1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-05-21 22:13+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2436 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2414 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2391 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2204 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:616 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:261 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:95 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:19 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231 237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 240#, php-format 241msgid "%s does not exist." 242msgstr "" 243 244#: resources/views/calendar-list.phtml:23 245#, php-format 246msgid "%s family" 247msgid_plural "%s families" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250msgstr[2] "" 251 252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 254#, php-format 255msgid "%s family has been updated." 256msgid_plural "%s families have been updated." 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/admin/locations.phtml:109 262#, php-format 263msgid "%s family tree" 264msgid_plural "%s family trees" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267msgstr[2] "" 268 269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 271#, php-format 272msgid "%s grandchild" 273msgid_plural "%s grandchildren" 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276msgstr[2] "" 277 278#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 280#: resources/views/calendar-list.phtml:18 281#, php-format 282msgid "%s individual" 283msgid_plural "%s individuals" 284msgstr[0] "" 285msgstr[1] "" 286msgstr[2] "" 287 288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 291#, php-format 292msgid "%s individual has been updated." 293msgid_plural "%s individuals have been updated." 294msgstr[0] "" 295msgstr[1] "" 296msgstr[2] "" 297 298#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 299#, php-format 300msgid "%s message" 301msgid_plural "%s messages" 302msgstr[0] "%s mesaj" 303msgstr[1] "%s mesaje" 304msgstr[2] "%s mesaje" 305 306#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 310#, php-format 311msgid "%s month" 312msgid_plural "%s months" 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 318#, php-format 319msgid "%s note has been updated." 320msgid_plural "%s notes have been updated." 321msgstr[0] "" 322msgstr[1] "" 323msgstr[2] "" 324 325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321 327#, php-format 328msgid "%s occurs too many times." 329msgstr "" 330 331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 332#: app/Services/RelationshipService.php:2151 333#, php-format 334msgid "%s once removed ascending" 335msgstr "" 336 337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 338#: app/Services/RelationshipService.php:2156 339#, php-format 340msgid "%s once removed descending" 341msgstr "" 342 343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 344#, php-format 345msgid "%s repository has been updated." 346msgid_plural "%s repositories have been updated." 347msgstr[0] "" 348msgstr[1] "" 349msgstr[2] "" 350 351#. I18N: %s is a person's name 352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 354#, fuzzy, php-format 355msgid "%s sent you the following message." 356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 357 358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 359#, php-format 360msgid "%s signed-in user" 361msgid_plural "%s signed-in users" 362msgstr[0] "" 363msgstr[1] "" 364msgstr[2] "" 365 366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 367#, php-format 368msgid "%s source has been updated." 369msgid_plural "%s sources have been updated." 370msgstr[0] "" 371msgstr[1] "" 372msgstr[2] "" 373 374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 375#: app/Services/RelationshipService.php:2169 376#, php-format 377msgid "%s three times removed ascending" 378msgstr "" 379 380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 381#: app/Services/RelationshipService.php:2174 382#, php-format 383msgid "%s three times removed descending" 384msgstr "" 385 386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 387#: app/Services/RelationshipService.php:2160 388#, php-format 389msgid "%s twice removed ascending" 390msgstr "" 391 392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 393#: app/Services/RelationshipService.php:2165 394#, php-format 395msgid "%s twice removed descending" 396msgstr "" 397 398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 399#, php-format 400msgid "%s week" 401msgid_plural "%s weeks" 402msgstr[0] "" 403msgstr[1] "" 404msgstr[2] "" 405 406#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 412#, php-format 413msgid "%s year" 414msgid_plural "%s years" 415msgstr[0] "" 416msgstr[1] "" 417msgstr[2] "" 418 419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 421#, php-format 422msgid "%s year anniversary" 423msgstr "%s aniversare anuală" 424 425#: app/Services/RelationshipService.php:2354 426#, php-format 427msgid "%s × cousin" 428msgstr "" 429 430#: app/Services/RelationshipService.php:2318 431#, php-format 432msgctxt "FEMALE" 433msgid "%s × cousin" 434msgstr "" 435 436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 437#: app/Services/RelationshipService.php:2281 438#, php-format 439msgctxt "MALE" 440msgid "%s × cousin" 441msgstr "" 442 443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 444#: app/Date/JulianDate.php:98 445#, php-format 446msgid "%s BCE" 447msgstr "" 448 449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 451#, php-format 452msgid "%s CE" 453msgstr "" 454 455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 457#, php-format 458msgid "%s+" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 462#, php-format 463msgid "%s, her ancestors and their families" 464msgstr "" 465 466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 467#, php-format 468msgid "%s, her parents and siblings" 469msgstr "" 470 471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 472#, php-format 473msgid "%s, her spouses and children" 474msgstr "" 475 476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 477#, php-format 478msgid "%s, her spouses and descendants" 479msgstr "" 480 481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 482#, php-format 483msgid "%s, his ancestors and their families" 484msgstr "" 485 486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 487#, php-format 488msgid "%s, his parents and siblings" 489msgstr "" 490 491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 492#, php-format 493msgid "%s, his spouses and children" 494msgstr "" 495 496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 497#, php-format 498msgid "%s, his spouses and descendants" 499msgstr "" 500 501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 504msgid "<select>" 505msgstr "<selectat>" 506 507#: resources/views/fact-date.phtml:120 508#, php-format 509msgid "(%s after death)" 510msgstr "(%s după moarte)" 511 512#. I18N: The current age of a living individual 513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 514#, php-format 515msgid "(age %s)" 516msgstr "" 517 518#. I18N: The age of an individual at a given date 519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 521#: resources/views/fact-date.phtml:102 522#, php-format 523msgid "(aged %s)" 524msgstr "" 525 526#. I18N: The age of an individual at a given date 527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 529#: resources/views/fact-date.phtml:98 530#, php-format 531msgctxt "Female" 532msgid "(aged %s)" 533msgstr "" 534 535#. I18N: The age of an individual at a given date 536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 538#: resources/views/fact-date.phtml:94 539#, php-format 540msgctxt "Male" 541msgid "(aged %s)" 542msgstr "" 543 544#. I18N: %s is a number 545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 546#, php-format 547msgid "(filtered from %s total entries)" 548msgstr "" 549 550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 552msgid "(includes media files)" 553msgstr "" 554 555#: resources/views/fact-date.phtml:116 556msgid "(on the date of death)" 557msgstr "" 558 559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 560#: app/I18N.php:334 561msgid ", " 562msgstr "" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "10th" 567msgstr "" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "11th" 572msgstr "" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "12th" 577msgstr "" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "13th" 582msgstr "" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "14th" 587msgstr "" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "15th" 592msgstr "" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "16th" 597msgstr "" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "17th" 602msgstr "" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "18th" 607msgstr "" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "19th" 612msgstr "" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "1st" 617msgstr "" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "20th" 622msgstr "" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "21st" 627msgstr "" 628 629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 630msgctxt "CENTURY" 631msgid "2nd" 632msgstr "" 633 634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 635msgctxt "CENTURY" 636msgid "3rd" 637msgstr "" 638 639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 640msgctxt "CENTURY" 641msgid "4th" 642msgstr "" 643 644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 645msgctxt "CENTURY" 646msgid "5th" 647msgstr "" 648 649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 650msgctxt "CENTURY" 651msgid "6th" 652msgstr "" 653 654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 655msgctxt "CENTURY" 656msgid "7th" 657msgstr "" 658 659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 660msgctxt "CENTURY" 661msgid "8th" 662msgstr "" 663 664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 665msgctxt "CENTURY" 666msgid "9th" 667msgstr "" 668 669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 671msgid "<default theme>" 672msgstr "" 673 674#: resources/views/register-page.phtml:26 675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 676msgstr "" 677 678#. I18N: URL = web address 679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 680msgid "A URL" 681msgstr "" 682 683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 685msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 686msgstr "" 687 688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 691msgstr "" 692 693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 696msgstr "" 697 698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 701msgstr "" 702 703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 705msgid "A chart of an individual’s ancestors." 706msgstr "" 707 708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 710msgid "A chart of an individual’s descendants." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 714#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 715msgid "A chart of individuals’ lifespans." 716msgstr "" 717 718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of a “Data fix” module 723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 726 727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 728#: app/Module/FanChartModule.php:149 729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 730msgstr "" 731 732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 737msgid "A file on the server" 738msgstr "" 739 740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 745msgid "A file on your computer" 746msgstr "" 747 748#. I18N: Description of the “My page” module 749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 750msgid "A greeting message and useful links for a user." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “Home page” module 754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 755msgid "A greeting message for site visitors." 756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 757 758#. I18N: Description of the “Contact information” module 759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 760msgid "A link to the site contacts." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “webtrees” module 764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 765msgid "A link to the webtrees home page." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Branches” module 769#: app/Module/BranchesListModule.php:112 770msgid "A list of branches of a family." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Pending changes” module 774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 776msgstr "" 777 778#. I18N: Description of the “Families” module 779#: app/Module/FamilyListModule.php:54 780msgid "A list of families." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “FAQ” module 784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 785msgid "A list of frequently asked questions and answers." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Individuals” module 789#: app/Module/IndividualListModule.php:105 790msgid "A list of individuals." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Locations” module 794#: app/Module/LocationListModule.php:78 795msgid "A list of locations." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of the “Media objects” module 799#: app/Module/MediaListModule.php:98 800msgid "A list of media objects." 801msgstr "" 802 803#. I18N: Description of the “Recent changes” module 804#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 805msgid "A list of records that have been updated recently." 806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 807 808#. I18N: Description of the “Repositories” module 809#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 810msgid "A list of repositories." 811msgstr "" 812 813#. I18N: Description of the “Shared notes” module 814#: app/Module/NoteListModule.php:75 815msgid "A list of shared notes." 816msgstr "" 817 818#. I18N: Description of the “Sources” module 819#: app/Module/SourceListModule.php:77 820msgid "A list of sources." 821msgstr "" 822 823#. I18N: Description of the “Submitters” module 824#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 825msgid "A list of submitters." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of “Research tasks” module 829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 832 833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 834#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 837 838#. I18N: Description of the “On this day” module 839#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 840msgid "A list of the anniversaries that occur today." 841msgstr "O listă de aniversări din această zi." 842 843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 847 848#. I18N: Description of the “Top given names” module 849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 850msgid "A list of the most popular given names." 851msgstr "" 852 853#. I18N: Description of the “Top surnames” module 854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 855msgid "A list of the most popular surnames." 856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 857 858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 862 863#. I18N: Description of the “Who is online” module 864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 865msgid "A list of users and visitors who are currently online." 866msgstr "" 867 868#: resources/views/help/media-object.phtml:8 869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 870msgstr "" 871 872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 875#, php-format 876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 877msgstr "" 878 879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 885msgid "A new version of webtrees is available." 886msgstr "" 887 888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 889#, php-format 890msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Journal” module 894#: app/Module/UserJournalModule.php:66 895msgid "A private area to record notes or keep a journal." 896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 897 898#. I18N: %s is a server name/URL 899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 901#, php-format 902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 903msgstr "" 904 905#. I18N: Description of the “Pedigree” module 906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 910 911#. I18N: Description of the “Ancestors” module 912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 916 917#. I18N: Description of the “Descendants” module 918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 922 923#. I18N: Description of the “Individual” module 924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 926msgid "A report of an individual’s details." 927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 928 929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 930msgid "A report of facts which are supported by a given source." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Family” module 934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 936msgid "A report of family members and their details." 937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 938 939#. I18N: Description of the “Deaths” module 940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 941msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 942msgstr "" 943 944#. I18N: Description of the “Occupations” module 945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 947msgid "A report of individuals who had a given occupation." 948msgstr "" 949 950#. I18N: Description of the “Births” module 951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 954 955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 958msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 960 961#. I18N: Description of the “Marriages” module 962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 965msgstr "" 966 967#. I18N: Description of the “Changes” module 968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 970msgid "A report of recent and pending changes." 971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 972 973#. I18N: Description of the “Related families” 974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 976msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 978 979#. I18N: Description of the “Related individuals” module 980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 983msgstr "" 984 985#. I18N: Description of the “Source” module 986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 987msgid "A report of the information provided by a source." 988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 989 990#. I18N: Description of the “Missing data” 991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 995 996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 999msgid "A report of vital records for a given date or place." 1000msgstr "" 1001 1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1004msgstr "" 1005 1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1009msgstr "" 1010 1011#. I18N: Description of the “Extra information” module 1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1015 1016#. I18N: Description of the “Descendants” module 1017#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1020 1021#. I18N: Description of the “Families” module 1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1025 1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:93 1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1030 1031#. I18N: Description of the “Media” module 1032#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1035 1036#. I18N: Description of the “Notes” module 1037#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1040 1041#. I18N: Description of the “Sources” module 1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1044msgstr "" 1045 1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1048msgid "A timeline displaying individual events." 1049msgstr "" 1050 1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1053msgstr "" 1054 1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1071msgctxt "paper size" 1072msgid "A3" 1073msgstr "" 1074 1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1091msgctxt "paper size" 1092msgid "A4" 1093msgstr "" 1094 1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1100msgid "API key" 1101msgstr "" 1102 1103#. I18N: Location of an LDS church temple 1104#: app/Elements/TempleCode.php:53 1105msgid "Aba, Nigeria" 1106msgstr "" 1107 1108#: app/Date/JalaliDate.php:280 1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1110msgid "Aban" 1111msgstr "" 1112 1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1114#: app/Date/JalaliDate.php:153 1115msgctxt "GENITIVE" 1116msgid "Aban" 1117msgstr "" 1118 1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1120#: app/Date/JalaliDate.php:243 1121msgctxt "INSTRUMENTAL" 1122msgid "Aban" 1123msgstr "" 1124 1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1126#: app/Date/JalaliDate.php:198 1127msgctxt "LOCATIVE" 1128msgid "Aban" 1129msgstr "" 1130 1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1132#: app/Date/JalaliDate.php:108 1133msgctxt "NOMINATIVE" 1134msgid "Aban" 1135msgstr "" 1136 1137#. I18N: A configuration setting 1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1141msgid "Abbreviate place names" 1142msgstr "" 1143 1144#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1414 1145#: app/Gedcom.php:1674 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1147msgid "Abbreviation" 1148msgstr "Abreviere" 1149 1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1152msgid "Accept" 1153msgstr "Acceptă" 1154 1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1156msgid "Accept all changes" 1157msgstr "" 1158 1159#: resources/views/admin/components.phtml:41 1160#: resources/views/admin/components.phtml:104 1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1162msgid "Access level" 1163msgstr "" 1164 1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1166msgid "Access to family trees" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1170msgid "Account approval and email verification" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: Location of an LDS church temple 1174#: app/Elements/TempleCode.php:54 1175msgid "Accra, Ghana" 1176msgstr "" 1177 1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1179msgid "Action" 1180msgstr "" 1181 1182#. I18N: a month in the Jewish calendar 1183#: app/Date/JewishDate.php:205 1184msgctxt "GENITIVE" 1185msgid "Adar" 1186msgstr "" 1187 1188#. I18N: a month in the Jewish calendar 1189#: app/Date/JewishDate.php:309 1190msgctxt "INSTRUMENTAL" 1191msgid "Adar" 1192msgstr "" 1193 1194#. I18N: a month in the Jewish calendar 1195#: app/Date/JewishDate.php:257 1196msgctxt "LOCATIVE" 1197msgid "Adar" 1198msgstr "" 1199 1200#. I18N: a month in the Jewish calendar 1201#: app/Date/JewishDate.php:153 1202msgctxt "NOMINATIVE" 1203msgid "Adar" 1204msgstr "" 1205 1206#. I18N: a month in the Jewish calendar 1207#: app/Date/JewishDate.php:203 1208msgctxt "GENITIVE" 1209msgid "Adar I" 1210msgstr "" 1211 1212#. I18N: a month in the Jewish calendar 1213#: app/Date/JewishDate.php:307 1214msgctxt "INSTRUMENTAL" 1215msgid "Adar I" 1216msgstr "" 1217 1218#. I18N: a month in the Jewish calendar 1219#: app/Date/JewishDate.php:255 1220msgctxt "LOCATIVE" 1221msgid "Adar I" 1222msgstr "" 1223 1224#. I18N: a month in the Jewish calendar 1225#: app/Date/JewishDate.php:151 1226msgctxt "NOMINATIVE" 1227msgid "Adar I" 1228msgstr "" 1229 1230#. I18N: a month in the Jewish calendar 1231#: app/Date/JewishDate.php:223 1232msgctxt "GENITIVE" 1233msgid "Adar II" 1234msgstr "" 1235 1236#. I18N: a month in the Jewish calendar 1237#: app/Date/JewishDate.php:327 1238msgctxt "INSTRUMENTAL" 1239msgid "Adar II" 1240msgstr "" 1241 1242#. I18N: a month in the Jewish calendar 1243#: app/Date/JewishDate.php:275 1244msgctxt "LOCATIVE" 1245msgid "Adar II" 1246msgstr "" 1247 1248#. I18N: a month in the Jewish calendar 1249#: app/Date/JewishDate.php:171 1250msgctxt "NOMINATIVE" 1251msgid "Adar II" 1252msgstr "" 1253 1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1256msgid "Add" 1257msgstr "Adaugă" 1258 1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1267#, php-format 1268msgid "Add %s to the clippings cart" 1269msgstr "" 1270 1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1272msgid "Add a brother" 1273msgstr "" 1274 1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1278msgid "Add a child" 1279msgstr "" 1280 1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1283msgid "Add a child to create a one-parent family" 1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1285 1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1287#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1289msgid "Add a daughter" 1290msgstr "" 1291 1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1295msgid "Add a fact" 1296msgstr "" 1297 1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1302msgid "Add a father" 1303msgstr "Adaugă un nou tată" 1304 1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1307msgid "Add a favorite" 1308msgstr "Adaugă un nou favorit" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1316msgid "Add a husband" 1317msgstr "Adaugă un nou soţ" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1321msgid "Add a husband using an existing individual" 1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1323 1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1325msgid "Add a journal entry" 1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1327 1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1331msgid "Add a media file" 1332msgstr "" 1333 1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1337msgid "Add a media object" 1338msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1339 1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1344msgid "Add a mother" 1345msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1346 1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1348msgid "Add a name" 1349msgstr "Adaugă un nou nume" 1350 1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1352msgid "Add a news article" 1353msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1354 1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1356msgid "Add a note" 1357msgstr "Adaugă o notă nouă" 1358 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1360msgid "Add a sibling" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1364msgid "Add a sister" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1368#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1370msgid "Add a son" 1371msgstr "" 1372 1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1374msgid "Add a source citation" 1375msgstr "" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1378msgid "Add a spouse" 1379msgstr "" 1380 1381#: app/Module/StoriesModule.php:292 1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1384msgid "Add a story" 1385msgstr "Adaugă articol" 1386 1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1389msgid "Add a user" 1390msgstr "" 1391 1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1398msgid "Add a wife" 1399msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1400 1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1403msgid "Add a wife using an existing individual" 1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1405 1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1409msgid "Add an FAQ" 1410msgstr "" 1411 1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1413msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1414msgstr "" 1415 1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1417msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1421msgid "Add from clipboard" 1422msgstr "Adaugă din clipboard" 1423 1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1425msgid "Add historic events to an individual’s page." 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1429msgid "Add individuals" 1430msgstr "Adaugă persoane" 1431 1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1433msgid "Add marriage details" 1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1435 1436#. I18N: Name of a module 1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1438msgid "Add missing death records" 1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1440 1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1442msgid "Add more blocks from the following list." 1443msgstr "" 1444 1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1446msgid "Add more fields" 1447msgstr "" 1448 1449#. I18N: Description of the “Stories” module 1450#: app/Module/StoriesModule.php:75 1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1453 1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1455msgid "Add new, and update existing records" 1456msgstr "" 1457 1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1464msgid "Add styling and scripts to every page." 1465msgstr "" 1466 1467#. I18N: A configuration setting 1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1469msgid "Add to TITLE header tag" 1470msgstr "" 1471 1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1474msgid "Add to the clippings cart" 1475msgstr "" 1476 1477#. I18N: A configuration setting 1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1479msgid "Add unique identifiers" 1480msgstr "" 1481 1482#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1483msgid "Add unlinked records" 1484msgstr "" 1485 1486#. I18N: Description of the “HTML” module 1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1488msgid "Add your own text and graphics." 