xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 2ce3328c5e239a0be11ba77804efa7bd80013607)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2179
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2184
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96
97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
98#, php-format
99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2437
104#, php-format
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2415
110#, php-format
111msgctxt "FEMALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Services/RelationshipService.php:2392
117#, php-format
118msgctxt "MALE"
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr ""
121
122#. I18N: image dimensions, width × height
123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
124#, php-format
125msgid "%1$s × %2$s pixels"
126msgstr ""
127
128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
134#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2205
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:604
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:242
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
174#: app/Services/MediaFileService.php:92
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:21
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
240#, php-format
241msgid "%s does not exist."
242msgstr ""
243
244#: resources/views/calendar-list.phtml:25
245#, php-format
246msgid "%s family"
247msgid_plural "%s families"
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250msgstr[2] ""
251
252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
254#, php-format
255msgid "%s family has been updated."
256msgid_plural "%s families have been updated."
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/admin/locations.phtml:111
262#, php-format
263msgid "%s family tree"
264msgid_plural "%s family trees"
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267msgstr[2] ""
268
269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
271#, php-format
272msgid "%s grandchild"
273msgid_plural "%s grandchildren"
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276msgstr[2] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
280#: resources/views/calendar-list.phtml:20
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
291#, php-format
292msgid "%s individual has been updated."
293msgid_plural "%s individuals have been updated."
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296msgstr[2] ""
297
298#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
299#, php-format
300msgid "%s message"
301msgid_plural "%s messages"
302msgstr[0] "%s mesaj"
303msgstr[1] "%s mesaje"
304msgstr[2] "%s mesaje"
305
306#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
310#, php-format
311msgid "%s month"
312msgid_plural "%s months"
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
318#, php-format
319msgid "%s note has been updated."
320msgid_plural "%s notes have been updated."
321msgstr[0] ""
322msgstr[1] ""
323msgstr[2] ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
327#, php-format
328msgid "%s occurs too many times."
329msgstr ""
330
331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
332#: app/Services/RelationshipService.php:2152
333#, php-format
334msgid "%s once removed ascending"
335msgstr ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2157
339#, php-format
340msgid "%s once removed descending"
341msgstr ""
342
343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
344#, php-format
345msgid "%s repository has been updated."
346msgid_plural "%s repositories have been updated."
347msgstr[0] ""
348msgstr[1] ""
349msgstr[2] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] ""
363msgstr[1] ""
364msgstr[2] ""
365
366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
367#, php-format
368msgid "%s source has been updated."
369msgid_plural "%s sources have been updated."
370msgstr[0] ""
371msgstr[1] ""
372msgstr[2] ""
373
374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
375#: app/Services/RelationshipService.php:2170
376#, php-format
377msgid "%s three times removed ascending"
378msgstr ""
379
380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
381#: app/Services/RelationshipService.php:2175
382#, php-format
383msgid "%s three times removed descending"
384msgstr ""
385
386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
387#: app/Services/RelationshipService.php:2161
388#, php-format
389msgid "%s twice removed ascending"
390msgstr ""
391
392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
393#: app/Services/RelationshipService.php:2166
394#, php-format
395msgid "%s twice removed descending"
396msgstr ""
397
398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
399#, php-format
400msgid "%s week"
401msgid_plural "%s weeks"
402msgstr[0] ""
403msgstr[1] ""
404msgstr[2] ""
405
406#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
412#, php-format
413msgid "%s year"
414msgid_plural "%s years"
415msgstr[0] ""
416msgstr[1] ""
417msgstr[2] ""
418
419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
421#, php-format
422msgid "%s year anniversary"
423msgstr "%s aniversare anuală"
424
425#: app/Services/RelationshipService.php:2355
426#, php-format
427msgid "%s × cousin"
428msgstr ""
429
430#: app/Services/RelationshipService.php:2319
431#, php-format
432msgctxt "FEMALE"
433msgid "%s × cousin"
434msgstr ""
435
436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
437#: app/Services/RelationshipService.php:2282
438#, php-format
439msgctxt "MALE"
440msgid "%s × cousin"
441msgstr ""
442
443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
444#: app/Date/JulianDate.php:98
445#, php-format
446msgid "%s&nbsp;BCE"
447msgstr ""
448
449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
451#, php-format
452msgid "%s&nbsp;CE"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
457#, php-format
458msgid "%s+"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
462#, php-format
463msgid "%s, her ancestors and their families"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
467#, php-format
468msgid "%s, her parents and siblings"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
472#, php-format
473msgid "%s, her spouses and children"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
477#, php-format
478msgid "%s, her spouses and descendants"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
482#, php-format
483msgid "%s, his ancestors and their families"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
487#, php-format
488msgid "%s, his parents and siblings"
489msgstr ""
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
492#, php-format
493msgid "%s, his spouses and children"
494msgstr ""
495
496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
497#, php-format
498msgid "%s, his spouses and descendants"
499msgstr ""
500
501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
504msgid "&lt;select&gt;"
505msgstr "&lt;selectat&gt;"
506
507#: resources/views/fact-date.phtml:123
508#, php-format
509msgid "(%s after death)"
510msgstr "(%s după moarte)"
511
512#. I18N: The current age of a living individual
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
514#, php-format
515msgid "(age %s)"
516msgstr ""
517
518#. I18N: The age of an individual at a given date
519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
521#: resources/views/fact-date.phtml:103
522#, php-format
523msgid "(aged %s)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: The age of an individual at a given date
527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
529#: resources/views/fact-date.phtml:99
530#, php-format
531msgctxt "Female"
532msgid "(aged %s)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: The age of an individual at a given date
536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
538#: resources/views/fact-date.phtml:95
539#, php-format
540msgctxt "Male"
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: %s is a number
545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
546#, php-format
547msgid "(filtered from %s total entries)"
548msgstr ""
549
550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
552msgid "(includes media files)"
553msgstr ""
554
555#: resources/views/fact-date.phtml:117
556msgid "(on the date of death)"
557msgstr ""
558
559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
560#: app/I18N.php:315
561msgid ", "
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "10th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "11th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "12th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "13th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "14th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "15th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "16th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "17th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "18th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "19th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "1st"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "20th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "21st"
627msgstr ""
628
629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
630msgctxt "CENTURY"
631msgid "2nd"
632msgstr ""
633
634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
635msgctxt "CENTURY"
636msgid "3rd"
637msgstr ""
638
639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
640msgctxt "CENTURY"
641msgid "4th"
642msgstr ""
643
644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
645msgctxt "CENTURY"
646msgid "5th"
647msgstr ""
648
649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
650msgctxt "CENTURY"
651msgid "6th"
652msgstr ""
653
654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
655msgctxt "CENTURY"
656msgid "7th"
657msgstr ""
658
659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
660msgctxt "CENTURY"
661msgid "8th"
662msgstr ""
663
664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
665msgctxt "CENTURY"
666msgid "9th"
667msgstr ""
668
669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
671msgid "<default theme>"
672msgstr ""
673
674#: resources/views/register-page.phtml:28
675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
676msgstr ""
677
678#. I18N: URL = web address
679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
680msgid "A URL"
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
685msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
686msgstr ""
687
688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
705msgid "A chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
710msgid "A chart of an individual’s descendants."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
714#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
715msgid "A chart of individuals’ lifespans."
716msgstr ""
717
718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of a “Data fix” module
723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
726
727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
728#: app/Module/FanChartModule.php:146
729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
730msgstr ""
731
732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
737msgid "A file on the server"
738msgstr ""
739
740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
745msgid "A file on your computer"
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “My page” module
749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
750msgid "A greeting message and useful links for a user."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Home page” module
754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
755msgid "A greeting message for site visitors."
756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
757
758#. I18N: Description of the “Contact information” module
759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
760msgid "A link to the site contacts."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “webtrees” module
764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
765msgid "A link to the webtrees home page."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Branches” module
769#: app/Module/BranchesListModule.php:108
770msgid "A list of branches of a family."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Pending changes” module
774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Families” module
779#: app/Module/FamilyListModule.php:60
780msgid "A list of families."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “FAQ” module
784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
785msgid "A list of frequently asked questions and answers."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Individuals” module
789#: app/Module/IndividualListModule.php:103
790msgid "A list of individuals."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Locations” module
794#: app/Module/LocationListModule.php:76
795msgid "A list of locations."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Media objects” module
799#: app/Module/MediaListModule.php:98
800msgid "A list of media objects."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Recent changes” module
804#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
805msgid "A list of records that have been updated recently."
806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
807
808#. I18N: Description of the “Repositories” module
809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
810msgid "A list of repositories."
811msgstr ""
812
813#. I18N: Description of the “Shared notes” module
814#: app/Module/NoteListModule.php:73
815msgid "A list of shared notes."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of the “Sources” module
819#: app/Module/SourceListModule.php:75
820msgid "A list of sources."
821msgstr ""
822
823#. I18N: Description of the “Submitters” module
824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
825msgid "A list of submitters."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of “Research tasks” module
829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
832
833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
837
838#. I18N: Description of the “On this day” module
839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
840msgid "A list of the anniversaries that occur today."
841msgstr "O listă de aniversări din această zi."
842
843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
847
848#. I18N: Description of the “Top given names” module
849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
850msgid "A list of the most popular given names."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Top surnames” module
854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
855msgid "A list of the most popular surnames."
856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
857
858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
862
863#. I18N: Description of the “Who is online” module
864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
865msgid "A list of users and visitors who are currently online."
866msgstr ""
867
868#: resources/views/help/media-object.phtml:10
869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
870msgstr ""
871
872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
875#, php-format
876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
877msgstr ""
878
879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
885msgid "A new version of webtrees is available."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
889#, php-format
890msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Journal” module
894#: app/Module/UserJournalModule.php:64
895msgid "A private area to record notes or keep a journal."
896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
897
898#. I18N: %s is a server name/URL
899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
901#, php-format
902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
903msgstr ""
904
905#. I18N: Description of the “Pedigree” module
906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
910
911#. I18N: Description of the “Ancestors” module
912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
916
917#. I18N: Description of the “Descendants” module
918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
922
923#. I18N: Description of the “Individual” module
924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s details."
927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
928
929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
930msgid "A report of facts which are supported by a given source."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Family” module
934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
936msgid "A report of family members and their details."
937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
938
939#. I18N: Description of the “Deaths” module
940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Occupations” module
945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who had a given occupation."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Births” module
951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
954
955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
960
961#. I18N: Description of the “Marriages” module
962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Changes” module
968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
970msgid "A report of recent and pending changes."
971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
972
973#. I18N: Description of the “Related families”
974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
976msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
978
979#. I18N: Description of the “Related individuals” module
980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Source” module
986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
987msgid "A report of the information provided by a source."
988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
989
990#. I18N: Description of the “Missing data”
991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
995
996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
999msgid "A report of vital records for a given date or place."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Extra information” module
1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1015
1016#. I18N: Description of the “Descendants” module
1017#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1020
1021#. I18N: Description of the “Families” module
1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1025
1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1030
1031#. I18N: Description of the “Media” module
1032#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1035
1036#. I18N: Description of the “Notes” module
1037#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1040
1041#. I18N: Description of the “Sources” module
1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1048msgid "A timeline displaying individual events."
1049msgstr ""
1050
1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1071msgctxt "paper size"
1072msgid "A3"
1073msgstr ""
1074
1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1091msgctxt "paper size"
1092msgid "A4"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1100msgid "API key"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: Location of an LDS church temple
1104#: app/Elements/TempleCode.php:53
1105msgid "Aba, Nigeria"
1106msgstr ""
1107
1108#: app/Date/JalaliDate.php:280
1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1110msgid "Aban"
1111msgstr ""
1112
1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1114#: app/Date/JalaliDate.php:153
1115msgctxt "GENITIVE"
1116msgid "Aban"
1117msgstr ""
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:243
1121msgctxt "INSTRUMENTAL"
1122msgid "Aban"
1123msgstr ""
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:198
1127msgctxt "LOCATIVE"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:108
1133msgctxt "NOMINATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: A configuration setting
1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1141msgid "Abbreviate place names"
1142msgstr ""
1143
1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1145#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1147msgid "Abbreviation"
1148msgstr "Abreviere"
1149
1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1152msgid "Accept"
1153msgstr "Acceptă"
1154
1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1156msgid "Accept all changes"
1157msgstr ""
1158
1159#: resources/views/admin/components.phtml:43
1160#: resources/views/admin/components.phtml:106
1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1162msgid "Access level"
1163msgstr ""
1164
1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1166msgid "Access to family trees"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1170msgid "Account approval and email verification"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: Location of an LDS church temple
1174#: app/Elements/TempleCode.php:54
1175msgid "Accra, Ghana"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1179msgid "Action"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: a month in the Jewish calendar
1183#: app/Date/JewishDate.php:205
1184msgctxt "GENITIVE"
1185msgid "Adar"
1186msgstr ""
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:309
1190msgctxt "INSTRUMENTAL"
1191msgid "Adar"
1192msgstr ""
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:257
1196msgctxt "LOCATIVE"
1197msgid "Adar"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:153
1202msgctxt "NOMINATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:203
1208msgctxt "GENITIVE"
1209msgid "Adar I"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:307
1214msgctxt "INSTRUMENTAL"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:255
1220msgctxt "LOCATIVE"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:151
1226msgctxt "NOMINATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:223
1232msgctxt "GENITIVE"
1233msgid "Adar II"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:327
1238msgctxt "INSTRUMENTAL"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:275
1244msgctxt "LOCATIVE"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:171
1250msgctxt "NOMINATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1256msgid "Add"
1257msgstr "Adaugă"
1258
1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1267#, php-format
1268msgid "Add %s to the clippings cart"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1272msgid "Add a brother"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1278msgid "Add a child"
1279msgstr ""
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1283msgid "Add a child to create a one-parent family"
1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1285
1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1289msgid "Add a daughter"
1290msgstr ""
1291
1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1295msgid "Add a fact"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1302msgid "Add a father"
1303msgstr "Adaugă un nou tată"
1304
1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1307msgid "Add a favorite"
1308msgstr "Adaugă un nou favorit"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1316msgid "Add a husband"
1317msgstr "Adaugă un nou soţ"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1321msgid "Add a husband using an existing individual"
1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1323
1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1325msgid "Add a journal entry"
1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1331msgid "Add a media file"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1337msgid "Add a media object"
1338msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1344msgid "Add a mother"
1345msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1346
1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1348msgid "Add a name"
1349msgstr "Adaugă un nou nume"
1350
1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1352msgid "Add a news article"
1353msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1354
1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1356msgid "Add a note"
1357msgstr "Adaugă o notă nouă"
1358
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1360msgid "Add a sibling"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1364msgid "Add a sister"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1370msgid "Add a son"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1374msgid "Add a source citation"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1378msgid "Add a spouse"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Module/StoriesModule.php:289
1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1384msgid "Add a story"
1385msgstr "Adaugă articol"
1386
1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1389msgid "Add a user"
1390msgstr ""
1391
1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1398msgid "Add a wife"
1399msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1403msgid "Add a wife using an existing individual"
1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1405
1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1409msgid "Add an FAQ"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1413msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1417msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1421msgid "Add from clipboard"
1422msgstr "Adaugă din clipboard"
1423
1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1425msgid "Add historic events to an individual’s page."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1429msgid "Add individuals"
1430msgstr "Adaugă persoane"
1431
1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1433msgid "Add marriage details"
1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1435
1436#. I18N: Name of a module
1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1438msgid "Add missing death records"
1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1440
1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1442msgid "Add more blocks from the following list."
1443msgstr ""
1444
1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1446msgid "Add more fields"
1447msgstr ""
1448
1449#. I18N: Description of the “Stories” module
1450#: app/Module/StoriesModule.php:74
1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1453
1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1455msgid "Add new, and update existing records"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1464msgid "Add styling and scripts to every page."
1465msgstr ""
1466
1467#. I18N: A configuration setting
1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1469msgid "Add to TITLE header tag"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1474msgid "Add to the clippings cart"
1475msgstr ""
1476
1477#. I18N: A configuration setting
1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1479msgid "Add unique identifiers"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1483msgid "Add unlinked records"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Description of the “HTML” module
1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1488msgid "Add your own text and graphics."
1489msgstr ""
1490
1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1492msgid "Add/edit a journal/news entry"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1497#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1501#, fuzzy
1502msgid "Address"
1503msgstr "Adresă"
1504
1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1506#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1507#: app/Gedcom.php:854
1508msgid "Address line 1"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1512#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1513#: app/Gedcom.php:855
1514msgid "Address line 2"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1518#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1519msgid "Address line 3"
1520msgstr ""
1521
1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1523msgid "Addresses"
1524msgstr ""
1525
1526#. I18N: Location of an LDS church temple
1527#: app/Elements/TempleCode.php:55
1528msgid "Adelaide, Australia"
1529msgstr ""
1530
1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1532msgid "Administrative ID"
1533msgstr ""
1534
1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1537msgid "Administrator"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1541msgid "Administrator account"
1542msgstr ""
1543
1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1545msgid "Administrator comments on user"
1546msgstr ""
1547
1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1549msgid "Administrators"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1553msgctxt "Female pedigree"
1554msgid "Adopted"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1558msgctxt "Male pedigree"
1559msgid "Adopted"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1563msgctxt "Pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1568msgid "Adopted by both parents"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1573msgid "Adopted by father"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1578msgid "Adopted by mother"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1583msgid "Adopted name"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1588msgid "Adoption"
1589msgstr "Adopţie"
1590
1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1592msgid "Adoption of a brother"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1596msgid "Adoption of a child"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1600msgid "Adoption of a daughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1606msgid "Adoption of a grandchild"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1610msgid "Adoption of a granddaughter"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1614msgctxt "daughter’s daughter"
1615msgid "Adoption of a granddaughter"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1619msgctxt "son’s daughter"
1620msgid "Adoption of a granddaughter"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1624msgid "Adoption of a grandson"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1628msgctxt "daughter’s son"
1629msgid "Adoption of a grandson"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1633msgctxt "son’s son"
1634msgid "Adoption of a grandson"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1638msgid "Adoption of a half-brother"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1642msgid "Adoption of a half-sibling"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1646msgid "Adoption of a half-sister"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1650msgid "Adoption of a sibling"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1654msgid "Adoption of a sister"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1658msgid "Adoption of a son"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1662msgid "Adoptive parents"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Gedcom.php:623
1666msgid "Adult christening"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1671msgid "Advanced search"
1672msgstr ""
1673
1674#. I18N: Name of a country or state
1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1676msgid "Afghanistan"
1677msgstr "Afganistan"
1678
1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1680msgid "Africa"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1689#: resources/views/fact-date.phtml:143
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1694msgid "Age"
1695msgstr "Vârstă"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1698msgid "Age at birth of child"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1702msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1706msgid "Age between husband and wife"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1710msgid "Age between siblings"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1714msgid "Age between wife and husband"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1718msgid "Age difference"
1719msgstr ""
1720
1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1723msgid "Age in year of first marriage"
1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1725
1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1744#: app/Gedcom.php:835
1745msgid "Agency"
1746msgstr "Agenţie"
1747
1748#. I18N: Name of a country or state
1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1750msgid "Albania"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a module
1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1755msgid "Album"
1756msgstr "Album"
1757
1758#. I18N: Location of an LDS church temple
1759#: app/Elements/TempleCode.php:57
1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1765msgid "Algeria"
1766msgstr ""
1767
1768#: app/Gedcom.php:582
1769msgid "Alias"
1770msgstr ""
1771
1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1773msgid "Alive"
1774msgstr ""
1775
1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1799msgid "All"
1800msgstr "Toate"
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1804msgid "All facts and events"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1808msgid "All fields must be completed."
1809msgstr ""
1810
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1813msgid "All individuals"
1814msgstr "Toate persoanele"
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1817#: resources/views/admin/components.phtml:30
1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1819msgid "All modules"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1824msgid "All records"
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1831
1832#. I18N: A configuration setting
1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: A configuration setting
1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1839msgid "Allow visitors to request a new user account"
1840msgstr ""
1841
1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1846msgid "Also known as"
1847msgstr "Nume alternativ"
1848
1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1850msgid "Alternative spelling of surname"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Name of a country or state
1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1855msgid "American Samoa"
1856msgstr "Samoa Americană"
1857
1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1861msgstr ""
1862
1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Album” module
1868#: app/Module/AlbumModule.php:53
1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1871
1872#. I18N: Description of the “Charts” module
1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1874msgid "An alternative way to display charts."
1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1876
1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Theme change” module
1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1884msgid "An alternative way to select a new theme."
1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1886
1887#. I18N: Description of the “Sign in” module
1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1889msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1891
1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1895msgstr ""
1896
1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1905
1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1908msgid "An unexpected database error occurred."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1912msgid "An upgrade is available."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Name of a module/report
1916#. I18N: Name of a module/chart
1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1920msgid "Ancestors"
1921msgstr "Strămoşi"
1922
1923#: app/Gedcom.php:583
1924msgid "Ancestors interest"
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1928msgid "Ancestors of "
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: %s is an individual’s name
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1933#, php-format
1934msgid "Ancestors of %s"
1935msgstr ""
1936
1937#: app/Gedcom.php:581
1938msgid "Ancestral file number"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: GEDCOM tag _APID
1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1943msgid "Ancestry PID"
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: GEDCOM tag _APID
1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1948msgid "Ancestry.com source identifier"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Location of an LDS church temple
1952#: app/Elements/TempleCode.php:58
1953msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: Name of a country or state
1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1958msgid "Andorra"
1959msgstr "Andora"
1960
1961#. I18N: Name of a country or state
1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1963msgid "Angola"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Name of a country or state
1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1968msgid "Anguilla"
1969msgstr ""
1970
1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1977msgid "Anniversary"
1978msgstr "Aniversar"
1979
1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1981msgid "Anniversary calendar"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Gedcom.php:446
1985msgid "Annulment"
1986msgstr "Reziliere"
1987
1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1989msgid "Answer"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1994msgid "Antarctica"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1999msgid "Antigua and Barbuda"
2000msgstr "Antigua şi Barbuda"
2001
2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2003msgid "Anyone with a user account can access this website."
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Location of an LDS church temple
2007#: app/Elements/TempleCode.php:59
2008msgid "Apia, Samoa"
2009msgstr ""
2010
2011#: app/Gedcom.php:513
2012msgid "Application ID"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Gedcom.php:530
2016msgid "Application name"
2017msgstr ""
2018
2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2020msgid "Apply privacy settings"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2026msgid "Apply these preferences to all family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Label for checkbox
2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2032msgid "Apply these preferences to new family trees"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/users.phtml:37
2036msgid "Approved"
2037msgstr ""
2038
2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2040msgid "Approved by administrator"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2044msgctxt "Abbreviation for April"
2045msgid "Apr"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2049msgctxt "GENITIVE"
2050msgid "April"
2051msgstr "Aprilie"
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2054msgctxt "INSTRUMENTAL"
2055msgid "April"
2056msgstr "Aprilie"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2059msgctxt "LOCATIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "Aprilie"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2066msgctxt "NOMINATIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "Aprilie"
2069
2070#. I18N: The name of a colour-scheme
2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2072msgid "Aqua Marine"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2084
2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2089
2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2103#, php-format
2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2105msgstr ""
2106
2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2117msgid "Argentina"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2136msgctxt "font name"
2137msgid "Arial"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2142msgid "Armenia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2147msgid "Aruba"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2153
2154#. I18N: The name of a colour-scheme
2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2156msgid "Ash"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2160msgid "Asia"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2167#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2170msgid "Associate"
2171msgstr "Asociază"
2172
2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2174msgid "Associate events with this source"
2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2176
2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2178msgid "Associated events"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: Location of an LDS church temple
2182#: app/Elements/TempleCode.php:61
2183msgid "Asunción, Paraguay"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Name of a country or state
2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2188msgid "At sea"
2189msgstr "La Mare"
2190
2191#. I18N: Location of an LDS church temple
2192#: app/Elements/TempleCode.php:62
2193msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2197msgid "Attendant"
2198msgstr "Însoţitor"
2199
2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2201msgctxt "FEMALE"
2202msgid "Attendant"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2206msgctxt "MALE"
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2211msgid "Attending"
2212msgstr "Participând la"
2213
2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2215msgctxt "FEMALE"
2216msgid "Attending"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2220msgctxt "MALE"
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#. I18N: Type of media object
2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2226msgid "Audio"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2230msgctxt "Abbreviation for August"
2231msgid "Aug"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2235msgctxt "GENITIVE"
2236msgid "August"
2237msgstr ""
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2240msgctxt "INSTRUMENTAL"
2241msgid "August"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2245msgctxt "LOCATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2252msgctxt "NOMINATIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2258msgid "Australia"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: Name of a country or state
2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2263msgid "Austria"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2268msgid "Author"
2269msgstr "Autor"
2270
2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2274#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2275#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2276msgid "Author of last change"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: Automatic suggestions when you type
2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2282msgid "Autocomplete"
2283msgstr ""
2284
2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2286msgid "Automatically accept changes made by this user"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2291msgid "Automatically expand notes"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: A configuration setting
2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2296msgid "Automatically expand sources"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: a month in the Jewish calendar
2300#: app/Date/JewishDate.php:215
2301msgctxt "GENITIVE"
2302msgid "Av"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:319
2307msgctxt "INSTRUMENTAL"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:267
2313msgctxt "LOCATIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:163
2319msgctxt "NOMINATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2325msgid "Average age"
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2335msgid "Average age at death"
2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2339msgid "Average age at marriage"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2343msgid "Average age in century of marriage"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2347msgid "Average age related to death century"
2348msgstr ""
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2351msgid "Average number"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2359msgid "Average number of children per family"
2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2361
2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Date/JalaliDate.php:281
2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2370msgid "Azar"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:155
2375msgctxt "GENITIVE"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:245
2381msgctxt "INSTRUMENTAL"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:200
2387msgctxt "LOCATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:110
2393msgctxt "NOMINATIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2399msgid "Azerbaijan"
2400msgstr "Azerbaidjan"
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2404msgid "Azores"
2405msgstr "Azore"
2406
2407#: app/Date/JalaliDate.php:283
2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2409msgid "Bah"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: Name of a country or state
2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2414msgid "Bahamas"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:159
2419msgctxt "GENITIVE"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:249
2425msgctxt "INSTRUMENTAL"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:204
2431msgctxt "LOCATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:114
2437msgctxt "NOMINATIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: Name of a country or state
2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2443msgid "Bahrain"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2448msgid "Bangladesh"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2453msgid "Baptism"
2454msgstr "Botez"
2455
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2457msgid "Baptism of a brother"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2461msgid "Baptism of a child"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2465msgid "Baptism of a daughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2473msgid "Baptism of a grandchild"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2477msgid "Baptism of a granddaughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2481msgctxt "daughter’s daughter"
2482msgid "Baptism of a granddaughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2486msgctxt "son’s daughter"
2487msgid "Baptism of a granddaughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2491msgid "Baptism of a grandson"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2495msgctxt "daughter’s son"
2496msgid "Baptism of a grandson"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2500msgctxt "son’s son"
2501msgid "Baptism of a grandson"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2505msgid "Baptism of a half-brother"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2509msgid "Baptism of a half-sibling"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2513msgid "Baptism of a half-sister"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2517msgid "Baptism of a sibling"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2521msgid "Baptism of a sister"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2525msgid "Baptism of a son"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2529msgid "Bar mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Name of a country or state
2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2534msgid "Barbados"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2538msgid "Base GEDCOM tag"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Location of an LDS church temple
2546#: app/Elements/TempleCode.php:73
2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2551msgid "Begins with"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2556msgid "Belarus"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: The name of a colour-scheme
2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2561msgid "Belgian Chocolate"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2566msgid "Belgium"
2567msgstr "Belgia"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2571msgid "Belize"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2576msgid "Benin"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2581msgid "Bermuda"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Location of an LDS church temple
2585#: app/Elements/TempleCode.php:191
2586msgid "Bern, Switzerland"
2587msgstr ""
2588
2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2590msgid "Best man"
2591msgstr "Cavaler de onoare"
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2595msgid "Bhutan"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2599msgid "Bibliography"
2600msgstr "Bibliografie"
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:64
2604msgid "Billings, Montana, United States"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Gedcom.php:782
2608msgid "Binary data object"
2609msgstr "Obiect date binare"
2610
2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2612msgid "Bing™ maps"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2616msgid "Bing™ webmaster tools"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:65
2621msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Data naşterii"
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2753msgctxt "Female pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2758msgctxt "Male pedigree"
2759msgid "Birth"
2760msgstr ""
2761
2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2763msgctxt "Pedigree"
2764msgid "Birth"
2765msgstr ""
2766
2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2768msgid "Birth by country"
2769msgstr ""
2770
2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2773msgid "Birth date range end"
2774msgstr ""
2775
2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2778msgid "Birth date range start"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2782msgid "Birth name"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2786msgid "Birth of a brother"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2791msgid "Birth of a child"
2792msgstr "Naşterea unui copil"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2795msgid "Birth of a daughter"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2802msgid "Birth of a grandchild"
2803msgstr "Naşterea unui nepot"
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2810msgctxt "daughter’s daughter"
2811msgid "Birth of a granddaughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2815msgctxt "son’s daughter"
2816msgid "Birth of a granddaughter"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2824msgctxt "daughter’s son"
2825msgid "Birth of a grandson"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2829msgctxt "son’s son"
2830msgid "Birth of a grandson"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2834msgid "Birth of a half-brother"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2838msgid "Birth of a half-sibling"
2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2842msgid "Birth of a half-sister"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2847msgid "Birth of a sibling"
2848msgstr "Naşterea unui frate"
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2851msgid "Birth of a sister"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2855msgid "Birth of a son"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Gedcom.php:603
2859msgid "Birth parents"
2860msgstr ""
2861
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2863msgid "Birth places"
2864msgstr ""
2865
2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2867msgid "Birthplace contains"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: Name of a module/report
2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2875msgid "Births"
2876msgstr "Naşteri"
2877
2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2880msgid "Births by century"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Location of an LDS church temple
2884#: app/Elements/TempleCode.php:66
2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Gedcom.php:605
2889msgid "Blessing"
2890msgstr "Binecuvântare"
2891
2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2893msgid "Block"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2900msgid "Blocks"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: The name of a colour-scheme
2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2905msgid "Blue Lagoon"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: The name of a colour-scheme
2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2910msgid "Blue Marine"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:67
2915msgid "Bogotá, Colombia"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/Elements/TempleCode.php:68
2920msgid "Boise, Idaho, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2925msgid "Bolivia"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Type of media object
2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2930msgid "Book"
2931msgstr "Carte"
2932
2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2936msgid "Born in the covenant"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2941msgid "Bosnia and Herzegovina"
2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:69
2946msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2950msgid "Both alive"
2951msgstr ""
2952
2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2954msgid "Both dead"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2959msgid "Botswana"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:70
2964msgid "Bountiful, Utah, United States"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2969msgid "Bouvet Island"
2970msgstr "Insula Bouvet"
2971
2972#. I18N: Name of a module/list
2973#. I18N: Branches of a family tree
2974#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2975msgid "Branches"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: %s is a surname
2979#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2980#, php-format
2981msgid "Branches of the %s family"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2986msgid "Brazil"
2987msgstr "Brazilia"
2988
2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2990msgid "Bridesmaid"
2991msgstr "Domnişoară de onoare"
2992
2993#. I18N: Location of an LDS church temple
2994#: app/Elements/TempleCode.php:71
2995msgid "Brigham City, Utah, United States"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Location of an LDS church temple
2999#: app/Elements/TempleCode.php:72
3000msgid "Brisbane, Australia"
3001msgstr ""
3002
3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3004msgid "Brit milah"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3009msgid "British Indian Ocean Territory"
3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3014msgid "British Virgin Islands"
3015msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3016
3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3019msgid "Brother"
3020msgstr "Frate"
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:151
3024msgctxt "GENITIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:245
3030msgctxt "INSTRUMENTAL"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:198
3036msgctxt "LOCATIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:103
3042msgctxt "NOMINATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3048msgid "Brunei Darussalam"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: Location of an LDS church temple
3052#: app/Elements/TempleCode.php:63
3053msgid "Buenos Aires, Argentina"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: Name of a country or state
3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3058msgid "Bulgaria"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3066msgid "Burial"
3067msgstr "Înmormântare"
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3070msgid "Burial of a brother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3074msgid "Burial of a child"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3078msgid "Burial of a daughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3082msgid "Burial of a father"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3088msgid "Burial of a grandchild"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3096msgctxt "daughter’s daughter"
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3101msgctxt "son’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3106msgid "Burial of a grandfather"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3110msgid "Burial of a grandmother"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3116msgid "Burial of a grandparent"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3124msgctxt "daughter’s son"
3125msgid "Burial of a grandson"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3129msgctxt "son’s son"
3130msgid "Burial of a grandson"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3134msgid "Burial of a half-brother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3138msgid "Burial of a half-sibling"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3142msgid "Burial of a half-sister"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3146msgid "Burial of a husband"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3150msgid "Burial of a maternal grandfather"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3154msgid "Burial of a maternal grandmother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3158msgid "Burial of a mother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3162msgid "Burial of a parent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3166msgid "Burial of a paternal grandfather"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3170msgid "Burial of a paternal grandmother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3174msgid "Burial of a sibling"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3178msgid "Burial of a sister"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3182msgid "Burial of a son"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3186msgid "Burial of a spouse"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3190msgid "Burial of a wife"
3191msgstr ""
3192
3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3194msgid "Burial place contains"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a module/report
3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3201msgid "Burials"
3202msgstr ""
3203
3204#. I18N: Name of a country or state
3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3206msgid "Burkina Faso"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a country or state
3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3211msgid "Burundi"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3215msgid "Buyer"
3216msgstr "Cumpărător"
3217
3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3219msgctxt "FEMALE"
3220msgid "Buyer"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3224msgctxt "MALE"
3225msgid "Buyer"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3230msgid "By default, SMTP works on port 25."
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3235msgid "CKEditor™"
3236msgstr "CKEditor™"
3237
3238#. I18N: Name of a module.
3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3240msgid "CSS and JS"
3241msgstr ""
3242
3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3245msgid "Calculating…"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a module
3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3251msgid "Calendar"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: A configuration setting
3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3258msgid "Calendar conversion"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Location of an LDS church temple
3262#: app/Elements/TempleCode.php:74
3263msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3264msgstr ""
3265
3266#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3267msgid "Call number"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3272msgid "Cambodia"
3273msgstr "Cambodgia"
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3277msgid "Cameroon"
3278msgstr "Camerun"
3279
3280#. I18N: Location of an LDS church temple
3281#: app/Elements/TempleCode.php:75
3282msgid "Campinas, Brazil"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a country or state
3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3287msgid "Canada"
3288msgstr ""
3289
3290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3291#, php-format
3292msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Name of a country or state
3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3297msgid "Cape Verde"
3298msgstr "Capul Verde"
3299
3300#. I18N: Location of an LDS church temple
3301#: app/Elements/TempleCode.php:76
3302msgid "Caracas, Venezuela"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Type of media object
3306#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3307msgid "Card"
3308msgstr ""
3309
3310#. I18N: Location of an LDS church temple
3311#: app/Elements/TempleCode.php:56
3312msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3313msgstr ""
3314
3315#: app/Gedcom.php:611
3316msgid "Caste"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3320msgid "Categories"
3321msgstr "de-a lungul axei Z"
3322
3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3324#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3325msgid "Category"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3329msgid "Cause"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3333msgid "Cause of death"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3337#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3338#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3339msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Name of a country or state
3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3344msgid "Cayman Islands"
3345msgstr "Insulele Cayman"
3346
3347#. I18N: Location of an LDS church temple
3348#: app/Elements/TempleCode.php:77
3349msgid "Cebu City, Philippines"
3350msgstr ""
3351
3352#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3353msgid "Cemetery"
3354msgstr "Cimitir"
3355
3356#: app/Gedcom.php:612
3357msgid "Census"
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: Name of a module
3361#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3362msgid "Census assistant"
3363msgstr "Asistent Recensământ"
3364
3365#: app/Gedcom.php:613
3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3367msgid "Census date"
3368msgstr "Dată recensamânt"
3369
3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3371msgid "Census date and place"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Gedcom.php:614
3375msgid "Census place"
3376msgstr ""
3377
3378#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3379msgid "Census transcript"
3380msgstr "Transcriere recensământ"
3381
3382#. I18N: Name of a country or state
3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3384msgid "Central African Republic"
3385msgstr "Republica Africană Centrală"
3386
3387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3390#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3393#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3398#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3399#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3401msgid "Century"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Type of media object
3405#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3406msgid "Certificate"
3407msgstr "Certificat"
3408
3409#. I18N: Name of a country or state
3410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3411msgid "Chad"
3412msgstr "Ciad"
3413
3414#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3415#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3416msgid "Change family members"
3417msgstr "Modifică membri familiei"
3418
3419#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3420msgid "Change the “Home page” blocks"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3424msgid "Change the “My page” blocks"
3425msgstr ""
3426
3427#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3428#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3429#, php-format
3430msgid "Changed by %1$s"
3431msgstr ""
3432
3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3435#, php-format
3436msgid "Changed on %1$s"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3441#, php-format
3442msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: Name of a module/report
3446#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3448#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3449#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3452msgid "Changes"
3453msgstr "Modificări"
3454
3455#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3456#, php-format
3457msgid "Changes in the last %s day"
3458msgid_plural "Changes in the last %s days"
3459msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3460msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3461msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3462
3463#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3464#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3465msgid "Changes log"
3466msgstr ""
3467
3468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3470msgid "Character encoding"
3471msgstr ""
3472
3473#: app/Gedcom.php:499
3474msgid "Character set"
3475msgstr ""
3476
3477#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3478#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3479msgid "Chart"
3480msgstr ""
3481
3482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3483msgid "Chart preferences"
3484msgstr ""
3485
3486#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3487#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3490msgid "Chart type"
3491msgstr "Tip diagramă"
3492
3493#. I18N: Name of a module/block
3494#. I18N: Name of a module
3495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3496#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3497#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3499#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3500#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3502msgid "Charts"
3503msgstr "Diagrame"
3504
3505#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3506#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3507msgid "Check for errors"
3508msgstr ""
3509
3510#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3511msgid "Check for new version"
3512msgstr ""
3513
3514#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3515msgid "Check for pending changes…"
3516msgstr ""
3517
3518#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3519msgid "Checking server capacity"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3523msgid "Checking server configuration"
3524msgstr ""
3525
3526#. I18N: Location of an LDS church temple
3527#: app/Elements/TempleCode.php:78
3528msgid "Chicago, Illinois, United States"
3529msgstr ""
3530
3531#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3534msgid "Child"
3535msgstr "Copil"
3536
3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3539msgid "Child of "
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3544#, php-format
3545msgid "Child of %s"
3546msgstr "Copilul lui %s"
3547
3548#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3549#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3552#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3554#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3555#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3556#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3558msgid "Children"
3559msgstr "Copii"
3560
3561#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3562msgid "Children in family"
3563msgstr ""
3564
3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3567msgid "Children of "
3568msgstr ""
3569
3570#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3571#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3572msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3576#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3577msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3578msgstr ""
3579
3580#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3581#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3582msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3587#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3588#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3589#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3590msgid "Children take their father’s surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3595msgid "Children take their mother’s surname."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: Name of a country or state
3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3600msgid "Chile"
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: Name of a country or state
3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3605msgid "China"
3606msgstr ""
3607
3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3609msgid "Choose a report to run"
3610msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3611
3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3615msgid "Choose relatives"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3619msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3626msgid "Christening"
3627msgstr "Botezare"
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3630msgid "Christening of a brother"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3634msgid "Christening of a child"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3638msgid "Christening of a daughter"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3644msgid "Christening of a grandchild"
3645msgstr ""
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3648msgid "Christening of a granddaughter"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3652msgctxt "daughter’s daughter"
3653msgid "Christening of a granddaughter"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3657msgctxt "son’s daughter"
3658msgid "Christening of a granddaughter"
3659msgstr ""
3660
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3662msgid "Christening of a grandson"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3666msgctxt "daughter’s son"
3667msgid "Christening of a grandson"
3668msgstr ""
3669
3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3671msgctxt "son’s son"
3672msgid "Christening of a grandson"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3676msgid "Christening of a half-brother"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3680msgid "Christening of a half-sibling"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3684msgid "Christening of a half-sister"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3688msgid "Christening of a sibling"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3692msgid "Christening of a sister"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3696msgid "Christening of a son"
3697msgstr ""
3698
3699#. I18N: Name of a country or state
3700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3701msgid "Christmas Island"
3702msgstr "Insula Christmas"
3703
3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3705msgid "Circumciser"
3706msgstr "Persoana care circumcide"
3707
3708#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3709msgid "Circumcision"
3710msgstr ""
3711
3712#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3713msgid "Citation"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3718#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3719#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3720#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3724msgid "Citation details"
3725msgstr ""
3726
3727#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3728msgid "Citizenship"
3729msgstr "Cetăţenie"
3730
3731#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3732#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3733#: app/Gedcom.php:857
3734msgid "City"
3735msgstr "Oraș"
3736
3737#. I18N: Location of an LDS church temple
3738#: app/Elements/TempleCode.php:79
3739msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3744msgid "Civil marriage"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3748msgid "Civil registrar"
3749msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3750
3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3752msgctxt "FEMALE"
3753msgid "Civil registrar"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3757msgctxt "MALE"
3758msgid "Civil registrar"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3763msgid "Clean up data folder"
3764msgstr ""
3765
3766#. I18N: Name of a module
3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3768msgid "Clippings cart"
3769msgstr ""
3770
3771#. I18N: Type of media object
3772#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3773msgid "Coat of arms"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Location of an LDS church temple
3777#: app/Elements/TempleCode.php:80
3778msgid "Cochabamba, Bolivia"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: Name of a country or state
3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3783msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3784msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3788msgid "Coffee and Cream"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: The name of a colour-scheme
3792#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3793msgid "Cold Day"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Name of a country or state
3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3798msgid "Colombia"
3799msgstr "Columbia"
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/Elements/TempleCode.php:81
3803msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/Elements/TempleCode.php:86
3808msgid "Columbia River, Washington, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/Elements/TempleCode.php:82
3813msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#. I18N: Location of an LDS church temple
3817#: app/Elements/TempleCode.php:83
3818msgid "Columbus, Ohio, United States"
3819msgstr ""
3820
3821#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3822msgid "Comment"
3823msgstr "Comentariu"
3824
3825#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3826#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3827#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3828#: resources/views/register-page.phtml:85
3829msgid "Comments"
3830msgstr "Comentarii"
3831
3832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3833msgid "Common law marriage"
3834msgstr "Căsătorie civilă"
3835
3836#. I18N: Description of the “Messages” module
3837#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3838msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3839msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3840
3841#. I18N: Name of a country or state
3842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3843msgid "Comoros"
3844msgstr "Comore"
3845
3846#. I18N: Name of a module/chart
3847#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3848msgid "Compact tree"
3849msgstr ""
3850
3851#. I18N: %s is an individual’s name
3852#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3853#, php-format
3854msgid "Compact tree of %s"
3855msgstr ""
3856
3857#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3858msgid "Comparison"
3859msgstr ""
3860
3861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3866#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3867msgid "Completed before 1970; date not available"
3868msgstr ""
3869
3870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3872#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3873#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3874#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3875msgid "Completed; date unknown"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3879#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3880msgid "Completion date"
3881msgstr ""
3882
3883#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3884msgid "Confirmation"
3885msgstr "Confirmare"
3886
3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3888msgid "Connection to database server"
3889msgstr ""
3890
3891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3892msgid "Connection type"
3893msgstr ""
3894
3895#. I18N: Name of a module
3896#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3898msgid "Contact information"
3899msgstr ""
3900
3901#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3902msgid "Contact method"
3903msgstr ""
3904
3905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3906msgid "Contains"
3907msgstr ""
3908
3909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3910#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3912msgid "Content"
3913msgstr "Conţinut"
3914
3915#: app/Gedcom.php:767
3916msgid "Continuation"
3917msgstr ""
3918
3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3920#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3925#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3927#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3928#: resources/views/admin/components.phtml:30
3929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3931#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3932#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3933#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3935#: resources/views/admin/media.phtml:23
3936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3937#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3938#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3939#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3940#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3942#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3943#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3944#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3947#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3949#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3953#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3954#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3955#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3956#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3957#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3958#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3959#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3961#: resources/views/admin/users.phtml:17
3962#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3963#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3964#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3974#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3975#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3976msgid "Control panel"
3977msgstr ""
3978
3979#. I18N: Name of a module
3980#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
3982#, php-format
3983msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Label for option
3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3988msgid "Convert to"
3989msgstr ""
3990
3991#. I18N: Name of a country or state
3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3993msgid "Cook Islands"
3994msgstr "Insulele Cook"
3995
3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
3997msgid "Cookies"
3998msgstr ""
3999
4000#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4001#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4002msgid "Coordinates"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: Location of an LDS church temple
4006#: app/Elements/TempleCode.php:84
4007msgid "Copenhagen, Denmark"
4008msgstr ""
4009
4010#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4012#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4014#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4015msgid "Copy"
4016msgstr "Copiază"
4017
4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4020#, php-format
4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4022msgstr ""
4023
4024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4025msgid "Copy files…"
4026msgstr ""
4027
4028#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4029msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4033msgid "Copyright"
4034msgstr "Drepturi de autor"
4035
4036#: app/Gedcom.php:514
4037msgid "Corporation"
4038msgstr ""
4039
4040#. I18N: Description of a “Data fix” module
4041#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4042msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4043msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4044
4045#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4046msgid "Correspondence"
4047msgstr ""
4048
4049#. I18N: Name of a country or state
4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4051msgid "Costa Rica"
4052msgstr ""
4053
4054#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4055msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4056msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4057
4058#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4059#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4060msgid "Count the visits to each page"
4061msgstr ""
4062
4063#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4064#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4065#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4066msgid "Country"
4067msgstr "Țară"
4068
4069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4070msgid "Create"
4071msgstr ""
4072
4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4075msgid "Create a family tree"
4076msgstr ""
4077
4078#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4079#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4080msgid "Create a location"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4084#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4085#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4086msgid "Create a media object"
4087msgstr ""
4088
4089#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4090#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4091msgid "Create a repository"
4092msgstr "Crează depozit"
4093
4094#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4095#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4096msgid "Create a shared note"
4097msgstr ""
4098
4099#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4100msgid "Create a shared note using the census assistant"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4104msgid "Create a source"
4105msgstr "Crează o nouă sursă"
4106
4107#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4108#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4109msgid "Create a submission"
4110msgstr ""
4111
4112#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4113#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4114msgid "Create a submitter"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4118msgid "Create a temporary folder…"
4119msgstr ""
4120
4121#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4122msgid "Create a unique filename"
4123msgstr ""
4124
4125#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4126msgid "Create an individual"
4127msgstr ""
4128
4129#. I18N: %s is a link/URL
4130#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4131#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4132#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4133#, php-format
4134msgid "Create maps using %s."
