1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 10:15+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2179 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2184 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34 63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37 64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34 65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39 66#, php-format 67msgid "%1$s (%2$s)" 68msgstr "" 69 70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241 71#, php-format 72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 74 75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 76#, php-format 77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 78msgstr "" 79 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 84#, php-format 85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 86msgstr "" 87 88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262 90#, php-format 91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 93msgstr[0] "" 94msgstr[1] "" 95msgstr[2] "" 96 97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 98#, php-format 99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 100msgstr "" 101 102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 103#: app/Services/RelationshipService.php:2437 104#, php-format 105msgid "%1$s × %2$s" 106msgstr "" 107 108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 109#: app/Services/RelationshipService.php:2415 110#, php-format 111msgctxt "FEMALE" 112msgid "%1$s × %2$s" 113msgstr "" 114 115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 116#: app/Services/RelationshipService.php:2392 117#, php-format 118msgctxt "MALE" 119msgid "%1$s × %2$s" 120msgstr "" 121 122#. I18N: image dimensions, width × height 123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326 124#, php-format 125msgid "%1$s × %2$s pixels" 126msgstr "" 127 128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 131#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130 132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570 134#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111 140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2205 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:604 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:242 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312 174#: app/Services/MediaFileService.php:92 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:21 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83 239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175 240#, php-format 241msgid "%s does not exist." 242msgstr "" 243 244#: resources/views/calendar-list.phtml:25 245#, php-format 246msgid "%s family" 247msgid_plural "%s families" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250msgstr[2] "" 251 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105 254#, php-format 255msgid "%s family has been updated." 256msgid_plural "%s families have been updated." 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:111 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268 269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 271#, php-format 272msgid "%s grandchild" 273msgid_plural "%s grandchildren" 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276msgstr[2] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:272 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 280#: resources/views/calendar-list.phtml:20 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 291#, php-format 292msgid "%s individual has been updated." 293msgid_plural "%s individuals have been updated." 294msgstr[0] "" 295msgstr[1] "" 296msgstr[2] "" 297 298#: app/Module/UserMessagesModule.php:156 299#, php-format 300msgid "%s message" 301msgid_plural "%s messages" 302msgstr[0] "%s mesaj" 303msgstr[1] "%s mesaje" 304msgstr[2] "%s mesaje" 305 306#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357 308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197 310#, php-format 311msgid "%s month" 312msgid_plural "%s months" 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85 318#, php-format 319msgid "%s note has been updated." 320msgid_plural "%s notes have been updated." 321msgstr[0] "" 322msgstr[1] "" 323msgstr[2] "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 327#, php-format 328msgid "%s occurs too many times." 329msgstr "" 330 331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 332#: app/Services/RelationshipService.php:2152 333#, php-format 334msgid "%s once removed ascending" 335msgstr "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2157 339#, php-format 340msgid "%s once removed descending" 341msgstr "" 342 343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77 344#, php-format 345msgid "%s repository has been updated." 346msgid_plural "%s repositories have been updated." 347msgstr[0] "" 348msgstr[1] "" 349msgstr[2] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 354#, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s." 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "" 363msgstr[1] "" 364msgstr[2] "" 365 366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81 367#, php-format 368msgid "%s source has been updated." 369msgid_plural "%s sources have been updated." 370msgstr[0] "" 371msgstr[1] "" 372msgstr[2] "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Services/RelationshipService.php:2170 376#, php-format 377msgid "%s three times removed ascending" 378msgstr "" 379 380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 381#: app/Services/RelationshipService.php:2175 382#, php-format 383msgid "%s three times removed descending" 384msgstr "" 385 386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 387#: app/Services/RelationshipService.php:2161 388#, php-format 389msgid "%s twice removed ascending" 390msgstr "" 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Services/RelationshipService.php:2166 394#, php-format 395msgid "%s twice removed descending" 396msgstr "" 397 398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 399#, php-format 400msgid "%s week" 401msgid_plural "%s weeks" 402msgstr[0] "" 403msgstr[1] "" 404msgstr[2] "" 405 406#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362 408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 412#, php-format 413msgid "%s year" 414msgid_plural "%s years" 415msgstr[0] "" 416msgstr[1] "" 417msgstr[2] "" 418 419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157 420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 421#, php-format 422msgid "%s year anniversary" 423msgstr "%s aniversare anuală" 424 425#: app/Services/RelationshipService.php:2355 426#, php-format 427msgid "%s × cousin" 428msgstr "" 429 430#: app/Services/RelationshipService.php:2319 431#, php-format 432msgctxt "FEMALE" 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 437#: app/Services/RelationshipService.php:2282 438#, php-format 439msgctxt "MALE" 440msgid "%s × cousin" 441msgstr "" 442 443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 444#: app/Date/JulianDate.php:98 445#, php-format 446msgid "%s BCE" 447msgstr "" 448 449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 451#, php-format 452msgid "%s CE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861 457#, php-format 458msgid "%s+" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543 462#, php-format 463msgid "%s, her ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540 467#, php-format 468msgid "%s, her parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541 472#, php-format 473msgid "%s, her spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552 482#, php-format 483msgid "%s, his ancestors and their families" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 487#, php-format 488msgid "%s, his parents and siblings" 489msgstr "" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550 492#, php-format 493msgid "%s, his spouses and children" 494msgstr "" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and descendants" 499msgstr "" 500 501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 504msgid "<select>" 505msgstr "<selectat>" 506 507#: resources/views/fact-date.phtml:123 508#, php-format 509msgid "(%s after death)" 510msgstr "(%s după moarte)" 511 512#. I18N: The current age of a living individual 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179 514#, php-format 515msgid "(age %s)" 516msgstr "" 517 518#. I18N: The age of an individual at a given date 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166 520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 521#: resources/views/fact-date.phtml:103 522#, php-format 523msgid "(aged %s)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: The age of an individual at a given date 527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163 528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 529#: resources/views/fact-date.phtml:99 530#, php-format 531msgctxt "Female" 532msgid "(aged %s)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: The age of an individual at a given date 536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160 537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 538#: resources/views/fact-date.phtml:95 539#, php-format 540msgctxt "Male" 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: %s is a number 545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 546#, php-format 547msgid "(filtered from %s total entries)" 548msgstr "" 549 550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 552msgid "(includes media files)" 553msgstr "" 554 555#: resources/views/fact-date.phtml:117 556msgid "(on the date of death)" 557msgstr "" 558 559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 560#: app/I18N.php:315 561msgid ", " 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "10th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "11th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "12th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "13th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "14th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "15th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "16th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "17th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "18th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "19th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "1st" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "20th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "21st" 627msgstr "" 628 629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 630msgctxt "CENTURY" 631msgid "2nd" 632msgstr "" 633 634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 635msgctxt "CENTURY" 636msgid "3rd" 637msgstr "" 638 639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 640msgctxt "CENTURY" 641msgid "4th" 642msgstr "" 643 644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 645msgctxt "CENTURY" 646msgid "5th" 647msgstr "" 648 649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 650msgctxt "CENTURY" 651msgid "6th" 652msgstr "" 653 654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 655msgctxt "CENTURY" 656msgid "7th" 657msgstr "" 658 659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 660msgctxt "CENTURY" 661msgid "8th" 662msgstr "" 663 664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 665msgctxt "CENTURY" 666msgid "9th" 667msgstr "" 668 669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109 671msgid "<default theme>" 672msgstr "" 673 674#: resources/views/register-page.phtml:28 675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 676msgstr "" 677 678#. I18N: URL = web address 679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 680msgid "A URL" 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124 685msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86 695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113 700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107 705msgid "A chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103 710msgid "A chart of an individual’s descendants." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 714#: app/Module/LifespansChartModule.php:115 715msgid "A chart of individuals’ lifespans." 716msgstr "" 717 718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of a “Data fix” module 723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67 724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 726 727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 728#: app/Module/FanChartModule.php:146 729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 730msgstr "" 731 732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 737msgid "A file on the server" 738msgstr "" 739 740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 745msgid "A file on your computer" 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “My page” module 749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68 750msgid "A greeting message and useful links for a user." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Home page” module 754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66 755msgid "A greeting message for site visitors." 756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 757 758#. I18N: Description of the “Contact information” module 759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 760msgid "A link to the site contacts." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “webtrees” module 764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 765msgid "A link to the webtrees home page." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Branches” module 769#: app/Module/BranchesListModule.php:108 770msgid "A list of branches of a family." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Pending changes” module 774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Families” module 779#: app/Module/FamilyListModule.php:60 780msgid "A list of families." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “FAQ” module 784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 785msgid "A list of frequently asked questions and answers." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individuals” module 789#: app/Module/IndividualListModule.php:103 790msgid "A list of individuals." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Locations” module 794#: app/Module/LocationListModule.php:76 795msgid "A list of locations." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Media objects” module 799#: app/Module/MediaListModule.php:98 800msgid "A list of media objects." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Recent changes” module 804#: app/Module/RecentChangesModule.php:96 805msgid "A list of records that have been updated recently." 806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 807 808#. I18N: Description of the “Repositories” module 809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 810msgid "A list of repositories." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Shared notes” module 814#: app/Module/NoteListModule.php:73 815msgid "A list of shared notes." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Sources” module 819#: app/Module/SourceListModule.php:75 820msgid "A list of sources." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Submitters” module 824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 825msgid "A list of submitters." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of “Research tasks” module 829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 832 833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 837 838#. I18N: Description of the “On this day” module 839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 840msgid "A list of the anniversaries that occur today." 841msgstr "O listă de aniversări din această zi." 842 843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 847 848#. I18N: Description of the “Top given names” module 849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60 850msgid "A list of the most popular given names." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Top surnames” module 854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 855msgid "A list of the most popular surnames." 856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 857 858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 862 863#. I18N: Description of the “Who is online” module 864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54 865msgid "A list of users and visitors who are currently online." 866msgstr "" 867 868#: resources/views/help/media-object.phtml:10 869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 870msgstr "" 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878 879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 885msgid "A new version of webtrees is available." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119 889#, php-format 890msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Journal” module 894#: app/Module/UserJournalModule.php:64 895msgid "A private area to record notes or keep a journal." 896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 897 898#. I18N: %s is a server name/URL 899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 901#, php-format 902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Pedigree” module 906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 910 911#. I18N: Description of the “Ancestors” module 912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 916 917#. I18N: Description of the “Descendants” module 918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 922 923#. I18N: Description of the “Individual” module 924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s details." 927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 928 929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 930msgid "A report of facts which are supported by a given source." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Family” module 934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 936msgid "A report of family members and their details." 937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 938 939#. I18N: Description of the “Deaths” module 940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Occupations” module 945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who had a given occupation." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Births” module 951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 954 955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 960 961#. I18N: Description of the “Marriages” module 962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Changes” module 968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 970msgid "A report of recent and pending changes." 971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 972 973#. I18N: Description of the “Related families” 974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 976msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 978 979#. I18N: Description of the “Related individuals” module 980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Source” module 986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 987msgid "A report of the information provided by a source." 988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 989 990#. I18N: Description of the “Missing data” 991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 995 996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 999msgid "A report of vital records for a given date or place." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Extra information” module 1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1015 1016#. I18N: Description of the “Descendants” module 1017#: app/Module/DescendancyModule.php:70 1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1020 1021#. I18N: Description of the “Families” module 1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1025 1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1030 1031#. I18N: Description of the “Media” module 1032#: app/Module/MediaTabModule.php:68 1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1035 1036#. I18N: Description of the “Notes” module 1037#: app/Module/NotesTabModule.php:69 1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1040 1041#. I18N: Description of the “Sources” module 1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:67 1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1048msgid "A timeline displaying individual events." 1049msgstr "" 1050 1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1071msgctxt "paper size" 1072msgid "A3" 1073msgstr "" 1074 1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1091msgctxt "paper size" 1092msgid "A4" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1100msgid "API key" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: Location of an LDS church temple 1104#: app/Elements/TempleCode.php:53 1105msgid "Aba, Nigeria" 1106msgstr "" 1107 1108#: app/Date/JalaliDate.php:280 1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1110msgid "Aban" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1114#: app/Date/JalaliDate.php:153 1115msgctxt "GENITIVE" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:243 1121msgctxt "INSTRUMENTAL" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:198 1127msgctxt "LOCATIVE" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:108 1133msgctxt "NOMINATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: A configuration setting 1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1141msgid "Abbreviate place names" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1145#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1147msgid "Abbreviation" 1148msgstr "Abreviere" 1149 1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1152msgid "Accept" 1153msgstr "Acceptă" 1154 1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1156msgid "Accept all changes" 1157msgstr "" 1158 1159#: resources/views/admin/components.phtml:43 1160#: resources/views/admin/components.phtml:106 1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1162msgid "Access level" 1163msgstr "" 1164 1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1166msgid "Access to family trees" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1170msgid "Account approval and email verification" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: Location of an LDS church temple 1174#: app/Elements/TempleCode.php:54 1175msgid "Accra, Ghana" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1179msgid "Action" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: a month in the Jewish calendar 1183#: app/Date/JewishDate.php:205 1184msgctxt "GENITIVE" 1185msgid "Adar" 1186msgstr "" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:309 1190msgctxt "INSTRUMENTAL" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:257 1196msgctxt "LOCATIVE" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:153 1202msgctxt "NOMINATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:203 1208msgctxt "GENITIVE" 1209msgid "Adar I" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:307 1214msgctxt "INSTRUMENTAL" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:255 1220msgctxt "LOCATIVE" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:151 1226msgctxt "NOMINATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:223 1232msgctxt "GENITIVE" 1233msgid "Adar II" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:327 1238msgctxt "INSTRUMENTAL" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:275 1244msgctxt "LOCATIVE" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:171 1250msgctxt "NOMINATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1256msgid "Add" 1257msgstr "Adaugă" 1258 1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903 1267#, php-format 1268msgid "Add %s to the clippings cart" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1272msgid "Add a brother" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1278msgid "Add a child" 1279msgstr "" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1283msgid "Add a child to create a one-parent family" 1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76 1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1289msgid "Add a daughter" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1295msgid "Add a fact" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1302msgid "Add a father" 1303msgstr "Adaugă un nou tată" 1304 1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1307msgid "Add a favorite" 1308msgstr "Adaugă un nou favorit" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1316msgid "Add a husband" 1317msgstr "Adaugă un nou soţ" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1321msgid "Add a husband using an existing individual" 1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1323 1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1325msgid "Add a journal entry" 1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68 1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1331msgid "Add a media file" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1337msgid "Add a media object" 1338msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75 1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1344msgid "Add a mother" 1345msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1346 1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1348msgid "Add a name" 1349msgstr "Adaugă un nou nume" 1350 1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1352msgid "Add a news article" 1353msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1354 1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1356msgid "Add a note" 1357msgstr "Adaugă o notă nouă" 1358 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229 1360msgid "Add a sibling" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225 1364msgid "Add a sister" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75 1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221 1370msgid "Add a son" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1374msgid "Add a source citation" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1378msgid "Add a spouse" 1379msgstr "" 1380 1381#: app/Module/StoriesModule.php:289 1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1384msgid "Add a story" 1385msgstr "Adaugă articol" 1386 1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536 1389msgid "Add a user" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85 1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101 1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1398msgid "Add a wife" 1399msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1403msgid "Add a wife using an existing individual" 1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1405 1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299 1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1409msgid "Add an FAQ" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1413msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1417msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1421msgid "Add from clipboard" 1422msgstr "Adaugă din clipboard" 1423 1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1425msgid "Add historic events to an individual’s page." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1429msgid "Add individuals" 1430msgstr "Adaugă persoane" 1431 1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150 1433msgid "Add marriage details" 1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1435 1436#. I18N: Name of a module 1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55 1438msgid "Add missing death records" 1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1440 1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1442msgid "Add more blocks from the following list." 1443msgstr "" 1444 1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1446msgid "Add more fields" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Description of the “Stories” module 1450#: app/Module/StoriesModule.php:74 1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1453 1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1455msgid "Add new, and update existing records" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1464msgid "Add styling and scripts to every page." 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: A configuration setting 1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1469msgid "Add to TITLE header tag" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183 1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1474msgid "Add to the clippings cart" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: A configuration setting 1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1479msgid "Add unique identifiers" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1483msgid "Add unlinked records" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HTML” module 1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1488msgid "Add your own text and graphics." 1489msgstr "" 1490 1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181 1492msgid "Add/edit a journal/news entry" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226 1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402 1497#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853 1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82 1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1501#, fuzzy 1502msgid "Address" 1503msgstr "Adresă" 1504 1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1506#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 1507#: app/Gedcom.php:854 1508msgid "Address line 1" 1509msgstr "" 1510 1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1512#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 1513#: app/Gedcom.php:855 1514msgid "Address line 2" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 1518#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856 1519msgid "Address line 3" 1520msgstr "" 1521 1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1523msgid "Addresses" 1524msgstr "" 1525 1526#. I18N: Location of an LDS church temple 1527#: app/Elements/TempleCode.php:55 1528msgid "Adelaide, Australia" 1529msgstr "" 1530 1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 1532msgid "Administrative ID" 1533msgstr "" 1534 1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1537msgid "Administrator" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1541msgid "Administrator account" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1545msgid "Administrator comments on user" 1546msgstr "" 1547 1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1549msgid "Administrators" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1553msgctxt "Female pedigree" 1554msgid "Adopted" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1558msgctxt "Male pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1563msgctxt "Pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1568msgid "Adopted by both parents" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1573msgid "Adopted by father" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1578msgid "Adopted by mother" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1583msgid "Adopted name" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579 1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1588msgid "Adoption" 1589msgstr "Adopţie" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1592msgid "Adoption of a brother" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1596msgid "Adoption of a child" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1600msgid "Adoption of a daughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1606msgid "Adoption of a grandchild" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1610msgid "Adoption of a granddaughter" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1614msgctxt "daughter’s daughter" 1615msgid "Adoption of a granddaughter" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1619msgctxt "son’s daughter" 1620msgid "Adoption of a granddaughter" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1624msgid "Adoption of a grandson" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1628msgctxt "daughter’s son" 1629msgid "Adoption of a grandson" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1633msgctxt "son’s son" 1634msgid "Adoption of a grandson" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1638msgid "Adoption of a half-brother" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1642msgid "Adoption of a half-sibling" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1646msgid "Adoption of a half-sister" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1650msgid "Adoption of a sibling" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1654msgid "Adoption of a sister" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1658msgid "Adoption of a son" 1659msgstr "" 1660 1661#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1662msgid "Adoptive parents" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:623 1666msgid "Adult christening" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170 1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1671msgid "Advanced search" 1672msgstr "" 1673 1674#. I18N: Name of a country or state 1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1676msgid "Afghanistan" 1677msgstr "Afganistan" 1678 1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1680msgid "Africa" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1689#: resources/views/fact-date.phtml:143 1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1694msgid "Age" 1695msgstr "Vârstă" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1698msgid "Age at birth of child" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1702msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1706msgid "Age between husband and wife" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1710msgid "Age between siblings" 1711msgstr "" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1714msgid "Age between wife and husband" 1715msgstr "" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1718msgid "Age difference" 1719msgstr "" 1720 1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1723msgid "Age in year of first marriage" 1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1725 1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1729msgid "Age in year of marriage" 1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1731 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1735msgid "Age interval" 1736msgstr "" 1737 1738#. I18N: A configuration setting 1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1741msgstr "" 1742 1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544 1744#: app/Gedcom.php:835 1745msgid "Agency" 1746msgstr "Agenţie" 1747 1748#. I18N: Name of a country or state 1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1750msgid "Albania" 1751msgstr "" 1752 1753#. I18N: Name of a module 1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1755msgid "Album" 1756msgstr "Album" 1757 1758#. I18N: Location of an LDS church temple 1759#: app/Elements/TempleCode.php:57 1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1765msgid "Algeria" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Gedcom.php:582 1769msgid "Alias" 1770msgstr "" 1771 1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1773msgid "Alive" 1774msgstr "" 1775 1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318 1777#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:235 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:239 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:313 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1799msgid "All" 1800msgstr "Toate" 1801 1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1804msgid "All facts and events" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255 1808msgid "All fields must be completed." 1809msgstr "" 1810 1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1813msgid "All individuals" 1814msgstr "Toate persoanele" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1817#: resources/views/admin/components.phtml:30 1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583 1819msgid "All modules" 1820msgstr "" 1821 1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1824msgid "All records" 1825msgstr "" 1826 1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1831 1832#. I18N: A configuration setting 1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1835msgstr "" 1836 1837#. I18N: A configuration setting 1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1839msgid "Allow visitors to request a new user account" 1840msgstr "" 1841 1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1846msgid "Also known as" 1847msgstr "Nume alternativ" 1848 1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1850msgid "Alternative spelling of surname" 1851msgstr "" 1852 1853#. I18N: Name of a country or state 1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1855msgid "American Samoa" 1856msgstr "Samoa Americană" 1857 1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1861msgstr "" 1862 1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Album” module 1868#: app/Module/AlbumModule.php:53 1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1871 1872#. I18N: Description of the “Charts” module 1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76 1874msgid "An alternative way to display charts." 1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1876 1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1880msgstr "" 1881 1882#. I18N: Description of the “Theme change” module 1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1884msgid "An alternative way to select a new theme." 1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1886 1887#. I18N: Description of the “Sign in” module 1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1889msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1891 1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1895msgstr "" 1896 1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1899msgstr "" 1900 1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1905 1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1908msgid "An unexpected database error occurred." 1909msgstr "" 1910 1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1912msgid "An upgrade is available." 1913msgstr "" 1914 1915#. I18N: Name of a module/report 1916#. I18N: Name of a module/chart 1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96 1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1920msgid "Ancestors" 1921msgstr "Strămoşi" 1922 1923#: app/Gedcom.php:583 1924msgid "Ancestors interest" 1925msgstr "" 1926 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1928msgid "Ancestors of " 1929msgstr "" 1930 1931#. I18N: %s is an individual’s name 1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142 1933#, php-format 1934msgid "Ancestors of %s" 1935msgstr "" 1936 1937#: app/Gedcom.php:581 1938msgid "Ancestral file number" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: GEDCOM tag _APID 1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1943msgid "Ancestry PID" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: GEDCOM tag _APID 1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1948msgid "Ancestry.com source identifier" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Location of an LDS church temple 1952#: app/Elements/TempleCode.php:58 1953msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1958msgid "Andorra" 1959msgstr "Andora" 1960 1961#. I18N: Name of a country or state 1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1963msgid "Angola" 1964msgstr "" 1965 1966#. I18N: Name of a country or state 1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1968msgid "Anguilla" 1969msgstr "" 1970 1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1977msgid "Anniversary" 1978msgstr "Aniversar" 1979 1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109 1981msgid "Anniversary calendar" 1982msgstr "" 1983 1984#: app/Gedcom.php:446 1985msgid "Annulment" 1986msgstr "Reziliere" 1987 1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1989msgid "Answer" 1990msgstr "" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1994msgid "Antarctica" 1995msgstr "" 1996 1997#. I18N: Name of a country or state 1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1999msgid "Antigua and Barbuda" 2000msgstr "Antigua şi Barbuda" 2001 2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83 2003msgid "Anyone with a user account can access this website." 2004msgstr "" 2005 2006#. I18N: Location of an LDS church temple 2007#: app/Elements/TempleCode.php:59 2008msgid "Apia, Samoa" 2009msgstr "" 2010 2011#: app/Gedcom.php:513 2012msgid "Application ID" 2013msgstr "" 2014 2015#: app/Gedcom.php:530 2016msgid "Application name" 2017msgstr "" 2018 2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2020msgid "Apply privacy settings" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2026msgid "Apply these preferences to all family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#. I18N: Label for checkbox 2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739 2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2032msgid "Apply these preferences to new family trees" 2033msgstr "" 2034 2035#: resources/views/admin/users.phtml:37 2036msgid "Approved" 2037msgstr "" 2038 2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2040msgid "Approved by administrator" 2041msgstr "" 2042 2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2044msgctxt "Abbreviation for April" 2045msgid "Apr" 2046msgstr "" 2047 2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2049msgctxt "GENITIVE" 2050msgid "April" 2051msgstr "Aprilie" 2052 2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2054msgctxt "INSTRUMENTAL" 2055msgid "April" 2056msgstr "Aprilie" 2057 2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2059msgctxt "LOCATIVE" 2060msgid "April" 2061msgstr "Aprilie" 2062 2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2066msgctxt "NOMINATIVE" 2067msgid "April" 2068msgstr "Aprilie" 2069 2070#. I18N: The name of a colour-scheme 2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2072msgid "Aqua Marine" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2076#, php-format 2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2084 2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2089 2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2103#, php-format 2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2105msgstr "" 2106 2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2109msgstr "" 2110 2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2114 2115#. I18N: Name of a country or state 2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2117msgid "Argentina" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2136msgctxt "font name" 2137msgid "Arial" 2138msgstr "" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2142msgid "Armenia" 2143msgstr "" 2144 2145#. I18N: Name of a country or state 2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2147msgid "Aruba" 2148msgstr "" 2149 2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2153 2154#. I18N: The name of a colour-scheme 2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2156msgid "Ash" 2157msgstr "" 2158 2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2160msgid "Asia" 2161msgstr "" 2162 2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2167#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 2170msgid "Associate" 2171msgstr "Asociază" 2172 2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2174msgid "Associate events with this source" 2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2176 2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2178msgid "Associated events" 2179msgstr "" 2180 2181#. I18N: Location of an LDS church temple 2182#: app/Elements/TempleCode.php:61 2183msgid "Asunción, Paraguay" 2184msgstr "" 2185 2186#. I18N: Name of a country or state 2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2188msgid "At sea" 2189msgstr "La Mare" 2190 2191#. I18N: Location of an LDS church temple 2192#: app/Elements/TempleCode.php:62 2193msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2194msgstr "" 2195 2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2197msgid "Attendant" 2198msgstr "Însoţitor" 2199 2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2201msgctxt "FEMALE" 2202msgid "Attendant" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2206msgctxt "MALE" 2207msgid "Attendant" 2208msgstr "" 2209 2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2211msgid "Attending" 2212msgstr "Participând la" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2215msgctxt "FEMALE" 2216msgid "Attending" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2220msgctxt "MALE" 2221msgid "Attending" 2222msgstr "" 2223 2224#. I18N: Type of media object 2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2226msgid "Audio" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2230msgctxt "Abbreviation for August" 2231msgid "Aug" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2235msgctxt "GENITIVE" 2236msgid "August" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2240msgctxt "INSTRUMENTAL" 2241msgid "August" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2245msgctxt "LOCATIVE" 2246msgid "August" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2252msgctxt "NOMINATIVE" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2258msgid "Australia" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: Name of a country or state 2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2263msgid "Austria" 2264msgstr "" 2265 2266#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98 2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2268msgid "Author" 2269msgstr "Autor" 2270 2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2274#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930 2275#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938 2276msgid "Author of last change" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: Automatic suggestions when you type 2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 2282msgid "Autocomplete" 2283msgstr "" 2284 2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2286msgid "Automatically accept changes made by this user" 2287msgstr "" 2288 2289#. I18N: A configuration setting 2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2291msgid "Automatically expand notes" 2292msgstr "" 2293 2294#. I18N: A configuration setting 2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2296msgid "Automatically expand sources" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:215 2301msgctxt "GENITIVE" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:319 2307msgctxt "INSTRUMENTAL" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:267 2313msgctxt "LOCATIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:163 2319msgctxt "NOMINATIVE" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2325msgid "Average age" 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2335msgid "Average age at death" 2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2339msgid "Average age at marriage" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2343msgid "Average age in century of marriage" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2347msgid "Average age related to death century" 2348msgstr "" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2351msgid "Average number" 2352msgstr "" 2353 2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2359msgid "Average number of children per family" 2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2361 2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Date/JalaliDate.php:281 2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:155 2375msgctxt "GENITIVE" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:245 2381msgctxt "INSTRUMENTAL" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:200 2387msgctxt "LOCATIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2392#: app/Date/JalaliDate.php:110 2393msgctxt "NOMINATIVE" 2394msgid "Azar" 2395msgstr "" 2396 2397#. I18N: Name of a country or state 2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2399msgid "Azerbaijan" 2400msgstr "Azerbaidjan" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2404msgid "Azores" 2405msgstr "Azore" 2406 2407#: app/Date/JalaliDate.php:283 2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2409msgid "Bah" 2410msgstr "" 2411 2412#. I18N: Name of a country or state 2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2414msgid "Bahamas" 2415msgstr "" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:159 2419msgctxt "GENITIVE" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:249 2425msgctxt "INSTRUMENTAL" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:204 2431msgctxt "LOCATIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2436#: app/Date/JalaliDate.php:114 2437msgctxt "NOMINATIVE" 2438msgid "Bahman" 2439msgstr "" 2440 2441#. I18N: Name of a country or state 2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2443msgid "Bahrain" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: Name of a country or state 2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2448msgid "Bangladesh" 2449msgstr "" 2450 2451#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189 2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2453msgid "Baptism" 2454msgstr "Botez" 2455 2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2457msgid "Baptism of a brother" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2461msgid "Baptism of a child" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2465msgid "Baptism of a daughter" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2473msgid "Baptism of a grandchild" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2477msgid "Baptism of a granddaughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2481msgctxt "daughter’s daughter" 2482msgid "Baptism of a granddaughter" 2483msgstr "" 2484 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2486msgctxt "son’s daughter" 2487msgid "Baptism of a granddaughter" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2491msgid "Baptism of a grandson" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2495msgctxt "daughter’s son" 2496msgid "Baptism of a grandson" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2500msgctxt "son’s son" 2501msgid "Baptism of a grandson" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2505msgid "Baptism of a half-brother" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2509msgid "Baptism of a half-sibling" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2513msgid "Baptism of a half-sister" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2517msgid "Baptism of a sibling" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2521msgid "Baptism of a sister" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2525msgid "Baptism of a son" 2526msgstr "" 2527 2528#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2529msgid "Bar mitzvah" 2530msgstr "" 2531 2532#. I18N: Name of a country or state 2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2534msgid "Barbados" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2538msgid "Base GEDCOM tag" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2542msgid "Bat mitzvah" 2543msgstr "" 2544 2545#. I18N: Location of an LDS church temple 2546#: app/Elements/TempleCode.php:73 2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2548msgstr "" 2549 2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257 2551msgid "Begins with" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2556msgid "Belarus" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: The name of a colour-scheme 2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2561msgid "Belgian Chocolate" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2566msgid "Belgium" 2567msgstr "Belgia" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2571msgid "Belize" 2572msgstr "" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2576msgid "Benin" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2581msgid "Bermuda" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Location of an LDS church temple 2585#: app/Elements/TempleCode.php:191 2586msgid "Bern, Switzerland" 2587msgstr "" 2588 2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2590msgid "Best man" 2591msgstr "Cavaler de onoare" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2595msgid "Bhutan" 2596msgstr "" 2597 2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2599msgid "Bibliography" 2600msgstr "Bibliografie" 2601 2602#. I18N: Location of an LDS church temple 2603#: app/Elements/TempleCode.php:64 2604msgid "Billings, Montana, United States" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Gedcom.php:782 2608msgid "Binary data object" 2609msgstr "Obiect date binare" 2610 2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2612msgid "Bing™ maps" 2613msgstr "" 2614 2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2616msgid "Bing™ webmaster tools" 2617msgstr "" 2618 2619#. I18N: Location of an LDS church temple 2620#: app/Elements/TempleCode.php:65 2621msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2622msgstr "" 2623 2624#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195 2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2749msgid "Birth" 2750msgstr "Data naşterii" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2753msgctxt "Female pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "" 2756 2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2758msgctxt "Male pedigree" 2759msgid "Birth" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2763msgctxt "Pedigree" 2764msgid "Birth" 2765msgstr "" 2766 2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2768msgid "Birth by country" 2769msgstr "" 2770 2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2773msgid "Birth date range end" 2774msgstr "" 2775 2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2778msgid "Birth date range start" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2782msgid "Birth name" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2786msgid "Birth of a brother" 2787msgstr "" 2788 2789#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2791msgid "Birth of a child" 2792msgstr "Naşterea unui copil" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2795msgid "Birth of a daughter" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2802msgid "Birth of a grandchild" 2803msgstr "Naşterea unui nepot" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2810msgctxt "daughter’s daughter" 2811msgid "Birth of a granddaughter" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2815msgctxt "son’s daughter" 2816msgid "Birth of a granddaughter" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2824msgctxt "daughter’s son" 2825msgid "Birth of a grandson" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2829msgctxt "son’s son" 2830msgid "Birth of a grandson" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2834msgid "Birth of a half-brother" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2838msgid "Birth of a half-sibling" 2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2842msgid "Birth of a half-sister" 2843msgstr "" 2844 2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2847msgid "Birth of a sibling" 2848msgstr "Naşterea unui frate" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2851msgid "Birth of a sister" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2855msgid "Birth of a son" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Gedcom.php:603 2859msgid "Birth parents" 2860msgstr "" 2861 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2863msgid "Birth places" 2864msgstr "" 2865 2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2867msgid "Birthplace contains" 2868msgstr "" 2869 2870#. I18N: Name of a module/report 2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2875msgid "Births" 2876msgstr "Naşteri" 2877 2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2880msgid "Births by century" 2881msgstr "" 2882 2883#. I18N: Location of an LDS church temple 2884#: app/Elements/TempleCode.php:66 2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Gedcom.php:605 2889msgid "Blessing" 2890msgstr "Binecuvântare" 2891 2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2893msgid "Block" 2894msgstr "" 2895 2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2900msgid "Blocks" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: The name of a colour-scheme 2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2905msgid "Blue Lagoon" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: The name of a colour-scheme 2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2910msgid "Blue Marine" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:67 2915msgid "Bogotá, Colombia" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Location of an LDS church temple 2919#: app/Elements/TempleCode.php:68 2920msgid "Boise, Idaho, United States" 2921msgstr "" 2922 2923#. I18N: Name of a country or state 2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2925msgid "Bolivia" 2926msgstr "" 2927 2928#. I18N: Type of media object 2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2930msgid "Book" 2931msgstr "Carte" 2932 2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2936msgid "Born in the covenant" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Name of a country or state 2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2941msgid "Bosnia and Herzegovina" 2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:69 2946msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2947msgstr "" 2948 2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2950msgid "Both alive" 2951msgstr "" 2952 2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2954msgid "Both dead" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2959msgid "Botswana" 2960msgstr "" 2961 2962#. I18N: Location of an LDS church temple 2963#: app/Elements/TempleCode.php:70 2964msgid "Bountiful, Utah, United States" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2969msgid "Bouvet Island" 2970msgstr "Insula Bouvet" 2971 2972#. I18N: Name of a module/list 2973#. I18N: Branches of a family tree 2974#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236 2975msgid "Branches" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: %s is a surname 2979#: app/Module/BranchesListModule.php:226 2980#, php-format 2981msgid "Branches of the %s family" 2982msgstr "" 2983 2984#. I18N: Name of a country or state 2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2986msgid "Brazil" 2987msgstr "Brazilia" 2988 2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2990msgid "Bridesmaid" 2991msgstr "Domnişoară de onoare" 2992 2993#. I18N: Location of an LDS church temple 2994#: app/Elements/TempleCode.php:71 2995msgid "Brigham City, Utah, United States" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Location of an LDS church temple 2999#: app/Elements/TempleCode.php:72 3000msgid "Brisbane, Australia" 3001msgstr "" 3002 3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3004msgid "Brit milah" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: Name of a country or state 3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3009msgid "British Indian Ocean Territory" 3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3011 3012#. I18N: Name of a country or state 3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3014msgid "British Virgin Islands" 3015msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3016 3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3019msgid "Brother" 3020msgstr "Frate" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:151 3024msgctxt "GENITIVE" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:245 3030msgctxt "INSTRUMENTAL" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:198 3036msgctxt "LOCATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:103 3042msgctxt "NOMINATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3048msgid "Brunei Darussalam" 3049msgstr "" 3050 3051#. I18N: Location of an LDS church temple 3052#: app/Elements/TempleCode.php:63 3053msgid "Buenos Aires, Argentina" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: Name of a country or state 3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3058msgid "Bulgaria" 3059msgstr "" 3060 3061#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201 3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3066msgid "Burial" 3067msgstr "Înmormântare" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3070msgid "Burial of a brother" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3074msgid "Burial of a child" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3078msgid "Burial of a daughter" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3082msgid "Burial of a father" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3088msgid "Burial of a grandchild" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3096msgctxt "daughter’s daughter" 3097msgid "Burial of a granddaughter" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3101msgctxt "son’s daughter" 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3106msgid "Burial of a grandfather" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3110msgid "Burial of a grandmother" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3116msgid "Burial of a grandparent" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3124msgctxt "daughter’s son" 3125msgid "Burial of a grandson" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3129msgctxt "son’s son" 3130msgid "Burial of a grandson" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3134msgid "Burial of a half-brother" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3138msgid "Burial of a half-sibling" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3142msgid "Burial of a half-sister" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3146msgid "Burial of a husband" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3150msgid "Burial of a maternal grandfather" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3154msgid "Burial of a maternal grandmother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3158msgid "Burial of a mother" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3162msgid "Burial of a parent" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3166msgid "Burial of a paternal grandfather" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3170msgid "Burial of a paternal grandmother" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3174msgid "Burial of a sibling" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3178msgid "Burial of a sister" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3182msgid "Burial of a son" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3186msgid "Burial of a spouse" 3187msgstr "" 3188 3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3190msgid "Burial of a wife" 3191msgstr "" 3192 3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3194msgid "Burial place contains" 3195msgstr "" 3196 3197#. I18N: Name of a module/report 3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3201msgid "Burials" 3202msgstr "" 3203 3204#. I18N: Name of a country or state 3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3206msgid "Burkina Faso" 3207msgstr "" 3208 3209#. I18N: Name of a country or state 3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3211msgid "Burundi" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "Cumpărător" 3217 3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3219msgctxt "FEMALE" 3220msgid "Buyer" 3221msgstr "" 3222 3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3224msgctxt "MALE" 3225msgid "Buyer" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3230msgid "By default, SMTP works on port 25." 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3235msgid "CKEditor™" 3236msgstr "CKEditor™" 3237 3238#. I18N: Name of a module. 3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3240msgid "CSS and JS" 3241msgstr "" 3242 3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3245msgid "Calculating…" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a module 3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3251msgid "Calendar" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: A configuration setting 3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3258msgid "Calendar conversion" 3259msgstr "" 3260 3261#. I18N: Location of an LDS church temple 3262#: app/Elements/TempleCode.php:74 3263msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3264msgstr "" 3265 3266#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3267msgid "Call number" 3268msgstr "" 3269 3270#. I18N: Name of a country or state 3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3272msgid "Cambodia" 3273msgstr "Cambodgia" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3277msgid "Cameroon" 3278msgstr "Camerun" 3279 3280#. I18N: Location of an LDS church temple 3281#: app/Elements/TempleCode.php:75 3282msgid "Campinas, Brazil" 3283msgstr "" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3287msgid "Canada" 3288msgstr "" 3289 3290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61 3291#, php-format 3292msgid "Cannot write to the folder “%s”." 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3297msgid "Cape Verde" 3298msgstr "Capul Verde" 3299 3300#. I18N: Location of an LDS church temple 3301#: app/Elements/TempleCode.php:76 3302msgid "Caracas, Venezuela" 3303msgstr "" 3304 3305#. I18N: Type of media object 3306#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3307msgid "Card" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Location of an LDS church temple 3311#: app/Elements/TempleCode.php:56 3312msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3313msgstr "" 3314 3315#: app/Gedcom.php:611 3316msgid "Caste" 3317msgstr "" 3318 3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3320msgid "Categories" 3321msgstr "de-a lungul axei Z" 3322 3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3324#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3325msgid "Category" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545 3329msgid "Cause" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638 3333msgid "Cause of death" 3334msgstr "" 3335 3336#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3337#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3338#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3339msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3340msgstr "" 3341 3342#. I18N: Name of a country or state 3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3344msgid "Cayman Islands" 3345msgstr "Insulele Cayman" 3346 3347#. I18N: Location of an LDS church temple 3348#: app/Elements/TempleCode.php:77 3349msgid "Cebu City, Philippines" 3350msgstr "" 3351 3352#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3353msgid "Cemetery" 3354msgstr "Cimitir" 3355 3356#: app/Gedcom.php:612 3357msgid "Census" 3358msgstr "" 3359 3360#. I18N: Name of a module 3361#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3362msgid "Census assistant" 3363msgstr "Asistent Recensământ" 3364 3365#: app/Gedcom.php:613 3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3367msgid "Census date" 3368msgstr "Dată recensamânt" 3369 3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3371msgid "Census date and place" 3372msgstr "" 3373 3374#: app/Gedcom.php:614 3375msgid "Census place" 3376msgstr "" 3377 3378#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3379msgid "Census transcript" 3380msgstr "Transcriere recensământ" 3381 3382#. I18N: Name of a country or state 3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3384msgid "Central African Republic" 3385msgstr "Republica Africană Centrală" 3386 3387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980 3388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3390#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3393#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3398#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3399#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3401msgid "Century" 3402msgstr "" 3403 3404#. I18N: Type of media object 3405#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3406msgid "Certificate" 3407msgstr "Certificat" 3408 3409#. I18N: Name of a country or state 3410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3411msgid "Chad" 3412msgstr "Ciad" 3413 3414#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44 3415#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3416msgid "Change family members" 3417msgstr "Modifică membri familiei" 3418 3419#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3420msgid "Change the “Home page” blocks" 3421msgstr "" 3422 3423#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3424msgid "Change the “My page” blocks" 3425msgstr "" 3426 3427#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3428#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3429#, php-format 3430msgid "Changed by %1$s" 3431msgstr "" 3432 3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3435#, php-format 3436msgid "Changed on %1$s" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3441#, php-format 3442msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3443msgstr "" 3444 3445#. I18N: Name of a module/report 3446#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3447#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3448#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3449#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3452msgid "Changes" 3453msgstr "Modificări" 3454 3455#: app/Module/RecentChangesModule.php:175 3456#, php-format 3457msgid "Changes in the last %s day" 3458msgid_plural "Changes in the last %s days" 3459msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3460msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3461msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3462 3463#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95 3464#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3465msgid "Changes log" 3466msgstr "" 3467 3468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3469#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3470msgid "Character encoding" 3471msgstr "" 3472 3473#: app/Gedcom.php:499 3474msgid "Character set" 3475msgstr "" 3476 3477#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3478#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3479msgid "Chart" 3480msgstr "" 3481 3482#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431 3483msgid "Chart preferences" 3484msgstr "" 3485 3486#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3487#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3490msgid "Chart type" 3491msgstr "Tip diagramă" 3492 3493#. I18N: Name of a module/block 3494#. I18N: Name of a module 3495#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3496#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56 3497#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104 3498#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 3499#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3500#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392 3502msgid "Charts" 3503msgstr "Diagrame" 3504 3505#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3506#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3507msgid "Check for errors" 3508msgstr "" 3509 3510#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3511msgid "Check for new version" 3512msgstr "" 3513 3514#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 3515msgid "Check for pending changes…" 3516msgstr "" 3517 3518#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3519msgid "Checking server capacity" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3523msgid "Checking server configuration" 3524msgstr "" 3525 3526#. I18N: Location of an LDS church temple 3527#: app/Elements/TempleCode.php:78 3528msgid "Chicago, Illinois, United States" 3529msgstr "" 3530 3531#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62 3532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73 3533#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3534msgid "Child" 3535msgstr "Copil" 3536 3537#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3539msgid "Child of " 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3543#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3544#, php-format 3545msgid "Child of %s" 3546msgstr "Copilul lui %s" 3547 3548#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153 3549#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225 3550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422 3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 3552#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3554#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3555#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216 3556#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3558msgid "Children" 3559msgstr "Copii" 3560 3561#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3562msgid "Children in family" 3563msgstr "" 3564 3565#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3566#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3567msgid "Children of " 3568msgstr "" 3569 3570#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3571#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3572msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3576#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3577msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3582msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3587#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3588#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3589#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3590msgid "Children take their father’s surname." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3595msgid "Children take their mother’s surname." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: Name of a country or state 3599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3600msgid "Chile" 3601msgstr "" 3602 3603#. I18N: Name of a country or state 3604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3605msgid "China" 3606msgstr "" 3607 3608#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63 3609msgid "Choose a report to run" 3610msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3611 3612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3614#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3615msgid "Choose relatives" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3619msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3626msgid "Christening" 3627msgstr "Botezare" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3630msgid "Christening of a brother" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3634msgid "Christening of a child" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3638msgid "Christening of a daughter" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3644msgid "Christening of a grandchild" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3648msgid "Christening of a granddaughter" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3652msgctxt "daughter’s daughter" 3653msgid "Christening of a granddaughter" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3657msgctxt "son’s daughter" 3658msgid "Christening of a granddaughter" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3662msgid "Christening of a grandson" 3663msgstr "" 3664 3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3666msgctxt "daughter’s son" 3667msgid "Christening of a grandson" 3668msgstr "" 3669 3670#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3671msgctxt "son’s son" 3672msgid "Christening of a grandson" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3676msgid "Christening of a half-brother" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3680msgid "Christening of a half-sibling" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3684msgid "Christening of a half-sister" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3688msgid "Christening of a sibling" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3692msgid "Christening of a sister" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3696msgid "Christening of a son" 3697msgstr "" 3698 3699#. I18N: Name of a country or state 3700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3701msgid "Christmas Island" 3702msgstr "Insula Christmas" 3703 3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3705msgid "Circumciser" 3706msgstr "Persoana care circumcide" 3707 3708#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3709msgid "Circumcision" 3710msgstr "" 3711 3712#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3713msgid "Citation" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 3718#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 3719#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912 3720#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3724msgid "Citation details" 3725msgstr "" 3726 3727#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3728msgid "Citizenship" 3729msgstr "Cetăţenie" 3730 3731#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3732#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 3733#: app/Gedcom.php:857 3734msgid "City" 3735msgstr "Oraș" 3736 3737#. I18N: Location of an LDS church temple 3738#: app/Elements/TempleCode.php:79 3739msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3743#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3744msgid "Civil marriage" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3748msgid "Civil registrar" 3749msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3750 3751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3752msgctxt "FEMALE" 3753msgid "Civil registrar" 3754msgstr "" 3755 3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3757msgctxt "MALE" 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100 3762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3763msgid "Clean up data folder" 3764msgstr "" 3765 3766#. I18N: Name of a module 3767#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 3768msgid "Clippings cart" 3769msgstr "" 3770 3771#. I18N: Type of media object 3772#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3773msgid "Coat of arms" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Location of an LDS church temple 3777#: app/Elements/TempleCode.php:80 3778msgid "Cochabamba, Bolivia" 3779msgstr "" 3780 3781#. I18N: Name of a country or state 3782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3783msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3784msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3788msgid "Coffee and Cream" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: The name of a colour-scheme 3792#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3793msgid "Cold Day" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: Name of a country or state 3797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3798msgid "Colombia" 3799msgstr "Columbia" 3800 3801#. I18N: Location of an LDS church temple 3802#: app/Elements/TempleCode.php:81 3803msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/Elements/TempleCode.php:86 3808msgid "Columbia River, Washington, United States" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Location of an LDS church temple 3812#: app/Elements/TempleCode.php:82 3813msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Location of an LDS church temple 3817#: app/Elements/TempleCode.php:83 3818msgid "Columbus, Ohio, United States" 3819msgstr "" 3820 3821#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3822msgid "Comment" 3823msgstr "Comentariu" 3824 3825#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3826#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3827#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3828#: resources/views/register-page.phtml:85 3829msgid "Comments" 3830msgstr "Comentarii" 3831 3832#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3833msgid "Common law marriage" 3834msgstr "Căsătorie civilă" 3835 3836#. I18N: Description of the “Messages” module 3837#: app/Module/UserMessagesModule.php:76 3838msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3839msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3840 3841#. I18N: Name of a country or state 3842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3843msgid "Comoros" 3844msgstr "Comore" 3845 3846#. I18N: Name of a module/chart 3847#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75 3848msgid "Compact tree" 3849msgstr "" 3850 3851#. I18N: %s is an individual’s name 3852#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121 3853#, php-format 3854msgid "Compact tree of %s" 3855msgstr "" 3856 3857#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3858msgid "Comparison" 3859msgstr "" 3860 3861#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3862#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3863#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3864#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3865#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3866#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3867msgid "Completed before 1970; date not available" 3868msgstr "" 3869 3870#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3871#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3872#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3873#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3874#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3875msgid "Completed; date unknown" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3879#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3880msgid "Completion date" 3881msgstr "" 3882 3883#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3884msgid "Confirmation" 3885msgstr "Confirmare" 3886 3887#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3888msgid "Connection to database server" 3889msgstr "" 3890 3891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 3892msgid "Connection type" 3893msgstr "" 3894 3895#. I18N: Name of a module 3896#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3898msgid "Contact information" 3899msgstr "" 3900 3901#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3902msgid "Contact method" 3903msgstr "" 3904 3905#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258 3906msgid "Contains" 3907msgstr "" 3908 3909#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3910#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3911#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3912msgid "Content" 3913msgstr "Conţinut" 3914 3915#: app/Gedcom.php:767 3916msgid "Continuation" 3917msgstr "" 3918 3919#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148 3920#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 3924#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3925#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3926#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3927#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3928#: resources/views/admin/components.phtml:30 3929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3931#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3932#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3933#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3934#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3935#: resources/views/admin/media.phtml:23 3936#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3937#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3938#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3939#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3940#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3941#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3942#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18 3943#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3944#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3945#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3946#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3947#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3948#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3949#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3950#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3953#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3954#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3955#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3956#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3957#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3958#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3959#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3960#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3961#: resources/views/admin/users.phtml:17 3962#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3963#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3964#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3965#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3966#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3967#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3968#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3969#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3970#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3971#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3972#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3973#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3974#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3975#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3976msgid "Control panel" 3977msgstr "" 3978 3979#. I18N: Name of a module 3980#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82 3981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59 3982#, php-format 3983msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3984msgstr "" 3985 3986#. I18N: Label for option 3987#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3988msgid "Convert to" 3989msgstr "" 3990 3991#. I18N: Name of a country or state 3992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3993msgid "Cook Islands" 3994msgstr "Insulele Cook" 3995 3996#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32 3997msgid "Cookies" 3998msgstr "" 3999 4000#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 4001#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 4002msgid "Coordinates" 4003msgstr "" 4004 4005#. I18N: Location of an LDS church temple 4006#: app/Elements/TempleCode.php:84 4007msgid "Copenhagen, Denmark" 4008msgstr "" 4009 4010#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4012#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4014#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4015msgid "Copy" 4016msgstr "Copiază" 4017 4018#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4020#, php-format 4021msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4022msgstr "" 4023 4024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 4025msgid "Copy files…" 4026msgstr "" 4027 4028#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4029msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528 4033msgid "Copyright" 4034msgstr "Drepturi de autor" 4035 4036#: app/Gedcom.php:514 4037msgid "Corporation" 4038msgstr "" 4039 4040#. I18N: Description of a “Data fix” module 4041#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67 4042msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4043msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4044 4045#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4046msgid "Correspondence" 4047msgstr "" 4048 4049#. I18N: Name of a country or state 4050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4051msgid "Costa Rica" 4052msgstr "" 4053 4054#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4055msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4056msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4057 4058#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4059#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4060msgid "Count the visits to each page" 4061msgstr "" 4062 4063#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4064#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 4065#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4066msgid "Country" 4067msgstr "Țară" 4068 4069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4070msgid "Create" 4071msgstr "" 4072 4073#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56 4074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4075msgid "Create a family tree" 4076msgstr "" 4077 4078#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4079#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4080msgid "Create a location" 4081msgstr "" 4082 4083#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4084#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4085#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4086msgid "Create a media object" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4090#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4091msgid "Create a repository" 4092msgstr "Crează depozit" 4093 4094#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4095#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4096msgid "Create a shared note" 4097msgstr "" 4098 4099#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4100msgid "Create a shared note using the census assistant" 4101msgstr "" 4102 4103#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4104msgid "Create a source" 4105msgstr "Crează o nouă sursă" 4106 4107#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4108#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4109msgid "Create a submission" 4110msgstr "" 4111 4112#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4113#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4114msgid "Create a submitter" 4115msgstr "" 4116 4117#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 4118msgid "Create a temporary folder…" 4119msgstr "" 4120 4121#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4122msgid "Create a unique filename" 4123msgstr "" 4124 4125#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72 4126msgid "Create an individual" 4127msgstr "" 4128 4129#. I18N: %s is a link/URL 4130#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4131#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4132#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4133#, php-format 4134msgid "Create maps using %s." 4135msgstr "" 4136 4137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4138msgid "Create your own chart" 4139msgstr "" 4140 4141#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4142msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4143msgstr "" 4144 4145#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4146#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93 4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140 4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153 4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 4150#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54 4151msgid "Created at" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126 4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4158#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4159msgid "Creation date" 4160msgstr "" 4161 4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172 4166msgid "Creation time" 4167msgstr "" 4168 4169#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4175msgid "Cremation" 4176msgstr "Incinerare" 4177 4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4179msgid "Cremation of a brother" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4183msgid "Cremation of a child" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4187msgid "Cremation of a daughter" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4191msgid "Cremation of a father" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4195msgid "Cremation of a grandchild" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4199msgid "Cremation of a granddaughter" 4200msgstr "" 4201 4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4203msgctxt "daughter’s daughter" 4204msgid "Cremation of a granddaughter" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4208msgctxt "son’s daughter" 4209msgid "Cremation of a granddaughter" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4213msgid "Cremation of a grandfather" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4217msgid "Cremation of a grandmother" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4223msgid "Cremation of a grandparent" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4227msgid "Cremation of a grandson" 4228msgstr "" 4229 4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4231msgctxt "daughter’s son" 4232msgid "Cremation of a grandson" 4233msgstr "" 4234 4235#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4236msgctxt "son’s son" 4237msgid "Cremation of a grandson" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4241msgid "Cremation of a half-brother" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4245msgid "Cremation of a half-sibling" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4249msgid "Cremation of a half-sister" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4253msgid "Cremation of a husband" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4257msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4261msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4265msgid "Cremation of a mother" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4269msgid "Cremation of a parent" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4273msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4277msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4281msgid "Cremation of a sibling" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4285msgid "Cremation of a sister" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4289msgid "Cremation of a son" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4293msgid "Cremation of a spouse" 4294msgstr "" 4295 4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4297msgid "Cremation of a wife" 4298msgstr "" 4299 4300#. I18N: Name of a country or state 4301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4302msgid "Croatia" 4303msgstr "Croaţia" 4304 4305#. I18N: Name of a country or state 4306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4307msgid "Cuba" 4308msgstr "" 4309 4310#. I18N: Name of a country or state 4311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4312msgid "Curaçao" 4313msgstr "" 4314 4315#. I18N: Location of an LDS church temple 4316#: app/Elements/TempleCode.php:87 4317msgid "Curitiba, Brazil" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159 4321msgid "Custom" 4322msgstr "Personalizat" 4323 4324#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020 4325msgid "Custom GEDCOM tags" 4326msgstr "" 4327 4328#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4329msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4330msgstr "" 4331 4332#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4333msgid "Custom event" 4334msgstr "" 4335 4336#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4337msgid "Custom module" 4338msgstr "" 4339 4340#. I18N: A configuration setting 4341#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4342msgid "Custom welcome text" 4343msgstr "" 4344 4345#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 4346msgid "Customize this page" 4347msgstr "" 4348 4349#. I18N: Name of a country or state 4350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4351msgid "Cyprus" 4352msgstr "Cipru" 4353 4354#. I18N: Name of a country or state 4355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4356msgid "Czech Republic" 4357msgstr "Republica Cehă" 4358 4359#. I18N: Location of an LDS church temple 4360#: app/Elements/TempleCode.php:85 4361msgid "Córdoba, Argentina" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: Name of a country or state 4365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4366msgid "Côte d’Ivoire" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4370#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4371msgid "DKIM digital signature" 4372msgstr "" 4373 4374#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4375msgid "DNA markers" 4376msgstr "" 4377 4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4379#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4380#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4381msgid "Daitch-Mokotoff" 4382msgstr "" 4383 4384#. I18N: Location of an LDS church temple 4385#: app/Elements/TempleCode.php:88 4386msgid "Dallas, Texas, United States" 4387msgstr "" 4388 4389#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4390#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4391#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565 4392#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796 4393#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 4394#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4395msgid "Data" 4396msgstr "Date" 4397 4398#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71 4399msgid "Data controller" 4400msgstr "" 4401 4402#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4403#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4404#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4405#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4406msgid "Data fix" 4407msgstr "" 4408 4409#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63 4410#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85 4411#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4412#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 4414#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4415#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4416#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4417#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4418msgid "Data fixes" 4419msgstr "" 4420 4421#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4422msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4423msgstr "" 4424 4425#. I18N: A configuration setting 4426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27 4427msgid "Data folder" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4434msgid "Database connection" 4435msgstr "" 4436 4437#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91 4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91 4442msgid "Database name" 4443msgstr "" 4444 4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115 4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82 4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82 4449msgid "Database password" 4450msgstr "" 4451 4452#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4453msgid "Database type" 4454msgstr "" 4455 4456#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4457#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105 4458#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4459#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4460msgid "Database user account" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4464#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4465#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4466#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281 4467#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289 4468#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301 4469#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4470#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4471#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412 4472#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546 4473#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4474#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4475#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4476#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4477#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4478#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4482#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4483#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4484#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4486#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4487#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4488msgid "Date" 4489msgstr "Data" 4490 4491#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4492msgid "Date differences" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:587 4496msgid "Date of LDS baptism" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Gedcom.php:741 4500msgid "Date of LDS child sealing" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:629 4504msgid "Date of LDS confirmation" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:649 4508msgid "Date of LDS endowment" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:481 4512msgid "Date of LDS spouse sealing" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:577 4516msgid "Date of adoption" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4520msgid "Date of baptism" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4524msgid "Date of bar mitzvah" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4528msgid "Date of bat mitzvah" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4534#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4535msgid "Date of birth" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:606 4539msgid "Date of blessing" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4543msgid "Date of brit milah" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4548msgid "Date of burial" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4552msgid "Date of christening" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4556msgid "Date of confirmation" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:635 4560msgid "Date of cremation" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4566msgid "Date of death" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Gedcom.php:454 4570msgid "Date of divorce" 4571msgstr "" 4572 4573#: app/Gedcom.php:646 4574msgid "Date of emigration" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4578msgid "Date of engagement" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4582#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 4583#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677 4584#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 4585#: app/Gedcom.php:920 4586msgid "Date of entry in original source" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655 4590msgid "Date of event" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4594msgid "Date of first communion" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:672 4598msgid "Date of immigration" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 4602#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 4603#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 4604msgid "Date of last change" 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4609msgid "Date of marriage" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4613msgid "Date of marriage banns" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Gedcom.php:714 4617msgid "Date of naturalization" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Gedcom.php:724 4621msgid "Date of ordination" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Gedcom.php:732 4625msgid "Date of residence" 4626msgstr "" 4627 4628#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 4629msgid "Date of status change" 4630msgstr "" 4631 4632#: resources/views/help/date.phtml:107 4633msgid "Date period" 4634msgstr "" 4635 4636#: resources/views/help/date.phtml:100 4637msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4638msgstr "" 4639 4640#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69 4641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4642msgid "Date range" 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:62 4646msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/admin/users.phtml:33 4650msgid "Date registered" 4651msgstr "" 4652 4653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4654msgid "Date sent" 4655msgstr "Data trimiterii" 4656 4657#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4659#, php-format 4660msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/help/date.phtml:24 4664msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60 4668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4671msgid "Daughter" 4672msgstr "Fiică" 4673 4674#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4675#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4676#, php-format 4677msgid "Daughter of %s" 4678msgstr "Fiica lui %s" 4679 4680#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4681msgid "Day" 4682msgstr "" 4683 4684#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207 4685msgid "Day not set" 4686msgstr "Nu seta" 4687 4688#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4691msgid "Day:" 4692msgstr "Ziua:" 4693 4694#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4696msgid "Dead" 4697msgstr "Total decedaţi" 4698 4699#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204 4700#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4704#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4705#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4706#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4707#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4708#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4709#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4739#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4824#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4825msgid "Death" 4826msgstr "Dată deces" 4827 4828#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4829msgid "Death by country" 4830msgstr "" 4831 4832#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4833#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4834msgid "Death date range end" 4835msgstr "" 4836 4837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4838#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4839msgid "Death date range start" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4843msgid "Death of a brother" 4844msgstr "" 4845 4846#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4848msgid "Death of a child" 4849msgstr "Decesul unui copil" 4850 4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4852msgid "Death of a daughter" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4856#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4857msgid "Death of a father" 4858msgstr "Decesul tatălui" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4864msgid "Death of a grandchild" 4865msgstr "Decesul unui nepot" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4868msgid "Death of a granddaughter" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4872msgctxt "daughter’s daughter" 4873msgid "Death of a granddaughter" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4877msgctxt "son’s daughter" 4878msgid "Death of a granddaughter" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4882msgid "Death of a grandfather" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4886msgid "Death of a grandmother" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4893msgid "Death of a grandparent" 4894msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4897msgid "Death of a grandson" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4901msgctxt "daughter’s son" 4902msgid "Death of a grandson" 4903msgstr "" 4904 4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4906msgctxt "son’s son" 4907msgid "Death of a grandson" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4911msgid "Death of a half-brother" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4915msgid "Death of a half-sibling" 4916msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4919msgid "Death of a half-sister" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4923msgid "Death of a husband" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4927msgid "Death of a maternal grandfather" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4931msgid "Death of a maternal grandmother" 4932msgstr "" 4933 4934#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4935#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4936msgid "Death of a mother" 4937msgstr "Decesul mamei" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4941#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4942msgid "Death of a parent" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4946msgid "Death of a paternal grandfather" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4950msgid "Death of a paternal grandmother" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4955msgid "Death of a sibling" 4956msgstr "Decesul unui frate" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4959msgid "Death of a sister" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4963msgid "Death of a son" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4968msgid "Death of a spouse" 4969msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4970 4971#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4972msgid "Death of a wife" 4973msgstr "" 4974 4975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4976msgid "Death of one spouse" 4977msgstr "" 4978 4979#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4980msgid "Death place contains" 4981msgstr "" 4982 4983#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4984msgid "Death places" 4985msgstr "" 4986 4987#. I18N: Name of a module/report 4988#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4989#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4990#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4992msgid "Deaths" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4996#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4997msgid "Deaths by century" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5001msgctxt "Abbreviation for December" 5002msgid "Dec" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5006msgctxt "GENITIVE" 5007msgid "December" 5008msgstr "Decembrie" 5009 5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5011msgctxt "INSTRUMENTAL" 5012msgid "December" 5013msgstr "Decembrie" 5014 5015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5016msgctxt "LOCATIVE" 5017msgid "December" 5018msgstr "Decembrie" 5019 5020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5021#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 5022#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5023msgctxt "NOMINATIVE" 5024msgid "December" 5025msgstr "Decembrie" 5026 5027#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5028#: app/Date/FrenchDate.php:319 5029msgid "Decidi" 5030msgstr "" 5031 5032#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95 5033msgid "Default chart" 5034msgstr "Diagrama implicită" 5035 5036#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5037msgid "Default family tree" 5038msgstr "" 5039 5040#. I18N: A configuration setting 5041#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102 5042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5043#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5044msgid "Default individual" 5045msgstr "Individ implicit" 5046 5047#. I18N: A configuration setting 5048#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65 5049msgid "Default theme" 5050msgstr "" 5051 5052#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5054#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5055msgid "Definition" 5056msgstr "" 5057 5058#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5059msgid "Degree" 5060msgstr "Grad" 5061 5062#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5063#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5064#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5065#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5066#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5067#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5068#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5069#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5071#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5072#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5073#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5074#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5075#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5077#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5078msgctxt "font name" 5079msgid "DejaVu" 5080msgstr "" 5081 5082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5083#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5085#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5086#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5087#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5090#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5092#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5093#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5094#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5096#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5097#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5098#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5103#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5104#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5105msgid "Delete" 5106msgstr "Şterge" 5107 5108#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5109#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542 5110msgid "Delete inactive users" 5111msgstr "" 5112 5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5114msgid "Delete selected messages" 5115msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5116 5117#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5118msgid "Delete the preferences for this module." 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5122#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5123msgid "Delete this name" 5124msgstr "" 5125 5126#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5127msgid "Delete unused locations" 5128msgstr "" 5129 5130#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5131msgid "Delete your account" 5132msgstr "" 5133 5134#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5135msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5136msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5137 5138#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132 5139msgid "Deleting…" 5140msgstr "" 5141 5142#. I18N: Name of a country or state 5143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5144msgid "Democratic Republic of the Congo" 5145msgstr "" 5146 5147#: app/CustomTags/GedcomL.php:288 5148msgid "Demographic data" 5149msgstr "" 5150 5151#. I18N: Name of a country or state 5152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5153msgid "Denmark" 5154msgstr "Danemarca" 5155 5156#. I18N: Location of an LDS church temple 5157#: app/Elements/TempleCode.php:89 5158msgid "Denver, Colorado, United States" 5159msgstr "" 5160 5161#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5162msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5163msgstr "" 5164 5165#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5166msgid "Descendant generations" 5167msgstr "" 5168 5169#. I18N: Name of a module/chart 5170#. I18N: Name of a module/sidebar 5171#. I18N: Name of a module/report 5172#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5173#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59 5174#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5178#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5180#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5181msgid "Descendants" 5182msgstr "Descendenţi" 5183 5184#: app/Gedcom.php:641 5185msgid "Descendants interest" 5186msgstr "" 5187 5188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5189msgid "Descendants of " 5190msgstr "" 5191 5192#. I18N: %s is an individual’s name 5193#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138 5194#, php-format 5195msgid "Descendants of %s" 5196msgstr "Descendenţi pentru %s" 5197 5198#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5199#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5200#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76 5201#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5202#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5203#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5204#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5205#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5206#: resources/views/report-setup-page.phtml:24 5207msgid "Description" 5208msgstr "Descriere" 5209 5210#. I18N: A configuration setting 5211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5212msgid "Description META tag" 5213msgstr "" 5214 5215#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504 5216msgid "Destination" 5217msgstr "Destinaţie" 5218 5219#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5223#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5224msgid "Details" 5225msgstr "" 5226 5227#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5228msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: Location of an LDS church temple 5232#: app/Elements/TempleCode.php:90 5233msgid "Detroit, Michigan, United States" 5234msgstr "" 5235 5236#: app/Date/JalaliDate.php:282 5237msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5238msgid "Dey" 5239msgstr "" 5240 5241#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5242#: app/Date/JalaliDate.php:157 5243msgctxt "GENITIVE" 5244msgid "Dey" 5245msgstr "" 5246 5247#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5248#: app/Date/JalaliDate.php:247 5249msgctxt "INSTRUMENTAL" 5250msgid "Dey" 5251msgstr "" 5252 5253#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5254#: app/Date/JalaliDate.php:202 5255msgctxt "LOCATIVE" 5256msgid "Dey" 5257msgstr "" 5258 5259#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5260#: app/Date/JalaliDate.php:112 5261msgctxt "NOMINATIVE" 5262msgid "Dey" 5263msgstr "" 5264 5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5266#: app/Date/HijriDate.php:164 5267msgctxt "GENITIVE" 5268msgid "Dhu al-Hijjah" 5269msgstr "" 5270 5271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5272#: app/Date/HijriDate.php:254 5273msgctxt "INSTRUMENTAL" 5274msgid "Dhu al-Hijjah" 5275msgstr "" 5276 5277#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5278#: app/Date/HijriDate.php:209 5279msgctxt "LOCATIVE" 5280msgid "Dhu al-Hijjah" 5281msgstr "" 5282 5283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5284#: app/Date/HijriDate.php:119 5285msgctxt "NOMINATIVE" 5286msgid "Dhu al-Hijjah" 5287msgstr "" 5288 5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5290#: app/Date/HijriDate.php:162 5291msgctxt "GENITIVE" 5292msgid "Dhu al-Qi’dah" 5293msgstr "" 5294 5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5296#: app/Date/HijriDate.php:252 5297msgctxt "INSTRUMENTAL" 5298msgid "Dhu al-Qi’dah" 5299msgstr "" 5300 5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5302#: app/Date/HijriDate.php:207 5303msgctxt "LOCATIVE" 5304msgid "Dhu al-Qi’dah" 5305msgstr "" 5306 5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5308#: app/Date/HijriDate.php:117 5309msgctxt "NOMINATIVE" 5310msgid "Dhu al-Qi’dah" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5314#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5315#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5316#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5317msgid "Died as a child: exempt" 5318msgstr "" 5319 5320#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5321#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5322msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5323msgstr "" 5324 5325#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5326msgid "Differences" 5327msgstr "" 5328 5329#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5331msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5332msgstr "" 5333 5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5339msgid "Direct line ancestors" 5340msgstr "" 5341 5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5344#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5347msgid "Direct line ancestors and their families" 5348msgstr "" 5349 5350#. I18N: %s is a number of records per page 5351#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5352#, php-format 5353msgid "Display %s" 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: Description of the “Favorites” module 5357#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5358msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5359msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5360 5361#. I18N: Description of the “Favorites” module 5362#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5363msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5364msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5365 5366#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195 5367#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5368msgid "Divorce" 5369msgstr "Divorţ" 5370 5371#: app/Gedcom.php:455 5372msgid "Divorce filed" 5373msgstr "Înaintare divorţ" 5374 5375#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5376#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5377msgid "Divorces by century" 5378msgstr "" 5379 5380#. I18N: Name of a country or state 5381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5382msgid "Djibouti" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5386#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5387#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5388msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5392#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5393#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5394msgid "Do not seal: unauthorized" 5395msgstr "" 5396 5397#. I18N: Type of media object 5398#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5399msgid "Document" 5400msgstr "" 5401 5402#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5403msgid "Domain name" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: Name of a country or state 5407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5408msgid "Dominica" 5409msgstr "" 5410 5411#. I18N: Name of a country or state 5412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5413msgid "Dominican Republic" 5414msgstr "Republica Dominicană" 5415 5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193 5417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 5418#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5419msgid "Download" 5420msgstr "Descarcă" 5421 5422#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 5423#, php-format 5424msgid "Download %s…" 5425msgstr "" 5426 5427#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5428msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5429msgstr "" 5430 5431#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5432msgid "Download file" 5433msgstr "Descarcă fişier" 5434 5435#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5436msgid "Drag the blocks to change their position." 5437msgstr "" 5438 5439#. I18N: Location of an LDS church temple 5440#: app/Elements/TempleCode.php:91 5441msgid "Draper, Utah, United States" 5442msgstr "" 5443 5444#. I18N: The second day in the French republican calendar 5445#: app/Date/FrenchDate.php:303 5446msgid "Duodi" 5447msgstr "" 5448 5449#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93 5450#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265 5451#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5452#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148 5453msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5454msgstr "" 5455 5456#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84 5457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260 5458#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5459#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154 5460msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5461msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5462 5463#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5464msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5465msgstr "" 5466 5467#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5468msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5469msgstr "" 5470 5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5474#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5475msgid "Earliest birth" 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5481#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5482msgid "Earliest death" 5483msgstr "" 5484 5485#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5486msgid "Earliest divorce" 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5490msgid "Earliest marriage" 5491msgstr "" 5492 5493#. I18N: Name of a country or state 5494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5495msgid "Ecuador" 5496msgstr "" 5497 5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5500#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5501#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5502#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5503#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5504#: resources/views/admin/users.phtml:26 5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5506#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5507#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5508#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5509#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5512#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5515#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5516#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5517#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5518#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5519#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5520msgid "Edit" 5521msgstr "Editare" 5522 5523#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70 5524#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5525msgid "Edit a media file" 5526msgstr "" 5527 5528#. I18N: Options for editing 5529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5530msgid "Edit preferences" 5531msgstr "" 5532 5533#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309 5534msgid "Edit the FAQ" 5535msgstr "" 5536 5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5538#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5540#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5541msgid "Edit the gender" 5542msgstr "" 5543 5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5545#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5547#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5548msgid "Edit the name" 5549msgstr "" 5550 5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5552#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5553#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5554#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5555#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5556#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5557msgid "Edit the raw GEDCOM" 5558msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5559 5560#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5561msgid "Edit the shared note" 5562msgstr "" 5563 5564#: app/Module/StoriesModule.php:299 5565#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5566msgid "Edit the story" 5567msgstr "Modificare articol" 5568 5569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118 5570msgid "Edit the user" 5571msgstr "" 5572 5573#: app/Services/TreeService.php:227 5574msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5575msgstr "" 5576 5577#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5578#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5579msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5580msgstr "" 5581 5582#. I18N: Listbox entry; name of a role 5583#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 5584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5585#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5586#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5587msgid "Editor" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: Location of an LDS church temple 5591#: app/Elements/TempleCode.php:92 5592msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5593msgstr "" 5594 5595#: app/Gedcom.php:643 5596msgid "Education" 5597msgstr "Educaţie" 5598 5599#. I18N: Name of a country or state 5600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5601msgid "Egypt" 5602msgstr "Egipt" 5603 5604#. I18N: Name of a country or state 5605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5606msgid "El Salvador" 5607msgstr "" 5608 5609#. I18N: Type of media object 5610#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5611msgid "Electronic" 5612msgstr "" 5613 5614#. I18N: a month in the Jewish calendar 5615#: app/Date/JewishDate.php:217 5616msgctxt "GENITIVE" 5617msgid "Elul" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: a month in the Jewish calendar 5621#: app/Date/JewishDate.php:321 5622msgctxt "INSTRUMENTAL" 5623msgid "Elul" 5624msgstr "" 5625 5626#. I18N: a month in the Jewish calendar 5627#: app/Date/JewishDate.php:269 5628msgctxt "LOCATIVE" 5629msgid "Elul" 5630msgstr "" 5631 5632#. I18N: a month in the Jewish calendar 5633#: app/Date/JewishDate.php:165 5634msgctxt "NOMINATIVE" 5635msgid "Elul" 5636msgstr "" 5637 5638#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5639#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5640#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5641msgid "Email" 5642msgstr "" 5643 5644#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237 5645#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5646#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 5647#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5648#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5649#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5650#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5651#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5652#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5654#: resources/views/register-page.phtml:49 5655#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5656msgid "Email address" 5657msgstr "" 5658 5659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5660msgid "Email verified" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204 5664msgid "Emigration" 5665msgstr "Emigrare" 5666 5667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5668msgid "Employee" 5669msgstr "" 5670 5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5672msgctxt "FEMALE" 5673msgid "Employee" 5674msgstr "" 5675 5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5677msgctxt "MALE" 5678msgid "Employee" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721 5682#: app/Gedcom.php:736 5683msgid "Employer" 5684msgstr "" 5685 5686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5687msgctxt "FEMALE" 5688msgid "Employer" 5689msgstr "" 5690 5691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5692msgctxt "MALE" 5693msgid "Employer" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5697msgid "Empty the clipboard" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187 5701msgid "Empty the clippings cart" 5702msgstr "Goleşte coşul" 5703 5704#: resources/views/admin/components.phtml:41 5705#: resources/views/admin/components.phtml:87 5706#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5707msgid "Enabled" 5708msgstr "" 5709 5710#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5712msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5713msgstr "" 5714 5715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5716msgid "End year" 5717msgstr "Anul de sfârşit" 5718 5719#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5720msgid "Ending range of change dates" 5721msgstr "" 5722 5723#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5724#: app/Elements/TempleCode.php:93 5725msgid "Endowment House" 5726msgstr "" 5727 5728#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5729msgid "Engagement" 5730msgstr "Logodnă" 5731 5732#. I18N: Name of a country or state 5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5734msgid "England" 5735msgstr "Anglia" 5736 5737#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5738msgid "Enter an optional note about this favorite" 5739msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5740 5741#: app/Services/LeafletJsService.php:73 5742#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5743msgid "Enter fullscreen" 5744msgstr "" 5745 5746#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5747msgid "Entire record" 5748msgstr "Înregistrare întreagă" 5749 5750#. I18N: Name of a country or state 5751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5752msgid "Equatorial Guinea" 5753msgstr "Guineea Ecuatorială" 5754 5755#. I18N: Name of a country or state 5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5757msgid "Eritrea" 5758msgstr "Eritreea" 5759 5760#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37 5761#, php-format 5762msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5763msgstr "" 5764 5765#: app/Date/JalaliDate.php:284 5766msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5767msgid "Esf" 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5771#: app/Date/JalaliDate.php:161 5772msgctxt "GENITIVE" 5773msgid "Esfand" 5774msgstr "" 5775 5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5777#: app/Date/JalaliDate.php:251 5778msgctxt "INSTRUMENTAL" 5779msgid "Esfand" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5783#: app/Date/JalaliDate.php:206 5784msgctxt "LOCATIVE" 5785msgid "Esfand" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5789#: app/Date/JalaliDate.php:116 5790msgctxt "NOMINATIVE" 5791msgid "Esfand" 5792msgstr "" 5793 5794#. I18N: Name of a mapping organisation 5795#: app/Module/EsriMaps.php:38 5796msgid "Esri/ArcGIS" 5797msgstr "" 5798 5799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5800msgid "Estate name" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: A configuration setting 5804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 5805msgid "Estimated dates for birth and death" 5806msgstr "" 5807 5808#. I18N: Name of a country or state 5809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5810msgid "Estonia" 5811msgstr "" 5812 5813#. I18N: Name of a country or state 5814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5815msgid "Ethiopia" 5816msgstr "Etiopia" 5817 5818#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5819msgid "Europe" 5820msgstr "" 5821 5822#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5823#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274 5824#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459 5825#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679 5826#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 5827#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5828#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5830#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5831msgid "Event" 5832msgstr "Eveniment" 5833 5834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76 5835msgid "Event did not occur" 5836msgstr "" 5837 5838#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178 5839#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5840#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5841#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5842#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5843#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5844msgid "Events" 5845msgstr "Evenimente" 5846 5847#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5848msgid "Events in countries" 5849msgstr "" 5850 5851#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5852msgid "Events of close relatives" 5853msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5854 5855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5856msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5857msgstr "" 5858 5859#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 5860msgid "Exact" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 5864msgid "Exact date" 5865msgstr "" 5866 5867#: app/Module/IndividualListModule.php:323 5868#, php-format 5869msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/views/admin/media.phtml:73 5873msgid "Exclude subfolders" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5877#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5878#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5879#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5880#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5882msgid "Excluded from this submission" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Services/LeafletJsService.php:74 5886#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5887msgid "Exit fullscreen" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5891#: resources/views/register-page.phtml:89 5892msgid "Explain why you are requesting an account." 5893msgstr "" 5894 5895#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5896msgid "Export" 5897msgstr "" 5898 5899#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5900msgid "Export a GEDCOM file" 5901msgstr "" 5902 5903#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114 5904msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5905msgstr "" 5906 5907#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5908#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5909msgid "Export preferences" 5910msgstr "" 5911 5912#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5913#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5914msgid "Extend privacy to dead individuals" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: “External files” are stored on other computers 5918#: resources/views/admin/media.phtml:45 5919msgid "External files" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 5923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 5924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 5925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 5926msgid "External identifier" 5927msgstr "" 5928 5929#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5930msgid "External link" 5931msgstr "" 5932 5933#: resources/views/admin/media.phtml:77 5934msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5935msgstr "" 5936 5937#. I18N: Name of a module/sidebar 5938#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5939msgid "Extra information" 5940msgstr "Informaţii suplimentare" 5941 5942#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5943msgid "Eye color" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: Name of a theme. 5947#: app/Module/FabTheme.php:39 5948msgid "F.A.B." 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5952#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5953msgid "FAQ" 5954msgstr "" 5955 5956#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5958msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5959msgstr "" 5960 5961#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658 5962msgid "Fact" 5963msgstr "Fapt" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5967msgid "Fact 1" 5968msgstr "Fapt 1" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5972msgid "Fact 10" 5973msgstr "Fapt 10" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5977msgid "Fact 11" 5978msgstr "Fapt 11" 5979 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5982msgid "Fact 12" 5983msgstr "Fapt 12" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5987msgid "Fact 13" 5988msgstr "Fapt 13" 5989 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5992msgid "Fact 2" 5993msgstr "Fapt 2" 5994 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5997msgid "Fact 3" 5998msgstr "Fapt 3" 5999 6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 6003msgid "Fact 4" 6004msgstr "Fapt 4" 6005 6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 6009msgid "Fact 5" 6010msgstr "Fapt 5" 6011 6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6015msgid "Fact 6" 6016msgstr "Fapt 6" 6017 6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6021msgid "Fact 7" 6022msgstr "Fapt 7" 6023 6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6027msgid "Fact 8" 6028msgstr "Fapt 8" 6029 6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6033msgid "Fact 9" 6034msgstr "Fapt 9" 6035 6036#. I18N: A configuration setting 6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6038msgid "Fact icons" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6042msgid "Fact or event" 6043msgstr "" 6044 6045#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6046#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6047#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6048#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6049#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6050#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6053msgid "Facts and events" 6054msgstr "Fapte si evenimente" 6055 6056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6057msgid "Facts for family records" 6058msgstr "" 6059 6060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6061msgid "Facts for individual records" 6062msgstr "" 6063 6064#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6065msgid "Facts for new families" 6066msgstr "" 6067 6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6069msgid "Facts for new individuals" 6070msgstr "" 6071 6072#. I18N: Name of a country or state 6073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6074msgid "Falkland Islands" 6075msgstr "Insulele Falkland" 6076 6077#. I18N: Name of a module/list 6078#. I18N: Name of a module 6079#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 6080#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49 6081#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107 6082#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6083#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149 6084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380 6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471 6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197 6087#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6088#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6089#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 6090#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 6091#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 6092#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 6093#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 6094#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6096#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6097#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6098#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6099#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6100#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6101#: resources/views/search-results.phtml:50 6102#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6104msgid "Families" 6105msgstr "Familii" 6106 6107#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6108#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6109msgid "Families with sources" 6110msgstr "" 6111 6112#. I18N: Name of a module/report 6113#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401 6114#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6115#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6117#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6118#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6119#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92 6120#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6121#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6122#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6123#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6128msgid "Family" 6129msgstr "Familie" 6130 6131#: app/Gedcom.php:660 6132msgid "Family as a child" 6133msgstr "" 6134 6135#: app/Gedcom.php:663 6136msgid "Family as a spouse" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: Name of a module/chart 6140#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6141msgid "Family book" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: %s is an individual’s name 6145#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6146#, php-format 6147msgid "Family book of %s" 6148msgstr "" 6149 6150#: app/Gedcom.php:447 6151msgid "Family census" 6152msgstr "" 6153 6154#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6155msgid "Family fact" 6156msgstr "" 6157 6158#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6159msgid "Family facts and events" 6160msgstr "" 6161 6162#: app/Gedcom.php:882 6163msgid "Family file" 6164msgstr "" 6165 6166#. I18N: Name of a module/sidebar 6167#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6168msgid "Family navigator" 6169msgstr "Navigare familie" 6170 6171#. I18N: Description of the “News” module 6172#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62 6173msgid "Family news and site announcements." 6174msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6175 6176#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6177#, php-format 6178msgid "Family of %s" 6179msgstr "Familia lui %s" 6180 6181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477 6182msgid "Family residence" 6183msgstr "" 6184 6185#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6186msgid "Family status" 6187msgstr "" 6188 6189#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93 6190#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6191#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6193#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6194#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6196#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6198#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6199#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6200#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6201#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6202msgid "Family tree" 6203msgstr "Arborele genealogic" 6204 6205#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237 6206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395 6207msgid "Family tree clippings cart" 6208msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6209 6210#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6212msgid "Family tree title" 6213msgstr "" 6214 6215#. I18N: Name of a module 6216#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106 6217#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6219#: resources/views/search-trees.phtml:19 6220msgid "Family trees" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: %s is the spouse name 6224#: app/Individual.php:931 6225#, php-format 6226msgid "Family with %s" 6227msgstr "" 6228 6229#: app/Individual.php:860 6230msgid "Family with adoptive parents" 6231msgstr "" 6232 6233#: app/Individual.php:861 6234msgid "Family with foster parents" 6235msgstr "" 6236 6237#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6238#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6239msgid "Family with husband" 6240msgstr "" 6241 6242#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913 6243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6245msgid "Family with parents" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6249#: app/Individual.php:865 6250msgid "Family with rada parents" 6251msgstr "" 6252 6253#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6254#: app/Individual.php:863 6255msgid "Family with sealing parents" 6256msgstr "" 6257 6258#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35 6259msgid "Family with spouse" 6260msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6261 6262#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6263#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6264#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6265msgid "Family with the most children" 6266msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6267 6268#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6269#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6270msgid "Family with wife" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: familysearch.org 6274#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6275msgid "FamilySearch ID" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: Name of a module/chart 6279#: app/Module/FanChartModule.php:135 6280msgid "Fan chart" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6284#: app/Module/FanChartModule.php:181 6285#, php-format 6286msgid "Fan chart of %s" 6287msgstr "" 6288 6289#: app/Date/JalaliDate.php:273 6290msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6291msgid "Far" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: Name of a country or state 6295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6296msgid "Faroe Islands" 6297msgstr "Insulele Feroe" 6298 6299#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6300#: app/Date/JalaliDate.php:139 6301msgctxt "GENITIVE" 6302msgid "Farvardin" 6303msgstr "" 6304 6305#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6306#: app/Date/JalaliDate.php:229 6307msgctxt "INSTRUMENTAL" 6308msgid "Farvardin" 6309msgstr "" 6310 6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6312#: app/Date/JalaliDate.php:184 6313msgctxt "LOCATIVE" 6314msgid "Farvardin" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6318#: app/Date/JalaliDate.php:94 6319msgctxt "NOMINATIVE" 6320msgid "Farvardin" 6321msgstr "" 6322 6323#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6324#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6325#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6329#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6330msgid "Father" 6331msgstr "Tatăl" 6332 6333#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6334#, php-format 6335msgid "Father: %s" 6336msgstr "" 6337 6338#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6339msgid "Father’s age" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6343#: app/Individual.php:891 6344#, php-format 6345msgid "Father’s family with %s" 6346msgstr "" 6347 6348#. I18N: A step-family. 6349#: app/Individual.php:895 6350msgid "Father’s family with an unknown individual" 6351msgstr "" 6352 6353#. I18N: Name of a module 6354#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6355#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6356msgid "Favorites" 6357msgstr "Favoriţi" 6358 6359#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238 6360#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414 6361#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866 6362msgid "Fax" 6363msgstr "" 6364 6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6366msgctxt "Abbreviation for February" 6367msgid "Feb" 6368msgstr "" 6369 6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6371msgctxt "GENITIVE" 6372msgid "February" 6373msgstr "Februarie" 6374 6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6376msgctxt "INSTRUMENTAL" 6377msgid "February" 6378msgstr "Februarie" 6379 6380#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6381msgctxt "LOCATIVE" 6382msgid "February" 6383msgstr "Februarie" 6384 6385#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6386#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 6387#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6388msgctxt "NOMINATIVE" 6389msgid "February" 6390msgstr "Februarie" 6391 6392#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 6393msgid "Female" 6394msgstr "Femeie" 6395 6396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6398#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6399#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6400#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6402#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6403#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6404#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6405#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6406#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6407msgid "Females" 6408msgstr "Femei" 6409 6410#. I18N: Data entry field 6411#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6412msgid "Field" 6413msgstr "" 6414 6415#. I18N: Data entry field 6416#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6417#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6418msgid "Field name" 6419msgstr "" 6420 6421#. I18N: Data entry field 6422#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6424msgid "Field value" 6425msgstr "" 6426 6427#. I18N: Name of a country or state 6428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6429msgid "Fiji" 6430msgstr "" 6431 6432#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6433#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314 6434msgid "File size" 6435msgstr "" 6436 6437#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55 6438msgid "File successfully uploaded" 6439msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6440 6441#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505 6442#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6443#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6444#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6445#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6446msgid "Filename" 6447msgstr "" 6448 6449#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6451msgid "Filename on server" 6452msgstr "Numele fişierului pe server" 6453 6454#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6455#, php-format 6456msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6457msgstr "" 6458 6459#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6460#, php-format 6461msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6462msgstr "" 6463 6464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6465msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6466msgstr "" 6467 6468#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6469#, php-format 6470msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6471msgstr "" 6472 6473#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6474#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6475msgid "Filter" 6476msgstr "Filtru" 6477 6478#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6479msgid "Find a source" 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6484#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6486msgid "Find a special character" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735 6490msgid "Find all possible relationships" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463 6494msgid "Find any relationship" 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6498#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6499msgid "Find duplicates" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6503msgid "Find other relationships" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6507#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6508msgid "Find relationships via ancestors" 6509msgstr "" 6510 6511#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6512#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6513msgid "Find the closest relationships" 6514msgstr "" 6515 6516#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6517#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6518msgid "Find unrelated individuals" 6519msgstr "" 6520 6521#. I18N: Name of a country or state 6522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6523msgid "Finland" 6524msgstr "Finlanda" 6525 6526#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6527msgid "First communion" 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6531msgid "First event" 6532msgstr "" 6533 6534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6535msgid "First record" 6536msgstr "" 6537 6538#. I18N: Name of a module 6539#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56 6540msgid "Fix name slashes and spaces" 6541msgstr "" 6542 6543#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6544msgid "Flag" 6545msgstr "Steag" 6546 6547#. I18N: Name of a country or state 6548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6549msgid "Flanders" 6550msgstr "Flandra" 6551 6552#. I18N: a month in the French republican calendar 6553#: app/Date/FrenchDate.php:163 6554msgctxt "GENITIVE" 6555msgid "Floreal" 6556msgstr "" 6557 6558#. I18N: a month in the French republican calendar 6559#: app/Date/FrenchDate.php:257 6560msgctxt "INSTRUMENTAL" 6561msgid "Floreal" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: a month in the French republican calendar 6565#: app/Date/FrenchDate.php:210 6566msgctxt "LOCATIVE" 6567msgid "Floreal" 6568msgstr "" 6569 6570#. I18N: a month in the French republican calendar 6571#: app/Date/FrenchDate.php:116 6572msgctxt "NOMINATIVE" 6573msgid "Floreal" 6574msgstr "" 6575 6576#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6577#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6578msgid "Folder" 6579msgstr "" 6580 6581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6582msgid "Folder name on server" 6583msgstr "Numele directorului pe server" 6584 6585#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6586#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6587#, fuzzy 6588msgid "Follow this link to verify your email address." 