1489msgstr "" 1490 1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1492msgid "Add/edit a journal/news entry" 1493msgstr "" 1494 1495#: app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356 1496#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1366 1497#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1388 1498#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1399 app/Gedcom.php:1400 1499msgid "Additional information" 1500msgstr "" 1501 1502#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:782 1503#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1579 1504#: app/Gedcom.php:1610 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1505#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1506#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1507#, fuzzy 1508msgid "Address" 1509msgstr "Adresă" 1510 1511#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:783 1512#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1580 1513msgid "Address line 1" 1514msgstr "" 1515 1516#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:784 1517#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1581 1518msgid "Address line 2" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:785 1522#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1233 1523msgid "Address line 3" 1524msgstr "" 1525 1526#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1527msgid "Addresses" 1528msgstr "" 1529 1530#. I18N: Location of an LDS church temple 1531#: app/Elements/TempleCode.php:55 1532msgid "Adelaide, Australia" 1533msgstr "" 1534 1535#: app/Gedcom.php:1270 1536msgid "Administrative ID" 1537msgstr "" 1538 1539#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1541msgid "Administrator" 1542msgstr "" 1543 1544#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1545msgid "Administrator account" 1546msgstr "" 1547 1548#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1549msgid "Administrator comments on user" 1550msgstr "" 1551 1552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1553msgid "Administrators" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1557msgctxt "Female pedigree" 1558msgid "Adopted" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1562msgctxt "Male pedigree" 1563msgid "Adopted" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1567msgctxt "Pedigree" 1568msgid "Adopted" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1572msgid "Adopted by both parents" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:946 1576msgid "Adopted by father" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:947 1580msgid "Adopted by mother" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1576 1584msgid "Adopted name" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:570 1588msgid "Adoption" 1589msgstr "Adopţie" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:231 1592msgid "Adoption of a brother" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1596msgid "Adoption of a child" 1597msgstr "" 1598 1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1600msgid "Adoption of a daughter" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1606msgid "Adoption of a grandchild" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1610msgid "Adoption of a granddaughter" 1611msgstr "" 1612 1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1614msgctxt "daughter’s daughter" 1615msgid "Adoption of a granddaughter" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1619msgctxt "son’s daughter" 1620msgid "Adoption of a granddaughter" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:277 1624msgid "Adoption of a grandson" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:300 1628msgctxt "daughter’s son" 1629msgid "Adoption of a grandson" 1630msgstr "" 1631 1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:323 1633msgctxt "son’s son" 1634msgid "Adoption of a grandson" 1635msgstr "" 1636 1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:254 1638msgid "Adoption of a half-brother" 1639msgstr "" 1640 1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1642msgid "Adoption of a half-sibling" 1643msgstr "" 1644 1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1646msgid "Adoption of a half-sister" 1647msgstr "" 1648 1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1650msgid "Adoption of a sibling" 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1654msgid "Adoption of a sister" 1655msgstr "" 1656 1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:208 1658msgid "Adoption of a son" 1659msgstr "" 1660 1661#: app/Gedcom.php:569 1662msgid "Adoptive parents" 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:613 1666msgid "Adult christening" 1667msgstr "" 1668 1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1671msgid "Advanced search" 1672msgstr "" 1673 1674#. I18N: Name of a country or state 1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1676msgid "Afghanistan" 1677msgstr "Afganistan" 1678 1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1680msgid "Africa" 1681msgstr "" 1682 1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1685msgstr "" 1686 1687#: app/Gedcom.php:534 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1689#: resources/views/fact-date.phtml:137 1690#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1697msgid "Age" 1698msgstr "Vârstă" 1699 1700#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1701msgid "Age at birth of child" 1702msgstr "" 1703 1704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1705msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1706msgstr "" 1707 1708#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1709msgid "Age between husband and wife" 1710msgstr "" 1711 1712#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1713msgid "Age between siblings" 1714msgstr "" 1715 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1717msgid "Age between wife and husband" 1718msgstr "" 1719 1720#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1721msgid "Age difference" 1722msgstr "" 1723 1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1726msgid "Age in year of first marriage" 1727msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1728 1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1734msgid "Age in year of marriage" 1735msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1736 1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1740msgid "Age interval" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: A configuration setting 1744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1745msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1746msgstr "" 1747 1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1750msgid "Age related to death year" 1751msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1752 1753#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1229 1754msgid "Agency" 1755msgstr "Agenţie" 1756 1757#. I18N: Name of a country or state 1758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1759msgid "Aland Islands" 1760msgstr "" 1761 1762#. I18N: Name of a country or state 1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1764msgid "Albania" 1765msgstr "" 1766 1767#. I18N: Name of a module 1768#: app/Gedcom.php:990 app/Module/AlbumModule.php:42 1769msgid "Album" 1770msgstr "Album" 1771 1772#. I18N: Location of an LDS church temple 1773#: app/Elements/TempleCode.php:57 1774msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1775msgstr "" 1776 1777#. I18N: Name of a country or state 1778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1779msgid "Algeria" 1780msgstr "" 1781 1782#: app/Gedcom.php:573 1783msgid "Alias" 1784msgstr "" 1785 1786#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1787msgid "Alive" 1788msgstr "" 1789 1790#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1791#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1792#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1793#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1797#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1798#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1799#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1800#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1801#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1804#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1810#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1813msgid "All" 1814msgstr "Toate" 1815 1816#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1818msgid "All facts and events" 1819msgstr "" 1820 1821#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1822msgid "All fields must be completed." 1823msgstr "" 1824 1825#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1826#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1827msgid "All individuals" 1828msgstr "Toate persoanele" 1829 1830#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1831#: resources/views/admin/components.phtml:28 1832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1833msgid "All modules" 1834msgstr "" 1835 1836#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1838msgid "All records" 1839msgstr "" 1840 1841#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1842#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1843msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1844msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1845 1846#. I18N: A configuration setting 1847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1848msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1849msgstr "" 1850 1851#. I18N: A configuration setting 1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1853msgid "Allow visitors to request a new user account" 1854msgstr "" 1855 1856#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1066 1857#: app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1578 1858msgid "Also known as" 1859msgstr "Nume alternativ" 1860 1861#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1375 1862msgid "Alternative place name" 1863msgstr "" 1864 1865#. I18N: Name of a country or state 1866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1867msgid "American Samoa" 1868msgstr "Samoa Americană" 1869 1870#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1871#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1872msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1873msgstr "" 1874 1875#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1876msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1877msgstr "" 1878 1879#. I18N: Description of the “Album” module 1880#: app/Module/AlbumModule.php:53 1881msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1882msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1883 1884#. I18N: Description of the “Charts” module 1885#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1886msgid "An alternative way to display charts." 1887msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1888 1889#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1890#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1891msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Description of the “Theme change” module 1895#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1896msgid "An alternative way to select a new theme." 1897msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1898 1899#. I18N: Description of the “Sign in” module 1900#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1901msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1902msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1903 1904#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1905#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1906msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1907msgstr "" 1908 1909#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1910msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1911msgstr "" 1912 1913#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1914#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1915msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1916msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1917 1918#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1919#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1920msgid "An unexpected database error occurred." 1921msgstr "" 1922 1923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1924msgid "An upgrade is available." 1925msgstr "" 1926 1927#. I18N: Name of a module/report 1928#. I18N: Name of a module/chart 1929#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1930#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1932msgid "Ancestors" 1933msgstr "Strămoşi" 1934 1935#: app/Gedcom.php:574 1936msgid "Ancestors interest" 1937msgstr "" 1938 1939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1940msgid "Ancestors of " 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: %s is an individual’s name 1944#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1945#, php-format 1946msgid "Ancestors of %s" 1947msgstr "" 1948 1949#: app/Gedcom.php:572 1950msgid "Ancestral file number" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: GEDCOM tag _APID 1954#: app/Gedcom.php:890 1955msgid "Ancestry PID" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: GEDCOM tag _APID 1959#: app/Gedcom.php:1064 1960msgid "Ancestry.com source identifier" 1961msgstr "" 1962 1963#. I18N: Location of an LDS church temple 1964#: app/Elements/TempleCode.php:58 1965msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1966msgstr "" 1967 1968#. I18N: Name of a country or state 1969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1970msgid "Andorra" 1971msgstr "Andora" 1972 1973#. I18N: Name of a country or state 1974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1975msgid "Angola" 1976msgstr "" 1977 1978#. I18N: Name of a country or state 1979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1980msgid "Anguilla" 1981msgstr "" 1982 1983#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1984#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1987#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1988#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1989msgid "Anniversary" 1990msgstr "Aniversar" 1991 1992#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1993msgid "Anniversary calendar" 1994msgstr "" 1995 1996#: app/Gedcom.php:438 1997msgid "Annulment" 1998msgstr "Reziliere" 1999 2000#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2001msgid "Answer" 2002msgstr "" 2003 2004#. I18N: Name of a country or state 2005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2006msgid "Antarctica" 2007msgstr "" 2008 2009#. I18N: Name of a country or state 2010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2011msgid "Antigua and Barbuda" 2012msgstr "Antigua şi Barbuda" 2013 2014#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2015msgid "Anyone with a user account can access this website." 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: Location of an LDS church temple 2019#: app/Elements/TempleCode.php:59 2020msgid "Apia, Samoa" 2021msgstr "" 2022 2023#: app/Gedcom.php:504 2024msgid "Application ID" 2025msgstr "" 2026 2027#: app/Gedcom.php:521 2028msgid "Application name" 2029msgstr "" 2030 2031#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2032msgid "Apply privacy settings" 2033msgstr "" 2034 2035#. I18N: Label for checkbox 2036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 2037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2038msgid "Apply these preferences to all family trees" 2039msgstr "" 2040 2041#. I18N: Label for checkbox 2042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 2043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2044msgid "Apply these preferences to new family trees" 2045msgstr "" 2046 2047#: resources/views/admin/users.phtml:35 2048msgid "Approved" 2049msgstr "" 2050 2051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2052msgid "Approved by administrator" 2053msgstr "" 2054 2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2056msgctxt "Abbreviation for April" 2057msgid "Apr" 2058msgstr "" 2059 2060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2061msgctxt "GENITIVE" 2062msgid "April" 2063msgstr "Aprilie" 2064 2065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2066msgctxt "INSTRUMENTAL" 2067msgid "April" 2068msgstr "Aprilie" 2069 2070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2071msgctxt "LOCATIVE" 2072msgid "April" 2073msgstr "Aprilie" 2074 2075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2077#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2078msgctxt "NOMINATIVE" 2079msgid "April" 2080msgstr "Aprilie" 2081 2082#. I18N: The name of a colour-scheme 2083#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2084msgid "Aqua Marine" 2085msgstr "" 2086 2087#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2088#, php-format 2089msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2090msgstr "" 2091 2092#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2093#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2094msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2095msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2096 2097#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2099msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2100msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2101 2102#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2103#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2104#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2105#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2106#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2107#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2108#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2109#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2110#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2111#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2113#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2114#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2115#, php-format 2116msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2117msgstr "" 2118 2119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2120msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2121msgstr "" 2122 2123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2124msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2125msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2126 2127#. I18N: Name of a country or state 2128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2129msgid "Argentina" 2130msgstr "" 2131 2132#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2136#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2137#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2138#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2140#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2141#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2142#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2143#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2145#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2146#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2147#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2148msgctxt "font name" 2149msgid "Arial" 2150msgstr "" 2151 2152#. I18N: Name of a country or state 2153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2154msgid "Armenia" 2155msgstr "" 2156 2157#. I18N: Name of a country or state 2158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2159msgid "Aruba" 2160msgstr "" 2161 2162#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2163msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2164msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2165 2166#. I18N: The name of a colour-scheme 2167#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2168msgid "Ash" 2169msgstr "" 2170 2171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2172msgid "Asia" 2173msgstr "" 2174 2175#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1125 2176#: app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1390 2177#: app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1699 app/Gedcom.php:1713 2178#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2179msgid "Associate" 2180msgstr "Asociază" 2181 2182#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2183msgid "Associate events with this source" 2184msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2185 2186#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2187msgid "Associated events" 2188msgstr "" 2189 2190#. I18N: Location of an LDS church temple 2191#: app/Elements/TempleCode.php:61 2192msgid "Asuncion, Paraguay" 2193msgstr "" 2194 2195#. I18N: Name of a country or state 2196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2197msgid "At sea" 2198msgstr "La Mare" 2199 2200#. I18N: Location of an LDS church temple 2201#: app/Elements/TempleCode.php:62 2202msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2203msgstr "" 2204 2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2206msgid "Attendant" 2207msgstr "Însoţitor" 2208 2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2210msgctxt "FEMALE" 2211msgid "Attendant" 2212msgstr "" 2213 2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2215msgctxt "MALE" 2216msgid "Attendant" 2217msgstr "" 2218 2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2220msgid "Attending" 2221msgstr "Participând la" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2224msgctxt "FEMALE" 2225msgid "Attending" 2226msgstr "" 2227 2228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2229msgctxt "MALE" 2230msgid "Attending" 2231msgstr "" 2232 2233#. I18N: Type of media object 2234#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1533 2235msgid "Audio" 2236msgstr "" 2237 2238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2239msgctxt "Abbreviation for August" 2240msgid "Aug" 2241msgstr "" 2242 2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2244msgctxt "GENITIVE" 2245msgid "August" 2246msgstr "" 2247 2248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2249msgctxt "INSTRUMENTAL" 2250msgid "August" 2251msgstr "" 2252 2253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2254msgctxt "LOCATIVE" 2255msgid "August" 2256msgstr "" 2257 2258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2261msgctxt "NOMINATIVE" 2262msgid "August" 2263msgstr "" 2264 2265#. I18N: Name of a country or state 2266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2267msgid "Australia" 2268msgstr "" 2269 2270#. I18N: Name of a country or state 2271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2272msgid "Austria" 2273msgstr "" 2274 2275#: app/Gedcom.php:805 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2276#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2277msgid "Author" 2278msgstr "Autor" 2279 2280#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1622 2281#: app/Gedcom.php:1623 app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1627 2282#: app/Gedcom.php:1698 app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1726 2283#: app/Gedcom.php:1728 app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1732 2284#: app/Gedcom.php:1734 app/Gedcom.php:1736 2285msgid "Author of last change" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: Automatic suggestions when you type 2289#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2291msgid "Autocomplete" 2292msgstr "" 2293 2294#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2295msgid "Automatically accept changes made by this user" 2296msgstr "" 2297 2298#. I18N: A configuration setting 2299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2300msgid "Automatically expand notes" 2301msgstr "" 2302 2303#. I18N: A configuration setting 2304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2305msgid "Automatically expand sources" 2306msgstr "" 2307 2308#. I18N: a month in the Jewish calendar 2309#: app/Date/JewishDate.php:215 2310msgctxt "GENITIVE" 2311msgid "Av" 2312msgstr "" 2313 2314#. I18N: a month in the Jewish calendar 2315#: app/Date/JewishDate.php:319 2316msgctxt "INSTRUMENTAL" 2317msgid "Av" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:267 2322msgctxt "LOCATIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: a month in the Jewish calendar 2327#: app/Date/JewishDate.php:163 2328msgctxt "NOMINATIVE" 2329msgid "Av" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2333#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2334#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2335#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2336msgid "Average age" 2337msgstr "" 2338 2339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2341#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2343#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2344#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2345#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2346msgid "Average age at death" 2347msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2350msgid "Average age at marriage" 2351msgstr "" 2352 2353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2354msgid "Average age in century of marriage" 2355msgstr "" 2356 2357#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2358msgid "Average age related to death century" 2359msgstr "" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2362msgid "Average number" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2366#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2367#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2368#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2369#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2370msgid "Average number of children per family" 2371msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2372 2373#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2374#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2376msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2377msgstr "" 2378 2379#: app/Date/JalaliDate.php:281 2380msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2381msgid "Azar" 2382msgstr "" 2383 2384#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2385#: app/Date/JalaliDate.php:155 2386msgctxt "GENITIVE" 2387msgid "Azar" 2388msgstr "" 2389 2390#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2391#: app/Date/JalaliDate.php:245 2392msgctxt "INSTRUMENTAL" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:200 2398msgctxt "LOCATIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:110 2404msgctxt "NOMINATIVE" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: Name of a country or state 2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2410msgid "Azerbaijan" 2411msgstr "Azerbaidjan" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2415msgid "Azores" 2416msgstr "Azore" 2417 2418#: app/Date/JalaliDate.php:283 2419msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2420msgid "Bah" 2421msgstr "" 2422 2423#. I18N: Name of a country or state 2424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2425msgid "Bahamas" 2426msgstr "" 2427 2428#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2429#: app/Date/JalaliDate.php:159 2430msgctxt "GENITIVE" 2431msgid "Bahman" 2432msgstr "" 2433 2434#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2435#: app/Date/JalaliDate.php:249 2436msgctxt "INSTRUMENTAL" 2437msgid "Bahman" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:204 2442msgctxt "LOCATIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:114 2448msgctxt "NOMINATIVE" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: Name of a country or state 2453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2454msgid "Bahrain" 2455msgstr "" 2456 2457#. I18N: Name of a country or state 2458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2459msgid "Bangladesh" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/Gedcom.php:583 resources/views/calendar-page.phtml:187 2463#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2464msgid "Baptism" 2465msgstr "Botez" 2466 2467#: app/Services/IndividualFactsService.php:226 2468msgid "Baptism of a brother" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2472msgid "Baptism of a child" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2476msgid "Baptism of a daughter" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 2484msgid "Baptism of a grandchild" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2492msgctxt "daughter’s daughter" 2493msgid "Baptism of a granddaughter" 2494msgstr "" 2495 2496#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2497msgctxt "son’s daughter" 2498msgid "Baptism of a granddaughter" 2499msgstr "" 2500 2501#: app/Services/IndividualFactsService.php:272 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:295 2506msgctxt "daughter’s son" 2507msgid "Baptism of a grandson" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:318 2511msgctxt "son’s son" 2512msgid "Baptism of a grandson" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/Services/IndividualFactsService.php:249 2516msgid "Baptism of a half-brother" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2520msgid "Baptism of a half-sibling" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2524msgid "Baptism of a half-sister" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2528msgid "Baptism of a sibling" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2532msgid "Baptism of a sister" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Services/IndividualFactsService.php:203 2536msgid "Baptism of a son" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2540msgid "Bar mitzvah" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2545msgid "Barbados" 2546msgstr "" 2547 2548#: app/Gedcom.php:1146 2549msgid "Base GEDCOM tag" 2550msgstr "" 2551 2552#: app/Gedcom.php:589 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2553msgid "Bat mitzvah" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Location of an LDS church temple 2557#: app/Elements/TempleCode.php:73 2558msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2562msgid "Begins with" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2567msgid "Belarus" 2568msgstr "" 2569 2570#. I18N: The name of a colour-scheme 2571#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2572msgid "Belgian Chocolate" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Name of a country or state 2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2577msgid "Belgium" 2578msgstr "Belgia" 2579 2580#. I18N: Name of a country or state 2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2582msgid "Belize" 2583msgstr "" 2584 2585#. I18N: Name of a country or state 2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2587msgid "Benin" 2588msgstr "" 2589 2590#. I18N: Name of a country or state 2591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2592msgid "Bermuda" 2593msgstr "" 2594 2595#. I18N: Location of an LDS church temple 2596#: app/Elements/TempleCode.php:191 2597msgid "Bern, Switzerland" 2598msgstr "" 2599 2600#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2601msgid "Best man" 2602msgstr "Cavaler de onoare" 2603 2604#. I18N: Name of a country or state 2605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2606msgid "Bhutan" 2607msgstr "" 2608 2609#: app/Gedcom.php:1673 2610msgid "Bibliography" 2611msgstr "Bibliografie" 2612 2613#. I18N: Location of an LDS church temple 2614#: app/Elements/TempleCode.php:64 2615msgid "Billings, Montana, United States" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Gedcom.php:758 2619msgid "Binary data object" 2620msgstr "Obiect date binare" 2621 2622#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2623msgid "Bing™ maps" 2624msgstr "" 2625 2626#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2627msgid "Bing™ webmaster tools" 2628msgstr "" 2629 2630#. I18N: Location of