4135msgstr ""
4136
4137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4138msgid "Create your own chart"
4139msgstr ""
4140
4141#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4142msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4143msgstr ""
4144
4145#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4146#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4150#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4151msgid "Created at"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4158#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4159msgid "Creation date"
4160msgstr ""
4161
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4166msgid "Creation time"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4175msgid "Cremation"
4176msgstr "Incinerare"
4177
4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4179msgid "Cremation of a brother"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4183msgid "Cremation of a child"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4187msgid "Cremation of a daughter"
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4191msgid "Cremation of a father"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4195msgid "Cremation of a grandchild"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4199msgid "Cremation of a granddaughter"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4203msgctxt "daughter’s daughter"
4204msgid "Cremation of a granddaughter"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4208msgctxt "son’s daughter"
4209msgid "Cremation of a granddaughter"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4213msgid "Cremation of a grandfather"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4217msgid "Cremation of a grandmother"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4223msgid "Cremation of a grandparent"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4227msgid "Cremation of a grandson"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4231msgctxt "daughter’s son"
4232msgid "Cremation of a grandson"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4236msgctxt "son’s son"
4237msgid "Cremation of a grandson"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4241msgid "Cremation of a half-brother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4245msgid "Cremation of a half-sibling"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4249msgid "Cremation of a half-sister"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4253msgid "Cremation of a husband"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4257msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4258msgstr ""
4259
4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4261msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4265msgid "Cremation of a mother"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4269msgid "Cremation of a parent"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4273msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4277msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4281msgid "Cremation of a sibling"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4285msgid "Cremation of a sister"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4289msgid "Cremation of a son"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4293msgid "Cremation of a spouse"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4297msgid "Cremation of a wife"
4298msgstr ""
4299
4300#. I18N: Name of a country or state
4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4302msgid "Croatia"
4303msgstr "Croaţia"
4304
4305#. I18N: Name of a country or state
4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4307msgid "Cuba"
4308msgstr ""
4309
4310#. I18N: Name of a country or state
4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4312msgid "Curaçao"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Location of an LDS church temple
4316#: app/Elements/TempleCode.php:87
4317msgid "Curitiba, Brazil"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4321msgid "Custom"
4322msgstr "Personalizat"
4323
4324#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4325msgid "Custom GEDCOM tags"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4329msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4330msgstr ""
4331
4332#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4333msgid "Custom event"
4334msgstr ""
4335
4336#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4337msgid "Custom module"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: A configuration setting
4341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4342msgid "Custom welcome text"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4346msgid "Customize this page"
4347msgstr ""
4348
4349#. I18N: Name of a country or state
4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4351msgid "Cyprus"
4352msgstr "Cipru"
4353
4354#. I18N: Name of a country or state
4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4356msgid "Czech Republic"
4357msgstr "Republica Cehă"
4358
4359#. I18N: Location of an LDS church temple
4360#: app/Elements/TempleCode.php:85
4361msgid "Córdoba, Argentina"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: Name of a country or state
4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4366msgid "Côte d’Ivoire"
4367msgstr ""
4368
4369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4371msgid "DKIM digital signature"
4372msgstr ""
4373
4374#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4375msgid "DNA markers"
4376msgstr ""
4377
4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4379#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4380#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4381msgid "Daitch-Mokotoff"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: Location of an LDS church temple
4385#: app/Elements/TempleCode.php:88
4386msgid "Dallas, Texas, United States"
4387msgstr ""
4388
4389#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4390#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4391#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4392#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4393#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4395msgid "Data"
4396msgstr "Date"
4397
4398#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4399msgid "Data controller"
4400msgstr ""
4401
4402#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4403#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4404#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4405#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4406msgid "Data fix"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4410#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4411#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4415#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4416#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4417#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4418msgid "Data fixes"
4419msgstr ""
4420
4421#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4422msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4423msgstr ""
4424
4425#. I18N: A configuration setting
4426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4427msgid "Data folder"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4434msgid "Database connection"
4435msgstr ""
4436
4437#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4442msgid "Database name"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4449msgid "Database password"
4450msgstr ""
4451
4452#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4453msgid "Database type"
4454msgstr ""
4455
4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4460msgid "Database user account"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4464#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4465#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4466#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4467#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4468#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4469#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4470#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4471#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4472#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4473#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4474#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4475#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4476#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4477#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4483#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4484#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4486#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4487#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4488msgid "Date"
4489msgstr "Data"
4490
4491#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4492msgid "Date differences"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/Gedcom.php:587
4496msgid "Date of LDS baptism"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/Gedcom.php:741
4500msgid "Date of LDS child sealing"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Gedcom.php:629
4504msgid "Date of LDS confirmation"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:649
4508msgid "Date of LDS endowment"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:481
4512msgid "Date of LDS spouse sealing"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:577
4516msgid "Date of adoption"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4520msgid "Date of baptism"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4524msgid "Date of bar mitzvah"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4528msgid "Date of bat mitzvah"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4534#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4535msgid "Date of birth"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:606
4539msgid "Date of blessing"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4543msgid "Date of brit milah"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4548msgid "Date of burial"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4552msgid "Date of christening"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4556msgid "Date of confirmation"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:635
4560msgid "Date of cremation"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4566msgid "Date of death"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:454
4570msgid "Date of divorce"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:646
4574msgid "Date of emigration"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4578msgid "Date of engagement"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4582#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4583#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4584#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4585#: app/Gedcom.php:920
4586msgid "Date of entry in original source"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4590msgid "Date of event"
4591msgstr ""
4592
4593#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4594msgid "Date of first communion"
4595msgstr ""
4596
4597#: app/Gedcom.php:672
4598msgid "Date of immigration"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4602#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4603#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4604msgid "Date of last change"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4609msgid "Date of marriage"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4613msgid "Date of marriage banns"
4614msgstr ""
4615
4616#: app/Gedcom.php:714
4617msgid "Date of naturalization"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Gedcom.php:724
4621msgid "Date of ordination"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Gedcom.php:732
4625msgid "Date of residence"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4629msgid "Date of status change"
4630msgstr ""
4631
4632#: resources/views/help/date.phtml:107
4633msgid "Date period"
4634msgstr ""
4635
4636#: resources/views/help/date.phtml:100
4637msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4638msgstr ""
4639
4640#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4642msgid "Date range"
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:62
4646msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/admin/users.phtml:33
4650msgid "Date registered"
4651msgstr ""
4652
4653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4654msgid "Date sent"
4655msgstr "Data trimiterii"
4656
4657#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4659#, php-format
4660msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4661msgstr ""
4662
4663#: resources/views/help/date.phtml:24
4664msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4665msgstr ""
4666
4667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4671msgid "Daughter"
4672msgstr "Fiică"
4673
4674#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4675#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4676#, php-format
4677msgid "Daughter of %s"
4678msgstr "Fiica lui %s"
4679
4680#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4681msgid "Day"
4682msgstr ""
4683
4684#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4685msgid "Day not set"
4686msgstr "Nu seta"
4687
4688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4691msgid "Day:"
4692msgstr "Ziua:"
4693
4694#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4696msgid "Dead"
4697msgstr "Total decedaţi"
4698
4699#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4700#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4704#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4707#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4708#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4825msgid "Death"
4826msgstr "Dată deces"
4827
4828#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4829msgid "Death by country"
4830msgstr ""
4831
4832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4833#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4834msgid "Death date range end"
4835msgstr ""
4836
4837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4838#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4839msgid "Death date range start"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4843msgid "Death of a brother"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4848msgid "Death of a child"
4849msgstr "Decesul unui copil"
4850
4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4852msgid "Death of a daughter"
4853msgstr ""
4854
4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4856#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4857msgid "Death of a father"
4858msgstr "Decesul tatălui"
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4864msgid "Death of a grandchild"
4865msgstr "Decesul unui nepot"
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4868msgid "Death of a granddaughter"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4872msgctxt "daughter’s daughter"
4873msgid "Death of a granddaughter"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4877msgctxt "son’s daughter"
4878msgid "Death of a granddaughter"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4882msgid "Death of a grandfather"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4886msgid "Death of a grandmother"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4893msgid "Death of a grandparent"
4894msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4897msgid "Death of a grandson"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4901msgctxt "daughter’s son"
4902msgid "Death of a grandson"
4903msgstr ""
4904
4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4906msgctxt "son’s son"
4907msgid "Death of a grandson"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4911msgid "Death of a half-brother"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4915msgid "Death of a half-sibling"
4916msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4919msgid "Death of a half-sister"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4923msgid "Death of a husband"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4927msgid "Death of a maternal grandfather"
4928msgstr ""
4929
4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4931msgid "Death of a maternal grandmother"
4932msgstr ""
4933
4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4935#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4936msgid "Death of a mother"
4937msgstr "Decesul mamei"
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4941#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4942msgid "Death of a parent"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4946msgid "Death of a paternal grandfather"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4950msgid "Death of a paternal grandmother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4955msgid "Death of a sibling"
4956msgstr "Decesul unui frate"
4957
4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4959msgid "Death of a sister"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4963msgid "Death of a son"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4968msgid "Death of a spouse"
4969msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4970
4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4972msgid "Death of a wife"
4973msgstr ""
4974
4975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4976msgid "Death of one spouse"
4977msgstr ""
4978
4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4980msgid "Death place contains"
4981msgstr ""
4982
4983#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4984msgid "Death places"
4985msgstr ""
4986
4987#. I18N: Name of a module/report
4988#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4990#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4992msgid "Deaths"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4996#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4997msgid "Deaths by century"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5001msgctxt "Abbreviation for December"
5002msgid "Dec"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5006msgctxt "GENITIVE"
5007msgid "December"
5008msgstr "Decembrie"
5009
5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5011msgctxt "INSTRUMENTAL"
5012msgid "December"
5013msgstr "Decembrie"
5014
5015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5016msgctxt "LOCATIVE"
5017msgid "December"
5018msgstr "Decembrie"
5019
5020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5021#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5022#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5023msgctxt "NOMINATIVE"
5024msgid "December"
5025msgstr "Decembrie"
5026
5027#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5028#: app/Date/FrenchDate.php:319
5029msgid "Decidi"
5030msgstr ""
5031
5032#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5033msgid "Default chart"
5034msgstr "Diagrama implicită"
5035
5036#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5037msgid "Default family tree"
5038msgstr ""
5039
5040#. I18N: A configuration setting
5041#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5043#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5044msgid "Default individual"
5045msgstr "Individ implicit"
5046
5047#. I18N: A configuration setting
5048#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5049msgid "Default theme"
5050msgstr ""
5051
5052#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5054#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5055msgid "Definition"
5056msgstr ""
5057
5058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5059msgid "Degree"
5060msgstr "Grad"
5061
5062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5066#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5067#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5078msgctxt "font name"
5079msgid "DejaVu"
5080msgstr ""
5081
5082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5083#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5085#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5087#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5090#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5092#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5093#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5094#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5096#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5097#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5098#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5104#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5105msgid "Delete"
5106msgstr "Şterge"
5107
5108#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5110msgid "Delete inactive users"
5111msgstr ""
5112
5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5114msgid "Delete selected messages"
5115msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5116
5117#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5118msgid "Delete the preferences for this module."
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5122#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5123msgid "Delete this name"
5124msgstr ""
5125
5126#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5127msgid "Delete unused locations"
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5131msgid "Delete your account"
5132msgstr ""
5133
5134#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5135msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5136msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5137
5138#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5139msgid "Deleting…"
5140msgstr ""
5141
5142#. I18N: Name of a country or state
5143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5144msgid "Democratic Republic of the Congo"
5145msgstr ""
5146
5147#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5148msgid "Demographic data"
5149msgstr ""
5150
5151#. I18N: Name of a country or state
5152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5153msgid "Denmark"
5154msgstr "Danemarca"
5155
5156#. I18N: Location of an LDS church temple
5157#: app/Elements/TempleCode.php:89
5158msgid "Denver, Colorado, United States"
5159msgstr ""
5160
5161#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5162msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5163msgstr ""
5164
5165#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5166msgid "Descendant generations"
5167msgstr ""
5168
5169#. I18N: Name of a module/chart
5170#. I18N: Name of a module/sidebar
5171#. I18N: Name of a module/report
5172#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5173#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5174#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5180#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5181msgid "Descendants"
5182msgstr "Descendenţi"
5183
5184#: app/Gedcom.php:641
5185msgid "Descendants interest"
5186msgstr ""
5187
5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5189msgid "Descendants of "
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: %s is an individual’s name
5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5194#, php-format
5195msgid "Descendants of %s"
5196msgstr "Descendenţi pentru %s"
5197
5198#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5199#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5200#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5201#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5202#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5203#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5204#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5205#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5206#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5207msgid "Description"
5208msgstr "Descriere"
5209
5210#. I18N: A configuration setting
5211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5212msgid "Description META tag"
5213msgstr ""
5214
5215#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5216msgid "Destination"
5217msgstr "Destinaţie"
5218
5219#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5223#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5224msgid "Details"
5225msgstr ""
5226
5227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5228msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Location of an LDS church temple
5232#: app/Elements/TempleCode.php:90
5233msgid "Detroit, Michigan, United States"
5234msgstr ""
5235
5236#: app/Date/JalaliDate.php:282
5237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5238msgid "Dey"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5242#: app/Date/JalaliDate.php:157
5243msgctxt "GENITIVE"
5244msgid "Dey"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5248#: app/Date/JalaliDate.php:247
5249msgctxt "INSTRUMENTAL"
5250msgid "Dey"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5254#: app/Date/JalaliDate.php:202
5255msgctxt "LOCATIVE"
5256msgid "Dey"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5260#: app/Date/JalaliDate.php:112
5261msgctxt "NOMINATIVE"
5262msgid "Dey"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5266#: app/Date/HijriDate.php:164
5267msgctxt "GENITIVE"
5268msgid "Dhu al-Hijjah"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5272#: app/Date/HijriDate.php:254
5273msgctxt "INSTRUMENTAL"
5274msgid "Dhu al-Hijjah"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5278#: app/Date/HijriDate.php:209
5279msgctxt "LOCATIVE"
5280msgid "Dhu al-Hijjah"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5284#: app/Date/HijriDate.php:119
5285msgctxt "NOMINATIVE"
5286msgid "Dhu al-Hijjah"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5290#: app/Date/HijriDate.php:162
5291msgctxt "GENITIVE"
5292msgid "Dhu al-Qi’dah"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5296#: app/Date/HijriDate.php:252
5297msgctxt "INSTRUMENTAL"
5298msgid "Dhu al-Qi’dah"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5302#: app/Date/HijriDate.php:207
5303msgctxt "LOCATIVE"
5304msgid "Dhu al-Qi’dah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5308#: app/Date/HijriDate.php:117
5309msgctxt "NOMINATIVE"
5310msgid "Dhu al-Qi’dah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5314#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5315#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5316#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5317msgid "Died as a child: exempt"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5321#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5322msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5323msgstr ""
5324
5325#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5326msgid "Differences"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5331msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5332msgstr ""
5333
5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5339msgid "Direct line ancestors"
5340msgstr ""
5341
5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5347msgid "Direct line ancestors and their families"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: %s is a number of records per page
5351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5352#, php-format
5353msgid "Display %s"
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: Description of the “Favorites” module
5357#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5358msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5359msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5360
5361#. I18N: Description of the “Favorites” module
5362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5363msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5364msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5365
5366#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5367#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5368msgid "Divorce"
5369msgstr "Divorţ"
5370
5371#: app/Gedcom.php:455
5372msgid "Divorce filed"
5373msgstr "Înaintare divorţ"
5374
5375#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5376#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5377msgid "Divorces by century"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Name of a country or state
5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5382msgid "Djibouti"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5386#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5388msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5389msgstr ""
5390
5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5392#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5393#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5394msgid "Do not seal: unauthorized"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: Type of media object
5398#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5399msgid "Document"
5400msgstr ""
5401
5402#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5403msgid "Domain name"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: Name of a country or state
5407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5408msgid "Dominica"
5409msgstr ""
5410
5411#. I18N: Name of a country or state
5412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5413msgid "Dominican Republic"
5414msgstr "Republica Dominicană"
5415
5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5418#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5419msgid "Download"
5420msgstr "Descarcă"
5421
5422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5423#, php-format
5424msgid "Download %s…"
5425msgstr ""
5426
5427#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5428msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5429msgstr ""
5430
5431#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5432msgid "Download file"
5433msgstr "Descarcă fişier"
5434
5435#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5436msgid "Drag the blocks to change their position."
5437msgstr ""
5438
5439#. I18N: Location of an LDS church temple
5440#: app/Elements/TempleCode.php:91
5441msgid "Draper, Utah, United States"
5442msgstr ""
5443
5444#. I18N: The second day in the French republican calendar
5445#: app/Date/FrenchDate.php:303
5446msgid "Duodi"
5447msgstr ""
5448
5449#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5450#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5451#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5452#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5453msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5454msgstr ""
5455
5456#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5458#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5459#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5460msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5461msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5462
5463#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5464msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5465msgstr ""
5466
5467#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5468msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5469msgstr ""
5470
5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5474#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5475msgid "Earliest birth"
5476msgstr ""
5477
5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5482msgid "Earliest death"
5483msgstr ""
5484
5485#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5486msgid "Earliest divorce"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5490msgid "Earliest marriage"
5491msgstr ""
5492
5493#. I18N: Name of a country or state
5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5495msgid "Ecuador"
5496msgstr ""
5497
5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5500#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5501#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5502#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5503#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5504#: resources/views/admin/users.phtml:26
5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5506#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5507#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5508#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5509#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5512#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5515#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5516#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5517#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5518#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5519#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5520msgid "Edit"
5521msgstr "Editare"
5522
5523#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5524#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5525msgid "Edit a media file"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: Options for editing
5529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5530msgid "Edit preferences"
5531msgstr ""
5532
5533#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5534msgid "Edit the FAQ"
5535msgstr ""
5536
5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5538#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5540#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5541msgid "Edit the gender"
5542msgstr ""
5543
5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5545#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5547#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5548msgid "Edit the name"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5552#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5553#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5554#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5555#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5557msgid "Edit the raw GEDCOM"
5558msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5559
5560#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5561msgid "Edit the shared note"
5562msgstr ""
5563
5564#: app/Module/StoriesModule.php:299
5565#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5566msgid "Edit the story"
5567msgstr "Modificare articol"
5568
5569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5570msgid "Edit the user"
5571msgstr ""
5572
5573#: app/Services/TreeService.php:227
5574msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5575msgstr ""
5576
5577#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5578#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5579msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5580msgstr ""
5581
5582#. I18N: Listbox entry; name of a role
5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5585#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5586#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5587msgid "Editor"
5588msgstr ""
5589
5590#. I18N: Location of an LDS church temple
5591#: app/Elements/TempleCode.php:92
5592msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5593msgstr ""
5594
5595#: app/Gedcom.php:643
5596msgid "Education"
5597msgstr "Educaţie"
5598
5599#. I18N: Name of a country or state
5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5601msgid "Egypt"
5602msgstr "Egipt"
5603
5604#. I18N: Name of a country or state
5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5606msgid "El Salvador"
5607msgstr ""
5608
5609#. I18N: Type of media object
5610#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5611msgid "Electronic"
5612msgstr ""
5613
5614#. I18N: a month in the Jewish calendar
5615#: app/Date/JewishDate.php:217
5616msgctxt "GENITIVE"
5617msgid "Elul"
5618msgstr ""
5619
5620#. I18N: a month in the Jewish calendar
5621#: app/Date/JewishDate.php:321
5622msgctxt "INSTRUMENTAL"
5623msgid "Elul"
5624msgstr ""
5625
5626#. I18N: a month in the Jewish calendar
5627#: app/Date/JewishDate.php:269
5628msgctxt "LOCATIVE"
5629msgid "Elul"
5630msgstr ""
5631
5632#. I18N: a month in the Jewish calendar
5633#: app/Date/JewishDate.php:165
5634msgctxt "NOMINATIVE"
5635msgid "Elul"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5639#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5640#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5641msgid "Email"
5642msgstr ""
5643
5644#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5645#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5646#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5647#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5649#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5650#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5651#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5652#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5654#: resources/views/register-page.phtml:49
5655#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5656msgid "Email address"
5657msgstr ""
5658
5659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5660msgid "Email verified"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5664msgid "Emigration"
5665msgstr "Emigrare"
5666
5667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5668msgid "Employee"
5669msgstr ""
5670
5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5672msgctxt "FEMALE"
5673msgid "Employee"
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5677msgctxt "MALE"
5678msgid "Employee"
5679msgstr ""
5680
5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5682#: app/Gedcom.php:736
5683msgid "Employer"
5684msgstr ""
5685
5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5687msgctxt "FEMALE"
5688msgid "Employer"
5689msgstr ""
5690
5691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5692msgctxt "MALE"
5693msgid "Employer"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5697msgid "Empty the clipboard"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5701msgid "Empty the clippings cart"
5702msgstr "Goleşte coşul"
5703
5704#: resources/views/admin/components.phtml:41
5705#: resources/views/admin/components.phtml:87
5706#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5707msgid "Enabled"
5708msgstr ""
5709
5710#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5712msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5713msgstr ""
5714
5715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5716msgid "End year"
5717msgstr "Anul de sfârşit"
5718
5719#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5720msgid "Ending range of change dates"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5724#: app/Elements/TempleCode.php:93
5725msgid "Endowment House"
5726msgstr ""
5727
5728#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5729msgid "Engagement"
5730msgstr "Logodnă"
5731
5732#. I18N: Name of a country or state
5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5734msgid "England"
5735msgstr "Anglia"
5736
5737#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5738msgid "Enter an optional note about this favorite"
5739msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5740
5741#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5742#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5743msgid "Enter fullscreen"
5744msgstr ""
5745
5746#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5747msgid "Entire record"
5748msgstr "Înregistrare întreagă"
5749
5750#. I18N: Name of a country or state
5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5752msgid "Equatorial Guinea"
5753msgstr "Guineea Ecuatorială"
5754
5755#. I18N: Name of a country or state
5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5757msgid "Eritrea"
5758msgstr "Eritreea"
5759
5760#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5761#, php-format
5762msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5763msgstr ""
5764
5765#: app/Date/JalaliDate.php:284
5766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5767msgid "Esf"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5771#: app/Date/JalaliDate.php:161
5772msgctxt "GENITIVE"
5773msgid "Esfand"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5777#: app/Date/JalaliDate.php:251
5778msgctxt "INSTRUMENTAL"
5779msgid "Esfand"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5783#: app/Date/JalaliDate.php:206
5784msgctxt "LOCATIVE"
5785msgid "Esfand"
5786msgstr ""
5787
5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5789#: app/Date/JalaliDate.php:116
5790msgctxt "NOMINATIVE"
5791msgid "Esfand"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a mapping organisation
5795#: app/Module/EsriMaps.php:38
5796msgid "Esri/ArcGIS"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5800msgid "Estate name"
5801msgstr ""
5802
5803#. I18N: A configuration setting
5804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5805msgid "Estimated dates for birth and death"
5806msgstr ""
5807
5808#. I18N: Name of a country or state
5809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5810msgid "Estonia"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: Name of a country or state
5814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5815msgid "Ethiopia"
5816msgstr "Etiopia"
5817
5818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5819msgid "Europe"
5820msgstr ""
5821
5822#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5823#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5824#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5825#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5826#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5827#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5831msgid "Event"
5832msgstr "Eveniment"
5833
5834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5835msgid "Event did not occur"
5836msgstr ""
5837
5838#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5841#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5842#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5843#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5844msgid "Events"
5845msgstr "Evenimente"
5846
5847#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5848msgid "Events in countries"
5849msgstr ""
5850
5851#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5852msgid "Events of close relatives"
5853msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5854
5855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5856msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5857msgstr ""
5858
5859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5860msgid "Exact"
5861msgstr ""
5862
5863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5864msgid "Exact date"
5865msgstr ""
5866
5867#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5868#, php-format
5869msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5870msgstr ""
5871
5872#: resources/views/admin/media.phtml:73
5873msgid "Exclude subfolders"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5877#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5878#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5882msgid "Excluded from this submission"
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5886#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5887msgid "Exit fullscreen"
5888msgstr ""
5889
5890#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5891#: resources/views/register-page.phtml:89
5892msgid "Explain why you are requesting an account."
5893msgstr ""
5894
5895#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5896msgid "Export"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5900msgid "Export a GEDCOM file"
5901msgstr ""
5902
5903#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5904msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5905msgstr ""
5906
5907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5909msgid "Export preferences"
5910msgstr ""
5911
5912#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5914msgid "Extend privacy to dead individuals"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: “External files” are stored on other computers
5918#: resources/views/admin/media.phtml:45
5919msgid "External files"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5926msgid "External identifier"
5927msgstr ""
5928
5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5930msgid "External link"
5931msgstr ""
5932
5933#: resources/views/admin/media.phtml:77
5934msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5935msgstr ""
5936
5937#. I18N: Name of a module/sidebar
5938#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5939msgid "Extra information"
5940msgstr "Informaţii suplimentare"
5941
5942#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5943msgid "Eye color"
5944msgstr ""
5945
5946#. I18N: Name of a theme.
5947#: app/Module/FabTheme.php:39
5948msgid "F.A.B."
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5952#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5953msgid "FAQ"
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5958msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5959msgstr ""
5960
5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5962msgid "Fact"
5963msgstr "Fapt"
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5967msgid "Fact 1"
5968msgstr "Fapt 1"
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5972msgid "Fact 10"
5973msgstr "Fapt 10"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5977msgid "Fact 11"
5978msgstr "Fapt 11"
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5982msgid "Fact 12"
5983msgstr "Fapt 12"
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5987msgid "Fact 13"
5988msgstr "Fapt 13"
5989
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5992msgid "Fact 2"
5993msgstr "Fapt 2"
5994
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5997msgid "Fact 3"
5998msgstr "Fapt 3"
5999
6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6003msgid "Fact 4"
6004msgstr "Fapt 4"
6005
6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6009msgid "Fact 5"
6010msgstr "Fapt 5"
6011
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6015msgid "Fact 6"
6016msgstr "Fapt 6"
6017
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6021msgid "Fact 7"
6022msgstr "Fapt 7"
6023
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6027msgid "Fact 8"
6028msgstr "Fapt 8"
6029
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6033msgid "Fact 9"
6034msgstr "Fapt 9"
6035
6036#. I18N: A configuration setting
6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6038msgid "Fact icons"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6042msgid "Fact or event"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6048#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6049#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6050#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6053msgid "Facts and events"
6054msgstr "Fapte si evenimente"
6055
6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6057msgid "Facts for family records"
6058msgstr ""
6059
6060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6061msgid "Facts for individual records"
6062msgstr ""
6063
6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6065msgid "Facts for new families"
6066msgstr ""
6067
6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6069msgid "Facts for new individuals"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: Name of a country or state
6073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6074msgid "Falkland Islands"
6075msgstr "Insulele Falkland"
6076
6077#. I18N: Name of a module/list
6078#. I18N: Name of a module
6079#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6080#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6081#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6082#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6089#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6090#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6091#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6092#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6093#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6097#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6098#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6099#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6100#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6101#: resources/views/search-results.phtml:50
6102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6104msgid "Families"
6105msgstr "Familii"
6106
6107#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6108#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6109msgid "Families with sources"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: Name of a module/report
6113#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6115#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6117#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6118#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6119#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6121#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6122#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6128msgid "Family"
6129msgstr "Familie"
6130
6131#: app/Gedcom.php:660
6132msgid "Family as a child"
6133msgstr ""
6134
6135#: app/Gedcom.php:663
6136msgid "Family as a spouse"
6137msgstr ""
6138
6139#. I18N: Name of a module/chart
6140#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6141msgid "Family book"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: %s is an individual’s name
6145#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6146#, php-format
6147msgid "Family book of %s"
6148msgstr ""
6149
6150#: app/Gedcom.php:447
6151msgid "Family census"
6152msgstr ""
6153
6154#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6155msgid "Family fact"
6156msgstr ""
6157
6158#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6159msgid "Family facts and events"
6160msgstr ""
6161
6162#: app/Gedcom.php:882
6163msgid "Family file"
6164msgstr ""
6165
6166#. I18N: Name of a module/sidebar
6167#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6168msgid "Family navigator"
6169msgstr "Navigare familie"
6170
6171#. I18N: Description of the “News” module
6172#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6173msgid "Family news and site announcements."
6174msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6175
6176#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6177#, php-format
6178msgid "Family of %s"
6179msgstr "Familia lui %s"
6180
6181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6182msgid "Family residence"
6183msgstr ""
6184
6185#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6186msgid "Family status"
6187msgstr ""
6188
6189#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6190#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6191#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6193#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6194#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6196#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6198#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6199#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6200#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6201#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6202msgid "Family tree"
6203msgstr "Arborele genealogic"
6204
6205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6207msgid "Family tree clippings cart"
6208msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6209
6210#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6212msgid "Family tree title"
6213msgstr ""
6214
6215#. I18N: Name of a module
6216#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6219#: resources/views/search-trees.phtml:19
6220msgid "Family trees"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: %s is the spouse name
6224#: app/Individual.php:931
6225#, php-format
6226msgid "Family with %s"
6227msgstr ""
6228
6229#: app/Individual.php:860
6230msgid "Family with adoptive parents"
6231msgstr ""
6232
6233#: app/Individual.php:861
6234msgid "Family with foster parents"
6235msgstr ""
6236
6237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6239msgid "Family with husband"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6245msgid "Family with parents"
6246msgstr ""
6247
6248#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6249#: app/Individual.php:865
6250msgid "Family with rada parents"
6251msgstr ""
6252
6253#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6254#: app/Individual.php:863
6255msgid "Family with sealing parents"
6256msgstr ""
6257
6258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6259msgid "Family with spouse"
6260msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6261
6262#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6263#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6264#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6265msgid "Family with the most children"
6266msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6267
6268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6270msgid "Family with wife"
6271msgstr ""
6272
6273#. I18N: familysearch.org
6274#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6275msgid "FamilySearch ID"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: Name of a module/chart
6279#: app/Module/FanChartModule.php:135
6280msgid "Fan chart"
6281msgstr ""
6282
6283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6284#: app/Module/FanChartModule.php:181
6285#, php-format
6286msgid "Fan chart of %s"
6287msgstr ""
6288
6289#: app/Date/JalaliDate.php:273
6290msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6291msgid "Far"
6292msgstr ""
6293
6294#. I18N: Name of a country or state
6295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6296msgid "Faroe Islands"
6297msgstr "Insulele Feroe"
6298
6299#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6300#: app/Date/JalaliDate.php:139
6301msgctxt "GENITIVE"
6302msgid "Farvardin"
6303msgstr ""
6304
6305#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6306#: app/Date/JalaliDate.php:229
6307msgctxt "INSTRUMENTAL"
6308msgid "Farvardin"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6312#: app/Date/JalaliDate.php:184
6313msgctxt "LOCATIVE"
6314msgid "Farvardin"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6318#: app/Date/JalaliDate.php:94
6319msgctxt "NOMINATIVE"
6320msgid "Farvardin"
6321msgstr ""
6322
6323#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6324#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6329#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6330msgid "Father"
6331msgstr "Tatăl"
6332
6333#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6334#, php-format
6335msgid "Father: %s"
6336msgstr ""
6337
6338#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6339msgid "Father’s age"
6340msgstr ""
6341
6342#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6343#: app/Individual.php:891
6344#, php-format
6345msgid "Father’s family with %s"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: A step-family.
6349#: app/Individual.php:895
6350msgid "Father’s family with an unknown individual"
6351msgstr ""
6352
6353#. I18N: Name of a module
6354#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6355#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6356msgid "Favorites"
6357msgstr "Favoriţi"
6358
6359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6360#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6361#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6362msgid "Fax"
6363msgstr ""
6364
6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6366msgctxt "Abbreviation for February"
6367msgid "Feb"
6368msgstr ""
6369
6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6371msgctxt "GENITIVE"
6372msgid "February"
6373msgstr "Februarie"
6374
6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6376msgctxt "INSTRUMENTAL"
6377msgid "February"
6378msgstr "Februarie"
6379
6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6381msgctxt "LOCATIVE"
6382msgid "February"
6383msgstr "Februarie"
6384
6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6387#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6388msgctxt "NOMINATIVE"
6389msgid "February"
6390msgstr "Februarie"
6391
6392#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6393msgid "Female"
6394msgstr "Femeie"
6395
6396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6398#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6399#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6400#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6403#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6404#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6405#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6406#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6407msgid "Females"
6408msgstr "Femei"
6409
6410#. I18N: Data entry field
6411#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6412msgid "Field"
6413msgstr ""
6414
6415#. I18N: Data entry field
6416#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6417#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6418msgid "Field name"
6419msgstr ""
6420
6421#. I18N: Data entry field
6422#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6424msgid "Field value"
6425msgstr ""
6426
6427#. I18N: Name of a country or state
6428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6429msgid "Fiji"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6433#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6434msgid "File size"
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6438msgid "File successfully uploaded"
6439msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6440
6441#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6442#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6443#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6444#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6445#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6446msgid "Filename"
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6451msgid "Filename on server"
6452msgstr "Numele fişierului pe server"
6453
6454#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6455#, php-format
6456msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6457msgstr ""
6458
6459#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6460#, php-format
6461msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6462msgstr ""
6463
6464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6465msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6466msgstr ""
6467
6468#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6469#, php-format
6470msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6471msgstr ""
6472
6473#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6474#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6475msgid "Filter"
6476msgstr "Filtru"
6477
6478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6479msgid "Find a source"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6484#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6486msgid "Find a special character"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6490msgid "Find all possible relationships"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6494msgid "Find any relationship"
6495msgstr ""
6496
6497#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6498#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6499msgid "Find duplicates"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6503msgid "Find other relationships"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6507#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6508msgid "Find relationships via ancestors"
6509msgstr ""
6510
6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6512#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6513msgid "Find the closest relationships"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6517#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6518msgid "Find unrelated individuals"
6519msgstr ""
6520
6521#. I18N: Name of a country or state
6522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6523msgid "Finland"
6524msgstr "Finlanda"
6525
6526#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6527msgid "First communion"
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6531msgid "First event"
6532msgstr ""
6533
6534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6535msgid "First record"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: Name of a module
6539#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6540msgid "Fix name slashes and spaces"
6541msgstr ""
6542
6543#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6544msgid "Flag"
6545msgstr "Steag"
6546
6547#. I18N: Name of a country or state
6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6549msgid "Flanders"
6550msgstr "Flandra"
6551
6552#. I18N: a month in the French republican calendar
6553#: app/Date/FrenchDate.php:163
6554msgctxt "GENITIVE"
6555msgid "Floreal"
6556msgstr ""
6557
6558#. I18N: a month in the French republican calendar
6559#: app/Date/FrenchDate.php:257
6560msgctxt "INSTRUMENTAL"
6561msgid "Floreal"
6562msgstr ""
6563
6564#. I18N: a month in the French republican calendar
6565#: app/Date/FrenchDate.php:210
6566msgctxt "LOCATIVE"
6567msgid "Floreal"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: a month in the French republican calendar
6571#: app/Date/FrenchDate.php:116
6572msgctxt "NOMINATIVE"
6573msgid "Floreal"
6574msgstr ""
6575
6576#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6577#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6578msgid "Folder"
6579msgstr ""
6580
6581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6582msgid "Folder name on server"
6583msgstr "Numele directorului pe server"
6584
6585#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6586#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6587#, fuzzy
6588msgid "Follow this link to verify your email address."