6589msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6590 6591#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6595#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6596#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6601#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6602#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6604#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6605#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6607msgid "Font" 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6611#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6612msgid "Footer" 6613msgstr "" 6614 6615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 6617#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6618#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6619msgid "Footers" 6620msgstr "" 6621 6622#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6624#, php-format 6625msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6629msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6630msgstr "" 6631 6632#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6633msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6634msgstr "" 6635 6636#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6637#, php-format 6638msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6639msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s." 6640 6641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6642#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6643#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6644#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6645#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6646#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6647#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6648#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6649#, php-format 6650msgid "For more information, see %s." 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6654#, php-format 6655msgid "For technical support and information contact %s." 6656msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s." 6657 6658#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6659#, php-format 6660msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6661msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s." 6662 6663#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6664#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6665msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6666msgstr "" 6667 6668#: resources/views/login-page.phtml:61 6669#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43 6670msgid "Forgot password?" 6671msgstr "" 6672 6673#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6674#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555 6675#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6676#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6677#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6678#: resources/views/report-setup-page.phtml:53 6679msgid "Format" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: A configuration setting 6683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6684msgid "Format text and notes" 6685msgstr "" 6686 6687#. I18N: Location of an LDS church temple 6688#: app/Elements/TempleCode.php:94 6689msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6693msgctxt "Female pedigree" 6694msgid "Foster" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6698msgctxt "Male pedigree" 6699msgid "Foster" 6700msgstr "" 6701 6702#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6703msgctxt "Pedigree" 6704msgid "Foster" 6705msgstr "" 6706 6707#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6708msgid "Foster child" 6709msgstr "" 6710 6711#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6712msgid "Foster father" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6716msgid "Foster mother" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Name of a country or state 6720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6721msgid "France" 6722msgstr "Franţa" 6723 6724#. I18N: Location of an LDS church temple 6725#: app/Elements/TempleCode.php:95 6726msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6727msgstr "" 6728 6729#. I18N: Location of an LDS church temple 6730#: app/Elements/TempleCode.php:96 6731msgid "Freiburg, Germany" 6732msgstr "" 6733 6734#. I18N: The French calendar 6735#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6736#: resources/views/help/date.phtml:219 6737msgid "French" 6738msgstr "" 6739 6740#. I18N: Name of a country or state 6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6742msgid "French Guiana" 6743msgstr "Guiana Franceză" 6744 6745#. I18N: Name of a country or state 6746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6747msgid "French Polynesia" 6748msgstr "Polinezia franceză" 6749 6750#. I18N: Name of a country or state 6751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6752msgid "French Southern Territories" 6753msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6754 6755#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399 6757#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6758#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6759msgid "Frequently asked questions" 6760msgstr "" 6761 6762#. I18N: Location of an LDS church temple 6763#: app/Elements/TempleCode.php:97 6764msgid "Fresno, California, United States" 6765msgstr "" 6766 6767#. I18N: abbreviation for Friday 6768#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6769#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6770msgid "Fri" 6771msgstr "" 6772 6773#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6774msgid "Friday" 6775msgstr "Vineri" 6776 6777#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6778msgid "Friend" 6779msgstr "Prieten" 6780 6781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6782msgctxt "FEMALE" 6783msgid "Friend" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6787msgctxt "MALE" 6788msgid "Friend" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:153 6793msgctxt "GENITIVE" 6794msgid "Frimaire" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:247 6799msgctxt "INSTRUMENTAL" 6800msgid "Frimaire" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: a month in the French republican calendar 6804#: app/Date/FrenchDate.php:200 6805msgctxt "LOCATIVE" 6806msgid "Frimaire" 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: a month in the French republican calendar 6810#: app/Date/FrenchDate.php:105 6811msgctxt "NOMINATIVE" 6812msgid "Frimaire" 6813msgstr "" 6814 6815#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6816#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6817#: resources/views/message-page.phtml:29 6818msgctxt "Email sender" 6819msgid "From" 6820msgstr "" 6821 6822#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6823#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6824msgctxt "Start of date range" 6825msgid "From" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: a month in the French republican calendar 6829#: app/Date/FrenchDate.php:171 6830msgctxt "GENITIVE" 6831msgid "Fructidor" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: a month in the French republican calendar 6835#: app/Date/FrenchDate.php:265 6836msgctxt "INSTRUMENTAL" 6837msgid "Fructidor" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: a month in the French republican calendar 6841#: app/Date/FrenchDate.php:218 6842msgctxt "LOCATIVE" 6843msgid "Fructidor" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:124 6848msgctxt "NOMINATIVE" 6849msgid "Fructidor" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: Location of an LDS church temple 6853#: app/Elements/TempleCode.php:98 6854msgid "Fukuoka, Japan" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6858msgid "Funeral" 6859msgstr "Înmormântare" 6860 6861#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6862msgid "GEDCOM" 6863msgstr "" 6864 6865#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6866msgid "GEDCOM 7" 6867msgstr "" 6868 6869#. I18N: A configuration setting 6870#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6872msgid "GEDCOM errors" 6873msgstr "" 6874 6875#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6876msgid "GEDCOM file" 6877msgstr "" 6878 6879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54 6880#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276 6881#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413 6882#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736 6883#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894 6884#: resources/views/admin/tags.phtml:952 6885msgid "GEDCOM tag" 6886msgstr "" 6887 6888#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6890msgid "GEDCOM tags" 6891msgstr "" 6892 6893#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6895msgid "GEDCOM-L" 6896msgstr "" 6897 6898#. I18N: GEDZIP = file format 6899#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6900msgid "GEDZIP" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: https://gov.genealogy.net 6904#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6905#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293 6906msgid "GOV identifier" 6907msgstr "" 6908 6909#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 6910msgid "GOV identifier type" 6911msgstr "" 6912 6913#. I18N: Name of a country or state 6914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6915msgid "Gabon" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: Name of a country or state 6919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6920msgid "Gambia" 6921msgstr "" 6922 6923#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739 6924#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6925#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6926#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6928#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6930msgid "Gender" 6931msgstr "Sex" 6932 6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 6934msgid "Genealogy" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: A configuration setting 6938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6939msgid "Genealogy contact" 6940msgstr "" 6941 6942#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6943#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6944msgid "Genealogy data" 6945msgstr "" 6946 6947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6949msgid "General" 6950msgstr "" 6951 6952#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200 6953#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6954msgid "General search" 6955msgstr "" 6956 6957#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6958#: app/Module/SiteMapModule.php:108 6959msgid "Generate sitemap files for search engines." 6960msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6961 6962#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6963#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6964#, php-format 6965msgid "Generated by %s" 6966msgstr "" 6967 6968#: app/Module/BranchesListModule.php:509 6969msgid "Generation" 6970msgstr "" 6971 6972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6974msgid "Generation " 6975msgstr "" 6976 6977#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6978#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6979#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6980#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6981#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6982#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6983#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6986#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6987#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6988msgid "Generations" 6989msgstr "Generaţii" 6990 6991#: app/Gedcom.php:876 6992msgid "Generations of ancestors" 6993msgstr "" 6994 6995#: app/Gedcom.php:881 6996msgid "Generations of descendants" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: https://www.geonames.org 7000#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7001#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 7002msgid "GeoNames" 7003msgstr "" 7004 7005#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7007msgid "Geographic area" 7008msgstr "" 7009 7010#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 7014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7015#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7016msgid "Geographic data" 7017msgstr "Date geografice" 7018 7019#. I18N: find latitude/longitude for a place 7020#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655 7022msgid "Geolocation" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: Name of a country or state 7026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7027msgid "Georgia" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: Name of a country or state 7031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7032msgid "Germany" 7033msgstr "Germania" 7034 7035#. I18N: a month in the French republican calendar 7036#: app/Date/FrenchDate.php:161 7037msgctxt "GENITIVE" 7038msgid "Germinal" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: a month in the French republican calendar 7042#: app/Date/FrenchDate.php:255 7043msgctxt "INSTRUMENTAL" 7044msgid "Germinal" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: a month in the French republican calendar 7048#: app/Date/FrenchDate.php:208 7049msgctxt "LOCATIVE" 7050msgid "Germinal" 7051msgstr "" 7052 7053#. I18N: a month in the French republican calendar 7054#. I18N: a month in the French republican calendar 7055#: app/Date/FrenchDate.php:114 7056msgctxt "NOMINATIVE" 7057msgid "Germinal" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: Name of a country or state 7061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7062msgid "Ghana" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: Name of a country or state 7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7067msgid "Gibraltar" 7068msgstr "" 7069 7070#. I18N: Location of an LDS church temple 7071#: app/Elements/TempleCode.php:99 7072msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7073msgstr "" 7074 7075#. I18N: Location of an LDS church temple 7076#: app/Elements/TempleCode.php:100 7077msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7078msgstr "" 7079 7080#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7081#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7082msgid "Given name" 7083msgstr "Prenume" 7084 7085#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700 7086#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7087#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7088#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7090msgid "Given names" 7091msgstr "" 7092 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7094msgid "Godchild" 7095msgstr "" 7096 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7099msgid "Goddaughter" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7104msgid "Godfather" 7105msgstr "Naş" 7106 7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7109msgid "Godmother" 7110msgstr "Naşă" 7111 7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7113msgid "Godparent" 7114msgstr "Naş" 7115 7116#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7117#: app/Gedcom.php:621 7118msgid "Godparents" 7119msgstr "" 7120 7121#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7123msgid "Godson" 7124msgstr "" 7125 7126#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7127msgid "Google™ analytics" 7128msgstr "" 7129 7130#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7131msgid "Google™ maps" 7132msgstr "Google™ maps" 7133 7134#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7135msgid "Google™ webmaster tools" 7136msgstr "" 7137 7138#: app/Gedcom.php:667 7139msgid "Graduation" 7140msgstr "Absolvire" 7141 7142#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7143msgid "Greatest age at death" 7144msgstr "" 7145 7146#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7147msgid "Greatest age between siblings" 7148msgstr "" 7149 7150#. I18N: Name of a country or state 7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7152msgid "Greece" 7153msgstr "Grecia" 7154 7155#. I18N: The name of a colour-scheme 7156#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7157msgid "Green Beam" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Name of a country or state 7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7162msgid "Greenland" 7163msgstr "Groenlanda" 7164 7165#. I18N: The gregorian calendar 7166#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7167msgid "Gregorian" 7168msgstr "" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7172msgid "Grenada" 7173msgstr "" 7174 7175#. I18N: Location of an LDS church temple 7176#: app/Elements/TempleCode.php:101 7177msgid "Guadalajara, Mexico" 7178msgstr "" 7179 7180#. I18N: Name of a country or state 7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7182msgid "Guadeloupe" 7183msgstr "Guadelupa" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7187msgid "Guam" 7188msgstr "" 7189 7190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7191msgid "Guardian" 7192msgstr "" 7193 7194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7195msgctxt "FEMALE" 7196msgid "Guardian" 7197msgstr "" 7198 7199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7200msgctxt "MALE" 7201msgid "Guardian" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7206msgid "Guatemala" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/Elements/TempleCode.php:102 7211msgid "Guatemala City, Guatemala" 7212msgstr "" 7213 7214#. I18N: Location of an LDS church temple 7215#: app/Elements/TempleCode.php:103 7216msgid "Guayaquil, Ecuador" 7217msgstr "" 7218 7219#. I18N: Name of a country or state 7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7221msgid "Guernsey" 7222msgstr "" 7223 7224#. I18N: Name of a country or state 7225#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7226msgid "Guinea" 7227msgstr "Guineea" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7231msgid "Guinea-Bissau" 7232msgstr "Guineea-Bissau" 7233 7234#. I18N: Name of a country or state 7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7236msgid "Guyana" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Name of a module 7240#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7241msgid "HTML" 7242msgstr "HTML" 7243 7244#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7245msgid "Hair color" 7246msgstr "" 7247 7248#. I18N: Name of a country or state 7249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7250msgid "Haiti" 7251msgstr "" 7252 7253#. I18N: Location of an LDS church temple 7254#: app/Elements/TempleCode.php:105 7255msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7256msgstr "" 7257 7258#. I18N: Location of an LDS church temple 7259#: app/Elements/TempleCode.php:147 7260msgid "Hamilton, New Zealand" 7261msgstr "" 7262 7263#. I18N: Location of an LDS church temple 7264#: app/Elements/TempleCode.php:106 7265msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7269msgid "He " 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7273msgid "He died" 7274msgstr "" 7275 7276#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7278msgid "He married" 7279msgstr "" 7280 7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7282msgid "He resided at" 7283msgstr "" 7284 7285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7286msgid "He was born" 7287msgstr "" 7288 7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7290msgid "He was buried" 7291msgstr "" 7292 7293#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7294msgid "He was christened" 7295msgstr "" 7296 7297#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7298msgid "He was cremated" 7299msgstr "" 7300 7301#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7302#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7303msgid "Header" 7304msgstr "Antet" 7305 7306#. I18N: Name of a country or state 7307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7308msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7309msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7310 7311#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7312msgid "Hebrew" 7313msgstr "Ebraic" 7314 7315#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7316msgid "Hebrew name" 7317msgstr "" 7318 7319#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7320msgid "Height" 7321msgstr "Înălțime" 7322 7323#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7324#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7325#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7326#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7327#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7328#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7329#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7330#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7331#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7332#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7333#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7334#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7335#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7336#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7337#, php-format 7338msgid "Hello %s…" 7339msgstr "Bună %s …" 7340 7341#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7342#, php-format 7343msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7344msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7345 7346#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7347#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7348#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7349#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7350msgid "Hello administrator…" 7351msgstr "Bună administratore …" 7352 7353#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7354#: resources/views/help/link.phtml:15 7355msgid "Help" 7356msgstr "Ajutor" 7357 7358#. I18N: Location of an LDS church temple 7359#: app/Elements/TempleCode.php:108 7360msgid "Helsinki, Finland" 7361msgstr "" 7362 7363#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7364#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7365#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7366#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7367#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7368#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7370#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7371#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7373#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7374#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7375#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7376#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7377#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7379msgctxt "font name" 7380msgid "Helvetica" 7381msgstr "" 7382 7383#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7384msgid "Her occupation was" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: https://wego.here.com 7388#: app/Module/HereMaps.php:96 7389msgid "Here maps" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: Location of an LDS church temple 7393#: app/Elements/TempleCode.php:109 7394msgid "Hermosillo, Mexico" 7395msgstr "" 7396 7397#. I18N: a month in the Jewish calendar 7398#: app/Date/JewishDate.php:195 7399msgctxt "GENITIVE" 7400msgid "Heshvan" 7401msgstr "" 7402 7403#. I18N: a month in the Jewish calendar 7404#: app/Date/JewishDate.php:299 7405msgctxt "INSTRUMENTAL" 7406msgid "Heshvan" 7407msgstr "" 7408 7409#. I18N: a month in the Jewish calendar 7410#: app/Date/JewishDate.php:247 7411msgctxt "LOCATIVE" 7412msgid "Heshvan" 7413msgstr "" 7414 7415#. I18N: a month in the Jewish calendar 7416#: app/Date/JewishDate.php:143 7417msgctxt "NOMINATIVE" 7418msgid "Heshvan" 7419msgstr "" 7420 7421#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7422#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7423#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7424#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7425#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7426msgid "Hide GEDCOM tags" 7427msgstr "" 7428 7429#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 7430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7433msgid "Hide from everyone" 7434msgstr "" 7435 7436#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7437#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7439#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7440#: resources/views/login-page.phtml:47 7441#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 7442#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7443#: resources/views/register-page.phtml:76 7444#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 7445#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 7446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 7447#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7448msgid "Hide password" 7449msgstr "" 7450 7451#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7452#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7453#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7454msgid "Hide these errors" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7458msgid "Hide unused locations" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/CustomTags/GedcomL.php:297 7462msgid "Hierarchical relationship" 7463msgstr "" 7464 7465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7466#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7467#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52 7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7469#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7470msgid "Highlighted image" 7471msgstr "" 7472 7473#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7474#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7475#: resources/views/help/date.phtml:187 7476msgid "Hijri" 7477msgstr "" 7478 7479#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7480msgid "His occupation was" 7481msgstr "" 7482 7483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741 7485#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7486#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7489#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7490msgid "Historic events" 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Name of a module 7494#. I18N: A configuration setting 7495#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7497msgid "Hit counters" 7498msgstr "" 7499 7500#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7501msgid "Holocaust" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Name of a module 7505#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55 7506#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 7507#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7508#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7509msgid "Home page" 7510msgstr "Pagină inițială" 7511 7512#. I18N: Name of a country or state 7513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7514msgid "Honduras" 7515msgstr "" 7516 7517#. I18N: Location of an LDS church temple 7518#. I18N: Name of a country or state 7519#: app/Elements/TempleCode.php:110 7520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7521msgid "Hong Kong" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: Name of a module/chart 7525#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7526#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7527msgid "Hourglass chart" 7528msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7529 7530#. I18N: %s is an individual’s name 7531#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7532#, php-format 7533msgid "Hourglass chart of %s" 7534msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7535 7536#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7537msgid "Household" 7538msgstr "Gospodărie" 7539 7540#. I18N: Location of an LDS church temple 7541#: app/Elements/TempleCode.php:111 7542msgid "Houston, Texas, United States" 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Configuration option 7546#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7547msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7548msgstr "" 7549 7550#. I18N: Name of a country or state 7551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7552msgid "Hungary" 7553msgstr "Ungaria" 7554 7555#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461 7556#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72 7557#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27 7558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42 7559#: resources/views/fact-date.phtml:144 7560#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7561#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7564#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7567#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7571msgid "Husband" 7572msgstr "Soţ" 7573 7574#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7575msgid "Husband’s age" 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7580msgid "IP address" 7581msgstr "" 7582 7583#. I18N: Name of a country or state 7584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7585msgid "Iceland" 7586msgstr "Islanda" 7587 7588#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7589msgctxt "Surname tradition" 7590msgid "Icelandic" 7591msgstr "" 7592 7593#. I18N: Location of an LDS church temple 7594#: app/Elements/TempleCode.php:112 7595msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7596msgstr "" 7597 7598#: app/Gedcom.php:669 7599msgid "Identification number" 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7603msgid "Identifiers" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7607msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7608msgstr "" 7609 7610#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90 7612msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7613msgstr "" 7614 7615#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7616msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/help/name.phtml:24 7620#, php-format 7621msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/help/name.phtml:21 7625#, php-format 7626msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/help/name.phtml:30 7630#, php-format 7631msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/help/name.phtml:27 7635#, php-format 7636msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/help/name.phtml:18 7640#, php-format 7641msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7645msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7646msgstr "" 7647 7648#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7649msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7650msgstr "" 7651 7652#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7653#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7654msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7655msgstr "" 7656 7657#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7659msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7664msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7668msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7672msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7673msgstr "" 7674 7675#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7676msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7677msgstr "" 7678 7679#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7680#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7681msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7685#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7686msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7687msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7688 7689#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7690msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7694msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7695msgstr "" 7696 7697#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7698#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7699msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 7703msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7704msgstr "" 7705 7706#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7708msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7709msgstr "" 7710 7711#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7713msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7714msgstr "" 7715 7716#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7717msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7718msgstr "" 7719 7720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7721msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7722msgstr "" 7723 7724#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328 7725msgid "Image dimensions" 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7729msgid "Images without watermarks" 7730msgstr "" 7731 7732#: app/Gedcom.php:671 7733msgid "Immigration" 7734msgstr "Imigrare" 7735 7736#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7737#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7738msgid "Import" 7739msgstr "Importă" 7740 7741#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7742msgid "Import a GEDCOM file" 7743msgstr "" 7744 7745#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7747msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7748msgstr "" 7749 7750#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7751msgid "Import geographic data" 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7755msgid "Import preferences" 7756msgstr "" 7757 7758#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7759#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7760msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7761msgstr "" 7762 7763#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7764msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7768msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7769msgstr "" 7770 7771#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7773msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7774msgstr "" 7775 7776#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7778msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7779msgstr "" 7780 7781#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 7782msgid "In this month…" 7783msgstr "În această lună …" 7784 7785#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119 7786msgid "In this year…" 7787msgstr "În acest an …" 7788 7789#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7790#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7791msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7795msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7796msgstr "" 7797 7798#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7799msgid "Include aliases" 7800msgstr "" 7801 7802#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7803msgid "Include associates" 7804msgstr "" 7805 7806#: app/Module/IndividualListModule.php:329 7807#, php-format 7808msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7809msgstr "" 7810 7811#. I18N: Label for check-box 7812#: resources/views/admin/media.phtml:68 7813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7814msgid "Include subfolders" 7815msgstr "" 7816 7817#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7818msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7819msgstr "" 7820 7821#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7822msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7823msgstr "" 7824 7825#. I18N: Label for a configuration option 7826#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7827msgid "Include the individual’s immediate family" 7828msgstr "" 7829 7830#. I18N: Name of a country or state 7831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7832msgid "India" 7833msgstr "" 7834 7835#. I18N: Location of an LDS church temple 7836#: app/Elements/TempleCode.php:113 7837msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7838msgstr "" 7839 7840#. I18N: Name of a module/report 7841#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534 7842#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7843#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7844#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7846#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7847#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7848#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7849#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7850#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7851#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7852#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7853#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7854#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7855#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7856#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7857#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7858#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7859#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7860#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7861#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7862#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7863#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7864#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7865#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7866#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7868#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7869#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7870#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7873#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7875#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7876msgid "Individual" 7877msgstr "Individ" 7878 7879#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7880msgid "Individual 1" 7881msgstr "Persoana 1" 7882 7883#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7884msgid "Individual 2" 7885msgstr "Persoana 2" 7886 7887#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7888msgid "Individual distribution chart" 7889msgstr "" 7890 7891#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7892msgid "Individual facts and events" 7893msgstr "" 7894 7895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7896msgid "Individual page" 7897msgstr "" 7898 7899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7900msgid "Individual pages" 7901msgstr "" 7902 7903#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7904#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7905msgid "Individual record" 7906msgstr "" 7907 7908#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7909#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7910#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7911msgid "Individual who lived the longest" 7912msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7913 7914#. I18N: Name of a module/list 7915#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255 7916#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246 7917#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108 7918#: app/Module/IndividualListModule.php:92 7919#: app/Module/IndividualListModule.php:292 7920#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144 7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282 7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331 7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524 7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586 7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196 7926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7928#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7929#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 7930#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 7931#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 7932#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 7933#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 7934#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41 7935#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7936#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7938#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7939#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7940#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7941#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7944#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7945#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7946#: resources/views/search-results.phtml:39 7947#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7949msgid "Individuals" 7950msgstr "Indivizi" 7951 7952#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7953#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7954msgid "Individuals with sources" 7955msgstr "" 7956 7957#: app/Module/IndividualListModule.php:429 7958#, php-format 7959msgid "Individuals with surname %s" 7960msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7961 7962#. I18N: Name of a country or state 7963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7964msgid "Indonesia" 7965msgstr "Indonezia" 7966 7967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7968msgid "Informant" 7969msgstr "Informator" 7970 7971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7972msgctxt "FEMALE" 7973msgid "Informant" 7974msgstr "" 7975 7976#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7977msgctxt "MALE" 7978msgid "Informant" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7982msgid "Inline-source records are discouraged." 7983msgstr "" 7984 7985#. I18N: Name of a module 7986#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7987#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7988msgid "Interactive tree" 7989msgstr "Arbore interactiv" 7990 7991#. I18N: %s is an individual’s name 7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170 7993#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7994#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7995#, php-format 7996msgid "Interactive tree of %s" 7997msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7998 7999#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 8000msgid "Interment" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Services/MessageService.php:229 8004msgid "Internal messaging" 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Services/MessageService.php:230 8008msgid "Internal messaging with emails" 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184 8012msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92 8016msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8020msgid "Invalid GEDCOM level number." 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8024msgid "Invalid GEDCOM record" 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8028msgid "Invalid GEDCOM record." 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8032msgid "Invalid GEDCOM tag." 8033msgstr "" 8034 8035#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8036msgid "Invalid GEDCOM value." 8037msgstr "" 8038 8039#: app/Date.php:224 8040msgid "Invalid date" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: Name of a country or state 8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8045msgid "Iran" 8046msgstr "" 8047 8048#. I18N: Name of a country or state 8049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8050msgid "Iraq" 8051msgstr "Irak" 8052 8053#. I18N: Name of a country or state 8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8055msgid "Ireland" 8056msgstr "Irlanda" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8060msgid "Isle of Man" 8061msgstr "Wyspa Man" 8062 8063#. I18N: Name of a country or state 8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8065msgid "Israel" 8066msgstr "" 8067 8068#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8069msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8070msgstr "" 8071 8072#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8073msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8074msgstr "" 8075 8076#. I18N: Name of a country or state 8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8078msgid "Italy" 8079msgstr "Italia" 8080 8081#. I18N: a month in the Jewish calendar 8082#: app/Date/JewishDate.php:209 8083msgctxt "GENITIVE" 8084msgid "Iyar" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: a month in the Jewish calendar 8088#: app/Date/JewishDate.php:313 8089msgctxt "INSTRUMENTAL" 8090msgid "Iyar" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: a month in the Jewish calendar 8094#: app/Date/JewishDate.php:261 8095msgctxt "LOCATIVE" 8096msgid "Iyar" 8097msgstr "" 8098 8099#. I18N: a month in the Jewish calendar 8100#: app/Date/JewishDate.php:157 8101msgctxt "NOMINATIVE" 8102msgid "Iyar" 8103msgstr "" 8104 8105#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8106#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8107#: resources/views/help/date.phtml:203 8108msgid "Jalali" 8109msgstr "" 8110 8111#. I18N: Name of a country or state 8112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8113msgid "Jamaica" 8114msgstr "" 8115 8116#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8117msgctxt "Abbreviation for January" 8118msgid "Jan" 8119msgstr "" 8120 8121#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8122msgctxt "GENITIVE" 8123msgid "January" 8124msgstr "Ianuarie" 8125 8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8127msgctxt "INSTRUMENTAL" 8128msgid "January" 8129msgstr "Ianuarie" 8130 8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8132msgctxt "LOCATIVE" 8133msgid "January" 8134msgstr "Ianuarie" 8135 8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8137#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 8138#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8139msgctxt "NOMINATIVE" 8140msgid "January" 8141msgstr "Ianuarie" 8142 8143#. I18N: Name of a country or state 8144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8145msgid "Japan" 8146msgstr "Japonia" 8147 8148#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8149#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8150#: resources/views/help/date.phtml:171 8151msgid "Jewish" 8152msgstr "Evreiesc" 8153 8154#. I18N: Location of an LDS church temple 8155#: app/Elements/TempleCode.php:114 8156msgid "Johannesburg, South Africa" 8157msgstr "" 8158 8159#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8160#: app/Services/TreeService.php:226 8161msgid "John /DOE/" 8162msgstr "" 8163 8164#. I18N: Name of a country or state 8165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8166msgid "Jordan" 8167msgstr "Iordania" 8168 8169#. I18N: Location of an LDS church temple 8170#: app/Elements/TempleCode.php:115 8171msgid "Jordan River, Utah, United States" 8172msgstr "" 8173 8174#. I18N: Name of a module 8175#: app/Module/UserJournalModule.php:117 8176msgid "Journal" 8177msgstr "Jurnal" 8178 8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8180msgctxt "Abbreviation for July" 8181msgid "Jul" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: The julian calendar 8185#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8186#: resources/views/help/date.phtml:155 8187msgid "Julian" 8188msgstr "Iulian" 8189 8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8191msgctxt "GENITIVE" 8192msgid "July" 8193msgstr "Iulie" 8194 8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8196msgctxt "INSTRUMENTAL" 8197msgid "July" 8198msgstr "Iulie" 8199 8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8201msgctxt "LOCATIVE" 8202msgid "July" 8203msgstr "Iulie" 8204 8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8206#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8207#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8208msgctxt "NOMINATIVE" 8209msgid "July" 8210msgstr "Iulie" 8211 8212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8213#: app/Date/HijriDate.php:150 8214msgctxt "GENITIVE" 8215msgid "Jumada al-awwal" 8216msgstr "" 8217 8218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8219#: app/Date/HijriDate.php:240 8220msgctxt "INSTRUMENTAL" 8221msgid "Jumada al-awwal" 8222msgstr "" 8223 8224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8225#: app/Date/HijriDate.php:195 8226msgctxt "LOCATIVE" 8227msgid "Jumada al-awwal" 8228msgstr "" 8229 8230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8231#: app/Date/HijriDate.php:105 8232msgctxt "NOMINATIVE" 8233msgid "Jumada al-awwal" 8234msgstr "" 8235 8236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8237#: app/Date/HijriDate.php:152 8238msgctxt "GENITIVE" 8239msgid "Jumada al-thani" 8240msgstr "" 8241 8242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8243#: app/Date/HijriDate.php:242 8244msgctxt "INSTRUMENTAL" 8245msgid "Jumada al-thani" 8246msgstr "" 8247 8248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8249#: app/Date/HijriDate.php:197 8250msgctxt "LOCATIVE" 8251msgid "Jumada al-thani" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8255#: app/Date/HijriDate.php:107 8256msgctxt "NOMINATIVE" 8257msgid "Jumada al-thani" 8258msgstr "" 8259 8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8261msgctxt "Abbreviation for June" 8262msgid "Jun" 8263msgstr "" 8264 8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8266msgctxt "GENITIVE" 8267msgid "June" 8268msgstr "Iunie" 8269 8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8271msgctxt "INSTRUMENTAL" 8272msgid "June" 8273msgstr "Iunie" 8274 8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8276msgctxt "LOCATIVE" 8277msgid "June" 8278msgstr "Iunie" 8279 8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8281#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8282#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8283msgctxt "NOMINATIVE" 8284msgid "June" 8285msgstr "Iunie" 8286 8287#. I18N: Location of an LDS church temple 8288#: app/Elements/TempleCode.php:116 8289msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: Name of a country or state 8293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8294msgid "Kazakhstan" 8295msgstr "Kazahstan" 8296 8297#. I18N: A configuration setting 8298#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8299msgid "Keep media objects" 8300msgstr "" 8301 8302#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8303msgid "Keep open" 8304msgstr "" 8305 8306#. I18N: A configuration setting 8307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 8308#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8309#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8310msgid "Keep the existing “last change” information" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: Name of a country or state 8314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8315msgid "Kenya" 8316msgstr "" 8317 8318#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8319msgid "Keyword examples" 8320msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8321 8322#: app/Date/JalaliDate.php:275 8323msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8324msgid "Khor" 8325msgstr "" 8326 8327#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8328#: app/Date/JalaliDate.php:143 8329msgctxt "GENITIVE" 8330msgid "Khordad" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8334#: app/Date/JalaliDate.php:233 8335msgctxt "INSTRUMENTAL" 8336msgid "Khordad" 8337msgstr "" 8338 8339#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8340#: app/Date/JalaliDate.php:188 8341msgctxt "LOCATIVE" 8342msgid "Khordad" 8343msgstr "" 8344 8345#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8346#: app/Date/JalaliDate.php:98 8347msgctxt "NOMINATIVE" 8348msgid "Khordad" 8349msgstr "" 8350 8351#. I18N: Name of a country or state 8352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8353msgid "Kiribati" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: a month in the Jewish calendar 8357#: app/Date/JewishDate.php:197 8358msgctxt "GENITIVE" 8359msgid "Kislev" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: a month in the Jewish calendar 8363#: app/Date/JewishDate.php:301 8364msgctxt "INSTRUMENTAL" 8365msgid "Kislev" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: a month in the Jewish calendar 8369#: app/Date/JewishDate.php:249 8370msgctxt "LOCATIVE" 8371msgid "Kislev" 8372msgstr "" 8373 8374#. I18N: a month in the Jewish calendar 8375#: app/Date/JewishDate.php:145 8376msgctxt "NOMINATIVE" 8377msgid "Kislev" 8378msgstr "" 8379 8380#. I18N: Location of an LDS church temple 8381#: app/Elements/TempleCode.php:117 8382msgid "Kona, Hawaii, United States" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: Name of a country or state 8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8387msgid "Korea" 8388msgstr "Coreea" 8389 8390#. I18N: Name of a country or state 8391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8392msgid "Kuwait" 8393msgstr "Kuweit" 8394 8395#. I18N: Location of an LDS church temple 8396#: app/Elements/TempleCode.php:118 8397msgid "Kyiv, Ukraine" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: Name of a country or state 8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8402msgid "Kyrgyzstan" 8403msgstr "Kârgâzstan" 8404 8405#: app/Gedcom.php:586 8406msgid "LDS baptism" 8407msgstr "" 8408 8409#: app/Gedcom.php:740 8410msgid "LDS child sealing" 8411msgstr "" 8412 8413#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8414msgid "LDS church" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/Gedcom.php:628 8418msgid "LDS confirmation" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/Gedcom.php:648 8422msgid "LDS endowment" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8426#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 8427msgid "LDS initiatory" 8428msgstr "" 8429 8430#: app/Gedcom.php:480 8431msgid "LDS spouse sealing" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8435#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8436msgid "Label" 8437msgstr "" 8438 8439#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8440msgid "Label for husband" 8441msgstr "" 8442 8443#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8444msgid "Label for wife" 8445msgstr "" 8446 8447#. I18N: Location of an LDS church temple 8448#: app/Elements/TempleCode.php:107 8449msgid "Laie, Hawaii, United States" 8450msgstr "" 8451 8452#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8453#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8454msgid "Land purchase" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8458#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8459msgid "Land sale" 8460msgstr "" 8461 8462#. I18N: page orientation 8463#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8464#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8465#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8466msgid "Landscape" 8467msgstr "Peisaj" 8468 8469#. I18N: A configuration setting 8470#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867 8471#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248 8472#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8473#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8474#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79 8475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8476#: resources/views/admin/users.phtml:31 8477#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8478#: resources/views/layouts/administration.phtml:59 8479#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8480msgid "Language" 8481msgstr "" 8482 8483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 8485#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8486#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8487msgid "Languages" 8488msgstr "" 8489 8490#. I18N: Name of a country or state 8491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8492msgid "Laos" 8493msgstr "" 8494 8495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8496msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8497msgstr "" 8498 8499#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8500#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8501msgid "Largest families" 8502msgstr "" 8503 8504#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8505msgid "Largest number of grandchildren" 8506msgstr "" 8507 8508#. I18N: Location of an LDS church temple 8509#: app/Elements/TempleCode.php:125 8510msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8511msgstr "" 8512 8513#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 8514#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 8515#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 8516#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8517#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8518#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 8519#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 8520#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 8521#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 8522#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 8523#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8525#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8526#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8527#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8528msgid "Last change" 8529msgstr "" 8530 8531#. I18N: Last checked X hours ago. 8532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8534#, php-format 8535msgid "Last checked %s." 8536msgstr "" 8537 8538#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8539msgid "Last email reminder was sent " 8540msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8541 8542#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8543msgid "Last event" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/admin/users.phtml:35 8547msgid "Last signed in" 8548msgstr "" 8549 8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8552#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8553#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8554msgid "Latest birth" 8555msgstr "" 8556 8557#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8559#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8560#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8561msgid "Latest death" 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8565msgid "Latest divorce" 8566msgstr "" 8567 8568#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8569msgid "Latest marriage" 8570msgstr "" 8571 8572#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8573#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 8574#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8575#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8576#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8578#: resources/views/fact-place.phtml:35 8579#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8580msgid "Latitude" 8581msgstr "Latitudine" 8582 8583#. I18N: Name of a country or state 8584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8585msgid "Latvia" 8586msgstr "Letonia" 8587 8588#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8589#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8590#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8591#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8592#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8594#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8595#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8596#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8598#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8599msgid "Layout" 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8603msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8604msgstr "" 8605 8606#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8607msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8608msgstr "" 8609 8610#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8612msgid "Leaves" 8613msgstr "Frunze" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8617msgid "Lebanon" 8618msgstr "Liban" 8619 8620#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8621#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121 8622msgid "Legacy URLs" 8623msgstr "" 8624 8625#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8626msgid "Legatee" 8627msgstr "Moştenitor" 8628 8629#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8630msgid "Length" 8631msgstr "" 8632 8633#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8634msgid "Length of marriage" 8635msgstr "" 8636 8637#. I18N: Name of a country or state 8638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8639msgid "Lesotho" 8640msgstr "" 8641 8642#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8643#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8644#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8645#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8646#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8647#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8648#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8655#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8657#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8658msgctxt "paper size" 8659msgid "Letter" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: Name of a country or state 8663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8664msgid "Liberia" 8665msgstr "" 8666 8667#. I18N: Name of a country or state 8668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8669msgid "Libya" 8670msgstr "Libia" 8671 8672#. I18N: Name of a country or state 8673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8674msgid "Liechtenstein" 8675msgstr "" 8676 8677#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8678msgid "Lifespan" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: Name of a module/chart 8682#: app/Module/LifespansChartModule.php:104 8683msgid "Lifespans" 8684msgstr "" 8685 8686#. I18N: Location of an LDS church temple 8687#: app/Elements/TempleCode.php:120 8688msgid "Lima, Peru" 8689msgstr "" 8690 8691#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8692msgid "Line endings" 8693msgstr "" 8694 8695#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8696msgid "Line number" 8697msgstr "" 8698 8699#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8701msgid "Link media objects to facts and events" 8702msgstr "" 8703 8704#. I18N: You need to: 8705#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8706#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8707msgid "Link the user account to an individual." 8708msgstr "" 8709 8710#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8711#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8712msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8713msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8714 8715#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8716#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8717msgid "Link this media object to a family" 8718msgstr "" 8719 8720#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8721#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8722msgid "Link this media object to a source" 8723msgstr "" 8724 8725#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8726#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8727msgid "Link this media object to an individual" 8728msgstr "" 8729 8730#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8731msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8732msgstr "" 8733 8734#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8735#: resources/views/chart-box.phtml:126 8736msgid "Links" 8737msgstr "Legături" 8738 8739#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8741msgid "List" 8742msgstr "Listă" 8743 8744#. I18N: Name of a module 8745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8746#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99 8747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 8748#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8749#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8751msgid "Lists" 8752msgstr "Liste" 8753 8754#. I18N: Name of a country or state 8755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8756msgid "Lithuania" 8757msgstr "Lituania" 8758 8759#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8760msgctxt "Surname tradition" 8761msgid "Lithuanian" 8762msgstr "" 8763 8764#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53 8765#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8766msgid "Living" 8767msgstr "În viaţă" 8768 8769#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8770msgid "Living individuals" 8771msgstr "Persoanele în viaţă" 8772 8773#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8774msgid "Loading…" 8775msgstr "Încărcare…" 8776 8777#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8778#: resources/views/admin/media.phtml:40 8779msgid "Local files" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220 8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140 8785#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8786#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 8787msgid "Location" 8788msgstr "" 8789 8790#. I18N: Name of a module/list 8791#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65 8792#: app/Module/LocationListModule.php:144 8793#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8794#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60 8795#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8796#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8797#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8798#: resources/views/search-results.phtml:94 8799msgid "Locations" 8800msgstr "" 8801 8802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8803msgid "Lodger" 8804msgstr "Locatar" 8805 8806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8807msgctxt "FEMALE" 8808msgid "Lodger" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8812msgctxt "MALE" 8813msgid "Lodger" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Location of an LDS church temple 8817#: app/Elements/TempleCode.php:121 8818msgid "Logan, Utah, United States" 8819msgstr "" 8820 8821#. I18N: Location of an LDS church temple 8822#: app/Elements/TempleCode.php:122 8823msgid "London, England" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 8828msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8829msgstr "" 8830 8831#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8832msgid "Longest marriage" 8833msgstr "" 8834 8835#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260 8836#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 8837#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51 8838#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8839#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8840#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8841#: resources/views/fact-place.phtml:36 8842#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8843msgid "Longitude" 8844msgstr "Longitudine" 8845 8846#. I18N: Location of an LDS church temple 8847#: app/Elements/TempleCode.php:119 8848msgid "Los Angeles, California, United States" 8849msgstr "" 8850 8851#. I18N: Location of an LDS church temple 8852#: app/Elements/TempleCode.php:123 8853msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Location of an LDS church temple 8857#: app/Elements/TempleCode.php:124 8858msgid "Lubbock, Texas, United States" 8859msgstr "" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8863msgid "Luxembourg" 8864msgstr "Luxemburg" 8865 8866#. I18N: Name of a country or state 8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8868msgid "Macau" 8869msgstr "" 8870 8871#. I18N: Name of a country or state 8872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8873msgid "Macedonia" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: Name of a country or state 8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8878msgid "Madagascar" 8879msgstr "" 8880 8881#. I18N: Location of an LDS church temple 8882#: app/Elements/TempleCode.php:126 8883msgid "Madrid, Spain" 8884msgstr "" 8885 8886#. I18N: Type of media object 8887#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8888msgid "Magazine" 8889msgstr "Revistă" 8890 8891#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8892#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8893#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299 8894msgid "Maidenhead location code" 8895msgstr "" 8896 8897#: app/Services/MessageService.php:232 8898msgid "Mailto link" 8899msgstr "" 8900 8901#. I18N: Name of a country or state 8902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8903msgid "Malawi" 8904msgstr "" 8905 8906#. I18N: Name of a country or state 8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8908msgid "Malaysia" 8909msgstr "Malaiezia" 8910 8911#. I18N: Name of a country or state 8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8913msgid "Maldives" 8914msgstr "Maldive" 8915 8916#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 8917msgid "Male" 8918msgstr "Bărbat" 8919 8920#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8921#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8922#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8923#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8924#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8926#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8927#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8928#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8929#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8930#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8931msgid "Males" 8932msgstr "Bărbaţi" 8933 8934#. I18N: Name of a country or state 8935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8936msgid "Mali" 8937msgstr "" 8938 8939#. I18N: Name of a country or state 8940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8941msgid "Malta" 8942msgstr "" 8943 8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8946#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8947#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8950#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8951#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8953#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8955#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8956#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8957#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8958msgid "Manage family trees" 8959msgstr "" 8960 8961#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66 8962#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8963#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8964msgid "Manage media" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Listbox entry; name of a role 8968#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 8969#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8970#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8971#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8972msgid "Manager" 8973msgstr "" 8974 8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8976msgid "Managers" 8977msgstr "" 8978 8979#. I18N: Location of an LDS church temple 8980#: app/Elements/TempleCode.php:127 8981msgid "Manaus, Brazil" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Location of an LDS church temple 8985#: app/Elements/TempleCode.php:128 8986msgid "Manhattan, New York, United States" 8987msgstr "" 8988 8989#. I18N: Location of an LDS church temple 8990#: app/Elements/TempleCode.php:129 8991msgid "Manila, Philippines" 8992msgstr "" 8993 8994#. I18N: Location of an LDS church temple 8995#: app/Elements/TempleCode.php:130 8996msgid "Manti, Utah, United States" 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: Type of media object 9000#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 9001msgid "Manuscript" 9002msgstr "Manuscris" 9003 9004#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 9005msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 9010msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: Type of media object 9014#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 9016#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9017msgid "Map" 9018msgstr "Hartă" 9019 9020#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9021msgid "Map link" 9022msgstr "" 9023 9024#. I18N: Links to maps 9025#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9026#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662 9027msgid "Map links" 9028msgstr "" 9029 9030#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9031#: app/Services/LeafletJsService.php:67 9032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669 9033msgid "Map providers" 9034msgstr "" 9035 9036#. I18N: mapbox.com 9037#: app/Module/MapBox.php:96 9038msgid "Mapbox" 9039msgstr "" 9040 9041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9042msgctxt "Abbreviation for March" 9043msgid "Mar" 9044msgstr "" 9045 9046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9047msgctxt "GENITIVE" 9048msgid "March" 9049msgstr "Martie" 9050 9051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9052msgctxt "INSTRUMENTAL" 9053msgid "March" 9054msgstr "Martie" 9055 9056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9057msgctxt "LOCATIVE" 9058msgid "March" 9059msgstr "Martie" 9060 9061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 9063#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9064msgctxt "NOMINATIVE" 9065msgid "March" 9066msgstr "Martie" 9067 9068#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9070msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9071msgstr "" 9072 9073#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467 9074#: app/Module/BranchesListModule.php:453 9075#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9076#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9079#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145 9080#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9081#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9084#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9129msgid "Marriage" 9130msgstr "Căsătorie" 9131 9132#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9133msgid "Marriage banns" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9137msgid "Marriage beginning status" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9141msgid "Marriage bond" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9145msgid "Marriage by country" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Gedcom.php:465 9149msgid "Marriage contract" 9150msgstr "" 9151 9152#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9153msgid "Marriage date range end" 9154msgstr "" 9155 9156#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9157msgid "Marriage date range start" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9161msgid "Marriage ending status" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9165msgid "Marriage intention" 9166msgstr "Intenţie de căsătorie" 9167 9168#: app/Gedcom.php:466 9169msgid "Marriage license" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9173msgid "Marriage of a brother" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9178msgid "Marriage of a child" 9179msgstr "Căsătoria unui copil" 9180 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9182msgid "Marriage of a daughter" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9186msgid "Marriage of a father" 9187msgstr "Căsătoria tatălui" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9193msgid "Marriage of a grandchild" 9194msgstr "Căsătoria unui nepot" 9195 9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9197msgid "Marriage of a granddaughter" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9201msgctxt "daughter’s daughter" 9202msgid "Marriage of a granddaughter" 9203msgstr "" 9204 9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9206msgctxt "son’s daughter" 9207msgid "Marriage of a granddaughter" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9211msgid "Marriage of a grandson" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9215msgctxt "daughter’s son" 9216msgid "Marriage of a grandson" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9220msgctxt "son’s son" 9221msgid "Marriage of a grandson" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9225msgid "Marriage of a half-brother" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9229msgid "Marriage of a half-sibling" 9230msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9233msgid "Marriage of a half-sister" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9237msgid "Marriage of a mother" 9238msgstr "Căsătoria mamei" 9239 9240#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9242msgid "Marriage of a parent" 9243msgstr "" 9244 9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9247msgid "Marriage of a sibling" 9248msgstr "Căsătoria unui frate" 9249 9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9251msgid "Marriage of a sister" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9255msgid "Marriage of a son" 9256msgstr "" 9257 9258#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9259msgid "Marriage of parents" 9260msgstr "" 9261 9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9263msgid "Marriage place contains" 9264msgstr "" 9265 9266#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9267msgid "Marriage places" 9268msgstr "" 9269 9270#: app/Gedcom.php:471 9271msgid "Marriage settlement" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a module/report 9275#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9276#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9277#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9279msgid "Marriages" 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9283#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9284msgid "Marriages by century" 9285msgstr "" 9286 9287#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:59 9288#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9290#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9291#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9292#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9293msgid "Married name" 9294msgstr "Prenume după căsătorie" 9295 9296#. I18N: Name of a country or state 9297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9298msgid "Marshall Islands" 9299msgstr "Insulele Marshall" 9300 9301#. I18N: Name of a country or state 9302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9303msgid "Martinique" 9304msgstr "Martinica" 9305 9306#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9307msgid "Masquerade as this user" 9308msgstr "" 9309 9310#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9311#, fuzzy 9312msgid "Match both upper and lower case letters." 