an LDS church temple 2631#: app/Elements/TempleCode.php:65 2632msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2633msgstr "" 2634 2635#: app/Gedcom.php:592 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2636#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2637#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2638#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2640#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2641#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2642#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2643#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2759#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2760msgid "Birth" 2761msgstr "Data naşterii" 2762 2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2764msgctxt "Female pedigree" 2765msgid "Birth" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2769msgctxt "Male pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2774msgctxt "Pedigree" 2775msgid "Birth" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2779msgid "Birth by country" 2780msgstr "" 2781 2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2784msgid "Birth date range end" 2785msgstr "" 2786 2787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2788#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2789msgid "Birth date range start" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Gedcom.php:927 2793msgid "Birth name" 2794msgstr "" 2795 2796#: app/Services/IndividualFactsService.php:216 2797msgid "Birth of a brother" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195 2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2802msgid "Birth of a child" 2803msgstr "Naşterea unui copil" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2806msgid "Birth of a daughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2811#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2813msgid "Birth of a grandchild" 2814msgstr "Naşterea unui nepot" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2817msgid "Birth of a granddaughter" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2821msgctxt "daughter’s daughter" 2822msgid "Birth of a granddaughter" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2826msgctxt "son’s daughter" 2827msgid "Birth of a granddaughter" 2828msgstr "" 2829 2830#: app/Services/IndividualFactsService.php:262 2831msgid "Birth of a grandson" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:285 2835msgctxt "daughter’s son" 2836msgid "Birth of a grandson" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:308 2840msgctxt "son’s son" 2841msgid "Birth of a grandson" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:239 2845msgid "Birth of a half-brother" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2849msgid "Birth of a half-sibling" 2850msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2851 2852#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2853msgid "Birth of a half-sister" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2858msgid "Birth of a sibling" 2859msgstr "Naşterea unui frate" 2860 2861#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2862msgid "Birth of a sister" 2863msgstr "" 2864 2865#: app/Services/IndividualFactsService.php:193 2866msgid "Birth of a son" 2867msgstr "" 2868 2869#: app/Gedcom.php:594 2870msgid "Birth parents" 2871msgstr "" 2872 2873#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2874msgid "Birth places" 2875msgstr "" 2876 2877#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2878msgid "Birthplace contains" 2879msgstr "" 2880 2881#. I18N: Name of a module/report 2882#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2885#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2886msgid "Births" 2887msgstr "Naşteri" 2888 2889#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2890#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2891msgid "Births by century" 2892msgstr "" 2893 2894#. I18N: Location of an LDS church temple 2895#: app/Elements/TempleCode.php:66 2896msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2897msgstr "" 2898 2899#: app/Gedcom.php:596 2900msgid "Blessing" 2901msgstr "Binecuvântare" 2902 2903#: app/Gedcom.php:1631 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2904msgid "Block" 2905msgstr "" 2906 2907#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2909#: resources/views/admin/modules.phtml:91 2910#: resources/views/admin/modules.phtml:93 2911msgid "Blocks" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: The name of a colour-scheme 2915#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2916msgid "Blue Lagoon" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: The name of a colour-scheme 2920#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2921msgid "Blue Marine" 2922msgstr "" 2923 2924#. I18N: Location of an LDS church temple 2925#: app/Elements/TempleCode.php:67 2926msgid "Bogota, Colombia" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Location of an LDS church temple 2930#: app/Elements/TempleCode.php:68 2931msgid "Boise, Idaho, United States" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: Name of a country or state 2935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2936msgid "Bolivia" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: Type of media object 2940#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2941msgid "Book" 2942msgstr "Carte" 2943 2944#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2945#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2946msgid "Born in the covenant" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Name of a country or state 2950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2951msgid "Bosnia and Herzegovina" 2952msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2953 2954#. I18N: Location of an LDS church temple 2955#: app/Elements/TempleCode.php:69 2956msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2957msgstr "" 2958 2959#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2960msgid "Both alive" 2961msgstr "" 2962 2963#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2964msgid "Both dead" 2965msgstr "" 2966 2967#. I18N: Name of a country or state 2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2969msgid "Botswana" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/Elements/TempleCode.php:70 2974msgid "Bountiful, Utah, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Name of a country or state 2978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2979msgid "Bouvet Island" 2980msgstr "Insula Bouvet" 2981 2982#. I18N: Name of a module/list 2983#. I18N: Branches of a family tree 2984#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2985msgid "Branches" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: %s is a surname 2989#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2990#, php-format 2991msgid "Branches of the %s family" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Name of a country or state 2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2996msgid "Brazil" 2997msgstr "Brazilia" 2998 2999#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3000msgid "Bridesmaid" 3001msgstr "Domnişoară de onoare" 3002 3003#. I18N: Location of an LDS church temple 3004#: app/Elements/TempleCode.php:71 3005msgid "Brigham City, Utah, United States" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: Location of an LDS church temple 3009#: app/Elements/TempleCode.php:72 3010msgid "Brisbane, Australia" 3011msgstr "" 3012 3013#: app/Gedcom.php:948 3014msgid "Brit milah" 3015msgstr "" 3016 3017#. I18N: Name of a country or state 3018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3019msgid "British Indian Ocean Territory" 3020msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3021 3022#. I18N: Name of a country or state 3023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3024msgid "British Virgin Islands" 3025msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3026 3027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3029msgid "Brother" 3030msgstr "Frate" 3031 3032#. I18N: a month in the French republican calendar 3033#: app/Date/FrenchDate.php:151 3034msgctxt "GENITIVE" 3035msgid "Brumaire" 3036msgstr "" 3037 3038#. I18N: a month in the French republican calendar 3039#: app/Date/FrenchDate.php:245 3040msgctxt "INSTRUMENTAL" 3041msgid "Brumaire" 3042msgstr "" 3043 3044#. I18N: a month in the French republican calendar 3045#: app/Date/FrenchDate.php:198 3046msgctxt "LOCATIVE" 3047msgid "Brumaire" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: a month in the French republican calendar 3051#: app/Date/FrenchDate.php:103 3052msgctxt "NOMINATIVE" 3053msgid "Brumaire" 3054msgstr "" 3055 3056#. I18N: Name of a country or state 3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3058msgid "Brunei Darussalam" 3059msgstr "" 3060 3061#. I18N: Location of an LDS church temple 3062#: app/Elements/TempleCode.php:63 3063msgid "Buenos Aires, Argentina" 3064msgstr "" 3065 3066#. I18N: Name of a country or state 3067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3068msgid "Bulgaria" 3069msgstr "" 3070 3071#: app/Gedcom.php:599 resources/views/calendar-page.phtml:199 3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3073#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3074#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3076msgid "Burial" 3077msgstr "Înmormântare" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:354 3080msgid "Burial of a brother" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3084msgid "Burial of a child" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3088msgid "Burial of a daughter" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:630 3092msgid "Burial of a father" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3097#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3098msgid "Burial of a grandchild" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3102msgid "Burial of a granddaughter" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3106msgctxt "daughter’s daughter" 3107msgid "Burial of a granddaughter" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3111msgctxt "son’s daughter" 3112msgid "Burial of a granddaughter" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:648 3116msgid "Burial of a grandfather" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3120msgid "Burial of a grandmother" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3125#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3126msgid "Burial of a grandparent" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:390 3130msgid "Burial of a grandson" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:408 3134msgctxt "daughter’s son" 3135msgid "Burial of a grandson" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:426 3139msgctxt "son’s son" 3140msgid "Burial of a grandson" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:372 3144msgid "Burial of a half-brother" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3148msgid "Burial of a half-sibling" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3152msgid "Burial of a half-sister" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:800 3156msgid "Burial of a husband" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:666 3160msgid "Burial of a maternal grandfather" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3164msgid "Burial of a maternal grandmother" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3168msgid "Burial of a mother" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3172msgid "Burial of a parent" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:684 3176msgid "Burial of a paternal grandfather" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3180msgid "Burial of a paternal grandmother" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3184msgid "Burial of a sibling" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3188msgid "Burial of a sister" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:336 3192msgid "Burial of a son" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3196msgid "Burial of a spouse" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3200msgid "Burial of a wife" 3201msgstr "" 3202 3203#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3204msgid "Burial place contains" 3205msgstr "" 3206 3207#. I18N: Name of a module/report 3208#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3210#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3211msgid "Burials" 3212msgstr "" 3213 3214#. I18N: Name of a country or state 3215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3216msgid "Burkina Faso" 3217msgstr "" 3218 3219#. I18N: Name of a country or state 3220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3221msgid "Burundi" 3222msgstr "" 3223 3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3225msgid "Buyer" 3226msgstr "Cumpărător" 3227 3228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3229msgctxt "FEMALE" 3230msgid "Buyer" 3231msgstr "" 3232 3233#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3234msgctxt "MALE" 3235msgid "Buyer" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3239#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3240msgid "By default, SMTP works on port 25." 3241msgstr "" 3242 3243#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3244#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3245msgid "CKEditor™" 3246msgstr "CKEditor™" 3247 3248#. I18N: Name of a module. 3249#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3250msgid "CSS and JS" 3251msgstr "" 3252 3253#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3254#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3255msgid "Calculating…" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: Name of a module 3259#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3260#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3261msgid "Calendar" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: A configuration setting 3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3268msgid "Calendar conversion" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Location of an LDS church temple 3272#: app/Elements/TempleCode.php:74 3273msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3274msgstr "" 3275 3276#: app/Gedcom.php:822 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3277msgid "Call number" 3278msgstr "" 3279 3280#. I18N: Name of a country or state 3281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3282msgid "Cambodia" 3283msgstr "Cambodgia" 3284 3285#. I18N: Name of a country or state 3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3287msgid "Cameroon" 3288msgstr "Camerun" 3289 3290#. I18N: Location of an LDS church temple 3291#: app/Elements/TempleCode.php:75 3292msgid "Campinas, Brazil" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Name of a country or state 3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3297msgid "Canada" 3298msgstr "" 3299 3300#. I18N: Name of a country or state 3301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3302msgid "Cape Verde" 3303msgstr "Capul Verde" 3304 3305#. I18N: Location of an LDS church temple 3306#: app/Elements/TempleCode.php:76 3307msgid "Caracas, Venezuela" 3308msgstr "" 3309 3310#. I18N: Type of media object 3311#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3312msgid "Card" 3313msgstr "" 3314 3315#. I18N: Location of an LDS church temple 3316#: app/Elements/TempleCode.php:56 3317msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3318msgstr "" 3319 3320#: app/Gedcom.php:602 3321msgid "Caste" 3322msgstr "" 3323 3324#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3325msgid "Categories" 3326msgstr "de-a lungul axei Z" 3327 3328#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1524 3329msgid "Category" 3330msgstr "" 3331 3332#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1238 3333msgid "Cause" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:1069 3337msgid "Cause of death" 3338msgstr "" 3339 3340#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3341#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3342#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3343msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3344msgstr "" 3345 3346#. I18N: Name of a country or state 3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3348msgid "Cayman Islands" 3349msgstr "Insulele Cayman" 3350 3351#. I18N: Location of an LDS church temple 3352#: app/Elements/TempleCode.php:77 3353msgid "Cebu City, Philippines" 3354msgstr "" 3355 3356#: app/Gedcom.php:1612 3357msgid "Cemetery" 3358msgstr "Cimitir" 3359 3360#: app/Gedcom.php:603 3361msgid "Census" 3362msgstr "" 3363 3364#. I18N: Name of a module 3365#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3366msgid "Census assistant" 3367msgstr "Asistent Recensământ" 3368 3369#: app/Gedcom.php:604 3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3371msgid "Census date" 3372msgstr "Dată recensamânt" 3373 3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3375msgid "Census date and place" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Gedcom.php:605 3379msgid "Census place" 3380msgstr "" 3381 3382#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3383msgid "Census transcript" 3384msgstr "Transcriere recensământ" 3385 3386#. I18N: Name of a country or state 3387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3388msgid "Central African Republic" 3389msgstr "Republica Africană Centrală" 3390 3391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3393#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3394#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3397#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3398#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3399#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3403#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3404#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3405#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3406#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3407#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3408#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3410msgid "Century" 3411msgstr "" 3412 3413#. I18N: Type of media object 3414#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3415msgid "Certificate" 3416msgstr "Certificat" 3417 3418#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1391 3419msgid "Certificate number" 3420msgstr "" 3421 3422#. I18N: Name of a country or state 3423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3424msgid "Chad" 3425msgstr "Ciad" 3426 3427#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3428#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3429msgid "Change family members" 3430msgstr "Modifică membri familiei" 3431 3432#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3433msgid "Change the “Home page” blocks" 3434msgstr "" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3437msgid "Change the “My page” blocks" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3442#, php-format 3443msgid "Changed by %1$s" 3444msgstr "" 3445 3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3448#, php-format 3449msgid "Changed on %1$s" 3450msgstr "" 3451 3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3454#, php-format 3455msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: Name of a module/report 3459#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3461#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3462#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3463#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3465msgid "Changes" 3466msgstr "Modificări" 3467 3468#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3469#, php-format 3470msgid "Changes in the last %s day" 3471msgid_plural "Changes in the last %s days" 3472msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3473msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3474msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3475 3476#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3477#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3478msgid "Changes log" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3482#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3483msgid "Character encoding" 3484msgstr "" 3485 3486#: app/Gedcom.php:490 3487msgid "Character set" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/modules.phtml:209 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:212 3492msgid "Chart" 3493msgstr "" 3494 3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3496msgid "Chart preferences" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3503msgid "Chart type" 3504msgstr "Tip diagramă" 3505 3506#. I18N: Name of a module/block 3507#. I18N: Name of a module 3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:95 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:97 3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3515msgid "Charts" 3516msgstr "Diagrame" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327 3519#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3520msgid "Check for errors" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3524msgid "Check for new version" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3528msgid "Check for pending changes…" 3529msgstr "" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3532msgid "Checking server capacity" 3533msgstr "" 3534 3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3536msgid "Checking server configuration" 3537msgstr "" 3538 3539#. I18N: Location of an LDS church temple 3540#: app/Elements/TempleCode.php:78 3541msgid "Chicago, Illinois, United States" 3542msgstr "" 3543 3544#: app/Gedcom.php:443 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3547msgid "Child" 3548msgstr "Copil" 3549 3550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3552msgid "Child of " 3553msgstr "" 3554 3555#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3556#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3557#, php-format 3558msgid "Child of %s" 3559msgstr "Copilul lui %s" 3560 3561#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3562#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3563#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3565#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3566#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3568#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3570#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3571msgid "Children" 3572msgstr "Copii" 3573 3574#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3575msgid "Children in family" 3576msgstr "" 3577 3578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3580msgid "Children of " 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3585msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3586msgstr "" 3587 3588#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3589#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3590msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3591msgstr "" 3592 3593#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3594#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3595msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3596msgstr "" 3597 3598#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3600#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52 3601#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3602#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3603msgid "Children take their father’s surname." 3604msgstr "" 3605 3606#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3607#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3608msgid "Children take their mother’s surname." 3609msgstr "" 3610 3611#. I18N: Name of a country or state 3612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3613msgid "Chile" 3614msgstr "" 3615 3616#. I18N: Name of a country or state 3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3618msgid "China" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3622msgid "Choose a report to run" 3623msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3624 3625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3627#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3628msgid "Choose relatives" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3632msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3639msgid "Christening" 3640msgstr "Botezare" 3641 3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:221 3643msgid "Christening of a brother" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3647msgid "Christening of a child" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3651msgid "Christening of a daughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3657msgid "Christening of a grandchild" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3661msgid "Christening of a granddaughter" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3665msgctxt "daughter’s daughter" 3666msgid "Christening of a granddaughter" 3667msgstr "" 3668 3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3670msgctxt "son’s daughter" 3671msgid "Christening of a granddaughter" 3672msgstr "" 3673 3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:267 3675msgid "Christening of a grandson" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:290 3679msgctxt "daughter’s son" 3680msgid "Christening of a grandson" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:313 3684msgctxt "son’s son" 3685msgid "Christening of a grandson" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:244 3689msgid "Christening of a half-brother" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3693msgid "Christening of a half-sibling" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3697msgid "Christening of a half-sister" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3701msgid "Christening of a sibling" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3705msgid "Christening of a sister" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Services/IndividualFactsService.php:198 3709msgid "Christening of a son" 3710msgstr "" 3711 3712#. I18N: Name of a country or state 3713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3714msgid "Christmas Island" 3715msgstr "Insula Christmas" 3716 3717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3718msgid "Circumciser" 3719msgstr "Persoana care circumcide" 3720 3721#: app/Gedcom.php:1068 3722msgid "Circumcision" 3723msgstr "" 3724 3725#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3726msgid "Citation" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:731 3730#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1122 3731#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1297 3732#: app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1724 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3735#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3737msgid "Citation details" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Gedcom.php:1646 3741msgid "Citizenship" 3742msgstr "Cetăţenie" 3743 3744#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:786 3745#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1582 3746msgid "City" 3747msgstr "Oraș" 3748 3749#. I18N: Location of an LDS church temple 3750#: app/Elements/TempleCode.php:79 3751msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3755msgid "Civil marriage" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3759msgid "Civil registrar" 3760msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3761 3762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3763msgctxt "FEMALE" 3764msgid "Civil registrar" 3765msgstr "" 3766 3767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3768msgctxt "MALE" 3769msgid "Civil registrar" 3770msgstr "" 3771 3772#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3773#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3774msgid "Clean up data folder" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Name of a module 3778#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3779msgid "Clippings cart" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Type of media object 3783#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3784msgid "Coat of arms" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Location of an LDS church temple 3788#: app/Elements/TempleCode.php:80 3789msgid "Cochabamba, Bolivia" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Name of a country or state 3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3794msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3795msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3796 3797#. I18N: The name of a colour-scheme 3798#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3799msgid "Coffee and Cream" 3800msgstr "" 3801 3802#: app/Gedcom.php:1368 3803msgid "Cohabitation" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: The name of a colour-scheme 3807#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3808msgid "Cold Day" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Name of a country or state 3812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3813msgid "Colombia" 3814msgstr "Columbia" 3815 3816#. I18N: Location of an LDS church temple 3817#: app/Elements/TempleCode.php:81 3818msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3819msgstr "" 3820 3821#. I18N: Location of an LDS church temple 3822#: app/Elements/TempleCode.php:86 3823msgid "Columbia River, Washington, United States" 3824msgstr "" 3825 3826#. I18N: Location of an LDS church temple 3827#: app/Elements/TempleCode.php:82 3828msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Location of an LDS church temple 3832#: app/Elements/TempleCode.php:83 3833msgid "Columbus, Ohio, United States" 3834msgstr "" 3835 3836#: app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1605 3837#: app/Gedcom.php:1614 3838msgid "Comment" 3839msgstr "Comentariu" 3840 3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3844#: resources/views/register-page.phtml:83 3845msgid "Comments" 3846msgstr "Comentarii" 3847 3848#: app/Gedcom.php:917 3849msgid "Common law marriage" 3850msgstr "Căsătorie civilă" 3851 3852#. I18N: Description of the “Messages” module 3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3855msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3856 3857#. I18N: Name of a country or state 3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3859msgid "Comoros" 3860msgstr "Comore" 3861 3862#. I18N: Name of a module/chart 3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3864msgid "Compact tree" 3865msgstr "" 3866 3867#. I18N: %s is an individual’s name 3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3869#, php-format 3870msgid "Compact tree of %s" 3871msgstr "" 3872 