6589msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6590
6591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6595#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6596#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6607msgid "Font"
6608msgstr ""
6609
6610#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6611#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6612msgid "Footer"
6613msgstr ""
6614
6615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6617#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6618#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6619msgid "Footers"
6620msgstr ""
6621
6622#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6624#, php-format
6625msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6626msgstr ""
6627
6628#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6629msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6630msgstr ""
6631
6632#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6633msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6634msgstr ""
6635
6636#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6637#, php-format
6638msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6639msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s."
6640
6641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6642#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6649#, php-format
6650msgid "For more information, see %s."
6651msgstr ""
6652
6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6654#, php-format
6655msgid "For technical support and information contact %s."
6656msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s."
6657
6658#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6659#, php-format
6660msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6661msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s."
6662
6663#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6664#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6665msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6666msgstr ""
6667
6668#: resources/views/login-page.phtml:61
6669#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6670msgid "Forgot password?"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6674#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6675#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6676#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6677#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6678#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6679msgid "Format"
6680msgstr ""
6681
6682#. I18N: A configuration setting
6683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6684msgid "Format text and notes"
6685msgstr ""
6686
6687#. I18N: Location of an LDS church temple
6688#: app/Elements/TempleCode.php:94
6689msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6690msgstr ""
6691
6692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6693msgctxt "Female pedigree"
6694msgid "Foster"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6698msgctxt "Male pedigree"
6699msgid "Foster"
6700msgstr ""
6701
6702#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6703msgctxt "Pedigree"
6704msgid "Foster"
6705msgstr ""
6706
6707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6708msgid "Foster child"
6709msgstr ""
6710
6711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6712msgid "Foster father"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6716msgid "Foster mother"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: Name of a country or state
6720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6721msgid "France"
6722msgstr "Franţa"
6723
6724#. I18N: Location of an LDS church temple
6725#: app/Elements/TempleCode.php:95
6726msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6727msgstr ""
6728
6729#. I18N: Location of an LDS church temple
6730#: app/Elements/TempleCode.php:96
6731msgid "Freiburg, Germany"
6732msgstr ""
6733
6734#. I18N: The French calendar
6735#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6736#: resources/views/help/date.phtml:219
6737msgid "French"
6738msgstr ""
6739
6740#. I18N: Name of a country or state
6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6742msgid "French Guiana"
6743msgstr "Guiana Franceză"
6744
6745#. I18N: Name of a country or state
6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6747msgid "French Polynesia"
6748msgstr "Polinezia franceză"
6749
6750#. I18N: Name of a country or state
6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6752msgid "French Southern Territories"
6753msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6754
6755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6758#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6759msgid "Frequently asked questions"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: Location of an LDS church temple
6763#: app/Elements/TempleCode.php:97
6764msgid "Fresno, California, United States"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: abbreviation for Friday
6768#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6769#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6770msgid "Fri"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6774msgid "Friday"
6775msgstr "Vineri"
6776
6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6778msgid "Friend"
6779msgstr "Prieten"
6780
6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6782msgctxt "FEMALE"
6783msgid "Friend"
6784msgstr ""
6785
6786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6787msgctxt "MALE"
6788msgid "Friend"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:153
6793msgctxt "GENITIVE"
6794msgid "Frimaire"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: a month in the French republican calendar
6798#: app/Date/FrenchDate.php:247
6799msgctxt "INSTRUMENTAL"
6800msgid "Frimaire"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:200
6805msgctxt "LOCATIVE"
6806msgid "Frimaire"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#: app/Date/FrenchDate.php:105
6811msgctxt "NOMINATIVE"
6812msgid "Frimaire"
6813msgstr ""
6814
6815#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6816#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6817#: resources/views/message-page.phtml:29
6818msgctxt "Email sender"
6819msgid "From"
6820msgstr ""
6821
6822#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6823#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6824msgctxt "Start of date range"
6825msgid "From"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: a month in the French republican calendar
6829#: app/Date/FrenchDate.php:171
6830msgctxt "GENITIVE"
6831msgid "Fructidor"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: a month in the French republican calendar
6835#: app/Date/FrenchDate.php:265
6836msgctxt "INSTRUMENTAL"
6837msgid "Fructidor"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:218
6842msgctxt "LOCATIVE"
6843msgid "Fructidor"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:124
6848msgctxt "NOMINATIVE"
6849msgid "Fructidor"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: Location of an LDS church temple
6853#: app/Elements/TempleCode.php:98
6854msgid "Fukuoka, Japan"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6858msgid "Funeral"
6859msgstr "Înmormântare"
6860
6861#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6862msgid "GEDCOM"
6863msgstr ""
6864
6865#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6866msgid "GEDCOM 7"
6867msgstr ""
6868
6869#. I18N: A configuration setting
6870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6872msgid "GEDCOM errors"
6873msgstr ""
6874
6875#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6876msgid "GEDCOM file"
6877msgstr ""
6878
6879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6880#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6881#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6882#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6883#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6884#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6885msgid "GEDCOM tag"
6886msgstr ""
6887
6888#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6890msgid "GEDCOM tags"
6891msgstr ""
6892
6893#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6895msgid "GEDCOM-L"
6896msgstr ""
6897
6898#. I18N: GEDZIP = file format
6899#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6900msgid "GEDZIP"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: https://gov.genealogy.net
6904#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6905#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6906msgid "GOV identifier"
6907msgstr ""
6908
6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6910msgid "GOV identifier type"
6911msgstr ""
6912
6913#. I18N: Name of a country or state
6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6915msgid "Gabon"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: Name of a country or state
6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6920msgid "Gambia"
6921msgstr ""
6922
6923#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6924#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6928#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6930msgid "Gender"
6931msgstr "Sex"
6932
6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6934msgid "Genealogy"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: A configuration setting
6938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6939msgid "Genealogy contact"
6940msgstr ""
6941
6942#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6943#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6944msgid "Genealogy data"
6945msgstr ""
6946
6947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6949msgid "General"
6950msgstr ""
6951
6952#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6953#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6954msgid "General search"
6955msgstr ""
6956
6957#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6958#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6959msgid "Generate sitemap files for search engines."
6960msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6961
6962#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6963#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6964#, php-format
6965msgid "Generated by %s"
6966msgstr ""
6967
6968#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6969msgid "Generation"
6970msgstr ""
6971
6972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6974msgid "Generation "
6975msgstr ""
6976
6977#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6978#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6979#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6980#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6981#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6982#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6983#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6988msgid "Generations"
6989msgstr "Generaţii"
6990
6991#: app/Gedcom.php:876
6992msgid "Generations of ancestors"
6993msgstr ""
6994
6995#: app/Gedcom.php:881
6996msgid "Generations of descendants"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: https://www.geonames.org
7000#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7001#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7002msgid "GeoNames"
7003msgstr ""
7004
7005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7007msgid "Geographic area"
7008msgstr ""
7009
7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7015#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7016msgid "Geographic data"
7017msgstr "Date geografice"
7018
7019#. I18N: find latitude/longitude for a place
7020#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7022msgid "Geolocation"
7023msgstr ""
7024
7025#. I18N: Name of a country or state
7026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7027msgid "Georgia"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: Name of a country or state
7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7032msgid "Germany"
7033msgstr "Germania"
7034
7035#. I18N: a month in the French republican calendar
7036#: app/Date/FrenchDate.php:161
7037msgctxt "GENITIVE"
7038msgid "Germinal"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: a month in the French republican calendar
7042#: app/Date/FrenchDate.php:255
7043msgctxt "INSTRUMENTAL"
7044msgid "Germinal"
7045msgstr ""
7046
7047#. I18N: a month in the French republican calendar
7048#: app/Date/FrenchDate.php:208
7049msgctxt "LOCATIVE"
7050msgid "Germinal"
7051msgstr ""
7052
7053#. I18N: a month in the French republican calendar
7054#. I18N: a month in the French republican calendar
7055#: app/Date/FrenchDate.php:114
7056msgctxt "NOMINATIVE"
7057msgid "Germinal"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: Name of a country or state
7061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7062msgid "Ghana"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7067msgid "Gibraltar"
7068msgstr ""
7069
7070#. I18N: Location of an LDS church temple
7071#: app/Elements/TempleCode.php:99
7072msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7073msgstr ""
7074
7075#. I18N: Location of an LDS church temple
7076#: app/Elements/TempleCode.php:100
7077msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7078msgstr ""
7079
7080#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7082msgid "Given name"
7083msgstr "Prenume"
7084
7085#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7086#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7087#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7088#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7090msgid "Given names"
7091msgstr ""
7092
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7094msgid "Godchild"
7095msgstr ""
7096
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7099msgid "Goddaughter"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7104msgid "Godfather"
7105msgstr "Naş"
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7109msgid "Godmother"
7110msgstr "Naşă"
7111
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7113msgid "Godparent"
7114msgstr "Naş"
7115
7116#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7117#: app/Gedcom.php:621
7118msgid "Godparents"
7119msgstr ""
7120
7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7123msgid "Godson"
7124msgstr ""
7125
7126#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7127msgid "Google™ analytics"
7128msgstr ""
7129
7130#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7131msgid "Google™ maps"
7132msgstr "Google™ maps"
7133
7134#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7135msgid "Google™ webmaster tools"
7136msgstr ""
7137
7138#: app/Gedcom.php:667
7139msgid "Graduation"
7140msgstr "Absolvire"
7141
7142#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7143msgid "Greatest age at death"
7144msgstr ""
7145
7146#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7147msgid "Greatest age between siblings"
7148msgstr ""
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7152msgid "Greece"
7153msgstr "Grecia"
7154
7155#. I18N: The name of a colour-scheme
7156#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7157msgid "Green Beam"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Name of a country or state
7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7162msgid "Greenland"
7163msgstr "Groenlanda"
7164
7165#. I18N: The gregorian calendar
7166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7167msgid "Gregorian"
7168msgstr ""
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7172msgid "Grenada"
7173msgstr ""
7174
7175#. I18N: Location of an LDS church temple
7176#: app/Elements/TempleCode.php:101
7177msgid "Guadalajara, Mexico"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7182msgid "Guadeloupe"
7183msgstr "Guadelupa"
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7187msgid "Guam"
7188msgstr ""
7189
7190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7191msgid "Guardian"
7192msgstr ""
7193
7194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7195msgctxt "FEMALE"
7196msgid "Guardian"
7197msgstr ""
7198
7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7200msgctxt "MALE"
7201msgid "Guardian"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7206msgid "Guatemala"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:102
7211msgid "Guatemala City, Guatemala"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Location of an LDS church temple
7215#: app/Elements/TempleCode.php:103
7216msgid "Guayaquil, Ecuador"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7221msgid "Guernsey"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Name of a country or state
7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7226msgid "Guinea"
7227msgstr "Guineea"
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7231msgid "Guinea-Bissau"
7232msgstr "Guineea-Bissau"
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7236msgid "Guyana"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Name of a module
7240#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7241msgid "HTML"
7242msgstr "HTML"
7243
7244#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7245msgid "Hair color"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Name of a country or state
7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7250msgid "Haiti"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Location of an LDS church temple
7254#: app/Elements/TempleCode.php:105
7255msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Location of an LDS church temple
7259#: app/Elements/TempleCode.php:147
7260msgid "Hamilton, New Zealand"
7261msgstr ""
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:106
7265msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7266msgstr ""
7267
7268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7269msgid "He "
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7273msgid "He died"
7274msgstr ""
7275
7276#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7278msgid "He married"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7282msgid "He resided at"
7283msgstr ""
7284
7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7286msgid "He was born"
7287msgstr ""
7288
7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7290msgid "He was buried"
7291msgstr ""
7292
7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7294msgid "He was christened"
7295msgstr ""
7296
7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7298msgid "He was cremated"
7299msgstr ""
7300
7301#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7302#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7303msgid "Header"
7304msgstr "Antet"
7305
7306#. I18N: Name of a country or state
7307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7308msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7309msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7310
7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7312msgid "Hebrew"
7313msgstr "Ebraic"
7314
7315#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7316msgid "Hebrew name"
7317msgstr ""
7318
7319#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7320msgid "Height"
7321msgstr "Înălțime"
7322
7323#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7324#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7325#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7326#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7327#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7328#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7329#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7330#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7331#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7332#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7333#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7334#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7335#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7336#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7337#, php-format
7338msgid "Hello %s…"
7339msgstr "Bună %s …"
7340
7341#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7342#, php-format
7343msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7344msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7345
7346#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7347#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7348#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7349#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7350msgid "Hello administrator…"
7351msgstr "Bună administratore …"
7352
7353#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7354#: resources/views/help/link.phtml:15
7355msgid "Help"
7356msgstr "Ajutor"
7357
7358#. I18N: Location of an LDS church temple
7359#: app/Elements/TempleCode.php:108
7360msgid "Helsinki, Finland"
7361msgstr ""
7362
7363#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7364#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7365#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7366#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7367#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7368#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7370#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7374#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7375#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7376#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7379msgctxt "font name"
7380msgid "Helvetica"
7381msgstr ""
7382
7383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7384msgid "Her occupation was"
7385msgstr ""
7386
7387#. I18N: https://wego.here.com
7388#: app/Module/HereMaps.php:96
7389msgid "Here maps"
7390msgstr ""
7391
7392#. I18N: Location of an LDS church temple
7393#: app/Elements/TempleCode.php:109
7394msgid "Hermosillo, Mexico"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: a month in the Jewish calendar
7398#: app/Date/JewishDate.php:195
7399msgctxt "GENITIVE"
7400msgid "Heshvan"
7401msgstr ""
7402
7403#. I18N: a month in the Jewish calendar
7404#: app/Date/JewishDate.php:299
7405msgctxt "INSTRUMENTAL"
7406msgid "Heshvan"
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: a month in the Jewish calendar
7410#: app/Date/JewishDate.php:247
7411msgctxt "LOCATIVE"
7412msgid "Heshvan"
7413msgstr ""
7414
7415#. I18N: a month in the Jewish calendar
7416#: app/Date/JewishDate.php:143
7417msgctxt "NOMINATIVE"
7418msgid "Heshvan"
7419msgstr ""
7420
7421#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7422#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7423#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7424#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7425#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7426msgid "Hide GEDCOM tags"
7427msgstr ""
7428
7429#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7433msgid "Hide from everyone"
7434msgstr ""
7435
7436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7437#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7439#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7440#: resources/views/login-page.phtml:47
7441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7442#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7443#: resources/views/register-page.phtml:76
7444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7448msgid "Hide password"
7449msgstr ""
7450
7451#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7452#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7453#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7454msgid "Hide these errors"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7458msgid "Hide unused locations"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7462msgid "Hierarchical relationship"
7463msgstr ""
7464
7465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7466#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7467#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7470msgid "Highlighted image"
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7474#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7475#: resources/views/help/date.phtml:187
7476msgid "Hijri"
7477msgstr ""
7478
7479#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7480msgid "His occupation was"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7485#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7489#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7490msgid "Historic events"
7491msgstr ""
7492
7493#. I18N: Name of a module
7494#. I18N: A configuration setting
7495#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7497msgid "Hit counters"
7498msgstr ""
7499
7500#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7501msgid "Holocaust"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Name of a module
7505#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7507#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7509msgid "Home page"
7510msgstr "Pagină inițială"
7511
7512#. I18N: Name of a country or state
7513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7514msgid "Honduras"
7515msgstr ""
7516
7517#. I18N: Location of an LDS church temple
7518#. I18N: Name of a country or state
7519#: app/Elements/TempleCode.php:110
7520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7521msgid "Hong Kong"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Name of a module/chart
7525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7526#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7527msgid "Hourglass chart"
7528msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7529
7530#. I18N: %s is an individual’s name
7531#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7532#, php-format
7533msgid "Hourglass chart of %s"
7534msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7535
7536#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7537msgid "Household"
7538msgstr "Gospodărie"
7539
7540#. I18N: Location of an LDS church temple
7541#: app/Elements/TempleCode.php:111
7542msgid "Houston, Texas, United States"
7543msgstr ""
7544
7545#. I18N: Configuration option
7546#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7547msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Name of a country or state
7551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7552msgid "Hungary"
7553msgstr "Ungaria"
7554
7555#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7556#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7557#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7559#: resources/views/fact-date.phtml:144
7560#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7561#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7571msgid "Husband"
7572msgstr "Soţ"
7573
7574#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7575msgid "Husband’s age"
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7580msgid "IP address"
7581msgstr ""
7582
7583#. I18N: Name of a country or state
7584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7585msgid "Iceland"
7586msgstr "Islanda"
7587
7588#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7589msgctxt "Surname tradition"
7590msgid "Icelandic"
7591msgstr ""
7592
7593#. I18N: Location of an LDS church temple
7594#: app/Elements/TempleCode.php:112
7595msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7596msgstr ""
7597
7598#: app/Gedcom.php:669
7599msgid "Identification number"
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7603msgid "Identifiers"
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7607msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7608msgstr ""
7609
7610#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7612msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7616msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/help/name.phtml:24
7620#, php-format
7621msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/help/name.phtml:21
7625#, php-format
7626msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/help/name.phtml:30
7630#, php-format
7631msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/help/name.phtml:27
7635#, php-format
7636msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/help/name.phtml:18
7640#, php-format
7641msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7645msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7646msgstr ""
7647
7648#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7649msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7650msgstr ""
7651
7652#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7654msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7655msgstr ""
7656
7657#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7659msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7664msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7668msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7672msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7673msgstr ""
7674
7675#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7676msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7677msgstr ""
7678
7679#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7680#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7681msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7685#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7686msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7687msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7688
7689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7690msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7694msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7695msgstr ""
7696
7697#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7698#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7699msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7703msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7708msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7709msgstr ""
7710
7711#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7713msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7717msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7718msgstr ""
7719
7720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7721msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7722msgstr ""
7723
7724#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7725msgid "Image dimensions"
7726msgstr ""
7727
7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7729msgid "Images without watermarks"
7730msgstr ""
7731
7732#: app/Gedcom.php:671
7733msgid "Immigration"
7734msgstr "Imigrare"
7735
7736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7737#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7738msgid "Import"
7739msgstr "Importă"
7740
7741#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7742msgid "Import a GEDCOM file"
7743msgstr ""
7744
7745#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7747msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7748msgstr ""
7749
7750#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7751msgid "Import geographic data"
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7755msgid "Import preferences"
7756msgstr ""
7757
7758#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7759#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7760msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7764msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7768msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7769msgstr ""
7770
7771#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7773msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7774msgstr ""
7775
7776#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7778msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7779msgstr ""
7780
7781#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7782msgid "In this month…"
7783msgstr "În această lună …"
7784
7785#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7786msgid "In this year…"
7787msgstr "În acest an …"
7788
7789#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7790#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7791msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7795msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7799msgid "Include aliases"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7803msgid "Include associates"
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7807#, php-format
7808msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7809msgstr ""
7810
7811#. I18N: Label for check-box
7812#: resources/views/admin/media.phtml:68
7813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7814msgid "Include subfolders"
7815msgstr ""
7816
7817#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7818msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7822msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7823msgstr ""
7824
7825#. I18N: Label for a configuration option
7826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7827msgid "Include the individual’s immediate family"
7828msgstr ""
7829
7830#. I18N: Name of a country or state
7831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7832msgid "India"
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Location of an LDS church temple
7836#: app/Elements/TempleCode.php:113
7837msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Name of a module/report
7841#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7842#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7843#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7844#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7846#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7847#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7848#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7849#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7850#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7851#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7852#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7853#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7854#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7859#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7860#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7862#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7863#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7864#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7865#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7866#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7876msgid "Individual"
7877msgstr "Individ"
7878
7879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7880msgid "Individual 1"
7881msgstr "Persoana 1"
7882
7883#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7884msgid "Individual 2"
7885msgstr "Persoana 2"
7886
7887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7888msgid "Individual distribution chart"
7889msgstr ""
7890
7891#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7892msgid "Individual facts and events"
7893msgstr ""
7894
7895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7896msgid "Individual page"
7897msgstr ""
7898
7899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7900msgid "Individual pages"
7901msgstr ""
7902
7903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7904#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7905msgid "Individual record"
7906msgstr ""
7907
7908#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7909#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7910#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7911msgid "Individual who lived the longest"
7912msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7913
7914#. I18N: Name of a module/list
7915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7916#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7917#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7918#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7919#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7928#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7929#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7930#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7933#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7934#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7935#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7939#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7940#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7941#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7944#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7945#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7946#: resources/views/search-results.phtml:39
7947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7949msgid "Individuals"
7950msgstr "Indivizi"
7951
7952#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7953#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7954msgid "Individuals with sources"
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7958#, php-format
7959msgid "Individuals with surname %s"
7960msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7961
7962#. I18N: Name of a country or state
7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7964msgid "Indonesia"
7965msgstr "Indonezia"
7966
7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7968msgid "Informant"
7969msgstr "Informator"
7970
7971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7972msgctxt "FEMALE"
7973msgid "Informant"
7974msgstr ""
7975
7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7977msgctxt "MALE"
7978msgid "Informant"
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7982msgid "Inline-source records are discouraged."
7983msgstr ""
7984
7985#. I18N: Name of a module
7986#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7987#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7988msgid "Interactive tree"
7989msgstr "Arbore interactiv"
7990
7991#. I18N: %s is an individual’s name
7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
7993#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7994#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7995#, php-format
7996msgid "Interactive tree of %s"
7997msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7998
7999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8000msgid "Interment"
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Services/MessageService.php:229
8004msgid "Internal messaging"
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Services/MessageService.php:230
8008msgid "Internal messaging with emails"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8012msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8016msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8020msgid "Invalid GEDCOM level number."
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8024msgid "Invalid GEDCOM record"
8025msgstr ""
8026
8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8028msgid "Invalid GEDCOM record."
8029msgstr ""
8030
8031#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8032msgid "Invalid GEDCOM tag."
8033msgstr ""
8034
8035#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8036msgid "Invalid GEDCOM value."
8037msgstr ""
8038
8039#: app/Date.php:224
8040msgid "Invalid date"
8041msgstr ""
8042
8043#. I18N: Name of a country or state
8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8045msgid "Iran"
8046msgstr ""
8047
8048#. I18N: Name of a country or state
8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8050msgid "Iraq"
8051msgstr "Irak"
8052
8053#. I18N: Name of a country or state
8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8055msgid "Ireland"
8056msgstr "Irlanda"
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8060msgid "Isle of Man"
8061msgstr "Wyspa Man"
8062
8063#. I18N: Name of a country or state
8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8065msgid "Israel"
8066msgstr ""
8067
8068#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8069msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8070msgstr ""
8071
8072#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8073msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: Name of a country or state
8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8078msgid "Italy"
8079msgstr "Italia"
8080
8081#. I18N: a month in the Jewish calendar
8082#: app/Date/JewishDate.php:209
8083msgctxt "GENITIVE"
8084msgid "Iyar"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: a month in the Jewish calendar
8088#: app/Date/JewishDate.php:313
8089msgctxt "INSTRUMENTAL"
8090msgid "Iyar"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: a month in the Jewish calendar
8094#: app/Date/JewishDate.php:261
8095msgctxt "LOCATIVE"
8096msgid "Iyar"
8097msgstr ""
8098
8099#. I18N: a month in the Jewish calendar
8100#: app/Date/JewishDate.php:157
8101msgctxt "NOMINATIVE"
8102msgid "Iyar"
8103msgstr ""
8104
8105#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8106#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8107#: resources/views/help/date.phtml:203
8108msgid "Jalali"
8109msgstr ""
8110
8111#. I18N: Name of a country or state
8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8113msgid "Jamaica"
8114msgstr ""
8115
8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8117msgctxt "Abbreviation for January"
8118msgid "Jan"
8119msgstr ""
8120
8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8122msgctxt "GENITIVE"
8123msgid "January"
8124msgstr "Ianuarie"
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8127msgctxt "INSTRUMENTAL"
8128msgid "January"
8129msgstr "Ianuarie"
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8132msgctxt "LOCATIVE"
8133msgid "January"
8134msgstr "Ianuarie"
8135
8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8138#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8139msgctxt "NOMINATIVE"
8140msgid "January"
8141msgstr "Ianuarie"
8142
8143#. I18N: Name of a country or state
8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8145msgid "Japan"
8146msgstr "Japonia"
8147
8148#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8149#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8150#: resources/views/help/date.phtml:171
8151msgid "Jewish"
8152msgstr "Evreiesc"
8153
8154#. I18N: Location of an LDS church temple
8155#: app/Elements/TempleCode.php:114
8156msgid "Johannesburg, South Africa"
8157msgstr ""
8158
8159#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8160#: app/Services/TreeService.php:226
8161msgid "John /DOE/"
8162msgstr ""
8163
8164#. I18N: Name of a country or state
8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8166msgid "Jordan"
8167msgstr "Iordania"
8168
8169#. I18N: Location of an LDS church temple
8170#: app/Elements/TempleCode.php:115
8171msgid "Jordan River, Utah, United States"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: Name of a module
8175#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8176msgid "Journal"
8177msgstr "Jurnal"
8178
8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8180msgctxt "Abbreviation for July"
8181msgid "Jul"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: The julian calendar
8185#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8186#: resources/views/help/date.phtml:155
8187msgid "Julian"
8188msgstr "Iulian"
8189
8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8191msgctxt "GENITIVE"
8192msgid "July"
8193msgstr "Iulie"
8194
8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8196msgctxt "INSTRUMENTAL"
8197msgid "July"
8198msgstr "Iulie"
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8201msgctxt "LOCATIVE"
8202msgid "July"
8203msgstr "Iulie"
8204
8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8206#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8207#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8208msgctxt "NOMINATIVE"
8209msgid "July"
8210msgstr "Iulie"
8211
8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8213#: app/Date/HijriDate.php:150
8214msgctxt "GENITIVE"
8215msgid "Jumada al-awwal"
8216msgstr ""
8217
8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8219#: app/Date/HijriDate.php:240
8220msgctxt "INSTRUMENTAL"
8221msgid "Jumada al-awwal"
8222msgstr ""
8223
8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8225#: app/Date/HijriDate.php:195
8226msgctxt "LOCATIVE"
8227msgid "Jumada al-awwal"
8228msgstr ""
8229
8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8231#: app/Date/HijriDate.php:105
8232msgctxt "NOMINATIVE"
8233msgid "Jumada al-awwal"
8234msgstr ""
8235
8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8237#: app/Date/HijriDate.php:152
8238msgctxt "GENITIVE"
8239msgid "Jumada al-thani"
8240msgstr ""
8241
8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8243#: app/Date/HijriDate.php:242
8244msgctxt "INSTRUMENTAL"
8245msgid "Jumada al-thani"
8246msgstr ""
8247
8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8249#: app/Date/HijriDate.php:197
8250msgctxt "LOCATIVE"
8251msgid "Jumada al-thani"
8252msgstr ""
8253
8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8255#: app/Date/HijriDate.php:107
8256msgctxt "NOMINATIVE"
8257msgid "Jumada al-thani"
8258msgstr ""
8259
8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8261msgctxt "Abbreviation for June"
8262msgid "Jun"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8266msgctxt "GENITIVE"
8267msgid "June"
8268msgstr "Iunie"
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8271msgctxt "INSTRUMENTAL"
8272msgid "June"
8273msgstr "Iunie"
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8276msgctxt "LOCATIVE"
8277msgid "June"
8278msgstr "Iunie"
8279
8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8283msgctxt "NOMINATIVE"
8284msgid "June"
8285msgstr "Iunie"
8286
8287#. I18N: Location of an LDS church temple
8288#: app/Elements/TempleCode.php:116
8289msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: Name of a country or state
8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8294msgid "Kazakhstan"
8295msgstr "Kazahstan"
8296
8297#. I18N: A configuration setting
8298#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8299msgid "Keep media objects"
8300msgstr ""
8301
8302#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8303msgid "Keep open"
8304msgstr ""
8305
8306#. I18N: A configuration setting
8307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8308#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8309#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8310msgid "Keep the existing “last change” information"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: Name of a country or state
8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8315msgid "Kenya"
8316msgstr ""
8317
8318#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8319msgid "Keyword examples"
8320msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8321
8322#: app/Date/JalaliDate.php:275
8323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8324msgid "Khor"
8325msgstr ""
8326
8327#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8328#: app/Date/JalaliDate.php:143
8329msgctxt "GENITIVE"
8330msgid "Khordad"
8331msgstr ""
8332
8333#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8334#: app/Date/JalaliDate.php:233
8335msgctxt "INSTRUMENTAL"
8336msgid "Khordad"
8337msgstr ""
8338
8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8340#: app/Date/JalaliDate.php:188
8341msgctxt "LOCATIVE"
8342msgid "Khordad"
8343msgstr ""
8344
8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8346#: app/Date/JalaliDate.php:98
8347msgctxt "NOMINATIVE"
8348msgid "Khordad"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: Name of a country or state
8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8353msgid "Kiribati"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: a month in the Jewish calendar
8357#: app/Date/JewishDate.php:197
8358msgctxt "GENITIVE"
8359msgid "Kislev"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: a month in the Jewish calendar
8363#: app/Date/JewishDate.php:301
8364msgctxt "INSTRUMENTAL"
8365msgid "Kislev"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: a month in the Jewish calendar
8369#: app/Date/JewishDate.php:249
8370msgctxt "LOCATIVE"
8371msgid "Kislev"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: a month in the Jewish calendar
8375#: app/Date/JewishDate.php:145
8376msgctxt "NOMINATIVE"
8377msgid "Kislev"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Location of an LDS church temple
8381#: app/Elements/TempleCode.php:117
8382msgid "Kona, Hawaii, United States"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Name of a country or state
8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8387msgid "Korea"
8388msgstr "Coreea"
8389
8390#. I18N: Name of a country or state
8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8392msgid "Kuwait"
8393msgstr "Kuweit"
8394
8395#. I18N: Location of an LDS church temple
8396#: app/Elements/TempleCode.php:118
8397msgid "Kyiv, Ukraine"
8398msgstr ""
8399
8400#. I18N: Name of a country or state
8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8402msgid "Kyrgyzstan"
8403msgstr "Kârgâzstan"
8404
8405#: app/Gedcom.php:586
8406msgid "LDS baptism"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/Gedcom.php:740
8410msgid "LDS child sealing"
8411msgstr ""
8412
8413#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8414msgid "LDS church"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/Gedcom.php:628
8418msgid "LDS confirmation"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Gedcom.php:648
8422msgid "LDS endowment"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8426#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8427msgid "LDS initiatory"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Gedcom.php:480
8431msgid "LDS spouse sealing"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8435#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8436msgid "Label"
8437msgstr ""
8438
8439#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8440msgid "Label for husband"
8441msgstr ""
8442
8443#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8444msgid "Label for wife"
8445msgstr ""
8446
8447#. I18N: Location of an LDS church temple
8448#: app/Elements/TempleCode.php:107
8449msgid "Laie, Hawaii, United States"
8450msgstr ""
8451
8452#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8453#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8454msgid "Land purchase"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8458#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8459msgid "Land sale"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: page orientation
8463#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8464#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8465#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8466msgid "Landscape"
8467msgstr "Peisaj"
8468
8469#. I18N: A configuration setting
8470#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8471#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8472#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8473#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8474#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8476#: resources/views/admin/users.phtml:31
8477#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8478#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8479#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8480msgid "Language"
8481msgstr ""
8482
8483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8485#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8486#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8487msgid "Languages"
8488msgstr ""
8489
8490#. I18N: Name of a country or state
8491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8492msgid "Laos"
8493msgstr ""
8494
8495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8496msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8500#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8501msgid "Largest families"
8502msgstr ""
8503
8504#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8505msgid "Largest number of grandchildren"
8506msgstr ""
8507
8508#. I18N: Location of an LDS church temple
8509#: app/Elements/TempleCode.php:125
8510msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8511msgstr ""
8512
8513#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8514#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8515#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8516#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8518#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8519#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8520#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8521#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8522#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8523#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8525#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8526#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8527#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8528msgid "Last change"
8529msgstr ""
8530
8531#. I18N: Last checked X hours ago.
8532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8534#, php-format
8535msgid "Last checked %s."
8536msgstr ""
8537
8538#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8539msgid "Last email reminder was sent "
8540msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8541
8542#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8543msgid "Last event"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/admin/users.phtml:35
8547msgid "Last signed in"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8552#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8553#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8554msgid "Latest birth"
8555msgstr ""
8556
8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8560#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8561msgid "Latest death"
8562msgstr ""
8563
8564#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8565msgid "Latest divorce"
8566msgstr ""
8567
8568#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8569msgid "Latest marriage"
8570msgstr ""
8571
8572#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8573#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8574#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8575#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8576#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8578#: resources/views/fact-place.phtml:35
8579#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8580msgid "Latitude"
8581msgstr "Latitudine"
8582
8583#. I18N: Name of a country or state
8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8585msgid "Latvia"
8586msgstr "Letonia"
8587
8588#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8589#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8590#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8591#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8592#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8594#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8595#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8596#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8598#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8599msgid "Layout"
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8603msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8604msgstr ""
8605
8606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8607msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8608msgstr ""
8609
8610#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8612msgid "Leaves"
8613msgstr "Frunze"
8614
8615#. I18N: Name of a country or state
8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8617msgid "Lebanon"
8618msgstr "Liban"
8619
8620#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8621#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8622msgid "Legacy URLs"
8623msgstr ""
8624
8625#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8626msgid "Legatee"
8627msgstr "Moştenitor"
8628
8629#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8630msgid "Length"
8631msgstr ""
8632
8633#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8634msgid "Length of marriage"
8635msgstr ""
8636
8637#. I18N: Name of a country or state
8638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8639msgid "Lesotho"
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8646#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8647#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8657#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8658msgctxt "paper size"
8659msgid "Letter"
8660msgstr ""
8661
8662#. I18N: Name of a country or state
8663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8664msgid "Liberia"
8665msgstr ""
8666
8667#. I18N: Name of a country or state
8668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8669msgid "Libya"
8670msgstr "Libia"
8671
8672#. I18N: Name of a country or state
8673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8674msgid "Liechtenstein"
8675msgstr ""
8676
8677#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8678msgid "Lifespan"
8679msgstr ""
8680
8681#. I18N: Name of a module/chart
8682#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8683msgid "Lifespans"
8684msgstr ""
8685
8686#. I18N: Location of an LDS church temple
8687#: app/Elements/TempleCode.php:120
8688msgid "Lima, Peru"
8689msgstr ""
8690
8691#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8692msgid "Line endings"
8693msgstr ""
8694
8695#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8696msgid "Line number"
8697msgstr ""
8698
8699#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8701msgid "Link media objects to facts and events"
8702msgstr ""
8703
8704#. I18N: You need to:
8705#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8706#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8707msgid "Link the user account to an individual."
8708msgstr ""
8709
8710#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8711#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8712msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8713msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8714
8715#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8716#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8717msgid "Link this media object to a family"
8718msgstr ""
8719
8720#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8721#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8722msgid "Link this media object to a source"
8723msgstr ""
8724
8725#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8726#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8727msgid "Link this media object to an individual"
8728msgstr ""
8729
8730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8731msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8732msgstr ""
8733
8734#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8735#: resources/views/chart-box.phtml:126
8736msgid "Links"
8737msgstr "Legături"
8738
8739#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8741msgid "List"
8742msgstr "Listă"
8743
8744#. I18N: Name of a module
8745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8746#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8748#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8749#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8751msgid "Lists"
8752msgstr "Liste"
8753
8754#. I18N: Name of a country or state
8755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8756msgid "Lithuania"
8757msgstr "Lituania"
8758
8759#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8760msgctxt "Surname tradition"
8761msgid "Lithuanian"
8762msgstr ""
8763
8764#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8766msgid "Living"
8767msgstr "În viaţă"
8768
8769#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8770msgid "Living individuals"
8771msgstr "Persoanele în viaţă"
8772
8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8774msgid "Loading…"
8775msgstr "Încărcare…"
8776
8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8778#: resources/views/admin/media.phtml:40
8779msgid "Local files"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8785#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8786#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8787msgid "Location"
8788msgstr ""
8789
8790#. I18N: Name of a module/list
8791#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8792#: app/Module/LocationListModule.php:144
8793#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8794#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8795#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8796#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8797#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8798#: resources/views/search-results.phtml:94
8799msgid "Locations"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8803msgid "Lodger"
8804msgstr "Locatar"
8805
8806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8807msgctxt "FEMALE"
8808msgid "Lodger"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8812msgctxt "MALE"
8813msgid "Lodger"
8814msgstr ""
8815
8816#. I18N: Location of an LDS church temple
8817#: app/Elements/TempleCode.php:121
8818msgid "Logan, Utah, United States"
8819msgstr ""
8820
8821#. I18N: Location of an LDS church temple
8822#: app/Elements/TempleCode.php:122
8823msgid "London, England"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8828msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8829msgstr ""
8830
8831#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8832msgid "Longest marriage"
8833msgstr ""
8834
8835#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8836#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8837#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8838#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8839#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8840#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8841#: resources/views/fact-place.phtml:36
8842#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8843msgid "Longitude"
8844msgstr "Longitudine"
8845
8846#. I18N: Location of an LDS church temple
8847#: app/Elements/TempleCode.php:119
8848msgid "Los Angeles, California, United States"
8849msgstr ""
8850
8851#. I18N: Location of an LDS church temple
8852#: app/Elements/TempleCode.php:123
8853msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8854msgstr ""
8855
8856#. I18N: Location of an LDS church temple
8857#: app/Elements/TempleCode.php:124
8858msgid "Lubbock, Texas, United States"
8859msgstr ""
8860
8861#. I18N: Name of a country or state
8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8863msgid "Luxembourg"
8864msgstr "Luxemburg"
8865
8866#. I18N: Name of a country or state
8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8868msgid "Macau"
8869msgstr ""
8870
8871#. I18N: Name of a country or state
8872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8873msgid "Macedonia"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: Name of a country or state
8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8878msgid "Madagascar"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: Location of an LDS church temple
8882#: app/Elements/TempleCode.php:126
8883msgid "Madrid, Spain"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: Type of media object
8887#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8888msgid "Magazine"
8889msgstr "Revistă"
8890
8891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8892#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8893#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8894msgid "Maidenhead location code"
8895msgstr ""
8896
8897#: app/Services/MessageService.php:232
8898msgid "Mailto link"
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: Name of a country or state
8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8903msgid "Malawi"
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Name of a country or state
8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8908msgid "Malaysia"
8909msgstr "Malaiezia"
8910
8911#. I18N: Name of a country or state
8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8913msgid "Maldives"
8914msgstr "Maldive"
8915
8916#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8917msgid "Male"
8918msgstr "Bărbat"
8919
8920#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8921#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8922#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8923#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8927#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8928#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8929#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8930#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8931msgid "Males"
8932msgstr "Bărbaţi"
8933
8934#. I18N: Name of a country or state
8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8936msgid "Mali"
8937msgstr ""
8938
8939#. I18N: Name of a country or state
8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8941msgid "Malta"
8942msgstr ""
8943
8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8946#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8947#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8951#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8958msgid "Manage family trees"
8959msgstr ""
8960
8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8964msgid "Manage media"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Listbox entry; name of a role
8968#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8969#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8970#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8972msgid "Manager"
8973msgstr ""
8974
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8976msgid "Managers"
8977msgstr ""
8978
8979#. I18N: Location of an LDS church temple
8980#: app/Elements/TempleCode.php:127
8981msgid "Manaus, Brazil"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Location of an LDS church temple
8985#: app/Elements/TempleCode.php:128
8986msgid "Manhattan, New York, United States"
8987msgstr ""
8988
8989#. I18N: Location of an LDS church temple
8990#: app/Elements/TempleCode.php:129
8991msgid "Manila, Philippines"
8992msgstr ""
8993
8994#. I18N: Location of an LDS church temple
8995#: app/Elements/TempleCode.php:130
8996msgid "Manti, Utah, United States"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: Type of media object
9000#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9001msgid "Manuscript"
9002msgstr "Manuscris"
9003
9004#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9005msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9006msgstr ""
9007
9008#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9010msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: Type of media object
9014#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9017msgid "Map"
9018msgstr "Hartă"
9019
9020#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9021msgid "Map link"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: Links to maps
9025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9027msgid "Map links"
9028msgstr ""
9029
9030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9031#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9033msgid "Map providers"
9034msgstr ""
9035
9036#. I18N: mapbox.com
9037#: app/Module/MapBox.php:96
9038msgid "Mapbox"
9039msgstr ""
9040
9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9042msgctxt "Abbreviation for March"
9043msgid "Mar"
9044msgstr ""
9045
9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9047msgctxt "GENITIVE"
9048msgid "March"
9049msgstr "Martie"
9050
9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9052msgctxt "INSTRUMENTAL"
9053msgid "March"
9054msgstr "Martie"
9055
9056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9057msgctxt "LOCATIVE"
9058msgid "March"
9059msgstr "Martie"
9060
9061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9063#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9064msgctxt "NOMINATIVE"
9065msgid "March"
9066msgstr "Martie"
9067
9068#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9070msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9071msgstr ""
9072
9073#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9074#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9075#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9079#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9129msgid "Marriage"
9130msgstr "Căsătorie"
9131
9132#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9133msgid "Marriage banns"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9137msgid "Marriage beginning status"
9138msgstr ""
9139
9140#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9141msgid "Marriage bond"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9145msgid "Marriage by country"
9146msgstr ""
9147
9148#: app/Gedcom.php:465
9149msgid "Marriage contract"
9150msgstr ""
9151
9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9153msgid "Marriage date range end"
9154msgstr ""
9155
9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9157msgid "Marriage date range start"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9161msgid "Marriage ending status"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9165msgid "Marriage intention"
9166msgstr "Intenţie de căsătorie"
9167
9168#: app/Gedcom.php:466
9169msgid "Marriage license"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9173msgid "Marriage of a brother"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9178msgid "Marriage of a child"
9179msgstr "Căsătoria unui copil"
9180
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9182msgid "Marriage of a daughter"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9186msgid "Marriage of a father"
9187msgstr "Căsătoria tatălui"
9188
9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9193msgid "Marriage of a grandchild"
9194msgstr "Căsătoria unui nepot"
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9197msgid "Marriage of a granddaughter"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9201msgctxt "daughter’s daughter"
9202msgid "Marriage of a granddaughter"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9206msgctxt "son’s daughter"
9207msgid "Marriage of a granddaughter"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9211msgid "Marriage of a grandson"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9215msgctxt "daughter’s son"
9216msgid "Marriage of a grandson"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9220msgctxt "son’s son"
9221msgid "Marriage of a grandson"
9222msgstr ""
9223
9224#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9225msgid "Marriage of a half-brother"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9229msgid "Marriage of a half-sibling"
9230msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9233msgid "Marriage of a half-sister"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9237msgid "Marriage of a mother"
9238msgstr "Căsătoria mamei"
9239
9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9242msgid "Marriage of a parent"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9247msgid "Marriage of a sibling"
9248msgstr "Căsătoria unui frate"
9249
9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9251msgid "Marriage of a sister"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9255msgid "Marriage of a son"
9256msgstr ""
9257
9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9259msgid "Marriage of parents"
9260msgstr ""
9261
9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9263msgid "Marriage place contains"
9264msgstr ""
9265
9266#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9267msgid "Marriage places"
9268msgstr ""
9269
9270#: app/Gedcom.php:471
9271msgid "Marriage settlement"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: Name of a module/report
9275#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9277#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9279msgid "Marriages"
9280msgstr ""
9281
9282#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9283#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9284msgid "Marriages by century"
9285msgstr ""
9286
9287#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59
9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9291#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9292#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9293msgid "Married name"
9294msgstr "Prenume după căsătorie"
9295
9296#. I18N: Name of a country or state
9297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9298msgid "Marshall Islands"
9299msgstr "Insulele Marshall"
9300
9301#. I18N: Name of a country or state
9302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9303msgid "Martinique"
9304msgstr "Martinica"
9305
9306#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9307msgid "Masquerade as this user"
9308msgstr ""
9309
9310#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9311#, fuzzy
9312msgid "Match both upper and lower case letters."