9313msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9314 9315#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99 9316msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9317msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9318 9319#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100 9320msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9321msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9322 9323#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9324msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9325msgstr "" 9326 9327#. I18N: Name of a country or state 9328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9329msgid "Mauritania" 9330msgstr "" 9331 9332#. I18N: Name of a country or state 9333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9334msgid "Mauritius" 9335msgstr "" 9336 9337#. I18N: A configuration setting 9338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9339msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9340msgstr "" 9341 9342#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9343#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9344msgid "Maximum upload size: " 9345msgstr "Marimea de upload maximă: " 9346 9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9348msgctxt "Abbreviation for May" 9349msgid "May" 9350msgstr "" 9351 9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9353msgctxt "GENITIVE" 9354msgid "May" 9355msgstr "Mai" 9356 9357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9358msgctxt "INSTRUMENTAL" 9359msgid "May" 9360msgstr "Mai" 9361 9362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9363msgctxt "LOCATIVE" 9364msgid "May" 9365msgstr "Mai" 9366 9367#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9368#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 9369#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9370msgctxt "NOMINATIVE" 9371msgid "May" 9372msgstr "Mai" 9373 9374#. I18N: Name of a country or state 9375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9376msgid "Mayotte" 9377msgstr "" 9378 9379#. I18N: Location of an LDS church temple 9380#: app/Elements/TempleCode.php:131 9381msgid "Medford, Oregon, United States" 9382msgstr "" 9383 9384#. I18N: Name of a module 9385#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155 9386#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57 9387#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9389#: resources/views/admin/media.phtml:104 9390#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 9391#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9392msgid "Media" 9393msgstr "Fişiere media" 9394 9395#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9396#: resources/views/admin/media.phtml:100 9397#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9398#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9399#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9401msgid "Media file" 9402msgstr "" 9403 9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9405msgid "Media file to upload" 9406msgstr "Fişierul media de uploadat" 9407 9408#: resources/views/admin/media.phtml:31 9409#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9410msgid "Media files" 9411msgstr "" 9412 9413#. I18N: A configuration setting 9414#: resources/views/admin/media.phtml:61 9415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9416msgid "Media folder" 9417msgstr "" 9418 9419#: resources/views/admin/media.phtml:32 9420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9421msgid "Media folders" 9422msgstr "" 9423 9424#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9425#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277 9426#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439 9427#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571 9428#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 9429#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870 9430#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925 9431#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9432#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9433#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9434#: resources/views/admin/media.phtml:108 9435#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9436#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9437#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9439msgid "Media object" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: Name of a module/list 9443#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87 9444#: app/Services/AdminService.php:198 9445#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9446#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9447#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9448#: resources/views/lists/media-table.phtml:74 9449#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 9450#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 9451#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9453#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9454#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9455#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9456#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9457msgid "Media objects" 9458msgstr "Obiecte media" 9459 9460#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9461msgid "Media objects found" 9462msgstr "Obiecte media găsite" 9463 9464#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9465msgid "Media objects per page" 9466msgstr "obiecte media pe pagină" 9467 9468#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847 9469#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9470#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9471msgid "Media type" 9472msgstr "" 9473 9474#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9475#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9476msgid "Medical" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: The name of a colour-scheme 9480#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9481msgid "Mediterranio" 9482msgstr "" 9483 9484#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9485msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9486msgstr "" 9487 9488#: app/Date/JalaliDate.php:279 9489msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9490msgid "Mehr" 9491msgstr "" 9492 9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9494#: app/Date/JalaliDate.php:151 9495msgctxt "GENITIVE" 9496msgid "Mehr" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9500#: app/Date/JalaliDate.php:241 9501msgctxt "INSTRUMENTAL" 9502msgid "Mehr" 9503msgstr "" 9504 9505#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9506#: app/Date/JalaliDate.php:196 9507msgctxt "LOCATIVE" 9508msgid "Mehr" 9509msgstr "" 9510 9511#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9512#: app/Date/JalaliDate.php:106 9513msgctxt "NOMINATIVE" 9514msgid "Mehr" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Location of an LDS church temple 9518#: app/Elements/TempleCode.php:132 9519msgid "Melbourne, Australia" 9520msgstr "" 9521 9522#. I18N: Listbox entry; name of a role 9523#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 9524#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9527#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9528msgid "Member" 9529msgstr "" 9530 9531#. I18N: Location of an LDS church temple 9532#: app/Elements/TempleCode.php:133 9533msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9534msgstr "" 9535 9536#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9537#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9538msgid "Menu" 9539msgstr "Meniu" 9540 9541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9542#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 9543#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9544#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9545msgid "Menus" 9546msgstr "" 9547 9548#. I18N: The name of a colour-scheme 9549#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9550msgid "Mercury" 9551msgstr "" 9552 9553#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9554msgid "Merge" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73 9558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9559msgid "Merge family trees" 9560msgstr "" 9561 9562#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9564#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9565msgid "Merge records" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: Location of an LDS church temple 9569#: app/Elements/TempleCode.php:134 9570msgid "Merida, Mexico" 9571msgstr "" 9572 9573#. I18N: Location of an LDS church temple 9574#: app/Elements/TempleCode.php:60 9575msgid "Mesa, Arizona, United States" 9576msgstr "" 9577 9578#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9579#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9582#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9583msgid "Message" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: Name of a module 9587#. I18N: A configuration setting 9588#: app/Module/UserMessagesModule.php:65 9589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9590msgid "Messages" 9591msgstr "Mesaje" 9592 9593#. I18N: a month in the French republican calendar 9594#: app/Date/FrenchDate.php:167 9595msgctxt "GENITIVE" 9596msgid "Messidor" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: a month in the French republican calendar 9600#: app/Date/FrenchDate.php:261 9601msgctxt "INSTRUMENTAL" 9602msgid "Messidor" 9603msgstr "" 9604 9605#. I18N: a month in the French republican calendar 9606#: app/Date/FrenchDate.php:214 9607msgctxt "LOCATIVE" 9608msgid "Messidor" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: a month in the French republican calendar 9612#: app/Date/FrenchDate.php:120 9613msgctxt "NOMINATIVE" 9614msgid "Messidor" 9615msgstr "" 9616 9617#. I18N: Name of a country or state 9618#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9619msgid "Mexico" 9620msgstr "Mexic" 9621 9622#. I18N: Location of an LDS church temple 9623#: app/Elements/TempleCode.php:135 9624msgid "Mexico City, Mexico" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: Type of media object 9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9629msgid "Microfiche" 9630msgstr "Microfişă" 9631 9632#. I18N: Type of media object 9633#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9634msgid "Microfilm" 9635msgstr "" 9636 9637#. I18N: Name of a country or state 9638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9639msgid "Micronesia" 9640msgstr "Micronezia" 9641 9642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9643msgid "Middle East" 9644msgstr "" 9645 9646#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9647msgid "Military" 9648msgstr "Militar" 9649 9650#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9651msgid "Military service" 9652msgstr "" 9653 9654#. I18N: Name of a module/report 9655#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9658msgid "Missing data" 9659msgstr "Date lipsă" 9660 9661#. I18N: Listbox entry; name of a role 9662#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 9663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9664msgid "Moderator" 9665msgstr "" 9666 9667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9668msgid "Moderators" 9669msgstr "" 9670 9671#: resources/views/admin/components.phtml:40 9672#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9673msgid "Module" 9674msgstr "" 9675 9676#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9677msgid "Module administration" 9678msgstr "" 9679 9680#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573 9682#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9683#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9684#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9690#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9691#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9692#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9693#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9694msgid "Modules" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Name of a country or state 9698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9699msgid "Moldova" 9700msgstr "" 9701 9702#. I18N: abbreviation for Monday 9703#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9704#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9705msgid "Mon" 9706msgstr "" 9707 9708#. I18N: Name of a country or state 9709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9710msgid "Monaco" 9711msgstr "" 9712 9713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9714msgid "Monday" 9715msgstr "Luni" 9716 9717#. I18N: Name of a country or state 9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9719msgid "Mongolia" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: Name of a country or state 9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9724msgid "Montenegro" 9725msgstr "Muntenegru" 9726 9727#. I18N: Location of an LDS church temple 9728#: app/Elements/TempleCode.php:137 9729msgid "Monterrey, Mexico" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: Location of an LDS church temple 9733#: app/Elements/TempleCode.php:136 9734msgid "Montevideo, Uruguay" 9735msgstr "" 9736 9737#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9743#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9744msgid "Month" 9745msgstr "" 9746 9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9749msgid "Month of birth" 9750msgstr "Luna naşterii" 9751 9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9754msgid "Month of birth of first child in a relation" 9755msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9756 9757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9758#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9759msgid "Month of death" 9760msgstr "Luna decesului" 9761 9762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9764msgid "Month of first marriage" 9765msgstr "Luna primei căsătorii" 9766 9767#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9769msgid "Month of marriage" 9770msgstr "Luna căsătoriei" 9771 9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9775msgid "Month:" 9776msgstr "Luna:" 9777 9778#. I18N: Location of an LDS church temple 9779#: app/Elements/TempleCode.php:138 9780msgid "Monticello, Utah, United States" 9781msgstr "" 9782 9783#. I18N: Location of an LDS church temple 9784#: app/Elements/TempleCode.php:139 9785msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: Name of a country or state 9789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9790msgid "Montserrat" 9791msgstr "" 9792 9793#: app/Date/JalaliDate.php:277 9794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9795msgid "Mor" 9796msgstr "" 9797 9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9799#: app/Date/JalaliDate.php:147 9800msgctxt "GENITIVE" 9801msgid "Mordad" 9802msgstr "" 9803 9804#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9805#: app/Date/JalaliDate.php:237 9806msgctxt "INSTRUMENTAL" 9807msgid "Mordad" 9808msgstr "" 9809 9810#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9811#: app/Date/JalaliDate.php:192 9812msgctxt "LOCATIVE" 9813msgid "Mordad" 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9817#: app/Date/JalaliDate.php:102 9818msgctxt "NOMINATIVE" 9819msgid "Mordad" 9820msgstr "" 9821 9822#. I18N: Name of a country or state 9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9824msgid "Morocco" 9825msgstr "Maroc" 9826 9827#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9828#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9829msgid "Most SMTP servers require a password." 9830msgstr "" 9831 9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9834#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9835msgid "Most common surnames" 9836msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9837 9838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9839msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9840msgstr "" 9841 9842#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9843msgid "Most mail servers require a valid email address." 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9848msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9852#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9853msgid "Most servers do not use secure connections." 9854msgstr "" 9855 9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9858msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9859msgstr "" 9860 9861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9866msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9867msgstr "" 9868 9869#. I18N: Name of a module 9870#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9871msgid "Most viewed pages" 9872msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9873 9874#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9875#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9876#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9878#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9879#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9881msgid "Mother" 9882msgstr "Mama" 9883 9884#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9885#, php-format 9886msgid "Mother: %s" 9887msgstr "" 9888 9889#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9890msgid "Mother’s age" 9891msgstr "" 9892 9893#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9894#: app/Individual.php:901 9895#, php-format 9896msgid "Mother’s family with %s" 9897msgstr "" 9898 9899#. I18N: A step-family. 9900#: app/Individual.php:905 9901msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9902msgstr "" 9903 9904#. I18N: Location of an LDS church temple 9905#: app/Elements/TempleCode.php:140 9906msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9907msgstr "" 9908 9909#: resources/views/admin/components.phtml:47 9910#: resources/views/admin/components.phtml:154 9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9912msgid "Move down" 9913msgstr "Mută în jos" 9914 9915#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9916msgid "Move the media object?" 9917msgstr "" 9918 9919#: resources/views/admin/components.phtml:46 9920#: resources/views/admin/components.phtml:148 9921#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9922msgid "Move up" 9923msgstr "Mută în sus" 9924 9925#. I18N: Name of a country or state 9926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9927msgid "Mozambique" 9928msgstr "Mozambic" 9929 9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9931#: app/Date/HijriDate.php:142 9932msgctxt "GENITIVE" 9933msgid "Muharram" 9934msgstr "" 9935 9936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9937#: app/Date/HijriDate.php:232 9938msgctxt "INSTRUMENTAL" 9939msgid "Muharram" 9940msgstr "" 9941 9942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9943#: app/Date/HijriDate.php:187 9944msgctxt "LOCATIVE" 9945msgid "Muharram" 9946msgstr "" 9947 9948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9949#: app/Date/HijriDate.php:97 9950msgctxt "NOMINATIVE" 9951msgid "Muharram" 9952msgstr "" 9953 9954#. I18N: twin, triplet, etc. 9955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9956msgid "Multiple birth" 9957msgstr "" 9958 9959#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9960msgid "Multiple marriages" 9961msgstr "" 9962 9963#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88 9964#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110 9965msgid "My account" 9966msgstr "" 9967 9968#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 9969msgid "My family tree" 9970msgstr "" 9971 9972#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103 9973msgid "My individual record" 9974msgstr "" 9975 9976#. I18N: Name of a module 9977#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354 9978#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196 9979#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9980#: resources/views/layouts/administration.phtml:55 9981msgid "My page" 9982msgstr "Pagina mea" 9983 9984#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368 9985msgid "My pages" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405 9989msgid "My pedigree" 9990msgstr "" 9991 9992#. I18N: Name of a country or state 9993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9994msgid "Myanmar" 9995msgstr "" 9996 9997#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868 9998#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9999#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 10001#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 10002#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10003#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10004#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10008#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10011#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10024msgid "Name" 10025msgstr "Nume" 10026 10027#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10028msgctxt "Repository" 10029msgid "Name" 10030msgstr "" 10031 10032#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10033msgid "Name in Hebrew" 10034msgstr "" 10035 10036#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10037#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10038#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116 10039#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10040msgid "Name of addressee" 10041msgstr "" 10042 10043#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703 10044msgid "Name prefix" 10045msgstr "" 10046 10047#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704 10048msgid "Name suffix" 10049msgstr "" 10050 10051#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10052#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10053#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10054#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10055#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10056msgid "Names" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10060msgid "Namesake" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Name of a country or state 10064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10065msgid "Namibia" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10069msgid "Nanny" 10070msgstr "" 10071 10072#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10073msgid "Narrative description" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Location of an LDS church temple 10077#: app/Elements/TempleCode.php:141 10078msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10079msgstr "" 10080 10081#: app/Gedcom.php:712 10082msgid "Nationality" 10083msgstr "Naţionalitate" 10084 10085#: app/Gedcom.php:713 10086msgid "Naturalization" 10087msgstr "Naturalizare" 10088 10089#. I18N: Name of a country or state 10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10091msgid "Nauru" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Location of an LDS church temple 10095#: app/Elements/TempleCode.php:142 10096msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: Location of an LDS church temple 10100#: app/Elements/TempleCode.php:143 10101msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10102msgstr "" 10103 10104#. I18N: Name of a country or state 10105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10106msgid "Nepal" 10107msgstr "" 10108 10109#. I18N: Name of a country or state 10110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10111msgid "Netherlands" 10112msgstr "Olanda" 10113 10114#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137 10115#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10116msgid "Never" 10117msgstr "" 10118 10119#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10120msgid "Never married" 10121msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10122 10123#. I18N: Name of a country or state 10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10125msgid "New Caledonia" 10126msgstr "Noua Caledonie" 10127 10128#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10129#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10130#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10131msgid "New GEDCOM tag" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: Location of an LDS church temple 10135#: app/Elements/TempleCode.php:146 10136msgid "New York, New York, United States" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10141msgid "New Zealand" 10142msgstr "Noua Zeelandă" 10143 10144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10145msgid "New data" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: %s is a server name/URL 10149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167 10150#, php-format 10151msgid "New registration at %s" 10152msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10153 10154#. I18N: %s is a server name/URL 10155#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106 10156#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10157#, php-format 10158msgid "New user at %s" 10159msgstr "Utilizator nou la %s" 10160 10161#. I18N: Location of an LDS church temple 10162#: app/Elements/TempleCode.php:144 10163msgid "Newport Beach, California, United States" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: Name of a module 10167#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115 10168msgid "News" 10169msgstr "Ştiri" 10170 10171#. I18N: Type of media object 10172#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10173msgid "Newspaper" 10174msgstr "Ziar" 10175 10176#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10177msgid "Next email reminder will be sent after " 10178msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10179 10180#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10182msgid "Next image" 10183msgstr "Următoarea imagine" 10184 10185#. I18N: Name of a country or state 10186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10187msgid "Nicaragua" 10188msgstr "" 10189 10190#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701 10191msgid "Nickname" 10192msgstr "Porecla" 10193 10194#. I18N: Name of a country or state 10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10196msgid "Niger" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: Name of a country or state 10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10201msgid "Nigeria" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: a month in the Jewish calendar 10205#: app/Date/JewishDate.php:207 10206msgctxt "GENITIVE" 10207msgid "Nissan" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: a month in the Jewish calendar 10211#: app/Date/JewishDate.php:311 10212msgctxt "INSTRUMENTAL" 10213msgid "Nissan" 10214msgstr "" 10215 10216#. I18N: a month in the Jewish calendar 10217#: app/Date/JewishDate.php:259 10218msgctxt "LOCATIVE" 10219msgid "Nissan" 10220msgstr "" 10221 10222#. I18N: a month in the Jewish calendar 10223#: app/Date/JewishDate.php:155 10224msgctxt "NOMINATIVE" 10225msgid "Nissan" 10226msgstr "" 10227 10228#. I18N: Name of a country or state 10229#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10230msgid "Niue" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: a month in the French republican calendar 10234#: app/Date/FrenchDate.php:155 10235msgctxt "GENITIVE" 10236msgid "Nivose" 10237msgstr "" 10238 10239#. I18N: a month in the French republican calendar 10240#: app/Date/FrenchDate.php:249 10241msgctxt "INSTRUMENTAL" 10242msgid "Nivose" 10243msgstr "" 10244 10245#. I18N: a month in the French republican calendar 10246#: app/Date/FrenchDate.php:202 10247msgctxt "LOCATIVE" 10248msgid "Nivose" 10249msgstr "" 10250 10251#. I18N: a month in the French republican calendar 10252#: app/Date/FrenchDate.php:107 10253msgctxt "NOMINATIVE" 10254msgid "Nivose" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10258msgid "No" 10259msgstr "Nu" 10260 10261#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10262#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10263msgid "No GEDCOM file was received." 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10267msgid "No GEDCOM files found." 10268msgstr "" 10269 10270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10272msgid "No calendar conversion" 10273msgstr "Fără conversie de calendar" 10274 10275#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266 10276#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10277msgid "No children" 10278msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10279 10280#: app/Services/MessageService.php:233 10281msgid "No contact" 10282msgstr "" 10283 10284#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10285msgid "No duplicates have been found." 10286msgstr "" 10287 10288#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10289msgid "No errors have been found." 10290msgstr "" 10291 10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10293#, php-format 10294msgid "No events exist for the next %s day." 10295msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10296msgstr[0] "" 10297msgstr[1] "" 10298msgstr[2] "" 10299 10300#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10301msgid "No events exist for today." 10302msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10303 10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10305msgid "No events exist for tomorrow." 10306msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10307 10308#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10309msgid "No events for living individuals exist for today." 10310msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10311 10312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10313msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10314msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10315 10316#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10317#, php-format 10318msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10319msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10320msgstr[0] "" 10321msgstr[1] "" 10322msgstr[2] "" 10323 10324#: resources/views/family-page.phtml:41 10325msgid "No facts exist for this family." 10326msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10327 10328#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10329#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10330msgid "No file was received." 10331msgstr "" 10332 10333#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10334#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48 10335#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71 10336msgid "No file was received. Please try again." 10337msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10338 10339#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408 10340msgid "No link between the two individuals could be found." 10341msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10342 10343#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10346msgid "No matching facts found" 10347msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10348 10349#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10350#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10351msgid "No news articles have been submitted." 10352msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10353 10354#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10355msgid "No predefined text" 10356msgstr "" 10357 10358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10360msgid "No records to display" 10361msgstr "" 10362 10363#: resources/views/components/select-family.phtml:27 10364#: resources/views/components/select-individual.phtml:27 10365#: resources/views/components/select-location.phtml:27 10366#: resources/views/components/select-media.phtml:27 10367#: resources/views/components/select-note.phtml:27 10368#: resources/views/components/select-place.phtml:24 10369#: resources/views/components/select-repository.phtml:27 10370#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27 10371#: resources/views/components/select-source.phtml:27 10372#: resources/views/components/select-submission.phtml:27 10373#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27 10374msgid "No results found" 10375msgstr "" 10376 10377#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10379#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10380#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10382msgid "No results found." 10383msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10384 10385#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10386msgid "No signed-in and no anonymous users" 10387msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10388 10389#: app/Module/IndividualListModule.php:251 10390#: app/Module/IndividualListModule.php:274 10391#: app/Module/IndividualListModule.php:536 10392msgid "No surname" 10393msgstr "" 10394 10395#: app/Elements/TempleCode.php:211 10396msgid "No temple - living ordinance" 10397msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10398 10399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153 10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10401#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10402msgid "No upgrade information is available." 10403msgstr "" 10404 10405#. I18N: The name of a colour-scheme 10406#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10407msgid "Nocturnal" 10408msgstr "" 10409 10410#. I18N: https://nominatim.org 10411#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10412msgid "Nominatim" 10413msgstr "" 10414 10415#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10416#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10417#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10418#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10420msgid "None" 10421msgstr "Nici unul" 10422 10423#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10424#: app/Date/FrenchDate.php:317 10425msgid "Nonidi" 10426msgstr "" 10427 10428#. I18N: Name of a country or state 10429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10430msgid "Norfolk Island" 10431msgstr "Insula Norfolk" 10432 10433#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10434msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10435msgstr "" 10436 10437#. I18N: Name of a country or state 10438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10439msgid "North Korea" 10440msgstr "Coreea de Nord" 10441 10442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10443msgid "Northern America" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: Name of a country or state 10447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10448msgid "Northern Ireland" 10449msgstr "Irlanda de Nord" 10450 10451#. I18N: Name of a country or state 10452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10453msgid "Northern Mariana Islands" 10454msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10455 10456#. I18N: Name of a country or state 10457#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10458msgid "Norway" 10459msgstr "Norvegia" 10460 10461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10462msgid "Not approved by an administrator" 10463msgstr "" 10464 10465#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10466msgid "Not living" 10467msgstr "Decedat" 10468 10469#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10470#: app/Module/BranchesListModule.php:455 10471#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10472msgid "Not married" 10473msgstr "Necăsătorit" 10474 10475#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10476#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71 10477#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106 10478msgid "Not recorded" 10479msgstr "" 10480 10481#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10482msgid "Not verified by the user" 10483msgstr "" 10484 10485#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10486#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267 10488#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473 10489#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766 10490#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883 10491#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10492#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10494#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10495#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10496#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10497#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10498#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10499#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10500#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62 10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10504#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10505msgid "Note" 10506msgstr "Notă" 10507 10508#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10509#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916 10510msgid "Note on association" 10511msgstr "" 10512 10513#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618 10514#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833 10515#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880 10516msgid "Note on last change" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Gedcom.php:688 10520msgid "Note on phonetic name" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559 10524msgid "Note on place" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/Gedcom.php:848 10528msgid "Note on repository reference" 10529msgstr "" 10530 10531#: app/Gedcom.php:702 10532msgid "Note on romanized name" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Gedcom.php:840 10536msgid "Note on source" 10537msgstr "" 10538 10539#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10540#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309 10541#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 10542#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 10543#: app/Gedcom.php:924 10544msgid "Note on source citation" 10545msgstr "" 10546 10547#: app/Gedcom.php:839 10548msgid "Note on source data" 10549msgstr "" 10550 10551#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10552msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10553msgstr "" 10554 10555#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10556msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10557msgstr "" 10558 10559#. I18N: Name of a module 10560#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141 10561#: app/Module/NotesTabModule.php:58 10562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10563#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10564#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10565#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10566#: resources/views/search-results.phtml:83 10567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10569msgid "Notes" 10570msgstr "Note" 10571 10572#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10573msgid "Nothing found to cleanup" 10574msgstr "" 10575 10576#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119 10577msgid "Nothing found." 10578msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10579 10580#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10581#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10582msgid "Nothing to show" 10583msgstr "" 10584 10585#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10586msgctxt "Abbreviation for November" 10587msgid "Nov" 10588msgstr "" 10589 10590#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10591msgctxt "GENITIVE" 10592msgid "November" 10593msgstr "Noiembrie" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10596msgctxt "INSTRUMENTAL" 10597msgid "November" 10598msgstr "Noiembrie" 10599 10600#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10601msgctxt "LOCATIVE" 10602msgid "November" 10603msgstr "Noiembrie" 10604 10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10607#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10608msgctxt "NOMINATIVE" 10609msgid "November" 10610msgstr "Noiembrie" 10611 10612#. I18N: Location of an LDS church temple 10613#: app/Elements/TempleCode.php:145 10614msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10615msgstr "" 10616 10617#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716 10618#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 10619#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10620#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10621#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10622msgid "Number of children" 10623msgstr "numărul de copii" 10624 10625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10626#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10627#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10628msgid "Number of days to show" 10629msgstr "Numărul de zile de arătat" 10630 10631#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10632#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10633msgid "Number of families without children" 10634msgstr "" 10635 10636#. I18N: ... to show in a list 10637#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10638msgid "Number of given names" 10639msgstr "" 10640 10641#: app/Gedcom.php:717 10642msgid "Number of marriages" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: ... to show in a list 10646#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10647msgid "Number of pages" 10648msgstr "" 10649 10650#. I18N: ... to show in a list 10651#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10652#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10653msgid "Number of surnames" 10654msgstr "" 10655 10656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10657msgid "Nurse" 10658msgstr "Asistentă" 10659 10660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10661msgctxt "FEMALE" 10662msgid "Nurse" 10663msgstr "" 10664 10665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10666msgctxt "MALE" 10667msgid "Nurse" 10668msgstr "" 10669 10670#. I18N: Location of an LDS church temple 10671#: app/Elements/TempleCode.php:148 10672msgid "Oakland, California, United States" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: Location of an LDS church temple 10676#: app/Elements/TempleCode.php:149 10677msgid "Oaxaca, Mexico" 10678msgstr "" 10679 10680#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720 10681#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10683msgid "Occupation" 10684msgstr "" 10685 10686#. I18N: Name of a report 10687#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10688#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10689#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10690msgid "Occupations" 10691msgstr "" 10692 10693#. I18N: Name of a country or state 10694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10695msgid "Occupied Palestinian Territory" 10696msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10697 10698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10699msgctxt "Abbreviation for October" 10700msgid "Oct" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10704#: app/Date/FrenchDate.php:315 10705msgid "Octidi" 10706msgstr "" 10707 10708#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10709msgctxt "GENITIVE" 10710msgid "October" 10711msgstr "Octombrie" 10712 10713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10714msgctxt "INSTRUMENTAL" 10715msgid "October" 10716msgstr "Octombrie" 10717 10718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10719msgctxt "LOCATIVE" 10720msgid "October" 10721msgstr "Octombrie" 10722 10723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10725#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10726msgctxt "NOMINATIVE" 10727msgid "October" 10728msgstr "Octombrie" 10729 10730#. I18N: Location of an LDS church temple 10731#: app/Elements/TempleCode.php:150 10732msgid "Ogden, Utah, United States" 10733msgstr "" 10734 10735#. I18N: Location of an LDS church temple 10736#: app/Elements/TempleCode.php:151 10737msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10741msgid "Old data" 10742msgstr "" 10743 10744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10745msgid "Old files found" 10746msgstr "" 10747 10748#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10749msgid "Oldest father" 10750msgstr "" 10751 10752#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10753msgid "Oldest female" 10754msgstr "" 10755 10756#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10757msgid "Oldest living individuals" 10758msgstr "" 10759 10760#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10761msgid "Oldest male" 10762msgstr "" 10763 10764#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10765msgid "Oldest mother" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: The name of a colour-scheme 10769#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10770msgid "Olivia" 10771msgstr "" 10772 10773#. I18N: Name of a country or state 10774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10775msgid "Oman" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: Name of a module 10779#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10780msgid "On this day" 10781msgstr "În această zi" 10782 10783#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113 10784msgid "On this day…" 10785msgstr "În această zi …" 10786 10787#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10788msgid "Only add new records" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10792#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10793msgid "Only managers can edit" 10794msgstr "" 10795 10796#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10797msgid "Only update existing records" 10798msgstr "" 10799 10800#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10801msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10802msgstr "" 10803 10804#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172 10805msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10806msgstr "" 10807 10808#. I18N: https://openrouteservice.org 10809#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10810#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10811msgid "OpenRouteService" 10812msgstr "" 10813 10814#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10815msgid "OpenStreetMap™" 10816msgstr "" 10817 10818#. I18N: Location of an LDS church temple 10819#: app/Elements/TempleCode.php:152 10820msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10821msgstr "" 10822 10823#: app/Date/JalaliDate.php:274 10824msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10825msgid "Ord" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10829#: app/Date/JalaliDate.php:141 10830msgctxt "GENITIVE" 10831msgid "Ordibehesht" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10835#: app/Date/JalaliDate.php:231 10836msgctxt "INSTRUMENTAL" 10837msgid "Ordibehesht" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10841#: app/Date/JalaliDate.php:186 10842msgctxt "LOCATIVE" 10843msgid "Ordibehesht" 10844msgstr "" 10845 10846#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10847#: app/Date/JalaliDate.php:96 10848msgctxt "NOMINATIVE" 10849msgid "Ordibehesht" 10850msgstr "" 10851 10852#: app/Gedcom.php:884 10853msgid "Ordinance" 10854msgstr "Ordonanţă" 10855 10856#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722 10857msgid "Ordination" 10858msgstr "Hirotonisire" 10859 10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10862msgid "Orientation" 10863msgstr "Orientarea" 10864 10865#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10866msgid "Origin" 10867msgstr "" 10868 10869#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10870#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10871msgid "Original text" 10872msgstr "" 10873 10874#. I18N: Location of an LDS church temple 10875#: app/Elements/TempleCode.php:153 10876msgid "Orlando, Florida, United States" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: Type of media object 10880#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10881#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10882#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154 10883#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10884#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10885#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758 10886msgid "Other" 10887msgstr "Altele" 10888 10889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410 10890msgid "Other facts to show in charts" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10894msgid "Other preferences" 10895msgstr "" 10896 10897#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10898msgid "Owner" 10899msgstr "" 10900 10901#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10902msgctxt "FEMALE" 10903msgid "Owner" 10904msgstr "" 10905 10906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10907msgctxt "MALE" 10908msgid "Owner" 10909msgstr "" 10910 10911#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10912#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86 10913msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10914msgstr "" 10915 10916#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10917#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81 10918msgid "PHP failed to write to disk." 10919msgstr "" 10920 10921#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10922msgid "PHP information" 10923msgstr "" 10924 10925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10926#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10927#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10928#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10929#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10930#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10933#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10937#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10938#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10939#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10940msgid "Page" 10941msgstr "Pagina" 10942 10943#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10944#, php-format 10945msgid "Page %s of %s" 10946msgstr "" 10947 10948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10949#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10950#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10951#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10952#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10953#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10955#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10959#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10961#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10962#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10964msgid "Page size" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Type of media object 10968#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10969msgid "Painting" 10970msgstr "Tablou" 10971 10972#. I18N: Name of a country or state 10973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10974msgid "Pakistan" 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: Name of a country or state 10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10979msgid "Palau" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: A colour scheme 10983#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10984msgid "Palette" 10985msgstr "" 10986 10987#. I18N: Location of an LDS church temple 10988#: app/Elements/TempleCode.php:155 10989msgid "Palmyra, New York, United States" 10990msgstr "" 10991 10992#. I18N: Name of a country or state 10993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10994msgid "Panama" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: Location of an LDS church temple 10998#: app/Elements/TempleCode.php:156 10999msgid "Panama City, Panama" 11000msgstr "" 11001 11002#. I18N: Location of an LDS church temple 11003#: app/Elements/TempleCode.php:157 11004msgid "Papeete, Tahiti" 11005msgstr "" 11006 11007#. I18N: Name of a country or state 11008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11009msgid "Papua New Guinea" 11010msgstr "Papua Noua Guinee" 11011 11012#. I18N: Name of a country or state 11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11014msgid "Paraguay" 11015msgstr "" 11016 11017#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 11018msgid "Parent location" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210 11022#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11023#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11024#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44 11025msgid "Parents" 11026msgstr "Părinţi" 11027 11028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11033msgid "Parents and siblings" 11034msgstr "" 11035 11036#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11037msgid "Parent’s age" 11038msgstr "" 11039 11040#. I18N: A configuration setting 11041#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11042#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11043#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11044#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11045#: resources/views/login-page.phtml:44 11046#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 11047#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11048#: resources/views/register-page.phtml:73 11049#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11050msgid "Password" 11051msgstr "Parola" 11052 11053#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11055#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11056#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11057#: resources/views/register-page.phtml:78 11058msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: Location of an LDS church temple 11062#: app/Elements/TempleCode.php:158 11063msgid "Payson, Utah, United States" 11064msgstr "" 11065 11066#. I18N: Name of a module/chart 11067#. I18N: Name of a report 11068#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11069#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102 11070#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11073msgid "Pedigree" 11074msgstr "Arborele de familie" 11075 11076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11077msgid "Pedigree chart" 11078msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11079 11080#. I18N: Name of a module 11081#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109 11082msgid "Pedigree map" 11083msgstr "Hartă genealogie" 11084 11085#. I18N: %s is an individual’s name 11086#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208 11087#, php-format 11088msgid "Pedigree map of %s" 11089msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11090 11091#. I18N: %s is an individual’s name 11092#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148 11093#, php-format 11094msgid "Pedigree tree of %s" 11095msgstr "" 11096 11097#. I18N: Name of a module 11098#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11099#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65 11100#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11101#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11104#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11105#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11106msgid "Pending changes" 11107msgstr "" 11108 11109#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11110msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11111msgstr "" 11112 11113#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11114msgid "Permanent number" 11115msgstr "" 11116 11117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11118#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11119msgid "Permanently delete these records?" 11120msgstr "" 11121 11122#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21 11123msgid "Personal data" 11124msgstr "" 11125 11126#. I18N: Location of an LDS church temple 11127#: app/Elements/TempleCode.php:159 11128msgid "Perth, Australia" 11129msgstr "" 11130 11131#. I18N: Name of a country or state 11132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11133msgid "Peru" 11134msgstr "" 11135 11136#. I18N: Name of a country or state 11137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11138msgid "Philippines" 11139msgstr "Filipine" 11140 11141#. I18N: Location of an LDS church temple 11142#: app/Elements/TempleCode.php:160 11143msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241 11147#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419 11148#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871 11149#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11150msgid "Phone" 11151msgstr "Telefon" 11152 11153#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11154msgid "Phonetic algorithm" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/Gedcom.php:685 11158msgid "Phonetic name" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553 11162msgid "Phonetic place" 11163msgstr "" 11164 11165#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11166#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103 11167#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11168msgid "Phonetic search" 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Gedcom.php:694 11172msgid "Phonetic type" 11173msgstr "" 11174 11175#. I18N: Type of media object 11176#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11177msgid "Photo" 11178msgstr "Foto" 11179 11180#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11181msgid "Photograph" 11182msgstr "" 11183 11184#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80 11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90 11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 11190msgid "Phrase" 11191msgstr "" 11192 11193#. I18N: The name of a colour-scheme 11194#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11195msgid "Pink Plastic" 11196msgstr "" 11197 11198#. I18N: Name of a country or state 11199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11200msgid "Pitcairn" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11204#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85 11205#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838 11206#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83 11207#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39 11208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118 11209#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11210#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11213#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11214#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11215#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11216#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11220#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11221#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11222#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11223#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11224msgid "Place" 11225msgstr "Loc" 11226 11227#. I18N: Name of a module/list 11228#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101 11229#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230 11230#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11231msgid "Place hierarchy" 11232msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11233 11234#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11235msgid "Place in Hebrew" 11236msgstr "" 11237 11238#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11239msgid "Place list" 11240msgstr "Lista locurilor" 11241 11242#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11244msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11245msgstr "" 11246 11247#: resources/views/help/place.phtml:14 11248msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11249msgstr "" 11250 11251#: resources/views/help/place.phtml:10 11252msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:588 11256msgid "Place of LDS baptism" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:743 11260msgid "Place of LDS child sealing" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Gedcom.php:630 11264msgid "Place of LDS confirmation" 11265msgstr "" 11266 11267#: app/Gedcom.php:650 11268msgid "Place of LDS endowment" 11269msgstr "" 11270 11271#: app/Gedcom.php:482 11272msgid "Place of LDS spouse sealing" 11273msgstr "" 11274 11275#: app/Gedcom.php:580 11276msgid "Place of adoption" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11280msgid "Place of baptism" 11281msgstr "" 11282 11283#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11284msgid "Place of bar mitzvah" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11288msgid "Place of bat mitzvah" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11293msgid "Place of birth" 11294msgstr "" 11295 11296#: app/Gedcom.php:607 11297msgid "Place of blessing" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11301msgid "Place of brit milah" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58 11305#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11306msgid "Place of burial" 11307msgstr "" 11308 11309#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624 11310#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11311msgid "Place of christening" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11315msgid "Place of confirmation" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/Gedcom.php:636 11319msgid "Place of cremation" 11320msgstr "" 11321 11322#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11323#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11324msgid "Place of death" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:647 11328msgid "Place of emigration" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11332msgid "Place of engagement" 11333msgstr "" 11334 11335#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656 11336msgid "Place of event" 11337msgstr "" 11338 11339#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11340msgid "Place of first communion" 11341msgstr "" 11342 11343#: app/Gedcom.php:673 11344msgid "Place of immigration" 11345msgstr "" 11346 11347#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11348#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11349msgid "Place of marriage" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11353msgid "Place of marriage banns" 11354msgstr "" 11355 11356#: app/Gedcom.php:715 11357msgid "Place of naturalization" 11358msgstr "" 11359 11360#: app/Gedcom.php:725 11361msgid "Place of ordination" 11362msgstr "" 11363 11364#: app/Gedcom.php:733 11365msgid "Place of residence" 11366msgstr "" 11367 11368#. I18N: Name of a module 11369#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172 11370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11371#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11372#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11373msgid "Places" 11374msgstr "" 11375 11376#: resources/views/layouts/default.phtml:160 11377#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11378#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11379msgid "Play" 11380msgstr "Start" 11381 11382#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117 11383msgid "Please enter a valid email address." 11384msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11385 11386#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112 11387#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80 11388#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 11389#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102 11390msgid "Please try again." 