3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3874msgid "Comparison" 3875msgstr "" 3876 3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3882msgid "Completed before 1970; date not available" 3883msgstr "" 3884 3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3889msgid "Completed; date unknown" 3890msgstr "" 3891 3892#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1525 3893msgid "Completion date" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3897msgid "Confirmation" 3898msgstr "Confirmare" 3899 3900#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3901msgid "Connection to database server" 3902msgstr "" 3903 3904#. I18N: Name of a module 3905#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3907msgid "Contact information" 3908msgstr "" 3909 3910#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3911msgid "Contact method" 3912msgstr "" 3913 3914#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3915msgid "Contains" 3916msgstr "" 3917 3918#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3919#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3920#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3921msgid "Content" 3922msgstr "Conţinut" 3923 3924#: app/Gedcom.php:743 3925msgid "Continuation" 3926msgstr "" 3927 3928#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3931#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3932#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3933#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3934#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3936#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3937#: resources/views/admin/components.phtml:28 3938#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3939#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3940#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3941#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3943#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3944#: resources/views/admin/media.phtml:21 3945#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3946#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3947#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3948#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3950#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3951#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3952#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3953#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3954#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3955#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3956#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3957#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3958#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3959#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3960#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3961#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3962#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3963#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3964#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3965#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3966#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3968#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3970#: resources/views/admin/users.phtml:15 3971#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3985msgid "Control panel" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Name of a module 3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3990#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3991#, php-format 3992msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Label for option 3996#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3997msgid "Convert to" 3998msgstr "" 3999 4000#. I18N: Name of a country or state 4001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4002msgid "Cook Islands" 4003msgstr "Insulele Cook" 4004 4005#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4006msgid "Cookies" 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:1222 4010#: app/Gedcom.php:1244 4011msgid "Coordinates" 4012msgstr "" 4013 4014#. I18N: Location of an LDS church temple 4015#: app/Elements/TempleCode.php:84 4016msgid "Copenhagen, Denmark" 4017msgstr "" 4018 4019#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4020#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4021#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4022#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4023#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4024msgid "Copy" 4025msgstr "Copiază" 4026 4027#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4028#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4029#, php-format 4030msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4034msgid "Copy files…" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4038msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:519 4042msgid "Copyright" 4043msgstr "Drepturi de autor" 4044 4045#. I18N: Location of an LDS church temple 4046#: app/Elements/TempleCode.php:85 4047msgid "Cordoba, Argentina" 4048msgstr "" 4049 4050#: app/Gedcom.php:505 4051msgid "Corporation" 4052msgstr "" 4053 4054#. I18N: Description of a “Data fix” module 4055#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4056msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4057msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4058 4059#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4060msgid "Correspondence" 4061msgstr "" 4062 4063#. I18N: Name of a country or state 4064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4065msgid "Costa Rica" 4066msgstr "" 4067 4068#. I18N: Name of a country or state 4069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4070msgid "Cote d’Ivoire" 4071msgstr "" 4072 4073#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4074msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4075msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4076 4077#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4078#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4079msgid "Count the visits to each page" 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:787 4083#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1583 4084#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4085msgid "Country" 4086msgstr "Țară" 4087 4088#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4089msgid "Create" 4090msgstr "" 4091 4092#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4094msgid "Create a family tree" 4095msgstr "" 4096 4097#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4098#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4099msgid "Create a location" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4103#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4104#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4105msgid "Create a media object" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4109#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4110msgid "Create a repository" 4111msgstr "Crează depozit" 4112 4113#: app/Elements/XrefNote.php:60 4114#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4115msgid "Create a shared note" 4116msgstr "" 4117 4118#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4119msgid "Create a shared note using the census assistant" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4123msgid "Create a source" 4124msgstr "Crează o nouă sursă" 4125 4126#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4127#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4128msgid "Create a submission" 4129msgstr "" 4130 4131#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4132#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4133msgid "Create a submitter" 4134msgstr "" 4135 4136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4137msgid "Create a temporary folder…" 4138msgstr "" 4139 4140#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4141msgid "Create a unique filename" 4142msgstr "" 4143 4144#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4145msgid "Create an individual" 4146msgstr "" 4147 4148#. I18N: %s is a link/URL 4149#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4150#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4151#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4152#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4153#, php-format 4154msgid "Create maps using %s." 4155msgstr "" 4156 4157#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4158msgid "Create your own chart" 4159msgstr "" 4160 4161#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4162msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4163msgstr "" 4164 4165#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4166#: app/Gedcom.php:900 4167msgid "Created at" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1367 4171#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1409 4172#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1413 4173msgid "Creation date" 4174msgstr "" 4175 4176#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4178#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4179#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4180#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4181#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4182msgid "Cremation" 4183msgstr "Incinerare" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:359 4186msgid "Cremation of a brother" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4190msgid "Cremation of a child" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4194msgid "Cremation of a daughter" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:635 4198msgid "Cremation of a father" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4202msgid "Cremation of a grandchild" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4206msgid "Cremation of a granddaughter" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4210msgctxt "daughter’s daughter" 4211msgid "Cremation of a granddaughter" 4212msgstr "" 4213 4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4215msgctxt "son’s daughter" 4216msgid "Cremation of a granddaughter" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:653 4220msgid "Cremation of a grandfather" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4224msgid "Cremation of a grandmother" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4228#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4230msgid "Cremation of a grandparent" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:395 4234msgid "Cremation of a grandson" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:413 4238msgctxt "daughter’s son" 4239msgid "Cremation of a grandson" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:431 4243msgctxt "son’s son" 4244msgid "Cremation of a grandson" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:377 4248msgid "Cremation of a half-brother" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4252msgid "Cremation of a half-sibling" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4256msgid "Cremation of a half-sister" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:805 4260msgid "Cremation of a husband" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:671 4264msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4268msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4272msgid "Cremation of a mother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4276msgid "Cremation of a parent" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:689 4280msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4284msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4288msgid "Cremation of a sibling" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4292msgid "Cremation of a sister" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:341 4296msgid "Cremation of a son" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4300msgid "Cremation of a spouse" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4304msgid "Cremation of a wife" 4305msgstr "" 4306 4307#. I18N: Name of a country or state 4308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4309msgid "Croatia" 4310msgstr "Croaţia" 4311 4312#. I18N: Name of a country or state 4313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4314msgid "Cuba" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: Location of an LDS church temple 4318#: app/Elements/TempleCode.php:87 4319msgid "Curitiba, Brazil" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4323msgid "Custom" 4324msgstr "Personalizat" 4325 4326#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4327msgid "Custom GEDCOM tags" 4328msgstr "" 4329 4330#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 4331msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4335msgid "Custom event" 4336msgstr "" 4337 4338#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4339msgid "Custom module" 4340msgstr "" 4341 4342#. I18N: A configuration setting 4343#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4344msgid "Custom welcome text" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4348msgid "Customize this page" 4349msgstr "" 4350 4351#. I18N: Name of a country or state 4352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4353msgid "Cyprus" 4354msgstr "Cipru" 4355 4356#. I18N: Name of a country or state 4357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4358msgid "Czech Republic" 4359msgstr "Republica Cehă" 4360 4361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4362#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4363msgid "DKIM digital signature" 4364msgstr "" 4365 4366#: app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1666 4367msgid "DNA markers" 4368msgstr "" 4369 4370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4371#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4372#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4373msgid "Daitch-Mokotoff" 4374msgstr "" 4375 4376#. I18N: Location of an LDS church temple 4377#: app/Elements/TempleCode.php:88 4378msgid "Dallas, Texas, United States" 4379msgstr "" 4380 4381#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:556 4382#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:810 4383#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1257 4384#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1717 4385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4386msgid "Data" 4387msgstr "Date" 4388 4389#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4390msgid "Data controller" 4391msgstr "" 4392 4393#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4394#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4395msgid "Data fix" 4396msgstr "" 4397 4398#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4399#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4401#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4402#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4403#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4404#: resources/views/admin/trees.phtml:151 4405msgid "Data fixes" 4406msgstr "" 4407 4408#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4409msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4410msgstr "" 4411 4412#. I18N: A configuration setting 4413#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4414msgid "Data folder" 4415msgstr "" 4416 4417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4421msgid "Database connection" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/Gedcom.php:1632 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4428msgid "Database name" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Gedcom.php:1633 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4434msgid "Database password" 4435msgstr "" 4436 4437#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4438msgid "Database type" 4439msgstr "" 4440 4441#: app/Gedcom.php:1635 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4442#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4443#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4444msgid "Database user account" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:537 4448#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1110 4449#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1250 4450#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1275 4451#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1446 4452#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1530 4453#: app/Gedcom.php:1686 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4454#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4455#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4456#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4457#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4458#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4460#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4461#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4462#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4463#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4466#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4467#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4468msgid "Date" 4469msgstr "Data" 4470 4471#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4472msgid "Date differences" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/Gedcom.php:578 4476msgid "Date of LDS baptism" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/Gedcom.php:717 4480msgid "Date of LDS child sealing" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Gedcom.php:619 4484msgid "Date of LDS confirmation" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Gedcom.php:639 4488msgid "Date of LDS endowment" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/Gedcom.php:472 4492msgid "Date of LDS spouse sealing" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:568 4496msgid "Date of adoption" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Gedcom.php:584 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4500msgid "Date of baptism" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4504msgid "Date of bar mitzvah" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:590 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4508msgid "Date of bat mitzvah" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4515msgid "Date of birth" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:597 4519msgid "Date of blessing" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:949 4523msgid "Date of brit milah" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4527msgid "Date of burial" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4531msgid "Date of christening" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4535msgid "Date of confirmation" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:625 4539msgid "Date of cremation" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Gedcom.php:629 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4545msgid "Date of death" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:445 4549msgid "Date of divorce" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:636 4553msgid "Date of emigration" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:448 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4557msgid "Date of engagement" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:725 4561#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1116 4562#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1291 4563#: app/Gedcom.php:1704 app/Gedcom.php:1718 4564msgid "Date of entry in original source" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:1217 4568msgid "Date of event" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Gedcom.php:655 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4572msgid "Date of first communion" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Gedcom.php:662 4576msgid "Date of immigration" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:760 4580#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:854 4581#: app/Gedcom.php:1213 4582msgid "Date of last change" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:459 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4587msgid "Date of marriage" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4591msgid "Date of marriage banns" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Gedcom.php:690 4595msgid "Date of naturalization" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:700 4599msgid "Date of ordination" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:708 4603msgid "Date of residence" 4604msgstr "" 4605 4606#: resources/views/help/date.phtml:105 4607msgid "Date period" 4608msgstr "" 4609 4610#: resources/views/help/date.phtml:98 4611msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Gedcom.php:813 resources/views/help/date.phtml:67 4615#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4616msgid "Date range" 4617msgstr "" 4618 4619#: resources/views/help/date.phtml:60 4620msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4621msgstr "" 4622 4623#: resources/views/admin/users.phtml:31 4624msgid "Date registered" 4625msgstr "" 4626 4627#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4628msgid "Date sent" 4629msgstr "Data trimiterii" 4630 4631#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4633#, php-format 4634msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4635msgstr "" 4636 4637#: resources/views/help/date.phtml:22 4638msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4639msgstr "" 4640 4641#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4645msgid "Daughter" 4646msgstr "Fiică" 4647 4648#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4649#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4650#, php-format 4651msgid "Daughter of %s" 4652msgstr "Fiica lui %s" 4653 4654#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4655msgid "Day" 4656msgstr "" 4657 4658#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4659msgid "Day not set" 4660msgstr "Nu seta" 4661 4662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4663#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4664#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4665msgid "Day:" 4666msgstr "Ziua:" 4667 4668#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4670msgid "Dead" 4671msgstr "Total decedaţi" 4672 4673#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4674#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4678#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4679#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4680#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4681#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4682#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4683#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4713#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4799msgid "Death" 4800msgstr "Dată deces" 4801 4802#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4803msgid "Death by country" 4804msgstr "" 4805 4806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4807#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4808msgid "Death date range end" 4809msgstr "" 4810 4811#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4812#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4813msgid "Death date range start" 4814msgstr "" 4815 4816#: app/Services/IndividualFactsService.php:349 4817msgid "Death of a brother" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4822msgid "Death of a child" 4823msgstr "Decesul unui copil" 4824 4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4826msgid "Death of a daughter" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:625 4830#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4831msgid "Death of a father" 4832msgstr "Decesul tatălui" 4833 4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4838msgid "Death of a grandchild" 4839msgstr "Decesul unui nepot" 4840 4841#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4842msgid "Death of a granddaughter" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4846msgctxt "daughter’s daughter" 4847msgid "Death of a granddaughter" 4848msgstr "" 4849 4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4851msgctxt "son’s daughter" 4852msgid "Death of a granddaughter" 4853msgstr "" 4854 4855#: app/Services/IndividualFactsService.php:643 4856msgid "Death of a grandfather" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4860msgid "Death of a grandmother" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4865#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4867msgid "Death of a grandparent" 4868msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4869 4870#: app/Services/IndividualFactsService.php:385 4871msgid "Death of a grandson" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:403 4875msgctxt "daughter’s son" 4876msgid "Death of a grandson" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:421 4880msgctxt "son’s son" 4881msgid "Death of a grandson" 4882msgstr "" 4883 4884#: app/Services/IndividualFactsService.php:367 4885msgid "Death of a half-brother" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4889msgid "Death of a half-sibling" 4890msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4893msgid "Death of a half-sister" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:795 4897msgid "Death of a husband" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:661 4901msgid "Death of a maternal grandfather" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4905msgid "Death of a maternal grandmother" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4909#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4910msgid "Death of a mother" 4911msgstr "Decesul mamei" 4912 4913#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4914#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4915#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4916msgid "Death of a parent" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:679 4920msgid "Death of a paternal grandfather" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4924msgid "Death of a paternal grandmother" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4929msgid "Death of a sibling" 4930msgstr "Decesul unui frate" 4931 4932#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4933msgid "Death of a sister" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:331 4937msgid "Death of a son" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4942msgid "Death of a spouse" 4943msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4944 4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4946msgid "Death of a wife" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Gedcom.php:1010 4950msgid "Death of one spouse" 4951msgstr "" 4952 4953#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4954msgid "Death place contains" 4955msgstr "" 4956 4957#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4958msgid "Death places" 4959msgstr "" 4960 4961#. I18N: Name of a module/report 4962#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4963#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4964#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4965#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4966msgid "Deaths" 4967msgstr "" 4968 4969#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4970#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4971msgid "Deaths by century" 4972msgstr "" 4973 4974#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4975msgctxt "Abbreviation for December" 4976msgid "Dec" 4977msgstr "" 4978 4979#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4980#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4981#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4982#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4983msgid "Decade of birth" 4984msgstr "" 4985 4986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4988msgid "Decade of death" 4989msgstr "" 4990 4991#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4992#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4993msgid "Decade of marriage" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4997msgctxt "GENITIVE" 4998msgid "December" 4999msgstr "Decembrie" 5000 5001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5002msgctxt "INSTRUMENTAL" 5003msgid "December" 5004msgstr "Decembrie" 5005 5006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5007msgctxt "LOCATIVE" 5008msgid "December" 5009msgstr "Decembrie" 5010 5011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5012#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5013#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5014msgctxt "NOMINATIVE" 5015msgid "December" 5016msgstr "Decembrie" 5017 5018#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5019#: app/Date/FrenchDate.php:319 5020msgid "Decidi" 5021msgstr "" 5022 5023#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5024msgid "Default chart" 5025msgstr "Diagrama implicită" 5026 5027#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5028msgid "Default family tree" 5029msgstr "" 5030 5031#. I18N: A configuration setting 5032#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5034#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5035msgid "Default individual" 5036msgstr "Individ implicit" 5037 5038#. I18N: A configuration setting 5039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5040msgid "Default theme" 5041msgstr "" 5042 5043#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154 5044#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1156 5045msgid "Definition" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/Gedcom.php:1070 5049msgid "Degree" 5050msgstr "Grad" 5051 5052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5056#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5057#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5065#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5068msgctxt "font name" 5069msgid "DejaVu" 5070msgstr "" 5071 5072#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5073#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5075#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5076#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5077#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5078#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5080#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5081#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5082#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5083#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5084#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5087#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5090#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5093#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5094#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5095msgid "Delete" 5096msgstr "Şterge" 5097 5098#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5100msgid "Delete inactive users" 5101msgstr "" 5102 5103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5104msgid "Delete selected messages" 5105msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5106 5107#: resources/views/admin/modules.phtml:46 5108msgid "Delete the preferences for this module." 