9313msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9314
9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9316msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9317msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9318
9319#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9320msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9321msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9322
9323#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9324msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9325msgstr ""
9326
9327#. I18N: Name of a country or state
9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9329msgid "Mauritania"
9330msgstr ""
9331
9332#. I18N: Name of a country or state
9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9334msgid "Mauritius"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: A configuration setting
9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9339msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9340msgstr ""
9341
9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9344msgid "Maximum upload size: "
9345msgstr "Marimea de upload maximă: "
9346
9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9348msgctxt "Abbreviation for May"
9349msgid "May"
9350msgstr ""
9351
9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9353msgctxt "GENITIVE"
9354msgid "May"
9355msgstr "Mai"
9356
9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9358msgctxt "INSTRUMENTAL"
9359msgid "May"
9360msgstr "Mai"
9361
9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9363msgctxt "LOCATIVE"
9364msgid "May"
9365msgstr "Mai"
9366
9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9369#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9370msgctxt "NOMINATIVE"
9371msgid "May"
9372msgstr "Mai"
9373
9374#. I18N: Name of a country or state
9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9376msgid "Mayotte"
9377msgstr ""
9378
9379#. I18N: Location of an LDS church temple
9380#: app/Elements/TempleCode.php:131
9381msgid "Medford, Oregon, United States"
9382msgstr ""
9383
9384#. I18N: Name of a module
9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9386#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9389#: resources/views/admin/media.phtml:104
9390#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9392msgid "Media"
9393msgstr "Fişiere media"
9394
9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9396#: resources/views/admin/media.phtml:100
9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9398#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9401msgid "Media file"
9402msgstr ""
9403
9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9405msgid "Media file to upload"
9406msgstr "Fişierul media de uploadat"
9407
9408#: resources/views/admin/media.phtml:31
9409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9410msgid "Media files"
9411msgstr ""
9412
9413#. I18N: A configuration setting
9414#: resources/views/admin/media.phtml:61
9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9416msgid "Media folder"
9417msgstr ""
9418
9419#: resources/views/admin/media.phtml:32
9420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9421msgid "Media folders"
9422msgstr ""
9423
9424#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9425#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9426#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9427#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9428#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9429#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9430#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9431#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9433#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9434#: resources/views/admin/media.phtml:108
9435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9436#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9437#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9439msgid "Media object"
9440msgstr ""
9441
9442#. I18N: Name of a module/list
9443#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9444#: app/Services/AdminService.php:198
9445#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9448#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9449#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9450#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9454#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9455#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9456#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9457msgid "Media objects"
9458msgstr "Obiecte media"
9459
9460#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9461msgid "Media objects found"
9462msgstr "Obiecte media găsite"
9463
9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9465msgid "Media objects per page"
9466msgstr "obiecte media pe pagină"
9467
9468#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9469#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9471msgid "Media type"
9472msgstr ""
9473
9474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9475#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9476msgid "Medical"
9477msgstr ""
9478
9479#. I18N: The name of a colour-scheme
9480#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9481msgid "Mediterranio"
9482msgstr ""
9483
9484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9485msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9486msgstr ""
9487
9488#: app/Date/JalaliDate.php:279
9489msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9490msgid "Mehr"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9494#: app/Date/JalaliDate.php:151
9495msgctxt "GENITIVE"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9500#: app/Date/JalaliDate.php:241
9501msgctxt "INSTRUMENTAL"
9502msgid "Mehr"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9506#: app/Date/JalaliDate.php:196
9507msgctxt "LOCATIVE"
9508msgid "Mehr"
9509msgstr ""
9510
9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9512#: app/Date/JalaliDate.php:106
9513msgctxt "NOMINATIVE"
9514msgid "Mehr"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Location of an LDS church temple
9518#: app/Elements/TempleCode.php:132
9519msgid "Melbourne, Australia"
9520msgstr ""
9521
9522#. I18N: Listbox entry; name of a role
9523#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9528msgid "Member"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: Location of an LDS church temple
9532#: app/Elements/TempleCode.php:133
9533msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9534msgstr ""
9535
9536#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9537#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9538msgid "Menu"
9539msgstr "Meniu"
9540
9541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9543#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9544#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9545msgid "Menus"
9546msgstr ""
9547
9548#. I18N: The name of a colour-scheme
9549#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9550msgid "Mercury"
9551msgstr ""
9552
9553#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9554msgid "Merge"
9555msgstr ""
9556
9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9559msgid "Merge family trees"
9560msgstr ""
9561
9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9564#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9565msgid "Merge records"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: Location of an LDS church temple
9569#: app/Elements/TempleCode.php:134
9570msgid "Merida, Mexico"
9571msgstr ""
9572
9573#. I18N: Location of an LDS church temple
9574#: app/Elements/TempleCode.php:60
9575msgid "Mesa, Arizona, United States"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9579#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9582#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9583msgid "Message"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: Name of a module
9587#. I18N: A configuration setting
9588#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9590msgid "Messages"
9591msgstr "Mesaje"
9592
9593#. I18N: a month in the French republican calendar
9594#: app/Date/FrenchDate.php:167
9595msgctxt "GENITIVE"
9596msgid "Messidor"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: a month in the French republican calendar
9600#: app/Date/FrenchDate.php:261
9601msgctxt "INSTRUMENTAL"
9602msgid "Messidor"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: a month in the French republican calendar
9606#: app/Date/FrenchDate.php:214
9607msgctxt "LOCATIVE"
9608msgid "Messidor"
9609msgstr ""
9610
9611#. I18N: a month in the French republican calendar
9612#: app/Date/FrenchDate.php:120
9613msgctxt "NOMINATIVE"
9614msgid "Messidor"
9615msgstr ""
9616
9617#. I18N: Name of a country or state
9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9619msgid "Mexico"
9620msgstr "Mexic"
9621
9622#. I18N: Location of an LDS church temple
9623#: app/Elements/TempleCode.php:135
9624msgid "Mexico City, Mexico"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: Type of media object
9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9629msgid "Microfiche"
9630msgstr "Microfişă"
9631
9632#. I18N: Type of media object
9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9634msgid "Microfilm"
9635msgstr ""
9636
9637#. I18N: Name of a country or state
9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9639msgid "Micronesia"
9640msgstr "Micronezia"
9641
9642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9643msgid "Middle East"
9644msgstr ""
9645
9646#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9647msgid "Military"
9648msgstr "Militar"
9649
9650#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9651msgid "Military service"
9652msgstr ""
9653
9654#. I18N: Name of a module/report
9655#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9658msgid "Missing data"
9659msgstr "Date lipsă"
9660
9661#. I18N: Listbox entry; name of a role
9662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9664msgid "Moderator"
9665msgstr ""
9666
9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9668msgid "Moderators"
9669msgstr ""
9670
9671#: resources/views/admin/components.phtml:40
9672#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9673msgid "Module"
9674msgstr ""
9675
9676#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9677msgid "Module administration"
9678msgstr ""
9679
9680#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9683#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9684#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9690#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9694msgid "Modules"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Name of a country or state
9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9699msgid "Moldova"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: abbreviation for Monday
9703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9705msgid "Mon"
9706msgstr ""
9707
9708#. I18N: Name of a country or state
9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9710msgid "Monaco"
9711msgstr ""
9712
9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9714msgid "Monday"
9715msgstr "Luni"
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9719msgid "Mongolia"
9720msgstr ""
9721
9722#. I18N: Name of a country or state
9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9724msgid "Montenegro"
9725msgstr "Muntenegru"
9726
9727#. I18N: Location of an LDS church temple
9728#: app/Elements/TempleCode.php:137
9729msgid "Monterrey, Mexico"
9730msgstr ""
9731
9732#. I18N: Location of an LDS church temple
9733#: app/Elements/TempleCode.php:136
9734msgid "Montevideo, Uruguay"
9735msgstr ""
9736
9737#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9743#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9744msgid "Month"
9745msgstr ""
9746
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9749msgid "Month of birth"
9750msgstr "Luna naşterii"
9751
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9754msgid "Month of birth of first child in a relation"
9755msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9756
9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9759msgid "Month of death"
9760msgstr "Luna decesului"
9761
9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9764msgid "Month of first marriage"
9765msgstr "Luna primei căsătorii"
9766
9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9769msgid "Month of marriage"
9770msgstr "Luna căsătoriei"
9771
9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9775msgid "Month:"
9776msgstr "Luna:"
9777
9778#. I18N: Location of an LDS church temple
9779#: app/Elements/TempleCode.php:138
9780msgid "Monticello, Utah, United States"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: Location of an LDS church temple
9784#: app/Elements/TempleCode.php:139
9785msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Name of a country or state
9789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9790msgid "Montserrat"
9791msgstr ""
9792
9793#: app/Date/JalaliDate.php:277
9794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9795msgid "Mor"
9796msgstr ""
9797
9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9799#: app/Date/JalaliDate.php:147
9800msgctxt "GENITIVE"
9801msgid "Mordad"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9805#: app/Date/JalaliDate.php:237
9806msgctxt "INSTRUMENTAL"
9807msgid "Mordad"
9808msgstr ""
9809
9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9811#: app/Date/JalaliDate.php:192
9812msgctxt "LOCATIVE"
9813msgid "Mordad"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9817#: app/Date/JalaliDate.php:102
9818msgctxt "NOMINATIVE"
9819msgid "Mordad"
9820msgstr ""
9821
9822#. I18N: Name of a country or state
9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9824msgid "Morocco"
9825msgstr "Maroc"
9826
9827#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9829msgid "Most SMTP servers require a password."
9830msgstr ""
9831
9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9835msgid "Most common surnames"
9836msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9837
9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9839msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9840msgstr ""
9841
9842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9843msgid "Most mail servers require a valid email address."
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9848msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9853msgid "Most servers do not use secure connections."
9854msgstr ""
9855
9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9858msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9859msgstr ""
9860
9861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9863msgstr ""
9864
9865#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9866msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9867msgstr ""
9868
9869#. I18N: Name of a module
9870#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9871msgid "Most viewed pages"
9872msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9873
9874#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9881msgid "Mother"
9882msgstr "Mama"
9883
9884#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9885#, php-format
9886msgid "Mother: %s"
9887msgstr ""
9888
9889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9890msgid "Mother’s age"
9891msgstr ""
9892
9893#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9894#: app/Individual.php:901
9895#, php-format
9896msgid "Mother’s family with %s"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: A step-family.
9900#: app/Individual.php:905
9901msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9902msgstr ""
9903
9904#. I18N: Location of an LDS church temple
9905#: app/Elements/TempleCode.php:140
9906msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/admin/components.phtml:47
9910#: resources/views/admin/components.phtml:154
9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9912msgid "Move down"
9913msgstr "Mută în jos"
9914
9915#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9916msgid "Move the media object?"
9917msgstr ""
9918
9919#: resources/views/admin/components.phtml:46
9920#: resources/views/admin/components.phtml:148
9921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9922msgid "Move up"
9923msgstr "Mută în sus"
9924
9925#. I18N: Name of a country or state
9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9927msgid "Mozambique"
9928msgstr "Mozambic"
9929
9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9931#: app/Date/HijriDate.php:142
9932msgctxt "GENITIVE"
9933msgid "Muharram"
9934msgstr ""
9935
9936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9937#: app/Date/HijriDate.php:232
9938msgctxt "INSTRUMENTAL"
9939msgid "Muharram"
9940msgstr ""
9941
9942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9943#: app/Date/HijriDate.php:187
9944msgctxt "LOCATIVE"
9945msgid "Muharram"
9946msgstr ""
9947
9948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9949#: app/Date/HijriDate.php:97
9950msgctxt "NOMINATIVE"
9951msgid "Muharram"
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: twin, triplet, etc.
9955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9956msgid "Multiple birth"
9957msgstr ""
9958
9959#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9960msgid "Multiple marriages"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9964#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9965msgid "My account"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9969msgid "My family tree"
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9973msgid "My individual record"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: Name of a module
9977#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9978#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9979#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9980#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9981msgid "My page"
9982msgstr "Pagina mea"
9983
9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
9985msgid "My pages"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9989msgid "My pedigree"
9990msgstr ""
9991
9992#. I18N: Name of a country or state
9993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9994msgid "Myanmar"
9995msgstr ""
9996
9997#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
9998#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9999#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10001#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10002#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10003#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10004#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10008#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10011#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10024msgid "Name"
10025msgstr "Nume"
10026
10027#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10028msgctxt "Repository"
10029msgid "Name"
10030msgstr ""
10031
10032#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10033msgid "Name in Hebrew"
10034msgstr ""
10035
10036#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10037#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10038#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10039#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10040msgid "Name of addressee"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10044msgid "Name prefix"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10048msgid "Name suffix"
10049msgstr ""
10050
10051#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10052#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10053#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10055#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10056msgid "Names"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10060msgid "Namesake"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Name of a country or state
10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10065msgid "Namibia"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10069msgid "Nanny"
10070msgstr ""
10071
10072#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10073msgid "Narrative description"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: Location of an LDS church temple
10077#: app/Elements/TempleCode.php:141
10078msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10079msgstr ""
10080
10081#: app/Gedcom.php:712
10082msgid "Nationality"
10083msgstr "Naţionalitate"
10084
10085#: app/Gedcom.php:713
10086msgid "Naturalization"
10087msgstr "Naturalizare"
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10091msgid "Nauru"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: Location of an LDS church temple
10095#: app/Elements/TempleCode.php:142
10096msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: Location of an LDS church temple
10100#: app/Elements/TempleCode.php:143
10101msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10102msgstr ""
10103
10104#. I18N: Name of a country or state
10105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10106msgid "Nepal"
10107msgstr ""
10108
10109#. I18N: Name of a country or state
10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10111msgid "Netherlands"
10112msgstr "Olanda"
10113
10114#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10115#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10116msgid "Never"
10117msgstr ""
10118
10119#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10120msgid "Never married"
10121msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10122
10123#. I18N: Name of a country or state
10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10125msgid "New Caledonia"
10126msgstr "Noua Caledonie"
10127
10128#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10129#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10130#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10131msgid "New GEDCOM tag"
10132msgstr ""
10133
10134#. I18N: Location of an LDS church temple
10135#: app/Elements/TempleCode.php:146
10136msgid "New York, New York, United States"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10141msgid "New Zealand"
10142msgstr "Noua Zeelandă"
10143
10144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10145msgid "New data"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: %s is a server name/URL
10149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10150#, php-format
10151msgid "New registration at %s"
10152msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10153
10154#. I18N: %s is a server name/URL
10155#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10156#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10157#, php-format
10158msgid "New user at %s"
10159msgstr "Utilizator nou la %s"
10160
10161#. I18N: Location of an LDS church temple
10162#: app/Elements/TempleCode.php:144
10163msgid "Newport Beach, California, United States"
10164msgstr ""
10165
10166#. I18N: Name of a module
10167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10168msgid "News"
10169msgstr "Ştiri"
10170
10171#. I18N: Type of media object
10172#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10173msgid "Newspaper"
10174msgstr "Ziar"
10175
10176#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10177msgid "Next email reminder will be sent after "
10178msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10179
10180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10182msgid "Next image"
10183msgstr "Următoarea imagine"
10184
10185#. I18N: Name of a country or state
10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10187msgid "Nicaragua"
10188msgstr ""
10189
10190#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10191msgid "Nickname"
10192msgstr "Porecla"
10193
10194#. I18N: Name of a country or state
10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10196msgid "Niger"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: Name of a country or state
10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10201msgid "Nigeria"
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: a month in the Jewish calendar
10205#: app/Date/JewishDate.php:207
10206msgctxt "GENITIVE"
10207msgid "Nissan"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: a month in the Jewish calendar
10211#: app/Date/JewishDate.php:311
10212msgctxt "INSTRUMENTAL"
10213msgid "Nissan"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: a month in the Jewish calendar
10217#: app/Date/JewishDate.php:259
10218msgctxt "LOCATIVE"
10219msgid "Nissan"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: a month in the Jewish calendar
10223#: app/Date/JewishDate.php:155
10224msgctxt "NOMINATIVE"
10225msgid "Nissan"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: Name of a country or state
10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10230msgid "Niue"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: a month in the French republican calendar
10234#: app/Date/FrenchDate.php:155
10235msgctxt "GENITIVE"
10236msgid "Nivose"
10237msgstr ""
10238
10239#. I18N: a month in the French republican calendar
10240#: app/Date/FrenchDate.php:249
10241msgctxt "INSTRUMENTAL"
10242msgid "Nivose"
10243msgstr ""
10244
10245#. I18N: a month in the French republican calendar
10246#: app/Date/FrenchDate.php:202
10247msgctxt "LOCATIVE"
10248msgid "Nivose"
10249msgstr ""
10250
10251#. I18N: a month in the French republican calendar
10252#: app/Date/FrenchDate.php:107
10253msgctxt "NOMINATIVE"
10254msgid "Nivose"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10258msgid "No"
10259msgstr "Nu"
10260
10261#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10262#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10263msgid "No GEDCOM file was received."
10264msgstr ""
10265
10266#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10267msgid "No GEDCOM files found."
10268msgstr ""
10269
10270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10272msgid "No calendar conversion"
10273msgstr "Fără conversie de calendar"
10274
10275#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10276#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10277msgid "No children"
10278msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10279
10280#: app/Services/MessageService.php:233
10281msgid "No contact"
10282msgstr ""
10283
10284#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10285msgid "No duplicates have been found."
10286msgstr ""
10287
10288#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10289msgid "No errors have been found."
10290msgstr ""
10291
10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10293#, php-format
10294msgid "No events exist for the next %s day."
10295msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10296msgstr[0] ""
10297msgstr[1] ""
10298msgstr[2] ""
10299
10300#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10301msgid "No events exist for today."
10302msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10303
10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10305msgid "No events exist for tomorrow."
10306msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10307
10308#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10309msgid "No events for living individuals exist for today."
10310msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10311
10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10313msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10314msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10315
10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10317#, php-format
10318msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10319msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10320msgstr[0] ""
10321msgstr[1] ""
10322msgstr[2] ""
10323
10324#: resources/views/family-page.phtml:41
10325msgid "No facts exist for this family."
10326msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10327
10328#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10329#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10330msgid "No file was received."
10331msgstr ""
10332
10333#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10334#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10335#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10336msgid "No file was received. Please try again."
10337msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10338
10339#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10340msgid "No link between the two individuals could be found."
10341msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10342
10343#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10346msgid "No matching facts found"
10347msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10348
10349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10350#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10351msgid "No news articles have been submitted."
10352msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10353
10354#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10355msgid "No predefined text"
10356msgstr ""
10357
10358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10360msgid "No records to display"
10361msgstr ""
10362
10363#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10364#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10365#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10366#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10367#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10368#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10369#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10370#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10371#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10372#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10373#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10374msgid "No results found"
10375msgstr ""
10376
10377#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10380#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10382msgid "No results found."
10383msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10384
10385#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10386msgid "No signed-in and no anonymous users"
10387msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10388
10389#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10390#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10391#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10392msgid "No surname"
10393msgstr ""
10394
10395#: app/Elements/TempleCode.php:211
10396msgid "No temple - living ordinance"
10397msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10398
10399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10401#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10402msgid "No upgrade information is available."
10403msgstr ""
10404
10405#. I18N: The name of a colour-scheme
10406#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10407msgid "Nocturnal"
10408msgstr ""
10409
10410#. I18N: https://nominatim.org
10411#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10412msgid "Nominatim"
10413msgstr ""
10414
10415#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10416#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10417#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10420msgid "None"
10421msgstr "Nici unul"
10422
10423#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10424#: app/Date/FrenchDate.php:317
10425msgid "Nonidi"
10426msgstr ""
10427
10428#. I18N: Name of a country or state
10429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10430msgid "Norfolk Island"
10431msgstr "Insula Norfolk"
10432
10433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10434msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10435msgstr ""
10436
10437#. I18N: Name of a country or state
10438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10439msgid "North Korea"
10440msgstr "Coreea de Nord"
10441
10442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10443msgid "Northern America"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: Name of a country or state
10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10448msgid "Northern Ireland"
10449msgstr "Irlanda de Nord"
10450
10451#. I18N: Name of a country or state
10452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10453msgid "Northern Mariana Islands"
10454msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10455
10456#. I18N: Name of a country or state
10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10458msgid "Norway"
10459msgstr "Norvegia"
10460
10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10462msgid "Not approved by an administrator"
10463msgstr ""
10464
10465#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10466msgid "Not living"
10467msgstr "Decedat"
10468
10469#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10470#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10471#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10472msgid "Not married"
10473msgstr "Necăsătorit"
10474
10475#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10476#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10477#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10478msgid "Not recorded"
10479msgstr ""
10480
10481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10482msgid "Not verified by the user"
10483msgstr ""
10484
10485#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10486#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10488#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10489#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10490#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10491#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10495#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10496#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10497#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10498#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10499#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10500#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10505msgid "Note"
10506msgstr "Notă"
10507
10508#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10509#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10510msgid "Note on association"
10511msgstr ""
10512
10513#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10514#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10515#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10516msgid "Note on last change"
10517msgstr ""
10518
10519#: app/Gedcom.php:688
10520msgid "Note on phonetic name"
10521msgstr ""
10522
10523#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10524msgid "Note on place"
10525msgstr ""
10526
10527#: app/Gedcom.php:848
10528msgid "Note on repository reference"
10529msgstr ""
10530
10531#: app/Gedcom.php:702
10532msgid "Note on romanized name"
10533msgstr ""
10534
10535#: app/Gedcom.php:840
10536msgid "Note on source"
10537msgstr ""
10538
10539#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10540#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10541#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10542#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10543#: app/Gedcom.php:924
10544msgid "Note on source citation"
10545msgstr ""
10546
10547#: app/Gedcom.php:839
10548msgid "Note on source data"
10549msgstr ""
10550
10551#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10552msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10553msgstr ""
10554
10555#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10556msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: Name of a module
10560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10561#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10563#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10564#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10565#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10566#: resources/views/search-results.phtml:83
10567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10569msgid "Notes"
10570msgstr "Note"
10571
10572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10573msgid "Nothing found to cleanup"
10574msgstr ""
10575
10576#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10577msgid "Nothing found."
10578msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10579
10580#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10581#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10582msgid "Nothing to show"
10583msgstr ""
10584
10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10586msgctxt "Abbreviation for November"
10587msgid "Nov"
10588msgstr ""
10589
10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10591msgctxt "GENITIVE"
10592msgid "November"
10593msgstr "Noiembrie"
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10596msgctxt "INSTRUMENTAL"
10597msgid "November"
10598msgstr "Noiembrie"
10599
10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10601msgctxt "LOCATIVE"
10602msgid "November"
10603msgstr "Noiembrie"
10604
10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10607#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10608msgctxt "NOMINATIVE"
10609msgid "November"
10610msgstr "Noiembrie"
10611
10612#. I18N: Location of an LDS church temple
10613#: app/Elements/TempleCode.php:145
10614msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10619#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10620#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10622msgid "Number of children"
10623msgstr "numărul de copii"
10624
10625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10626#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10627#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10628msgid "Number of days to show"
10629msgstr "Numărul de zile de arătat"
10630
10631#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10632#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10633msgid "Number of families without children"
10634msgstr ""
10635
10636#. I18N: ... to show in a list
10637#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10638msgid "Number of given names"
10639msgstr ""
10640
10641#: app/Gedcom.php:717
10642msgid "Number of marriages"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: ... to show in a list
10646#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10647msgid "Number of pages"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: ... to show in a list
10651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10652#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10653msgid "Number of surnames"
10654msgstr ""
10655
10656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10657msgid "Nurse"
10658msgstr "Asistentă"
10659
10660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10661msgctxt "FEMALE"
10662msgid "Nurse"
10663msgstr ""
10664
10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10666msgctxt "MALE"
10667msgid "Nurse"
10668msgstr ""
10669
10670#. I18N: Location of an LDS church temple
10671#: app/Elements/TempleCode.php:148
10672msgid "Oakland, California, United States"
10673msgstr ""
10674
10675#. I18N: Location of an LDS church temple
10676#: app/Elements/TempleCode.php:149
10677msgid "Oaxaca, Mexico"
10678msgstr ""
10679
10680#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10683msgid "Occupation"
10684msgstr ""
10685
10686#. I18N: Name of a report
10687#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10689#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10690msgid "Occupations"
10691msgstr ""
10692
10693#. I18N: Name of a country or state
10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10695msgid "Occupied Palestinian Territory"
10696msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10697
10698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10699msgctxt "Abbreviation for October"
10700msgid "Oct"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10704#: app/Date/FrenchDate.php:315
10705msgid "Octidi"
10706msgstr ""
10707
10708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10709msgctxt "GENITIVE"
10710msgid "October"
10711msgstr "Octombrie"
10712
10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10714msgctxt "INSTRUMENTAL"
10715msgid "October"
10716msgstr "Octombrie"
10717
10718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10719msgctxt "LOCATIVE"
10720msgid "October"
10721msgstr "Octombrie"
10722
10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10726msgctxt "NOMINATIVE"
10727msgid "October"
10728msgstr "Octombrie"
10729
10730#. I18N: Location of an LDS church temple
10731#: app/Elements/TempleCode.php:150
10732msgid "Ogden, Utah, United States"
10733msgstr ""
10734
10735#. I18N: Location of an LDS church temple
10736#: app/Elements/TempleCode.php:151
10737msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10738msgstr ""
10739
10740#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10741msgid "Old data"
10742msgstr ""
10743
10744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10745msgid "Old files found"
10746msgstr ""
10747
10748#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10749msgid "Oldest father"
10750msgstr ""
10751
10752#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10753msgid "Oldest female"
10754msgstr ""
10755
10756#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10757msgid "Oldest living individuals"
10758msgstr ""
10759
10760#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10761msgid "Oldest male"
10762msgstr ""
10763
10764#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10765msgid "Oldest mother"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: The name of a colour-scheme
10769#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10770msgid "Olivia"
10771msgstr ""
10772
10773#. I18N: Name of a country or state
10774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10775msgid "Oman"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: Name of a module
10779#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10780msgid "On this day"
10781msgstr "În această zi"
10782
10783#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10784msgid "On this day…"
10785msgstr "În această zi …"
10786
10787#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10788msgid "Only add new records"
10789msgstr ""
10790
10791#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10792#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10793msgid "Only managers can edit"
10794msgstr ""
10795
10796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10797msgid "Only update existing records"
10798msgstr ""
10799
10800#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10801msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10802msgstr ""
10803
10804#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10805msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10806msgstr ""
10807
10808#. I18N: https://openrouteservice.org
10809#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10810#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10811msgid "OpenRouteService"
10812msgstr ""
10813
10814#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10815msgid "OpenStreetMap™"
10816msgstr ""
10817
10818#. I18N: Location of an LDS church temple
10819#: app/Elements/TempleCode.php:152
10820msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10821msgstr ""
10822
10823#: app/Date/JalaliDate.php:274
10824msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10825msgid "Ord"
10826msgstr ""
10827
10828#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10829#: app/Date/JalaliDate.php:141
10830msgctxt "GENITIVE"
10831msgid "Ordibehesht"
10832msgstr ""
10833
10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10835#: app/Date/JalaliDate.php:231
10836msgctxt "INSTRUMENTAL"
10837msgid "Ordibehesht"
10838msgstr ""
10839
10840#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10841#: app/Date/JalaliDate.php:186
10842msgctxt "LOCATIVE"
10843msgid "Ordibehesht"
10844msgstr ""
10845
10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10847#: app/Date/JalaliDate.php:96
10848msgctxt "NOMINATIVE"
10849msgid "Ordibehesht"
10850msgstr ""
10851
10852#: app/Gedcom.php:884
10853msgid "Ordinance"
10854msgstr "Ordonanţă"
10855
10856#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10857msgid "Ordination"
10858msgstr "Hirotonisire"
10859
10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10862msgid "Orientation"
10863msgstr "Orientarea"
10864
10865#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10866msgid "Origin"
10867msgstr ""
10868
10869#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10870#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10871msgid "Original text"
10872msgstr ""
10873
10874#. I18N: Location of an LDS church temple
10875#: app/Elements/TempleCode.php:153
10876msgid "Orlando, Florida, United States"
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: Type of media object
10880#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10881#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10883#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10884#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10886msgid "Other"
10887msgstr "Altele"
10888
10889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10890msgid "Other facts to show in charts"
10891msgstr ""
10892
10893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10894msgid "Other preferences"
10895msgstr ""
10896
10897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10898msgid "Owner"
10899msgstr ""
10900
10901#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10902msgctxt "FEMALE"
10903msgid "Owner"
10904msgstr ""
10905
10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10907msgctxt "MALE"
10908msgid "Owner"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10912#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10913msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10917#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10918msgid "PHP failed to write to disk."
10919msgstr ""
10920
10921#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10922msgid "PHP information"
10923msgstr ""
10924
10925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10926#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10928#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10929#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10930#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10938#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10939#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10940msgid "Page"
10941msgstr "Pagina"
10942
10943#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10944#, php-format
10945msgid "Page %s of %s"
10946msgstr ""
10947
10948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10949#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10950#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10951#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10952#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10953#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10959#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10961#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10962#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10964msgid "Page size"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: Type of media object
10968#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10969msgid "Painting"
10970msgstr "Tablou"
10971
10972#. I18N: Name of a country or state
10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10974msgid "Pakistan"
10975msgstr ""
10976
10977#. I18N: Name of a country or state
10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10979msgid "Palau"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: A colour scheme
10983#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10984msgid "Palette"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: Location of an LDS church temple
10988#: app/Elements/TempleCode.php:155
10989msgid "Palmyra, New York, United States"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: Name of a country or state
10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10994msgid "Panama"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Location of an LDS church temple
10998#: app/Elements/TempleCode.php:156
10999msgid "Panama City, Panama"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Location of an LDS church temple
11003#: app/Elements/TempleCode.php:157
11004msgid "Papeete, Tahiti"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Name of a country or state
11008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11009msgid "Papua New Guinea"
11010msgstr "Papua Noua Guinee"
11011
11012#. I18N: Name of a country or state
11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11014msgid "Paraguay"
11015msgstr ""
11016
11017#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11018msgid "Parent location"
11019msgstr ""
11020
11021#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11022#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11023#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11024#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11025msgid "Parents"
11026msgstr "Părinţi"
11027
11028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11033msgid "Parents and siblings"
11034msgstr ""
11035
11036#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11037msgid "Parent’s age"
11038msgstr ""
11039
11040#. I18N: A configuration setting
11041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11042#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11044#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11045#: resources/views/login-page.phtml:44
11046#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11047#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11048#: resources/views/register-page.phtml:73
11049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11050msgid "Password"
11051msgstr "Parola"
11052
11053#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11055#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11056#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11057#: resources/views/register-page.phtml:78
11058msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: Location of an LDS church temple
11062#: app/Elements/TempleCode.php:158
11063msgid "Payson, Utah, United States"
11064msgstr ""
11065
11066#. I18N: Name of a module/chart
11067#. I18N: Name of a report
11068#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11069#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11070#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11073msgid "Pedigree"
11074msgstr "Arborele de familie"
11075
11076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11077msgid "Pedigree chart"
11078msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11079
11080#. I18N: Name of a module
11081#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11082msgid "Pedigree map"
11083msgstr "Hartă genealogie"
11084
11085#. I18N: %s is an individual’s name
11086#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11087#, php-format
11088msgid "Pedigree map of %s"
11089msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11090
11091#. I18N: %s is an individual’s name
11092#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11093#, php-format
11094msgid "Pedigree tree of %s"
11095msgstr ""
11096
11097#. I18N: Name of a module
11098#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11099#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11100#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11101#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11105#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11106msgid "Pending changes"
11107msgstr ""
11108
11109#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11110msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11111msgstr ""
11112
11113#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11114msgid "Permanent number"
11115msgstr ""
11116
11117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11118#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11119msgid "Permanently delete these records?"
11120msgstr ""
11121
11122#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11123msgid "Personal data"
11124msgstr ""
11125
11126#. I18N: Location of an LDS church temple
11127#: app/Elements/TempleCode.php:159
11128msgid "Perth, Australia"
11129msgstr ""
11130
11131#. I18N: Name of a country or state
11132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11133msgid "Peru"
11134msgstr ""
11135
11136#. I18N: Name of a country or state
11137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11138msgid "Philippines"
11139msgstr "Filipine"
11140
11141#. I18N: Location of an LDS church temple
11142#: app/Elements/TempleCode.php:160
11143msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11147#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11148#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11149#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11150msgid "Phone"
11151msgstr "Telefon"
11152
11153#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11154msgid "Phonetic algorithm"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Gedcom.php:685
11158msgid "Phonetic name"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11162msgid "Phonetic place"
11163msgstr ""
11164
11165#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11166#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11167#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11168msgid "Phonetic search"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Gedcom.php:694
11172msgid "Phonetic type"
11173msgstr ""
11174
11175#. I18N: Type of media object
11176#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11177msgid "Photo"
11178msgstr "Foto"
11179
11180#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11181msgid "Photograph"
11182msgstr ""
11183
11184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11190msgid "Phrase"
11191msgstr ""
11192
11193#. I18N: The name of a colour-scheme
11194#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11195msgid "Pink Plastic"
11196msgstr ""
11197
11198#. I18N: Name of a country or state
11199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11200msgid "Pitcairn"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11204#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11205#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11207#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11209#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11210#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11214#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11215#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11220#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11221#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11223#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11224msgid "Place"
11225msgstr "Loc"
11226
11227#. I18N: Name of a module/list
11228#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11229#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11230#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11231msgid "Place hierarchy"
11232msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11233
11234#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11235msgid "Place in Hebrew"
11236msgstr ""
11237
11238#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11239msgid "Place list"
11240msgstr "Lista locurilor"
11241
11242#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11244msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11245msgstr ""
11246
11247#: resources/views/help/place.phtml:14
11248msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11249msgstr ""
11250
11251#: resources/views/help/place.phtml:10
11252msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:588
11256msgid "Place of LDS baptism"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:743
11260msgid "Place of LDS child sealing"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Gedcom.php:630
11264msgid "Place of LDS confirmation"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Gedcom.php:650
11268msgid "Place of LDS endowment"
11269msgstr ""
11270
11271#: app/Gedcom.php:482
11272msgid "Place of LDS spouse sealing"
11273msgstr ""
11274
11275#: app/Gedcom.php:580
11276msgid "Place of adoption"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11280msgid "Place of baptism"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11284msgid "Place of bar mitzvah"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11288msgid "Place of bat mitzvah"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11293msgid "Place of birth"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Gedcom.php:607
11297msgid "Place of blessing"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11301msgid "Place of brit milah"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11306msgid "Place of burial"
11307msgstr ""
11308
11309#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11311msgid "Place of christening"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11315msgid "Place of confirmation"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Gedcom.php:636
11319msgid "Place of cremation"
11320msgstr ""
11321
11322#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11324msgid "Place of death"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:647
11328msgid "Place of emigration"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11332msgid "Place of engagement"
11333msgstr ""
11334
11335#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11336msgid "Place of event"
11337msgstr ""
11338
11339#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11340msgid "Place of first communion"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/Gedcom.php:673
11344msgid "Place of immigration"
11345msgstr ""
11346
11347#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11348#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11349msgid "Place of marriage"
11350msgstr ""
11351
11352#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11353msgid "Place of marriage banns"
11354msgstr ""
11355
11356#: app/Gedcom.php:715
11357msgid "Place of naturalization"
11358msgstr ""
11359
11360#: app/Gedcom.php:725
11361msgid "Place of ordination"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/Gedcom.php:733
11365msgid "Place of residence"
11366msgstr ""
11367
11368#. I18N: Name of a module
11369#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11371#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11372#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11373msgid "Places"
11374msgstr ""
11375
11376#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11377#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11378#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11379msgid "Play"
11380msgstr "Start"
11381
11382#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11383msgid "Please enter a valid email address."
11384msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11385
11386#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11387#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11388#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11389#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11390msgid "Please try again."