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: a month in the French republican calendar 11394#: app/Date/FrenchDate.php:157 11395msgctxt "GENITIVE" 11396msgid "Pluviose" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: a month in the French republican calendar 11400#: app/Date/FrenchDate.php:251 11401msgctxt "INSTRUMENTAL" 11402msgid "Pluviose" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: a month in the French republican calendar 11406#: app/Date/FrenchDate.php:204 11407msgctxt "LOCATIVE" 11408msgid "Pluviose" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: a month in the French republican calendar 11412#: app/Date/FrenchDate.php:109 11413msgctxt "NOMINATIVE" 11414msgid "Pluviose" 11415msgstr "" 11416 11417#. I18N: Name of a country or state 11418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11419msgid "Poland" 11420msgstr "Polonia" 11421 11422#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11423msgctxt "Surname tradition" 11424msgid "Polish" 11425msgstr "" 11426 11427#. I18N: A configuration setting 11428#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87 11430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11432msgid "Port number" 11433msgstr "" 11434 11435#. I18N: Location of an LDS church temple 11436#: app/Elements/TempleCode.php:162 11437msgid "Portland, Oregon, United States" 11438msgstr "" 11439 11440#. I18N: Location of an LDS church temple 11441#: app/Elements/TempleCode.php:154 11442msgid "Porto Alegre, Brazil" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: page orientation 11446#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11447#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11448#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11449msgid "Portrait" 11450msgstr "Portret" 11451 11452#. I18N: Name of a country or state 11453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11454msgid "Portugal" 11455msgstr "Portugalia" 11456 11457#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11458msgctxt "Surname tradition" 11459msgid "Portuguese" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11463#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232 11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11465#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 11466#: app/Gedcom.php:859 11467msgid "Postal code" 11468msgstr "" 11469 11470#. I18N: Name of a module 11471#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11472msgid "Powered by webtrees™" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: a month in the French republican calendar 11476#: app/Date/FrenchDate.php:165 11477msgctxt "GENITIVE" 11478msgid "Prairial" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: a month in the French republican calendar 11482#: app/Date/FrenchDate.php:259 11483msgctxt "INSTRUMENTAL" 11484msgid "Prairial" 11485msgstr "" 11486 11487#. I18N: a month in the French republican calendar 11488#: app/Date/FrenchDate.php:212 11489msgctxt "LOCATIVE" 11490msgid "Prairial" 11491msgstr "" 11492 11493#. I18N: a month in the French republican calendar 11494#: app/Date/FrenchDate.php:118 11495msgctxt "NOMINATIVE" 11496msgid "Prairial" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11500msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11504msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11505msgstr "" 11506 11507#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11508msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11509msgstr "" 11510 11511#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11513#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11514#: resources/views/admin/components.phtml:62 11515#: resources/views/admin/components.phtml:65 11516#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11517#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11518#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11519#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11520#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11521#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11522#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11523#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11524msgid "Preferences" 11525msgstr "" 11526 11527#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11528#, php-format 11529msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11530msgstr "" 11531 11532#. I18N: A configuration setting 11533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11534msgid "Preferred contact method" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11538#: app/Elements/TempleCode.php:161 11539msgid "President’s Office" 11540msgstr "" 11541 11542#. I18N: Location of an LDS church temple 11543#: app/Elements/TempleCode.php:163 11544msgid "Preston, England" 11545msgstr "" 11546 11547#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101 11548#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79 11549#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11550msgid "Preview" 11551msgstr "" 11552 11553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11554msgid "Priest" 11555msgstr "Preot" 11556 11557#. I18N: The first day in the French republican calendar 11558#: app/Date/FrenchDate.php:301 11559msgid "Primidi" 11560msgstr "" 11561 11562#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11563msgid "Print basic events when blank" 11564msgstr "" 11565 11566#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11567#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11568msgid "Priority" 11569msgstr "" 11570 11571#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11572#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11573msgid "Privacy" 11574msgstr "Confidenţialitate" 11575 11576#. I18N: Name of a module 11577#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11578#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11579msgid "Privacy policy" 11580msgstr "" 11581 11582#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11583#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11584msgid "Privacy restrictions" 11585msgstr "" 11586 11587#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11588msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11589msgstr "" 11590 11591#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11592#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11593#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54 11594#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11595#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981 11596#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428 11597msgid "Private" 11598msgstr "Privat" 11599 11600#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11601msgid "Private key" 11602msgstr "" 11603 11604#: app/Gedcom.php:726 11605msgid "Probate" 11606msgstr "Validare" 11607 11608#: app/Gedcom.php:727 11609msgid "Property" 11610msgstr "Proprietate" 11611 11612#. I18N: Location of an LDS church temple 11613#: app/Elements/TempleCode.php:164 11614msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11615msgstr "" 11616 11617#. I18N: Location of an LDS church temple 11618#: app/Elements/TempleCode.php:165 11619msgid "Provo, Utah, United States" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: An individual that represents another 11623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11624msgid "Proxy" 11625msgstr "" 11626 11627#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99 11628#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11629msgid "Publication" 11630msgstr "Publicaţie" 11631 11632#. I18N: Name of a country or state 11633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11634msgid "Puerto Rico" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: Name of a country or state 11638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11639msgid "Qatar" 11640msgstr "" 11641 11642#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312 11644#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684 11645#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913 11646#: app/Gedcom.php:927 11647msgid "Quality of data" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11651#: app/Date/FrenchDate.php:307 11652msgid "Quartidi" 11653msgstr "" 11654 11655#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11656#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11657msgid "Question" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: Location of an LDS church temple 11661#: app/Elements/TempleCode.php:166 11662msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11663msgstr "" 11664 11665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11666msgid "Quick family facts" 11667msgstr "" 11668 11669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11670msgid "Quick individual facts" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11674#: app/Date/FrenchDate.php:309 11675msgid "Quintidi" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11679#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11681msgid "RE: " 11682msgstr "RE: " 11683 11684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11685msgid "Rabbi" 11686msgstr "Rabin" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11689#: app/Date/HijriDate.php:146 11690msgctxt "GENITIVE" 11691msgid "Rabi’ al-awwal" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11695#: app/Date/HijriDate.php:236 11696msgctxt "INSTRUMENTAL" 11697msgid "Rabi’ al-awwal" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11701#: app/Date/HijriDate.php:191 11702msgctxt "LOCATIVE" 11703msgid "Rabi’ al-awwal" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11707#: app/Date/HijriDate.php:101 11708msgctxt "NOMINATIVE" 11709msgid "Rabi’ al-awwal" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11713#: app/Date/HijriDate.php:148 11714msgctxt "GENITIVE" 11715msgid "Rabi’ al-thani" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11719#: app/Date/HijriDate.php:238 11720msgctxt "INSTRUMENTAL" 11721msgid "Rabi’ al-thani" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11725#: app/Date/HijriDate.php:193 11726msgctxt "LOCATIVE" 11727msgid "Rabi’ al-thani" 11728msgstr "" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11731#: app/Date/HijriDate.php:103 11732msgctxt "NOMINATIVE" 11733msgid "Rabi’ al-thani" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11738msgctxt "Female pedigree" 11739msgid "Rada" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11743#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11744msgctxt "Male pedigree" 11745msgid "Rada" 11746msgstr "" 11747 11748#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11750msgctxt "Pedigree" 11751msgid "Rada" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11755#: app/Date/HijriDate.php:154 11756msgctxt "GENITIVE" 11757msgid "Rajab" 11758msgstr "" 11759 11760#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11761#: app/Date/HijriDate.php:244 11762msgctxt "INSTRUMENTAL" 11763msgid "Rajab" 11764msgstr "" 11765 11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11767#: app/Date/HijriDate.php:199 11768msgctxt "LOCATIVE" 11769msgid "Rajab" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11773#: app/Date/HijriDate.php:109 11774msgctxt "NOMINATIVE" 11775msgid "Rajab" 11776msgstr "" 11777 11778#. I18N: Location of an LDS church temple 11779#: app/Elements/TempleCode.php:167 11780msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11781msgstr "" 11782 11783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11784#: app/Date/HijriDate.php:158 11785msgctxt "GENITIVE" 11786msgid "Ramadan" 11787msgstr "" 11788 11789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11790#: app/Date/HijriDate.php:248 11791msgctxt "INSTRUMENTAL" 11792msgid "Ramadan" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11796#: app/Date/HijriDate.php:203 11797msgctxt "LOCATIVE" 11798msgid "Ramadan" 11799msgstr "" 11800 11801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11802#: app/Date/HijriDate.php:113 11803msgctxt "NOMINATIVE" 11804msgid "Ramadan" 11805msgstr "" 11806 11807#. I18N: Description of the “Slide show” module 11808#: app/Module/SlideShowModule.php:75 11809msgid "Random images from the current family tree." 11810msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11811 11812#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11813#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11814#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11815#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235 11816msgid "Re-order children" 11817msgstr "Rearanjează copiii" 11818 11819#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11820#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11822#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11823msgid "Re-order families" 11824msgstr "" 11825 11826#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11827#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11829#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11830#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11832msgid "Re-order media" 11833msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11834 11835#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11836msgid "Re-order media files" 11837msgstr "" 11838 11839#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11840#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11842msgid "Re-order names" 11843msgstr "" 11844 11845#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11847#: resources/views/admin/users.phtml:29 11848#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11849#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11850#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11851#: resources/views/register-page.phtml:37 11852msgid "Real name" 11853msgstr "" 11854 11855#. I18N: Name of a module 11856#: app/Module/RecentChangesModule.php:85 11857#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11858msgid "Recent changes" 11859msgstr "Schimbări recente" 11860 11861#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11862msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11863msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11864 11865#. I18N: Location of an LDS church temple 11866#: app/Elements/TempleCode.php:168 11867msgid "Recife, Brazil" 11868msgstr "" 11869 11870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11872#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11873#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11874#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11875#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11876#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11877#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11878msgid "Record" 11879msgstr "Înregistrarea" 11880 11881#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11882#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738 11884#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 11885#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885 11886msgid "Record ID number" 11887msgstr "" 11888 11889#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872 11890msgid "Record file number" 11891msgstr "" 11892 11893#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11894#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11895#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11896msgid "Records" 11897msgstr "" 11898 11899#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11900#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110 11901msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11902msgstr "" 11903 11904#. I18N: Location of an LDS church temple 11905#: app/Elements/TempleCode.php:169 11906msgid "Redlands, California, United States" 11907msgstr "" 11908 11909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175 11912#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11913#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728 11914#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843 11915msgid "Reference number" 11916msgstr "" 11917 11918#. I18N: Location of an LDS church temple 11919#: app/Elements/TempleCode.php:170 11920msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11925msgid "Registered partnership" 11926msgstr "" 11927 11928#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11929msgid "Registry officer" 11930msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11931 11932#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11933msgctxt "FEMALE" 11934msgid "Registry officer" 11935msgstr "" 11936 11937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11938msgctxt "MALE" 11939msgid "Registry officer" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 11944msgid "Regular expression" 11945msgstr "Expresie regex" 11946 11947#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11948msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11949msgstr "" 11950 11951#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11953#, fuzzy 11954msgid "Reject" 11955msgstr "Anulează" 11956 11957#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11958#, fuzzy 11959msgid "Reject all changes" 11960msgstr "Anulează toate schimbările" 11961 11962#. I18N: Name of a module/report 11963#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11964#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11965msgid "Related families" 11966msgstr "Familii înrudite" 11967 11968#. I18N: Name of a report 11969#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11970#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11971msgid "Related individuals" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11976#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 11977#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444 11978#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89 11979msgid "Relationship" 11980msgstr "Înrudire" 11981 11982#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11984#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50 11985msgid "Relationship to father" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155 11989msgid "Relationship to me" 11990msgstr "Relaţia cu mine" 11991 11992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11994#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51 11995msgid "Relationship to mother" 11996msgstr "" 11997 11998#: app/Gedcom.php:661 11999msgid "Relationship to parents" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333 12003#, php-format 12004msgid "Relationship: %s" 12005msgstr "" 12006 12007#. I18N: Name of a module/chart 12008#. I18N: Configuration option 12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189 12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266 12011#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 12012#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 12013msgid "Relationships" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: %s are individual’s names 12017#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258 12018#, php-format 12019msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12020msgstr "" 12021 12022#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269 12023#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12026msgid "Religion" 12027msgstr "Religie" 12028 12029#: app/Gedcom.php:723 12030msgid "Religious institution" 12031msgstr "" 12032 12033#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12035msgid "Religious marriage" 12036msgstr "" 12037 12038#: app/Services/LeafletJsService.php:78 12039msgid "Reload map" 12040msgstr "" 12041 12042#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12043#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12044msgid "Reminder date" 12045msgstr "" 12046 12047#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12048msgid "Reminder email frequency (days)" 12049msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12050 12051#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12052msgid "Remote server" 12053msgstr "" 12054 12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12059#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12060msgid "Remove" 12061msgstr "Şterge" 12062 12063#. I18N: Name of a module 12064#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56 12065msgid "Remove duplicate links" 12066msgstr "Elimină legăturile duble" 12067 12068#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12069msgid "Remove individual" 12070msgstr "Sterge persoana" 12071 12072#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12073#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12074msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12075msgstr "" 12076 12077#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12078msgid "Remove this location?" 12079msgstr "Şerg acest loc?" 12080 12081#. I18N: Location of an LDS church temple 12082#: app/Elements/TempleCode.php:171 12083msgid "Reno, Nevada, United States" 12084msgstr "" 12085 12086#. I18N: Renumber the records in a family tree 12087#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12090#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12091msgid "Renumber XREFs" 12092msgstr "" 12093 12094#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12095msgid "Replace" 12096msgstr "" 12097 12098#. I18N: Description of a “Data fix” module 12099#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69 12100msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12101msgstr "" 12102 12103#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12104msgid "Replace with" 12105msgstr "Înlocuieşte cu" 12106 12107#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12108msgid "Replacement text" 12109msgstr "Text înlocuitor" 12110 12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12113msgid "Reply" 12114msgstr "Răspunde" 12115 12116#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106 12117#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12119#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12120msgid "Report" 12121msgstr "" 12122 12123#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12124#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12125msgid "Report phrase" 12126msgstr "" 12127 12128#. I18N: Name of a module 12129#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12130#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104 12131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12133#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12134msgid "Reports" 12135msgstr "Rapoarte" 12136 12137#. I18N: Name of a module/list 12138#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194 12141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12142#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12143#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47 12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12146#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12147#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12148#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12149#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12150#: resources/views/search-results.phtml:72 12151msgid "Repositories" 12152msgstr "Lista" 12153 12154#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12155#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845 12156#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12157#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12158#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12159#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12160#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12161#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12162msgid "Repository" 12163msgstr "Depozit" 12164 12165#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 12166msgid "Repository name" 12167msgstr "" 12168 12169#. I18N: Name of a country or state 12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12171msgid "Republic of the Congo" 12172msgstr "" 12173 12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106 12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12176msgid "Request a new password" 12177msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12178 12179#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77 12181#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66 12182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12183msgid "Request a new user account" 12184msgstr "Cereţi un nou cont" 12185 12186#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12187msgid "Research" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12191#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12192#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12193#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12195msgid "Research task" 12196msgstr "" 12197 12198#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12199#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12200msgid "Research tasks" 12201msgstr "Activităţi de cercetare" 12202 12203#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12204msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12205msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12206 12207#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12208msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12209msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12210 12211#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731 12212#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12213msgid "Residence" 12214msgstr "Domiciliu" 12215 12216#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12218msgid "Restore the default block layout" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12222#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12223msgid "Restrict to immediate family" 12224msgstr "" 12225 12226#. I18N: a restriction on viewing data 12227#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12228#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734 12229#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935 12230#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939 12231#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12232#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12233msgid "Restriction" 12234msgstr "Restricţie" 12235 12236#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12237msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12238msgstr "" 12239 12240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12241msgid "Results" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Gedcom.php:735 12245msgid "Retirement" 12246msgstr "Pensionare" 12247 12248#. I18N: Location of an LDS church temple 12249#: app/Elements/TempleCode.php:172 12250msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12251msgstr "" 12252 12253#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 12255#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 12257#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 12258#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909 12259#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12260msgid "Role" 12261msgstr "Rol" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12265msgid "Romania" 12266msgstr "România" 12267 12268#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12269msgid "Romanized" 12270msgstr "Romanizat" 12271 12272#: app/Gedcom.php:699 12273msgid "Romanized name" 12274msgstr "" 12275 12276#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 12277msgid "Romanized place" 12278msgstr "" 12279 12280#: app/Gedcom.php:708 12281msgid "Romanized type" 12282msgstr "" 12283 12284#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12285#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12286msgid "Roots" 12287msgstr "Rădăcini" 12288 12289#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12290msgid "Rufname" 12291msgstr "" 12292 12293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12294#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12295#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12296msgid "Russell" 12297msgstr "" 12298 12299#. I18N: Name of a country or state 12300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12301msgid "Russia" 12302msgstr "Rusia" 12303 12304#. I18N: Name of a country or state 12305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12306msgid "Rwanda" 12307msgstr "Ruanda" 12308 12309#. I18N: Name of a country or state 12310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12311msgid "Réunion" 12312msgstr "" 12313 12314#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12315msgid "SMTP mail server" 12316msgstr "" 12317 12318#: app/Services/ServerCheckService.php:320 12319msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12320msgstr "" 12321 12322#: app/Services/ServerCheckService.php:210 12323#, php-format 12324msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12325msgstr "" 12326 12327#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12328#: app/Services/EmailService.php:207 12329msgid "SSL/TLS" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12333#: app/Services/EmailService.php:209 12334msgid "STARTTLS" 12335msgstr "" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:173 12339msgid "Sacramento, California, United States" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12343#: app/Date/HijriDate.php:144 12344msgctxt "GENITIVE" 12345msgid "Safar" 12346msgstr "" 12347 12348#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12349#: app/Date/HijriDate.php:234 12350msgctxt "INSTRUMENTAL" 12351msgid "Safar" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12355#: app/Date/HijriDate.php:189 12356msgctxt "LOCATIVE" 12357msgid "Safar" 12358msgstr "" 12359 12360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12361#: app/Date/HijriDate.php:99 12362msgctxt "NOMINATIVE" 12363msgid "Safar" 12364msgstr "" 12365 12366#. I18N: The name of a colour-scheme 12367#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12368msgid "Sage" 12369msgstr "" 12370 12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12372msgid "Saint Barthélemy" 12373msgstr "" 12374 12375#. I18N: Name of a country or state 12376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12377msgid "Saint Helena" 12378msgstr "Sfânta Elena" 12379 12380#. I18N: Name of a country or state 12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12382msgid "Saint Kitts and Nevis" 12383msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12384 12385#. I18N: Name of a country or state 12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12387msgid "Saint Lucia" 12388msgstr "Sfânta Lucia" 12389 12390#. I18N: Name of a country or state 12391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12392msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12393msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12394 12395#. I18N: Name of a country or state 12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12397msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12398msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12399 12400#. I18N: Location of an LDS church temple 12401#: app/Elements/TempleCode.php:183 12402msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12403msgstr "" 12404 12405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12406msgid "Same as uploaded file" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Name of a country or state 12410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12411msgid "Samoa" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Location of an LDS church temple 12415#: app/Elements/TempleCode.php:176 12416msgid "San Antonio, Texas, United States" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Location of an LDS church temple 12420#: app/Elements/TempleCode.php:177 12421msgid "San Diego, California, United States" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: Location of an LDS church temple 12425#: app/Elements/TempleCode.php:182 12426msgid "San José, Costa Rica" 12427msgstr "" 12428 12429#. I18N: Name of a country or state 12430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12431msgid "San Marino" 12432msgstr "" 12433 12434#. I18N: Location of an LDS church temple 12435#: app/Elements/TempleCode.php:174 12436msgid "San Salvador, El Salvador" 12437msgstr "" 12438 12439#. I18N: Location of an LDS church temple 12440#: app/Elements/TempleCode.php:175 12441msgid "Santiago, Chile" 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: Location of an LDS church temple 12445#: app/Elements/TempleCode.php:178 12446msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: Name of a country or state 12450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12451msgid "Sao Tome and Principe" 12452msgstr "" 12453 12454#. I18N: abbreviation for Saturday 12455#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12457msgid "Sat" 12458msgstr "" 12459 12460#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12461msgid "Saturday" 12462msgstr "Sâmbătă" 12463 12464#. I18N: Name of a country or state 12465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12466msgid "Saudi Arabia" 12467msgstr "Arabia Saudita" 12468 12469#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12470msgid "Schema" 12471msgstr "" 12472 12473#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668 12474msgid "School or college" 12475msgstr "" 12476 12477#. I18N: Name of a country or state 12478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12479msgid "Scotland" 12480msgstr "Scoţia" 12481 12482#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12483msgid "Scrapbook" 12484msgstr "Album" 12485 12486#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12487#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12488msgctxt "Female pedigree" 12489msgid "Sealing" 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12494msgctxt "Male pedigree" 12495msgid "Sealing" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12499#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12500msgctxt "Pedigree" 12501msgid "Sealing" 12502msgstr "" 12503 12504#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12505#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12506#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12507msgid "Sealing canceled (divorce)" 12508msgstr "" 12509 12510#. I18N: Name of a module 12511#. I18N: A button label. 12512#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12513#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120 12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155 12516#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12517#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12518#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12519#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12521#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12522#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12523msgid "Search" 12524msgstr "Caută" 12525 12526#. I18N: Name of a module 12527#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12528#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12529#, fuzzy 12530msgid "Search and replace" 12531msgstr "Caută și înlocuiește" 12532 12533#. I18N: Description of a “Data fix” module 12534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86 12535msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12536msgstr "" 12537 12538#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12540msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12544msgid "Search filters" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12548#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12549msgid "Search for" 12550msgstr "Căutare pentru" 12551 12552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12553msgid "Search for locations in an external database." 12554msgstr "" 12555 12556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12557msgid "Search for place names in an external database." 12558msgstr "" 12559 12560#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12561#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12562#, php-format 12563msgid "Search for place names using %s." 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12567msgid "Search method" 12568msgstr "Metodă de căutare" 12569 12570#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12571msgid "Search text/pattern" 12572msgstr "Caută text/model" 12573 12574#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12575msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12576msgstr "" 12577 12578#. I18N: Location of an LDS church temple 12579#: app/Elements/TempleCode.php:179 12580msgid "Seattle, Washington, United States" 12581msgstr "" 12582 12583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12584msgid "Second record" 12585msgstr "" 12586 12587#. I18N: A configuration setting 12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12589msgid "Secure connection" 12590msgstr "" 12591 12592#. I18N: A configuration setting 12593#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12594msgid "Security code" 12595msgstr "" 12596 12597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12598#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12599#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12601#, php-format 12602msgid "See %s for more information." 12603msgstr "" 12604 12605#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12608msgid "Select" 12609msgstr "" 12610 12611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12612msgid "Select a GEDCOM file to import" 12613msgstr "" 12614 12615#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12617msgid "Select a date" 12618msgstr "Selectaţi o dată" 12619 12620#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12621msgid "Select individuals by place or date" 12622msgstr "" 12623 12624#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12625#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134 12626msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12627msgstr "" 12628 12629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12630msgid "Select the desired age interval" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12634msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12635msgstr "" 12636 12637#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12638msgid "Select two records to merge." 12639msgstr "" 12640 12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12642msgid "Selector" 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12646msgid "Seller" 12647msgstr "Vânzător" 12648 12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12650msgctxt "FEMALE" 12651msgid "Seller" 12652msgstr "" 12653 12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12655msgctxt "MALE" 12656msgid "Seller" 12657msgstr "" 12658 12659#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12660#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12661#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12663msgid "Send" 12664msgstr "Trimite" 12665 12666#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87 12667#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71 12668#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12669#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12671msgid "Send a message" 12672msgstr "Trimite mesaj" 12673 12674#: app/Services/MessageService.php:215 12675msgid "Send a message to all users" 12676msgstr "" 12677 12678#: app/Services/MessageService.php:216 12679msgid "Send a message to users who have never signed in" 12680msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12681 12682#: app/Services/MessageService.php:217 12683msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12684msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12685 12686#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12687msgid "Send a test email using these settings" 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12691msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12692msgstr "" 12693 12694#. I18N: Label for a configuration option 12695#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12696msgid "Send out reminder emails" 12697msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12698 12699#. I18N: A configuration setting 12700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12701msgid "Sender email" 12702msgstr "" 12703 12704#. I18N: A configuration setting 12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12706msgid "Sender name" 12707msgstr "" 12708 12709#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65 12710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12711msgid "Sending email" 12712msgstr "" 12713 12714#. I18N: A configuration setting 12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12716msgid "Sending server name" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: Name of a country or state 12720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12721msgid "Senegal" 12722msgstr "" 12723 12724#. I18N: Location of an LDS church temple 12725#: app/Elements/TempleCode.php:180 12726msgid "Seoul, Korea" 12727msgstr "" 12728 12729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12730msgctxt "Abbreviation for September" 12731msgid "Sep" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12735msgid "Separated" 12736msgstr "Separat" 12737 12738#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12739msgid "Separation" 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12743msgctxt "GENITIVE" 12744msgid "September" 12745msgstr "Septembrie" 12746 12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12748msgctxt "INSTRUMENTAL" 12749msgid "September" 12750msgstr "Septembrie" 12751 12752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12753msgctxt "LOCATIVE" 12754msgid "September" 12755msgstr "Septembrie" 12756 12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 12759#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12760msgctxt "NOMINATIVE" 12761msgid "September" 12762msgstr "Septembrie" 12763 12764#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12765#: app/Date/FrenchDate.php:313 12766msgid "Septidi" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: Name of a country or state 12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12771msgid "Serbia" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12775msgid "Servant" 12776msgstr "Servitor" 12777 12778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12779msgctxt "FEMALE" 12780msgid "Servant" 12781msgstr "" 12782 12783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12784msgctxt "MALE" 12785msgid "Servant" 12786msgstr "" 12787 12788#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12790msgid "Server information" 12791msgstr "" 12792 12793#. I18N: A configuration setting 12794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12795#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82 12796#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12798msgid "Server name" 12799msgstr "" 12800 12801#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62 12802msgid "Set a new password" 12803msgstr "" 12804 12805#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12806msgid "Set as default" 12807msgstr "" 12808 12809#. I18N: You need to: 12810#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12811#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12812msgid "Set the access level for each tree." 12813msgstr "" 12814 12815#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12817msgid "Set the default blocks for new family trees" 12818msgstr "" 12819 12820#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548 12822msgid "Set the default blocks for new users" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12827msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: You need to: 12831#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12832#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12833msgid "Set the status to “approved”." 12834msgstr "" 12835 12836#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12838msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12843msgid "Setup wizard for webtrees" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12847#: app/Date/FrenchDate.php:311 12848msgid "Sextidi" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: Name of a country or state 12852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12853msgid "Seychelles" 12854msgstr "" 12855 12856#: app/Date/JalaliDate.php:278 12857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12858msgid "Shah" 12859msgstr "" 12860 12861#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12862#: app/Date/JalaliDate.php:149 12863msgctxt "GENITIVE" 12864msgid "Shahrivar" 12865msgstr "" 12866 12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12868#: app/Date/JalaliDate.php:239 12869msgctxt "INSTRUMENTAL" 12870msgid "Shahrivar" 12871msgstr "" 12872 12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12874#: app/Date/JalaliDate.php:194 12875msgctxt "LOCATIVE" 12876msgid "Shahrivar" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12880#: app/Date/JalaliDate.php:104 12881msgctxt "NOMINATIVE" 12882msgid "Shahrivar" 12883msgstr "" 12884 12885#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12886#: resources/views/individual-page.phtml:68 12887msgid "Share" 12888msgstr "" 12889 12890#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12891msgid "Share the URL" 12892msgstr "" 12893 12894#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12895msgid "Share the anniversary of an event" 12896msgstr "" 12897 12898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177 12902#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761 12903#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12904#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12905#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12906#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12907msgid "Shared note" 12908msgstr "Notă comună" 12909 12910#. I18N: Name of a module/list 12911#: app/Module/NoteListModule.php:62 12912#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103 12913#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12914msgid "Shared notes" 12915msgstr "" 12916 12917#. I18N: plural noun - things that can be shared 12918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 12920msgid "Shares" 12921msgstr "" 12922 12923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12924#: app/Date/HijriDate.php:160 12925msgctxt "GENITIVE" 12926msgid "Shawwal" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12930#: app/Date/HijriDate.php:250 12931msgctxt "INSTRUMENTAL" 12932msgid "Shawwal" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12936#: app/Date/HijriDate.php:205 12937msgctxt "LOCATIVE" 12938msgid "Shawwal" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12942#: app/Date/HijriDate.php:115 12943msgctxt "NOMINATIVE" 12944msgid "Shawwal" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12948#: app/Date/HijriDate.php:156 12949msgctxt "GENITIVE" 12950msgid "Sha’aban" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12954#: app/Date/HijriDate.php:246 12955msgctxt "INSTRUMENTAL" 12956msgid "Sha’aban" 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12960#: app/Date/HijriDate.php:201 12961msgctxt "LOCATIVE" 12962msgid "Sha’aban" 12963msgstr "" 12964 12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12966#: app/Date/HijriDate.php:111 12967msgctxt "NOMINATIVE" 12968msgid "Sha’aban" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12972msgid "She " 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12976msgid "She died" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12981msgid "She married" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12985msgid "She resided at" 12986msgstr "" 12987 12988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12989msgid "She was born" 12990msgstr "" 12991 12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12993msgid "She was buried" 12994msgstr "" 12995 12996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12997msgid "She was christened" 12998msgstr "" 12999 13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 13001msgid "She was cremated" 13002msgstr "" 13003 13004#. I18N: a month in the Jewish calendar 13005#: app/Date/JewishDate.php:201 13006msgctxt "GENITIVE" 13007msgid "Shevat" 13008msgstr "" 13009 13010#. I18N: a month in the Jewish calendar 13011#: app/Date/JewishDate.php:305 13012msgctxt "INSTRUMENTAL" 13013msgid "Shevat" 13014msgstr "" 13015 13016#. I18N: a month in the Jewish calendar 13017#: app/Date/JewishDate.php:253 13018msgctxt "LOCATIVE" 13019msgid "Shevat" 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: a month in the Jewish calendar 13023#: app/Date/JewishDate.php:149 13024msgctxt "NOMINATIVE" 13025msgid "Shevat" 13026msgstr "" 13027 13028#. I18N: The name of a colour-scheme 13029#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13030msgid "Shiny Tomato" 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13034#: resources/views/help/date.phtml:113 13035msgid "Shortcut" 13036msgstr "" 13037 13038#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13039msgid "Shortest marriage" 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13043msgid "Show" 13044msgstr "Arată" 13045 13046#. I18N: A configuration setting 13047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13048msgid "Show a download link in the media viewer" 13049msgstr "" 13050 13051#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13052#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13053msgid "Show a privacy policy." 13054msgstr "" 13055 13056#. I18N: A configuration setting 13057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13058msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13062msgid "Show all media" 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13066msgid "Show all notes" 13067msgstr "Arată toate notele" 13068 13069#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201 13070msgid "Show all places in a list" 13071msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13072 13073#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13074msgid "Show all sources" 13075msgstr "Arată toate sursele" 13076 13077#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13078#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13079msgid "Show an age cursor" 13080msgstr "" 13081 13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13083msgid "Show children of ancestors" 13084msgstr "" 13085 13086#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13087msgid "Show couples where either partner married more than once." 13088msgstr "" 13089 13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13091msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13092msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13093 13094#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13095msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13096msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13097 13098#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13099msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13100msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13101 13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13103msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13104msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13105 13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13107msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13108msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13109 13110#. I18N: label for yes/no option 13111#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13112msgid "Show date of last update" 13113msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13114 13115#. I18N: A configuration setting 13116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13117msgid "Show dead individuals" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13121msgid "Show divorced couples." 13122msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13123 13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13125msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13126msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13127 13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13129msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13130msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13131 13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13133msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13134msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13135 13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13138msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13139msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13140 13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13142msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13143msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13144 13145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13146msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13147msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13148 13149#. I18N: A configuration setting 13150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13151msgid "Show list of family trees" 13152msgstr "" 13153 13154#. I18N: A configuration setting 13155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13156msgid "Show living individuals" 13157msgstr "" 13158 13159#. I18N: A configuration setting 13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13161msgid "Show names of private individuals" 13162msgstr "" 13163 13164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13168msgid "Show notes" 13169msgstr "" 13170 13171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13172msgid "Show occupations" 13173msgstr "" 13174 13175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13176#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13177msgid "Show only events of living individuals" 13178msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13179 13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13181msgid "Show only females." 13182msgstr "Arată doar femeile." 13183 13184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13185msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13186msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13187 13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13189msgid "Show only individuals, events, or all" 13190msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13191 13192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13193msgid "Show only males." 13194msgstr "Arată doar bărbaţii." 13195 13196#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13198msgid "Show parents" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13202#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13204#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13205#: resources/views/login-page.phtml:47 13206#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 13207#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13208#: resources/views/register-page.phtml:76 13209#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13210#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 13211#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 13212#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13213msgid "Show password" 13214msgstr "" 13215 13216#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13217msgid "Show pending changes" 13218msgstr "" 13219 13220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13223msgid "Show photos" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195 13227msgid "Show place hierarchy" 13228msgstr "" 13229 13230#. I18N: A configuration setting 13231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13232msgid "Show private relationships" 13233msgstr "" 13234 13235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13236msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13237msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13238 13239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13240msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13241msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13242 13243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13244msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13245msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13246 13247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13248msgid "Show residences" 13249msgstr "" 13250 13251#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13252msgid "Show slide show controls" 13253msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13254 13255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13260msgid "Show sources" 13261msgstr "" 13262 13263#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13264#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13265#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13266msgid "Show spouses" 13267msgstr "Arată soţii" 13268 13269#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13271#, php-format 13272msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13273msgstr "" 13274 13275#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13276#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120 13277msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13278msgstr "" 13279 13280#. I18N: label for a yes/no option 13281#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13282msgid "Show the date and time" 13283msgstr "" 13284 13285#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13286msgid "Show the date and time of update" 13287msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13288 13289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13290msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13291msgstr "" 13292 13293#. I18N: A configuration setting 13294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13295msgid "Show the family tree" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Module/IndividualListModule.php:338 13299msgid "Show the list of individuals" 13300msgstr "" 13301 13302#: app/Module/IndividualListModule.php:344 13303msgid "Show the list of surnames" 13304msgstr "" 13305 13306#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13307#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13308msgid "Show the location of an event on an external map." 13309msgstr "" 13310 13311#. I18N: Description of the “Places” module 13312#: app/Module/PlacesModule.php:94 13313msgid "Show the location of events on a map." 13314msgstr "" 13315 13316#. I18N: label for a yes/no option 13317#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13318msgid "Show the user who made the change" 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: Label for a configuration option 13322#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13323#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13324#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13325msgid "Show this block for which languages" 13326msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13327 13328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13329msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13330msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor." 13331 13332#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13333#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13336msgid "Show to managers" 13337msgstr "" 13338 13339#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13341#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13344#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13345msgid "Show to members" 13346msgstr "" 13347 13348#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13349#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13350#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13353#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13354msgid "Show to visitors" 13355msgstr "" 13356 13357#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13358#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13359msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13360msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13361 13362#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13363#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13364msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13365msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13366 13367#. I18N: %s are placeholders for numbers 13368#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13370#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13371#, php-format 13372msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13373msgstr "" 13374 13375#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13376msgid "Sibling" 13377msgstr "Frate/soră" 13378 13379#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13380msgid "Siblings" 13381msgstr "Frate/soră" 13382 13383#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13384#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13385msgid "Sidebar" 13386msgstr "" 13387 13388#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734 13390#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13391#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13392msgid "Sidebars" 13393msgstr "" 13394 13395#. I18N: Name of a country or state 13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13397msgid "Sierra Leone" 13398msgstr "" 13399 13400#. I18N: Name of a module 13401#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13402#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291 13403#, fuzzy 13404msgid "Sign in" 13405msgstr "Autentificare" 13406 13407#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307 13408#: resources/views/layouts/administration.phtml:68 13409#, fuzzy 13410msgid "Sign out" 13411msgstr "Deconectare" 13412 13413#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13415msgid "Sign-in and registration" 13416msgstr "" 13417 13418#: app/CustomTags/Heredis.php:55 13419msgid "Signature" 13420msgstr "" 13421 13422#: resources/views/help/date.phtml:138 13423msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13424msgstr "" 13425 13426#. I18N: Name of a country or state 13427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13428msgid "Singapore" 13429msgstr "" 13430 13431#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13433msgid "Sister" 13434msgstr "Soră" 13435 13436#. I18N: A configuration setting 13437#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13438#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13439#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13440#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13441msgid "Site identification code" 13442msgstr "" 13443 13444#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13446#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13447msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13448msgstr "" 13449 13450#. I18N: A configuration setting 13451#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13452#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13453msgid "Site verification code" 13454msgstr "" 13455 13456#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13457#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13458msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13462#: app/Module/SiteMapModule.php:154 13463msgid "Sitemaps" 13464msgstr "Hărţi site" 13465 13466#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13467#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13468msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13469msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13470 13471#. I18N: a month in the Jewish calendar 13472#: app/Date/JewishDate.php:211 13473msgctxt "GENITIVE" 13474msgid "Sivan" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: a month in the Jewish calendar 13478#: app/Date/JewishDate.php:315 13479msgctxt "INSTRUMENTAL" 13480msgid "Sivan" 13481msgstr "" 13482 13483#. I18N: a month in the Jewish calendar 13484#: app/Date/JewishDate.php:263 13485msgctxt "LOCATIVE" 13486msgid "Sivan" 13487msgstr "" 13488 13489#. I18N: a month in the Jewish calendar 13490#: app/Date/JewishDate.php:159 13491msgctxt "NOMINATIVE" 13492msgid "Sivan" 13493msgstr "" 13494 13495#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13496#: resources/views/layouts/administration.phtml:49 13497#: resources/views/layouts/default.phtml:77 13498msgid "Skip to content" 13499msgstr "" 13500 13501#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13502msgid "Slave" 13503msgstr "" 13504 13505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13506msgctxt "FEMALE" 13507msgid "Slave" 13508msgstr "" 13509 13510#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13511msgctxt "MALE" 13512msgid "Slave" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Name of a module 13516#: app/Module/SlideShowModule.php:204 13517msgid "Slide show" 13518msgstr "Secvenţă imagini" 13519 13520#. I18N: Name of a country or state 13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13522msgid "Slovakia" 13523msgstr "Slovacia" 13524 13525#. I18N: Name of a country or state 13526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13527msgid "Slovenia" 13528msgstr "" 13529 13530#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13531msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13532msgstr "" 13533 13534#. I18N: Location of an LDS church temple 13535#: app/Elements/TempleCode.php:185 13536msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13537msgstr "" 13538 13539#: app/Gedcom.php:757 13540msgid "Social security number" 13541msgstr "Număr asigurare socială" 13542 13543#. I18N: Name of a country or state 13544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13545msgid "Solomon Islands" 13546msgstr "Insulele Solomon" 13547 13548#. I18N: Name of a country or state 13549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13550msgid "Somalia" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13554#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13555msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Description of a “Data fix” module 13559#: app/Module/FixNameTags.php:93 13560msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13561msgstr "" 13562 13563#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13564msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13565msgstr "" 13566 13567#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13569msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13573#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13574msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13575msgstr "" 13576 13577#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58 13578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13580#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13581msgid "Son" 13582msgstr "Fiu" 13583 13584#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13585#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13586#, php-format 13587msgid "Son of %s" 13588msgstr "Fiul lui %s" 13589 13590#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113 13591#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13592msgid "Sort date" 13593msgstr "" 13594 13595#. I18N: Label for a configuration option 13596#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13597#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13598#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13599#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13600#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13604#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13605#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13606#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13608#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13611msgid "Sort order" 13612msgstr "Ordine sortare" 13613 13614#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 13615msgid "Sort time" 13616msgstr "" 13617 13618#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13619#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13620msgid "Sosa" 13621msgstr "" 13622 13623#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13624msgid "Sosa-Stradonitz number" 13625msgstr "" 13626 13627#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259 13628msgid "Sounds like" 13629msgstr "" 13630 13631#. I18N: Name of a module/report 13632#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270 13633#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286 13634#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296 13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827 13636#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13637#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13638#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13639#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13640#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13641#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13642#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13643#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13644#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13645#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13649#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13650#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13666msgid "Source" 13667msgstr "Sursă" 13668 13669#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13670#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 13671#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 13672#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 13673#: app/Gedcom.php:918 13674msgid "Source citation" 13675msgstr "" 13676 13677#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13678msgid "Source citations" 13679msgstr "" 13680 13681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13682msgid "Source type" 13683msgstr "" 13684 13685#. I18N: Name of a module/list 13686#. I18N: Name of a module 13687#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64 13688#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56 13689#: app/Services/AdminService.php:195 13690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13691#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13692#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13693#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 13694#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86 13695#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 13696#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 13697#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91 13698#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13700#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13701#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13702#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13703#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13704#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13705#: resources/views/search-results.phtml:61 13706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13711msgid "Sources" 13712msgstr "Surse" 13713 13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13715msgid "Sources to the events" 13716msgstr "" 13717 13718#. I18N: Name of a country or state 13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13720msgid "South Africa" 13721msgstr "Africa de Sud" 13722 13723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13724msgid "South America" 13725msgstr "" 13726 13727#. I18N: Name of a country or state 13728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13729msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13730msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13731 13732#. I18N: Name of a country or state 13733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13734msgid "South Sudan" 13735msgstr "" 13736 13737#. I18N: Name of a country or state 13738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13739msgid "Spain" 13740msgstr "Spania" 13741 13742#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13743msgctxt "Surname tradition" 13744msgid "Spanish" 13745msgstr "" 13746 13747#. I18N: Location of an LDS church temple 13748#: app/Elements/TempleCode.php:188 13749msgid "Spokane, Washington, United States" 13750msgstr "" 13751 13752#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216 13753#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31 13754#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46 13755#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13756#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13759msgid "Spouse" 13760msgstr "Soţ/soţie" 13761 13762#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13763#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39 13764#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13765#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13766msgid "Spouses" 13767msgstr "Soţi" 13768 13769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13771#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13772#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13774msgid "Spouses and children" 13775msgstr "" 13776 13777#. I18N: Name of a country or state 13778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13779msgid "Sri Lanka" 13780msgstr "" 13781 13782#. I18N: Location of an LDS church temple 13783#: app/Elements/TempleCode.php:181 13784msgid "St. George, Utah, United States" 13785msgstr "" 13786 13787#. I18N: Location of an LDS church temple 13788#: app/Elements/TempleCode.php:184 13789msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13790msgstr "" 13791 13792#. I18N: Location of an LDS church temple 13793#: app/Elements/TempleCode.php:187 13794msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13795msgstr "" 13796 13797#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13798msgid "Standard GEDCOM tags" 13799msgstr "" 13800 13801#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13802msgid "Start slide show on page load" 13803msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13804 13805#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13806msgid "Start year" 13807msgstr "Anul de început" 13808 13809#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13810msgid "Starting range of change dates" 13811msgstr "" 13812 13813#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13814msgid "Statcounter™" 13815msgstr "" 13816 13817#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13818#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 13819#: app/Gedcom.php:860 13820msgid "State" 13821msgstr "Stat" 13822 13823#. I18N: Name of a module 13824#. I18N: Name of a module/chart 13825#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69 13826#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88 13827#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13828#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13830msgid "Statistics" 13831msgstr "Statistici" 13832 13833#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13834#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13835#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 13836#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744 13837#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13839msgid "Status" 13840msgstr "Statut" 13841 13842#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652 13843#: app/Gedcom.php:745 13844msgid "Status change date" 13845msgstr "" 13846 13847#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13848#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13849#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13850#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13851#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13852msgid "Stillborn: exempt" 13853msgstr "" 13854 13855#. I18N: Location of an LDS church temple 13856#: app/Elements/TempleCode.php:189 13857msgid "Stockholm, Sweden" 13858msgstr "" 13859 13860#: resources/views/layouts/default.phtml:161 13861#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13862#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13863msgid "Stop" 13864msgstr "Stop" 13865 13866#. I18N: Name of a module 13867#: app/Module/StoriesModule.php:204 13868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13870msgid "Stories" 13871msgstr "Articole" 13872 13873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13874msgid "Story" 13875msgstr "Articol" 13876 13877#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13878#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13879#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13880msgid "Story title" 13881msgstr "Titlul articolului" 13882 13883#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13884#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13885#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13886#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13887msgid "Subject" 13888msgstr "Subiect" 13889 13890#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875 13891#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13892#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13893msgid "Submission" 13894msgstr "Aplicaţie" 13895 13896#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13897#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13898#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13899#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13900#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13901#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13902msgid "Submitted but not yet cleared" 13903msgstr "" 13904 13905#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852 13906#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13907#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13908#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13909#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13910msgid "Submitter" 13911msgstr "Aplicant" 13912 13913#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 13914msgid "Submitter name" 13915msgstr "" 13916 13917#. I18N: Name of a module/list 13918#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13919#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13921#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13922#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13923#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64 13924#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13925msgid "Submitters" 13926msgstr "" 13927 13928#. I18N: Name of a country or state 13929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13930msgid "Sudan" 13931msgstr "" 13932 13933#. I18N: abbreviation for Sunday 13934#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13935#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13936msgid "Sun" 13937msgstr "" 13938 13939#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13940msgid "Sunday" 13941msgstr "Duminică" 13942 13943#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13945#, php-format 13946msgid "Support and documentation can be found at %s." 13947msgstr "" 13948 13949#: app/Services/ServerCheckService.php:325 13950msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13951msgstr "" 13952 13953#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13954msgid "Support for SQL Server is experimental." 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13959msgid "Suriname" 13960msgstr "Surinam" 13961 13962#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710 13963#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13964#: resources/views/branches-page.phtml:27 13965#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13966#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13967#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13968#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13970#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13971msgid "Surname" 13972msgstr "Nume familie" 13973 13974#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13975msgid "Surname distribution chart" 13976msgstr "" 13977 13978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13979msgid "Surname list style" 13980msgstr "" 13981 13982#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13983msgid "Surname option" 13984msgstr "Opțiuni nume de familie" 13985 13986#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709 13987msgid "Surname prefix" 13988msgstr "" 13989 13990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13991msgid "Surname tradition" 13992msgstr "" 13993 13994#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30 13995#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13996#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13997#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13998msgid "Surnames" 13999msgstr "" 14000 14001#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 14002msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 14003msgstr "" 14004 14005#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 14006msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 14007msgstr "" 14008 14009#. I18N: Location of an LDS church temple 14010#: app/Elements/TempleCode.php:190 14011msgid "Suva, Fiji" 14012msgstr "" 14013 14014#. I18N: Name of a country or state 14015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14016msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14017msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 14018 14019#. I18N: Reverse the order of two individuals 14020#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14021msgid "Swap individuals" 14022msgstr "" 14023 14024#. I18N: Name of a country or state 14025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14026msgid "Swaziland" 14027msgstr "" 14028 14029#. I18N: Name of a country or state 14030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14031msgid "Sweden" 14032msgstr "Suedia" 14033 14034#. I18N: Name of a country or state 14035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14036msgid "Switzerland" 14037msgstr "Elveţia" 14038 14039#. I18N: Location of an LDS church temple 14040#: app/Elements/TempleCode.php:192 14041msgid "Sydney, Australia" 14042msgstr "" 14043 14044#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14045msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14046msgstr "" 14047 14048#. I18N: Name of a country or state 14049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14050msgid "Syria" 14051msgstr "Siria" 14052 14053#. I18N: Location of an LDS church temple 14054#: app/Elements/TempleCode.php:186 14055msgid "São Paulo, Brazil" 14056msgstr "" 14057 14058#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14059#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14060msgid "Tab" 14061msgstr "" 14062 14063#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135 14064#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100 14065#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100 14067msgid "Table prefix" 14068msgstr "" 14069 14070#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14071#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14072#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14073#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14074#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14075#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14076#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14080#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14081#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14082#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14084#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14085msgctxt "paper size" 14086msgid "Tabloid" 14087msgstr "" 14088 14089#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 14091#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14092#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14093msgid "Tabs" 14094msgstr "" 14095 14096#. I18N: Location of an LDS church temple 14097#: app/Elements/TempleCode.php:193 14098msgid "Taipei, Taiwan" 14099msgstr "" 14100 14101#. I18N: Name of a country or state 14102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14103msgid "Taiwan" 14104msgstr "" 14105 14106#. I18N: Name of a country or state 14107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14108msgid "Tajikistan" 14109msgstr "Tadjikistan" 14110 14111#. I18N: Location of an LDS church temple 14112#: app/Elements/TempleCode.php:194 14113msgid "Tampico, Mexico" 14114msgstr "" 14115 14116#. I18N: a month in the Jewish calendar 14117#: app/Date/JewishDate.php:213 14118msgctxt "GENITIVE" 14119msgid "Tamuz" 14120msgstr "" 14121 14122#. I18N: a month in the Jewish calendar 14123#: app/Date/JewishDate.php:317 14124msgctxt "INSTRUMENTAL" 14125msgid "Tamuz" 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: a month in the Jewish calendar 14129#: app/Date/JewishDate.php:265 14130msgctxt "LOCATIVE" 14131msgid "Tamuz" 14132msgstr "" 14133 14134#. I18N: a month in the Jewish calendar 14135#: app/Date/JewishDate.php:161 14136msgctxt "NOMINATIVE" 14137msgid "Tamuz" 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: Name of a country or state 14141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14142msgid "Tanzania" 14143msgstr "" 14144 14145#. I18N: The name of a colour-scheme 14146#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14147msgid "Teal Top" 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: A configuration setting 14151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14152msgid "Technical help contact" 14153msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14154 14155#. I18N: Location of an LDS church temple 14156#: app/Elements/TempleCode.php:195 14157msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14158msgstr "" 14159 14160#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14161msgid "Template" 14162msgstr "" 14163 14164#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14165msgid "Templates" 14166msgstr "Template-uri" 14167 14168#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14169#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591 14170#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887 14171#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14172msgid "Temple" 14173msgstr "Templu" 14174 14175#. I18N: a month in the Jewish calendar 14176#: app/Date/JewishDate.php:199 14177msgctxt "GENITIVE" 14178msgid "Tevet" 14179msgstr "" 14180 14181#. I18N: a month in the Jewish calendar 14182#: app/Date/JewishDate.php:303 14183msgctxt "INSTRUMENTAL" 14184msgid "Tevet" 14185msgstr "" 14186 14187#. I18N: a month in the Jewish calendar 14188#: app/Date/JewishDate.php:251 14189msgctxt "LOCATIVE" 14190msgid "Tevet" 14191msgstr "" 14192 14193#. I18N: a month in the Jewish calendar 14194#: app/Date/JewishDate.php:147 14195msgctxt "NOMINATIVE" 14196msgid "Tevet" 14197msgstr "" 14198 14199#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14200#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306 14201#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 14202#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 14203#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921 14204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14205#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14206msgid "Text" 14207msgstr "" 14208 14209#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14210msgid "Text direction" 14211msgstr "" 14212 14213#. I18N: Name of a country or state 14214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14215msgid "Thailand" 14216msgstr "Tailanda" 14217 14218#: resources/views/help/name.phtml:10 14219msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14220msgstr "" 14221 14222#: resources/views/help/surname.phtml:10 14223msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96 14227#, php-format 14228msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14229msgstr "" 14230 14231#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14232msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14233msgstr "" 14234 14235#. I18N: Location of an LDS church temple 14236#: app/Elements/TempleCode.php:104 14237msgid "The Hague, Netherlands" 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Services/ServerCheckService.php:121 14241#, php-format 14242msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14243msgstr "" 14244 14245#: app/Services/ServerCheckService.php:177 14246#, php-format 14247msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14248msgstr "" 14249 14250#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14251#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76 14252msgid "The PHP temporary folder is missing." 