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5112#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5113msgid "Delete this name" 5114msgstr "" 5115 5116#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5117msgid "Delete unused locations" 5118msgstr "" 5119 5120#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5121msgid "Delete your account" 5122msgstr "" 5123 5124#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5125msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5126msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5127 5128#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5129msgid "Deleting…" 5130msgstr "" 5131 5132#. I18N: Name of a country or state 5133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5134msgid "Democratic Republic of the Congo" 5135msgstr "" 5136 5137#: app/Gedcom.php:1274 5138msgid "Demographic data" 5139msgstr "" 5140 5141#. I18N: Name of a country or state 5142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5143msgid "Denmark" 5144msgstr "Danemarca" 5145 5146#. I18N: Location of an LDS church temple 5147#: app/Elements/TempleCode.php:89 5148msgid "Denver, Colorado, United States" 5149msgstr "" 5150 5151#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5152msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5153msgstr "" 5154 5155#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5156msgid "Descendant generations" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: Name of a module/chart 5160#. I18N: Name of a module/sidebar 5161#. I18N: Name of a module/report 5162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5163#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5164#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5169#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5171msgid "Descendants" 5172msgstr "Descendenţi" 5173 5174#: app/Gedcom.php:631 5175msgid "Descendants interest" 5176msgstr "" 5177 5178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5179msgid "Descendants of " 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: %s is an individual’s name 5183#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5184#, php-format 5185msgid "Descendants of %s" 5186msgstr "Descendenţi pentru %s" 5187 5188#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1187 5189#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1562 5190#: resources/views/admin/modules.phtml:73 resources/views/admin/tags.phtml:48 5191#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5192#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5193#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5194#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5195#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5196msgid "Description" 5197msgstr "Descriere" 5198 5199#. I18N: A configuration setting 5200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5201msgid "Description META tag" 5202msgstr "" 5203 5204#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:897 5205msgid "Destination" 5206msgstr "Destinaţie" 5207 5208#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5209#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5210#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5211#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5212#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5213msgid "Details" 5214msgstr "" 5215 5216#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5217msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: Location of an LDS church temple 5221#: app/Elements/TempleCode.php:90 5222msgid "Detroit, Michigan, United States" 5223msgstr "" 5224 5225#: app/Date/JalaliDate.php:282 5226msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5227msgid "Dey" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5231#: app/Date/JalaliDate.php:157 5232msgctxt "GENITIVE" 5233msgid "Dey" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5237#: app/Date/JalaliDate.php:247 5238msgctxt "INSTRUMENTAL" 5239msgid "Dey" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5243#: app/Date/JalaliDate.php:202 5244msgctxt "LOCATIVE" 5245msgid "Dey" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5249#: app/Date/JalaliDate.php:112 5250msgctxt "NOMINATIVE" 5251msgid "Dey" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5255#: app/Date/HijriDate.php:164 5256msgctxt "GENITIVE" 5257msgid "Dhu al-Hijjah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5261#: app/Date/HijriDate.php:254 5262msgctxt "INSTRUMENTAL" 5263msgid "Dhu al-Hijjah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5267#: app/Date/HijriDate.php:209 5268msgctxt "LOCATIVE" 5269msgid "Dhu al-Hijjah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5273#: app/Date/HijriDate.php:119 5274msgctxt "NOMINATIVE" 5275msgid "Dhu al-Hijjah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5279#: app/Date/HijriDate.php:162 5280msgctxt "GENITIVE" 5281msgid "Dhu al-Qi’dah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5285#: app/Date/HijriDate.php:252 5286msgctxt "INSTRUMENTAL" 5287msgid "Dhu al-Qi’dah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5291#: app/Date/HijriDate.php:207 5292msgctxt "LOCATIVE" 5293msgid "Dhu al-Qi’dah" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5297#: app/Date/HijriDate.php:117 5298msgctxt "NOMINATIVE" 5299msgid "Dhu al-Qi’dah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5303#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5304#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5305msgid "Died as a child: exempt" 5306msgstr "" 5307 5308#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5309msgid "Differences" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5314msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5315msgstr "" 5316 5317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5320#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5321#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5322msgid "Direct line ancestors" 5323msgstr "" 5324 5325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5326#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5327#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5328#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5329#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5330msgid "Direct line ancestors and their families" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: %s is a number of records per page 5334#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5335#, php-format 5336msgid "Display %s" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: Description of the “Favorites” module 5340#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5341msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5342msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5343 5344#. I18N: Description of the “Favorites” module 5345#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5346msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5347msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5348 5349#: app/Gedcom.php:444 resources/views/calendar-page.phtml:193 5350#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5351msgid "Divorce" 5352msgstr "Divorţ" 5353 5354#: app/Gedcom.php:446 5355msgid "Divorce filed" 5356msgstr "Înaintare divorţ" 5357 5358#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5359#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5360msgid "Divorces by century" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: Name of a country or state 5364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5365msgid "Djibouti" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5369#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5370msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5371msgstr "" 5372 5373#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5374#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5375msgid "Do not seal: unauthorized" 5376msgstr "" 5377 5378#. I18N: Type of media object 5379#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5380msgid "Document" 5381msgstr "" 5382 5383#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5384msgid "Domain name" 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: Name of a country or state 5388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5389msgid "Dominica" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: Name of a country or state 5393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5394msgid "Dominican Republic" 5395msgstr "Republica Dominicană" 5396 5397#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5398#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5399#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5400msgid "Download" 5401msgstr "Descarcă" 5402 5403#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5404#, php-format 5405msgid "Download %s…" 5406msgstr "" 5407 5408#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5409msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5410msgstr "" 5411 5412#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5413msgid "Download file" 5414msgstr "Descarcă fişier" 5415 5416#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5417msgid "Drag the blocks to change their position." 5418msgstr "" 5419 5420#. I18N: Location of an LDS church temple 5421#: app/Elements/TempleCode.php:91 5422msgid "Draper, Utah, United States" 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: The second day in the French republican calendar 5426#: app/Date/FrenchDate.php:303 5427msgid "Duodi" 5428msgstr "" 5429 5430#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5431#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5432#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5433#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5434msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5435msgstr "" 5436 5437#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5438#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5439#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5440#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5441msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5442msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5443 5444#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5445msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5446msgstr "" 5447 5448#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5449msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5450msgstr "" 5451 5452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5453#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5454#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5455#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5456msgid "Earliest birth" 5457msgstr "" 5458 5459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5462#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5463msgid "Earliest death" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5467msgid "Earliest divorce" 5468msgstr "" 5469 5470#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5471msgid "Earliest marriage" 5472msgstr "" 5473 5474#. I18N: Name of a country or state 5475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5476msgid "Ecuador" 5477msgstr "" 5478 5479#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5480#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5481#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5482#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5483#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5484#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5485#: resources/views/admin/users.phtml:24 5486#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5487#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5488#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5489#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5490#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5491#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5492#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5493#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5494#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5495#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5496#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5497#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5498#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5499#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5500#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5501msgid "Edit" 5502msgstr "Editare" 5503 5504#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5505#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5506msgid "Edit a media file" 5507msgstr "" 5508 5509#. I18N: Options for editing 5510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5511msgid "Edit preferences" 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5515msgid "Edit the FAQ" 5516msgstr "" 5517 5518#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5519#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5520#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5521#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5522msgid "Edit the gender" 5523msgstr "" 5524 5525#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5526#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5527#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5528#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5529msgid "Edit the name" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5533#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5534#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5535#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5536#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5538msgid "Edit the raw GEDCOM" 5539msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5540 5541#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5542msgid "Edit the shared note" 5543msgstr "" 5544 5545#: app/Module/StoriesModule.php:302 5546#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5547msgid "Edit the story" 5548msgstr "Modificare articol" 5549 5550#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5551msgid "Edit the user" 5552msgstr "" 5553 5554#: app/Services/TreeService.php:227 5555msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5556msgstr "" 5557 5558#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5559#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5560msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5561msgstr "" 5562 5563#. I18N: Listbox entry; name of a role 5564#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5565#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5566#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5567#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5568msgid "Editor" 5569msgstr "" 5570 5571#. I18N: Location of an LDS church temple 5572#: app/Elements/TempleCode.php:92 5573msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5574msgstr "" 5575 5576#: app/Gedcom.php:633 5577msgid "Education" 5578msgstr "Educaţie" 5579 5580#. I18N: Name of a country or state 5581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5582msgid "Egypt" 5583msgstr "Egipt" 5584 5585#. I18N: Name of a country or state 5586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5587msgid "El Salvador" 5588msgstr "" 5589 5590#. I18N: Type of media object 5591#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5592msgid "Electronic" 5593msgstr "" 5594 5595#. I18N: a month in the Jewish calendar 5596#: app/Date/JewishDate.php:217 5597msgctxt "GENITIVE" 5598msgid "Elul" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: a month in the Jewish calendar 5602#: app/Date/JewishDate.php:321 5603msgctxt "INSTRUMENTAL" 5604msgid "Elul" 5605msgstr "" 5606 5607#. I18N: a month in the Jewish calendar 5608#: app/Date/JewishDate.php:269 5609msgctxt "LOCATIVE" 5610msgid "Elul" 5611msgstr "" 5612 5613#. I18N: a month in the Jewish calendar 5614#: app/Date/JewishDate.php:165 5615msgctxt "NOMINATIVE" 5616msgid "Elul" 5617msgstr "" 5618 5619#: app/Gedcom.php:1495 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5620#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5621msgid "Email" 5622msgstr "" 5623 5624#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794 5625#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1587 5626#: app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1647 5627#: resources/views/admin/users-create.phtml:69 5628#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5629#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5630#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5631#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5632#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5633#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5634#: resources/views/register-page.phtml:47 5635#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5636msgid "Email address" 5637msgstr "" 5638 5639#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5640msgid "Email verified" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/Gedcom.php:635 resources/views/calendar-page.phtml:202 5644msgid "Emigration" 5645msgstr "Emigrare" 5646 5647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5648msgid "Employee" 5649msgstr "" 5650 5651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5652msgctxt "FEMALE" 5653msgid "Employee" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5657msgctxt "MALE" 5658msgid "Employee" 5659msgstr "" 5660 5661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:697 5662#: app/Gedcom.php:712 5663msgid "Employer" 5664msgstr "" 5665 5666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5667msgctxt "FEMALE" 5668msgid "Employer" 5669msgstr "" 5670 5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5672msgctxt "MALE" 5673msgid "Employer" 5674msgstr "" 5675 5676#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5677msgid "Empty the clipboard" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5681msgid "Empty the clippings cart" 5682msgstr "Goleşte coşul" 5683 5684#: resources/views/admin/components.phtml:39 5685#: resources/views/admin/components.phtml:85 5686#: resources/views/admin/modules.phtml:70 5687msgid "Enabled" 5688msgstr "" 5689 5690#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5691#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5692msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5696msgid "End year" 5697msgstr "Anul de sfârşit" 5698 5699#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5700msgid "Ending range of change dates" 5701msgstr "" 5702 5703#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5704#: app/Elements/TempleCode.php:93 5705msgid "Endowment House" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5709msgid "Engagement" 5710msgstr "Logodnă" 5711 5712#. I18N: Name of a country or state 5713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5714msgid "England" 5715msgstr "Anglia" 5716 5717#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5718msgid "Enter an optional note about this favorite" 5719msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5720 5721#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5722msgid "Entire record" 5723msgstr "Înregistrare întreagă" 5724 5725#. I18N: Name of a country or state 5726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5727msgid "Equatorial Guinea" 5728msgstr "Guineea Ecuatorială" 5729 5730#. I18N: Name of a country or state 5731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5732msgid "Eritrea" 5733msgstr "Eritreea" 5734 5735#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5736#, php-format 5737msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5738msgstr "" 5739 5740#: app/Date/JalaliDate.php:284 5741msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5742msgid "Esf" 5743msgstr "" 5744 5745#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5746#: app/Date/JalaliDate.php:161 5747msgctxt "GENITIVE" 5748msgid "Esfand" 5749msgstr "" 5750 5751#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5752#: app/Date/JalaliDate.php:251 5753msgctxt "INSTRUMENTAL" 5754msgid "Esfand" 5755msgstr "" 5756 5757#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5758#: app/Date/JalaliDate.php:206 5759msgctxt "LOCATIVE" 5760msgid "Esfand" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5764#: app/Date/JalaliDate.php:116 5765msgctxt "NOMINATIVE" 5766msgid "Esfand" 5767msgstr "" 5768 5769#. I18N: Name of a mapping organisation 5770#: app/Module/EsriMaps.php:38 5771msgid "Esri/ArcGIS" 5772msgstr "" 5773 5774#: app/Gedcom.php:931 5775msgid "Estate name" 5776msgstr "" 5777 5778#. I18N: A configuration setting 5779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5780msgid "Estimated dates for birth and death" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Name of a country or state 5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5785msgid "Estonia" 5786msgstr "" 5787 5788#. I18N: Name of a country or state 5789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5790msgid "Ethiopia" 5791msgstr "Etiopia" 5792 5793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5794msgid "Europe" 5795msgstr "" 5796 5797#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:559 5798#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 5799#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1216 5800#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1706 5801#: app/Gedcom.php:1720 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5802#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5803#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5804#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5805msgid "Event" 5806msgstr "Eveniment" 5807 5808#: app/Gedcom.php:812 resources/views/calendar-page.phtml:176 5809#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5810#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5811#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5812#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5813#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5814msgid "Events" 5815msgstr "Evenimente" 5816 5817#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5818msgid "Events in countries" 5819msgstr "" 5820 5821#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5822msgid "Events of close relatives" 5823msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5824 5825#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5826msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5827msgstr "" 5828 5829#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5830msgid "Exact" 5831msgstr "" 5832 5833#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5834msgid "Exact date" 5835msgstr "" 5836 5837#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5838#, php-format 5839msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5840msgstr "" 5841 5842#: resources/views/admin/media.phtml:71 5843msgid "Exclude subfolders" 5844msgstr "" 5845 5846#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5847#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5848#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5849#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5850#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5851msgid "Excluded from this submission" 5852msgstr "" 5853 5854#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5855#: resources/views/register-page.phtml:87 5856msgid "Explain why you are requesting an account." 5857msgstr "" 5858 5859#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5860msgid "Export" 5861msgstr "" 5862 5863#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5864msgid "Export a GEDCOM file" 5865msgstr "" 5866 5867#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5868msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5869msgstr "" 5870 5871#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5872#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5873msgid "Export preferences" 5874msgstr "" 5875 5876#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5877#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5878msgid "Extend privacy to dead individuals" 5879msgstr "" 5880 5881#. I18N: “External files” are stored on other computers 5882#: resources/views/admin/media.phtml:43 5883msgid "External files" 5884msgstr "" 5885 5886#: app/Gedcom.php:1065 app/Gedcom.php:1668 5887msgid "External link" 5888msgstr "" 5889 5890#: resources/views/admin/media.phtml:75 5891msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: Name of a module/sidebar 5895#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1393 5896#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5897msgid "Extra information" 5898msgstr "Informaţii suplimentare" 5899 5900#: app/Gedcom.php:952 5901msgid "Eye color" 5902msgstr "" 5903 5904#. I18N: Name of a theme. 5905#: app/Module/FabTheme.php:39 5906msgid "F.A.B." 5907msgstr "" 5908 5909#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5910#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5911msgid "FAQ" 5912msgstr "" 5913 5914#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5916msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5917msgstr "" 5918 5919#. I18N: https://foko.genealogy.net 5920#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1377 5921#: app/Gedcom.php:1379 5922msgid "FOKO country" 5923msgstr "" 5924 5925#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:1606 5926msgid "Fact" 5927msgstr "Fapt" 5928 5929#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1048 5930#: app/Gedcom.php:1075 5931msgid "Fact 1" 5932msgstr "Fapt 1" 5933 5934#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1031 app/Gedcom.php:1049 5935#: app/Gedcom.php:1076 5936msgid "Fact 10" 5937msgstr "Fapt 10" 5938 5939#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1032 app/Gedcom.php:1050 5940#: app/Gedcom.php:1077 5941msgid "Fact 11" 5942msgstr "Fapt 11" 5943 5944#: app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1033 app/Gedcom.php:1051 5945#: app/Gedcom.php:1078 5946msgid "Fact 12" 5947msgstr "Fapt 12" 5948 5949#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1034 app/Gedcom.php:1052 5950#: app/Gedcom.php:1079 5951msgid "Fact 13" 5952msgstr "Fapt 13" 5953 5954#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1035 app/Gedcom.php:1053 5955#: app/Gedcom.php:1080 5956msgid "Fact 2" 5957msgstr "Fapt 2" 5958 5959#: app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1054 5960#: app/Gedcom.php:1081 5961msgid "Fact 3" 5962msgstr "Fapt 3" 5963 5964#: app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1037 app/Gedcom.php:1055 5965#: app/Gedcom.php:1082 5966msgid "Fact 4" 5967msgstr "Fapt 4" 5968 5969#: app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1056 5970#: app/Gedcom.php:1083 5971msgid "Fact 5" 5972msgstr "Fapt 5" 5973 5974#: app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1057 5975#: app/Gedcom.php:1084 5976msgid "Fact 6" 5977msgstr "Fapt 6" 5978 5979#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1040 app/Gedcom.php:1058 5980#: app/Gedcom.php:1085 5981msgid "Fact 7" 5982msgstr "Fapt 7" 5983 5984#: app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1041 app/Gedcom.php:1059 5985#: app/Gedcom.php:1086 5986msgid "Fact 8" 5987msgstr "Fapt 8" 5988 5989#: app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1042 app/Gedcom.php:1060 5990#: app/Gedcom.php:1087 5991msgid "Fact 9" 5992msgstr "Fapt 9" 5993 5994#. I18N: A configuration setting 5995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 5996msgid "Fact icons" 5997msgstr "" 5998 5999#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6000msgid "Fact or event" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82 6005#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6006#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6007#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6008#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6009#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6010#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6011msgid "Facts and events" 6012msgstr "Fapte si evenimente" 6013 6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6015msgid "Facts for family records" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6019msgid "Facts for individual records" 6020msgstr "" 6021 6022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6023msgid "Facts for new families" 6024msgstr "" 6025 6026#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6027msgid "Facts for new individuals" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: Name of a country or state 6031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6032msgid "Falkland Islands" 6033msgstr "Insulele Falkland" 6034 6035#. I18N: Name of a module/list 6036#. I18N: Name of a module 6037#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6038#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6039#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6040#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6042#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6043#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6046#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6047#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6048#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6049#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6050#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6051#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6055#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6056#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6057#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6058#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6059#: resources/views/search-results.phtml:48 6060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6061#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6062msgid "Families" 6063msgstr "Familii" 6064 6065#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6066#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6067msgid "Families with sources" 6068msgstr "" 6069 6070#. I18N: Name of a module/report 6071#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:1028 6072#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 6073#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6075#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6076#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6077#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6078#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6079#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6080#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6081#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6086msgid "Family" 6087msgstr "Familie" 6088 6089#: app/Gedcom.php:650 6090msgid "Family as a child" 6091msgstr "" 6092 6093#: app/Gedcom.php:653 6094msgid "Family as a spouse" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/chart 6098#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6099msgid "Family book" 6100msgstr "" 6101 6102#. I18N: %s is an individual’s name 6103#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6104#, php-format 6105msgid "Family book of %s" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Gedcom.php:439 6109msgid "Family census" 6110msgstr "" 6111 6112#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6113msgid "Family facts and events" 6114msgstr "" 6115 6116#: app/Gedcom.php:858 6117msgid "Family file" 6118msgstr "" 6119 6120#. I18N: Name of a module/sidebar 6121#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6122msgid "Family navigator" 6123msgstr "Navigare familie" 6124 6125#. I18N: Description of the “News” module 6126#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6127msgid "Family news and site announcements." 