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: a month in the French republican calendar
11394#: app/Date/FrenchDate.php:157
11395msgctxt "GENITIVE"
11396msgid "Pluviose"
11397msgstr ""
11398
11399#. I18N: a month in the French republican calendar
11400#: app/Date/FrenchDate.php:251
11401msgctxt "INSTRUMENTAL"
11402msgid "Pluviose"
11403msgstr ""
11404
11405#. I18N: a month in the French republican calendar
11406#: app/Date/FrenchDate.php:204
11407msgctxt "LOCATIVE"
11408msgid "Pluviose"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: a month in the French republican calendar
11412#: app/Date/FrenchDate.php:109
11413msgctxt "NOMINATIVE"
11414msgid "Pluviose"
11415msgstr ""
11416
11417#. I18N: Name of a country or state
11418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11419msgid "Poland"
11420msgstr "Polonia"
11421
11422#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11423msgctxt "Surname tradition"
11424msgid "Polish"
11425msgstr ""
11426
11427#. I18N: A configuration setting
11428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11432msgid "Port number"
11433msgstr ""
11434
11435#. I18N: Location of an LDS church temple
11436#: app/Elements/TempleCode.php:162
11437msgid "Portland, Oregon, United States"
11438msgstr ""
11439
11440#. I18N: Location of an LDS church temple
11441#: app/Elements/TempleCode.php:154
11442msgid "Porto Alegre, Brazil"
11443msgstr ""
11444
11445#. I18N: page orientation
11446#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11447#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11448#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11449msgid "Portrait"
11450msgstr "Portret"
11451
11452#. I18N: Name of a country or state
11453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11454msgid "Portugal"
11455msgstr "Portugalia"
11456
11457#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11458msgctxt "Surname tradition"
11459msgid "Portuguese"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11463#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11465#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11466#: app/Gedcom.php:859
11467msgid "Postal code"
11468msgstr ""
11469
11470#. I18N: Name of a module
11471#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11472msgid "Powered by webtrees™"
11473msgstr ""
11474
11475#. I18N: a month in the French republican calendar
11476#: app/Date/FrenchDate.php:165
11477msgctxt "GENITIVE"
11478msgid "Prairial"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: a month in the French republican calendar
11482#: app/Date/FrenchDate.php:259
11483msgctxt "INSTRUMENTAL"
11484msgid "Prairial"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: a month in the French republican calendar
11488#: app/Date/FrenchDate.php:212
11489msgctxt "LOCATIVE"
11490msgid "Prairial"
11491msgstr ""
11492
11493#. I18N: a month in the French republican calendar
11494#: app/Date/FrenchDate.php:118
11495msgctxt "NOMINATIVE"
11496msgid "Prairial"
11497msgstr ""
11498
11499#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11500msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11501msgstr ""
11502
11503#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11504msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11508msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11509msgstr ""
11510
11511#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11513#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11514#: resources/views/admin/components.phtml:62
11515#: resources/views/admin/components.phtml:65
11516#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11517#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11518#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11519#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11520#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11521#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11522#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11523#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11524msgid "Preferences"
11525msgstr ""
11526
11527#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11528#, php-format
11529msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11530msgstr ""
11531
11532#. I18N: A configuration setting
11533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11534msgid "Preferred contact method"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11538#: app/Elements/TempleCode.php:161
11539msgid "President’s Office"
11540msgstr ""
11541
11542#. I18N: Location of an LDS church temple
11543#: app/Elements/TempleCode.php:163
11544msgid "Preston, England"
11545msgstr ""
11546
11547#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11548#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11549#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11550msgid "Preview"
11551msgstr ""
11552
11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11554msgid "Priest"
11555msgstr "Preot"
11556
11557#. I18N: The first day in the French republican calendar
11558#: app/Date/FrenchDate.php:301
11559msgid "Primidi"
11560msgstr ""
11561
11562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11563msgid "Print basic events when blank"
11564msgstr ""
11565
11566#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11567#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11568msgid "Priority"
11569msgstr ""
11570
11571#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11572#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11573msgid "Privacy"
11574msgstr "Confidenţialitate"
11575
11576#. I18N: Name of a module
11577#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11578#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11579msgid "Privacy policy"
11580msgstr ""
11581
11582#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11584msgid "Privacy restrictions"
11585msgstr ""
11586
11587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11588msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11589msgstr ""
11590
11591#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11592#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11593#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11594#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11595#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11596#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11597msgid "Private"
11598msgstr "Privat"
11599
11600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11601msgid "Private key"
11602msgstr ""
11603
11604#: app/Gedcom.php:726
11605msgid "Probate"
11606msgstr "Validare"
11607
11608#: app/Gedcom.php:727
11609msgid "Property"
11610msgstr "Proprietate"
11611
11612#. I18N: Location of an LDS church temple
11613#: app/Elements/TempleCode.php:164
11614msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11615msgstr ""
11616
11617#. I18N: Location of an LDS church temple
11618#: app/Elements/TempleCode.php:165
11619msgid "Provo, Utah, United States"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: An individual that represents another
11623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11624msgid "Proxy"
11625msgstr ""
11626
11627#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11628#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11629msgid "Publication"
11630msgstr "Publicaţie"
11631
11632#. I18N: Name of a country or state
11633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11634msgid "Puerto Rico"
11635msgstr ""
11636
11637#. I18N: Name of a country or state
11638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11639msgid "Qatar"
11640msgstr ""
11641
11642#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11644#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11645#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11646#: app/Gedcom.php:927
11647msgid "Quality of data"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11651#: app/Date/FrenchDate.php:307
11652msgid "Quartidi"
11653msgstr ""
11654
11655#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11656#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11657msgid "Question"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: Location of an LDS church temple
11661#: app/Elements/TempleCode.php:166
11662msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11663msgstr ""
11664
11665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11666msgid "Quick family facts"
11667msgstr ""
11668
11669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11670msgid "Quick individual facts"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11674#: app/Date/FrenchDate.php:309
11675msgid "Quintidi"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11679#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11681msgid "RE: "
11682msgstr "RE: "
11683
11684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11685msgid "Rabbi"
11686msgstr "Rabin"
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11689#: app/Date/HijriDate.php:146
11690msgctxt "GENITIVE"
11691msgid "Rabi’ al-awwal"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11695#: app/Date/HijriDate.php:236
11696msgctxt "INSTRUMENTAL"
11697msgid "Rabi’ al-awwal"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11701#: app/Date/HijriDate.php:191
11702msgctxt "LOCATIVE"
11703msgid "Rabi’ al-awwal"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11707#: app/Date/HijriDate.php:101
11708msgctxt "NOMINATIVE"
11709msgid "Rabi’ al-awwal"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11713#: app/Date/HijriDate.php:148
11714msgctxt "GENITIVE"
11715msgid "Rabi’ al-thani"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11719#: app/Date/HijriDate.php:238
11720msgctxt "INSTRUMENTAL"
11721msgid "Rabi’ al-thani"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11725#: app/Date/HijriDate.php:193
11726msgctxt "LOCATIVE"
11727msgid "Rabi’ al-thani"
11728msgstr ""
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11731#: app/Date/HijriDate.php:103
11732msgctxt "NOMINATIVE"
11733msgid "Rabi’ al-thani"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11738msgctxt "Female pedigree"
11739msgid "Rada"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11744msgctxt "Male pedigree"
11745msgid "Rada"
11746msgstr ""
11747
11748#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11750msgctxt "Pedigree"
11751msgid "Rada"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11755#: app/Date/HijriDate.php:154
11756msgctxt "GENITIVE"
11757msgid "Rajab"
11758msgstr ""
11759
11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11761#: app/Date/HijriDate.php:244
11762msgctxt "INSTRUMENTAL"
11763msgid "Rajab"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11767#: app/Date/HijriDate.php:199
11768msgctxt "LOCATIVE"
11769msgid "Rajab"
11770msgstr ""
11771
11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11773#: app/Date/HijriDate.php:109
11774msgctxt "NOMINATIVE"
11775msgid "Rajab"
11776msgstr ""
11777
11778#. I18N: Location of an LDS church temple
11779#: app/Elements/TempleCode.php:167
11780msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11781msgstr ""
11782
11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11784#: app/Date/HijriDate.php:158
11785msgctxt "GENITIVE"
11786msgid "Ramadan"
11787msgstr ""
11788
11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11790#: app/Date/HijriDate.php:248
11791msgctxt "INSTRUMENTAL"
11792msgid "Ramadan"
11793msgstr ""
11794
11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11796#: app/Date/HijriDate.php:203
11797msgctxt "LOCATIVE"
11798msgid "Ramadan"
11799msgstr ""
11800
11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11802#: app/Date/HijriDate.php:113
11803msgctxt "NOMINATIVE"
11804msgid "Ramadan"
11805msgstr ""
11806
11807#. I18N: Description of the “Slide show” module
11808#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11809msgid "Random images from the current family tree."
11810msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11811
11812#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11813#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11814#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11815#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11816msgid "Re-order children"
11817msgstr "Rearanjează copiii"
11818
11819#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11822#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11823msgid "Re-order families"
11824msgstr ""
11825
11826#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11827#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11829#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11832msgid "Re-order media"
11833msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11834
11835#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11836msgid "Re-order media files"
11837msgstr ""
11838
11839#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11842msgid "Re-order names"
11843msgstr ""
11844
11845#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11847#: resources/views/admin/users.phtml:29
11848#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11849#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11850#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11851#: resources/views/register-page.phtml:37
11852msgid "Real name"
11853msgstr ""
11854
11855#. I18N: Name of a module
11856#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11857#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11858msgid "Recent changes"
11859msgstr "Schimbări recente"
11860
11861#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11862msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11863msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11864
11865#. I18N: Location of an LDS church temple
11866#: app/Elements/TempleCode.php:168
11867msgid "Recife, Brazil"
11868msgstr ""
11869
11870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11872#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11874#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11875#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11877#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11878msgid "Record"
11879msgstr "Înregistrarea"
11880
11881#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11882#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11884#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11885#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11886msgid "Record ID number"
11887msgstr ""
11888
11889#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11890msgid "Record file number"
11891msgstr ""
11892
11893#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11894#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11895#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11896msgid "Records"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11900#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11901msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11902msgstr ""
11903
11904#. I18N: Location of an LDS church temple
11905#: app/Elements/TempleCode.php:169
11906msgid "Redlands, California, United States"
11907msgstr ""
11908
11909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11912#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11913#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11914#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11915msgid "Reference number"
11916msgstr ""
11917
11918#. I18N: Location of an LDS church temple
11919#: app/Elements/TempleCode.php:170
11920msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11925msgid "Registered partnership"
11926msgstr ""
11927
11928#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11929msgid "Registry officer"
11930msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11931
11932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11933msgctxt "FEMALE"
11934msgid "Registry officer"
11935msgstr ""
11936
11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11938msgctxt "MALE"
11939msgid "Registry officer"
11940msgstr ""
11941
11942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11944msgid "Regular expression"
11945msgstr "Expresie regex"
11946
11947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11948msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11949msgstr ""
11950
11951#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11953#, fuzzy
11954msgid "Reject"
11955msgstr "Anulează"
11956
11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11958#, fuzzy
11959msgid "Reject all changes"
11960msgstr "Anulează toate schimbările"
11961
11962#. I18N: Name of a module/report
11963#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11965msgid "Related families"
11966msgstr "Familii înrudite"
11967
11968#. I18N: Name of a report
11969#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11971msgid "Related individuals"
11972msgstr ""
11973
11974#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11976#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11977#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11978#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11979msgid "Relationship"
11980msgstr "Înrudire"
11981
11982#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11984#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
11985msgid "Relationship to father"
11986msgstr ""
11987
11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
11989msgid "Relationship to me"
11990msgstr "Relaţia cu mine"
11991
11992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11994#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
11995msgid "Relationship to mother"
11996msgstr ""
11997
11998#: app/Gedcom.php:661
11999msgid "Relationship to parents"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12003#, php-format
12004msgid "Relationship: %s"
12005msgstr ""
12006
12007#. I18N: Name of a module/chart
12008#. I18N: Configuration option
12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12013msgid "Relationships"
12014msgstr ""
12015
12016#. I18N: %s are individual’s names
12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12018#, php-format
12019msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12020msgstr ""
12021
12022#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12023#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12026msgid "Religion"
12027msgstr "Religie"
12028
12029#: app/Gedcom.php:723
12030msgid "Religious institution"
12031msgstr ""
12032
12033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12035msgid "Religious marriage"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12039msgid "Reload map"
12040msgstr ""
12041
12042#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12043#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12044msgid "Reminder date"
12045msgstr ""
12046
12047#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12048msgid "Reminder email frequency (days)"
12049msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12050
12051#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12052msgid "Remote server"
12053msgstr ""
12054
12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12060msgid "Remove"
12061msgstr "Şterge"
12062
12063#. I18N: Name of a module
12064#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12065msgid "Remove duplicate links"
12066msgstr "Elimină legăturile duble"
12067
12068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12069msgid "Remove individual"
12070msgstr "Sterge persoana"
12071
12072#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12074msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12075msgstr ""
12076
12077#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12078msgid "Remove this location?"
12079msgstr "Şerg acest loc?"
12080
12081#. I18N: Location of an LDS church temple
12082#: app/Elements/TempleCode.php:171
12083msgid "Reno, Nevada, United States"
12084msgstr ""
12085
12086#. I18N: Renumber the records in a family tree
12087#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12090#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12091msgid "Renumber XREFs"
12092msgstr ""
12093
12094#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12095msgid "Replace"
12096msgstr ""
12097
12098#. I18N: Description of a “Data fix” module
12099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12100msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12101msgstr ""
12102
12103#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12104msgid "Replace with"
12105msgstr "Înlocuieşte cu"
12106
12107#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12108msgid "Replacement text"
12109msgstr "Text înlocuitor"
12110
12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12113msgid "Reply"
12114msgstr "Răspunde"
12115
12116#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12117#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12119#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12120msgid "Report"
12121msgstr ""
12122
12123#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12124#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12125msgid "Report phrase"
12126msgstr ""
12127
12128#. I18N: Name of a module
12129#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12130#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12134msgid "Reports"
12135msgstr "Rapoarte"
12136
12137#. I18N: Name of a module/list
12138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12143#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12146#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12147#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12148#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12149#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12150#: resources/views/search-results.phtml:72
12151msgid "Repositories"
12152msgstr "Lista"
12153
12154#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12155#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12156#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12158#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12160#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12162msgid "Repository"
12163msgstr "Depozit"
12164
12165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12166msgid "Repository name"
12167msgstr ""
12168
12169#. I18N: Name of a country or state
12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12171msgid "Republic of the Congo"
12172msgstr ""
12173
12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12176msgid "Request a new password"
12177msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12178
12179#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12181#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12183msgid "Request a new user account"
12184msgstr "Cereţi un nou cont"
12185
12186#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12187msgid "Research"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12191#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12192#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12193#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12195msgid "Research task"
12196msgstr ""
12197
12198#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12199#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12200msgid "Research tasks"
12201msgstr "Activităţi de cercetare"
12202
12203#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12204msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12205msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12206
12207#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12208msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12209msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12210
12211#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12212#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12213msgid "Residence"
12214msgstr "Domiciliu"
12215
12216#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12218msgid "Restore the default block layout"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12222#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12223msgid "Restrict to immediate family"
12224msgstr ""
12225
12226#. I18N: a restriction on viewing data
12227#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12228#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12229#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12230#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12231#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12232#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12233msgid "Restriction"
12234msgstr "Restricţie"
12235
12236#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12237msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12238msgstr ""
12239
12240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12241msgid "Results"
12242msgstr ""
12243
12244#: app/Gedcom.php:735
12245msgid "Retirement"
12246msgstr "Pensionare"
12247
12248#. I18N: Location of an LDS church temple
12249#: app/Elements/TempleCode.php:172
12250msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12251msgstr ""
12252
12253#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12255#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12257#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12258#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12259#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12260msgid "Role"
12261msgstr "Rol"
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12265msgid "Romania"
12266msgstr "România"
12267
12268#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12269msgid "Romanized"
12270msgstr "Romanizat"
12271
12272#: app/Gedcom.php:699
12273msgid "Romanized name"
12274msgstr ""
12275
12276#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12277msgid "Romanized place"
12278msgstr ""
12279
12280#: app/Gedcom.php:708
12281msgid "Romanized type"
12282msgstr ""
12283
12284#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12285#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12286msgid "Roots"
12287msgstr "Rădăcini"
12288
12289#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12290msgid "Rufname"
12291msgstr ""
12292
12293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12294#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12295#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12296msgid "Russell"
12297msgstr ""
12298
12299#. I18N: Name of a country or state
12300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12301msgid "Russia"
12302msgstr "Rusia"
12303
12304#. I18N: Name of a country or state
12305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12306msgid "Rwanda"
12307msgstr "Ruanda"
12308
12309#. I18N: Name of a country or state
12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12311msgid "Réunion"
12312msgstr ""
12313
12314#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12315msgid "SMTP mail server"
12316msgstr ""
12317
12318#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12319msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12320msgstr ""
12321
12322#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12323#, php-format
12324msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12325msgstr ""
12326
12327#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12328#: app/Services/EmailService.php:207
12329msgid "SSL/TLS"
12330msgstr ""
12331
12332#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12333#: app/Services/EmailService.php:209
12334msgid "STARTTLS"
12335msgstr ""
12336
12337#. I18N: Location of an LDS church temple
12338#: app/Elements/TempleCode.php:173
12339msgid "Sacramento, California, United States"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12343#: app/Date/HijriDate.php:144
12344msgctxt "GENITIVE"
12345msgid "Safar"
12346msgstr ""
12347
12348#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12349#: app/Date/HijriDate.php:234
12350msgctxt "INSTRUMENTAL"
12351msgid "Safar"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12355#: app/Date/HijriDate.php:189
12356msgctxt "LOCATIVE"
12357msgid "Safar"
12358msgstr ""
12359
12360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12361#: app/Date/HijriDate.php:99
12362msgctxt "NOMINATIVE"
12363msgid "Safar"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: The name of a colour-scheme
12367#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12368msgid "Sage"
12369msgstr ""
12370
12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12372msgid "Saint Barthélemy"
12373msgstr ""
12374
12375#. I18N: Name of a country or state
12376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12377msgid "Saint Helena"
12378msgstr "Sfânta Elena"
12379
12380#. I18N: Name of a country or state
12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12382msgid "Saint Kitts and Nevis"
12383msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12384
12385#. I18N: Name of a country or state
12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12387msgid "Saint Lucia"
12388msgstr "Sfânta Lucia"
12389
12390#. I18N: Name of a country or state
12391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12392msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12393msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12394
12395#. I18N: Name of a country or state
12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12397msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12398msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12399
12400#. I18N: Location of an LDS church temple
12401#: app/Elements/TempleCode.php:183
12402msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12403msgstr ""
12404
12405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12406msgid "Same as uploaded file"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Name of a country or state
12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12411msgid "Samoa"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Location of an LDS church temple
12415#: app/Elements/TempleCode.php:176
12416msgid "San Antonio, Texas, United States"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Location of an LDS church temple
12420#: app/Elements/TempleCode.php:177
12421msgid "San Diego, California, United States"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: Location of an LDS church temple
12425#: app/Elements/TempleCode.php:182
12426msgid "San José, Costa Rica"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: Name of a country or state
12430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12431msgid "San Marino"
12432msgstr ""
12433
12434#. I18N: Location of an LDS church temple
12435#: app/Elements/TempleCode.php:174
12436msgid "San Salvador, El Salvador"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Location of an LDS church temple
12440#: app/Elements/TempleCode.php:175
12441msgid "Santiago, Chile"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: Location of an LDS church temple
12445#: app/Elements/TempleCode.php:178
12446msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: Name of a country or state
12450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12451msgid "Sao Tome and Principe"
12452msgstr ""
12453
12454#. I18N: abbreviation for Saturday
12455#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12457msgid "Sat"
12458msgstr ""
12459
12460#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12461msgid "Saturday"
12462msgstr "Sâmbătă"
12463
12464#. I18N: Name of a country or state
12465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12466msgid "Saudi Arabia"
12467msgstr "Arabia Saudita"
12468
12469#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12470msgid "Schema"
12471msgstr ""
12472
12473#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12474msgid "School or college"
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: Name of a country or state
12478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12479msgid "Scotland"
12480msgstr "Scoţia"
12481
12482#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12483msgid "Scrapbook"
12484msgstr "Album"
12485
12486#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12487#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12488msgctxt "Female pedigree"
12489msgid "Sealing"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12494msgctxt "Male pedigree"
12495msgid "Sealing"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12499#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12500msgctxt "Pedigree"
12501msgid "Sealing"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12505#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12506#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12507msgid "Sealing canceled (divorce)"
12508msgstr ""
12509
12510#. I18N: Name of a module
12511#. I18N: A button label.
12512#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12513#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12516#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12517#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12518#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12519#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12521#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12522#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12523msgid "Search"
12524msgstr "Caută"
12525
12526#. I18N: Name of a module
12527#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12528#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12529#, fuzzy
12530msgid "Search and replace"
12531msgstr "Caută și înlocuiește"
12532
12533#. I18N: Description of a “Data fix” module
12534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12535msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12540msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12544msgid "Search filters"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12548#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12549msgid "Search for"
12550msgstr "Căutare pentru"
12551
12552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12553msgid "Search for locations in an external database."
12554msgstr ""
12555
12556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12557msgid "Search for place names in an external database."
12558msgstr ""
12559
12560#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12561#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12562#, php-format
12563msgid "Search for place names using %s."
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12567msgid "Search method"
12568msgstr "Metodă de căutare"
12569
12570#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12571msgid "Search text/pattern"
12572msgstr "Caută text/model"
12573
12574#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12575msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: Location of an LDS church temple
12579#: app/Elements/TempleCode.php:179
12580msgid "Seattle, Washington, United States"
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12584msgid "Second record"
12585msgstr ""
12586
12587#. I18N: A configuration setting
12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12589msgid "Secure connection"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: A configuration setting
12593#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12594msgid "Security code"
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12598#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12599#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12601#, php-format
12602msgid "See %s for more information."
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12608msgid "Select"
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12612msgid "Select a GEDCOM file to import"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12617msgid "Select a date"
12618msgstr "Selectaţi o dată"
12619
12620#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12621msgid "Select individuals by place or date"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12625#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12626msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12630msgid "Select the desired age interval"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12634msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12638msgid "Select two records to merge."
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12642msgid "Selector"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12646msgid "Seller"
12647msgstr "Vânzător"
12648
12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12650msgctxt "FEMALE"
12651msgid "Seller"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12655msgctxt "MALE"
12656msgid "Seller"
12657msgstr ""
12658
12659#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12660#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12661#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12663msgid "Send"
12664msgstr "Trimite"
12665
12666#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12667#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12668#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12669#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12671msgid "Send a message"
12672msgstr "Trimite mesaj"
12673
12674#: app/Services/MessageService.php:215
12675msgid "Send a message to all users"
12676msgstr ""
12677
12678#: app/Services/MessageService.php:216
12679msgid "Send a message to users who have never signed in"
12680msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12681
12682#: app/Services/MessageService.php:217
12683msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12684msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12685
12686#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12687msgid "Send a test email using these settings"
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12691msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12692msgstr ""
12693
12694#. I18N: Label for a configuration option
12695#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12696msgid "Send out reminder emails"
12697msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12698
12699#. I18N: A configuration setting
12700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12701msgid "Sender email"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: A configuration setting
12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12706msgid "Sender name"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12711msgid "Sending email"
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: A configuration setting
12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12716msgid "Sending server name"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: Name of a country or state
12720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12721msgid "Senegal"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: Location of an LDS church temple
12725#: app/Elements/TempleCode.php:180
12726msgid "Seoul, Korea"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12730msgctxt "Abbreviation for September"
12731msgid "Sep"
12732msgstr ""
12733
12734#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12735msgid "Separated"
12736msgstr "Separat"
12737
12738#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12739msgid "Separation"
12740msgstr ""
12741
12742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12743msgctxt "GENITIVE"
12744msgid "September"
12745msgstr "Septembrie"
12746
12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12748msgctxt "INSTRUMENTAL"
12749msgid "September"
12750msgstr "Septembrie"
12751
12752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12753msgctxt "LOCATIVE"
12754msgid "September"
12755msgstr "Septembrie"
12756
12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12759#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12760msgctxt "NOMINATIVE"
12761msgid "September"
12762msgstr "Septembrie"
12763
12764#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12765#: app/Date/FrenchDate.php:313
12766msgid "Septidi"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: Name of a country or state
12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12771msgid "Serbia"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12775msgid "Servant"
12776msgstr "Servitor"
12777
12778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12779msgctxt "FEMALE"
12780msgid "Servant"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12784msgctxt "MALE"
12785msgid "Servant"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12790msgid "Server information"
12791msgstr ""
12792
12793#. I18N: A configuration setting
12794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12795#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12796#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12798msgid "Server name"
12799msgstr ""
12800
12801#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12802msgid "Set a new password"
12803msgstr ""
12804
12805#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12806msgid "Set as default"
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: You need to:
12810#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12811#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12812msgid "Set the access level for each tree."
12813msgstr ""
12814
12815#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12817msgid "Set the default blocks for new family trees"
12818msgstr ""
12819
12820#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12822msgid "Set the default blocks for new users"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12827msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: You need to:
12831#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12832#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12833msgid "Set the status to “approved”."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12838msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12843msgid "Setup wizard for webtrees"
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12847#: app/Date/FrenchDate.php:311
12848msgid "Sextidi"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Name of a country or state
12852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12853msgid "Seychelles"
12854msgstr ""
12855
12856#: app/Date/JalaliDate.php:278
12857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12858msgid "Shah"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12862#: app/Date/JalaliDate.php:149
12863msgctxt "GENITIVE"
12864msgid "Shahrivar"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12868#: app/Date/JalaliDate.php:239
12869msgctxt "INSTRUMENTAL"
12870msgid "Shahrivar"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12874#: app/Date/JalaliDate.php:194
12875msgctxt "LOCATIVE"
12876msgid "Shahrivar"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12880#: app/Date/JalaliDate.php:104
12881msgctxt "NOMINATIVE"
12882msgid "Shahrivar"
12883msgstr ""
12884
12885#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12886#: resources/views/individual-page.phtml:68
12887msgid "Share"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12891msgid "Share the URL"
12892msgstr ""
12893
12894#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12895msgid "Share the anniversary of an event"
12896msgstr ""
12897
12898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12902#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12903#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12904#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12905#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12906#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12907msgid "Shared note"
12908msgstr "Notă comună"
12909
12910#. I18N: Name of a module/list
12911#: app/Module/NoteListModule.php:62
12912#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12913#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12914msgid "Shared notes"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: plural noun - things that can be shared
12918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12920msgid "Shares"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12924#: app/Date/HijriDate.php:160
12925msgctxt "GENITIVE"
12926msgid "Shawwal"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12930#: app/Date/HijriDate.php:250
12931msgctxt "INSTRUMENTAL"
12932msgid "Shawwal"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12936#: app/Date/HijriDate.php:205
12937msgctxt "LOCATIVE"
12938msgid "Shawwal"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12942#: app/Date/HijriDate.php:115
12943msgctxt "NOMINATIVE"
12944msgid "Shawwal"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12948#: app/Date/HijriDate.php:156
12949msgctxt "GENITIVE"
12950msgid "Sha’aban"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12954#: app/Date/HijriDate.php:246
12955msgctxt "INSTRUMENTAL"
12956msgid "Sha’aban"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12960#: app/Date/HijriDate.php:201
12961msgctxt "LOCATIVE"
12962msgid "Sha’aban"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12966#: app/Date/HijriDate.php:111
12967msgctxt "NOMINATIVE"
12968msgid "Sha’aban"
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12972msgid "She "
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12976msgid "She died"
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12981msgid "She married"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12985msgid "She resided at"
12986msgstr ""
12987
12988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12989msgid "She was born"
12990msgstr ""
12991
12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12993msgid "She was buried"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12997msgid "She was christened"
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13001msgid "She was cremated"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: a month in the Jewish calendar
13005#: app/Date/JewishDate.php:201
13006msgctxt "GENITIVE"
13007msgid "Shevat"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: a month in the Jewish calendar
13011#: app/Date/JewishDate.php:305
13012msgctxt "INSTRUMENTAL"
13013msgid "Shevat"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: a month in the Jewish calendar
13017#: app/Date/JewishDate.php:253
13018msgctxt "LOCATIVE"
13019msgid "Shevat"
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: a month in the Jewish calendar
13023#: app/Date/JewishDate.php:149
13024msgctxt "NOMINATIVE"
13025msgid "Shevat"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: The name of a colour-scheme
13029#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13030msgid "Shiny Tomato"
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13034#: resources/views/help/date.phtml:113
13035msgid "Shortcut"
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13039msgid "Shortest marriage"
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13043msgid "Show"
13044msgstr "Arată"
13045
13046#. I18N: A configuration setting
13047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13048msgid "Show a download link in the media viewer"
13049msgstr ""
13050
13051#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13052#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13053msgid "Show a privacy policy."
13054msgstr ""
13055
13056#. I18N: A configuration setting
13057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13058msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13062msgid "Show all media"
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13066msgid "Show all notes"
13067msgstr "Arată toate notele"
13068
13069#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13070msgid "Show all places in a list"
13071msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13072
13073#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13074msgid "Show all sources"
13075msgstr "Arată toate sursele"
13076
13077#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13078#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13079msgid "Show an age cursor"
13080msgstr ""
13081
13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13083msgid "Show children of ancestors"
13084msgstr ""
13085
13086#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13087msgid "Show couples where either partner married more than once."
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13091msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13092msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13093
13094#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13095msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13096msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13097
13098#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13099msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13100msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13101
13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13103msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13104msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13105
13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13107msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13108msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13109
13110#. I18N: label for yes/no option
13111#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13112msgid "Show date of last update"
13113msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13114
13115#. I18N: A configuration setting
13116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13117msgid "Show dead individuals"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13121msgid "Show divorced couples."
13122msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13123
13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13125msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13126msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13127
13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13129msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13130msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13131
13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13133msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13134msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13135
13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13138msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13139msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13140
13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13142msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13143msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13144
13145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13146msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13147msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13148
13149#. I18N: A configuration setting
13150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13151msgid "Show list of family trees"
13152msgstr ""
13153
13154#. I18N: A configuration setting
13155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13156msgid "Show living individuals"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: A configuration setting
13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13161msgid "Show names of private individuals"
13162msgstr ""
13163
13164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13168msgid "Show notes"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13172msgid "Show occupations"
13173msgstr ""
13174
13175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13176#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13177msgid "Show only events of living individuals"
13178msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13179
13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13181msgid "Show only females."
13182msgstr "Arată doar femeile."
13183
13184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13185msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13186msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13187
13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13189msgid "Show only individuals, events, or all"
13190msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13191
13192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13193msgid "Show only males."
13194msgstr "Arată doar bărbaţii."
13195
13196#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13198msgid "Show parents"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13202#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13204#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13205#: resources/views/login-page.phtml:47
13206#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13207#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13208#: resources/views/register-page.phtml:76
13209#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13210#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13211#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13212#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13213msgid "Show password"
13214msgstr ""
13215
13216#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13217msgid "Show pending changes"
13218msgstr ""
13219
13220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13223msgid "Show photos"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13227msgid "Show place hierarchy"
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: A configuration setting
13231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13232msgid "Show private relationships"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13236msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13237msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13238
13239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13240msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13241msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13242
13243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13244msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13245msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13246
13247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13248msgid "Show residences"
13249msgstr ""
13250
13251#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13252msgid "Show slide show controls"
13253msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13254
13255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13260msgid "Show sources"
13261msgstr ""
13262
13263#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13264#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13265#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13266msgid "Show spouses"
13267msgstr "Arată soţii"
13268
13269#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13271#, php-format
13272msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13273msgstr ""
13274
13275#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13276#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13277msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13278msgstr ""
13279
13280#. I18N: label for a yes/no option
13281#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13282msgid "Show the date and time"
13283msgstr ""
13284
13285#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13286msgid "Show the date and time of update"
13287msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13288
13289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13290msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13291msgstr ""
13292
13293#. I18N: A configuration setting
13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13295msgid "Show the family tree"
13296msgstr ""
13297
13298#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13299msgid "Show the list of individuals"
13300msgstr ""
13301
13302#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13303msgid "Show the list of surnames"
13304msgstr ""
13305
13306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13307#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13308msgid "Show the location of an event on an external map."
13309msgstr ""
13310
13311#. I18N: Description of the “Places” module
13312#: app/Module/PlacesModule.php:94
13313msgid "Show the location of events on a map."
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: label for a yes/no option
13317#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13318msgid "Show the user who made the change"
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: Label for a configuration option
13322#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13323#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13324#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13325msgid "Show this block for which languages"
13326msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13327
13328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13329msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13330msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
13331
13332#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13333#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13336msgid "Show to managers"
13337msgstr ""
13338
13339#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13341#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13344#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13345msgid "Show to members"
13346msgstr ""
13347
13348#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13353#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13354msgid "Show to visitors"
13355msgstr ""
13356
13357#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13358#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13359msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13360msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13361
13362#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13364msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13365msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13366
13367#. I18N: %s are placeholders for numbers
13368#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13370#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13371#, php-format
13372msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13376msgid "Sibling"
13377msgstr "Frate/soră"
13378
13379#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13380msgid "Siblings"
13381msgstr "Frate/soră"
13382
13383#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13384#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13385msgid "Sidebar"
13386msgstr ""
13387
13388#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13390#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13391#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13392msgid "Sidebars"
13393msgstr ""
13394
13395#. I18N: Name of a country or state
13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13397msgid "Sierra Leone"
13398msgstr ""
13399
13400#. I18N: Name of a module
13401#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13402#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13403#, fuzzy
13404msgid "Sign in"
13405msgstr "Autentificare"
13406
13407#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13408#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13409#, fuzzy
13410msgid "Sign out"
13411msgstr "Deconectare"
13412
13413#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13415msgid "Sign-in and registration"
13416msgstr ""
13417
13418#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13419msgid "Signature"
13420msgstr ""
13421
13422#: resources/views/help/date.phtml:138
13423msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13424msgstr ""
13425
13426#. I18N: Name of a country or state
13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13428msgid "Singapore"
13429msgstr ""
13430
13431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13433msgid "Sister"
13434msgstr "Soră"
13435
13436#. I18N: A configuration setting
13437#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13438#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13439#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13440#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13441msgid "Site identification code"
13442msgstr ""
13443
13444#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13446#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13447msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: A configuration setting
13451#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13452#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13453msgid "Site verification code"
13454msgstr ""
13455
13456#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13457#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13458msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13459msgstr ""
13460
13461#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13462#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13463msgid "Sitemaps"
13464msgstr "Hărţi site"
13465
13466#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13467#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13468msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13469msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13470
13471#. I18N: a month in the Jewish calendar
13472#: app/Date/JewishDate.php:211
13473msgctxt "GENITIVE"
13474msgid "Sivan"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: a month in the Jewish calendar
13478#: app/Date/JewishDate.php:315
13479msgctxt "INSTRUMENTAL"
13480msgid "Sivan"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: a month in the Jewish calendar
13484#: app/Date/JewishDate.php:263
13485msgctxt "LOCATIVE"
13486msgid "Sivan"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: a month in the Jewish calendar
13490#: app/Date/JewishDate.php:159
13491msgctxt "NOMINATIVE"
13492msgid "Sivan"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13496#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13497#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13498msgid "Skip to content"
13499msgstr ""
13500
13501#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13502msgid "Slave"
13503msgstr ""
13504
13505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13506msgctxt "FEMALE"
13507msgid "Slave"
13508msgstr ""
13509
13510#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13511msgctxt "MALE"
13512msgid "Slave"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Name of a module
13516#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13517msgid "Slide show"
13518msgstr "Secvenţă imagini"
13519
13520#. I18N: Name of a country or state
13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13522msgid "Slovakia"
13523msgstr "Slovacia"
13524
13525#. I18N: Name of a country or state
13526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13527msgid "Slovenia"
13528msgstr ""
13529
13530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13531msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13532msgstr ""
13533
13534#. I18N: Location of an LDS church temple
13535#: app/Elements/TempleCode.php:185
13536msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13537msgstr ""
13538
13539#: app/Gedcom.php:757
13540msgid "Social security number"
13541msgstr "Număr asigurare socială"
13542
13543#. I18N: Name of a country or state
13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13545msgid "Solomon Islands"
13546msgstr "Insulele Solomon"
13547
13548#. I18N: Name of a country or state
13549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13550msgid "Somalia"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13555msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Description of a “Data fix” module
13559#: app/Module/FixNameTags.php:93
13560msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13561msgstr ""
13562
13563#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13564msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13565msgstr ""
13566
13567#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13569msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13574msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13575msgstr ""
13576
13577#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13581msgid "Son"
13582msgstr "Fiu"
13583
13584#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13585#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13586#, php-format
13587msgid "Son of %s"
13588msgstr "Fiul lui %s"
13589
13590#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13591#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13592msgid "Sort date"
13593msgstr ""
13594
13595#. I18N: Label for a configuration option
13596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13597#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13598#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13599#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13600#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13604#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13605#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13608#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13611msgid "Sort order"
13612msgstr "Ordine sortare"
13613
13614#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13615msgid "Sort time"
13616msgstr ""
13617
13618#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13620msgid "Sosa"
13621msgstr ""
13622
13623#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13624msgid "Sosa-Stradonitz number"
13625msgstr ""
13626
13627#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13628msgid "Sounds like"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Name of a module/report
13632#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13633#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13634#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13636#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13637#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13638#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13639#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13640#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13641#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13642#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13643#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13644#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13645#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13649#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13650#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13666msgid "Source"
13667msgstr "Sursă"
13668
13669#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13670#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13671#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13672#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13673#: app/Gedcom.php:918
13674msgid "Source citation"
13675msgstr ""
13676
13677#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13678msgid "Source citations"
13679msgstr ""
13680
13681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13682msgid "Source type"
13683msgstr ""
13684
13685#. I18N: Name of a module/list
13686#. I18N: Name of a module
13687#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13688#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13689#: app/Services/AdminService.php:195
13690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13691#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13692#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13693#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13694#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13695#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13696#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13697#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13698#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13700#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13701#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13702#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13703#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13704#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13705#: resources/views/search-results.phtml:61
13706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13711msgid "Sources"
13712msgstr "Surse"
13713
13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13715msgid "Sources to the events"
13716msgstr ""
13717
13718#. I18N: Name of a country or state
13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13720msgid "South Africa"
13721msgstr "Africa de Sud"
13722
13723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13724msgid "South America"
13725msgstr ""
13726
13727#. I18N: Name of a country or state
13728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13729msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13730msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13731
13732#. I18N: Name of a country or state
13733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13734msgid "South Sudan"
13735msgstr ""
13736
13737#. I18N: Name of a country or state
13738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13739msgid "Spain"
13740msgstr "Spania"
13741
13742#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13743msgctxt "Surname tradition"
13744msgid "Spanish"
13745msgstr ""
13746
13747#. I18N: Location of an LDS church temple
13748#: app/Elements/TempleCode.php:188
13749msgid "Spokane, Washington, United States"
13750msgstr ""
13751
13752#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13753#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13754#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13755#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13759msgid "Spouse"
13760msgstr "Soţ/soţie"
13761
13762#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13763#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13764#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13765#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13766msgid "Spouses"
13767msgstr "Soţi"
13768
13769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13771#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13774msgid "Spouses and children"
13775msgstr ""
13776
13777#. I18N: Name of a country or state
13778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13779msgid "Sri Lanka"
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: Location of an LDS church temple
13783#: app/Elements/TempleCode.php:181
13784msgid "St. George, Utah, United States"
13785msgstr ""
13786
13787#. I18N: Location of an LDS church temple
13788#: app/Elements/TempleCode.php:184
13789msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13790msgstr ""
13791
13792#. I18N: Location of an LDS church temple
13793#: app/Elements/TempleCode.php:187
13794msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13795msgstr ""
13796
13797#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13798msgid "Standard GEDCOM tags"
13799msgstr ""
13800
13801#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13802msgid "Start slide show on page load"
13803msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13804
13805#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13806msgid "Start year"
13807msgstr "Anul de început"
13808
13809#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13810msgid "Starting range of change dates"
13811msgstr ""
13812
13813#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13814msgid "Statcounter™"
13815msgstr ""
13816
13817#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13818#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13819#: app/Gedcom.php:860
13820msgid "State"
13821msgstr "Stat"
13822
13823#. I18N: Name of a module
13824#. I18N: Name of a module/chart
13825#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13826#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13827#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13828#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13830msgid "Statistics"
13831msgstr "Statistici"
13832
13833#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13834#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13835#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13836#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13837#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13839msgid "Status"
13840msgstr "Statut"
13841
13842#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13843#: app/Gedcom.php:745
13844msgid "Status change date"
13845msgstr ""
13846
13847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13849#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13850#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13851#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13852msgid "Stillborn: exempt"
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: Location of an LDS church temple
13856#: app/Elements/TempleCode.php:189
13857msgid "Stockholm, Sweden"
13858msgstr ""
13859
13860#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13861#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13862#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13863msgid "Stop"
13864msgstr "Stop"
13865
13866#. I18N: Name of a module
13867#: app/Module/StoriesModule.php:204
13868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13870msgid "Stories"
13871msgstr "Articole"
13872
13873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13874msgid "Story"
13875msgstr "Articol"
13876
13877#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13878#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13879#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13880msgid "Story title"
13881msgstr "Titlul articolului"
13882
13883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13884#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13885#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13886#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13887msgid "Subject"
13888msgstr "Subiect"
13889
13890#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13891#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13892#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13893msgid "Submission"
13894msgstr "Aplicaţie"
13895
13896#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13897#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13898#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13899#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13900#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13901#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13902msgid "Submitted but not yet cleared"
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13906#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13907#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13908#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13909#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13910msgid "Submitter"
13911msgstr "Aplicant"
13912
13913#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13914msgid "Submitter name"
13915msgstr ""
13916
13917#. I18N: Name of a module/list
13918#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13919#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13921#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13922#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13923#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13924#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13925msgid "Submitters"
13926msgstr ""
13927
13928#. I18N: Name of a country or state
13929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13930msgid "Sudan"
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: abbreviation for Sunday
13934#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13935#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13936msgid "Sun"
13937msgstr ""
13938
13939#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13940msgid "Sunday"
13941msgstr "Duminică"
13942
13943#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13945#, php-format
13946msgid "Support and documentation can be found at %s."