14253msgstr "" 14254 14255#: app/Services/ServerCheckService.php:140 14256#, php-format 14257msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14258msgstr "" 14259 14260#: app/Services/ServerCheckService.php:144 14261#, php-format 14262msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14263msgstr "" 14264 14265#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14266msgid "The URL was copied to the clipboard" 14267msgstr "" 14268 14269#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14270#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14271#, php-format 14272msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14273msgstr "" 14274 14275#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14276msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14277msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14278 14279#. I18N: Description of the “Calendar” module 14280#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14281msgid "The calendar menu." 14282msgstr "" 14283 14284#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14285#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66 14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14287#, php-format 14288msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14289msgstr "" 14290 14291#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14292#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14294#, php-format 14295msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: Description of the “Charts” module 14299#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67 14300msgid "The charts menu." 14301msgstr "" 14302 14303#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14304msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14305msgstr "" 14306 14307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 14308msgid "The date and time of the last update" 14309msgstr "" 14310 14311#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111 14312#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14313#, php-format 14314msgid "The details for “%s” have been updated." 14315msgstr "" 14316 14317#. I18N: %s is a filename 14318#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84 14319#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217 14320#, php-format 14321msgid "The family tree has been exported to %s." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61 14325#, php-format 14326msgid "The family tree “%s” already exists." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68 14330#, php-format 14331msgid "The family tree “%s” has been created." 14332msgstr "" 14333 14334#. I18N: %s is the name of a family tree 14335#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60 14336#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110 14337#, php-format 14338msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14339msgstr "" 14340 14341#. I18N: %s is the name of a family tree 14342#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14343#, php-format 14344msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247 14348msgid "The family trees have been merged successfully." 14349msgstr "" 14350 14351#. I18N: Description of the “Family trees” module 14352#: app/Module/TreesMenuModule.php:68 14353msgid "The family trees menu." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14357#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14358#, php-format 14359msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14363#, php-format 14364msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14365msgstr "" 14366 14367#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87 14368#, php-format 14369msgid "The file %s could not be created." 14370msgstr "" 14371 14372#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14374#, php-format 14375msgid "The file %s could not be deleted." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14379#, php-format 14380msgid "The file %s has been deleted." 14381msgstr "" 14382 14383#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14384#, php-format 14385msgid "The file %s has been uploaded." 14386msgstr "" 14387 14388#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14389#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66 14390msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14391msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14392 14393#. I18N: %s is a filename 14394#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14396#, php-format 14397msgid "The file “%s” does not exist." 14398msgstr "" 14399 14400#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14401msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14405#, php-format 14406msgid "The folder %s could not be deleted." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181 14410#, php-format 14411msgid "The folder %s has been created." 14412msgstr "" 14413 14414#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14415#, php-format 14416msgid "The folder %s has been deleted." 14417msgstr "" 14418 14419#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43 14420msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64 14424#, php-format 14425msgid "The folder “%s” does not exist." 14426msgstr "" 14427 14428#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14429msgid "The following facts and events were found in both records." 14430msgstr "" 14431 14432#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14433#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14434#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14435#, php-format 14436msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14437msgstr "" 14438 14439#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14440msgid "The following list shows typical requirements." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14444msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14448msgid "The help text has not been written for this item." 14449msgstr "" 14450 14451#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14453msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14454msgstr "" 14455 14456#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14458msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14462#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14463#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14464#, php-format 14465msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14469#, php-format 14470msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14471msgstr "" 14472 14473#. I18N: Description of the “Lists” module 14474#: app/Module/ListsMenuModule.php:64 14475msgid "The lists menu." 14476msgstr "" 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14479#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14480msgid "The location has been created" 14481msgstr "" 14482 14483#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14484msgid "The location of this place is not known." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132 14488#, php-format 14489msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129 14493#, php-format 14494msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14498msgid "The media object has been created" 14499msgstr "" 14500 14501#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14502msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83 14506#, php-format 14507msgid "The message was not sent to %s." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149 14511#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14512#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14513msgid "The message was not sent." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78 14517#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144 14518#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98 14519#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91 14520#, php-format 14521msgid "The message was successfully sent to %s." 14522msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14523 14524#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78 14525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142 14527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176 14528#, php-format 14529msgid "The module “%s” has been disabled." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14534#, php-format 14535msgid "The module “%s” has been enabled." 14536msgstr "" 14537 14538#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14540msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14541msgstr "" 14542 14543#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14545msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14546msgstr "" 14547 14548#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14549msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14550msgstr "" 14551 14552#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14553msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14557msgid "The note has been created" 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308 14561#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382 14562#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433 14563#, php-format 14564msgid "The parameter “%s” is missing." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66 14568#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66 14569msgid "The parameter “path” is invalid." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378 14573msgid "The password needs to be at least six characters long." 14574msgstr "" 14575 14576#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14577#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14578msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79 14582#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74 14583msgid "The password reset link has expired." 14584msgstr "" 14585 14586#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14587#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112 14588msgid "The place hierarchy." 14589msgstr "" 14590 14591#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171 14592#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14593msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14594msgstr "" 14595 14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175 14597#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14598msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14599msgstr "" 14600 14601#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164 14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14603#, php-format 14604msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14605msgstr "" 14606 14607#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14608#, php-format 14609msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14610msgstr "" 14611 14612#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14613#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14614#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14615#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14616#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14617#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14618#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169 14619#, php-format 14620msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14621msgstr "" 14622 14623#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 14624#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105 14625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105 14627msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14631#, php-format 14632msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14633msgstr "" 14634 14635#. I18N: Description of the “Reports” module 14636#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67 14637msgid "The reports menu." 14638msgstr "" 14639 14640#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14641msgid "The repository has been created" 14642msgstr "" 14643 14644#. I18N: Description of the “Search” module 14645#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14646msgid "The search menu." 14647msgstr "" 14648 14649#: app/Services/SearchService.php:1178 14650msgid "The search returned too many results." 14651msgstr "" 14652 14653#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14654msgid "The server configuration is OK." 14655msgstr "" 14656 14657#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14658msgid "The server could not understand this request." 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Services/ServerCheckService.php:242 14662msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14666#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14667#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14668msgid "The server’s time limit has been reached." 14669msgstr "" 14670 14671#. I18N: Description of “Statistics” module 14672#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80 14673msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14674msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14675 14676#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14677msgid "The solution" 14678msgstr "" 14679 14680#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14681msgid "The source has been created" 14682msgstr "" 14683 14684#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14685msgid "The submission has been created" 14686msgstr "" 14687 14688#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14689msgid "The submitter has been created" 14690msgstr "" 14691 14692#: resources/views/help/name.phtml:15 14693#, php-format 14694msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56 14698#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14699#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14700msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14701msgstr "" 14702 14703#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14704#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14705#, php-format 14706msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14707msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14708msgstr[0] "" 14709msgstr[1] "" 14710msgstr[2] "" 14711 14712#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290 14713msgid "The upgrade is complete." 14714msgstr "" 14715 14716#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14717#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61 14718msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14719msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14720 14721#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14722#, php-format 14723msgid "The user %s has been deleted." 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14728msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14729msgstr "" 14730 14731#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115 14732#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14733msgid "The username or password is incorrect." 14734msgstr "" 14735 14736#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14738msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14739msgstr "" 14740 14741#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14760#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72 14761#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14762#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14763msgid "The website preferences have been updated." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14767#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14768msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14769msgstr "" 14770 14771#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459 14772#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14773#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14774#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14775msgid "Theme" 14776msgstr "" 14777 14778#. I18N: Name of a module 14779#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14780msgid "Theme change" 14781msgstr "Schimbare temă" 14782 14783#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 14785#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14786#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14787msgid "Themes" 14788msgstr "" 14789 14790#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14791#, fuzzy 14792msgid "There are no facts for this individual." 14793msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14794 14795#: app/Module/IndividualListModule.php:220 14796#, php-format 14797msgid "There are no individuals with the surname “%s”" 14798msgstr "" 14799 14800#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14801msgid "There are no links to this media object." 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14805msgid "There are no media objects for this individual." 14806msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14807 14808#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14809msgid "There are no notes for this individual." 14810msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14811 14812#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199 14813#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14814msgid "There are no pending changes." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14818msgid "There are no research tasks in this family tree." 14819msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14820 14821#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14822msgid "There are no source citations for this individual." 14823msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14824 14825#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14826#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14827#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14828msgid "There are pending changes for you to moderate." 14829msgstr "" 14830 14831#: app/Module/RecentChangesModule.php:149 14832#, php-format 14833msgid "There have been no changes within the last %s day." 14834msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14835msgstr[0] "" 14836msgstr[1] "" 14837msgstr[2] "" 14838 14839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14840msgid "There was an error checking for a new version." 14841msgstr "" 14842 14843#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97 14844#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14845#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76 14846#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14847#: app/Services/MediaFileService.php:221 14848msgid "There was an error uploading your file." 14849msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14850 14851#. I18N: a month in the French republican calendar 14852#: app/Date/FrenchDate.php:169 14853msgctxt "GENITIVE" 14854msgid "Thermidor" 14855msgstr "" 14856 14857#. I18N: a month in the French republican calendar 14858#: app/Date/FrenchDate.php:263 14859msgctxt "INSTRUMENTAL" 14860msgid "Thermidor" 14861msgstr "" 14862 14863#. I18N: a month in the French republican calendar 14864#: app/Date/FrenchDate.php:216 14865msgctxt "LOCATIVE" 14866msgid "Thermidor" 14867msgstr "" 14868 14869#. I18N: a month in the French republican calendar 14870#: app/Date/FrenchDate.php:122 14871msgctxt "NOMINATIVE" 14872msgid "Thermidor" 14873msgstr "" 14874 14875#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39 14876msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14877msgstr "" 14878 14879#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14880#, php-format 14881msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14882msgstr "" 14883 14884#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62 14885msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14886msgstr "" 14887 14888#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14889msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14890msgstr "" 14891 14892#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14893msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14894msgstr "" 14895 14896#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14897msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14898msgstr "" 14899 14900#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14901#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14902#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14903#: resources/views/register-page.phtml:54 14904#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14905msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14906msgstr "" 14907 14908#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14909msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14910msgstr "" 14911 14912#: app/Auth.php:228 14913msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14917msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14918msgstr "" 14919 14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14921#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14922#, php-format 14923msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14924msgstr "" 14925 14926#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14927msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14931#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14932#, php-format 14933msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14934msgstr "" 14935 14936#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14937#, php-format 14938msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14939msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14940msgstr[0] "" 14941msgstr[1] "" 14942msgstr[2] "" 14943 14944#: app/Module/SlideShowModule.php:180 14945msgid "This family tree has no images to display." 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: do not translate the #keywords# 14949#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14950msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14951msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14952 14953#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14954#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14955#, php-format 14956msgid "This family tree was last updated on %s." 14957msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14958 14959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14960msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14961msgstr "" 14962 14963#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14964#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33 14965msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14970msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14971msgstr "" 14972 14973#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14974msgid "This form has expired. Try again." 14975msgstr "" 14976 14977#: app/Auth.php:287 14978msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14979msgstr "" 14980 14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14982msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14983msgstr "" 14984 14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14987#, php-format 14988msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14989msgstr "" 14990 14991#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14992msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14993msgstr "" 14994 14995#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14996#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14997#, php-format 14998msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14999msgstr "" 15000 15001#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 15002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 15003#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 15004msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 15005msgstr "" 15006 15007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947 15008#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254 15009#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528 15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504 15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853 15015#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 15016#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 15019#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 15020#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 15021#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 15022#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 15023#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15024#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15025#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15026#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15027msgid "This information is not available." 15028msgstr "" 15029 15030#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262 15031#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115 15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386 15033#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96 15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860 15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516 15037#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860 15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173 15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193 15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213 15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233 15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253 15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273 15044msgid "This information is private and cannot be shown." 15045msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15046 15047#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15048msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15049msgstr "" 15050 15051#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157 15052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15053#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15054msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15055msgstr "" 15056 15057#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15058#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15059msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15060msgstr "" 15061 15062#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15063#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15064#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15065#: resources/views/register-page.phtml:42 15066#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15067msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15068msgstr "" 15069 15070#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120 15071msgid "This link is valid for one hour." 15072msgstr "" 15073 15074#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15075msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15076msgstr "" 15077 15078#: app/Auth.php:349 15079msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15080msgstr "" 15081 15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15083msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15084msgstr "" 15085 15086#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15087#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15088#, php-format 15089msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15090msgstr "" 15091 15092#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15093msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15097#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15098#, php-format 15099msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15103#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15104#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15105#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15106msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15107msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15108 15109#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15110msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15116msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15117msgstr "" 15118 15119#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407 15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15121msgstr "" 15122 15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15125msgstr "" 15126 15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15129#, php-format 15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15135msgstr "" 15136 15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15139#, php-format 15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15141msgstr "" 15142 15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15146msgstr "" 15147 15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15151msgstr "" 15152 15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15165msgid "This option will make it easier for users to download images." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15171msgstr "" 15172 15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35 15184msgid "This page has been deleted." 15185msgstr "" 15186 15187#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15188#, php-format 15189msgid "This page has been viewed %s time." 15190msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15191msgstr[0] "" 15192msgstr[1] "" 15193msgstr[2] "" 15194 15195#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15196msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15197msgstr "" 15198 15199#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523 15200#: app/Auth.php:552 15201msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15205msgid "This record does not exist." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15209msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15210msgstr "" 15211 15212#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15213#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15214#, php-format 15215msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15219msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15220msgstr "" 15221 15222#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15223#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15224#, php-format 15225msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15226msgstr "" 15227 15228#: app/Auth.php:465 15229msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15230msgstr "" 15231 15232#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28 15233msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15234msgstr "" 15235 15236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15237msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15241msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15242msgstr "" 15243 15244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15245msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15249msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15253msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15257#, php-format 15258msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15259msgstr "" 15260 15261#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15262#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15263msgid "This service requires an API key." 15264msgstr "" 15265 15266#: app/Auth.php:494 15267msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15268msgstr "" 15269 15270#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15272msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15273msgstr "" 15274 15275#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15276msgid "This user account does not have access to any tree." 15277msgstr "" 15278 15279#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173 15280msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15281msgstr "" 15282 15283#: app/Services/UpgradeService.php:312 15284msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15285msgstr "" 15286 15287#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15288msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15289msgstr "" 15290 15291#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75 15292msgid "This website is operated by the following individuals." 15293msgstr "" 15294 15295#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15296#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15297#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15298msgid "This website is temporarily unavailable" 15299msgstr "" 15300 15301#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15302msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15303msgstr "" 15304 15305#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 15306msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15307msgstr "" 15308 15309#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15310msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15311msgstr "" 15312 15313#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48 15314msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: %s is the name of a family tree 15318#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15319#, php-format 15320msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: abbreviation for Thursday 15324#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15325#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15326msgid "Thu" 15327msgstr "" 15328 15329#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15331msgid "Thumbnail image" 15332msgstr "" 15333 15334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15336msgid "Thumbnail images" 15337msgstr "" 15338 15339#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15340msgid "Thursday" 15341msgstr "Joi" 15342 15343#. I18N: Location of an LDS church temple 15344#: app/Elements/TempleCode.php:197 15345msgid "Tijuana, Mexico" 15346msgstr "" 15347 15348#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 15349#: app/Gedcom.php:503 15350msgid "Time" 15351msgstr "Ora" 15352 15353#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15354#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15355msgid "Time of birth" 15356msgstr "" 15357 15358#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15359msgid "Time of birth and time of death" 15360msgstr "" 15361 15362#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 15363#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15364msgid "Time of death" 15365msgstr "" 15366 15367#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617 15368#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832 15369#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879 15370msgid "Time of last change" 15371msgstr "" 15372 15373#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 15374msgid "Time of status change" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: A configuration setting 15378#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15379#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51 15380#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15381#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15382msgid "Time zone" 15383msgstr "" 15384 15385#. I18N: Name of a module/chart 15386#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15387msgid "Timeline" 15388msgstr "" 15389 15390#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15391#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15392msgid "Timestamp" 15393msgstr "" 15394 15395#. I18N: Name of a country or state 15396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15397msgid "Timor-Leste" 15398msgstr "" 15399 15400#: app/Date/JalaliDate.php:276 15401msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15402msgid "Tir" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15406#: app/Date/JalaliDate.php:145 15407msgctxt "GENITIVE" 15408msgid "Tir" 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15412#: app/Date/JalaliDate.php:235 15413msgctxt "INSTRUMENTAL" 15414msgid "Tir" 15415msgstr "" 15416 15417#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15418#: app/Date/JalaliDate.php:190 15419msgctxt "LOCATIVE" 15420msgid "Tir" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15424#: app/Date/JalaliDate.php:100 15425msgctxt "NOMINATIVE" 15426msgid "Tir" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: a month in the Jewish calendar 15430#: app/Date/JewishDate.php:193 15431msgctxt "GENITIVE" 15432msgid "Tishrei" 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: a month in the Jewish calendar 15436#: app/Date/JewishDate.php:297 15437msgctxt "INSTRUMENTAL" 15438msgid "Tishrei" 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: a month in the Jewish calendar 15442#: app/Date/JewishDate.php:245 15443msgctxt "LOCATIVE" 15444msgid "Tishrei" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: a month in the Jewish calendar 15448#: app/Date/JewishDate.php:141 15449msgctxt "NOMINATIVE" 15450msgid "Tishrei" 15451msgstr "" 15452 15453#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790 15454#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15455#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 15456#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 15457#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 15458#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15459#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15460#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15461#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15462#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15464#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15465#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15466#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15467msgid "Title" 15468msgstr "Titlu" 15469 15470#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15471#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15472#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15473msgctxt "Email recipient" 15474msgid "To" 15475msgstr "" 15476 15477#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15478#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15479msgctxt "End of date range" 15480msgid "To" 15481msgstr "" 15482 15483#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15484msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15485msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15486 15487#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15488msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15492msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15493msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15494 15495#: app/Services/LeafletJsService.php:63 15496msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15497msgstr "" 15498 15499#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15501msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15502msgstr "" 15503 15504#. I18N: “Apache” is a software program. 15505#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 15506msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15507msgstr "" 15508 15509#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15510#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15511msgid "To set a new password, follow this link." 15512msgstr "" 15513 15514#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15515#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15516msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15520msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15521msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15522 15523#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15524#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15525#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15526#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15527#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15528msgid "To use this service, you need an API key." 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15532msgid "To use this service, you need an account." 15533msgstr "" 15534 15535#. I18N: Name of a country or state 15536#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15537msgid "Togo" 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: Name of a country or state 15541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15542msgid "Tokelau" 15543msgstr "" 15544 15545#. I18N: Location of an LDS church temple 15546#: app/Elements/TempleCode.php:198 15547msgid "Tokyo, Japan" 15548msgstr "" 15549 15550#. I18N: Type of media object 15551#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15552msgid "Tombstone" 15553msgstr "Piatră funerară" 15554 15555#. I18N: Name of a country or state 15556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15557msgid "Tonga" 15558msgstr "" 15559 15560#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15561msgid "Too many requests. Try again later." 15562msgstr "" 15563 15564#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15565#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15566#, php-format 15567msgid "Top %s given name" 15568msgid_plural "Top %s given names" 15569msgstr[0] "" 15570msgstr[1] "" 15571msgstr[2] "" 15572 15573#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15574#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196 15575#, php-format 15576msgid "Top %s surname" 15577msgid_plural "Top %s surnames" 15578msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15579msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15580msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15581 15582#. I18N: i.e. most popular given name. 15583#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15584msgid "Top given name" 15585msgstr "" 15586 15587#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15588#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49 15589#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15590msgid "Top given names" 15591msgstr "" 15592 15593#. I18N: i.e. most popular surname. 15594#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193 15595msgid "Top surname" 15596msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15597 15598#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15599#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15600#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15601msgid "Top surnames" 15602msgstr "Topul nume de familie" 15603 15604#. I18N: Location of an LDS church temple 15605#: app/Elements/TempleCode.php:199 15606msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15607msgstr "" 15608 15609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765 15610#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15611#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15613#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15614#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15615#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15618#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15619#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15620#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15621#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15622#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15623#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15625msgid "Total" 15626msgstr "" 15627 15628#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15629msgid "Total accepted changes: " 15630msgstr "" 15631 15632#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15633msgid "Total births" 15634msgstr "" 15635 15636#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15637msgid "Total dead" 15638msgstr "" 15639 15640#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15641msgid "Total deaths" 15642msgstr "" 15643 15644#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15645msgid "Total divorces" 15646msgstr "" 15647 15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15649#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15651msgid "Total events" 15652msgstr "Totalul de evenimente" 15653 15654#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15655#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15656#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15660#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15661msgid "Total families" 15662msgstr "numărul de familii =" 15663 15664#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15665msgid "Total females" 15666msgstr "numărul de femei =" 15667 15668#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15669msgid "Total given names" 15670msgstr "" 15671 15672#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15674#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15675#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98 15676#: resources/xml/reports/death_report.xml:105 15677#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15683#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15684msgid "Total individuals" 15685msgstr "numărul de nume =" 15686 15687#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15688msgid "Total living" 15689msgstr "" 15690 15691#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15692msgid "Total males" 15693msgstr "numărul de bărbaţi =" 15694 15695#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15696msgid "Total marriages" 15697msgstr "" 15698 15699#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15700msgid "Total pending changes: " 15701msgstr "" 15702 15703#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15705#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15706msgid "Total surnames" 15707msgstr "Total nume de familie" 15708 15709#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15710msgid "Total users" 15711msgstr "Toţi utilizatorii" 15712 15713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15714#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104 15715#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 15717#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15718#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15719#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15720#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15721#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44 15722msgid "Tracking and analytics" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Gedcom.php:888 15726msgid "Trailer" 15727msgstr "" 15728 15729#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254 15730#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245 15731#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15732#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15733msgid "Tree" 15734msgstr "" 15735 15736#. I18N: The third day in the French republican calendar 15737#: app/Date/FrenchDate.php:305 15738msgid "Tridi" 15739msgstr "" 15740 15741#. I18N: Name of a country or state 15742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15743msgid "Trinidad and Tobago" 15744msgstr "Trinidad şi Tobago" 15745 15746#. I18N: Location of an LDS church temple 15747#: app/Elements/TempleCode.php:200 15748msgid "Trujillo, Peru" 15749msgstr "" 15750 15751#. I18N: abbreviation for Tuesday 15752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15753#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15754msgid "Tue" 15755msgstr "" 15756 15757#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15758msgid "Tuesday" 15759msgstr "Marţi" 15760 15761#. I18N: Name of a country or state 15762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15763msgid "Tunisia" 15764msgstr "" 15765 15766#. I18N: Name of a country or state 15767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15768msgid "Turkey" 15769msgstr "Turcia" 15770 15771#. I18N: Name of a country or state 15772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15773msgid "Turkmenistan" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: Name of a country or state 15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15778msgid "Turks and Caicos Islands" 15779msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15780 15781#. I18N: Name of a country or state 15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15783msgid "Tuvalu" 15784msgstr "" 15785 15786#. I18N: Location of an LDS church temple 15787#: app/Elements/TempleCode.php:196 15788msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15789msgstr "" 15790 15791#. I18N: Location of an LDS church temple 15792#: app/Elements/TempleCode.php:201 15793msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176 15803#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251 15804#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15805#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554 15806#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574 15807#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15809#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15810#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15811#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15812#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15814#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15815#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15816#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15817msgid "Type" 15818msgstr "Tip" 15819 15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 15821msgid "Type of abbreviation" 15822msgstr "" 15823 15824#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 15825msgid "Type of administrative ID" 15826msgstr "" 15827 15828#: app/CustomTags/GedcomL.php:291 15829msgid "Type of demographic data" 15830msgstr "" 15831 15832#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657 15833msgid "Type of event" 15834msgstr "" 15835 15836#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659 15837msgid "Type of fact" 15838msgstr "" 15839 15840#: app/Gedcom.php:670 15841msgid "Type of identification number" 15842msgstr "" 15843 15844#: app/CustomTags/GedcomL.php:280 15845msgid "Type of location" 15846msgstr "" 15847 15848#: app/Gedcom.php:470 15849msgid "Type of marriage" 15850msgstr "" 15851 15852#: app/Gedcom.php:711 15853msgid "Type of name" 15854msgstr "" 15855 15856#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 15857#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844 15858msgid "Type of reference number" 15859msgstr "" 15860 15861#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15862msgid "Type of research task" 15863msgstr "" 15864 15865#. I18N: A configuration setting 15866#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15867#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257 15868#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15869#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15870#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826 15871#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15872#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15874#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15878#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15879#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15880#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15881msgid "URL" 15882msgstr "" 15883 15884#. I18N: Name of a country or state 15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15886msgid "US Minor Outlying Islands" 15887msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15888 15889#. I18N: Name of a country or state 15890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15891msgid "US Virgin Islands" 15892msgstr "" 15893 15894#. I18N: Name of a country or state 15895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15896msgid "Uganda" 15897msgstr "" 15898 15899#. I18N: Name of a country or state 15900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15901msgid "Ukraine" 15902msgstr "Ucraina" 15903 15904#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15905#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15906#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15907#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15908#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15909#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15910msgid "Uncleared: insufficient data" 15911msgstr "" 15912 15913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139 15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160 15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178 15917#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219 15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80 15922#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15923#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15924#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15926#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15931#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15932#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15933#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15936msgid "Unique identifier" 15937msgstr "" 15938 15939#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15941msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15942msgstr "" 15943 15944#. I18N: Name of a country or state 15945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15946msgid "United Arab Emirates" 15947msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15948 15949#. I18N: Name of a country or state 15950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15951msgid "United Kingdom" 15952msgstr "Regatul Unit" 15953 15954#. I18N: Name of a country or state 15955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15956msgid "United States" 15957msgstr "" 15958 15959#. I18N: Name of a country or state 15960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15961#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741 15962#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15964msgid "Unknown" 15965msgstr "" 15966 15967#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15968msgctxt "unknown century" 15969msgid "Unknown" 15970msgstr "" 15971 15972#: app/Elements/SexValue.php:87 15973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15976#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15978msgctxt "unknown gender" 15979msgid "Unknown" 15980msgstr "Necunoscut(ă)" 15981 15982#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15983msgctxt "unknown people" 15984msgid "Unknown" 15985msgstr "" 15986 15987#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15989msgid "Unlink" 15990msgstr "" 15991 15992#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15993msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15994msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15995 15996#: resources/views/admin/media.phtml:50 15997msgid "Unused files" 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 16001#, php-format 16002msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 16003msgstr "" 16004 16005#. I18N: Name of a module 16006#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 16007msgid "Upcoming events" 16008msgstr "Evenimente apropiate" 16009 16010#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102 16011msgid "Update" 16012msgstr "Actualizare" 16013 16014#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 16015msgid "Update all" 16016msgstr "Actualizează tot" 16017 16018#. I18N: Name of a module 16019#: app/Module/FixPlaceNames.php:59 16020msgid "Update place names" 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: Description of a “Data fix” module 16024#: app/Module/FixPlaceNames.php:70 16025msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16029#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16030msgid "Updated at" 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16034#. I18N: %s is a version number 16035#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78 16036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162 16037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16038#, php-format 16039msgid "Upgrade to webtrees %s." 16040msgstr "" 16041 16042#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78 16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118 16044msgid "Upgrade wizard" 16045msgstr "" 16046 16047#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67 16048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 16049msgid "Upload media files" 16050msgstr "" 16051 16052#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16053msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16054msgstr "" 16055 16056#. I18N: Name of a country or state 16057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16058msgid "Uruguay" 16059msgstr "" 16060 16061#: app/Services/EmailService.php:223 16062msgid "Use SMTP to send messages" 16063msgstr "" 16064 16065#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 16066msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16067msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16068 16069#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16070msgid "Use an external service to find locations." 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: placeholder text for new-password field 16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16076#: resources/views/register-page.phtml:76 16077#, php-format 16078msgid "Use at least %s character." 16079msgid_plural "Use at least %s characters." 16080msgstr[0] "" 16081msgstr[1] "" 16082msgstr[2] "" 16083 16084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16087msgid "Use colors" 16088msgstr "" 16089 16090#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16091msgid "Use compact layout" 16092msgstr "Folosește aranjament compact" 16093 16094#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141 16095#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 16096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 16099msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16100msgstr "" 16101 16102#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16103msgid "Use maps in webtrees." 16104msgstr "" 16105 16106#. I18N: A configuration setting 16107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16108msgid "Use password" 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16112#: app/Services/EmailService.php:222 16113msgid "Use sendmail to send messages" 16114msgstr "" 16115 16116#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16118msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16119msgstr "" 16120 16121#. I18N: A configuration setting 16122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16123msgid "Use silhouettes" 16124msgstr "" 16125 16126#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 16127msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16128msgstr "" 16129 16130#: resources/views/register-page.phtml:91 16131msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16132msgstr "" 16133 16134#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16135#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16137#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16139msgid "User" 16140msgstr "" 16141 16142#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 16144#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16145#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16146#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16148msgid "User administration" 16149msgstr "Administrare utilizatori" 16150 16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16152msgid "User didn’t verify within 7 days." 16153msgstr "" 16154 16155#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16156msgid "User not verified by administrator." 16157msgstr "" 16158 16159#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16160msgid "User verification" 16161msgstr "Verificarea utilizatorului" 16162 16163#. I18N: A configuration setting 16164#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16165#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16167#: resources/views/admin/users.phtml:28 16168#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16169#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16170#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16171#: resources/views/login-page.phtml:35 16172#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16173#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25 16174#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16175#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16176#: resources/views/register-page.phtml:61 16177#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16178msgid "Username" 16179msgstr "Nume utilizator" 16180 16181#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16182msgid "Username or email address" 16183msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16184 16185#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16187#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16188#: resources/views/register-page.phtml:66 16189msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16190msgstr "" 16191 16192#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16193#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16194#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16195msgid "Users" 16196msgstr "" 16197 16198#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16199msgid "User’s account has been inactive too long: " 16200msgstr "" 16201 16202#. I18N: Name of a country or state 16203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16204msgid "Uzbekistan" 16205msgstr "" 16206 16207#. I18N: Location of an LDS church temple 16208#: app/Elements/TempleCode.php:202 16209msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16210msgstr "" 16211 16212#. I18N: Name of a country or state 16213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16214msgid "Vanuatu" 16215msgstr "" 16216 16217#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16218#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99 16219msgid "Various statistics charts." 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: Name of a country or state 16223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16224msgid "Vatican City" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: a month in the French republican calendar 16228#: app/Date/FrenchDate.php:149 16229msgctxt "GENITIVE" 16230msgid "Vendemiaire" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: a month in the French republican calendar 16234#: app/Date/FrenchDate.php:243 16235msgctxt "INSTRUMENTAL" 16236msgid "Vendemiaire" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: a month in the French republican calendar 16240#: app/Date/FrenchDate.php:196 16241msgctxt "LOCATIVE" 16242msgid "Vendemiaire" 16243msgstr "" 16244 16245#. I18N: a month in the French republican calendar 16246#: app/Date/FrenchDate.php:101 16247msgctxt "NOMINATIVE" 16248msgid "Vendemiaire" 16249msgstr "" 16250 16251#. I18N: Name of a country or state 16252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16253msgid "Venezuela" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: a month in the French republican calendar 16257#: app/Date/FrenchDate.php:159 16258msgctxt "GENITIVE" 16259msgid "Ventose" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: a month in the French republican calendar 16263#: app/Date/FrenchDate.php:253 16264msgctxt "INSTRUMENTAL" 16265msgid "Ventose" 16266msgstr "" 16267 16268#. I18N: a month in the French republican calendar 16269#: app/Date/FrenchDate.php:206 16270msgctxt "LOCATIVE" 16271msgid "Ventose" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: a month in the French republican calendar 16275#: app/Date/FrenchDate.php:111 16276msgctxt "NOMINATIVE" 16277msgid "Ventose" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: Location of an LDS church temple 16281#: app/Elements/TempleCode.php:203 16282msgid "Veracruz, Mexico" 16283msgstr "" 16284 16285#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16286#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16287#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16288msgid "Verified" 16289msgstr "" 16290 16291#. I18N: Location of an LDS church temple 16292#: app/Elements/TempleCode.php:204 16293msgid "Vernal, Utah, United States" 16294msgstr "" 16295 16296#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508 16297#: app/Gedcom.php:531 16298msgid "Version" 16299msgstr "" 16300 16301#. I18N: Type of media object 16302#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16303msgid "Video" 16304msgstr "" 16305 16306#. I18N: Name of a country or state 16307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16308msgid "Vietnam" 16309msgstr "Vietnam" 16310 16311#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16312#, php-format 16313msgid "View table of events occurring in %s" 16314msgstr "" 16315 16316#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16317#, fuzzy 16318msgid "View this day" 16319msgstr "Vezi ziua" 16320 16321#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16322#: resources/views/fact.phtml:110 16323#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16324#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16325#, fuzzy 16326msgid "View this family" 16327msgstr "Vizualizează familie" 16328 16329#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16330#, php-format 16331msgid "View this location using %s" 16332msgstr "" 16333 16334#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16335msgid "View this month" 16336msgstr "" 16337 16338#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16339#, fuzzy 16340msgid "View this year" 16341msgstr "Vezi anul" 16342 16343#. I18N: Location of an LDS church temple 16344#: app/Elements/TempleCode.php:205 16345msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16346msgstr "" 16347 16348#. I18N: A configuration setting 16349#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16350#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16351msgid "Visible online" 16352msgstr "" 16353 16354#. I18N: A configuration setting 16355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16356#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16357msgid "Visible to other users when online" 16358msgstr "" 16359 16360#. I18N: Listbox entry; name of a role 16361#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95 16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16364#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16366msgid "Visitor" 16367msgstr "" 16368 16369#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16370#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16371#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16374msgid "Vital records" 16375msgstr "" 16376 16377#. I18N: Name of a country or state 16378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16379msgid "Wales" 16380msgstr "Ţara Galilor" 16381 16382#. I18N: Name of a country or state 16383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16384msgid "Wallis and Futuna" 16385msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16386 16387#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16388msgid "Ward" 16389msgstr "" 16390 16391#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16392msgctxt "FEMALE" 16393msgid "Ward" 16394msgstr "" 16395 16396#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16397msgctxt "MALE" 16398msgid "Ward" 16399msgstr "" 16400 16401#. I18N: Location of an LDS church temple 16402#: app/Elements/TempleCode.php:206 16403msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16404msgstr "" 16405 16406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16407msgid "Watermarks" 16408msgstr "" 16409 16410#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16412msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16413msgstr "" 16414 16415#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16416#, php-format 16417msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16418msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16419 16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 16422#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16423msgid "Website" 16424msgstr "" 16425 16426#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107 16427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16428msgid "Website logs" 16429msgstr "" 16430 16431#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65 16432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16433msgid "Website preferences" 16434msgstr "" 16435 16436#. I18N: abbreviation for Wednesday 16437#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16438#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16439msgid "Wed" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16443msgid "Wednesday" 16444msgstr "Miercuri" 16445 16446#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16447msgid "Weight" 16448msgstr "Greutate" 16449 16450#. I18N: A %s is the user’s name 16451#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118 16452#, php-format 16453msgid "Welcome %s" 16454msgstr "" 16455 16456#. I18N: A configuration setting 16457#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16458msgid "Welcome text on sign-in page" 16459msgstr "" 16460 16461#: resources/views/login-page.phtml:23 16462msgid "Welcome to this genealogy website" 16463msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16464 16465#. I18N: Name of a country or state 16466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16467msgid "Western Sahara" 16468msgstr "Sahara Occidentală" 16469 16470#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 16472msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16473msgstr "" 16474 16475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16476msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16477msgstr "" 16478 16479#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16480msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16481msgstr "" 16482 16483#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16485msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16486msgstr "" 16487 16488#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16489msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16490msgstr "" 16491 16492#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16493msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16494msgstr "" 16495 16496#. I18N: Label for a configuration option 16497#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16498msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16499msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16500 16501#. I18N: A configuration setting 16502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16503msgid "Who can upload new media files" 16504msgstr "" 16505 16506#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16507#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43 16508msgid "Who is online" 16509msgstr "" 16510 16511#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16512msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16513msgstr "" 16514 16515#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16516msgid "Widow" 16517msgstr "Văduvă" 16518 16519#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16520msgid "Widower" 16521msgstr "Văduv" 16522 16523#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 16524#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75 16525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29 16526#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44 16527#: resources/views/fact-date.phtml:145 16528#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16530#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16533#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16537msgid "Wife" 16538msgstr "Soţie" 16539 16540#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16541msgid "Wife’s age" 16542msgstr "" 16543 16544#: app/Gedcom.php:760 16545msgid "Will" 16546msgstr "Testament" 16547 16548#. I18N: Location of an LDS church temple 16549#: app/Elements/TempleCode.php:207 16550msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16551msgstr "" 16552 16553#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16554#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16555msgid "With sources" 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16559#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16560msgid "Without sources" 16561msgstr "" 16562 16563#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16564msgid "Witness" 16565msgstr "Martor" 16566 16567#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16568msgid "Witnesses" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16572#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16573#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16574msgid "Wives take their husband’s surname." 16575msgstr "" 16576 16577#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16578#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16579#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16580#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16581msgid "World" 16582msgstr "" 16583 16584#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16585#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16586msgid "Yahrzeit" 16587msgstr "" 16588 16589#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16590#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16591msgid "Yahrzeiten" 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16595msgid "Year" 16596msgstr "An" 16597 16598#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16600msgid "Year:" 16601msgstr "An:" 16602 16603#. I18N: Name of a country or state 16604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16605msgid "Yemen" 16606msgstr "" 16607 16608#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16609#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16610#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16611#, php-format 16612msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16613msgstr "" 16614 16615#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122 16616#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16617msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16621#, php-format 16622msgid "You are signed in as %s." 16623msgstr "" 16624 16625#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97 16626msgid "You can apply for an account using the link below." 