6128msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6129 6130#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6131#, php-format 6132msgid "Family of %s" 6133msgstr "Familia lui %s" 6134 6135#: app/Gedcom.php:468 6136msgid "Family residence" 6137msgstr "" 6138 6139#: app/Gedcom.php:1127 6140msgid "Family status" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Gedcom.php:887 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6145#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6147#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6148#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6149#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6150#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6152#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6153#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6154#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6155#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6156msgid "Family tree" 6157msgstr "Arborele genealogic" 6158 6159#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6160#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6161msgid "Family tree clippings cart" 6162msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6163 6164#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6166msgid "Family tree title" 6167msgstr "" 6168 6169#. I18N: Name of a module 6170#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6171#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6173#: resources/views/search-trees.phtml:17 6174msgid "Family trees" 6175msgstr "" 6176 6177#. I18N: %s is the spouse name 6178#: app/Individual.php:920 6179#, php-format 6180msgid "Family with %s" 6181msgstr "" 6182 6183#: app/Individual.php:850 6184msgid "Family with adoptive parents" 6185msgstr "" 6186 6187#: app/Individual.php:851 6188msgid "Family with foster parents" 6189msgstr "" 6190 6191#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6192#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6193msgid "Family with husband" 6194msgstr "" 6195 6196#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6199msgid "Family with parents" 6200msgstr "" 6201 6202#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6203#: app/Individual.php:855 6204msgid "Family with rada parents" 6205msgstr "" 6206 6207#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6208#: app/Individual.php:853 6209msgid "Family with sealing parents" 6210msgstr "" 6211 6212#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6213msgid "Family with spouse" 6214msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6215 6216#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6217#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6218#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6219msgid "Family with the most children" 6220msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6221 6222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6224msgid "Family with wife" 6225msgstr "" 6226 6227#. I18N: familysearch.org 6228#: app/Gedcom.php:978 6229msgid "FamilySearch ID" 6230msgstr "" 6231 6232#. I18N: Name of a module/chart 6233#: app/Module/FanChartModule.php:138 6234msgid "Fan chart" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6238#: app/Module/FanChartModule.php:184 6239#, php-format 6240msgid "Fan chart of %s" 6241msgstr "" 6242 6243#: app/Date/JalaliDate.php:273 6244msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6245msgid "Far" 6246msgstr "" 6247 6248#. I18N: Name of a country or state 6249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6250msgid "Faroe Islands" 6251msgstr "Insulele Feroe" 6252 6253#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6254#: app/Date/JalaliDate.php:139 6255msgctxt "GENITIVE" 6256msgid "Farvardin" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6260#: app/Date/JalaliDate.php:229 6261msgctxt "INSTRUMENTAL" 6262msgid "Farvardin" 6263msgstr "" 6264 6265#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6266#: app/Date/JalaliDate.php:184 6267msgctxt "LOCATIVE" 6268msgid "Farvardin" 6269msgstr "" 6270 6271#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6272#: app/Date/JalaliDate.php:94 6273msgctxt "NOMINATIVE" 6274msgid "Farvardin" 6275msgstr "" 6276 6277#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6278#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6279#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6280#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6282#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6283#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6284msgid "Father" 6285msgstr "Tatăl" 6286 6287#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6288#, php-format 6289msgid "Father: %s" 6290msgstr "" 6291 6292#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6293msgid "Father’s age" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6297#: app/Individual.php:881 6298#, php-format 6299msgid "Father’s family with %s" 6300msgstr "" 6301 6302#. I18N: A step-family. 6303#: app/Individual.php:885 6304msgid "Father’s family with an unknown individual" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: Name of a module 6308#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6309#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6310msgid "Favorites" 6311msgstr "Favoriţi" 6312 6313#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795 6314#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1588 6315msgid "Fax" 6316msgstr "" 6317 6318#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6319msgctxt "Abbreviation for February" 6320msgid "Feb" 6321msgstr "" 6322 6323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6324msgctxt "GENITIVE" 6325msgid "February" 6326msgstr "Februarie" 6327 6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6329msgctxt "INSTRUMENTAL" 6330msgid "February" 6331msgstr "Februarie" 6332 6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6334msgctxt "LOCATIVE" 6335msgid "February" 6336msgstr "Februarie" 6337 6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6340#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6341msgctxt "NOMINATIVE" 6342msgid "February" 6343msgstr "Februarie" 6344 6345#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6346msgid "Female" 6347msgstr "Femeie" 6348 6349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6350#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6351#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6352#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6353#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6354#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6355#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6356#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6357#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6358#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6362#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6363#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6364#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6365#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6366msgid "Females" 6367msgstr "Femei" 6368 6369#. I18N: Name of a country or state 6370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6371msgid "Fiji" 6372msgstr "" 6373 6374#: app/Gedcom.php:992 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6375#: app/MediaFile.php:316 6376msgid "File size" 6377msgstr "" 6378 6379#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6380msgid "File successfully uploaded" 6381msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6382 6383#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:496 6384#: app/Gedcom.php:763 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6385#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6386#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6387#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6388msgid "Filename" 6389msgstr "" 6390 6391#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6393msgid "Filename on server" 6394msgstr "Numele fişierului pe server" 6395 6396#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6397#, php-format 6398msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6399msgstr "" 6400 6401#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6402#, php-format 6403msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6404msgstr "" 6405 6406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6407msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6408msgstr "" 6409 6410#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6411#, php-format 6412msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6413msgstr "" 6414 6415#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6416#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6417msgid "Filter" 6418msgstr "Filtru" 6419 6420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6421msgid "Find a source" 6422msgstr "" 6423 6424#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6425#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6426#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6427#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6428msgid "Find a special character" 6429msgstr "" 6430 6431#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6432msgid "Find all possible relationships" 6433msgstr "" 6434 6435#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6436msgid "Find any relationship" 6437msgstr "" 6438 6439#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6440#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6441msgid "Find duplicates" 6442msgstr "" 6443 6444#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6445msgid "Find other relationships" 6446msgstr "" 6447 6448#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6449#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6450msgid "Find relationships via ancestors" 6451msgstr "" 6452 6453#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6454#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6455msgid "Find the closest relationships" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6459#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6460msgid "Find unrelated individuals" 6461msgstr "" 6462 6463#. I18N: Name of a country or state 6464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6465msgid "Finland" 6466msgstr "Finlanda" 6467 6468#: app/Gedcom.php:654 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6469msgid "First communion" 6470msgstr "" 6471 6472#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6473msgid "First event" 6474msgstr "" 6475 6476#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6477msgid "First record" 6478msgstr "" 6479 6480#. I18N: Name of a module 6481#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6482msgid "Fix name slashes and spaces" 6483msgstr "" 6484 6485#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6486msgid "Flag" 6487msgstr "Steag" 6488 6489#. I18N: Name of a country or state 6490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6491msgid "Flanders" 6492msgstr "Flandra" 6493 6494#. I18N: a month in the French republican calendar 6495#: app/Date/FrenchDate.php:163 6496msgctxt "GENITIVE" 6497msgid "Floreal" 6498msgstr "" 6499 6500#. I18N: a month in the French republican calendar 6501#: app/Date/FrenchDate.php:257 6502msgctxt "INSTRUMENTAL" 6503msgid "Floreal" 6504msgstr "" 6505 6506#. I18N: a month in the French republican calendar 6507#: app/Date/FrenchDate.php:210 6508msgctxt "LOCATIVE" 6509msgid "Floreal" 6510msgstr "" 6511 6512#. I18N: a month in the French republican calendar 6513#: app/Date/FrenchDate.php:116 6514msgctxt "NOMINATIVE" 6515msgid "Floreal" 6516msgstr "" 6517 6518#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6519#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6520msgid "Folder" 6521msgstr "" 6522 6523#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6524msgid "Folder name on server" 6525msgstr "Numele directorului pe server" 6526 6527#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6528#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6529#, fuzzy 6530msgid "Follow this link to verify your email address." 6531msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6532 6533#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6534#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6535#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6536#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6537#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6538#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6541#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6542#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6544#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6546#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6547#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6549msgid "Font" 6550msgstr "" 6551 6552#: resources/views/admin/modules.phtml:233 6553#: resources/views/admin/modules.phtml:236 6554msgid "Footer" 6555msgstr "" 6556 6557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6558#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6559#: resources/views/admin/modules.phtml:107 6560#: resources/views/admin/modules.phtml:109 6561msgid "Footers" 6562msgstr "" 6563 6564#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6565#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6566#, php-format 6567msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6568msgstr "" 6569 6570#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6571msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6572msgstr "" 6573 6574#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6575msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6576msgstr "" 6577 6578#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6579#, fuzzy, php-format 6580msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6581msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6582 6583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6584#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6585#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6586#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6587#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6588#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6589#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6590#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6591#, php-format 6592msgid "For more information, see %s." 6593msgstr "" 6594 6595#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6596#, fuzzy, php-format 6597msgid "For technical support and information contact %s." 6598msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6599 6600#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6601#, fuzzy, php-format 6602msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6603msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6604 6605#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6606#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6607msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6608msgstr "" 6609 6610#: resources/views/login-page.phtml:59 6611#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6612msgid "Forgot password?" 6613msgstr "" 6614 6615#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:546 6616#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1221 6617#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6618#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6619#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6620#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6621msgid "Format" 6622msgstr "" 6623 6624#. I18N: A configuration setting 6625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6626msgid "Format text and notes" 6627msgstr "" 6628 6629#. I18N: Location of an LDS church temple 6630#: app/Elements/TempleCode.php:94 6631msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6632msgstr "" 6633 6634#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6635msgctxt "Female pedigree" 6636msgid "Foster" 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6640msgctxt "Male pedigree" 6641msgid "Foster" 6642msgstr "" 6643 6644#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6645msgctxt "Pedigree" 6646msgid "Foster" 6647msgstr "" 6648 6649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6650msgid "Foster child" 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6654msgid "Foster father" 6655msgstr "" 6656 6657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6658msgid "Foster mother" 6659msgstr "" 6660 6661#. I18N: Name of a country or state 6662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6663msgid "France" 6664msgstr "Franţa" 6665 6666#. I18N: Location of an LDS church temple 6667#: app/Elements/TempleCode.php:95 6668msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6669msgstr "" 6670 6671#. I18N: Location of an LDS church temple 6672#: app/Elements/TempleCode.php:96 6673msgid "Freiburg, Germany" 6674msgstr "" 6675 6676#. I18N: The French calendar 6677#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6678#: resources/views/help/date.phtml:217 6679msgid "French" 6680msgstr "" 6681 6682#. I18N: Name of a country or state 6683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6684msgid "French Guiana" 6685msgstr "Guiana Franceză" 6686 6687#. I18N: Name of a country or state 6688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6689msgid "French Polynesia" 6690msgstr "Polinezia franceză" 6691 6692#. I18N: Name of a country or state 6693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6694msgid "French Southern Territories" 6695msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6696 6697#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6698#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6699#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6700#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6701msgid "Frequently asked questions" 6702msgstr "" 6703 6704#. I18N: Location of an LDS church temple 6705#: app/Elements/TempleCode.php:97 6706msgid "Fresno, California, United States" 6707msgstr "" 6708 6709#. I18N: abbreviation for Friday 6710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6711#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6712msgid "Fri" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6716msgid "Friday" 6717msgstr "Vineri" 6718 6719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6720msgid "Friend" 6721msgstr "Prieten" 6722 6723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6724msgctxt "FEMALE" 6725msgid "Friend" 6726msgstr "" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6729msgctxt "MALE" 6730msgid "Friend" 6731msgstr "" 6732 6733#. I18N: a month in the French republican calendar 6734#: app/Date/FrenchDate.php:153 6735msgctxt "GENITIVE" 6736msgid "Frimaire" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: a month in the French republican calendar 6740#: app/Date/FrenchDate.php:247 6741msgctxt "INSTRUMENTAL" 6742msgid "Frimaire" 6743msgstr "" 6744 6745#. I18N: a month in the French republican calendar 6746#: app/Date/FrenchDate.php:200 6747msgctxt "LOCATIVE" 6748msgid "Frimaire" 6749msgstr "" 6750 6751#. I18N: a month in the French republican calendar 6752#: app/Date/FrenchDate.php:105 6753msgctxt "NOMINATIVE" 6754msgid "Frimaire" 6755msgstr "" 6756 6757#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6758#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6759#: resources/views/message-page.phtml:27 6760msgctxt "Email sender" 6761msgid "From" 6762msgstr "" 6763 6764#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6766msgctxt "Start of date range" 6767msgid "From" 6768msgstr "" 6769 6770#. I18N: a month in the French republican calendar 6771#: app/Date/FrenchDate.php:171 6772msgctxt "GENITIVE" 6773msgid "Fructidor" 6774msgstr "" 6775 6776#. I18N: a month in the French republican calendar 6777#: app/Date/FrenchDate.php:265 6778msgctxt "INSTRUMENTAL" 6779msgid "Fructidor" 6780msgstr "" 6781 6782#. I18N: a month in the French republican calendar 6783#: app/Date/FrenchDate.php:218 6784msgctxt "LOCATIVE" 6785msgid "Fructidor" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:124 6790msgctxt "NOMINATIVE" 6791msgid "Fructidor" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: Location of an LDS church temple 6795#: app/Elements/TempleCode.php:98 6796msgid "Fukuoka, Japan" 6797msgstr "" 6798 6799#: app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:1618 6800msgid "Funeral" 6801msgstr "Înmormântare" 6802 6803#: app/Gedcom.php:497 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6804msgid "GEDCOM" 6805msgstr "" 6806 6807#. I18N: A configuration setting 6808#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6810msgid "GEDCOM errors" 6811msgstr "" 6812 6813#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6814msgid "GEDCOM file" 6815msgstr "" 6816 6817#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6818#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6819#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6820#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6821#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6822msgid "GEDCOM tag" 6823msgstr "" 6824 6825#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6826#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6827msgid "GEDCOM tags" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6831#: app/Gedcom.php:1141 resources/views/admin/tags.phtml:973 6832msgid "GEDCOM-L" 6833msgstr "" 6834 6835#. I18N: GEDZIP = file format 6836#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6837msgid "GEDZIP" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: https://gov.genealogy.net 6841#: app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1279 6842#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1381 6843msgid "GOV identifier" 6844msgstr "" 6845 6846#: app/Gedcom.php:1269 6847msgid "GOV identifier type" 6848msgstr "" 6849 6850#. I18N: Name of a country or state 6851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6852msgid "Gabon" 6853msgstr "" 6854 6855#. I18N: Name of a country or state 6856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6857msgid "Gambia" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:1183 6861#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6863#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6864#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6865#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6867msgid "Gender" 6868msgstr "Sex" 6869 6870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6871msgid "Genealogy" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: A configuration setting 6875#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6876msgid "Genealogy contact" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6880#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6881msgid "Genealogy data" 6882msgstr "" 6883 6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6885#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6886msgid "General" 6887msgstr "" 6888 6889#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6890#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6891msgid "General search" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6895#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6896msgid "Generate sitemap files for search engines." 6897msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6898 6899#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6900#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6901#, php-format 6902msgid "Generated by %s" 6903msgstr "" 6904 6905#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6906msgid "Generation" 6907msgstr "" 6908 6909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6910#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6911msgid "Generation " 6912msgstr "" 6913 6914#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6915#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6916#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6917#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6918#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6919#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6920#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6923#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6924#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6925msgid "Generations" 6926msgstr "Generaţii" 6927 6928#: app/Gedcom.php:852 6929msgid "Generations of ancestors" 6930msgstr "" 6931 6932#: app/Gedcom.php:857 6933msgid "Generations of descendants" 6934msgstr "" 6935 6936#. I18N: https://www.geonames.org 6937#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6938#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6939msgid "GeoNames" 6940msgstr "" 6941 6942#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6944msgid "Geographic area" 6945msgstr "" 6946 6947#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6948#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6949#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6950#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6952#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6953msgid "Geographic data" 6954msgstr "Date geografice" 6955 6956#. I18N: find latitude/longitude for a place 6957#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6959msgid "Geolocation" 6960msgstr "" 6961 6962#. I18N: Name of a country or state 6963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6964msgid "Georgia" 6965msgstr "" 6966 6967#. I18N: Name of a country or state 6968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6969msgid "Germany" 6970msgstr "Germania" 6971 6972#. I18N: a month in the French republican calendar 6973#: app/Date/FrenchDate.php:161 6974msgctxt "GENITIVE" 6975msgid "Germinal" 6976msgstr "" 6977 6978#. I18N: a month in the French republican calendar 6979#: app/Date/FrenchDate.php:255 6980msgctxt "INSTRUMENTAL" 6981msgid "Germinal" 6982msgstr "" 6983 6984#. I18N: a month in the French republican calendar 6985#: app/Date/FrenchDate.php:208 6986msgctxt "LOCATIVE" 6987msgid "Germinal" 6988msgstr "" 6989 6990#. I18N: a month in the French republican calendar 6991#. I18N: a month in the French republican calendar 6992#: app/Date/FrenchDate.php:114 6993msgctxt "NOMINATIVE" 6994msgid "Germinal" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Name of a country or state 6998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6999msgid "Ghana" 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: Name of a country or state 7003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7004msgid "Gibraltar" 7005msgstr "" 7006 7007#. I18N: Location of an LDS church temple 7008#: app/Elements/TempleCode.php:99 7009msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7010msgstr "" 7011 7012#. I18N: Location of an LDS church temple 7013#: app/Elements/TempleCode.php:100 7014msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7015msgstr "" 7016 7017#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7018#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7019msgid "Given name" 7020msgstr "Prenume" 7021 7022#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:678 7023#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7024#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7025#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7027msgid "Given names" 7028msgstr "" 7029 7030#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7031msgid "Godchild" 7032msgstr "" 7033 7034#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7035#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7036msgid "Goddaughter" 7037msgstr "" 7038 7039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7041msgid "Godfather" 7042msgstr "Naş" 7043 7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7046msgid "Godmother" 7047msgstr "Naşă" 7048 7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7050msgid "Godparent" 7051msgstr "Naş" 7052 7053#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1180 7054#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1396 7055msgid "Godparents" 7056msgstr "" 7057 7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7059#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7060msgid "Godson" 7061msgstr "" 7062 7063#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7064msgid "Google™ analytics" 7065msgstr "" 7066 7067#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7068msgid "Google™ maps" 7069msgstr "Google™ maps" 7070 7071#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7072msgid "Google™ webmaster tools" 7073msgstr "" 7074 7075#: app/Gedcom.php:657 7076msgid "Graduation" 7077msgstr "Absolvire" 7078 7079#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7080msgid "Greatest age at death" 7081msgstr "" 7082 7083#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7084msgid "Greatest age between siblings" 7085msgstr "" 7086 7087#. I18N: Name of a country or state 7088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7089msgid "Greece" 7090msgstr "Grecia" 7091 7092#. I18N: The name of a colour-scheme 7093#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7094msgid "Green Beam" 7095msgstr "" 7096 7097#. I18N: Name of a country or state 