13947msgstr ""
13948
13949#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13950msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13951msgstr ""
13952
13953#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13954msgid "Support for SQL Server is experimental."
13955msgstr ""
13956
13957#. I18N: Name of a country or state
13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13959msgid "Suriname"
13960msgstr "Surinam"
13961
13962#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13963#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13964#: resources/views/branches-page.phtml:27
13965#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13966#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13967#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13970#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13971msgid "Surname"
13972msgstr "Nume familie"
13973
13974#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13975msgid "Surname distribution chart"
13976msgstr ""
13977
13978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13979msgid "Surname list style"
13980msgstr ""
13981
13982#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13983msgid "Surname option"
13984msgstr "Opțiuni nume de familie"
13985
13986#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13987msgid "Surname prefix"
13988msgstr ""
13989
13990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13991msgid "Surname tradition"
13992msgstr ""
13993
13994#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
13995#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13996#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13998msgid "Surnames"
13999msgstr ""
14000
14001#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14002msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14003msgstr ""
14004
14005#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14006msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14007msgstr ""
14008
14009#. I18N: Location of an LDS church temple
14010#: app/Elements/TempleCode.php:190
14011msgid "Suva, Fiji"
14012msgstr ""
14013
14014#. I18N: Name of a country or state
14015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14016msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14017msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14018
14019#. I18N: Reverse the order of two individuals
14020#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14021msgid "Swap individuals"
14022msgstr ""
14023
14024#. I18N: Name of a country or state
14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14026msgid "Swaziland"
14027msgstr ""
14028
14029#. I18N: Name of a country or state
14030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14031msgid "Sweden"
14032msgstr "Suedia"
14033
14034#. I18N: Name of a country or state
14035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14036msgid "Switzerland"
14037msgstr "Elveţia"
14038
14039#. I18N: Location of an LDS church temple
14040#: app/Elements/TempleCode.php:192
14041msgid "Sydney, Australia"
14042msgstr ""
14043
14044#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14045msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Name of a country or state
14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14050msgid "Syria"
14051msgstr "Siria"
14052
14053#. I18N: Location of an LDS church temple
14054#: app/Elements/TempleCode.php:186
14055msgid "São Paulo, Brazil"
14056msgstr ""
14057
14058#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14059#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14060msgid "Tab"
14061msgstr ""
14062
14063#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14064#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14065#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14067msgid "Table prefix"
14068msgstr ""
14069
14070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14074#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14085msgctxt "paper size"
14086msgid "Tabloid"
14087msgstr ""
14088
14089#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14091#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14092#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14093msgid "Tabs"
14094msgstr ""
14095
14096#. I18N: Location of an LDS church temple
14097#: app/Elements/TempleCode.php:193
14098msgid "Taipei, Taiwan"
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: Name of a country or state
14102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14103msgid "Taiwan"
14104msgstr ""
14105
14106#. I18N: Name of a country or state
14107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14108msgid "Tajikistan"
14109msgstr "Tadjikistan"
14110
14111#. I18N: Location of an LDS church temple
14112#: app/Elements/TempleCode.php:194
14113msgid "Tampico, Mexico"
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: a month in the Jewish calendar
14117#: app/Date/JewishDate.php:213
14118msgctxt "GENITIVE"
14119msgid "Tamuz"
14120msgstr ""
14121
14122#. I18N: a month in the Jewish calendar
14123#: app/Date/JewishDate.php:317
14124msgctxt "INSTRUMENTAL"
14125msgid "Tamuz"
14126msgstr ""
14127
14128#. I18N: a month in the Jewish calendar
14129#: app/Date/JewishDate.php:265
14130msgctxt "LOCATIVE"
14131msgid "Tamuz"
14132msgstr ""
14133
14134#. I18N: a month in the Jewish calendar
14135#: app/Date/JewishDate.php:161
14136msgctxt "NOMINATIVE"
14137msgid "Tamuz"
14138msgstr ""
14139
14140#. I18N: Name of a country or state
14141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14142msgid "Tanzania"
14143msgstr ""
14144
14145#. I18N: The name of a colour-scheme
14146#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14147msgid "Teal Top"
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: A configuration setting
14151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14152msgid "Technical help contact"
14153msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14154
14155#. I18N: Location of an LDS church temple
14156#: app/Elements/TempleCode.php:195
14157msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14158msgstr ""
14159
14160#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14161msgid "Template"
14162msgstr ""
14163
14164#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14165msgid "Templates"
14166msgstr "Template-uri"
14167
14168#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14170#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14171#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14172msgid "Temple"
14173msgstr "Templu"
14174
14175#. I18N: a month in the Jewish calendar
14176#: app/Date/JewishDate.php:199
14177msgctxt "GENITIVE"
14178msgid "Tevet"
14179msgstr ""
14180
14181#. I18N: a month in the Jewish calendar
14182#: app/Date/JewishDate.php:303
14183msgctxt "INSTRUMENTAL"
14184msgid "Tevet"
14185msgstr ""
14186
14187#. I18N: a month in the Jewish calendar
14188#: app/Date/JewishDate.php:251
14189msgctxt "LOCATIVE"
14190msgid "Tevet"
14191msgstr ""
14192
14193#. I18N: a month in the Jewish calendar
14194#: app/Date/JewishDate.php:147
14195msgctxt "NOMINATIVE"
14196msgid "Tevet"
14197msgstr ""
14198
14199#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14200#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14201#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14202#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14203#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14205#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14206msgid "Text"
14207msgstr ""
14208
14209#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14210msgid "Text direction"
14211msgstr ""
14212
14213#. I18N: Name of a country or state
14214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14215msgid "Thailand"
14216msgstr "Tailanda"
14217
14218#: resources/views/help/name.phtml:10
14219msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/help/surname.phtml:10
14223msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14227#, php-format
14228msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14229msgstr ""
14230
14231#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14232msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: Location of an LDS church temple
14236#: app/Elements/TempleCode.php:104
14237msgid "The Hague, Netherlands"
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14241#, php-format
14242msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14246#, php-format
14247msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14248msgstr ""
14249
14250#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14251#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14252msgid "The PHP temporary folder is missing."
14253msgstr ""
14254
14255#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14256#, php-format
14257msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14258msgstr ""
14259
14260#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14261#, php-format
14262msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14263msgstr ""
14264
14265#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14266msgid "The URL was copied to the clipboard"
14267msgstr ""
14268
14269#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14270#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14271#, php-format
14272msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14273msgstr ""
14274
14275#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14276msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14277msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14278
14279#. I18N: Description of the “Calendar” module
14280#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14281msgid "The calendar menu."
14282msgstr ""
14283
14284#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14285#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14287#, php-format
14288msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14289msgstr ""
14290
14291#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14292#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14294#, php-format
14295msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14296msgstr ""
14297
14298#. I18N: Description of the “Charts” module
14299#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14300msgid "The charts menu."
14301msgstr ""
14302
14303#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14304msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14305msgstr ""
14306
14307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14308msgid "The date and time of the last update"
14309msgstr ""
14310
14311#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14312#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14313#, php-format
14314msgid "The details for “%s” have been updated."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: %s is a filename
14318#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14319#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14320#, php-format
14321msgid "The family tree has been exported to %s."
14322msgstr ""
14323
14324#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14325#, php-format
14326msgid "The family tree “%s” already exists."
14327msgstr ""
14328
14329#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14330#, php-format
14331msgid "The family tree “%s” has been created."
14332msgstr ""
14333
14334#. I18N: %s is the name of a family tree
14335#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14336#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14337#, php-format
14338msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: %s is the name of a family tree
14342#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14343#, php-format
14344msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14348msgid "The family trees have been merged successfully."
14349msgstr ""
14350
14351#. I18N: Description of the “Family trees” module
14352#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14353msgid "The family trees menu."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14357#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14358#, php-format
14359msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14363#, php-format
14364msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14368#, php-format
14369msgid "The file %s could not be created."
14370msgstr ""
14371
14372#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14374#, php-format
14375msgid "The file %s could not be deleted."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14379#, php-format
14380msgid "The file %s has been deleted."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14384#, php-format
14385msgid "The file %s has been uploaded."
14386msgstr ""
14387
14388#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14389#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14390msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14391msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14392
14393#. I18N: %s is a filename
14394#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14396#, php-format
14397msgid "The file “%s” does not exist."
14398msgstr ""
14399
14400#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14401msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14405#, php-format
14406msgid "The folder %s could not be deleted."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14410#, php-format
14411msgid "The folder %s has been created."
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14415#, php-format
14416msgid "The folder %s has been deleted."
14417msgstr ""
14418
14419#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14420msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14424#, php-format
14425msgid "The folder “%s” does not exist."
14426msgstr ""
14427
14428#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14429msgid "The following facts and events were found in both records."
14430msgstr ""
14431
14432#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14433#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14434#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14435#, php-format
14436msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14437msgstr ""
14438
14439#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14440msgid "The following list shows typical requirements."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14444msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14448msgid "The help text has not been written for this item."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14453msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14454msgstr ""
14455
14456#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14458msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14459msgstr ""
14460
14461#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14462#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14463#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14464#, php-format
14465msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14469#, php-format
14470msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14471msgstr ""
14472
14473#. I18N: Description of the “Lists” module
14474#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14475msgid "The lists menu."
14476msgstr ""
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14479#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14480msgid "The location has been created"
14481msgstr ""
14482
14483#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14484msgid "The location of this place is not known."
14485msgstr ""
14486
14487#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14488#, php-format
14489msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14493#, php-format
14494msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14498msgid "The media object has been created"
14499msgstr ""
14500
14501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14502msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14506#, php-format
14507msgid "The message was not sent to %s."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14511#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14512#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14513msgid "The message was not sent."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14517#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14518#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14519#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14520#, php-format
14521msgid "The message was successfully sent to %s."
14522msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14528#, php-format
14529msgid "The module “%s” has been disabled."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14534#, php-format
14535msgid "The module “%s” has been enabled."
14536msgstr ""
14537
14538#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14540msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14541msgstr ""
14542
14543#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14545msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14546msgstr ""
14547
14548#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14549msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14550msgstr ""
14551
14552#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14553msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14557msgid "The note has been created"
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14561#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14562#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14563#, php-format
14564msgid "The parameter “%s” is missing."
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14568#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14569msgid "The parameter “path” is invalid."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14573msgid "The password needs to be at least six characters long."
14574msgstr ""
14575
14576#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14577#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14578msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14582#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14583msgid "The password reset link has expired."
14584msgstr ""
14585
14586#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14587#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14588msgid "The place hierarchy."
14589msgstr ""
14590
14591#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14592#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14593msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14594msgstr ""
14595
14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14597#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14598msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14603#, php-format
14604msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14605msgstr ""
14606
14607#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14608#, php-format
14609msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14610msgstr ""
14611
14612#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14613#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14614#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14615#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14616#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14617#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14618#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14619#, php-format
14620msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14621msgstr ""
14622
14623#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14624#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14627msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14631#, php-format
14632msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14633msgstr ""
14634
14635#. I18N: Description of the “Reports” module
14636#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14637msgid "The reports menu."
14638msgstr ""
14639
14640#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14641msgid "The repository has been created"
14642msgstr ""
14643
14644#. I18N: Description of the “Search” module
14645#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14646msgid "The search menu."
14647msgstr ""
14648
14649#: app/Services/SearchService.php:1178
14650msgid "The search returned too many results."
14651msgstr ""
14652
14653#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14654msgid "The server configuration is OK."
14655msgstr ""
14656
14657#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14658msgid "The server could not understand this request."
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14662msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14663msgstr ""
14664
14665#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14666#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14667#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14668msgid "The server’s time limit has been reached."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: Description of “Statistics” module
14672#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14673msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14674msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14675
14676#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14677msgid "The solution"
14678msgstr ""
14679
14680#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14681msgid "The source has been created"
14682msgstr ""
14683
14684#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14685msgid "The submission has been created"
14686msgstr ""
14687
14688#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14689msgid "The submitter has been created"
14690msgstr ""
14691
14692#: resources/views/help/name.phtml:15
14693#, php-format
14694msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14699#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14700msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14701msgstr ""
14702
14703#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14704#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14705#, php-format
14706msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14707msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14708msgstr[0] ""
14709msgstr[1] ""
14710msgstr[2] ""
14711
14712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14713msgid "The upgrade is complete."
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14717#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14718msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14719msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14720
14721#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14722#, php-format
14723msgid "The user %s has been deleted."
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14728msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14729msgstr ""
14730
14731#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14732#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14733msgid "The username or password is incorrect."
14734msgstr ""
14735
14736#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14738msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14739msgstr ""
14740
14741#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14760#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14761#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14762#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14763msgid "The website preferences have been updated."
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14767#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14768msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14769msgstr ""
14770
14771#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14772#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14773#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14774#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14775msgid "Theme"
14776msgstr ""
14777
14778#. I18N: Name of a module
14779#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14780msgid "Theme change"
14781msgstr "Schimbare temă"
14782
14783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14785#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14786#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14787msgid "Themes"
14788msgstr ""
14789
14790#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14791#, fuzzy
14792msgid "There are no facts for this individual."
14793msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14794
14795#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14796#, php-format
14797msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14798msgstr ""
14799
14800#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14801msgid "There are no links to this media object."
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14805msgid "There are no media objects for this individual."
14806msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14807
14808#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14809msgid "There are no notes for this individual."
14810msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14811
14812#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14813#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14814msgid "There are no pending changes."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14818msgid "There are no research tasks in this family tree."
14819msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14820
14821#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14822msgid "There are no source citations for this individual."
14823msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14824
14825#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14826#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14827#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14828msgid "There are pending changes for you to moderate."
14829msgstr ""
14830
14831#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14832#, php-format
14833msgid "There have been no changes within the last %s day."
14834msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14835msgstr[0] ""
14836msgstr[1] ""
14837msgstr[2] ""
14838
14839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14840msgid "There was an error checking for a new version."
14841msgstr ""
14842
14843#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14844#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14845#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14846#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14847#: app/Services/MediaFileService.php:221
14848msgid "There was an error uploading your file."
14849msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14850
14851#. I18N: a month in the French republican calendar
14852#: app/Date/FrenchDate.php:169
14853msgctxt "GENITIVE"
14854msgid "Thermidor"
14855msgstr ""
14856
14857#. I18N: a month in the French republican calendar
14858#: app/Date/FrenchDate.php:263
14859msgctxt "INSTRUMENTAL"
14860msgid "Thermidor"
14861msgstr ""
14862
14863#. I18N: a month in the French republican calendar
14864#: app/Date/FrenchDate.php:216
14865msgctxt "LOCATIVE"
14866msgid "Thermidor"
14867msgstr ""
14868
14869#. I18N: a month in the French republican calendar
14870#: app/Date/FrenchDate.php:122
14871msgctxt "NOMINATIVE"
14872msgid "Thermidor"
14873msgstr ""
14874
14875#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14876msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14877msgstr ""
14878
14879#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14880#, php-format
14881msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14882msgstr ""
14883
14884#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14885msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14886msgstr ""
14887
14888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14889msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14890msgstr ""
14891
14892#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14893msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14894msgstr ""
14895
14896#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14897msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14902#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14903#: resources/views/register-page.phtml:54
14904#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14905msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14906msgstr ""
14907
14908#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14909msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14910msgstr ""
14911
14912#: app/Auth.php:228
14913msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14917msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14921#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14922#, php-format
14923msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14927msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14932#, php-format
14933msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14934msgstr ""
14935
14936#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14937#, php-format
14938msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14939msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14940msgstr[0] ""
14941msgstr[1] ""
14942msgstr[2] ""
14943
14944#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14945msgid "This family tree has no images to display."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: do not translate the #keywords#
14949#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14950msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14951msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14952
14953#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14954#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14955#, php-format
14956msgid "This family tree was last updated on %s."
14957msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14958
14959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14960msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14961msgstr ""
14962
14963#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14965msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14966msgstr ""
14967
14968#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14970msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14971msgstr ""
14972
14973#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14974msgid "This form has expired. Try again."
14975msgstr ""
14976
14977#: app/Auth.php:287
14978msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14982msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14987#, php-format
14988msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14989msgstr ""
14990
14991#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14992msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14993msgstr ""
14994
14995#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14996#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14997#, php-format
14998msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14999msgstr ""
15000
15001#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15003#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15004msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15005msgstr ""
15006
15007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15008#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15009#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15015#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15016#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15019#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15020#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15021#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15022#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15023#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15024#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15025#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15026#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15027msgid "This information is not available."
15028msgstr ""
15029
15030#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15031#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15033#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15037#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15044msgid "This information is private and cannot be shown."
15045msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15046
15047#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15048msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15049msgstr ""
15050
15051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15054msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15055msgstr ""
15056
15057#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15059msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15060msgstr ""
15061
15062#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15064#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15065#: resources/views/register-page.phtml:42
15066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15067msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15068msgstr ""
15069
15070#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15071msgid "This link is valid for one hour."
15072msgstr ""
15073
15074#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15075msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15076msgstr ""
15077
15078#: app/Auth.php:349
15079msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15080msgstr ""
15081
15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15083msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15084msgstr ""
15085
15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15087#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15088#, php-format
15089msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15090msgstr ""
15091
15092#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15093msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15098#, php-format
15099msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15103#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15104#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15105#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15106msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15107msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15108
15109#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15110msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15116msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15117msgstr ""
15118
15119#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15129#, php-format
15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15139#, php-format
15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15165msgid "This option will make it easier for users to download images."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15184msgid "This page has been deleted."
15185msgstr ""
15186
15187#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15188#, php-format
15189msgid "This page has been viewed %s time."
15190msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15191msgstr[0] ""
15192msgstr[1] ""
15193msgstr[2] ""
15194
15195#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15196msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15197msgstr ""
15198
15199#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15200#: app/Auth.php:552
15201msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15202msgstr ""
15203
15204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15205msgid "This record does not exist."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15209msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15210msgstr ""
15211
15212#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15213#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15214#, php-format
15215msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15219msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15220msgstr ""
15221
15222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15223#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15224#, php-format
15225msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15226msgstr ""
15227
15228#: app/Auth.php:465
15229msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15233msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15237msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15241msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15242msgstr ""
15243
15244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15245msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15249msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15253msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15257#, php-format
15258msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15259msgstr ""
15260
15261#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15262#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15263msgid "This service requires an API key."
15264msgstr ""
15265
15266#: app/Auth.php:494
15267msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15268msgstr ""
15269
15270#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15272msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15273msgstr ""
15274
15275#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15276msgid "This user account does not have access to any tree."
15277msgstr ""
15278
15279#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15280msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15281msgstr ""
15282
15283#: app/Services/UpgradeService.php:312
15284msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15285msgstr ""
15286
15287#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15288msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15289msgstr ""
15290
15291#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15292msgid "This website is operated by the following individuals."
15293msgstr ""
15294
15295#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15296#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15297#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15298msgid "This website is temporarily unavailable"
15299msgstr ""
15300
15301#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15302msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15303msgstr ""
15304
15305#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15306msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15307msgstr ""
15308
15309#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15310msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15311msgstr ""
15312
15313#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15314msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15315msgstr ""
15316
15317#. I18N: %s is the name of a family tree
15318#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15319#, php-format
15320msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15321msgstr ""
15322
15323#. I18N: abbreviation for Thursday
15324#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15325#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15326msgid "Thu"
15327msgstr ""
15328
15329#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15331msgid "Thumbnail image"
15332msgstr ""
15333
15334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15336msgid "Thumbnail images"
15337msgstr ""
15338
15339#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15340msgid "Thursday"
15341msgstr "Joi"
15342
15343#. I18N: Location of an LDS church temple
15344#: app/Elements/TempleCode.php:197
15345msgid "Tijuana, Mexico"
15346msgstr ""
15347
15348#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15349#: app/Gedcom.php:503
15350msgid "Time"
15351msgstr "Ora"
15352
15353#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15354#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15355msgid "Time of birth"
15356msgstr ""
15357
15358#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15359msgid "Time of birth and time of death"
15360msgstr ""
15361
15362#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15363#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15364msgid "Time of death"
15365msgstr ""
15366
15367#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15368#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15369#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15370msgid "Time of last change"
15371msgstr ""
15372
15373#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15374msgid "Time of status change"
15375msgstr ""
15376
15377#. I18N: A configuration setting
15378#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15379#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15381#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15382msgid "Time zone"
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: Name of a module/chart
15386#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15387msgid "Timeline"
15388msgstr ""
15389
15390#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15391#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15392msgid "Timestamp"
15393msgstr ""
15394
15395#. I18N: Name of a country or state
15396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15397msgid "Timor-Leste"
15398msgstr ""
15399
15400#: app/Date/JalaliDate.php:276
15401msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15402msgid "Tir"
15403msgstr ""
15404
15405#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15406#: app/Date/JalaliDate.php:145
15407msgctxt "GENITIVE"
15408msgid "Tir"
15409msgstr ""
15410
15411#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15412#: app/Date/JalaliDate.php:235
15413msgctxt "INSTRUMENTAL"
15414msgid "Tir"
15415msgstr ""
15416
15417#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15418#: app/Date/JalaliDate.php:190
15419msgctxt "LOCATIVE"
15420msgid "Tir"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15424#: app/Date/JalaliDate.php:100
15425msgctxt "NOMINATIVE"
15426msgid "Tir"
15427msgstr ""
15428
15429#. I18N: a month in the Jewish calendar
15430#: app/Date/JewishDate.php:193
15431msgctxt "GENITIVE"
15432msgid "Tishrei"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: a month in the Jewish calendar
15436#: app/Date/JewishDate.php:297
15437msgctxt "INSTRUMENTAL"
15438msgid "Tishrei"
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: a month in the Jewish calendar
15442#: app/Date/JewishDate.php:245
15443msgctxt "LOCATIVE"
15444msgid "Tishrei"
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: a month in the Jewish calendar
15448#: app/Date/JewishDate.php:141
15449msgctxt "NOMINATIVE"
15450msgid "Tishrei"
15451msgstr ""
15452
15453#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15454#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15455#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15456#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15457#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15458#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15459#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15460#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15461#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15462#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15464#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15465#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15466#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15467msgid "Title"
15468msgstr "Titlu"
15469
15470#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15471#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15472#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15473msgctxt "Email recipient"
15474msgid "To"
15475msgstr ""
15476
15477#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15478#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15479msgctxt "End of date range"
15480msgid "To"
15481msgstr ""
15482
15483#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15484msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15485msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15486
15487#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15488msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15489msgstr ""
15490
15491#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15492msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15493msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15494
15495#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15496msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15497msgstr ""
15498
15499#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15501msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15502msgstr ""
15503
15504#. I18N: “Apache” is a software program.
15505#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15506msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15507msgstr ""
15508
15509#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15510#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15511msgid "To set a new password, follow this link."
15512msgstr ""
15513
15514#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15515#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15516msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15520msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15521msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15522
15523#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15524#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15525#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15526#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15527#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15528msgid "To use this service, you need an API key."
15529msgstr ""
15530
15531#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15532msgid "To use this service, you need an account."
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: Name of a country or state
15536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15537msgid "Togo"
15538msgstr ""
15539
15540#. I18N: Name of a country or state
15541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15542msgid "Tokelau"
15543msgstr ""
15544
15545#. I18N: Location of an LDS church temple
15546#: app/Elements/TempleCode.php:198
15547msgid "Tokyo, Japan"
15548msgstr ""
15549
15550#. I18N: Type of media object
15551#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15552msgid "Tombstone"
15553msgstr "Piatră funerară"
15554
15555#. I18N: Name of a country or state
15556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15557msgid "Tonga"
15558msgstr ""
15559
15560#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15561msgid "Too many requests. Try again later."
15562msgstr ""
15563
15564#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15565#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15566#, php-format
15567msgid "Top %s given name"
15568msgid_plural "Top %s given names"
15569msgstr[0] ""
15570msgstr[1] ""
15571msgstr[2] ""
15572
15573#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15574#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15575#, php-format
15576msgid "Top %s surname"
15577msgid_plural "Top %s surnames"
15578msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15579msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15580msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15581
15582#. I18N: i.e. most popular given name.
15583#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15584msgid "Top given name"
15585msgstr ""
15586
15587#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15589#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15590msgid "Top given names"
15591msgstr ""
15592
15593#. I18N: i.e. most popular surname.
15594#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15595msgid "Top surname"
15596msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15597
15598#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15599#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15600#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15601msgid "Top surnames"
15602msgstr "Topul nume de familie"
15603
15604#. I18N: Location of an LDS church temple
15605#: app/Elements/TempleCode.php:199
15606msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15607msgstr ""
15608
15609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15610#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15611#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15613#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15614#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15615#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15618#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15619#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15620#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15621#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15622#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15623#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15625msgid "Total"
15626msgstr ""
15627
15628#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15629msgid "Total accepted changes: "
15630msgstr ""
15631
15632#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15633msgid "Total births"
15634msgstr ""
15635
15636#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15637msgid "Total dead"
15638msgstr ""
15639
15640#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15641msgid "Total deaths"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15645msgid "Total divorces"
15646msgstr ""
15647
15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15649#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15651msgid "Total events"
15652msgstr "Totalul de evenimente"
15653
15654#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15655#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15661msgid "Total families"
15662msgstr "numărul de familii ="
15663
15664#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15665msgid "Total females"
15666msgstr "numărul de femei ="
15667
15668#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15669msgid "Total given names"
15670msgstr ""
15671
15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15674#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15676#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15684msgid "Total individuals"
15685msgstr "numărul de nume ="
15686
15687#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15688msgid "Total living"
15689msgstr ""
15690
15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15692msgid "Total males"
15693msgstr "numărul de bărbaţi ="
15694
15695#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15696msgid "Total marriages"
15697msgstr ""
15698
15699#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15700msgid "Total pending changes: "
15701msgstr ""
15702
15703#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15705#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15706msgid "Total surnames"
15707msgstr "Total nume de familie"
15708
15709#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15710msgid "Total users"
15711msgstr "Toţi utilizatorii"
15712
15713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15714#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15715#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15717#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15718#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15719#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15720#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15721#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15722msgid "Tracking and analytics"
15723msgstr ""
15724
15725#: app/Gedcom.php:888
15726msgid "Trailer"
15727msgstr ""
15728
15729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15730#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15731#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15732#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15733msgid "Tree"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: The third day in the French republican calendar
15737#: app/Date/FrenchDate.php:305
15738msgid "Tridi"
15739msgstr ""
15740
15741#. I18N: Name of a country or state
15742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15743msgid "Trinidad and Tobago"
15744msgstr "Trinidad şi Tobago"
15745
15746#. I18N: Location of an LDS church temple
15747#: app/Elements/TempleCode.php:200
15748msgid "Trujillo, Peru"
15749msgstr ""
15750
15751#. I18N: abbreviation for Tuesday
15752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15754msgid "Tue"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15758msgid "Tuesday"
15759msgstr "Marţi"
15760
15761#. I18N: Name of a country or state
15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15763msgid "Tunisia"
15764msgstr ""
15765
15766#. I18N: Name of a country or state
15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15768msgid "Turkey"
15769msgstr "Turcia"
15770
15771#. I18N: Name of a country or state
15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15773msgid "Turkmenistan"
15774msgstr ""
15775
15776#. I18N: Name of a country or state
15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15778msgid "Turks and Caicos Islands"
15779msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15780
15781#. I18N: Name of a country or state
15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15783msgid "Tuvalu"
15784msgstr ""
15785
15786#. I18N: Location of an LDS church temple
15787#: app/Elements/TempleCode.php:196
15788msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15789msgstr ""
15790
15791#. I18N: Location of an LDS church temple
15792#: app/Elements/TempleCode.php:201
15793msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15794msgstr ""
15795
15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15803#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15804#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15805#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15806#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15809#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15810#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15811#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15814#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15816#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15817msgid "Type"
15818msgstr "Tip"
15819
15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15821msgid "Type of abbreviation"
15822msgstr ""
15823
15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15825msgid "Type of administrative ID"
15826msgstr ""
15827
15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15829msgid "Type of demographic data"
15830msgstr ""
15831
15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15833msgid "Type of event"
15834msgstr ""
15835
15836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15837msgid "Type of fact"
15838msgstr ""
15839
15840#: app/Gedcom.php:670
15841msgid "Type of identification number"
15842msgstr ""
15843
15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15845msgid "Type of location"
15846msgstr ""
15847
15848#: app/Gedcom.php:470
15849msgid "Type of marriage"
15850msgstr ""
15851
15852#: app/Gedcom.php:711
15853msgid "Type of name"
15854msgstr ""
15855
15856#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15857#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15858msgid "Type of reference number"
15859msgstr ""
15860
15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15862msgid "Type of research task"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: A configuration setting
15866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15867#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15868#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15869#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15870#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15871#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15872#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15874#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15878#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15879#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15880#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15881msgid "URL"
15882msgstr ""
15883
15884#. I18N: Name of a country or state
15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15886msgid "US Minor Outlying Islands"
15887msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15888
15889#. I18N: Name of a country or state
15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15891msgid "US Virgin Islands"
15892msgstr ""
15893
15894#. I18N: Name of a country or state
15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15896msgid "Uganda"
15897msgstr ""
15898
15899#. I18N: Name of a country or state
15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15901msgid "Ukraine"
15902msgstr "Ucraina"
15903
15904#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15905#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15906#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15907#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15908#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15909#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15910msgid "Uncleared: insufficient data"
15911msgstr ""
15912
15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15922#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15923#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15924#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15931#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15932#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15933#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15936msgid "Unique identifier"
15937msgstr ""
15938
15939#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15941msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15942msgstr ""
15943
15944#. I18N: Name of a country or state
15945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15946msgid "United Arab Emirates"
15947msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15948
15949#. I18N: Name of a country or state
15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15951msgid "United Kingdom"
15952msgstr "Regatul Unit"
15953
15954#. I18N: Name of a country or state
15955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15956msgid "United States"
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: Name of a country or state
15960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15961#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15962#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15964msgid "Unknown"
15965msgstr ""
15966
15967#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15968msgctxt "unknown century"
15969msgid "Unknown"
15970msgstr ""
15971
15972#: app/Elements/SexValue.php:87
15973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15978msgctxt "unknown gender"
15979msgid "Unknown"
15980msgstr "Necunoscut(ă)"
15981
15982#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15983msgctxt "unknown people"
15984msgid "Unknown"
15985msgstr ""
15986
15987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15989msgid "Unlink"
15990msgstr ""
15991
15992#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15993msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15994msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15995
15996#: resources/views/admin/media.phtml:50
15997msgid "Unused files"
15998msgstr ""
15999
16000#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16001#, php-format
16002msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: Name of a module
16006#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16007msgid "Upcoming events"
16008msgstr "Evenimente apropiate"
16009
16010#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16011msgid "Update"
16012msgstr "Actualizare"
16013
16014#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16015msgid "Update all"
16016msgstr "Actualizează tot"
16017
16018#. I18N: Name of a module
16019#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16020msgid "Update place names"
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: Description of a “Data fix” module
16024#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16025msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16029#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16030msgid "Updated at"
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16034#. I18N: %s is a version number
16035#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16038#, php-format
16039msgid "Upgrade to webtrees %s."
16040msgstr ""
16041
16042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16044msgid "Upgrade wizard"
16045msgstr ""
16046
16047#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16049msgid "Upload media files"
16050msgstr ""
16051
16052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16053msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16054msgstr ""
16055
16056#. I18N: Name of a country or state
16057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16058msgid "Uruguay"
16059msgstr ""
16060
16061#: app/Services/EmailService.php:223
16062msgid "Use SMTP to send messages"
16063msgstr ""
16064
16065#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16066msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16067msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16068
16069#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16070msgid "Use an external service to find locations."
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: placeholder text for new-password field
16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16076#: resources/views/register-page.phtml:76
16077#, php-format
16078msgid "Use at least %s character."
16079msgid_plural "Use at least %s characters."
16080msgstr[0] ""
16081msgstr[1] ""
16082msgstr[2] ""
16083
16084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16087msgid "Use colors"
16088msgstr ""
16089
16090#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16091msgid "Use compact layout"
16092msgstr "Folosește aranjament compact"
16093
16094#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16095#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16099msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16100msgstr ""
16101
16102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16103msgid "Use maps in webtrees."
16104msgstr ""
16105
16106#. I18N: A configuration setting
16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16108msgid "Use password"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16112#: app/Services/EmailService.php:222
16113msgid "Use sendmail to send messages"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16118msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: A configuration setting
16122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16123msgid "Use silhouettes"
16124msgstr ""
16125
16126#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16127msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/register-page.phtml:91
16131msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16132msgstr ""
16133
16134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16137#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16139msgid "User"
16140msgstr ""
16141
16142#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16144#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16145#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16146#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16148msgid "User administration"
16149msgstr "Administrare utilizatori"
16150
16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16152msgid "User didn’t verify within 7 days."
16153msgstr ""
16154
16155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16156msgid "User not verified by administrator."
16157msgstr ""
16158
16159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16160msgid "User verification"
16161msgstr "Verificarea utilizatorului"
16162
16163#. I18N: A configuration setting
16164#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16167#: resources/views/admin/users.phtml:28
16168#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16171#: resources/views/login-page.phtml:35
16172#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16173#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16174#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16175#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16176#: resources/views/register-page.phtml:61
16177#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16178msgid "Username"
16179msgstr "Nume utilizator"
16180
16181#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16182msgid "Username or email address"
16183msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16184
16185#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16187#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16188#: resources/views/register-page.phtml:66
16189msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16190msgstr ""
16191
16192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16193#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16194#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16195msgid "Users"
16196msgstr ""
16197
16198#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16199msgid "User’s account has been inactive too long: "
16200msgstr ""
16201
16202#. I18N: Name of a country or state
16203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16204msgid "Uzbekistan"
16205msgstr ""
16206
16207#. I18N: Location of an LDS church temple
16208#: app/Elements/TempleCode.php:202
16209msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: Name of a country or state
16213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16214msgid "Vanuatu"
16215msgstr ""
16216
16217#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16219msgid "Various statistics charts."
16220msgstr ""
16221
16222#. I18N: Name of a country or state
16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16224msgid "Vatican City"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: a month in the French republican calendar
16228#: app/Date/FrenchDate.php:149
16229msgctxt "GENITIVE"
16230msgid "Vendemiaire"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: a month in the French republican calendar
16234#: app/Date/FrenchDate.php:243
16235msgctxt "INSTRUMENTAL"
16236msgid "Vendemiaire"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: a month in the French republican calendar
16240#: app/Date/FrenchDate.php:196
16241msgctxt "LOCATIVE"
16242msgid "Vendemiaire"
16243msgstr ""
16244
16245#. I18N: a month in the French republican calendar
16246#: app/Date/FrenchDate.php:101
16247msgctxt "NOMINATIVE"
16248msgid "Vendemiaire"
16249msgstr ""
16250
16251#. I18N: Name of a country or state
16252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16253msgid "Venezuela"
16254msgstr ""
16255
16256#. I18N: a month in the French republican calendar
16257#: app/Date/FrenchDate.php:159
16258msgctxt "GENITIVE"
16259msgid "Ventose"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: a month in the French republican calendar
16263#: app/Date/FrenchDate.php:253
16264msgctxt "INSTRUMENTAL"
16265msgid "Ventose"
16266msgstr ""
16267
16268#. I18N: a month in the French republican calendar
16269#: app/Date/FrenchDate.php:206
16270msgctxt "LOCATIVE"
16271msgid "Ventose"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: a month in the French republican calendar
16275#: app/Date/FrenchDate.php:111
16276msgctxt "NOMINATIVE"
16277msgid "Ventose"
16278msgstr ""
16279
16280#. I18N: Location of an LDS church temple
16281#: app/Elements/TempleCode.php:203
16282msgid "Veracruz, Mexico"
16283msgstr ""
16284
16285#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16286#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16287#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16288msgid "Verified"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: Location of an LDS church temple
16292#: app/Elements/TempleCode.php:204
16293msgid "Vernal, Utah, United States"
16294msgstr ""
16295
16296#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16297#: app/Gedcom.php:531
16298msgid "Version"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Type of media object
16302#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16303msgid "Video"
16304msgstr ""
16305
16306#. I18N: Name of a country or state
16307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16308msgid "Vietnam"
16309msgstr "Vietnam"
16310
16311#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16312#, php-format
16313msgid "View table of events occurring in %s"
16314msgstr ""
16315
16316#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16317#, fuzzy
16318msgid "View this day"
16319msgstr "Vezi ziua"
16320
16321#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16322#: resources/views/fact.phtml:110
16323#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16324#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16325#, fuzzy
16326msgid "View this family"
16327msgstr "Vizualizează familie"
16328
16329#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16330#, php-format
16331msgid "View this location using %s"
16332msgstr ""
16333
16334#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16335msgid "View this month"
16336msgstr ""
16337
16338#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16339#, fuzzy
16340msgid "View this year"
16341msgstr "Vezi anul"
16342
16343#. I18N: Location of an LDS church temple
16344#: app/Elements/TempleCode.php:205
16345msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16346msgstr ""
16347
16348#. I18N: A configuration setting
16349#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16350#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16351msgid "Visible online"
16352msgstr ""
16353
16354#. I18N: A configuration setting
16355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16356#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16357msgid "Visible to other users when online"
16358msgstr ""
16359
16360#. I18N: Listbox entry; name of a role
16361#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16364#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16366msgid "Visitor"
16367msgstr ""
16368
16369#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16370#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16371#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16374msgid "Vital records"
16375msgstr ""
16376
16377#. I18N: Name of a country or state
16378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16379msgid "Wales"
16380msgstr "Ţara Galilor"
16381
16382#. I18N: Name of a country or state
16383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16384msgid "Wallis and Futuna"
16385msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16386
16387#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16388msgid "Ward"
16389msgstr ""
16390
16391#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16392msgctxt "FEMALE"
16393msgid "Ward"
16394msgstr ""
16395
16396#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16397msgctxt "MALE"
16398msgid "Ward"
16399msgstr ""
16400
16401#. I18N: Location of an LDS church temple
16402#: app/Elements/TempleCode.php:206
16403msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16404msgstr ""
16405
16406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16407msgid "Watermarks"
16408msgstr ""
16409
16410#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16412msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16413msgstr ""
16414
16415#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16416#, php-format
16417msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16418msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16419
16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16423msgid "Website"
16424msgstr ""
16425
16426#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16428msgid "Website logs"
16429msgstr ""
16430
16431#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16433msgid "Website preferences"
16434msgstr ""
16435
16436#. I18N: abbreviation for Wednesday
16437#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16439msgid "Wed"
16440msgstr ""
16441
16442#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16443msgid "Wednesday"
16444msgstr "Miercuri"
16445
16446#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16447msgid "Weight"
16448msgstr "Greutate"
16449
16450#. I18N: A %s is the user’s name
16451#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16452#, php-format
16453msgid "Welcome %s"
16454msgstr ""
16455
16456#. I18N: A configuration setting
16457#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16458msgid "Welcome text on sign-in page"
16459msgstr ""
16460
16461#: resources/views/login-page.phtml:23
16462msgid "Welcome to this genealogy website"
16463msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16464
16465#. I18N: Name of a country or state
16466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16467msgid "Western Sahara"
16468msgstr "Sahara Occidentală"
16469
16470#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16472msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16473msgstr ""
16474
16475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16476msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16477msgstr ""
16478
16479#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16480msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16481msgstr ""
16482
16483#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16485msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16486msgstr ""
16487
16488#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16489msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16490msgstr ""
16491
16492#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16493msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16494msgstr ""
16495
16496#. I18N: Label for a configuration option
16497#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16498msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16499msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16500
16501#. I18N: A configuration setting
16502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16503msgid "Who can upload new media files"
16504msgstr ""
16505
16506#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16507#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16508msgid "Who is online"
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16512msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16516msgid "Widow"
16517msgstr "Văduvă"
16518
16519#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16520msgid "Widower"
16521msgstr "Văduv"
16522
16523#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16524#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16526#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16527#: resources/views/fact-date.phtml:145
16528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16537msgid "Wife"
16538msgstr "Soţie"
16539
16540#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16541msgid "Wife’s age"
16542msgstr ""
16543
16544#: app/Gedcom.php:760
16545msgid "Will"
16546msgstr "Testament"
16547
16548#. I18N: Location of an LDS church temple
16549#: app/Elements/TempleCode.php:207
16550msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16551msgstr ""
16552
16553#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16554#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16555msgid "With sources"
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16559#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16560msgid "Without sources"
16561msgstr ""
16562
16563#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16564msgid "Witness"
16565msgstr "Martor"
16566
16567#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16568msgid "Witnesses"
16569msgstr ""
16570
16571#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16572#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16573#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16574msgid "Wives take their husband’s surname."