16627msgstr "" 16628 16629#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16630#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71 16631msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16632msgstr "" 16633 16634#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16635#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16636msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16637msgstr "" 16638 16639#. I18N: %s is a URL 16640#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16641#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16642#, php-format 16643msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 16647msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16651msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16655msgid "You can renumber this family tree." 16656msgstr "" 16657 16658#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16660msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16664msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16665msgstr "" 16666 16667#. I18N: Description of a “Data fix” module 16668#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66 16669msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16670msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16671 16672#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108 16673msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16674msgstr "" 16675 16676#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16677#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16678msgid "You do not have permission to view this page." 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16682msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16683msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16684 16685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16686msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16690msgid "You have signed out." 16691msgstr "" 16692 16693#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16694msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16695msgstr "" 16696 16697#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374 16698msgid "You must enter all the administrator account fields." 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16702msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16703msgstr "" 16704 16705#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182 16706msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16707msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului" 16708 16709#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16710msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16711msgstr "" 16712 16713#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89 16714msgid "You need to be a family member to access this website." 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86 16718msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16719msgstr "" 16720 16721#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16722#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16723msgid "You need to create a family tree." 16724msgstr "" 16725 16726#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16727#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16728msgid "You need to review the account details." 16729msgstr "" 16730 16731#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16732msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16733msgstr "" 16734 16735#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16736#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16737msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16738msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16739 16740#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 16741msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16742msgstr "" 16743 16744#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16745#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16746#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272 16747#, php-format 16748msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16749msgstr "" 16750 16751#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16752msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16753msgstr "" 16754 16755#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16756#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16757msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16758msgstr "" 16759 16760#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16761msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16762msgstr "" 16763 16764#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16765msgid "Youngest father" 16766msgstr "" 16767 16768#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16769msgid "Youngest female" 16770msgstr "" 16771 16772#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16773msgid "Youngest male" 16774msgstr "" 16775 16776#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16777msgid "Youngest mother" 16778msgstr "" 16779 16780#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16781msgid "Your clippings cart is empty." 16782msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16783 16784#: resources/views/contact-page.phtml:43 16785#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16786msgid "Your name" 16787msgstr "" 16788 16789#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72 16790msgid "Your password has been updated." 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157 16794#, php-format 16795msgid "Your registration at %s" 16796msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16797 16798#: app/Services/ServerCheckService.php:192 16799#, php-format 16800msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16801msgstr "" 16802 16803#. I18N: ZIP = file format 16804#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16805#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16806msgid "ZIP" 16807msgstr "" 16808 16809#. I18N: Name of a country or state 16810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16811msgid "Zambia" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: Name of a country or state 16815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16816msgid "Zimbabwe" 16817msgstr "" 16818 16819#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16820msgid "Zoom" 16821msgstr "Mărire" 16822 16823#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16824#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16825msgid "Zoom in" 16826msgstr "Mărește" 16827 16828#: app/Services/LeafletJsService.php:80 16829#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16830msgid "Zoom out" 16831msgstr "Micșorează" 16832 16833#. I18N: Description of a “Data fix” module 16834#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70 16835msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16836msgstr "" 16837 16838#. I18N: Gedcom ABT dates 16839#: app/Date.php:185 16840#, php-format 16841msgid "about %s" 16842msgstr "" 16843 16844#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16845#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16846#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16847#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16848#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16849#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16850msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16851msgid "accept" 16852msgstr "" 16853 16854#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16855#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16856#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16857#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16858#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16859#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16860msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16861msgid "accept" 16862msgstr "" 16863 16864#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16865#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116 16866msgid "accepted" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: A button label. 16870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16871#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16872#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16873#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16874#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16875#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16876msgid "add" 16877msgstr "adaugă" 16878 16879#. I18N: A button label. 16880#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16881msgid "add place" 16882msgstr "" 16883 16884#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16885#: app/Elements/NameType.php:71 16886msgid "adopted name" 16887msgstr "" 16888 16889#. I18N: Gedcom AFT dates 16890#: app/Date.php:205 16891#, php-format 16892msgid "after %s" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 16896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 16897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 16898msgid "age" 16899msgstr "vârsta" 16900 16901#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16902#: app/Elements/NameType.php:73 16903msgid "also known as" 16904msgstr "" 16905 16906#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479 16907#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16908#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16909#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16912#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16914#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16915#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16917msgid "and" 16918msgstr "şi" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:782 16921msgctxt "father’s brother’s wife" 16922msgid "aunt" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:540 16926msgctxt "father’s sister" 16927msgid "aunt" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:862 16931msgctxt "mother’s brother’s wife" 16932msgid "aunt" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:578 16936msgctxt "mother’s sister" 16937msgid "aunt" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:914 16941msgctxt "parent’s brother’s wife" 16942msgid "aunt" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:596 16946msgctxt "parent’s sister" 16947msgid "aunt" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:538 16951msgctxt "father’s sibling" 16952msgid "aunt/uncle" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:576 16956msgctxt "mother’s sibling" 16957msgid "aunt/uncle" 16958msgstr "" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:594 16961msgctxt "parent’s sibling" 16962msgid "aunt/uncle" 16963msgstr "" 16964 16965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16966msgid "automatic" 16967msgstr "" 16968 16969#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16970msgid "back to top" 16971msgstr "" 16972 16973#. I18N: Gedcom BEF dates 16974#: app/Date.php:201 16975#, php-format 16976msgid "before %s" 16977msgstr "" 16978 16979#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16980#: app/Date.php:217 16981#, php-format 16982msgid "between %s and %s" 16983msgstr "" 16984 16985#. I18N: The name given to an individual at their birth 16986#: app/Elements/NameType.php:75 16987msgid "birth name" 16988msgstr "" 16989 16990#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16992#, php-format 16993msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Services/RelationshipService.php:452 16997msgid "brother" 16998msgstr "frate" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:720 17001msgctxt "brother’s wife’s brother" 17002msgid "brother-in-law" 17003msgstr "" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:546 17006msgctxt "husband’s brother" 17007msgid "brother-in-law" 17008msgstr "" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:836 17011msgctxt "husband’s sister’s husband" 17012msgid "brother-in-law" 17013msgstr "" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:614 17016msgctxt "sister’s husband" 17017msgid "brother-in-law" 17018msgstr "" 17019 17020#: app/Services/RelationshipService.php:1020 17021msgctxt "sister’s husband’s brother" 17022msgid "brother-in-law" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:626 17026msgctxt "spouse’s brother" 17027msgid "brother-in-law" 17028msgstr "" 17029 17030#: app/Services/RelationshipService.php:644 17031msgctxt "wife’s brother" 17032msgid "brother-in-law" 17033msgstr "" 17034 17035#: app/Services/RelationshipService.php:1076 17036msgctxt "wife’s sister’s husband" 17037msgid "brother-in-law" 17038msgstr "" 17039 17040#: app/Services/RelationshipService.php:722 17041msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17042msgid "brother/sister-in-law" 17043msgstr "" 17044 17045#: app/Services/RelationshipService.php:556 17046msgctxt "husband’s sibling" 17047msgid "brother/sister-in-law" 17048msgstr "" 17049 17050#: app/Services/RelationshipService.php:608 17051msgctxt "sibling’s spouse" 17052msgid "brother/sister-in-law" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Services/RelationshipService.php:1022 17056msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17057msgid "brother/sister-in-law" 17058msgstr "" 17059 17060#: app/Services/RelationshipService.php:642 17061msgctxt "spouse’s sibling" 17062msgid "brother/sister-in-law" 17063msgstr "" 17064 17065#: app/Services/RelationshipService.php:654 17066msgctxt "wife’s sibling" 17067msgid "brother/sister-in-law" 17068msgstr "" 17069 17070#. I18N: An option in a list-box 17071#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17072msgid "bullet list" 17073msgstr "" 17074 17075#. I18N: Gedcom CAL dates 17076#: app/Date.php:189 17077#, php-format 17078msgid "calculated %s" 17079msgstr "" 17080 17081#. I18N: A button label. 17082#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17083#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17084#: resources/views/admin/components.phtml:171 17085#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17087#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17088#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17089#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119 17090#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17091#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 17093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17094#: resources/views/contact-page.phtml:83 17095#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17096#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 17097#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17098#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17099#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17100#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17101#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17102#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17103#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17104#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17105#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17106#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17107#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17108#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17109#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17110#: resources/views/message-page.phtml:71 17111#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17112#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17113#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17114#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17115#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17116#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17117#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17119#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17120#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17121#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17122#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17123#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17124#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17125#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17126#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17127#, fuzzy 17128msgid "cancel" 17129msgstr "Anulează" 17130 17131#. I18N: Status of child-parent link 17132#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17133msgid "challenged" 17134msgstr "" 17135 17136#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17137#: app/Elements/NameType.php:77 17138msgid "change of name" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: button label 17142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17144msgid "check now" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17148#: app/Services/RelationshipService.php:431 17149msgid "child" 17150msgstr "copil" 17151 17152#. I18N: Type of demographic data 17153#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17154msgid "citizen" 17155msgstr "" 17156 17157#: resources/views/admin/components.phtml:108 17158#: resources/views/admin/components.phtml:129 17159#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17160#: resources/views/layouts/administration.phtml:76 17161#: resources/views/layouts/default.phtml:128 17162#: resources/views/layouts/default.phtml:162 17163#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17164#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17165#: resources/views/modals/header.phtml:17 17166#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17167#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17168msgid "close" 17169msgstr "" 17170 17171#. I18N: Name of a theme. 17172#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17173msgid "clouds" 17174msgstr "" 17175 17176#. I18N: Name of a theme. 17177#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17178msgid "colors" 17179msgstr "" 17180 17181#. I18N: An option in a list-box 17182#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277 17183msgid "compact list" 17184msgstr "listă compactă" 17185 17186#. I18N: A button label. 17187#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291 17188#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17189#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17190#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17191#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17192#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17193#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17194#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17195#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17196#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17197#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17198#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17199#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17200#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17201#: resources/views/register-page.phtml:101 17202#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17203msgid "continue" 17204msgstr "" 17205 17206#. I18N: A button label. 17207#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17208msgid "create" 17209msgstr "" 17210 17211#. I18N: Type of location hierarchy 17212#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17213msgid "cultural" 17214msgstr "" 17215 17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17217msgid "date periods" 17218msgstr "perioade de date" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:429 17221msgid "daughter" 17222msgstr "fiică" 17223 17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17225msgid "daughter of" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Services/RelationshipService.php:516 17229msgctxt "child’s wife" 17230msgid "daughter-in-law" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:624 17234msgctxt "son’s wife" 17235msgid "daughter-in-law" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17239msgctxt "son’s wife’s father" 17240msgid "daughter-in-law’s father" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:1070 17244msgctxt "son’s wife’s mother" 17245msgid "daughter-in-law’s mother" 17246msgstr "" 17247 17248#: app/Services/RelationshipService.php:1072 17249msgctxt "son’s wife’s parent" 17250msgid "daughter-in-law’s parent" 17251msgstr "" 17252 17253#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47 17254#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17255msgid "degrees" 17256msgstr "grade" 17257 17258#. I18N: A button label. 17259#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17260#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17261#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17263#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17265msgid "delete" 17266msgstr "" 17267 17268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17270msgctxt "FEMALE" 17271msgid "died" 17272msgstr "" 17273 17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17276msgctxt "MALE" 17277msgid "died" 17278msgstr "" 17279 17280#. I18N: Status of child-parent link 17281#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17282msgid "disproven" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 17286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 17287#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17288msgid "down" 17289msgstr "" 17290 17291#. I18N: A button label. 17292#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17293#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17294#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17295#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17296#: resources/views/report-setup-page.phtml:82 17297#: resources/views/report-setup-page.phtml:95 17298#, fuzzy 17299msgid "download" 17300msgstr "descarcă" 17301 17302#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17303msgid "d’Aboville number" 17304msgstr "" 17305 17306#: resources/views/admin/components.phtml:141 17307#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17309#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17310#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17311msgid "edit" 17312msgstr "" 17313 17314#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17315msgid "eighth cousin" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:2303 17319msgctxt "FEMALE" 17320msgid "eighth cousin" 17321msgstr "" 17322 17323#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17324#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17325msgctxt "MALE" 17326msgid "eighth cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:447 17330msgid "elder brother" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Services/RelationshipService.php:489 17334msgid "elder sibling" 17335msgstr "" 17336 17337#: app/Services/RelationshipService.php:468 17338msgid "elder sister" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:2345 17342msgid "eleventh cousin" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Services/RelationshipService.php:2309 17346msgctxt "FEMALE" 17347msgid "eleventh cousin" 17348msgstr "" 17349 17350#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17351#: app/Services/RelationshipService.php:2267 17352msgctxt "MALE" 17353msgid "eleventh cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17357#: app/Elements/NameType.php:79 17358msgid "estate name" 17359msgstr "" 17360 17361#. I18N: Gedcom EST dates 17362#: app/Date.php:193 17363#, php-format 17364msgid "estimated %s" 17365msgstr "" 17366 17367#: app/Services/RelationshipService.php:366 17368msgid "ex-husband" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:413 17372msgid "ex-spouse" 17373msgstr "" 17374 17375#: app/Services/RelationshipService.php:390 17376msgid "ex-wife" 17377msgstr "" 17378 17379#. I18N: A button label. 17380#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17381msgid "export file" 17382msgstr "" 17383 17384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17386msgid "facts" 17387msgstr "" 17388 17389#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352 17390msgid "father" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:552 17394msgctxt "husband’s father" 17395msgid "father-in-law" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:632 17399msgctxt "spouse’s father" 17400msgid "father-in-law" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:650 17404msgctxt "wife’s father" 17405msgid "father-in-law" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:370 17409msgid "fiancé" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:417 17413msgid "fiancé(e)" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:394 17417msgid "fiancée" 17418msgstr "" 17419 17420#: app/Services/RelationshipService.php:2353 17421msgid "fifteenth cousin" 17422msgstr "" 17423 17424#: app/Services/RelationshipService.php:2317 17425msgctxt "FEMALE" 17426msgid "fifteenth cousin" 17427msgstr "" 17428 17429#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17430#: app/Services/RelationshipService.php:2279 17431msgctxt "MALE" 17432msgid "fifteenth cousin" 17433msgstr "" 17434 17435#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17436#: app/Services/RelationshipService.php:2434 17437#, php-format 17438msgid "fifth %s" 17439msgstr "" 17440 17441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17442#: app/Services/RelationshipService.php:2412 17443#, php-format 17444msgctxt "FEMALE" 17445msgid "fifth %s" 17446msgstr "" 17447 17448#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17449#: app/Services/RelationshipService.php:2389 17450#, php-format 17451msgctxt "MALE" 17452msgid "fifth %s" 17453msgstr "" 17454 17455#: app/Services/RelationshipService.php:2333 17456msgid "fifth cousin" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:2297 17460msgctxt "FEMALE" 17461msgid "fifth cousin" 17462msgstr "" 17463 17464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17465#: app/Services/RelationshipService.php:2249 17466msgctxt "MALE" 17467msgid "fifth cousin" 17468msgstr "" 17469 17470#. I18N: A button label, first page 17471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17472#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17473#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17474#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17475msgid "first" 17476msgstr "" 17477 17478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17479msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17480msgid "first" 17481msgstr "" 17482 17483#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17484#: app/Services/RelationshipService.php:2422 17485#, php-format 17486msgid "first %s" 17487msgstr "" 17488 17489#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17490#: app/Services/RelationshipService.php:2400 17491#, php-format 17492msgctxt "FEMALE" 17493msgid "first %s" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17497#: app/Services/RelationshipService.php:2377 17498#, php-format 17499msgctxt "MALE" 17500msgid "first %s" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:2325 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:2289 17508msgctxt "FEMALE" 17509msgid "first cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17513#: app/Services/RelationshipService.php:2237 17514msgctxt "MALE" 17515msgid "first cousin" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:776 17519msgctxt "father’s brother’s child" 17520msgid "first cousin" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:778 17524msgctxt "father’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:780 17529msgctxt "father’s brother’s son" 17530msgid "first cousin" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:820 17534msgctxt "father’s sister’s child" 17535msgid "first cousin" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:822 17539msgctxt "father’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:826 17544msgctxt "father’s sister’s son" 17545msgid "first cousin" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:856 17549msgctxt "mother’s brother’s child" 17550msgid "first cousin" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:858 17554msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:860 17559msgctxt "mother’s brother’s son" 17560msgid "first cousin" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:906 17564msgctxt "mother’s sister’s child" 17565msgid "first cousin" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:908 17569msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:912 17574msgctxt "mother’s sister’s son" 17575msgid "first cousin" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17579msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17584msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17589msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17594msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17599msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17604msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17609msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17610msgid "first cousin once removed ascending" 17611msgstr "" 17612 17613#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17614msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17615msgid "first cousin once removed ascending" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17619msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17620msgid "first cousin once removed ascending" 17621msgstr "" 17622 17623#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17624msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17625msgid "first cousin once removed ascending" 17626msgstr "" 17627 17628#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17629msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17630msgid "first cousin once removed ascending" 17631msgstr "" 17632 17633#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17634msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17635msgid "first cousin once removed ascending" 17636msgstr "" 17637 17638#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17639msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17640msgid "first cousin once removed ascending" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17644msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17645msgid "first cousin once removed ascending" 17646msgstr "" 17647 17648#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17649msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17650msgid "first cousin once removed ascending" 17651msgstr "" 17652 17653#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17654msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17655msgid "first cousin once removed ascending" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17659msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17660msgid "first cousin once removed ascending" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17664msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17665msgid "first cousin once removed ascending" 17666msgstr "" 17667 17668#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17669msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17670msgid "first cousin once removed ascending" 17671msgstr "" 17672 17673#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17674msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17675msgid "first cousin once removed ascending" 17676msgstr "" 17677 17678#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17679msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17680msgid "first cousin once removed ascending" 17681msgstr "" 17682 17683#: app/Services/RelationshipService.php:1198 17684msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17685msgid "first cousin once removed ascending" 17686msgstr "" 17687 17688#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17689msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17690msgid "first cousin once removed ascending" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:1196 17694msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17695msgid "first cousin once removed ascending" 17696msgstr "" 17697 17698#: app/Services/RelationshipService.php:2351 17699msgid "fourteenth cousin" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:2315 17703msgctxt "FEMALE" 17704msgid "fourteenth cousin" 17705msgstr "" 17706 17707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17708#: app/Services/RelationshipService.php:2276 17709msgctxt "MALE" 17710msgid "fourteenth cousin" 17711msgstr "" 17712 17713#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17714#: app/Services/RelationshipService.php:2431 17715#, php-format 17716msgid "fourth %s" 17717msgstr "" 17718 17719#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17720#: app/Services/RelationshipService.php:2409 17721#, php-format 17722msgctxt "FEMALE" 17723msgid "fourth %s" 17724msgstr "" 17725 17726#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17727#: app/Services/RelationshipService.php:2386 17728#, php-format 17729msgctxt "MALE" 17730msgid "fourth %s" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:2331 17734msgid "fourth cousin" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:2295 17738msgctxt "FEMALE" 17739msgid "fourth cousin" 17740msgstr "" 17741 17742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17743#: app/Services/RelationshipService.php:2246 17744msgctxt "MALE" 17745msgid "fourth cousin" 17746msgstr "" 17747 17748#. I18N: from 1700 interval 50 years 17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17755#, php-format 17756msgid "from %1$s interval %2$s year" 17757msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17758msgstr[0] "" 17759msgstr[1] "" 17760msgstr[2] "" 17761 17762#. I18N: Gedcom FROM dates 17763#: app/Date.php:209 17764#, php-format 17765msgid "from %s" 17766msgstr "" 17767 17768#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17769#: app/Date.php:221 17770#, php-format 17771msgid "from %s to %s" 17772msgstr "" 17773 17774#. I18N: layout option for the fan chart 17775#: app/Module/FanChartModule.php:515 17776msgid "full circle" 17777msgstr "" 17778 17779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17780msgid "gender" 17781msgstr "sex" 17782 17783#. I18N: Type of location hierarchy 17784#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17785msgid "geographic" 17786msgstr "" 17787 17788#. I18N: A button label. 17789#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17790msgid "go to new individual" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:506 17794msgctxt "child’s child" 17795msgid "grandchild" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:518 17799msgctxt "daughter’s child" 17800msgid "grandchild" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:618 17804msgctxt "son’s child" 17805msgid "grandchild" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:508 17809msgctxt "child’s daughter" 17810msgid "granddaughter" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:520 17814msgctxt "daughter’s daughter" 17815msgid "granddaughter" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:620 17819msgctxt "son’s daughter" 17820msgid "granddaughter" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:736 17824msgctxt "child’s daughter’s husband" 17825msgid "granddaughter’s husband" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:758 17829msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17830msgid "granddaughter’s husband" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1056 17834msgctxt "son’s daughter’s husband" 17835msgid "granddaughter’s husband" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:588 17839msgctxt "parent’s father" 17840msgid "grandfather" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:590 17844msgctxt "parent’s mother" 17845msgid "grandmother" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:592 17849msgctxt "parent’s parent" 17850msgid "grandparent" 17851msgstr "" 17852 17853#: app/Services/RelationshipService.php:512 17854msgctxt "child’s son" 17855msgid "grandson" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:524 17859msgctxt "daughter’s son" 17860msgid "grandson" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:622 17864msgctxt "son’s son" 17865msgid "grandson" 17866msgstr "" 17867 17868#: app/Services/RelationshipService.php:746 17869msgctxt "child’s son’s wife" 17870msgid "grandson’s wife" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:774 17874msgctxt "daughter’s son’s wife" 17875msgid "grandson’s wife" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17879msgctxt "son’s son’s wife" 17880msgid "grandson’s wife" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1442 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1461 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1473 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1485 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1512 17889#, php-format 17890msgid "great ×%s aunt" 17891msgstr "" 17892 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1445 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1464 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1476 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1488 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1515 17899#, php-format 17900msgid "great ×%s aunt/uncle" 17901msgstr "" 17902 17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17904#: app/Services/RelationshipService.php:2056 17905#: app/Services/RelationshipService.php:2067 17906#: app/Services/RelationshipService.php:2078 17907#: app/Services/RelationshipService.php:2099 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s grandchild" 17910msgstr "" 17911 17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17913#: app/Services/RelationshipService.php:2053 17914#: app/Services/RelationshipService.php:2064 17915#: app/Services/RelationshipService.php:2075 17916#: app/Services/RelationshipService.php:2095 17917#, php-format 17918msgid "great ×%s granddaughter" 17919msgstr "" 17920 17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1890 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1904 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1916 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1927 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1940 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1956 17928#, php-format 17929msgid "great ×%s grandfather" 17930msgstr "" 17931 17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1908 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1920 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1931 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1945 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1961 17939#, php-format 17940msgid "great ×%s grandmother" 17941msgstr "" 17942 17943#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1897 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1911 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1923 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1934 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1949 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1965 17950#, php-format 17951msgid "great ×%s grandparent" 17952msgstr "" 17953 17954#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17955#: app/Services/RelationshipService.php:2049 17956#: app/Services/RelationshipService.php:2060 17957#: app/Services/RelationshipService.php:2072 17958#: app/Services/RelationshipService.php:2090 17959#, php-format 17960msgid "great ×%s grandson" 17961msgstr "" 17962 17963#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1773 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1785 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1801 17967#, php-format 17968msgid "great ×%s nephew" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1708 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1744 17974#, php-format 17975msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17976msgid "great ×%s nephew" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1677 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1747 17982#, php-format 17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17984msgid "great ×%s nephew" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17990#, php-format 17991msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17992msgid "great ×%s nephew" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1780 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1792 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1808 17998#, php-format 17999msgid "great ×%s nephew/niece" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1696 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1731 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1763 18005#, php-format 18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 18007msgid "great ×%s nephew/niece" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1700 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1735 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1766 18013#, php-format 18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 18015msgid "great ×%s nephew/niece" 18016msgstr "" 18017 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1703 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1738 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1769 18021#, php-format 18022msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18023msgid "great ×%s nephew/niece" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1777 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1789 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1805 18029#, php-format 18030msgid "great ×%s niece" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1685 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1720 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1754 18036#, php-format 18037msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18038msgid "great ×%s niece" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1689 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1724 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1757 18044#, php-format 18045msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18046msgid "great ×%s niece" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1692 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1727 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1760 18052#, php-format 18053msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18054msgid "great ×%s niece" 18055msgstr "" 18056 18057#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1438 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1469 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1481 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1493 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1508 18063#, php-format 18064msgid "great ×%s uncle" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:1450 18068#, php-format 18069msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18070msgid "great ×%s uncle" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1454 18074#, php-format 18075msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18076msgid "great ×%s uncle" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1457 18080#, php-format 18081msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18082msgid "great ×%s uncle" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1368 18086msgid "great ×4 aunt" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1371 18090msgid "great ×4 aunt/uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:2004 18094msgid "great ×4 grandchild" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:2001 18098msgid "great ×4 granddaughter" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1840 18102msgid "great ×4 grandfather" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1844 18106msgid "great ×4 grandmother" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1847 18110msgid "great ×4 grandparent" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1997 18114msgid "great ×4 grandson" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18118msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18119msgid "great ×4 nephew" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1601 18123msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18124msgid "great ×4 nephew" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18128msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18129msgid "great ×4 nephew" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18133msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18134msgid "great ×4 nephew/niece" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1624 18138msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18139msgid "great ×4 nephew/niece" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1627 18143msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18144msgid "great ×4 nephew/niece" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1609 18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18149msgid "great ×4 niece" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1613 18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18154msgid "great ×4 niece" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18159msgid "great ×4 niece" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18163msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18164msgid "great ×4 uncle" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1361 18168msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18169msgid "great ×4 uncle" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1364 18173msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18174msgid "great ×4 uncle" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1387 18178msgid "great ×5 aunt" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1390 18182msgid "great ×5 aunt/uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:2015 18186msgid "great ×5 grandchild" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:2012 18190msgid "great ×5 granddaughter" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1851 18194msgid "great ×5 grandfather" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1855 18198msgid "great ×5 grandmother" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1858 18202msgid "great ×5 grandparent" 18203msgstr "" 18204 18205#: app/Services/RelationshipService.php:2008 18206msgid "great ×5 grandson" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18210msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18211msgid "great ×5 nephew" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1636 18215msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18216msgid "great ×5 nephew" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18220msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18221msgid "great ×5 nephew" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1655 18225msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18226msgid "great ×5 nephew/niece" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:1659 18230msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18231msgid "great ×5 nephew/niece" 18232msgstr "" 18233 18234#: app/Services/RelationshipService.php:1662 18235msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18236msgid "great ×5 nephew/niece" 18237msgstr "" 18238 18239#: app/Services/RelationshipService.php:1644 18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18241msgid "great ×5 niece" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1648 18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18246msgid "great ×5 niece" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1651 18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18251msgid "great ×5 niece" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18255msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18256msgid "great ×5 uncle" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1380 18260msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18261msgid "great ×5 uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18265msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18266msgid "great ×5 uncle" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1406 18270msgid "great ×6 aunt" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1409 18274msgid "great ×6 aunt/uncle" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:2026 18278msgid "great ×6 grandchild" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:2023 18282msgid "great ×6 granddaughter" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1862 18286msgid "great ×6 grandfather" 18287msgstr "" 18288 18289#: app/Services/RelationshipService.php:1866 18290msgid "great ×6 grandmother" 18291msgstr "" 18292 18293#: app/Services/RelationshipService.php:1869 18294msgid "great ×6 grandparent" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:2019 18298msgid "great ×6 grandson" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18302msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18303msgid "great ×6 uncle" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1399 18307msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18308msgid "great ×6 uncle" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18312msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18313msgid "great ×6 uncle" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1425 18317msgid "great ×7 aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1428 18321msgid "great ×7 aunt/uncle" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:2037 18325msgid "great ×7 grandchild" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:2034 18329msgid "great ×7 granddaughter" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1873 18333msgid "great ×7 grandfather" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1877 18337msgid "great ×7 grandmother" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:1880 18341msgid "great ×7 grandparent" 18342msgstr "" 18343 18344#: app/Services/RelationshipService.php:2030 18345msgid "great ×7 grandson" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18349msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18350msgid "great ×7 uncle" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:1418 18354msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18355msgid "great ×7 uncle" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18359msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18360msgid "great ×7 uncle" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:1098 18364msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18365msgid "great-aunt" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:794 18369msgctxt "father’s father’s sister" 18370msgid "great-aunt" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:1104 18374msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18375msgid "great-aunt" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:806 18379msgctxt "father’s mother’s sister" 18380msgid "great-aunt" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1110 18384msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18385msgid "great-aunt" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:818 18389msgctxt "father’s parent’s sister" 18390msgid "great-aunt" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:1116 18394msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18395msgid "great-aunt" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:874 18399msgctxt "mother’s father’s sister" 18400msgid "great-aunt" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1122 18404msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18405msgid "great-aunt" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:892 18409msgctxt "mother’s mother’s sister" 18410msgid "great-aunt" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1128 18414msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18415msgid "great-aunt" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:904 18419msgctxt "mother’s parent’s sister" 18420msgid "great-aunt" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1134 18424msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18425msgid "great-aunt" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:926 18429msgctxt "parent’s father’s sister" 18430msgid "great-aunt" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1140 18434msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18435msgid "great-aunt" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:938 18439msgctxt "parent’s mother’s sister" 18440msgid "great-aunt" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1146 18444msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18445msgid "great-aunt" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:950 18449msgctxt "parent’s parent’s sister" 18450msgid "great-aunt" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:792 18454msgctxt "father’s father’s sibling" 18455msgid "great-aunt/uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18459msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18460msgid "great-aunt/uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:804 18464msgctxt "father’s mother’s sibling" 18465msgid "great-aunt/uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18469msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18470msgid "great-aunt/uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:816 18474msgctxt "father’s parent’s sibling" 18475msgid "great-aunt/uncle" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18479msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18480msgid "great-aunt/uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:872 18484msgctxt "mother’s father’s sibling" 18485msgid "great-aunt/uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18489msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18490msgid "great-aunt/uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:890 18494msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18495msgid "great-aunt/uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18499msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18500msgid "great-aunt/uncle" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:902 18504msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18505msgid "great-aunt/uncle" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18509msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18510msgid "great-aunt/uncle" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:924 18514msgctxt "parent’s father’s sibling" 18515msgid "great-aunt/uncle" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18519msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18520msgid "great-aunt/uncle" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:936 18524msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18525msgid "great-aunt/uncle" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18529msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18530msgid "great-aunt/uncle" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:948 18534msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18535msgid "great-aunt/uncle" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:1148 18539msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18540msgid "great-aunt/uncle" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:726 18544msgctxt "child’s child’s child" 18545msgid "great-grandchild" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:732 18549msgctxt "child’s daughter’s child" 18550msgid "great-grandchild" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:740 18554msgctxt "child’s son’s child" 18555msgid "great-grandchild" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:748 18559msgctxt "daughter’s child’s child" 18560msgid "great-grandchild" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:754 18564msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18565msgid "great-grandchild" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:768 18569msgctxt "daughter’s son’s child" 18570msgid "great-grandchild" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18574msgctxt "son’s child’s child" 18575msgid "great-grandchild" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:1052 18579msgctxt "son’s daughter’s child" 18580msgid "great-grandchild" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18584msgctxt "son’s son’s child" 18585msgid "great-grandchild" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:728 18589msgctxt "child’s child’s daughter" 18590msgid "great-granddaughter" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:734 18594msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18595msgid "great-granddaughter" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:742 18599msgctxt "child’s son’s daughter" 18600msgid "great-granddaughter" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:750 18604msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18605msgid "great-granddaughter" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:756 18609msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18610msgid "great-granddaughter" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:770 18614msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18615msgid "great-granddaughter" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18619msgctxt "son’s child’s daughter" 18620msgid "great-granddaughter" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18624msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18625msgid "great-granddaughter" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:1062 18629msgctxt "son’s son’s daughter" 18630msgid "great-granddaughter" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:786 18634msgctxt "father’s father’s father" 18635msgid "great-grandfather" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:798 18639msgctxt "father’s mother’s father" 18640msgid "great-grandfather" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:810 18644msgctxt "father’s parent’s father" 18645msgid "great-grandfather" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:866 18649msgctxt "mother’s father’s father" 18650msgid "great-grandfather" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:884 18654msgctxt "mother’s mother’s father" 18655msgid "great-grandfather" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:896 18659msgctxt "mother’s parent’s father" 18660msgid "great-grandfather" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:918 18664msgctxt "parent’s father’s father" 18665msgid "great-grandfather" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:930 18669msgctxt "parent’s mother’s father" 18670msgid "great-grandfather" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:942 18674msgctxt "parent’s parent’s father" 18675msgid "great-grandfather" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:788 18679msgctxt "father’s father’s mother" 18680msgid "great-grandmother" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:800 18684msgctxt "father’s mother’s mother" 18685msgid "great-grandmother" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:812 18689msgctxt "father’s parent’s mother" 18690msgid "great-grandmother" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:868 18694msgctxt "mother’s father’s mother" 18695msgid "great-grandmother" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:886 18699msgctxt "mother’s mother’s mother" 18700msgid "great-grandmother" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:898 18704msgctxt "mother’s parent’s mother" 18705msgid "great-grandmother" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:920 18709msgctxt "parent’s father’s mother" 18710msgid "great-grandmother" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:932 18714msgctxt "parent’s mother’s mother" 18715msgid "great-grandmother" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:944 18719msgctxt "parent’s parent’s mother" 18720msgid "great-grandmother" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:790 18724msgctxt "father’s father’s parent" 18725msgid "great-grandparent" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:802 18729msgctxt "father’s mother’s parent" 18730msgid "great-grandparent" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:814 18734msgctxt "father’s parent’s parent" 18735msgid "great-grandparent" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:870 18739msgctxt "mother’s father’s parent" 18740msgid "great-grandparent" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:888 18744msgctxt "mother’s mother’s parent" 18745msgid "great-grandparent" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:900 18749msgctxt "mother’s parent’s parent" 18750msgid "great-grandparent" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:922 18754msgctxt "parent’s father’s parent" 18755msgid "great-grandparent" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:934 18759msgctxt "parent’s mother’s parent" 18760msgid "great-grandparent" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:946 18764msgctxt "parent’s parent’s parent" 18765msgid "great-grandparent" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:730 18769msgctxt "child’s child’s son" 18770msgid "great-grandson" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:738 18774msgctxt "child’s daughter’s son" 18775msgid "great-grandson" 18776msgstr "" 18777 18778#: app/Services/RelationshipService.php:744 18779msgctxt "child’s son’s son" 18780msgid "great-grandson" 18781msgstr "" 18782 18783#: app/Services/RelationshipService.php:752 18784msgctxt "daughter’s child’s son" 18785msgid "great-grandson" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:760 18789msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18790msgid "great-grandson" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:772 18794msgctxt "daughter’s son’s son" 18795msgid "great-grandson" 18796msgstr "" 18797 18798#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18799msgctxt "son’s child’s son" 18800msgid "great-grandson" 18801msgstr "" 18802 18803#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18804msgctxt "son’s daughter’s son" 18805msgid "great-grandson" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1064 18809msgctxt "son’s son’s son" 18810msgid "great-grandson" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1330 18814msgid "great-great-aunt" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1333 18818msgid "great-great-aunt/uncle" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1982 18822msgid "great-great-grandchild" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1979 18826msgid "great-great-granddaughter" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18830msgid "great-great-grandfather" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18834msgid "great-great-grandmother" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1825 18838msgid "great-great-grandparent" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18842msgid "great-great-grandson" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1349 18846msgid "great-great-great-aunt" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1352 18850msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1993 18854msgid "great-great-great-grandchild" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:1990 18858msgid "great-great-great-granddaughter" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18862msgid "great-great-great-grandfather" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1833 18866msgid "great-great-great-grandmother" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1836 18870msgid "great-great-great-grandparent" 18871msgstr "" 18872 18873#: app/Services/RelationshipService.php:1986 18874msgid "great-great-great-grandson" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18878msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18879msgid "great-great-great-nephew" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1566 18883msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18884msgid "great-great-great-nephew" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18888msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18889msgid "great-great-great-nephew" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18894msgid "great-great-great-nephew/niece" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:1589 18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18899msgid "great-great-great-nephew/niece" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1592 18903msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18904msgid "great-great-great-nephew/niece" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1574 18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18909msgid "great-great-great-niece" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1578 18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18914msgid "great-great-great-niece" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18919msgid "great-great-great-niece" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18923msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18924msgid "great-great-great-uncle" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:1342 18928msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18929msgid "great-great-great-uncle" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18933msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18934msgid "great-great-great-uncle" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18938msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18939msgid "great-great-nephew" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1531 18943msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18944msgid "great-great-nephew" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18948msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18949msgid "great-great-nephew" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18953msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18954msgid "great-great-nephew/niece" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:1554 18958msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18959msgid "great-great-nephew/niece" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:1557 18963msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18964msgid "great-great-nephew/niece" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:1539 18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18969msgid "great-great-niece" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:1543 18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18974msgid "great-great-niece" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18978msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18979msgid "great-great-niece" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18983msgctxt "great-grandfather’s brother" 18984msgid "great-great-uncle" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:1323 18988msgctxt "great-grandmother’s brother" 18989msgid "great-great-uncle" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18993msgctxt "great-grandparent’s brother" 18994msgid "great-great-uncle" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:675 18998msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18999msgid "great-nephew" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:695 19003msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 19004msgid "great-nephew" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:713 19008msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 19009msgid "great-nephew" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:995 19013msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 19014msgid "great-nephew" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:1015 19018msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19019msgid "great-nephew" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:1039 19023msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19024msgid "great-nephew" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:678 19028msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19029msgid "great-nephew" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:698 19033msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19034msgid "great-nephew" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:716 19038msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19039msgid "great-nephew" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:998 19043msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19044msgid "great-nephew" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:1018 19048msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19049msgid "great-nephew" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1042 19053msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19054msgid "great-nephew" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:964 19058msgctxt "sibling’s child’s son" 19059msgid "great-nephew" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:972 19063msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19064msgid "great-nephew" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:978 19068msgctxt "sibling’s son’s son" 19069msgid "great-nephew" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:663 19073msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19074msgid "great-nephew/niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:681 19078msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19079msgid "great-nephew/niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:701 19083msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19084msgid "great-nephew/niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:983 19088msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19089msgid "great-nephew/niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:1001 19093msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19094msgid "great-nephew/niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:1027 19098msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19099msgid "great-nephew/niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:666 19103msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19104msgid "great-nephew/niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:684 19108msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19109msgid "great-nephew/niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:704 19113msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19114msgid "great-nephew/niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:986 19118msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19119msgid "great-nephew/niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:1004 19123msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19124msgid "great-nephew/niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:1030 19128msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19129msgid "great-nephew/niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:960 19133msgctxt "sibling’s child’s child" 19134msgid "great-nephew/niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:966 19138msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19139msgid "great-nephew/niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:974 19143msgctxt "sibling’s son’s child" 19144msgid "great-nephew/niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:669 19148msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19149msgid "great-niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:687 19153msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19154msgid "great-niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:707 19158msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19159msgid "great-niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:989 19163msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19164msgid "great-niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:1007 19168msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19169msgid "great-niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:1033 19173msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19174msgid "great-niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:672 19178msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19179msgid "great-niece" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:690 19183msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19184msgid "great-niece" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:710 19188msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19189msgid "great-niece" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:992 19193msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19194msgid "great-niece" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:1010 19198msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19199msgid "great-niece" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:1036 19203msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19204msgid "great-niece" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:962 19208msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19209msgid "great-niece" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:968 19213msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19214msgid "great-niece" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:976 19218msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19219msgid "great-niece" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:784 19223msgctxt "father’s father’s brother" 19224msgid "great-uncle" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:1102 19228msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19229msgid "great-uncle" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:796 19233msgctxt "father’s mother’s brother" 19234msgid "great-uncle" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:1108 19238msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19239msgid "great-uncle" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:808 19243msgctxt "father’s parent’s brother" 19244msgid "great-uncle" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:1114 19248msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19249msgid "great-uncle" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:864 19253msgctxt "mother’s father’s brother" 19254msgid "great-uncle" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:1120 19258msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19259msgid "great-uncle" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:882 19263msgctxt "mother’s mother’s brother" 19264msgid "great-uncle" 19265msgstr "" 19266 19267#: app/Services/RelationshipService.php:1126 19268msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19269msgid "great-uncle" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Services/RelationshipService.php:894 19273msgctxt "mother’s parent’s brother" 19274msgid "great-uncle" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:1132 19278msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19279msgid "great-uncle" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:916 19283msgctxt "parent’s father’s brother" 19284msgid "great-uncle" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Services/RelationshipService.php:1138 19288msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19289msgid "great-uncle" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Services/RelationshipService.php:928 19293msgctxt "parent’s mother’s brother" 19294msgid "great-uncle" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Services/RelationshipService.php:1144 19298msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19299msgid "great-uncle" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:940 19303msgctxt "parent’s parent’s brother" 19304msgid "great-uncle" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Services/RelationshipService.php:1150 19308msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19309msgid "great-uncle" 19310msgstr "" 19311 19312#. I18N: layout option for the fan chart 19313#: app/Module/FanChartModule.php:511 19314msgid "half circle" 19315msgstr "" 19316 19317#: app/Services/RelationshipService.php:542 19318msgctxt "father’s son" 19319msgid "half-brother" 19320msgstr "" 19321 19322#: app/Services/RelationshipService.php:580 19323msgctxt "mother’s son" 19324msgid "half-brother" 19325msgstr "" 19326 19327#: app/Services/RelationshipService.php:598 19328msgctxt "parent’s son" 19329msgid "half-brother" 19330msgstr "" 19331 19332#: app/Services/RelationshipService.php:528 19333msgctxt "father’s child" 19334msgid "half-sibling" 19335msgstr "" 19336 19337#: app/Services/RelationshipService.php:564 19338msgctxt "mother’s child" 19339msgid "half-sibling" 19340msgstr "" 19341 19342#: app/Services/RelationshipService.php:584 19343msgctxt "parent’s child" 19344msgid "half-sibling" 19345msgstr "" 19346 19347#: app/Services/RelationshipService.php:530 19348msgctxt "father’s daughter" 19349msgid "half-sister" 19350msgstr "" 19351 19352#: app/Services/RelationshipService.php:566 19353msgctxt "mother’s daughter" 19354msgid "half-sister" 19355msgstr "" 19356 19357#: app/Services/RelationshipService.php:586 19358msgctxt "parent’s daughter" 19359msgid "half-sister" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: reflexive pronoun 19363#: app/Services/RelationshipService.php:245 19364msgid "herself" 19365msgstr "" 19366 19367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19368#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19369#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19370#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19375#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19376#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19377#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19378#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19379#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19380#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19381#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19382#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19383#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19384#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19385#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19386#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19387#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19388#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19389#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19390#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19391#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19399#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19401#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19402#: resources/views/login-page.phtml:47 19403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 19404#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19405#: resources/views/register-page.phtml:76 19406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 19407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 19408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 19409#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19410msgid "hide" 19411msgstr "ascunde" 19412 19413#. I18N: reflexive pronoun 19414#: app/Services/RelationshipService.php:242 19415msgid "himself" 19416msgstr "" 19417 19418#. I18N: Type of demographic data 19419#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19420msgid "household" 19421msgstr "" 19422 19423#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368 19424msgid "husband" 19425msgstr "" 19426 19427#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19428#: app/Elements/NameType.php:81 19429msgid "immigration name" 19430msgstr "" 19431 19432#. I18N: A button label. 