7098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7099msgid "Greenland" 7100msgstr "Groenlanda" 7101 7102#. I18N: The gregorian calendar 7103#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7104msgid "Gregorian" 7105msgstr "" 7106 7107#. I18N: Name of a country or state 7108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7109msgid "Grenada" 7110msgstr "" 7111 7112#. I18N: Location of an LDS church temple 7113#: app/Elements/TempleCode.php:101 7114msgid "Guadalajara, Mexico" 7115msgstr "" 7116 7117#. I18N: Name of a country or state 7118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7119msgid "Guadeloupe" 7120msgstr "Guadelupa" 7121 7122#. I18N: Name of a country or state 7123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7124msgid "Guam" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7128msgid "Guardian" 7129msgstr "" 7130 7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7132msgctxt "FEMALE" 7133msgid "Guardian" 7134msgstr "" 7135 7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7137msgctxt "MALE" 7138msgid "Guardian" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7143msgid "Guatemala" 7144msgstr "" 7145 7146#. I18N: Location of an LDS church temple 7147#: app/Elements/TempleCode.php:102 7148msgid "Guatemala City, Guatemala" 7149msgstr "" 7150 7151#. I18N: Location of an LDS church temple 7152#: app/Elements/TempleCode.php:103 7153msgid "Guayaquil, Ecuador" 7154msgstr "" 7155 7156#. I18N: Name of a country or state 7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7158msgid "Guernsey" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Name of a country or state 7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7163msgid "Guinea" 7164msgstr "Guineea" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7168msgid "Guinea-Bissau" 7169msgstr "Guineea-Bissau" 7170 7171#. I18N: Name of a country or state 7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7173msgid "Guyana" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Name of a module 7177#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7178msgid "HTML" 7179msgstr "HTML" 7180 7181#: app/Gedcom.php:954 7182msgid "Hair color" 7183msgstr "" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7187msgid "Haiti" 7188msgstr "" 7189 7190#. I18N: Location of an LDS church temple 7191#: app/Elements/TempleCode.php:105 7192msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Location of an LDS church temple 7196#: app/Elements/TempleCode.php:147 7197msgid "Hamilton, New Zealand" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Location of an LDS church temple 7201#: app/Elements/TempleCode.php:106 7202msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7203msgstr "" 7204 7205#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7206msgid "He " 7207msgstr "" 7208 7209#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7210msgid "He died" 7211msgstr "" 7212 7213#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7215msgid "He married" 7216msgstr "" 7217 7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7219msgid "He resided at" 7220msgstr "" 7221 7222#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7223msgid "He was born" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7227msgid "He was buried" 7228msgstr "" 7229 7230#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7231msgid "He was christened" 7232msgstr "" 7233 7234#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7235msgid "He was cremated" 7236msgstr "" 7237 7238#: app/Gedcom.php:489 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7239#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 7240msgid "Header" 7241msgstr "Antet" 7242 7243#. I18N: Name of a country or state 7244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7245msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7246msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7247 7248#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7249msgid "Hebrew" 7250msgstr "Ebraic" 7251 7252#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:936 7253msgid "Hebrew name" 7254msgstr "" 7255 7256#: app/Gedcom.php:955 7257msgid "Height" 7258msgstr "Înălțime" 7259 7260#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7261#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7262#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7263#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7264#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7265#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7266#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7267#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7268#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7269#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7270#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7271#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7272#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7273#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7274#, php-format 7275msgid "Hello %s…" 7276msgstr "Bună %s …" 7277 7278#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7279#, php-format 7280msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7281msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7282 7283#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7284#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7285#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7286#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7287msgid "Hello administrator…" 7288msgstr "Bună administratore …" 7289 7290#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7291#: resources/views/help/link.phtml:13 7292msgid "Help" 7293msgstr "Ajutor" 7294 7295#. I18N: Location of an LDS church temple 7296#: app/Elements/TempleCode.php:108 7297msgid "Helsinki, Finland" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7302#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7303#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7304#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7305#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7306#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7307#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7308#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7309#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7310#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7311#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7313#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7314#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7316msgctxt "font name" 7317msgid "Helvetica" 7318msgstr "" 7319 7320#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7321msgid "Her occupation was" 7322msgstr "" 7323 7324#. I18N: https://wego.here.com 7325#: app/Module/HereMaps.php:82 7326msgid "Here maps" 7327msgstr "" 7328 7329#. I18N: Location of an LDS church temple 7330#: app/Elements/TempleCode.php:109 7331msgid "Hermosillo, Mexico" 7332msgstr "" 7333 7334#. I18N: a month in the Jewish calendar 7335#: app/Date/JewishDate.php:195 7336msgctxt "GENITIVE" 7337msgid "Heshvan" 7338msgstr "" 7339 7340#. I18N: a month in the Jewish calendar 7341#: app/Date/JewishDate.php:299 7342msgctxt "INSTRUMENTAL" 7343msgid "Heshvan" 7344msgstr "" 7345 7346#. I18N: a month in the Jewish calendar 7347#: app/Date/JewishDate.php:247 7348msgctxt "LOCATIVE" 7349msgid "Heshvan" 7350msgstr "" 7351 7352#. I18N: a month in the Jewish calendar 7353#: app/Date/JewishDate.php:143 7354msgctxt "NOMINATIVE" 7355msgid "Heshvan" 7356msgstr "" 7357 7358#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7359#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7360#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7361#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7362#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7363msgid "Hide GEDCOM tags" 7364msgstr "" 7365 7366#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7368#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7369#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7370msgid "Hide from everyone" 7371msgstr "" 7372 7373#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7374#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7375#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7376#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7377#: resources/views/login-page.phtml:45 7378#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7379#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7380#: resources/views/register-page.phtml:74 7381#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7382#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7384#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7385msgid "Hide password" 7386msgstr "" 7387 7388#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7389msgid "Hide unused locations" 7390msgstr "" 7391 7392#: app/Gedcom.php:1283 7393msgid "Hierarchical relationship" 7394msgstr "" 7395 7396#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1198 7397#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1374 7398#: app/Gedcom.php:1397 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1624 7399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7400#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7401msgid "Highlighted image" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7405#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7406#: resources/views/help/date.phtml:185 7407msgid "Hijri" 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7411msgid "His occupation was" 7412msgstr "" 7413 7414#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7416#: resources/views/admin/modules.phtml:115 7417#: resources/views/admin/modules.phtml:117 7418#: resources/views/admin/modules.phtml:249 7419#: resources/views/admin/modules.phtml:252 7420#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7421msgid "Historic events" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Name of a module 7425#. I18N: A configuration setting 7426#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7428msgid "Hit counters" 7429msgstr "" 7430 7431#: app/Gedcom.php:1619 7432msgid "Holocaust" 7433msgstr "" 7434 7435#. I18N: Name of a module 7436#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7437#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7438#: resources/views/admin/modules.phtml:198 7439#: resources/views/admin/modules.phtml:202 resources/views/admin/trees.phtml:91 7440msgid "Home page" 7441msgstr "Pagină inițială" 7442 7443#. I18N: Name of a country or state 7444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7445msgid "Honduras" 7446msgstr "" 7447 7448#. I18N: Location of an LDS church temple 7449#. I18N: Name of a country or state 7450#: app/Elements/TempleCode.php:110 7451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7452msgid "Hong Kong" 7453msgstr "" 7454 7455#. I18N: Name of a module/chart 7456#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7457#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7458msgid "Hourglass chart" 7459msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7460 7461#. I18N: %s is an individual’s name 7462#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7463#, php-format 7464msgid "Hourglass chart of %s" 7465msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7466 7467#: app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1371 7468msgid "House number" 7469msgstr "" 7470 7471#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7472msgid "Household" 7473msgstr "Gospodărie" 7474 7475#. I18N: Location of an LDS church temple 7476#: app/Elements/TempleCode.php:111 7477msgid "Houston, Texas, United States" 7478msgstr "" 7479 7480#. I18N: Configuration option 7481#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7482msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: Name of a country or state 7486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7487msgid "Hungary" 7488msgstr "Ungaria" 7489 7490#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:452 7491#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7492#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7493#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7494#: resources/views/fact-date.phtml:138 7495#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7496#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7497#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7500#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7501#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7502#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7504#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7505#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7506msgid "Husband" 7507msgstr "Soţ" 7508 7509#: app/Gedcom.php:408 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7510msgid "Husband’s age" 7511msgstr "" 7512 7513#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7515msgid "IP address" 7516msgstr "" 7517 7518#. I18N: Name of a country or state 7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7520msgid "Iceland" 7521msgstr "Islanda" 7522 7523#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7524msgctxt "Surname tradition" 7525msgid "Icelandic" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Location of an LDS church temple 7529#: app/Elements/TempleCode.php:112 7530msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7531msgstr "" 7532 7533#: app/Gedcom.php:659 7534msgid "Identification number" 7535msgstr "" 7536 7537#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7538msgid "Identifiers" 7539msgstr "" 7540 7541#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7542msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7543msgstr "" 7544 7545#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7546#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7547msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7548msgstr "" 7549 7550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7551msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7552msgstr "" 7553 7554#: resources/views/help/name.phtml:22 7555#, php-format 7556msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7557msgstr "" 7558 7559#: resources/views/help/name.phtml:19 7560#, php-format 7561msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7562msgstr "" 7563 7564#: resources/views/help/name.phtml:28 7565#, php-format 7566msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7567msgstr "" 7568 7569#: resources/views/help/name.phtml:25 7570#, php-format 7571msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/help/name.phtml:16 7575#, php-format 7576msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7577msgstr "" 7578 7579#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7580msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7584msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7585msgstr "" 7586 7587#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7589msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7590msgstr "" 7591 7592#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7594msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7595msgstr "" 7596 7597#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7598#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7599msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7600msgstr "" 7601 7602#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7603msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7604msgstr "" 7605 7606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7607msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7608msgstr "" 7609 7610#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7611msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7615msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7619#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7620msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7624#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7625msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7626msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7627 7628#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7629msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7633msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7634msgstr "" 7635 7636#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7637#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7638msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7642msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7643msgstr "" 7644 7645#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7647msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7648msgstr "" 7649 7650#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7651#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7652msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7656msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7657msgstr "" 7658 7659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7660msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7661msgstr "" 7662 7663#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7664msgid "Image dimensions" 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7668msgid "Images without watermarks" 7669msgstr "" 7670 7671#: app/Gedcom.php:661 7672msgid "Immigration" 7673msgstr "Imigrare" 7674 7675#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7676#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7677msgid "Import" 7678msgstr "Importă" 7679 7680#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7681msgid "Import a GEDCOM file" 7682msgstr "" 7683 7684#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7686msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7687msgstr "" 7688 7689#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7690msgid "Import geographic data" 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7694msgid "Import preferences" 7695msgstr "" 7696 7697#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7698#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7699msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7703msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7707msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7708msgstr "" 7709 7710#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7712msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7716#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7717msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7718msgstr "" 7719 7720#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7721msgid "In this month…" 7722msgstr "În această lună …" 7723 7724#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7725msgid "In this year…" 7726msgstr "În acest an …" 7727 7728#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7729#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7730msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7731msgstr "" 7732 7733#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7734msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7738msgid "Include aliases" 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7742msgid "Include associates" 7743msgstr "" 7744 7745#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7746#, php-format 7747msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Label for check-box 7751#: resources/views/admin/media.phtml:66 7752#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7753msgid "Include subfolders" 7754msgstr "" 7755 7756#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7757msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7758msgstr "" 7759 7760#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7761msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7762msgstr "" 7763 7764#. I18N: Label for a configuration option 7765#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7766msgid "Include the individual’s immediate family" 7767msgstr "" 7768 7769#. I18N: Name of a country or state 7770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7771msgid "India" 7772msgstr "" 7773 7774#. I18N: Location of an LDS church temple 7775#: app/Elements/TempleCode.php:113 7776msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7777msgstr "" 7778 7779#. I18N: Name of a module/report 7780#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:1046 7781#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 7782#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7783#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7785#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7786#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7787#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7788#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7789#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7790#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7791#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7792#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7793#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7794#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7795#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7796#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7797#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7798#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7799#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7800#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7801#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7802#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7803#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7804#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7805#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7815msgid "Individual" 7816msgstr "Individ" 7817 7818#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7819msgid "Individual 1" 7820msgstr "Persoana 1" 7821 7822#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7823msgid "Individual 2" 7824msgstr "Persoana 2" 7825 7826#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7827msgid "Individual distribution chart" 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7831msgid "Individual facts and events" 7832msgstr "" 7833 7834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7835msgid "Individual page" 7836msgstr "" 7837 7838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7839msgid "Individual pages" 7840msgstr "" 7841 7842#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7843#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7844msgid "Individual record" 7845msgstr "" 7846 7847#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7848#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7849#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7850msgid "Individual who lived the longest" 7851msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7852 7853#. I18N: Name of a module/list 7854#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7855#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7856#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7857#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7858#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7859#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7860#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7861#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7862#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7863#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7864#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7865#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7866#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7867#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7868#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7869#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7870#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7871#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7872#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7873#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7874#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7875#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7876#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7877#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7878#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7879#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7880#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7881#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7883#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7884#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7885#: resources/views/search-results.phtml:37 7886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7887#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7888msgid "Individuals" 7889msgstr "Indivizi" 7890 7891#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7892#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7893msgid "Individuals with sources" 7894msgstr "" 7895 7896#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7897#, php-format 7898msgid "Individuals with surname %s" 7899msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7900 7901#. I18N: Name of a country or state 7902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7903msgid "Indonesia" 7904msgstr "Indonezia" 7905 7906#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7907msgid "Informant" 7908msgstr "Informator" 7909 7910#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7911msgctxt "FEMALE" 7912msgid "Informant" 7913msgstr "" 7914 7915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7916msgctxt "MALE" 7917msgid "Informant" 7918msgstr "" 7919 7920#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed 7921#: app/Gedcom.php:894 7922msgid "Initiatory" 7923msgstr "" 7924 7925#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7926msgid "Inline-source records are discouraged." 7927msgstr "" 7928 7929#. I18N: Name of a module 7930#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7931#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7932msgid "Interactive tree" 7933msgstr "Arbore interactiv" 7934 7935#. I18N: %s is an individual’s name 7936#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7937#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7938#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7939#, php-format 7940msgid "Interactive tree of %s" 7941msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7942 7943#: app/Gedcom.php:956 7944msgid "Interment" 7945msgstr "" 7946 7947#: app/Services/MessageService.php:224 7948msgid "Internal messaging" 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Services/MessageService.php:225 7952msgid "Internal messaging with emails" 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7956msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7960msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7961msgstr "" 7962 7963#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201 7964msgid "Invalid GEDCOM level number." 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7968msgid "Invalid GEDCOM record" 7969msgstr "" 7970 7971#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 7972msgid "Invalid GEDCOM record." 7973msgstr "" 7974 7975#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 7976msgid "Invalid GEDCOM tag." 7977msgstr "" 7978 7979#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 7980msgid "Invalid GEDCOM value." 