16575msgstr ""
16576
16577#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16578#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16579#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16580#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16581msgid "World"
16582msgstr ""
16583
16584#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16585#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16586msgid "Yahrzeit"
16587msgstr ""
16588
16589#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16590#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16591msgid "Yahrzeiten"
16592msgstr ""
16593
16594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16595msgid "Year"
16596msgstr "An"
16597
16598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16600msgid "Year:"
16601msgstr "An:"
16602
16603#. I18N: Name of a country or state
16604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16605msgid "Yemen"
16606msgstr ""
16607
16608#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16609#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16610#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16611#, php-format
16612msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16616#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16617msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16621#, php-format
16622msgid "You are signed in as %s."
16623msgstr ""
16624
16625#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16626msgid "You can apply for an account using the link below."
16627msgstr ""
16628
16629#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16630#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16631msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16632msgstr ""
16633
16634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16635#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16636msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16637msgstr ""
16638
16639#. I18N: %s is a URL
16640#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16641#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16642#, php-format
16643msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16647msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16651msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16655msgid "You can renumber this family tree."
16656msgstr ""
16657
16658#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16660msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16664msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16665msgstr ""
16666
16667#. I18N: Description of a “Data fix” module
16668#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16669msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16670msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16671
16672#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16673msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16677#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16678msgid "You do not have permission to view this page."
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16682msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16683msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16684
16685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16686msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16690msgid "You have signed out."
16691msgstr ""
16692
16693#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16694msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16695msgstr ""
16696
16697#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16698msgid "You must enter all the administrator account fields."
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16702msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16703msgstr ""
16704
16705#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16706msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16707msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului"
16708
16709#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16710msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16711msgstr ""
16712
16713#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16714msgid "You need to be a family member to access this website."
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16718msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16719msgstr ""
16720
16721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16722#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16723msgid "You need to create a family tree."
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16727#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16728msgid "You need to review the account details."
16729msgstr ""
16730
16731#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16732msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16733msgstr ""
16734
16735#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16736#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16737msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16738msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16739
16740#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16741msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16742msgstr ""
16743
16744#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16745#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16746#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16747#, php-format
16748msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16749msgstr ""
16750
16751#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16752msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16753msgstr ""
16754
16755#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16756#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16757msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16758msgstr ""
16759
16760#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16761msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16762msgstr ""
16763
16764#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16765msgid "Youngest father"
16766msgstr ""
16767
16768#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16769msgid "Youngest female"
16770msgstr ""
16771
16772#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16773msgid "Youngest male"
16774msgstr ""
16775
16776#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16777msgid "Youngest mother"
16778msgstr ""
16779
16780#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16781msgid "Your clippings cart is empty."
16782msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16783
16784#: resources/views/contact-page.phtml:43
16785#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16786msgid "Your name"
16787msgstr ""
16788
16789#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16790msgid "Your password has been updated."
16791msgstr ""
16792
16793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16794#, php-format
16795msgid "Your registration at %s"
16796msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16797
16798#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16799#, php-format
16800msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16801msgstr ""
16802
16803#. I18N: ZIP = file format
16804#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16805#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16806msgid "ZIP"
16807msgstr ""
16808
16809#. I18N: Name of a country or state
16810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16811msgid "Zambia"
16812msgstr ""
16813
16814#. I18N: Name of a country or state
16815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16816msgid "Zimbabwe"
16817msgstr ""
16818
16819#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16820msgid "Zoom"
16821msgstr "Mărire"
16822
16823#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16824#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16825msgid "Zoom in"
16826msgstr "Mărește"
16827
16828#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16829#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16830msgid "Zoom out"
16831msgstr "Micșorează"
16832
16833#. I18N: Description of a “Data fix” module
16834#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16835msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16836msgstr ""
16837
16838#. I18N: Gedcom ABT dates
16839#: app/Date.php:185
16840#, php-format
16841msgid "about %s"
16842msgstr ""
16843
16844#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16845#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16846#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16847#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16848#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16849#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16850msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16851msgid "accept"
16852msgstr ""
16853
16854#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16855#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16856#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16857#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16858#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16859#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16860msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16861msgid "accept"
16862msgstr ""
16863
16864#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16865#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16866msgid "accepted"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: A button label.
16870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16872#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16873#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16874#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16875#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16876msgid "add"
16877msgstr "adaugă"
16878
16879#. I18N: A button label.
16880#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16881msgid "add place"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16885#: app/Elements/NameType.php:71
16886msgid "adopted name"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: Gedcom AFT dates
16890#: app/Date.php:205
16891#, php-format
16892msgid "after %s"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16898msgid "age"
16899msgstr "vârsta"
16900
16901#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16902#: app/Elements/NameType.php:73
16903msgid "also known as"
16904msgstr ""
16905
16906#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16907#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16908#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16909#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16917msgid "and"
16918msgstr "şi"
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:782
16921msgctxt "father’s brother’s wife"
16922msgid "aunt"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:540
16926msgctxt "father’s sister"
16927msgid "aunt"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:862
16931msgctxt "mother’s brother’s wife"
16932msgid "aunt"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:578
16936msgctxt "mother’s sister"
16937msgid "aunt"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:914
16941msgctxt "parent’s brother’s wife"
16942msgid "aunt"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:596
16946msgctxt "parent’s sister"
16947msgid "aunt"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:538
16951msgctxt "father’s sibling"
16952msgid "aunt/uncle"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:576
16956msgctxt "mother’s sibling"
16957msgid "aunt/uncle"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:594
16961msgctxt "parent’s sibling"
16962msgid "aunt/uncle"
16963msgstr ""
16964
16965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16966msgid "automatic"
16967msgstr ""
16968
16969#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16970msgid "back to top"
16971msgstr ""
16972
16973#. I18N: Gedcom BEF dates
16974#: app/Date.php:201
16975#, php-format
16976msgid "before %s"
16977msgstr ""
16978
16979#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16980#: app/Date.php:217
16981#, php-format
16982msgid "between %s and %s"
16983msgstr ""
16984
16985#. I18N: The name given to an individual at their birth
16986#: app/Elements/NameType.php:75
16987msgid "birth name"
16988msgstr ""
16989
16990#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16992#, php-format
16993msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Services/RelationshipService.php:452
16997msgid "brother"
16998msgstr "frate"
16999
17000#: app/Services/RelationshipService.php:720
17001msgctxt "brother’s wife’s brother"
17002msgid "brother-in-law"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Services/RelationshipService.php:546
17006msgctxt "husband’s brother"
17007msgid "brother-in-law"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Services/RelationshipService.php:836
17011msgctxt "husband’s sister’s husband"
17012msgid "brother-in-law"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Services/RelationshipService.php:614
17016msgctxt "sister’s husband"
17017msgid "brother-in-law"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17021msgctxt "sister’s husband’s brother"
17022msgid "brother-in-law"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Services/RelationshipService.php:626
17026msgctxt "spouse’s brother"
17027msgid "brother-in-law"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Services/RelationshipService.php:644
17031msgctxt "wife’s brother"
17032msgid "brother-in-law"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17036msgctxt "wife’s sister’s husband"
17037msgid "brother-in-law"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Services/RelationshipService.php:722
17041msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17042msgid "brother/sister-in-law"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Services/RelationshipService.php:556
17046msgctxt "husband’s sibling"
17047msgid "brother/sister-in-law"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Services/RelationshipService.php:608
17051msgctxt "sibling’s spouse"
17052msgid "brother/sister-in-law"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17056msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17057msgid "brother/sister-in-law"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Services/RelationshipService.php:642
17061msgctxt "spouse’s sibling"
17062msgid "brother/sister-in-law"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:654
17066msgctxt "wife’s sibling"
17067msgid "brother/sister-in-law"
17068msgstr ""
17069
17070#. I18N: An option in a list-box
17071#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17072msgid "bullet list"
17073msgstr ""
17074
17075#. I18N: Gedcom CAL dates
17076#: app/Date.php:189
17077#, php-format
17078msgid "calculated %s"
17079msgstr ""
17080
17081#. I18N: A button label.
17082#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17083#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17084#: resources/views/admin/components.phtml:171
17085#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17087#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17089#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17090#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17091#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17094#: resources/views/contact-page.phtml:83
17095#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17096#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17097#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17098#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17099#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17100#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17101#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17102#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17103#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17104#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17105#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17106#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17107#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17108#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17109#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17110#: resources/views/message-page.phtml:71
17111#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17112#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17114#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17115#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17116#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17117#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17119#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17120#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17121#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17122#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17123#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17124#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17125#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17126#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17127#, fuzzy
17128msgid "cancel"
17129msgstr "Anulează"
17130
17131#. I18N: Status of child-parent link
17132#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17133msgid "challenged"
17134msgstr ""
17135
17136#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17137#: app/Elements/NameType.php:77
17138msgid "change of name"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: button label
17142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17144msgid "check now"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17148#: app/Services/RelationshipService.php:431
17149msgid "child"
17150msgstr "copil"
17151
17152#. I18N: Type of demographic data
17153#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17154msgid "citizen"
17155msgstr ""
17156
17157#: resources/views/admin/components.phtml:108
17158#: resources/views/admin/components.phtml:129
17159#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17160#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17161#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17162#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17163#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17164#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17165#: resources/views/modals/header.phtml:17
17166#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17167#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17168msgid "close"
17169msgstr ""
17170
17171#. I18N: Name of a theme.
17172#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17173msgid "clouds"
17174msgstr ""
17175
17176#. I18N: Name of a theme.
17177#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17178msgid "colors"
17179msgstr ""
17180
17181#. I18N: An option in a list-box
17182#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17183msgid "compact list"
17184msgstr "listă compactă"
17185
17186#. I18N: A button label.
17187#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17188#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17189#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17191#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17192#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17193#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17194#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17195#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17196#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17197#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17198#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17199#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17200#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17201#: resources/views/register-page.phtml:101
17202#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17203msgid "continue"
17204msgstr ""
17205
17206#. I18N: A button label.
17207#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17208msgid "create"
17209msgstr ""
17210
17211#. I18N: Type of location hierarchy
17212#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17213msgid "cultural"
17214msgstr ""
17215
17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17217msgid "date periods"
17218msgstr "perioade de date"
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:429
17221msgid "daughter"
17222msgstr "fiică"
17223
17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17225msgid "daughter of"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Services/RelationshipService.php:516
17229msgctxt "child’s wife"
17230msgid "daughter-in-law"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:624
17234msgctxt "son’s wife"
17235msgid "daughter-in-law"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17239msgctxt "son’s wife’s father"
17240msgid "daughter-in-law’s father"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17244msgctxt "son’s wife’s mother"
17245msgid "daughter-in-law’s mother"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17249msgctxt "son’s wife’s parent"
17250msgid "daughter-in-law’s parent"
17251msgstr ""
17252
17253#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17254#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17255msgid "degrees"
17256msgstr "grade"
17257
17258#. I18N: A button label.
17259#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17260#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17261#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17263#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17265msgid "delete"
17266msgstr ""
17267
17268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17270msgctxt "FEMALE"
17271msgid "died"
17272msgstr ""
17273
17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17276msgctxt "MALE"
17277msgid "died"
17278msgstr ""
17279
17280#. I18N: Status of child-parent link
17281#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17282msgid "disproven"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17287#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17288msgid "down"
17289msgstr ""
17290
17291#. I18N: A button label.
17292#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17293#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17294#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17295#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17296#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17297#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17298#, fuzzy
17299msgid "download"
17300msgstr "descarcă"
17301
17302#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17303msgid "d’Aboville number"
17304msgstr ""
17305
17306#: resources/views/admin/components.phtml:141
17307#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17309#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17310#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17311msgid "edit"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17315msgid "eighth cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17319msgctxt "FEMALE"
17320msgid "eighth cousin"
17321msgstr ""
17322
17323#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17325msgctxt "MALE"
17326msgid "eighth cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:447
17330msgid "elder brother"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:489
17334msgid "elder sibling"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:468
17338msgid "elder sister"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17342msgid "eleventh cousin"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17346msgctxt "FEMALE"
17347msgid "eleventh cousin"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17352msgctxt "MALE"
17353msgid "eleventh cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17357#: app/Elements/NameType.php:79
17358msgid "estate name"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: Gedcom EST dates
17362#: app/Date.php:193
17363#, php-format
17364msgid "estimated %s"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:366
17368msgid "ex-husband"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Services/RelationshipService.php:413
17372msgid "ex-spouse"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Services/RelationshipService.php:390
17376msgid "ex-wife"
17377msgstr ""
17378
17379#. I18N: A button label.
17380#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17381msgid "export file"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17386msgid "facts"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17390msgid "father"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:552
17394msgctxt "husband’s father"
17395msgid "father-in-law"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:632
17399msgctxt "spouse’s father"
17400msgid "father-in-law"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:650
17404msgctxt "wife’s father"
17405msgid "father-in-law"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:370
17409msgid "fiancé"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:417
17413msgid "fiancé(e)"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Services/RelationshipService.php:394
17417msgid "fiancée"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17421msgid "fifteenth cousin"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17425msgctxt "FEMALE"
17426msgid "fifteenth cousin"
17427msgstr ""
17428
17429#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17430#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17431msgctxt "MALE"
17432msgid "fifteenth cousin"
17433msgstr ""
17434
17435#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17436#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17437#, php-format
17438msgid "fifth %s"
17439msgstr ""
17440
17441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17443#, php-format
17444msgctxt "FEMALE"
17445msgid "fifth %s"
17446msgstr ""
17447
17448#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17449#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17450#, php-format
17451msgctxt "MALE"
17452msgid "fifth %s"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17456msgid "fifth cousin"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17460msgctxt "FEMALE"
17461msgid "fifth cousin"
17462msgstr ""
17463
17464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17465#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17466msgctxt "MALE"
17467msgid "fifth cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#. I18N: A button label, first page
17471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17472#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17473#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17474#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17475msgid "first"
17476msgstr ""
17477
17478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17479msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17480msgid "first"
17481msgstr ""
17482
17483#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17484#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17485#, php-format
17486msgid "first %s"
17487msgstr ""
17488
17489#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17490#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17491#, php-format
17492msgctxt "FEMALE"
17493msgid "first %s"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17498#, php-format
17499msgctxt "MALE"
17500msgid "first %s"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17504msgid "first cousin"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17508msgctxt "FEMALE"
17509msgid "first cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17513#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17514msgctxt "MALE"
17515msgid "first cousin"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:776
17519msgctxt "father’s brother’s child"
17520msgid "first cousin"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:778
17524msgctxt "father’s brother’s daughter"
17525msgid "first cousin"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:780
17529msgctxt "father’s brother’s son"
17530msgid "first cousin"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:820
17534msgctxt "father’s sister’s child"
17535msgid "first cousin"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:822
17539msgctxt "father’s sister’s daughter"
17540msgid "first cousin"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:826
17544msgctxt "father’s sister’s son"
17545msgid "first cousin"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:856
17549msgctxt "mother’s brother’s child"
17550msgid "first cousin"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:858
17554msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17555msgid "first cousin"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:860
17559msgctxt "mother’s brother’s son"
17560msgid "first cousin"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:906
17564msgctxt "mother’s sister’s child"
17565msgid "first cousin"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:908
17569msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17570msgid "first cousin"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:912
17574msgctxt "mother’s sister’s son"
17575msgid "first cousin"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17579msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17584msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17589msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17594msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17599msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17604msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17609msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17614msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17619msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17620msgid "first cousin once removed ascending"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17624msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17625msgid "first cousin once removed ascending"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17629msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17630msgid "first cousin once removed ascending"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17634msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17635msgid "first cousin once removed ascending"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17639msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17640msgid "first cousin once removed ascending"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17644msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17645msgid "first cousin once removed ascending"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17649msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17650msgid "first cousin once removed ascending"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17654msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17655msgid "first cousin once removed ascending"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17659msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17660msgid "first cousin once removed ascending"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17664msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17665msgid "first cousin once removed ascending"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17669msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17670msgid "first cousin once removed ascending"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17674msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17675msgid "first cousin once removed ascending"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17679msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17680msgid "first cousin once removed ascending"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17684msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17685msgid "first cousin once removed ascending"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17689msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17690msgid "first cousin once removed ascending"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17694msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17695msgid "first cousin once removed ascending"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17699msgid "fourteenth cousin"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17703msgctxt "FEMALE"
17704msgid "fourteenth cousin"
17705msgstr ""
17706
17707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17708#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17709msgctxt "MALE"
17710msgid "fourteenth cousin"
17711msgstr ""
17712
17713#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17714#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17715#, php-format
17716msgid "fourth %s"
17717msgstr ""
17718
17719#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17720#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17721#, php-format
17722msgctxt "FEMALE"
17723msgid "fourth %s"
17724msgstr ""
17725
17726#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17727#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17728#, php-format
17729msgctxt "MALE"
17730msgid "fourth %s"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17734msgid "fourth cousin"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17738msgctxt "FEMALE"
17739msgid "fourth cousin"
17740msgstr ""
17741
17742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17743#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17744msgctxt "MALE"
17745msgid "fourth cousin"
17746msgstr ""
17747
17748#. I18N: from 1700 interval 50 years
17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17755#, php-format
17756msgid "from %1$s interval %2$s year"
17757msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17758msgstr[0] ""
17759msgstr[1] ""
17760msgstr[2] ""
17761
17762#. I18N: Gedcom FROM dates
17763#: app/Date.php:209
17764#, php-format
17765msgid "from %s"
17766msgstr ""
17767
17768#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17769#: app/Date.php:221
17770#, php-format
17771msgid "from %s to %s"
17772msgstr ""
17773
17774#. I18N: layout option for the fan chart
17775#: app/Module/FanChartModule.php:515
17776msgid "full circle"
17777msgstr ""
17778
17779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17780msgid "gender"
17781msgstr "sex"
17782
17783#. I18N: Type of location hierarchy
17784#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17785msgid "geographic"
17786msgstr ""
17787
17788#. I18N: A button label.
17789#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17790msgid "go to new individual"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:506
17794msgctxt "child’s child"
17795msgid "grandchild"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:518
17799msgctxt "daughter’s child"
17800msgid "grandchild"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:618
17804msgctxt "son’s child"
17805msgid "grandchild"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:508
17809msgctxt "child’s daughter"
17810msgid "granddaughter"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:520
17814msgctxt "daughter’s daughter"
17815msgid "granddaughter"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:620
17819msgctxt "son’s daughter"
17820msgid "granddaughter"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:736
17824msgctxt "child’s daughter’s husband"
17825msgid "granddaughter’s husband"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:758
17829msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17830msgid "granddaughter’s husband"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17834msgctxt "son’s daughter’s husband"
17835msgid "granddaughter’s husband"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:588
17839msgctxt "parent’s father"
17840msgid "grandfather"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:590
17844msgctxt "parent’s mother"
17845msgid "grandmother"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:592
17849msgctxt "parent’s parent"
17850msgid "grandparent"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:512
17854msgctxt "child’s son"
17855msgid "grandson"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:524
17859msgctxt "daughter’s son"
17860msgid "grandson"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:622
17864msgctxt "son’s son"
17865msgid "grandson"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:746
17869msgctxt "child’s son’s wife"
17870msgid "grandson’s wife"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:774
17874msgctxt "daughter’s son’s wife"
17875msgid "grandson’s wife"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17879msgctxt "son’s son’s wife"
17880msgid "grandson’s wife"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17889#, php-format
17890msgid "great ×%s aunt"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17899#, php-format
17900msgid "great ×%s aunt/uncle"
17901msgstr ""
17902
17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17904#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17905#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17906#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17907#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s grandchild"
17910msgstr ""
17911
17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17914#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17916#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17917#, php-format
17918msgid "great ×%s granddaughter"
17919msgstr ""
17920
17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17928#, php-format
17929msgid "great ×%s grandfather"
17930msgstr ""
17931
17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17939#, php-format
17940msgid "great ×%s grandmother"
17941msgstr ""
17942
17943#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17950#, php-format
17951msgid "great ×%s grandparent"
17952msgstr ""
17953
17954#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17955#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17956#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17957#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17958#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17959#, php-format
17960msgid "great ×%s grandson"
17961msgstr ""
17962
17963#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17967#, php-format
17968msgid "great ×%s nephew"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17974#, php-format
17975msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17976msgid "great ×%s nephew"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1747
17982#, php-format
17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17984msgid "great ×%s nephew"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17990#, php-format
17991msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17992msgid "great ×%s nephew"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1780
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1792
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1808
17998#, php-format
17999msgid "great ×%s nephew/niece"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18005#, php-format
18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18007msgid "great ×%s nephew/niece"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18013#, php-format
18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18015msgid "great ×%s nephew/niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18021#, php-format
18022msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18023msgid "great ×%s nephew/niece"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18029#, php-format
18030msgid "great ×%s niece"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18036#, php-format
18037msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18038msgid "great ×%s niece"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18044#, php-format
18045msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18046msgid "great ×%s niece"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18052#, php-format
18053msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18054msgid "great ×%s niece"
18055msgstr ""
18056
18057#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18063#, php-format
18064msgid "great ×%s uncle"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18068#, php-format
18069msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18070msgid "great ×%s uncle"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18074#, php-format
18075msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18076msgid "great ×%s uncle"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18080#, php-format
18081msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18082msgid "great ×%s uncle"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18086msgid "great ×4 aunt"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18090msgid "great ×4 aunt/uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18094msgid "great ×4 grandchild"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18098msgid "great ×4 granddaughter"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18102msgid "great ×4 grandfather"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18106msgid "great ×4 grandmother"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18110msgid "great ×4 grandparent"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18114msgid "great ×4 grandson"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18118msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18119msgid "great ×4 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18123msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18124msgid "great ×4 nephew"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18128msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18129msgid "great ×4 nephew"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18133msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18134msgid "great ×4 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18138msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18139msgid "great ×4 nephew/niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18143msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18144msgid "great ×4 nephew/niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18149msgid "great ×4 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18154msgid "great ×4 niece"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18159msgid "great ×4 niece"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18163msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18164msgid "great ×4 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18168msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18169msgid "great ×4 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18173msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18174msgid "great ×4 uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18178msgid "great ×5 aunt"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18182msgid "great ×5 aunt/uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18186msgid "great ×5 grandchild"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18190msgid "great ×5 granddaughter"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18194msgid "great ×5 grandfather"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18198msgid "great ×5 grandmother"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18202msgid "great ×5 grandparent"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18206msgid "great ×5 grandson"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18210msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18211msgid "great ×5 nephew"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18215msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18216msgid "great ×5 nephew"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18220msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18221msgid "great ×5 nephew"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18225msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18226msgid "great ×5 nephew/niece"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18230msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18231msgid "great ×5 nephew/niece"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18235msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18236msgid "great ×5 nephew/niece"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18241msgid "great ×5 niece"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18246msgid "great ×5 niece"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18251msgid "great ×5 niece"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18255msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18256msgid "great ×5 uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18260msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18261msgid "great ×5 uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18265msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18266msgid "great ×5 uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18270msgid "great ×6 aunt"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18274msgid "great ×6 aunt/uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18278msgid "great ×6 grandchild"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18282msgid "great ×6 granddaughter"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18286msgid "great ×6 grandfather"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18290msgid "great ×6 grandmother"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18294msgid "great ×6 grandparent"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18298msgid "great ×6 grandson"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18302msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18303msgid "great ×6 uncle"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18307msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18308msgid "great ×6 uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18312msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18313msgid "great ×6 uncle"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18317msgid "great ×7 aunt"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18321msgid "great ×7 aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18325msgid "great ×7 grandchild"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18329msgid "great ×7 granddaughter"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18333msgid "great ×7 grandfather"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18337msgid "great ×7 grandmother"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18341msgid "great ×7 grandparent"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18345msgid "great ×7 grandson"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18349msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18350msgid "great ×7 uncle"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18354msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18355msgid "great ×7 uncle"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18359msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18360msgid "great ×7 uncle"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18364msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18365msgid "great-aunt"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:794
18369msgctxt "father’s father’s sister"
18370msgid "great-aunt"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18374msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18375msgid "great-aunt"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:806
18379msgctxt "father’s mother’s sister"
18380msgid "great-aunt"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18384msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18385msgid "great-aunt"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:818
18389msgctxt "father’s parent’s sister"
18390msgid "great-aunt"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18394msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18395msgid "great-aunt"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:874
18399msgctxt "mother’s father’s sister"
18400msgid "great-aunt"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18404msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18405msgid "great-aunt"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:892
18409msgctxt "mother’s mother’s sister"
18410msgid "great-aunt"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18414msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18415msgid "great-aunt"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:904
18419msgctxt "mother’s parent’s sister"
18420msgid "great-aunt"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18424msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18425msgid "great-aunt"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:926
18429msgctxt "parent’s father’s sister"
18430msgid "great-aunt"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18434msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18435msgid "great-aunt"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:938
18439msgctxt "parent’s mother’s sister"
18440msgid "great-aunt"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18444msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18445msgid "great-aunt"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:950
18449msgctxt "parent’s parent’s sister"
18450msgid "great-aunt"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:792
18454msgctxt "father’s father’s sibling"
18455msgid "great-aunt/uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18459msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18460msgid "great-aunt/uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:804
18464msgctxt "father’s mother’s sibling"
18465msgid "great-aunt/uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18469msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18470msgid "great-aunt/uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:816
18474msgctxt "father’s parent’s sibling"
18475msgid "great-aunt/uncle"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18479msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18480msgid "great-aunt/uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:872
18484msgctxt "mother’s father’s sibling"
18485msgid "great-aunt/uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18489msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18490msgid "great-aunt/uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:890
18494msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18495msgid "great-aunt/uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18499msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18500msgid "great-aunt/uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:902
18504msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18505msgid "great-aunt/uncle"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18509msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18510msgid "great-aunt/uncle"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:924
18514msgctxt "parent’s father’s sibling"
18515msgid "great-aunt/uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18519msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18520msgid "great-aunt/uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:936
18524msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18525msgid "great-aunt/uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18529msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18530msgid "great-aunt/uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:948
18534msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18535msgid "great-aunt/uncle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18539msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18540msgid "great-aunt/uncle"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:726
18544msgctxt "child’s child’s child"
18545msgid "great-grandchild"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:732
18549msgctxt "child’s daughter’s child"
18550msgid "great-grandchild"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:740
18554msgctxt "child’s son’s child"
18555msgid "great-grandchild"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:748
18559msgctxt "daughter’s child’s child"
18560msgid "great-grandchild"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:754
18564msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18565msgid "great-grandchild"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:768
18569msgctxt "daughter’s son’s child"
18570msgid "great-grandchild"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18574msgctxt "son’s child’s child"
18575msgid "great-grandchild"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18579msgctxt "son’s daughter’s child"
18580msgid "great-grandchild"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18584msgctxt "son’s son’s child"
18585msgid "great-grandchild"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:728
18589msgctxt "child’s child’s daughter"
18590msgid "great-granddaughter"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:734
18594msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18595msgid "great-granddaughter"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:742
18599msgctxt "child’s son’s daughter"
18600msgid "great-granddaughter"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:750
18604msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18605msgid "great-granddaughter"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:756
18609msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18610msgid "great-granddaughter"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:770
18614msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18615msgid "great-granddaughter"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18619msgctxt "son’s child’s daughter"
18620msgid "great-granddaughter"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18624msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18625msgid "great-granddaughter"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18629msgctxt "son’s son’s daughter"
18630msgid "great-granddaughter"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:786
18634msgctxt "father’s father’s father"
18635msgid "great-grandfather"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:798
18639msgctxt "father’s mother’s father"
18640msgid "great-grandfather"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:810
18644msgctxt "father’s parent’s father"
18645msgid "great-grandfather"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:866
18649msgctxt "mother’s father’s father"
18650msgid "great-grandfather"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:884
18654msgctxt "mother’s mother’s father"
18655msgid "great-grandfather"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:896
18659msgctxt "mother’s parent’s father"
18660msgid "great-grandfather"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:918
18664msgctxt "parent’s father’s father"
18665msgid "great-grandfather"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:930
18669msgctxt "parent’s mother’s father"
18670msgid "great-grandfather"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:942
18674msgctxt "parent’s parent’s father"
18675msgid "great-grandfather"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:788
18679msgctxt "father’s father’s mother"
18680msgid "great-grandmother"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:800
18684msgctxt "father’s mother’s mother"
18685msgid "great-grandmother"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:812
18689msgctxt "father’s parent’s mother"
18690msgid "great-grandmother"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:868
18694msgctxt "mother’s father’s mother"
18695msgid "great-grandmother"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:886
18699msgctxt "mother’s mother’s mother"
18700msgid "great-grandmother"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:898
18704msgctxt "mother’s parent’s mother"
18705msgid "great-grandmother"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:920
18709msgctxt "parent’s father’s mother"
18710msgid "great-grandmother"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:932
18714msgctxt "parent’s mother’s mother"
18715msgid "great-grandmother"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:944
18719msgctxt "parent’s parent’s mother"
18720msgid "great-grandmother"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:790
18724msgctxt "father’s father’s parent"
18725msgid "great-grandparent"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:802
18729msgctxt "father’s mother’s parent"
18730msgid "great-grandparent"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:814
18734msgctxt "father’s parent’s parent"
18735msgid "great-grandparent"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:870
18739msgctxt "mother’s father’s parent"
18740msgid "great-grandparent"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:888
18744msgctxt "mother’s mother’s parent"
18745msgid "great-grandparent"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:900
18749msgctxt "mother’s parent’s parent"
18750msgid "great-grandparent"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:922
18754msgctxt "parent’s father’s parent"
18755msgid "great-grandparent"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:934
18759msgctxt "parent’s mother’s parent"
18760msgid "great-grandparent"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:946
18764msgctxt "parent’s parent’s parent"
18765msgid "great-grandparent"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:730
18769msgctxt "child’s child’s son"
18770msgid "great-grandson"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:738
18774msgctxt "child’s daughter’s son"
18775msgid "great-grandson"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:744
18779msgctxt "child’s son’s son"
18780msgid "great-grandson"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:752
18784msgctxt "daughter’s child’s son"
18785msgid "great-grandson"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:760
18789msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18790msgid "great-grandson"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:772
18794msgctxt "daughter’s son’s son"
18795msgid "great-grandson"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18799msgctxt "son’s child’s son"
18800msgid "great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18804msgctxt "son’s daughter’s son"
18805msgid "great-grandson"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18809msgctxt "son’s son’s son"
18810msgid "great-grandson"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18814msgid "great-great-aunt"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18818msgid "great-great-aunt/uncle"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18822msgid "great-great-grandchild"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18826msgid "great-great-granddaughter"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18830msgid "great-great-grandfather"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18834msgid "great-great-grandmother"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18838msgid "great-great-grandparent"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18842msgid "great-great-grandson"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18846msgid "great-great-great-aunt"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18850msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18854msgid "great-great-great-grandchild"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18858msgid "great-great-great-granddaughter"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18862msgid "great-great-great-grandfather"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18866msgid "great-great-great-grandmother"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18870msgid "great-great-great-grandparent"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18874msgid "great-great-great-grandson"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18878msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18879msgid "great-great-great-nephew"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18883msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18884msgid "great-great-great-nephew"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18888msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18889msgid "great-great-great-nephew"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18894msgid "great-great-great-nephew/niece"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18899msgid "great-great-great-nephew/niece"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18903msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18904msgid "great-great-great-nephew/niece"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18909msgid "great-great-great-niece"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18914msgid "great-great-great-niece"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18919msgid "great-great-great-niece"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18923msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18924msgid "great-great-great-uncle"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18928msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18929msgid "great-great-great-uncle"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18933msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18934msgid "great-great-great-uncle"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18938msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18939msgid "great-great-nephew"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18943msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18944msgid "great-great-nephew"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18948msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18949msgid "great-great-nephew"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18953msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18954msgid "great-great-nephew/niece"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18958msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18959msgid "great-great-nephew/niece"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18963msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18964msgid "great-great-nephew/niece"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18969msgid "great-great-niece"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18974msgid "great-great-niece"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18978msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18979msgid "great-great-niece"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18983msgctxt "great-grandfather’s brother"
18984msgid "great-great-uncle"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:1323
18988msgctxt "great-grandmother’s brother"
18989msgid "great-great-uncle"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18993msgctxt "great-grandparent’s brother"
18994msgid "great-great-uncle"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:675
18998msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18999msgid "great-nephew"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:695
19003msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19004msgid "great-nephew"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:713
19008msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19009msgid "great-nephew"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:995
19013msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19014msgid "great-nephew"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19018msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19019msgid "great-nephew"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19023msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19024msgid "great-nephew"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:678
19028msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19029msgid "great-nephew"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:698
19033msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19034msgid "great-nephew"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:716
19038msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19039msgid "great-nephew"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:998
19043msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19044msgid "great-nephew"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19048msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19049msgid "great-nephew"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19053msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19054msgid "great-nephew"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:964
19058msgctxt "sibling’s child’s son"
19059msgid "great-nephew"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:972
19063msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19064msgid "great-nephew"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:978
19068msgctxt "sibling’s son’s son"
19069msgid "great-nephew"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:663
19073msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19074msgid "great-nephew/niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:681
19078msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19079msgid "great-nephew/niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:701
19083msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19084msgid "great-nephew/niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:983
19088msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19089msgid "great-nephew/niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19093msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19094msgid "great-nephew/niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19098msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19099msgid "great-nephew/niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:666
19103msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19104msgid "great-nephew/niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:684
19108msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19109msgid "great-nephew/niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:704
19113msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19114msgid "great-nephew/niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:986
19118msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19119msgid "great-nephew/niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19123msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19124msgid "great-nephew/niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19128msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19129msgid "great-nephew/niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:960
19133msgctxt "sibling’s child’s child"
19134msgid "great-nephew/niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:966
19138msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19139msgid "great-nephew/niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:974
19143msgctxt "sibling’s son’s child"
19144msgid "great-nephew/niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:669
19148msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19149msgid "great-niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:687
19153msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19154msgid "great-niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:707
19158msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19159msgid "great-niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:989
19163msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19164msgid "great-niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19168msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19169msgid "great-niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19173msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19174msgid "great-niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:672
19178msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19179msgid "great-niece"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:690
19183msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19184msgid "great-niece"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:710
19188msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19189msgid "great-niece"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:992
19193msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19194msgid "great-niece"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19198msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19199msgid "great-niece"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19203msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19204msgid "great-niece"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:962
19208msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19209msgid "great-niece"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:968
19213msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19214msgid "great-niece"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:976
19218msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19219msgid "great-niece"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:784
19223msgctxt "father’s father’s brother"
19224msgid "great-uncle"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19228msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19229msgid "great-uncle"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:796
19233msgctxt "father’s mother’s brother"
19234msgid "great-uncle"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19238msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19239msgid "great-uncle"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:808
19243msgctxt "father’s parent’s brother"
19244msgid "great-uncle"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19248msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19249msgid "great-uncle"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:864
19253msgctxt "mother’s father’s brother"
19254msgid "great-uncle"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19258msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19259msgid "great-uncle"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:882
19263msgctxt "mother’s mother’s brother"
19264msgid "great-uncle"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19268msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19269msgid "great-uncle"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Services/RelationshipService.php:894
19273msgctxt "mother’s parent’s brother"
19274msgid "great-uncle"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19278msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19279msgid "great-uncle"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:916
19283msgctxt "parent’s father’s brother"
19284msgid "great-uncle"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19288msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19289msgid "great-uncle"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Services/RelationshipService.php:928
19293msgctxt "parent’s mother’s brother"
19294msgid "great-uncle"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19298msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19299msgid "great-uncle"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:940
19303msgctxt "parent’s parent’s brother"
19304msgid "great-uncle"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19308msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19309msgid "great-uncle"
19310msgstr ""
19311
19312#. I18N: layout option for the fan chart
19313#: app/Module/FanChartModule.php:511
19314msgid "half circle"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Services/RelationshipService.php:542
19318msgctxt "father’s son"
19319msgid "half-brother"
19320msgstr ""
19321
19322#: app/Services/RelationshipService.php:580
19323msgctxt "mother’s son"
19324msgid "half-brother"
19325msgstr ""
19326
19327#: app/Services/RelationshipService.php:598
19328msgctxt "parent’s son"
19329msgid "half-brother"
19330msgstr ""
19331
19332#: app/Services/RelationshipService.php:528
19333msgctxt "father’s child"
19334msgid "half-sibling"
19335msgstr ""
19336
19337#: app/Services/RelationshipService.php:564
19338msgctxt "mother’s child"
19339msgid "half-sibling"
19340msgstr ""
19341
19342#: app/Services/RelationshipService.php:584
19343msgctxt "parent’s child"
19344msgid "half-sibling"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Services/RelationshipService.php:530
19348msgctxt "father’s daughter"
19349msgid "half-sister"
19350msgstr ""
19351
19352#: app/Services/RelationshipService.php:566
19353msgctxt "mother’s daughter"
19354msgid "half-sister"
19355msgstr ""
19356
19357#: app/Services/RelationshipService.php:586
19358msgctxt "parent’s daughter"
19359msgid "half-sister"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: reflexive pronoun
19363#: app/Services/RelationshipService.php:245
19364msgid "herself"
19365msgstr ""
19366
19367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19368#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19369#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19370#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19375#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19376#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19377#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19378#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19379#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19380#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19399#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19401#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19402#: resources/views/login-page.phtml:47
19403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19404#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19405#: resources/views/register-page.phtml:76
19406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19409#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19410msgid "hide"
19411msgstr "ascunde"
19412
19413#. I18N: reflexive pronoun
19414#: app/Services/RelationshipService.php:242
19415msgid "himself"
19416msgstr ""
19417
19418#. I18N: Type of demographic data
19419#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19420msgid "household"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19424msgid "husband"
19425msgstr ""
19426
19427#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19428#: app/Elements/NameType.php:81
19429msgid "immigration name"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: A button label.
19433#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19434msgid "import file"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19438msgid "infant"
19439msgstr "Prunc"
19440
19441#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19442msgid "inline note"
19443msgstr ""
19444
19445#. I18N: Gedcom INT dates
19446#: app/Date.php:197
19447#, php-format
19448msgid "interpreted %s (%s)"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19452#: resources/views/search-trees.phtml:54
19453msgid "invert selection"
19454msgstr ""
19455
19456#. I18N: a month in the French republican calendar
19457#: app/Date/FrenchDate.php:173
19458msgctxt "GENITIVE"
19459msgid "jours complementaires"
19460msgstr ""
19461
19462#. I18N: a month in the French republican calendar
19463#: app/Date/FrenchDate.php:267
19464msgctxt "INSTRUMENTAL"
19465msgid "jours complementaires"
19466msgstr ""
19467
19468#. I18N: a month in the French republican calendar
19469#: app/Date/FrenchDate.php:220
19470msgctxt "LOCATIVE"
19471msgid "jours complementaires"
19472msgstr ""
19473
19474#. I18N: a month in the French republican calendar
19475#: app/Date/FrenchDate.php:126
19476msgctxt "NOMINATIVE"
19477msgid "jours complementaires"
19478msgstr ""
19479
19480#. I18N: A button label, last page
19481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19482#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19483#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19484#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19485msgid "last"
19486msgstr ""
19487
19488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19489msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19490msgid "last"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19494#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19495msgid "left"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: Layout option for lists of names
19499#. I18N: An option in a list-box
19500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19501#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19502#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19503#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19504#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19505msgid "list"
19506msgstr "listă"
19507
19508#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19509msgid "local"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19513#, php-format
19514msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19515msgstr ""
19516
19517#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19518#: app/Elements/NameType.php:83
19519msgid "maiden name"
19520msgstr ""
19521
19522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19523msgid "managers"
19524msgstr ""
19525
19526#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19528msgid "markdown"
19529msgstr ""
19530
19531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19532msgctxt "FEMALE"
19533msgid "married"
19534msgstr ""
19535
19536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19537msgctxt "MALE"
19538msgid "married"
19539msgstr ""
19540
19541#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19542#: app/Elements/NameType.php:85
19543msgid "married name"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:568
19547msgctxt "mother’s father"
19548msgid "maternal grandfather"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:572
19552msgctxt "mother’s mother"
19553msgid "maternal grandmother"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:574
19557msgctxt "mother’s parent"
19558msgid "maternal grandparent"
19559msgstr ""
19560
19561#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19562#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19563msgid "matrilineal"
19564msgstr ""
19565
19566#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19567#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19568#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19569#, php-format
19570msgid "maximum %s day"
19571msgid_plural "maximum %s days"
19572msgstr[0] "maxim %s zi"
19573msgstr[1] "maxim %s zile"
19574msgstr[2] "maxim %s zile"
19575
19576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19578#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19581msgid "members"
19582msgstr ""
19583
19584#. I18N: Name of a theme.