19433#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19434msgid "import file" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19438msgid "infant" 19439msgstr "Prunc" 19440 19441#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19442msgid "inline note" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: Gedcom INT dates 19446#: app/Date.php:197 19447#, php-format 19448msgid "interpreted %s (%s)" 19449msgstr "" 19450 19451#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19452#: resources/views/search-trees.phtml:54 19453msgid "invert selection" 19454msgstr "" 19455 19456#. I18N: a month in the French republican calendar 19457#: app/Date/FrenchDate.php:173 19458msgctxt "GENITIVE" 19459msgid "jours complementaires" 19460msgstr "" 19461 19462#. I18N: a month in the French republican calendar 19463#: app/Date/FrenchDate.php:267 19464msgctxt "INSTRUMENTAL" 19465msgid "jours complementaires" 19466msgstr "" 19467 19468#. I18N: a month in the French republican calendar 19469#: app/Date/FrenchDate.php:220 19470msgctxt "LOCATIVE" 19471msgid "jours complementaires" 19472msgstr "" 19473 19474#. I18N: a month in the French republican calendar 19475#: app/Date/FrenchDate.php:126 19476msgctxt "NOMINATIVE" 19477msgid "jours complementaires" 19478msgstr "" 19479 19480#. I18N: A button label, last page 19481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19482#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19483#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19484#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19485msgid "last" 19486msgstr "" 19487 19488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19489msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19490msgid "last" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362 19494#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19495msgid "left" 19496msgstr "" 19497 19498#. I18N: Layout option for lists of names 19499#. I18N: An option in a list-box 19500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19501#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259 19502#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19503#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19504#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19505msgid "list" 19506msgstr "listă" 19507 19508#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58 19509msgid "local" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19513#, php-format 19514msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19515msgstr "" 19516 19517#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19518#: app/Elements/NameType.php:83 19519msgid "maiden name" 19520msgstr "" 19521 19522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19523msgid "managers" 19524msgstr "" 19525 19526#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19527#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19528msgid "markdown" 19529msgstr "" 19530 19531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19532msgctxt "FEMALE" 19533msgid "married" 19534msgstr "" 19535 19536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19537msgctxt "MALE" 19538msgid "married" 19539msgstr "" 19540 19541#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19542#: app/Elements/NameType.php:85 19543msgid "married name" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:568 19547msgctxt "mother’s father" 19548msgid "maternal grandfather" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:572 19552msgctxt "mother’s mother" 19553msgid "maternal grandmother" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Services/RelationshipService.php:574 19557msgctxt "mother’s parent" 19558msgid "maternal grandparent" 19559msgstr "" 19560 19561#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19562#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19563msgid "matrilineal" 19564msgstr "" 19565 19566#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19567#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19568#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19569#, php-format 19570msgid "maximum %s day" 19571msgid_plural "maximum %s days" 19572msgstr[0] "maxim %s zi" 19573msgstr[1] "maxim %s zile" 19574msgstr[2] "maxim %s zile" 19575 19576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19577#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19578#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19579#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19580#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19581msgid "members" 19582msgstr "" 19583 19584#. I18N: Name of a theme. 19585#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19586msgid "minimal" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350 19590msgid "mother" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:554 19594msgctxt "husband’s mother" 19595msgid "mother-in-law" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:634 19599msgctxt "spouse’s mother" 19600msgid "mother-in-law" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:652 19604msgctxt "wife’s mother" 19605msgid "mother-in-law" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:640 19609msgctxt "spouse’s parent" 19610msgid "mother/father-in-law" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:502 19614msgctxt "brother’s son" 19615msgid "nephew" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:854 19619msgctxt "husband’s brother’s son" 19620msgid "nephew" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:850 19624msgctxt "husband’s sibling’s son" 19625msgid "nephew" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:852 19629msgctxt "husband’s sister’s son" 19630msgid "nephew" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:606 19634msgctxt "sibling’s son" 19635msgid "nephew" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:616 19639msgctxt "sister’s son" 19640msgid "nephew" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:1094 19644msgctxt "wife’s brother’s son" 19645msgid "nephew" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19649msgctxt "wife’s sibling’s son" 19650msgid "nephew" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:1092 19654msgctxt "wife’s sister’s son" 19655msgid "nephew" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:692 19659msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19660msgid "nephew-in-law" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:970 19664msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19665msgid "nephew-in-law" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:1012 19669msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19670msgid "nephew-in-law" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:498 19674msgctxt "brother’s child" 19675msgid "nephew/niece" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:842 19679msgctxt "husband’s brother’s child" 19680msgid "nephew/niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:838 19684msgctxt "husband’s sibling’s child" 19685msgid "nephew/niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:840 19689msgctxt "husband’s sister’s child" 19690msgid "nephew/niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:602 19694msgctxt "sibling’s child" 19695msgid "nephew/niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:610 19699msgctxt "sister’s child" 19700msgid "nephew/niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19704msgctxt "wife’s brother’s child" 19705msgid "nephew/niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19709msgctxt "wife’s sibling’s child" 19710msgid "nephew/niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19714msgctxt "wife’s sister’s child" 19715msgid "nephew/niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73 19719msgid "network" 19720msgstr "" 19721 19722#. I18N: A button label, next page 19723#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19724#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19725#: resources/views/layouts/default.phtml:159 19726#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19727#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19728#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19729#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19730#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19731#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150 19732#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115 19733#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19734#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115 19735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19736msgid "next" 19737msgstr "următor(-oare)" 19738 19739#: app/Services/RelationshipService.php:500 19740msgctxt "brother’s daughter" 19741msgid "niece" 19742msgstr "" 19743 19744#: app/Services/RelationshipService.php:848 19745msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19746msgid "niece" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:844 19750msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19751msgid "niece" 19752msgstr "" 19753 19754#: app/Services/RelationshipService.php:846 19755msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19756msgid "niece" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:604 19760msgctxt "sibling’s daughter" 19761msgid "niece" 19762msgstr "" 19763 19764#: app/Services/RelationshipService.php:612 19765msgctxt "sister’s daughter" 19766msgid "niece" 19767msgstr "" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19770msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19771msgid "niece" 19772msgstr "" 19773 19774#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19775msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19776msgid "niece" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19780msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19781msgid "niece" 19782msgstr "" 19783 19784#: app/Services/RelationshipService.php:718 19785msgctxt "brother’s son’s wife" 19786msgid "niece-in-law" 19787msgstr "" 19788 19789#: app/Services/RelationshipService.php:980 19790msgctxt "sibling’s son’s wife" 19791msgid "niece-in-law" 19792msgstr "" 19793 19794#: app/Services/RelationshipService.php:1044 19795msgctxt "sisters’s son’s wife" 19796msgid "niece-in-law" 19797msgstr "" 19798 19799#: app/Services/RelationshipService.php:2341 19800msgid "ninth cousin" 19801msgstr "" 19802 19803#: app/Services/RelationshipService.php:2305 19804msgctxt "FEMALE" 19805msgid "ninth cousin" 19806msgstr "" 19807 19808#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19809#: app/Services/RelationshipService.php:2261 19810msgctxt "MALE" 19811msgid "ninth cousin" 19812msgstr "" 19813 19814#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19815#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 19816#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 19817#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144 19818#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19819#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19820#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19828#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19829#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19830#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19831#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19832#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19833#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19834#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19835#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19836#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19837#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19838#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19839#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19840#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19841#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19842#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19843#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19844#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19845#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19846#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19847#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19848msgid "no" 19849msgstr "nu" 19850 19851#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19852#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 19853#: app/Services/EmailService.php:205 19854#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19855msgid "none" 19856msgstr "nimic" 19857 19858#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19859msgctxt "Surname tradition" 19860msgid "none" 19861msgstr "" 19862 19863#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19864msgid "numbers" 19865msgstr "numerele pentru o familie" 19866 19867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19871#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19872#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19877#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19878#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19880msgid "of" 19881msgstr "din" 19882 19883#: app/Services/RelationshipService.php:354 19884msgid "parent" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:424 19888msgid "partner" 19889msgstr "" 19890 19891#: app/Services/RelationshipService.php:401 19892msgctxt "FEMALE" 19893msgid "partner" 19894msgstr "" 19895 19896#: app/Services/RelationshipService.php:377 19897msgctxt "MALE" 19898msgid "partner" 19899msgstr "" 19900 19901#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19902msgctxt "Surname tradition" 19903msgid "paternal" 19904msgstr "" 19905 19906#: app/Services/RelationshipService.php:532 19907msgctxt "father’s father" 19908msgid "paternal grandfather" 19909msgstr "" 19910 19911#: app/Services/RelationshipService.php:534 19912msgctxt "father’s mother" 19913msgid "paternal grandmother" 19914msgstr "" 19915 19916#: app/Services/RelationshipService.php:536 19917msgctxt "father’s parent" 19918msgid "paternal grandparent" 19919msgstr "" 19920 19921#. I18N: A system where children take their father’s surname 19922#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19923msgid "patrilineal" 19924msgstr "" 19925 19926#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19927#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19928msgid "pending" 19929msgstr "" 19930 19931#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19932msgid "percentage" 19933msgstr "procentaj" 19934 19935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19936#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19937msgid "plain text" 19938msgstr "" 19939 19940#. I18N: Type of location hierarchy 19941#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19942msgid "political" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: A button label, previous page 19946#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19947#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19948#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19949#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19950#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19951#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19952#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154 19953#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19954#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19955#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119 19956#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19957msgid "previous" 19958msgstr "precedent(ă)" 19959 19960#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19961#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19962msgid "primary evidence" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: Status of child-parent link 19966#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19967msgid "proven" 19968msgstr "" 19969 19970#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19971#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19972msgid "questionable evidence" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19976#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19977msgid "records" 19978msgstr "" 19979 19980#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19982#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19983#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19984#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19985msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19986msgid "reject" 19987msgstr "" 19988 19989#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19990#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19991#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19992#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19993#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19994msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19995msgid "reject" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19999#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 20000msgid "rejected" 20001msgstr "" 20002 20003#. I18N: Type of location hierarchy 20004#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 20005msgid "religious" 20006msgstr "" 20007 20008#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 20009#: app/Elements/NameType.php:87 20010msgid "religious name" 20011msgstr "" 20012 20013#. I18N: A button label. 20014#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 20015msgid "replace" 20016msgstr "" 20017 20018#. I18N: A button label. 20019#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 20020#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 20021#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 20022#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 20023#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20024msgid "reset" 20025msgstr "resetează" 20026 20027#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363 20028#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20029msgid "right" 20030msgstr "" 20031 20032#. I18N: A button label. 20033#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20034#: resources/views/admin/components.phtml:166 20035#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 20036#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20037#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114 20040#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20041#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20042#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721 20044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20045#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20047#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20048#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20049#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87 20050#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20051#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20052#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20053#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20054#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20055#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20056#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20057#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20058#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20059#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20060#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20061#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20062#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20063#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20064#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20065#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20066#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20067#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20068#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20069#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20070#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20071#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20072#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20073#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20074#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20075#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20076#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20077#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20078#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20079#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20080msgid "save" 20081msgstr "" 20082 20083#. I18N: A button label. 20084#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20085#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20086#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20087#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20088#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20089#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20090msgid "search" 20091msgstr "caută" 20092 20093#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20094#: app/Services/RelationshipService.php:2425 20095#, php-format 20096msgid "second %s" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20100#: app/Services/RelationshipService.php:2403 20101#, php-format 20102msgctxt "FEMALE" 20103msgid "second %s" 20104msgstr "" 20105 20106#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20107#: app/Services/RelationshipService.php:2380 20108#, php-format 20109msgctxt "MALE" 20110msgid "second %s" 20111msgstr "" 20112 20113#: app/Services/RelationshipService.php:2327 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:2291 20118msgctxt "FEMALE" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20123#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20124msgctxt "MALE" 20125msgid "second cousin" 20126msgstr "" 20127 20128#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20129msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20130msgid "second cousin" 20131msgstr "" 20132 20133#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20134msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20135msgid "second cousin" 20136msgstr "" 20137 20138#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20139msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20140msgid "second cousin" 20141msgstr "" 20142 20143#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20144msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20145msgid "second cousin" 20146msgstr "" 20147 20148#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20149msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20150msgid "second cousin" 20151msgstr "" 20152 20153#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20154msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20155msgid "second cousin" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20159msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20160msgid "second cousin" 20161msgstr "" 20162 20163#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20164msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20165msgid "second cousin" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20169msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20170msgid "second cousin" 20171msgstr "" 20172 20173#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20174msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20175msgid "second cousin" 20176msgstr "" 20177 20178#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20179msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20180msgid "second cousin" 20181msgstr "" 20182 20183#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20184msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20185msgid "second cousin" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20189msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20190msgid "second cousin" 20191msgstr "" 20192 20193#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20194msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20195msgid "second cousin" 20196msgstr "" 20197 20198#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20199msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20200msgid "second cousin" 20201msgstr "" 20202 20203#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20204msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20205msgid "second cousin" 20206msgstr "" 20207 20208#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20209msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20210msgid "second cousin" 20211msgstr "" 20212 20213#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20214msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20215msgid "second cousin" 20216msgstr "" 20217 20218#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20219msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20220msgid "second cousin" 20221msgstr "" 20222 20223#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20224msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20225msgid "second cousin" 20226msgstr "" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20229msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20230msgid "second cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:1307 20234msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20235msgid "second cousin" 20236msgstr "" 20237 20238#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20239msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20240msgid "second cousin" 20241msgstr "" 20242 20243#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20244msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20245msgid "second cousin" 20246msgstr "" 20247 20248#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20249msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20250msgid "second cousin" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20254msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20255msgid "second cousin" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20259msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20260msgid "second cousin" 20261msgstr "" 20262 20263#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20264#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20265msgid "secondary evidence" 20266msgstr "" 20267 20268#. I18N: select all (of a list of options) 20269#: resources/views/search-trees.phtml:47 20270msgid "select all" 20271msgstr "" 20272 20273#. I18N: select none (of a list of options) 20274#: resources/views/search-trees.phtml:50 20275msgid "select none" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:347 20279msgid "self" 20280msgstr "propriu" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:2337 20283msgid "seventh cousin" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:2301 20287msgctxt "FEMALE" 20288msgid "seventh cousin" 20289msgstr "" 20290 20291#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20292#: app/Services/RelationshipService.php:2255 20293msgctxt "MALE" 20294msgid "seventh cousin" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20298msgid "shared note" 20299msgstr "" 20300 20301#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20302#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20303#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20304#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373 20307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386 20308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400 20309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20312#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20313#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20314#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20315#: resources/views/login-page.phtml:47 20316#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20317#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34 20318#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20319#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20320#: resources/views/register-page.phtml:76 20321#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 20322#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 20323#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 20324#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20325msgid "show" 20326msgstr "arată" 20327 20328#. I18N: An option in a list-box 20329#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20330msgid "show changes made in webtrees" 20331msgstr "" 20332 20333#. I18N: An option in a list-box 20334#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20335msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20336msgstr "" 20337 20338#. I18N: button label 20339#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20340#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20342#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20343#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20344#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20345msgid "show more" 20346msgstr "" 20347 20348#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20349msgid "show the chart" 20350msgstr "arată graficul" 20351 20352#: app/Services/RelationshipService.php:494 20353msgid "sibling" 20354msgstr "" 20355 20356#. I18N: A button label. 20357#: resources/views/login-page.phtml:57 20358#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39 20359msgid "sign in" 20360msgstr "autentificare" 20361 20362#. I18N: A button label. 20363#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20364#, fuzzy 20365msgid "sign out" 20366msgstr "deconectare" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:473 20369msgid "sister" 20370msgstr "soră" 20371 20372#: app/Services/RelationshipService.php:504 20373msgctxt "brother’s wife" 20374msgid "sister-in-law" 20375msgstr "" 20376 20377#: app/Services/RelationshipService.php:724 20378msgctxt "brother’s wife’s sister" 20379msgid "sister-in-law" 20380msgstr "" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:834 20383msgctxt "husband’s brother’s wife" 20384msgid "sister-in-law" 20385msgstr "" 20386 20387#: app/Services/RelationshipService.php:558 20388msgctxt "husband’s sister" 20389msgid "sister-in-law" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:1024 20393msgctxt "sister’s husband’s sister" 20394msgid "sister-in-law" 20395msgstr "" 20396 20397#: app/Services/RelationshipService.php:636 20398msgctxt "spouse’s sister" 20399msgid "sister-in-law" 20400msgstr "" 20401 20402#: app/Services/RelationshipService.php:1074 20403msgctxt "wife’s brother’s wife" 20404msgid "sister-in-law" 20405msgstr "" 20406 20407#: app/Services/RelationshipService.php:656 20408msgctxt "wife’s sister" 20409msgid "sister-in-law" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/RelationshipService.php:2335 20413msgid "sixth cousin" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:2299 20417msgctxt "FEMALE" 20418msgid "sixth cousin" 20419msgstr "" 20420 20421#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20422#: app/Services/RelationshipService.php:2252 20423msgctxt "MALE" 20424msgid "sixth cousin" 20425msgstr "" 20426 20427#: app/Services/RelationshipService.php:427 20428msgid "son" 20429msgstr "fiu" 20430 20431#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20432msgid "son of" 20433msgstr "" 20434 20435#: app/Services/RelationshipService.php:510 20436msgctxt "child’s husband" 20437msgid "son-in-law" 20438msgstr "" 20439 20440#: app/Services/RelationshipService.php:522 20441msgctxt "daughter’s husband" 20442msgid "son-in-law" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:762 20446msgctxt "daughter’s husband’s father" 20447msgid "son-in-law’s father" 20448msgstr "" 20449 20450#: app/Services/RelationshipService.php:764 20451msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20452msgid "son-in-law’s mother" 20453msgstr "" 20454 20455#: app/Services/RelationshipService.php:766 20456msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20457msgid "son-in-law’s parent" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Services/RelationshipService.php:514 20461msgctxt "child’s spouse" 20462msgid "son/daughter-in-law" 20463msgstr "" 20464 20465#. I18N: An option in a list-box 20466#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20467#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20468msgid "sort by date" 20469msgstr "sortează după dată" 20470 20471#. I18N: A button label. 20472#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20473#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20474#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20475#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20478#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20480msgid "sort by date of birth" 20481msgstr "" 20482 20483#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20484#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20485#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20487msgid "sort by date of death" 20488msgstr "" 20489 20490#. I18N: A button label. 20491#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20492#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20493msgid "sort by date of marriage" 20494msgstr "" 20495 20496#. I18N: An option in a list-box 20497#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20498msgid "sort by date, newest first" 20499msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20500 20501#. I18N: An option in a list-box 20502#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20503msgid "sort by date, oldest first" 20504msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20505 20506#. I18N: An option in a list-box 20507#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20508#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20511#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20512#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20513#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20516#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20518#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20519msgid "sort by name" 20520msgstr "sortează după nume" 20521 20522#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415 20523msgid "spouse" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:832 20527msgctxt "father’s wife’s son" 20528msgid "step-brother" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:880 20532msgctxt "mother’s husband’s son" 20533msgid "step-brother" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:958 20537msgctxt "parent’s spouse’s son" 20538msgid "step-brother" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Services/RelationshipService.php:548 20542msgctxt "husband’s child" 20543msgid "step-child" 20544msgstr "" 20545 20546#: app/Services/RelationshipService.php:628 20547msgctxt "spouse’s child" 20548msgid "step-child" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:646 20552msgctxt "wife’s child" 20553msgid "step-child" 20554msgstr "" 20555 20556#: app/Services/RelationshipService.php:550 20557msgctxt "husband’s daughter" 20558msgid "step-daughter" 20559msgstr "" 20560 20561#: app/Services/RelationshipService.php:630 20562msgctxt "spouse’s daughter" 20563msgid "step-daughter" 20564msgstr "" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:648 20567msgctxt "wife’s daughter" 20568msgid "step-daughter" 20569msgstr "" 20570 20571#: app/Services/RelationshipService.php:570 20572msgctxt "mother’s husband" 20573msgid "step-father" 20574msgstr "tată vitreg" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:544 20577msgctxt "father’s wife" 20578msgid "step-mother" 20579msgstr "mamă vitregă" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:600 20582msgctxt "parent’s spouse" 20583msgid "step-parent" 20584msgstr "" 20585 20586#: app/Services/RelationshipService.php:828 20587msgctxt "father’s wife’s child" 20588msgid "step-sibling" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:876 20592msgctxt "mother’s husband’s child" 20593msgid "step-sibling" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:954 20597msgctxt "parent’s spouse’s child" 20598msgid "step-sibling" 20599msgstr "" 20600 20601#: app/Services/RelationshipService.php:830 20602msgctxt "father’s wife’s daughter" 20603msgid "step-sister" 20604msgstr "" 20605 20606#: app/Services/RelationshipService.php:878 20607msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20608msgid "step-sister" 20609msgstr "" 20610 20611#: app/Services/RelationshipService.php:956 20612msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20613msgid "step-sister" 20614msgstr "" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:560 20617msgctxt "husband’s son" 20618msgid "step-son" 20619msgstr "" 20620 20621#: app/Services/RelationshipService.php:638 20622msgctxt "spouse’s son" 20623msgid "step-son" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:658 20627msgctxt "wife’s son" 20628msgid "step-son" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20632msgid "stillborn" 20633msgstr "Născut decedat" 20634 20635#. I18N: Layout option for lists of names 20636#. I18N: An option in a list-box 20637#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20638#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261 20639#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20640#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20641#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20642msgid "table" 20643msgstr "tabel" 20644 20645#. I18N: Layout option for lists of names 20646#. I18N: An option in a list-box 20647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20648#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281 20649msgid "tag cloud" 20650msgstr "" 20651 20652#: app/Services/RelationshipService.php:2343 20653msgid "tenth cousin" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Services/RelationshipService.php:2307 20657msgctxt "FEMALE" 20658msgid "tenth cousin" 20659msgstr "" 20660 20661#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20662#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20663msgctxt "MALE" 20664msgid "tenth cousin" 20665msgstr "" 20666 20667#. I18N: [you should check that:] ... 20668#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20669msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20670msgstr "" 20671 20672#. I18N: [you should check that:] ... 20673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20674msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20675msgstr "" 20676 20677#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20678#: app/Services/RelationshipService.php:248 20679msgid "themself" 20680msgstr "" 20681 20682#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20683#: app/Services/RelationshipService.php:2428 20684#, php-format 20685msgid "third %s" 20686msgstr "" 20687 20688#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20689#: app/Services/RelationshipService.php:2406 20690#, php-format 20691msgctxt "FEMALE" 20692msgid "third %s" 20693msgstr "" 20694 20695#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20696#: app/Services/RelationshipService.php:2383 20697#, php-format 20698msgctxt "MALE" 20699msgid "third %s" 20700msgstr "" 20701 20702#: app/Services/RelationshipService.php:2329 20703msgid "third cousin" 20704msgstr "" 20705 20706#: app/Services/RelationshipService.php:2293 20707msgctxt "FEMALE" 20708msgid "third cousin" 20709msgstr "" 20710 20711#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20712#: app/Services/RelationshipService.php:2243 20713msgctxt "MALE" 20714msgid "third cousin" 20715msgstr "" 20716 20717#: app/Services/RelationshipService.php:2349 20718msgid "thirteenth cousin" 20719msgstr "" 20720 20721#: app/Services/RelationshipService.php:2313 20722msgctxt "FEMALE" 20723msgid "thirteenth cousin" 20724msgstr "" 20725 20726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20727#: app/Services/RelationshipService.php:2273 20728msgctxt "MALE" 20729msgid "thirteenth cousin" 20730msgstr "" 20731 20732#. I18N: layout option for the fan chart 20733#: app/Module/FanChartModule.php:513 20734msgid "three-quarter circle" 20735msgstr "" 20736 20737#. I18N: Gedcom TO dates 20738#: app/Date.php:213 20739#, php-format 20740msgid "to %s" 20741msgstr "" 20742 20743#: app/Services/RelationshipService.php:2347 20744msgid "twelfth cousin" 20745msgstr "" 20746 20747#: app/Services/RelationshipService.php:2311 20748msgctxt "FEMALE" 20749msgid "twelfth cousin" 20750msgstr "" 20751 20752#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20753#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20754msgctxt "MALE" 20755msgid "twelfth cousin" 20756msgstr "" 20757 20758#: app/Services/RelationshipService.php:439 20759msgid "twin brother" 20760msgstr "" 20761 20762#: app/Services/RelationshipService.php:481 20763msgid "twin sibling" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:460 20767msgid "twin sister" 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/RelationshipService.php:526 20771msgctxt "father’s brother" 20772msgid "uncle" 20773msgstr "" 20774 20775#: app/Services/RelationshipService.php:824 20776msgctxt "father’s sister’s husband" 20777msgid "uncle" 20778msgstr "" 20779 20780#: app/Services/RelationshipService.php:562 20781msgctxt "mother’s brother" 20782msgid "uncle" 20783msgstr "" 20784 20785#: app/Services/RelationshipService.php:910 20786msgctxt "mother’s sister’s husband" 20787msgid "uncle" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:582 20791msgctxt "parent’s brother" 20792msgid "uncle" 20793msgstr "" 20794 20795#: app/Services/RelationshipService.php:952 20796msgctxt "parent’s sister’s husband" 20797msgid "uncle" 20798msgstr "" 20799 20800#: app/Place.php:246 20801msgid "unknown" 20802msgstr "necunoscut(ă)" 20803 20804#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20805msgctxt "unknown family" 20806msgid "unknown" 20807msgstr "necunoscut(ă)" 20808 20809#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 20810msgid "unlimited" 20811msgstr "" 20812 20813#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20814#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20815msgid "unreliable evidence" 20816msgstr "" 20817 20818#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 20819#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 20820#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20821msgid "up" 20822msgstr "" 20823 20824#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20825msgid "update" 20826msgstr "Actualizare" 20827 20828#. I18N: A button label. 20829#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20830#, fuzzy 20831msgid "upload" 20832msgstr "încarcă" 20833 20834#. I18N: A button label. 20835#: resources/views/branches-page.phtml:51 20836#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20837#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20838#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20839#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20840#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20841#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20842#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20843#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20844#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20845#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20846#: resources/views/report-setup-page.phtml:86 20847#: resources/views/report-setup-page.phtml:91 20848#, fuzzy 20849msgid "view" 20850msgstr "vizualizează" 20851 20852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20856#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20857msgid "visitors" 20858msgstr "" 20859 20860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20862msgctxt "FEMALE" 20863msgid "was born" 20864msgstr "" 20865 20866#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20867#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20868msgctxt "MALE" 20869msgid "was born" 20870msgstr "" 20871 20872#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20873msgid "webtrees" 20874msgstr "" 20875 20876#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20877msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20878msgstr "" 20879 20880#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20881msgid "webtrees does not recognise this file format." 20882msgstr "" 20883 20884#: app/Services/MessageService.php:134 20885msgid "webtrees message" 20886msgstr "" 20887 20888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20889msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20890msgstr "" 20891 20892#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20893#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20894msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20895msgstr "" 20896 20897#: app/Services/MessageService.php:231 20898msgid "webtrees sends emails with no storage" 20899msgstr "" 20900 20901#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392 20902msgid "wife" 20903msgstr "" 20904 20905#. I18N: Name of a theme. 20906#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20907msgid "xenea" 20908msgstr "" 20909 20910#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20911msgid "years" 20912msgstr "ani" 20913 20914#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20915#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20916#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141 20917#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138 20918#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 20919#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143 20920#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20921#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20922#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20930#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20931#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20932#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20933#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20934#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20935#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20936#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20937#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20938#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20939#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20940#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20941#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20942#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20943#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20945#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20947#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20949#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20950msgid "yes" 20951msgstr "da" 20952 20953#. I18N: [you should check that:] ... 20954#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20955msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20956msgstr "" 20957 20958#: app/Services/RelationshipService.php:443 20959msgid "younger brother" 20960msgstr "" 20961 20962#: app/Services/RelationshipService.php:485 20963msgid "younger sibling" 20964msgstr "" 20965 20966#: app/Services/RelationshipService.php:464 20967msgid "younger sister" 20968msgstr "" 20969 20970#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20971#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20972#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242 20973#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243 20974#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244 20975#, php-format 20976msgid "±%s year" 20977msgid_plural "±%s years" 20978msgstr[0] "" 20979msgstr[1] "" 20980msgstr[2] "" 20981 20982#. I18N: Name of a country or state 20983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20984msgid "Åland Islands" 20985msgstr "" 20986 20987#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20988#, php-format 20989msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20990msgstr "" 20991 20992#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69 20993#, php-format 20994msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20995msgstr "" 20996 20997#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20998#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63 20999#: app/Services/MapDataService.php:199 21000#, php-format 21001msgid "“%s” has been deleted." 21002msgstr "" 21003 21004#. I18N: Description of a “Data fix” module 21005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 21006msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 21007msgstr "" 21008 21009#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100 21010#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986 21011#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072 21012msgid "…" 21013msgstr "" 21014 21015#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362 21016#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059 21017#: app/Module/IndividualListModule.php:260 21018#: app/Module/IndividualListModule.php:516 21019msgctxt "Unknown given name" 21020msgid "…" 21021msgstr "" 21022 21023#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362 21024#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058 21025#: app/Module/IndividualListModule.php:245 21026#: app/Module/IndividualListModule.php:268 21027#: app/Module/IndividualListModule.php:532 21028#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 21029#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26 21030#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21031#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55 21032#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63 21033#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31 21034msgctxt "Unknown surname" 21035msgid "…" 21036msgstr "…" 21037 21038#~ msgid " per gender" 21039#~ msgstr " / bărbat-femeie" 21040 21041#~ msgid " per time period" 21042#~ msgstr " / pe perioada de timp" 21043 21044#, php-format 21045#~ msgid "#%s" 21046#~ msgstr "%s" 21047 21048#, php-format 21049#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21050#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 21051 21052#, php-format 21053#~ msgid "%1$s does not exist." 21054#~ msgstr "%1$s nu există." 21055 21056#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21057#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21058#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21059#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21060 21061#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21062#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21063#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21064#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21065 21066#~ msgid "%s individual is private." 21067#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21068#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 21069#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 21070 21071#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21072#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 21073 21074#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21075#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 21076 21077#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21078#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 21079 21080#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21081#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 21082 21083#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21084#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 21085 21086#~ msgid "Add a blank row" 21087#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 21088 21089#~ msgid "Add a child to this family" 21090#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21091 21092#~ msgid "Add a geographic location" 21093#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21094 21095#~ msgid "Add a husband to this family" 21096#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21097 21098#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21099#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21100 21101#~ msgid "Add a shared note" 21102#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21103 21104#~ msgid "Add a wife to this family" 21105#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21106 21107#~ msgid "Add links" 21108#~ msgstr "Adaugă legături" 21109 21110#~ msgid "Add missing married names" 21111#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21112 21113#~ msgid "Advanced" 21114#~ msgstr "Setări avansate" 21115 21116#, fuzzy 21117#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21118#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21119 21120#~ msgid "Age of item" 21121#~ msgstr "Vârsta articolului" 21122 21123#~ msgid "Age related to birth year" 21124#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21125 21126#~ msgid "Age related to death year" 21127#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 21128 21129#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21130#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21131 21132#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21133#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21134 21135#~ msgid "Associates" 21136#~ msgstr "Asociaţi" 21137 21138#~ msgid "Available blocks" 21139#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21140 21141#~ msgid "Basic" 21142#~ msgstr "De bază" 21143 21144#~ msgid "Batch update" 21145#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21146 21147#~ msgid "Bearing" 21148#~ msgstr "Curs" 21149 21150#~ msgid "Body" 21151#~ msgstr "Conţinut" 21152 21153#~ msgid "Booklet" 21154#~ msgstr "Broşură" 21155 21156#~ msgid "British West Indies" 21157#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21158 21159#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21160#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21161 21162#~ msgid "Cape Colony" 21163#~ msgstr "Capul Colonia" 21164 21165#~ msgid "Case insensitive" 21166#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21167 21168#~ msgid "Catalonia" 21169#~ msgstr "Katalonia" 21170 21171#~ msgid "Cemeteries" 21172#~ msgstr "Cimitire" 21173 21174#~ msgid "Center map here" 21175#~ msgstr "Centrează harta aici" 21176 21177#~ msgid "Change" 21178#~ msgstr "Schimbă" 21179 21180#~ msgid "Change flag" 21181#~ msgstr "Schimbă steag" 21182 21183#~ msgid "Change language" 21184#~ msgstr "Schimba limba" 21185 21186#~ msgid "Choose: " 21187#~ msgstr "Alegeţi: " 21188 21189#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21190#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21191 21192#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21193#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21194 21195#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21196#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21197 21198#~ msgid "Configure" 21199#~ msgstr "Configurare" 21200 21201#~ msgid "Continue adding" 21202#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21203 21204#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21205#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21206 21207#~ msgid "Countries" 21208#~ msgstr "Țări" 21209 21210#~ msgid "Counts " 21211#~ msgstr "Numără " 21212 21213#~ msgid "County" 21214#~ msgstr "Județ" 21215 21216#~ msgid "Current" 21217#~ msgstr "Curent" 21218 21219#~ msgid "Custom tags" 21220#~ msgstr "Etichete personalizate" 21221 21222#~ msgid "Czechoslovakia" 21223#~ msgstr "Cehoslovacia" 21224 21225#~ msgid "Default" 21226#~ msgstr "Implicit" 21227 21228#~ msgid "Default map type" 21229#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21230 21231#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21232#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21233 21234#~ msgid "Desired password" 21235#~ msgstr "Parola dorită" 21236 21237#~ msgid "Desired username" 21238#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21239 21240#~ msgid "Display all" 21241#~ msgstr "Afişeaza toate" 21242 21243#~ msgid "Display map coordinates" 21244#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21245 21246#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21247#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21248 21249#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21250#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21251 21252#~ msgid "Download geographic data" 21253#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21254 21255#~ msgid "Earliest birth year" 21256#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21257 21258#~ msgid "Earliest death year" 21259#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21260 21261#~ msgid "Elevation" 21262#~ msgstr "Elevație" 21263 21264#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21265#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21266 21267#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21268#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21269 21270#~ msgid "Enter report values" 21271#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21272 21273#~ msgid "Exact text" 21274#~ msgstr "Text exact" 21275 21276#~ msgid "Family group information" 21277#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21278 21279#~ msgid "Family list" 21280#~ msgstr "Listă familii" 21281 21282#~ msgid "File containing places (CSV)" 21283#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21284 21285#~ msgid "Google Street View™" 21286#~ msgstr "Google Street View™" 21287 21288#~ msgid "Google™ maps preferences" 21289#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21290 21291#~ msgid "Head of household" 21292#~ msgstr "Capul familiei" 21293 21294#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21295#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21296 21297#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21298#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21299 21300#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21301#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21302 21303#~ msgid "Historical facts" 21304#~ msgstr "Fapte istorice" 21305 21306#~ msgid "House" 21307#~ msgstr "Casă" 21308 21309#~ msgid "Hybrid" 21310#~ msgstr "Hibrid" 21311 21312#~ msgid "Icon" 21313#~ msgstr "Iconiță" 21314 21315#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21316#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21317 21318#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21319#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21320 21321#~ msgid "Import all places from a family tree" 21322#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21323 21324#~ msgid "Include fully matched places" 21325#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21326 21327#~ msgid "Individual list" 21328#~ msgstr "Lista indivizi" 21329 21330#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21331#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21332 21333#~ msgid "Interred" 21334#~ msgstr "Înmormântare" 21335 21336#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21337#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21338 21339#~ msgid "Keep" 21340#~ msgstr "Păstrează" 21341 21342#~ msgid "Keep link in list" 21343#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21344 21345#~ msgid "LDS temple" 21346#~ msgstr "Templu LDS" 21347 21348#~ msgid "Latest birth year" 21349#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21350 21351#~ msgid "Latest death year" 21352#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21353 21354#~ msgid "Level" 21355#~ msgstr "Nivel" 21356 21357#~ msgid "Limit" 21358#~ msgstr "Limita" 21359 21360#~ msgid "Limit display by" 21361#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21362 21363#~ msgid "Link to an existing media object" 21364#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21365 21366#~ msgid "Linked database ID" 21367#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21368 21369#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21370#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21371 21372#~ msgid "Lost password request" 21373#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21374 21375#~ msgid "Main section blocks" 21376#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21377 21378#~ msgid "Married surname" 21379#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21380 21381#~ msgid "Max" 21382#~ msgstr "Maxim" 21383 21384#~ msgid "Media contains" 21385#~ msgstr "Media conţine" 21386 21387#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21388#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21389 21390#~ msgid "Move left" 21391#~ msgstr "Mută la stânga" 21392 21393#~ msgid "Move right" 21394#~ msgstr "Mută la dreapta" 21395 21396#~ msgid "Name contains" 21397#~ msgstr "Numele conţine" 21398 21399#~ msgid "Neighborhood" 21400#~ msgstr "Vecinătate" 21401 21402#~ msgid "Netherlands Antilles" 21403#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21404 21405#~ msgid "Neutral Zone" 21406#~ msgstr "Zona Neutră" 21407 21408#~ msgid "No ancestors in the database." 21409#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21410 21411#~ msgid "No limit" 21412#~ msgstr "Fără limită" 21413 21414#~ msgid "No map data exists for this individual" 21415#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21416 21417#~ msgid "No places found" 21418#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21419 21420#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21421#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21422 21423#~ msgid "Number of items" 21424#~ msgstr "Numărul de articole" 21425 21426#~ msgid "Number of items to show" 21427#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21428 21429#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21430#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21431 21432#~ msgid "Other folder… please type in" 21433#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21434 21435#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21436#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21437 21438#~ msgid "Passwords do not match." 21439#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21440 21441#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21442#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21443 21444#~ msgid "Pedigree of %s" 21445#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21446 21447#~ msgid "Phonetic" 21448#~ msgstr "Fonetic" 21449 21450#~ msgid "Place check" 21451#~ msgstr "Verificări locuri" 21452 21453#~ msgid "Place contains" 21454#~ msgstr "Locul conţine" 21455 21456#~ msgid "Places found" 21457#~ msgstr "Locurile găsite" 21458 21459#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21460#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21461 21462#~ msgid "Please enter a message subject." 21463#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21464 21465#~ msgid "Please enter more than one character." 21466#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21467 21468#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21469#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21470 21471#~ msgid "Precision" 21472#~ msgstr "Precizie" 21473 21474#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21475#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21476 21477#~ msgid "Prefixes" 21478#~ msgstr "Prefixe" 21479 21480#~ msgid "Presentation style" 21481#~ msgstr "Stil prezentare" 21482 21483#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21484#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21485 21486#~ msgid "Redraw map" 21487#~ msgstr "Re-desenează harta" 21488 21489#~ msgid "Remove flag" 21490#~ msgstr "Elimină steag" 21491 21492#~ msgid "Remove link from list" 21493#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21494 21495#~ msgid "Repositories found" 21496#~ msgstr "Găsit depozite" 21497 21498#~ msgid "Repository contains" 21499#~ msgstr "Depozitul conţine" 21500 21501#~ msgid "Right section blocks" 21502#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21503 21504#~ msgid "Satellite" 21505#~ msgstr "Satelit" 21506 21507#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21508#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21509 21510#~ msgid "Search globally" 21511#~ msgstr "Căutare globală" 21512 21513#~ msgid "Search locally" 21514#~ msgstr "Căutare locală" 21515 21516#, fuzzy 21517#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21518#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21519 21520#~ msgid "Select events" 21521#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21522 21523#~ msgid "Select flag" 21524#~ msgstr "Selecție steag" 21525 21526#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21527#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21528 21529#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21530#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21531 21532#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21533#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21534 21535#~ msgid "Shared note contains" 21536#~ msgstr "Nota comună conţine" 21537 21538#~ msgid "Shared notes found" 21539#~ msgstr "Note comune găsite" 21540 21541#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21542#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21543 21544#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21545#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21546 21547#~ msgid "Show all tags" 21548#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21549 21550#~ msgid "Show common surnames" 21551#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21552 21553#~ msgid "Show counts before or after name" 21554#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21555 21556#~ msgid "Show cousins" 21557#~ msgstr "Arată verişorii" 21558 21559#~ msgid "Show date differences" 21560#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21561 21562#~ msgid "Show details" 21563#~ msgstr "Arată detaliile" 21564 21565#~ msgid "Show inactive places" 21566#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21567 21568#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21569#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21570 21571#~ msgid "Show only the selected tags" 21572#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21573 21574#~ msgid "Show places in hierarchy" 21575#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21576 21577#~ msgid "Show related individuals/families" 21578#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21579 21580#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21581#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21582 21583#~ msgid "Sicily" 21584#~ msgstr "Sicilia" 21585 21586#~ msgid "Signed-in as " 21587#~ msgstr "Autentificat ca " 21588 21589#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21590#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21591 21592#, fuzzy 21593#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21594#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21595 21596#~ msgid "Source contains" 21597#~ msgstr "Sursa conţine" 21598 21599#~ msgid "Standard" 21600#~ msgstr "Standard" 21601 21602#~ msgid "Start at parents" 21603#~ msgstr "Începe la părinţi" 21604 21605#~ msgid "Subdivision" 21606#~ msgstr "Subdiviziune" 21607 21608#~ msgid "Suffixes" 21609#~ msgstr "Sufixe" 21610 21611#~ msgid "Tag" 21612#~ msgstr "Etichetă" 21613 21614#~ msgid "Terrain" 21615#~ msgstr "Teren" 21616 21617#~ msgid "The FAQ list is empty." 21618#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21619 21620#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21621#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21622 21623#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21624#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21625 21626#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21627#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21628 21629#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21630#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21631 21632#~ msgid "This family remained childless" 21633#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21634 21635#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21636#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21637 21638#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21639#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21640 21641#~ msgid "This message will be sent to %s" 21642#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21643 21644#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21645#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21646 21647#~ msgid "This place has no coordinates" 21648#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21649 21650#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21651#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21652 21653#~ msgid "Thumbnail to upload" 21654#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21655 21656#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21657#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21658 21659#~ msgid "Top level" 21660#~ msgstr "Nivelul superior" 21661 21662#, php-format 21663#~ msgid "Total families: %s" 21664#~ msgstr "Total familii: %s" 21665 21666#, php-format 21667#~ msgid "Total individuals: %s" 21668#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21669 21670#~ msgid "Total places: %s" 21671#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21672 21673#~ msgid "Total sources: %s" 21674#~ msgstr "Total surse: %s" 21675 21676#~ msgid "Transylvania" 21677#~ msgstr "Transilvania" 21678 21679#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21680#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21681 21682#~ msgid "USA" 21683#~ msgstr "SUA" 21684 21685#~ msgid "USSR" 21686#~ msgstr "URSS" 21687 21688#, fuzzy 21689#~ msgid "Unable to find record with ID" 21690#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21691 21692#~ msgid "Upload" 21693#~ msgstr "Încarcă" 21694 21695#~ msgid "Upload geographic data" 21696#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21697 21698#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21699#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21700 21701#~ msgid "Use this value" 21702#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21703 21704#~ msgid "Users who are signed in" 21705#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21706 21707#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21708#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21709 21710#~ msgid "Verification code" 21711#~ msgstr "Codul de verificare" 21712 21713#~ msgid "View" 21714#~ msgstr "Vizualizează" 21715 21716#~ msgid "View all records found in this place" 21717#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21718 21719#~ msgid "View month" 21720#~ msgstr "Vezi luna" 21721 21722#~ msgid "View the archive" 21723#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21724 21725#~ msgid "View the statistics as graphs" 21726#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21727 21728#, fuzzy 21729#~ msgid "View this individual" 21730#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21731 21732#, fuzzy 21733#~ msgid "View this source" 21734#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21735 21736#~ msgid "West Africa" 21737#~ msgstr "Africa de Vest" 21738 21739#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21740#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21741 21742#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21743#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21744 21745#~ msgid "Whole words only" 21746#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21747 21748#~ msgid "Width" 21749#~ msgstr "Lăţime" 21750 21751#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21752#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21753 21754#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21755#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21756 21757#~ msgid "Wildcards" 21758#~ msgstr "Caractere generice" 21759 21760#~ msgid "Yes" 21761#~ msgstr "Da" 21762 21763#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21764#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21765 21766#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21767#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21768 21769#~ msgid "You have not created any journal items." 21770#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21771 21772#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21773#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21774 21775#~ msgid "You must enter a name" 21776#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21777 21778#~ msgid "You must enter a username." 21779#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21780 21781#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21782#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21783 21784#, fuzzy 21785#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21786#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21787 21788#~ msgid "Yugoslavia" 21789#~ msgstr "Iugoslavia" 21790 21791#~ msgid "Zaire" 21792#~ msgstr "Zair" 21793 21794#~ msgid "Zip file(s)" 21795#~ msgstr "Arhive Zip" 21796 21797#~ msgid "Zoom in here" 21798#~ msgstr "Măreşte aici" 21799 21800#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21801#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21802 21803#~ msgid "Zoom level" 21804#~ msgstr "Factor de mărire" 21805 21806#~ msgid "Zoom level of map" 21807#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21808 21809#~ msgid "Zoom out here" 21810#~ msgstr "Micşorează aici" 21811 21812#~ msgid "Zoom=" 21813#~ msgstr "Mărire=" 21814 21815#~ msgid "adoption" 21816#~ msgstr "adopţie" 21817 21818#~ msgid "after" 21819#~ msgstr "după" 21820 21821#~ msgid "before" 21822#~ msgstr "înainte" 21823 21824#~ msgid "birth" 21825#~ msgstr "nascut" 21826 21827#~ msgid "burial" 21828#~ msgstr "înmormântare" 21829 21830#~ msgid "by" 21831#~ msgstr "de către" 21832 21833#~ msgid "census added" 21834#~ msgstr "adăugare recensământ" 21835 21836#~ msgid "death" 21837#~ msgstr "decedat" 21838 21839#~ msgid "east" 21840#~ msgstr "est" 21841 21842#, fuzzy 21843#~ msgid "import" 21844#~ msgstr "importă" 21845 21846#, fuzzy 21847#~ msgid "link" 21848#~ msgstr "Setează link" 21849 21850#~ msgid "marriage" 21851#~ msgstr "căsătorie" 21852 21853#~ msgid "maximum" 21854#~ msgstr "maxim" 21855 21856#~ msgid "minimum" 21857#~ msgstr "minim" 21858 21859#~ msgid "month" 21860#~ msgstr "luna" 21861 21862#~ msgid "north" 21863#~ msgstr "nord" 21864 21865#~ msgid "preview" 21866#~ msgstr "Previzualizare" 21867 21868#~ msgid "south" 21869#~ msgstr "sud" 21870 21871#~ msgid "west" 21872#~ msgstr "vest" 21873 21874#, php-format 21875#~ msgid "“%s”" 21876#~ msgstr "„%s”" 21877 21878#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21879#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21880