19585#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19586msgid "minimal"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19590msgid "mother"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:554
19594msgctxt "husband’s mother"
19595msgid "mother-in-law"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:634
19599msgctxt "spouse’s mother"
19600msgid "mother-in-law"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:652
19604msgctxt "wife’s mother"
19605msgid "mother-in-law"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:640
19609msgctxt "spouse’s parent"
19610msgid "mother/father-in-law"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:502
19614msgctxt "brother’s son"
19615msgid "nephew"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:854
19619msgctxt "husband’s brother’s son"
19620msgid "nephew"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:850
19624msgctxt "husband’s sibling’s son"
19625msgid "nephew"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:852
19629msgctxt "husband’s sister’s son"
19630msgid "nephew"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:606
19634msgctxt "sibling’s son"
19635msgid "nephew"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:616
19639msgctxt "sister’s son"
19640msgid "nephew"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19644msgctxt "wife’s brother’s son"
19645msgid "nephew"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19649msgctxt "wife’s sibling’s son"
19650msgid "nephew"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19654msgctxt "wife’s sister’s son"
19655msgid "nephew"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:692
19659msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19660msgid "nephew-in-law"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:970
19664msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19665msgid "nephew-in-law"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19669msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19670msgid "nephew-in-law"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:498
19674msgctxt "brother’s child"
19675msgid "nephew/niece"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:842
19679msgctxt "husband’s brother’s child"
19680msgid "nephew/niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:838
19684msgctxt "husband’s sibling’s child"
19685msgid "nephew/niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:840
19689msgctxt "husband’s sister’s child"
19690msgid "nephew/niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:602
19694msgctxt "sibling’s child"
19695msgid "nephew/niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:610
19699msgctxt "sister’s child"
19700msgid "nephew/niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19704msgctxt "wife’s brother’s child"
19705msgid "nephew/niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19709msgctxt "wife’s sibling’s child"
19710msgid "nephew/niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19714msgctxt "wife’s sister’s child"
19715msgid "nephew/niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19719msgid "network"
19720msgstr ""
19721
19722#. I18N: A button label, next page
19723#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19724#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19725#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19726#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19727#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19728#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19729#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19730#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19731#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19732#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19733#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19734#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19736msgid "next"
19737msgstr "următor(-oare)"
19738
19739#: app/Services/RelationshipService.php:500
19740msgctxt "brother’s daughter"
19741msgid "niece"
19742msgstr ""
19743
19744#: app/Services/RelationshipService.php:848
19745msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19746msgid "niece"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:844
19750msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19751msgid "niece"
19752msgstr ""
19753
19754#: app/Services/RelationshipService.php:846
19755msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19756msgid "niece"
19757msgstr ""
19758
19759#: app/Services/RelationshipService.php:604
19760msgctxt "sibling’s daughter"
19761msgid "niece"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Services/RelationshipService.php:612
19765msgctxt "sister’s daughter"
19766msgid "niece"
19767msgstr ""
19768
19769#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19770msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19771msgid "niece"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19775msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19776msgid "niece"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19780msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19781msgid "niece"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Services/RelationshipService.php:718
19785msgctxt "brother’s son’s wife"
19786msgid "niece-in-law"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:980
19790msgctxt "sibling’s son’s wife"
19791msgid "niece-in-law"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19795msgctxt "sisters’s son’s wife"
19796msgid "niece-in-law"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19800msgid "ninth cousin"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19804msgctxt "FEMALE"
19805msgid "ninth cousin"
19806msgstr ""
19807
19808#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19809#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19810msgctxt "MALE"
19811msgid "ninth cousin"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19815#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19816#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19817#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19818#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19819#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19820#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19828#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19829#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19830#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19831#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19832#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19833#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19834#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19835#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19836#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19837#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19838#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19839#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19840#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19841#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19842#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19843#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19844#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19845#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19848msgid "no"
19849msgstr "nu"
19850
19851#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19853#: app/Services/EmailService.php:205
19854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19855msgid "none"
19856msgstr "nimic"
19857
19858#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19859msgctxt "Surname tradition"
19860msgid "none"
19861msgstr ""
19862
19863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19864msgid "numbers"
19865msgstr "numerele pentru o familie"
19866
19867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19871#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19872#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19877#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19878#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19880msgid "of"
19881msgstr "din"
19882
19883#: app/Services/RelationshipService.php:354
19884msgid "parent"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:424
19888msgid "partner"
19889msgstr ""
19890
19891#: app/Services/RelationshipService.php:401
19892msgctxt "FEMALE"
19893msgid "partner"
19894msgstr ""
19895
19896#: app/Services/RelationshipService.php:377
19897msgctxt "MALE"
19898msgid "partner"
19899msgstr ""
19900
19901#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19902msgctxt "Surname tradition"
19903msgid "paternal"
19904msgstr ""
19905
19906#: app/Services/RelationshipService.php:532
19907msgctxt "father’s father"
19908msgid "paternal grandfather"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Services/RelationshipService.php:534
19912msgctxt "father’s mother"
19913msgid "paternal grandmother"
19914msgstr ""
19915
19916#: app/Services/RelationshipService.php:536
19917msgctxt "father’s parent"
19918msgid "paternal grandparent"
19919msgstr ""
19920
19921#. I18N: A system where children take their father’s surname
19922#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19923msgid "patrilineal"
19924msgstr ""
19925
19926#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19927#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19928msgid "pending"
19929msgstr ""
19930
19931#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19932msgid "percentage"
19933msgstr "procentaj"
19934
19935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19936#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19937msgid "plain text"
19938msgstr ""
19939
19940#. I18N: Type of location hierarchy
19941#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19942msgid "political"
19943msgstr ""
19944
19945#. I18N: A button label, previous page
19946#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19947#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19948#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19949#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19951#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19952#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19953#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19954#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19955#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19956#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19957msgid "previous"
19958msgstr "precedent(ă)"
19959
19960#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19961#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19962msgid "primary evidence"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: Status of child-parent link
19966#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19967msgid "proven"
19968msgstr ""
19969
19970#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19971#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19972msgid "questionable evidence"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19977msgid "records"
19978msgstr ""
19979
19980#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19982#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19983#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19984#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19985msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19986msgid "reject"
19987msgstr ""
19988
19989#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19990#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19991#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19992#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19993#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19994msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19995msgid "reject"
19996msgstr ""
19997
19998#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19999#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20000msgid "rejected"
20001msgstr ""
20002
20003#. I18N: Type of location hierarchy
20004#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20005msgid "religious"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20009#: app/Elements/NameType.php:87
20010msgid "religious name"
20011msgstr ""
20012
20013#. I18N: A button label.
20014#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20015msgid "replace"
20016msgstr ""
20017
20018#. I18N: A button label.
20019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20021#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20022#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20023#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20024msgid "reset"
20025msgstr "resetează"
20026
20027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20028#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20029msgid "right"
20030msgstr ""
20031
20032#. I18N: A button label.
20033#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20034#: resources/views/admin/components.phtml:166
20035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20036#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20037#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20040#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20041#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20045#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20047#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20048#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20049#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20050#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20051#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20052#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20053#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20054#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20055#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20056#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20057#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20058#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20059#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20060#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20061#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20062#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20063#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20064#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20065#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20066#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20067#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20068#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20069#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20070#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20071#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20072#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20073#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20074#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20075#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20076#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20077#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20078#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20079#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20080msgid "save"
20081msgstr ""
20082
20083#. I18N: A button label.
20084#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20085#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20086#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20087#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20088#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20089#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20090msgid "search"
20091msgstr "caută"
20092
20093#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20094#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20095#, php-format
20096msgid "second %s"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20100#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20101#, php-format
20102msgctxt "FEMALE"
20103msgid "second %s"
20104msgstr ""
20105
20106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20107#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20108#, php-format
20109msgctxt "MALE"
20110msgid "second %s"
20111msgstr ""
20112
20113#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20118msgctxt "FEMALE"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20123#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20124msgctxt "MALE"
20125msgid "second cousin"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20129msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20130msgid "second cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20134msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20135msgid "second cousin"
20136msgstr ""
20137
20138#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20139msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20140msgid "second cousin"
20141msgstr ""
20142
20143#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20144msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20145msgid "second cousin"
20146msgstr ""
20147
20148#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20149msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20150msgid "second cousin"
20151msgstr ""
20152
20153#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20154msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20155msgid "second cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20159msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20160msgid "second cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20164msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20165msgid "second cousin"
20166msgstr ""
20167
20168#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20169msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20170msgid "second cousin"
20171msgstr ""
20172
20173#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20174msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20175msgid "second cousin"
20176msgstr ""
20177
20178#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20179msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20180msgid "second cousin"
20181msgstr ""
20182
20183#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20184msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20185msgid "second cousin"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20189msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20190msgid "second cousin"
20191msgstr ""
20192
20193#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20194msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20195msgid "second cousin"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20199msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20200msgid "second cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20204msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20205msgid "second cousin"
20206msgstr ""
20207
20208#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20209msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20210msgid "second cousin"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20214msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20215msgid "second cousin"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20219msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20220msgid "second cousin"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20224msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20225msgid "second cousin"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20229msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20230msgid "second cousin"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20234msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20235msgid "second cousin"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20239msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20240msgid "second cousin"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20244msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20245msgid "second cousin"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20249msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20250msgid "second cousin"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20254msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20255msgid "second cousin"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20259msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20260msgid "second cousin"
20261msgstr ""
20262
20263#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20264#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20265msgid "secondary evidence"
20266msgstr ""
20267
20268#. I18N: select all (of a list of options)
20269#: resources/views/search-trees.phtml:47
20270msgid "select all"
20271msgstr ""
20272
20273#. I18N: select none (of a list of options)
20274#: resources/views/search-trees.phtml:50
20275msgid "select none"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:347
20279msgid "self"
20280msgstr "propriu"
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20283msgid "seventh cousin"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20287msgctxt "FEMALE"
20288msgid "seventh cousin"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20292#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20293msgctxt "MALE"
20294msgid "seventh cousin"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20298msgid "shared note"
20299msgstr ""
20300
20301#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20302#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20303#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20304#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20312#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20314#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20315#: resources/views/login-page.phtml:47
20316#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20317#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20318#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20319#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20320#: resources/views/register-page.phtml:76
20321#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20322#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20324#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20325msgid "show"
20326msgstr "arată"
20327
20328#. I18N: An option in a list-box
20329#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20330msgid "show changes made in webtrees"
20331msgstr ""
20332
20333#. I18N: An option in a list-box
20334#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20335msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20336msgstr ""
20337
20338#. I18N: button label
20339#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20340#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20342#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20344#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20345msgid "show more"
20346msgstr ""
20347
20348#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20349msgid "show the chart"
20350msgstr "arată graficul"
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:494
20353msgid "sibling"
20354msgstr ""
20355
20356#. I18N: A button label.
20357#: resources/views/login-page.phtml:57
20358#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20359msgid "sign in"
20360msgstr "autentificare"
20361
20362#. I18N: A button label.
20363#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20364#, fuzzy
20365msgid "sign out"
20366msgstr "deconectare"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:473
20369msgid "sister"
20370msgstr "soră"
20371
20372#: app/Services/RelationshipService.php:504
20373msgctxt "brother’s wife"
20374msgid "sister-in-law"
20375msgstr ""
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:724
20378msgctxt "brother’s wife’s sister"
20379msgid "sister-in-law"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:834
20383msgctxt "husband’s brother’s wife"
20384msgid "sister-in-law"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:558
20388msgctxt "husband’s sister"
20389msgid "sister-in-law"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20393msgctxt "sister’s husband’s sister"
20394msgid "sister-in-law"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:636
20398msgctxt "spouse’s sister"
20399msgid "sister-in-law"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20403msgctxt "wife’s brother’s wife"
20404msgid "sister-in-law"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:656
20408msgctxt "wife’s sister"
20409msgid "sister-in-law"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20413msgid "sixth cousin"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20417msgctxt "FEMALE"
20418msgid "sixth cousin"
20419msgstr ""
20420
20421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20422#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20423msgctxt "MALE"
20424msgid "sixth cousin"
20425msgstr ""
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:427
20428msgid "son"
20429msgstr "fiu"
20430
20431#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20432msgid "son of"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:510
20436msgctxt "child’s husband"
20437msgid "son-in-law"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:522
20441msgctxt "daughter’s husband"
20442msgid "son-in-law"
20443msgstr ""
20444
20445#: app/Services/RelationshipService.php:762
20446msgctxt "daughter’s husband’s father"
20447msgid "son-in-law’s father"
20448msgstr ""
20449
20450#: app/Services/RelationshipService.php:764
20451msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20452msgid "son-in-law’s mother"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:766
20456msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20457msgid "son-in-law’s parent"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Services/RelationshipService.php:514
20461msgctxt "child’s spouse"
20462msgid "son/daughter-in-law"
20463msgstr ""
20464
20465#. I18N: An option in a list-box
20466#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20467#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20468msgid "sort by date"
20469msgstr "sortează după dată"
20470
20471#. I18N: A button label.
20472#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20475#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20478#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20480msgid "sort by date of birth"
20481msgstr ""
20482
20483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20484#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20485#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20487msgid "sort by date of death"
20488msgstr ""
20489
20490#. I18N: A button label.
20491#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20492#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20493msgid "sort by date of marriage"
20494msgstr ""
20495
20496#. I18N: An option in a list-box
20497#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20498msgid "sort by date, newest first"
20499msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20500
20501#. I18N: An option in a list-box
20502#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20503msgid "sort by date, oldest first"
20504msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20505
20506#. I18N: An option in a list-box
20507#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20508#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20511#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20512#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20513#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20516#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20518#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20519msgid "sort by name"
20520msgstr "sortează după nume"
20521
20522#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20523msgid "spouse"
20524msgstr ""
20525
20526#: app/Services/RelationshipService.php:832
20527msgctxt "father’s wife’s son"
20528msgid "step-brother"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:880
20532msgctxt "mother’s husband’s son"
20533msgid "step-brother"
20534msgstr ""
20535
20536#: app/Services/RelationshipService.php:958
20537msgctxt "parent’s spouse’s son"
20538msgid "step-brother"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Services/RelationshipService.php:548
20542msgctxt "husband’s child"
20543msgid "step-child"
20544msgstr ""
20545
20546#: app/Services/RelationshipService.php:628
20547msgctxt "spouse’s child"
20548msgid "step-child"
20549msgstr ""
20550
20551#: app/Services/RelationshipService.php:646
20552msgctxt "wife’s child"
20553msgid "step-child"
20554msgstr ""
20555
20556#: app/Services/RelationshipService.php:550
20557msgctxt "husband’s daughter"
20558msgid "step-daughter"
20559msgstr ""
20560
20561#: app/Services/RelationshipService.php:630
20562msgctxt "spouse’s daughter"
20563msgid "step-daughter"
20564msgstr ""
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:648
20567msgctxt "wife’s daughter"
20568msgid "step-daughter"
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Services/RelationshipService.php:570
20572msgctxt "mother’s husband"
20573msgid "step-father"
20574msgstr "tată vitreg"
20575
20576#: app/Services/RelationshipService.php:544
20577msgctxt "father’s wife"
20578msgid "step-mother"
20579msgstr "mamă vitregă"
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:600
20582msgctxt "parent’s spouse"
20583msgid "step-parent"
20584msgstr ""
20585
20586#: app/Services/RelationshipService.php:828
20587msgctxt "father’s wife’s child"
20588msgid "step-sibling"
20589msgstr ""
20590
20591#: app/Services/RelationshipService.php:876
20592msgctxt "mother’s husband’s child"
20593msgid "step-sibling"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:954
20597msgctxt "parent’s spouse’s child"
20598msgid "step-sibling"
20599msgstr ""
20600
20601#: app/Services/RelationshipService.php:830
20602msgctxt "father’s wife’s daughter"
20603msgid "step-sister"
20604msgstr ""
20605
20606#: app/Services/RelationshipService.php:878
20607msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20608msgid "step-sister"
20609msgstr ""
20610
20611#: app/Services/RelationshipService.php:956
20612msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20613msgid "step-sister"
20614msgstr ""
20615
20616#: app/Services/RelationshipService.php:560
20617msgctxt "husband’s son"
20618msgid "step-son"
20619msgstr ""
20620
20621#: app/Services/RelationshipService.php:638
20622msgctxt "spouse’s son"
20623msgid "step-son"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:658
20627msgctxt "wife’s son"
20628msgid "step-son"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20632msgid "stillborn"
20633msgstr "Născut decedat"
20634
20635#. I18N: Layout option for lists of names
20636#. I18N: An option in a list-box
20637#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20638#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20639#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20640#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20641#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20642msgid "table"
20643msgstr "tabel"
20644
20645#. I18N: Layout option for lists of names
20646#. I18N: An option in a list-box
20647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20648#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20649msgid "tag cloud"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20653msgid "tenth cousin"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20657msgctxt "FEMALE"
20658msgid "tenth cousin"
20659msgstr ""
20660
20661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20662#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20663msgctxt "MALE"
20664msgid "tenth cousin"
20665msgstr ""
20666
20667#. I18N: [you should check that:] ...
20668#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20669msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20670msgstr ""
20671
20672#. I18N: [you should check that:] ...
20673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20674msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20675msgstr ""
20676
20677#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20678#: app/Services/RelationshipService.php:248
20679msgid "themself"
20680msgstr ""
20681
20682#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20683#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20684#, php-format
20685msgid "third %s"
20686msgstr ""
20687
20688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20689#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20690#, php-format
20691msgctxt "FEMALE"
20692msgid "third %s"
20693msgstr ""
20694
20695#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20696#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20697#, php-format
20698msgctxt "MALE"
20699msgid "third %s"
20700msgstr ""
20701
20702#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20703msgid "third cousin"
20704msgstr ""
20705
20706#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20707msgctxt "FEMALE"
20708msgid "third cousin"
20709msgstr ""
20710
20711#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20712#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20713msgctxt "MALE"
20714msgid "third cousin"
20715msgstr ""
20716
20717#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20718msgid "thirteenth cousin"
20719msgstr ""
20720
20721#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20722msgctxt "FEMALE"
20723msgid "thirteenth cousin"
20724msgstr ""
20725
20726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20727#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20728msgctxt "MALE"
20729msgid "thirteenth cousin"
20730msgstr ""
20731
20732#. I18N: layout option for the fan chart
20733#: app/Module/FanChartModule.php:513
20734msgid "three-quarter circle"
20735msgstr ""
20736
20737#. I18N: Gedcom TO dates
20738#: app/Date.php:213
20739#, php-format
20740msgid "to %s"
20741msgstr ""
20742
20743#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20744msgid "twelfth cousin"
20745msgstr ""
20746
20747#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20748msgctxt "FEMALE"
20749msgid "twelfth cousin"
20750msgstr ""
20751
20752#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20753#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20754msgctxt "MALE"
20755msgid "twelfth cousin"
20756msgstr ""
20757
20758#: app/Services/RelationshipService.php:439
20759msgid "twin brother"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Services/RelationshipService.php:481
20763msgid "twin sibling"
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Services/RelationshipService.php:460
20767msgid "twin sister"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Services/RelationshipService.php:526
20771msgctxt "father’s brother"
20772msgid "uncle"
20773msgstr ""
20774
20775#: app/Services/RelationshipService.php:824
20776msgctxt "father’s sister’s husband"
20777msgid "uncle"
20778msgstr ""
20779
20780#: app/Services/RelationshipService.php:562
20781msgctxt "mother’s brother"
20782msgid "uncle"
20783msgstr ""
20784
20785#: app/Services/RelationshipService.php:910
20786msgctxt "mother’s sister’s husband"
20787msgid "uncle"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:582
20791msgctxt "parent’s brother"
20792msgid "uncle"
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:952
20796msgctxt "parent’s sister’s husband"
20797msgid "uncle"
20798msgstr ""
20799
20800#: app/Place.php:246
20801msgid "unknown"
20802msgstr "necunoscut(ă)"
20803
20804#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20805msgctxt "unknown family"
20806msgid "unknown"
20807msgstr "necunoscut(ă)"
20808
20809#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20810msgid "unlimited"
20811msgstr ""
20812
20813#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20814#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20815msgid "unreliable evidence"
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20819#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20820#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20821msgid "up"
20822msgstr ""
20823
20824#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20825msgid "update"
20826msgstr "Actualizare"
20827
20828#. I18N: A button label.
20829#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20830#, fuzzy
20831msgid "upload"
20832msgstr "încarcă"
20833
20834#. I18N: A button label.
20835#: resources/views/branches-page.phtml:51
20836#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20837#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20838#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20839#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20840#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20841#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20842#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20843#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20844#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20845#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20846#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20847#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20848#, fuzzy
20849msgid "view"
20850msgstr "vizualizează"
20851
20852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20857msgid "visitors"
20858msgstr ""
20859
20860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20862msgctxt "FEMALE"
20863msgid "was born"
20864msgstr ""
20865
20866#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20868msgctxt "MALE"
20869msgid "was born"
20870msgstr ""
20871
20872#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20873msgid "webtrees"
20874msgstr ""
20875
20876#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20877msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20878msgstr ""
20879
20880#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20881msgid "webtrees does not recognise this file format."
20882msgstr ""
20883
20884#: app/Services/MessageService.php:134
20885msgid "webtrees message"
20886msgstr ""
20887
20888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20889msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20890msgstr ""
20891
20892#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20893#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20894msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20895msgstr ""
20896
20897#: app/Services/MessageService.php:231
20898msgid "webtrees sends emails with no storage"
20899msgstr ""
20900
20901#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20902msgid "wife"
20903msgstr ""
20904
20905#. I18N: Name of a theme.
20906#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20907msgid "xenea"
20908msgstr ""
20909
20910#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20911msgid "years"
20912msgstr "ani"
20913
20914#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20915#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20916#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20917#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20918#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20919#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20920#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20921#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20922#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20930#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20931#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20932#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20933#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20934#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20935#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20936#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20937#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20938#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20939#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20940#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20941#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20942#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20943#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20945#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20949#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20950msgid "yes"
20951msgstr "da"
20952
20953#. I18N: [you should check that:] ...
20954#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20955msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20956msgstr ""
20957
20958#: app/Services/RelationshipService.php:443
20959msgid "younger brother"
20960msgstr ""
20961
20962#: app/Services/RelationshipService.php:485
20963msgid "younger sibling"
20964msgstr ""
20965
20966#: app/Services/RelationshipService.php:464
20967msgid "younger sister"
20968msgstr ""
20969
20970#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20971#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20972#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
20973#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20974#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20975#, php-format
20976msgid "±%s year"
20977msgid_plural "±%s years"
20978msgstr[0] ""
20979msgstr[1] ""
20980msgstr[2] ""
20981
20982#. I18N: Name of a country or state
20983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20984msgid "Åland Islands"
20985msgstr ""
20986
20987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20988#, php-format
20989msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20990msgstr ""
20991
20992#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
20993#, php-format
20994msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20995msgstr ""
20996
20997#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20998#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
20999#: app/Services/MapDataService.php:199
21000#, php-format
21001msgid "“%s” has been deleted."
21002msgstr ""
21003
21004#. I18N: Description of a “Data fix” module
21005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21006msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21007msgstr ""
21008
21009#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21010#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21011#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21012msgid "…"
21013msgstr ""
21014
21015#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21016#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21017#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21018#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21019msgctxt "Unknown given name"
21020msgid "…"
21021msgstr ""
21022
21023#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21024#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21025#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21026#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21027#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21028#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21029#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21030#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21031#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21032#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21033#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21034msgctxt "Unknown surname"
21035msgid "…"
21036msgstr "…"
21037
21038#~ msgid " per gender"
21039#~ msgstr " / bărbat-femeie"
21040
21041#~ msgid " per time period"
21042#~ msgstr " / pe perioada de timp"
21043
21044#, php-format
21045#~ msgid "#%s"
21046#~ msgstr "%s"
21047
21048#, php-format
21049#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21050#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
21051
21052#, php-format
21053#~ msgid "%1$s does not exist."
21054#~ msgstr "%1$s nu există."
21055
21056#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21057#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21058#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21059#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21060
21061#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21062#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21063#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21064#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21065
21066#~ msgid "%s individual is private."
21067#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21068#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21069#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21070
21071#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21072#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21073
21074#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21075#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21076
21077#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21078#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21079
21080#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21081#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21082
21083#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21084#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21085
21086#~ msgid "Add a blank row"
21087#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21088
21089#~ msgid "Add a child to this family"
21090#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21091
21092#~ msgid "Add a geographic location"
21093#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21094
21095#~ msgid "Add a husband to this family"
21096#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21097
21098#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21099#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21100
21101#~ msgid "Add a shared note"
21102#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21103
21104#~ msgid "Add a wife to this family"
21105#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21106
21107#~ msgid "Add links"
21108#~ msgstr "Adaugă legături"
21109
21110#~ msgid "Add missing married names"
21111#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21112
21113#~ msgid "Advanced"
21114#~ msgstr "Setări avansate"
21115
21116#, fuzzy
21117#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21118#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21119
21120#~ msgid "Age of item"
21121#~ msgstr "Vârsta articolului"
21122
21123#~ msgid "Age related to birth year"
21124#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21125
21126#~ msgid "Age related to death year"
21127#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21128
21129#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21130#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21131
21132#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21133#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21134
21135#~ msgid "Associates"
21136#~ msgstr "Asociaţi"
21137
21138#~ msgid "Available blocks"
21139#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21140
21141#~ msgid "Basic"
21142#~ msgstr "De bază"
21143
21144#~ msgid "Batch update"
21145#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21146
21147#~ msgid "Bearing"
21148#~ msgstr "Curs"
21149
21150#~ msgid "Body"
21151#~ msgstr "Conţinut"
21152
21153#~ msgid "Booklet"
21154#~ msgstr "Broşură"
21155
21156#~ msgid "British West Indies"
21157#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21158
21159#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21160#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21161
21162#~ msgid "Cape Colony"
21163#~ msgstr "Capul Colonia"
21164
21165#~ msgid "Case insensitive"
21166#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21167
21168#~ msgid "Catalonia"
21169#~ msgstr "Katalonia"
21170
21171#~ msgid "Cemeteries"
21172#~ msgstr "Cimitire"
21173
21174#~ msgid "Center map here"
21175#~ msgstr "Centrează harta aici"
21176
21177#~ msgid "Change"
21178#~ msgstr "Schimbă"
21179
21180#~ msgid "Change flag"
21181#~ msgstr "Schimbă steag"
21182
21183#~ msgid "Change language"
21184#~ msgstr "Schimba limba"
21185
21186#~ msgid "Choose: "
21187#~ msgstr "Alegeţi: "
21188
21189#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21190#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21191
21192#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21193#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21194
21195#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21196#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21197
21198#~ msgid "Configure"
21199#~ msgstr "Configurare"
21200
21201#~ msgid "Continue adding"
21202#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21203
21204#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21205#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21206
21207#~ msgid "Countries"
21208#~ msgstr "Țări"
21209
21210#~ msgid "Counts "
21211#~ msgstr "Numără "
21212
21213#~ msgid "County"
21214#~ msgstr "Județ"
21215
21216#~ msgid "Current"
21217#~ msgstr "Curent"
21218
21219#~ msgid "Custom tags"
21220#~ msgstr "Etichete personalizate"
21221
21222#~ msgid "Czechoslovakia"
21223#~ msgstr "Cehoslovacia"
21224
21225#~ msgid "Default"
21226#~ msgstr "Implicit"
21227
21228#~ msgid "Default map type"
21229#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21230
21231#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21232#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21233
21234#~ msgid "Desired password"
21235#~ msgstr "Parola dorită"
21236
21237#~ msgid "Desired username"
21238#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21239
21240#~ msgid "Display all"
21241#~ msgstr "Afişeaza toate"
21242
21243#~ msgid "Display map coordinates"
21244#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21245
21246#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21247#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21248
21249#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21250#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21251
21252#~ msgid "Download geographic data"
21253#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21254
21255#~ msgid "Earliest birth year"
21256#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21257
21258#~ msgid "Earliest death year"
21259#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21260
21261#~ msgid "Elevation"
21262#~ msgstr "Elevație"
21263
21264#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21265#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21266
21267#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21268#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21269
21270#~ msgid "Enter report values"
21271#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21272
21273#~ msgid "Exact text"
21274#~ msgstr "Text exact"
21275
21276#~ msgid "Family group information"
21277#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21278
21279#~ msgid "Family list"
21280#~ msgstr "Listă familii"
21281
21282#~ msgid "File containing places (CSV)"
21283#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21284
21285#~ msgid "Google Street View™"
21286#~ msgstr "Google Street View™"
21287
21288#~ msgid "Google™ maps preferences"
21289#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21290
21291#~ msgid "Head of household"
21292#~ msgstr "Capul familiei"
21293
21294#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21295#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21296
21297#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21298#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21299
21300#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21301#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21302
21303#~ msgid "Historical facts"
21304#~ msgstr "Fapte istorice"
21305
21306#~ msgid "House"
21307#~ msgstr "Casă"
21308
21309#~ msgid "Hybrid"
21310#~ msgstr "Hibrid"
21311
21312#~ msgid "Icon"
21313#~ msgstr "Iconiță"
21314
21315#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21316#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21317
21318#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21319#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21320
21321#~ msgid "Import all places from a family tree"
21322#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21323
21324#~ msgid "Include fully matched places"
21325#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21326
21327#~ msgid "Individual list"
21328#~ msgstr "Lista indivizi"
21329
21330#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21331#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21332
21333#~ msgid "Interred"
21334#~ msgstr "Înmormântare"
21335
21336#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21337#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21338
21339#~ msgid "Keep"
21340#~ msgstr "Păstrează"
21341
21342#~ msgid "Keep link in list"
21343#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21344
21345#~ msgid "LDS temple"
21346#~ msgstr "Templu LDS"
21347
21348#~ msgid "Latest birth year"
21349#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21350
21351#~ msgid "Latest death year"
21352#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21353
21354#~ msgid "Level"
21355#~ msgstr "Nivel"
21356
21357#~ msgid "Limit"
21358#~ msgstr "Limita"
21359
21360#~ msgid "Limit display by"
21361#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21362
21363#~ msgid "Link to an existing media object"
21364#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21365
21366#~ msgid "Linked database ID"
21367#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21368
21369#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21370#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21371
21372#~ msgid "Lost password request"
21373#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21374
21375#~ msgid "Main section blocks"
21376#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21377
21378#~ msgid "Married surname"
21379#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21380
21381#~ msgid "Max"
21382#~ msgstr "Maxim"
21383
21384#~ msgid "Media contains"
21385#~ msgstr "Media conţine"
21386
21387#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21388#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21389
21390#~ msgid "Move left"
21391#~ msgstr "Mută la stânga"
21392
21393#~ msgid "Move right"
21394#~ msgstr "Mută la dreapta"
21395
21396#~ msgid "Name contains"
21397#~ msgstr "Numele conţine"
21398
21399#~ msgid "Neighborhood"
21400#~ msgstr "Vecinătate"
21401
21402#~ msgid "Netherlands Antilles"
21403#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21404
21405#~ msgid "Neutral Zone"
21406#~ msgstr "Zona Neutră"
21407
21408#~ msgid "No ancestors in the database."
21409#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21410
21411#~ msgid "No limit"
21412#~ msgstr "Fără limită"
21413
21414#~ msgid "No map data exists for this individual"
21415#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21416
21417#~ msgid "No places found"
21418#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21419
21420#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21421#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21422
21423#~ msgid "Number of items"
21424#~ msgstr "Numărul de articole"
21425
21426#~ msgid "Number of items to show"
21427#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21428
21429#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21430#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21431
21432#~ msgid "Other folder… please type in"
21433#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21434
21435#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21436#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21437
21438#~ msgid "Passwords do not match."
21439#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21440
21441#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21442#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21443
21444#~ msgid "Pedigree of %s"
21445#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21446
21447#~ msgid "Phonetic"
21448#~ msgstr "Fonetic"
21449
21450#~ msgid "Place check"
21451#~ msgstr "Verificări locuri"
21452
21453#~ msgid "Place contains"
21454#~ msgstr "Locul conţine"
21455
21456#~ msgid "Places found"
21457#~ msgstr "Locurile găsite"
21458
21459#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21460#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21461
21462#~ msgid "Please enter a message subject."
21463#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21464
21465#~ msgid "Please enter more than one character."
21466#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21467
21468#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21469#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21470
21471#~ msgid "Precision"
21472#~ msgstr "Precizie"
21473
21474#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21475#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21476
21477#~ msgid "Prefixes"
21478#~ msgstr "Prefixe"
21479
21480#~ msgid "Presentation style"
21481#~ msgstr "Stil prezentare"
21482
21483#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21484#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21485
21486#~ msgid "Redraw map"
21487#~ msgstr "Re-desenează harta"
21488
21489#~ msgid "Remove flag"
21490#~ msgstr "Elimină steag"
21491
21492#~ msgid "Remove link from list"
21493#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21494
21495#~ msgid "Repositories found"
21496#~ msgstr "Găsit depozite"
21497
21498#~ msgid "Repository contains"
21499#~ msgstr "Depozitul conţine"
21500
21501#~ msgid "Right section blocks"
21502#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21503
21504#~ msgid "Satellite"
21505#~ msgstr "Satelit"
21506
21507#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21508#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21509
21510#~ msgid "Search globally"
21511#~ msgstr "Căutare globală"
21512
21513#~ msgid "Search locally"
21514#~ msgstr "Căutare locală"
21515
21516#, fuzzy
21517#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21518#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21519
21520#~ msgid "Select events"
21521#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21522
21523#~ msgid "Select flag"
21524#~ msgstr "Selecție steag"
21525
21526#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21527#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21528
21529#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21530#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21531
21532#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21533#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21534
21535#~ msgid "Shared note contains"
21536#~ msgstr "Nota comună conţine"
21537
21538#~ msgid "Shared notes found"
21539#~ msgstr "Note comune găsite"
21540
21541#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21542#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21543
21544#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21545#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21546
21547#~ msgid "Show all tags"
21548#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21549
21550#~ msgid "Show common surnames"
21551#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21552
21553#~ msgid "Show counts before or after name"
21554#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21555
21556#~ msgid "Show cousins"
21557#~ msgstr "Arată verişorii"
21558
21559#~ msgid "Show date differences"
21560#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21561
21562#~ msgid "Show details"
21563#~ msgstr "Arată detaliile"
21564
21565#~ msgid "Show inactive places"
21566#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21567
21568#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21569#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21570
21571#~ msgid "Show only the selected tags"
21572#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21573
21574#~ msgid "Show places in hierarchy"
21575#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21576
21577#~ msgid "Show related individuals/families"
21578#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21579
21580#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21581#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21582
21583#~ msgid "Sicily"
21584#~ msgstr "Sicilia"
21585
21586#~ msgid "Signed-in as "
21587#~ msgstr "Autentificat ca "
21588
21589#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21590#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21591
21592#, fuzzy
21593#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21594#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21595
21596#~ msgid "Source contains"
21597#~ msgstr "Sursa conţine"
21598
21599#~ msgid "Standard"
21600#~ msgstr "Standard"
21601
21602#~ msgid "Start at parents"
21603#~ msgstr "Începe la părinţi"
21604
21605#~ msgid "Subdivision"
21606#~ msgstr "Subdiviziune"
21607
21608#~ msgid "Suffixes"
21609#~ msgstr "Sufixe"
21610
21611#~ msgid "Tag"
21612#~ msgstr "Etichetă"
21613
21614#~ msgid "Terrain"
21615#~ msgstr "Teren"
21616
21617#~ msgid "The FAQ list is empty."
21618#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21619
21620#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21621#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21622
21623#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21624#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21625
21626#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21627#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21628
21629#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21630#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21631
21632#~ msgid "This family remained childless"
21633#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21634
21635#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21636#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21637
21638#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21639#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21640
21641#~ msgid "This message will be sent to %s"
21642#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21643
21644#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21645#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21646
21647#~ msgid "This place has no coordinates"
21648#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21649
21650#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21651#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21652
21653#~ msgid "Thumbnail to upload"
21654#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21655
21656#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21657#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21658
21659#~ msgid "Top level"
21660#~ msgstr "Nivelul superior"
21661
21662#, php-format
21663#~ msgid "Total families: %s"
21664#~ msgstr "Total familii: %s"
21665
21666#, php-format
21667#~ msgid "Total individuals: %s"
21668#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21669
21670#~ msgid "Total places: %s"
21671#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21672
21673#~ msgid "Total sources: %s"
21674#~ msgstr "Total surse: %s"
21675
21676#~ msgid "Transylvania"
21677#~ msgstr "Transilvania"
21678
21679#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21680#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21681
21682#~ msgid "USA"
21683#~ msgstr "SUA"
21684
21685#~ msgid "USSR"
21686#~ msgstr "URSS"
21687
21688#, fuzzy
21689#~ msgid "Unable to find record with ID"
21690#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21691
21692#~ msgid "Upload"
21693#~ msgstr "Încarcă"
21694
21695#~ msgid "Upload geographic data"
21696#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21697
21698#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21699#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21700
21701#~ msgid "Use this value"
21702#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21703
21704#~ msgid "Users who are signed in"
21705#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21706
21707#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21708#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21709
21710#~ msgid "Verification code"
21711#~ msgstr "Codul de verificare"
21712
21713#~ msgid "View"
21714#~ msgstr "Vizualizează"
21715
21716#~ msgid "View all records found in this place"
21717#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21718
21719#~ msgid "View month"
21720#~ msgstr "Vezi luna"
21721
21722#~ msgid "View the archive"
21723#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21724
21725#~ msgid "View the statistics as graphs"
21726#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21727
21728#, fuzzy
21729#~ msgid "View this individual"
21730#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21731
21732#, fuzzy
21733#~ msgid "View this source"
21734#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21735
21736#~ msgid "West Africa"
21737#~ msgstr "Africa de Vest"
21738
21739#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21740#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21741
21742#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21743#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21744
21745#~ msgid "Whole words only"
21746#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21747
21748#~ msgid "Width"
21749#~ msgstr "Lăţime"
21750
21751#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21752#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21753
21754#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21755#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21756
21757#~ msgid "Wildcards"
21758#~ msgstr "Caractere generice"
21759
21760#~ msgid "Yes"
21761#~ msgstr "Da"
21762
21763#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21764#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21765
21766#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21767#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21768
21769#~ msgid "You have not created any journal items."
21770#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21771
21772#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21773#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21774
21775#~ msgid "You must enter a name"
21776#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21777
21778#~ msgid "You must enter a username."
21779#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21780
21781#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21782#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21783
21784#, fuzzy
21785#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21786#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21787
21788#~ msgid "Yugoslavia"
21789#~ msgstr "Iugoslavia"
21790
21791#~ msgid "Zaire"
21792#~ msgstr "Zair"
21793
21794#~ msgid "Zip file(s)"
21795#~ msgstr "Arhive Zip"
21796
21797#~ msgid "Zoom in here"
21798#~ msgstr "Măreşte aici"
21799
21800#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21801#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21802
21803#~ msgid "Zoom level"
21804#~ msgstr "Factor de mărire"
21805
21806#~ msgid "Zoom level of map"
21807#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21808
21809#~ msgid "Zoom out here"
21810#~ msgstr "Micşorează aici"
21811
21812#~ msgid "Zoom="
21813#~ msgstr "Mărire="
21814
21815#~ msgid "adoption"
21816#~ msgstr "adopţie"
21817
21818#~ msgid "after"
21819#~ msgstr "după"
21820
21821#~ msgid "before"
21822#~ msgstr "înainte"
21823
21824#~ msgid "birth"
21825#~ msgstr "nascut"
21826
21827#~ msgid "burial"
21828#~ msgstr "înmormântare"
21829
21830#~ msgid "by"
21831#~ msgstr "de către"
21832
21833#~ msgid "census added"
21834#~ msgstr "adăugare recensământ"
21835
21836#~ msgid "death"
21837#~ msgstr "decedat"
21838
21839#~ msgid "east"
21840#~ msgstr "est"
21841
21842#, fuzzy
21843#~ msgid "import"
21844#~ msgstr "importă"
21845
21846#, fuzzy
21847#~ msgid "link"
21848#~ msgstr "Setează link"
21849
21850#~ msgid "marriage"
21851#~ msgstr "căsătorie"
21852
21853#~ msgid "maximum"
21854#~ msgstr "maxim"
21855
21856#~ msgid "minimum"
21857#~ msgstr "minim"
21858
21859#~ msgid "month"
21860#~ msgstr "luna"
21861
21862#~ msgid "north"
21863#~ msgstr "nord"
21864
21865#~ msgid "preview"
21866#~ msgstr "Previzualizare"
21867
21868#~ msgid "south"
21869#~ msgstr "sud"
21870
21871#~ msgid "west"
21872#~ msgstr "vest"
21873
21874#, php-format
21875#~ msgid "“%s”"
21876#~ msgstr "„%s”"
21877
21878#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21879#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21880