7981msgstr "" 7982 7983#: app/Date.php:224 7984msgid "Invalid date" 7985msgstr "" 7986 7987#. I18N: Name of a country or state 7988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7989msgid "Iran" 7990msgstr "" 7991 7992#. I18N: Name of a country or state 7993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7994msgid "Iraq" 7995msgstr "Irak" 7996 7997#. I18N: Name of a country or state 7998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7999msgid "Ireland" 8000msgstr "Irlanda" 8001 8002#. I18N: Name of a country or state 8003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8004msgid "Isle of Man" 8005msgstr "Wyspa Man" 8006 8007#. I18N: Name of a country or state 8008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8009msgid "Israel" 8010msgstr "" 8011 8012#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8013msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8014msgstr "" 8015 8016#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8017msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8018msgstr "" 8019 8020#. I18N: Name of a country or state 8021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8022msgid "Italy" 8023msgstr "Italia" 8024 8025#. I18N: a month in the Jewish calendar 8026#: app/Date/JewishDate.php:209 8027msgctxt "GENITIVE" 8028msgid "Iyar" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: a month in the Jewish calendar 8032#: app/Date/JewishDate.php:313 8033msgctxt "INSTRUMENTAL" 8034msgid "Iyar" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: a month in the Jewish calendar 8038#: app/Date/JewishDate.php:261 8039msgctxt "LOCATIVE" 8040msgid "Iyar" 8041msgstr "" 8042 8043#. I18N: a month in the Jewish calendar 8044#: app/Date/JewishDate.php:157 8045msgctxt "NOMINATIVE" 8046msgid "Iyar" 8047msgstr "" 8048 8049#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8050#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8051#: resources/views/help/date.phtml:201 8052msgid "Jalali" 8053msgstr "" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8057msgid "Jamaica" 8058msgstr "" 8059 8060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8061msgctxt "Abbreviation for January" 8062msgid "Jan" 8063msgstr "" 8064 8065#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8066msgctxt "GENITIVE" 8067msgid "January" 8068msgstr "Ianuarie" 8069 8070#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8071msgctxt "INSTRUMENTAL" 8072msgid "January" 8073msgstr "Ianuarie" 8074 8075#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8076msgctxt "LOCATIVE" 8077msgid "January" 8078msgstr "Ianuarie" 8079 8080#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8081#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8082#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8083msgctxt "NOMINATIVE" 8084msgid "January" 8085msgstr "Ianuarie" 8086 8087#. I18N: Name of a country or state 8088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8089msgid "Japan" 8090msgstr "Japonia" 8091 8092#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8093#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8094#: resources/views/help/date.phtml:169 8095msgid "Jewish" 8096msgstr "Evreiesc" 8097 8098#. I18N: Location of an LDS church temple 8099#: app/Elements/TempleCode.php:114 8100msgid "Johannesburg, South Africa" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8104#: app/Services/TreeService.php:226 8105msgid "John /DOE/" 8106msgstr "" 8107 8108#: app/Gedcom.php:1369 8109msgid "Joint family name" 8110msgstr "" 8111 8112#. I18N: Name of a country or state 8113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8114msgid "Jordan" 8115msgstr "Iordania" 8116 8117#. I18N: Location of an LDS church temple 8118#: app/Elements/TempleCode.php:115 8119msgid "Jordan River, Utah, United States" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: Name of a module 8123#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8124msgid "Journal" 8125msgstr "Jurnal" 8126 8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8128msgctxt "Abbreviation for July" 8129msgid "Jul" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: The julian calendar 8133#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8134#: resources/views/help/date.phtml:153 8135msgid "Julian" 8136msgstr "Iulian" 8137 8138#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8139msgctxt "GENITIVE" 8140msgid "July" 8141msgstr "Iulie" 8142 8143#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8144msgctxt "INSTRUMENTAL" 8145msgid "July" 8146msgstr "Iulie" 8147 8148#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8149msgctxt "LOCATIVE" 8150msgid "July" 8151msgstr "Iulie" 8152 8153#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8154#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8155#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8156msgctxt "NOMINATIVE" 8157msgid "July" 8158msgstr "Iulie" 8159 8160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8161#: app/Date/HijriDate.php:150 8162msgctxt "GENITIVE" 8163msgid "Jumada al-awwal" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8167#: app/Date/HijriDate.php:240 8168msgctxt "INSTRUMENTAL" 8169msgid "Jumada al-awwal" 8170msgstr "" 8171 8172#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8173#: app/Date/HijriDate.php:195 8174msgctxt "LOCATIVE" 8175msgid "Jumada al-awwal" 8176msgstr "" 8177 8178#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8179#: app/Date/HijriDate.php:105 8180msgctxt "NOMINATIVE" 8181msgid "Jumada al-awwal" 8182msgstr "" 8183 8184#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8185#: app/Date/HijriDate.php:152 8186msgctxt "GENITIVE" 8187msgid "Jumada al-thani" 8188msgstr "" 8189 8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8191#: app/Date/HijriDate.php:242 8192msgctxt "INSTRUMENTAL" 8193msgid "Jumada al-thani" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8197#: app/Date/HijriDate.php:197 8198msgctxt "LOCATIVE" 8199msgid "Jumada al-thani" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8203#: app/Date/HijriDate.php:107 8204msgctxt "NOMINATIVE" 8205msgid "Jumada al-thani" 8206msgstr "" 8207 8208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8209msgctxt "Abbreviation for June" 8210msgid "Jun" 8211msgstr "" 8212 8213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8214msgctxt "GENITIVE" 8215msgid "June" 8216msgstr "Iunie" 8217 8218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8219msgctxt "INSTRUMENTAL" 8220msgid "June" 8221msgstr "Iunie" 8222 8223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8224msgctxt "LOCATIVE" 8225msgid "June" 8226msgstr "Iunie" 8227 8228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8229#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8230#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8231msgctxt "NOMINATIVE" 8232msgid "June" 8233msgstr "Iunie" 8234 8235#. I18N: Location of an LDS church temple 8236#: app/Elements/TempleCode.php:116 8237msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: Name of a country or state 8241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8242msgid "Kazakhstan" 8243msgstr "Kazahstan" 8244 8245#. I18N: A configuration setting 8246#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8247msgid "Keep media objects" 8248msgstr "" 8249 8250#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8251msgid "Keep open" 8252msgstr "" 8253 8254#. I18N: A configuration setting 8255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 8256#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8257#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8258msgid "Keep the existing “last change” information" 8259msgstr "" 8260 8261#. I18N: Name of a country or state 8262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8263msgid "Kenya" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8267msgid "Keyword examples" 8268msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8269 8270#: app/Date/JalaliDate.php:275 8271msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8272msgid "Khor" 8273msgstr "" 8274 8275#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8276#: app/Date/JalaliDate.php:143 8277msgctxt "GENITIVE" 8278msgid "Khordad" 8279msgstr "" 8280 8281#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8282#: app/Date/JalaliDate.php:233 8283msgctxt "INSTRUMENTAL" 8284msgid "Khordad" 8285msgstr "" 8286 8287#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8288#: app/Date/JalaliDate.php:188 8289msgctxt "LOCATIVE" 8290msgid "Khordad" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8294#: app/Date/JalaliDate.php:98 8295msgctxt "NOMINATIVE" 8296msgid "Khordad" 8297msgstr "" 8298 8299#. I18N: Name of a country or state 8300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8301msgid "Kiribati" 8302msgstr "" 8303 8304#. I18N: a month in the Jewish calendar 8305#: app/Date/JewishDate.php:197 8306msgctxt "GENITIVE" 8307msgid "Kislev" 8308msgstr "" 8309 8310#. I18N: a month in the Jewish calendar 8311#: app/Date/JewishDate.php:301 8312msgctxt "INSTRUMENTAL" 8313msgid "Kislev" 8314msgstr "" 8315 8316#. I18N: a month in the Jewish calendar 8317#: app/Date/JewishDate.php:249 8318msgctxt "LOCATIVE" 8319msgid "Kislev" 8320msgstr "" 8321 8322#. I18N: a month in the Jewish calendar 8323#: app/Date/JewishDate.php:145 8324msgctxt "NOMINATIVE" 8325msgid "Kislev" 8326msgstr "" 8327 8328#. I18N: Location of an LDS church temple 8329#: app/Elements/TempleCode.php:117 8330msgid "Kona, Hawaii, United States" 8331msgstr "" 8332 8333#. I18N: Name of a country or state 8334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8335msgid "Korea" 8336msgstr "Coreea" 8337 8338#. I18N: Name of a country or state 8339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8340msgid "Kuwait" 8341msgstr "Kuweit" 8342 8343#. I18N: Location of an LDS church temple 8344#: app/Elements/TempleCode.php:118 8345msgid "Kyiv, Ukraine" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: Name of a country or state 8349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8350msgid "Kyrgyzstan" 8351msgstr "Kârgâzstan" 8352 8353#: app/Gedcom.php:577 8354msgid "LDS baptism" 8355msgstr "" 8356 8357#: app/Gedcom.php:716 8358msgid "LDS child sealing" 8359msgstr "" 8360 8361#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8362msgid "LDS church" 8363msgstr "" 8364 8365#: app/Gedcom.php:618 8366msgid "LDS confirmation" 8367msgstr "" 8368 8369#: app/Gedcom.php:638 8370msgid "LDS endowment" 8371msgstr "" 8372 8373#: app/Gedcom.php:471 8374msgid "LDS spouse sealing" 8375msgstr "" 8376 8377#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1043 app/Gedcom.php:1047 8378#: app/Gedcom.php:1062 8379msgid "Label" 8380msgstr "" 8381 8382#: app/Gedcom.php:1453 8383msgid "Label for husband" 8384msgstr "" 8385 8386#: app/Gedcom.php:1455 8387msgid "Label for wife" 8388msgstr "" 8389 8390#. I18N: Location of an LDS church temple 8391#: app/Elements/TempleCode.php:107 8392msgid "Laie, Hawaii, United States" 8393msgstr "" 8394 8395#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8396#: app/Gedcom.php:1650 8397msgid "Land purchase" 8398msgstr "" 8399 8400#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8401#: app/Gedcom.php:1651 8402msgid "Land sale" 8403msgstr "" 8404 8405#. I18N: page orientation 8406#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8407#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8408#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8409msgid "Landscape" 8410msgstr "Peisaj" 8411 8412#. I18N: A configuration setting 8413#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1251 8414#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8415#: resources/views/admin/modules.phtml:265 8416#: resources/views/admin/modules.phtml:268 8417#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8418#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8419#: resources/views/admin/users.phtml:29 8420#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8421#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8422#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8423msgid "Language" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8427#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8428#: resources/views/admin/modules.phtml:123 8429#: resources/views/admin/modules.phtml:125 8430msgid "Languages" 8431msgstr "" 8432 8433#. I18N: Name of a country or state 8434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8435msgid "Laos" 8436msgstr "" 8437 8438#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8439msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8443#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8444msgid "Largest families" 8445msgstr "" 8446 8447#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8448msgid "Largest number of grandchildren" 8449msgstr "" 8450 8451#. I18N: Location of an LDS church temple 8452#: app/Elements/TempleCode.php:125 8453msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8454msgstr "" 8455 8456#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:606 app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:759 8457#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:853 8458#: app/Gedcom.php:1212 resources/views/lists/families-table.phtml:234 8459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8460#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8461#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8462#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8463#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8464#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8465#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8466#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8467#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8468#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8469#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8470msgid "Last change" 8471msgstr "" 8472 8473#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8474msgid "Last email reminder was sent " 8475msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8476 8477#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8478msgid "Last event" 8479msgstr "" 8480 8481#: resources/views/admin/users.phtml:33 8482msgid "Last signed in" 8483msgstr "" 8484 8485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8486#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8487#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8488#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8489msgid "Latest birth" 8490msgstr "" 8491 8492#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8493#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8494#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8495#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8496msgid "Latest death" 8497msgstr "" 8498 8499#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8500msgid "Latest divorce" 8501msgstr "" 8502 8503#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8504msgid "Latest marriage" 8505msgstr "" 8506 8507#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:1223 8508#: app/Gedcom.php:1245 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8509#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8510#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8511#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8512#: resources/views/fact-place.phtml:33 8513#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8514msgid "Latitude" 8515msgstr "Latitudine" 8516 8517#. I18N: Name of a country or state 8518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8519msgid "Latvia" 8520msgstr "Letonia" 8521 8522#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8523#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8524#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8525#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8526#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8527#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8528#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8529#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8530#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8531#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8532#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8533msgid "Layout" 8534msgstr "" 8535 8536#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8537msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8538msgstr "" 8539 8540#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8541msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8542msgstr "" 8543 8544#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8546msgid "Leaves" 8547msgstr "Frunze" 8548 8549#. I18N: Name of a country or state 8550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8551msgid "Lebanon" 8552msgstr "Liban" 8553 8554#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8555#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8556msgid "Legacy URLs" 8557msgstr "" 8558 8559#: app/Gedcom.php:1648 8560msgid "Legatee" 8561msgstr "Moştenitor" 8562 8563#: app/Gedcom.php:874 8564msgid "Length" 8565msgstr "" 8566 8567#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8568msgid "Length of marriage" 8569msgstr "" 8570 8571#. I18N: Name of a country or state 8572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8573msgid "Lesotho" 8574msgstr "" 8575 8576#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8577#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8578#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8579#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8580#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8581#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8582#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8587#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8589#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8590#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8591#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8592msgctxt "paper size" 8593msgid "Letter" 8594msgstr "" 8595 8596#. I18N: Name of a country or state 8597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8598msgid "Liberia" 8599msgstr "" 8600 8601#. I18N: Name of a country or state 8602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8603msgid "Libya" 8604msgstr "Libia" 8605 8606#. I18N: Name of a country or state 8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8608msgid "Liechtenstein" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8612msgid "Lifespan" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Name of a module/chart 8616#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8617msgid "Lifespans" 8618msgstr "" 8619 8620#. I18N: Location of an LDS church temple 8621#: app/Elements/TempleCode.php:120 8622msgid "Lima, Peru" 8623msgstr "" 8624 8625#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8626msgid "Line endings" 8627msgstr "" 8628 8629#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 8630msgid "Line number" 8631msgstr "" 8632 8633#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8634#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8635msgid "Link media objects to facts and events" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: You need to: 8639#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8640#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8641msgid "Link the user account to an individual." 8642msgstr "" 8643 8644#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8645#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8646msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8647msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8648 8649#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8650#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8651msgid "Link this media object to a family" 8652msgstr "" 8653 8654#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8655#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8656msgid "Link this media object to a source" 8657msgstr "" 8658 8659#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8660#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8661msgid "Link this media object to an individual" 8662msgstr "" 8663 8664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8665msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8666msgstr "" 8667 8668#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8669#: resources/views/chart-box.phtml:126 8670msgid "Links" 8671msgstr "Legături" 8672 8673#: resources/views/admin/modules.phtml:217 8674#: resources/views/admin/modules.phtml:220 8675msgid "List" 8676msgstr "Listă" 8677 8678#. I18N: Name of a module 8679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8680#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8682#: resources/views/admin/modules.phtml:99 8683#: resources/views/admin/modules.phtml:101 8684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8685msgid "Lists" 8686msgstr "Liste" 8687 8688#. I18N: Name of a country or state 8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8690msgid "Lithuania" 8691msgstr "Lituania" 8692 8693#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8694msgctxt "Surname tradition" 8695msgid "Lithuanian" 8696msgstr "" 8697 8698#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8699msgid "Living" 8700msgstr "În viaţă" 8701 8702#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8703msgid "Living individuals" 8704msgstr "Persoanele în viaţă" 8705 8706#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8707msgid "Loading…" 8708msgstr "Încărcare…" 8709 8710#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8711#: resources/views/admin/media.phtml:38 8712msgid "Local files" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1203 8716#: app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1526 8717#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 8718#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8719msgid "Location" 8720msgstr "" 8721 8722#. I18N: Name of a module/list 8723#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8724#: app/Module/LocationListModule.php:160 8725#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8726#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8727#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8728#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8729#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8730#: resources/views/search-results.phtml:92 8731msgid "Locations" 8732msgstr "" 8733 8734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8735msgid "Lodger" 8736msgstr "Locatar" 8737 8738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8739msgctxt "FEMALE" 8740msgid "Lodger" 8741msgstr "" 8742 8743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8744msgctxt "MALE" 8745msgid "Lodger" 8746msgstr "" 8747 8748#. I18N: Location of an LDS church temple 8749#: app/Elements/TempleCode.php:121 8750msgid "Logan, Utah, United States" 8751msgstr "" 8752 8753#. I18N: Location of an LDS church temple 8754#: app/Elements/TempleCode.php:122 8755msgid "London, England" 8756msgstr "" 8757 8758#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8760msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8761msgstr "" 8762 8763#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8764msgid "Longest marriage" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:1224 8768#: app/Gedcom.php:1246 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8769#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8770#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8771#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8772#: resources/views/fact-place.phtml:34 8773#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8774msgid "Longitude" 8775msgstr "Longitudine" 8776 8777#. I18N: Location of an LDS church temple 8778#: app/Elements/TempleCode.php:119 8779msgid "Los Angeles, California, United States" 8780msgstr "" 8781 8782#. I18N: Location of an LDS church temple 8783#: app/Elements/TempleCode.php:123 8784msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8785msgstr "" 8786 8787#. I18N: Location of an LDS church temple 8788#: app/Elements/TempleCode.php:124 8789msgid "Lubbock, Texas, United States" 8790msgstr "" 8791 8792#. I18N: Name of a country or state 8793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8794msgid "Luxembourg" 8795msgstr "Luxemburg" 8796 8797#. I18N: Name of a country or state 8798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8799msgid "Macau" 8800msgstr "" 8801 8802#. I18N: Name of a country or state 8803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8804msgid "Macedonia" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: Name of a country or state 8808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8809msgid "Madagascar" 8810msgstr "" 8811 8812#. I18N: Location of an LDS church temple 8813#: app/Elements/TempleCode.php:126 8814msgid "Madrid, Spain" 8815msgstr "" 8816 8817#. I18N: Type of media object 8818#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8819msgid "Magazine" 8820msgstr "Revistă" 8821 8822#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8823#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1205 8824#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1383 8825msgid "Maidenhead location code" 8826msgstr "" 8827 8828#: app/Services/MessageService.php:227 8829msgid "Mailto link" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: Name of a country or state 8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8834msgid "Malawi" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Name of a country or state 8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8839msgid "Malaysia" 8840msgstr "Malaiezia" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8844msgid "Maldives" 8845msgstr "Maldive" 8846 8847#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8848msgid "Male" 8849msgstr "Bărbat" 8850 8851#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8852#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8853#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8854#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8855#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8856#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8857#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8858#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8859#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8860#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8861#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8862#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8863#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8864#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8865#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8866#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8867#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8868msgid "Males" 8869msgstr "Bărbaţi" 8870 8871#. I18N: Name of a country or state 8872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8873msgid "Mali" 8874msgstr "" 8875 8876#. I18N: Name of a country or state 8877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8878msgid "Malta" 8879msgstr "" 8880 8881#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8882#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8883#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8884#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8885#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8886#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8887#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8888#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8889#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8890#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8892#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8893#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8894#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8895msgid "Manage family trees" 8896msgstr "" 8897 8898#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8900#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8901msgid "Manage media" 8902msgstr "" 8903 8904#. I18N: Listbox entry; name of a role 8905#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8906#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8907#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8908#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8909msgid "Manager" 8910msgstr "" 8911 8912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8913msgid "Managers" 8914msgstr "" 8915 8916#. I18N: Location of an LDS church temple 8917#: app/Elements/TempleCode.php:127 8918msgid "Manaus, Brazil" 8919msgstr "" 8920 8921#. I18N: Location of an LDS church temple 8922#: app/Elements/TempleCode.php:128 8923msgid "Manhattan, New York, United States" 8924msgstr "" 8925 8926#. I18N: Location of an LDS church temple 8927#: app/Elements/TempleCode.php:129 8928msgid "Manila, Philippines" 8929msgstr "" 8930 8931#. I18N: Location of an LDS church temple 8932#: app/Elements/TempleCode.php:130 8933msgid "Manti, Utah, United States" 8934msgstr "" 8935 8936#. I18N: Type of media object 8937#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8938msgid "Manuscript" 8939msgstr "Manuscris" 8940 8941#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8942msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8946#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8947msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Type of media object 8951#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8954msgid "Map" 8955msgstr "Hartă" 8956 8957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8958msgid "Map link" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Links to maps 8962#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8964msgid "Map links" 8965msgstr "" 8966 8967#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8968#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8970msgid "Map providers" 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: mapbox.com 8974#: app/Module/MapBox.php:82 8975msgid "Mapbox" 8976msgstr "" 8977 8978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8979msgctxt "Abbreviation for March" 8980msgid "Mar" 8981msgstr "" 8982 8983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8984msgctxt "GENITIVE" 8985msgid "March" 8986msgstr "Martie" 8987 8988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8989msgctxt "INSTRUMENTAL" 8990msgid "March" 8991msgstr "Martie" 8992 8993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8994msgctxt "LOCATIVE" 8995msgid "March" 8996msgstr "Martie" 8997 8998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8999#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9000#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9001msgctxt "NOMINATIVE" 9002msgid "March" 9003msgstr "Martie" 9004 9005#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9006#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9007msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9008msgstr "" 9009 9010#: app/Gedcom.php:458 app/Module/BranchesListModule.php:445 9011#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9012#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9013#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9014#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9015#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9016#: resources/views/selects/family.phtml:13 9017#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9018#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9019#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9020#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9066msgid "Marriage" 9067msgstr "Căsătorie" 9068 9069#: app/Gedcom.php:453 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9070msgid "Marriage banns" 9071msgstr "" 9072 9073#: app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1045 9074msgid "Marriage beginning status" 9075msgstr "" 9076 9077#: app/Gedcom.php:919 9078msgid "Marriage bond" 9079msgstr "" 9080 9081#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9082msgid "Marriage by country" 9083msgstr "" 9084 9085#: app/Gedcom.php:456 9086msgid "Marriage contract" 9087msgstr "" 9088 9089#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9090msgid "Marriage date range end" 9091msgstr "" 9092 9093#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9094msgid "Marriage date range start" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1044 9098msgid "Marriage ending status" 9099msgstr "" 9100 9101#: app/Gedcom.php:918 9102msgid "Marriage intention" 9103msgstr "Intenţie de căsătorie" 9104 9105#: app/Gedcom.php:457 9106msgid "Marriage license" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Services/IndividualFactsService.php:462 9110msgid "Marriage of a brother" 9111msgstr "" 9112 9113#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9115msgid "Marriage of a child" 9116msgstr "Căsătoria unui copil" 9117 9118#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9119msgid "Marriage of a daughter" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Services/IndividualFactsService.php:696 9123msgid "Marriage of a father" 9124msgstr "Căsătoria tatălui" 9125 9126#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9127#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9128#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9130msgid "Marriage of a grandchild" 9131msgstr "Căsătoria unui nepot" 9132 9133#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9134msgid "Marriage of a granddaughter" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9138msgctxt "daughter’s daughter" 9139msgid "Marriage of a granddaughter" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9143msgctxt "son’s daughter" 9144msgid "Marriage of a granddaughter" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Services/IndividualFactsService.php:444 9148msgid "Marriage of a grandson" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:450 9152msgctxt "daughter’s son" 9153msgid "Marriage of a grandson" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Services/IndividualFactsService.php:456 9157msgctxt "son’s son" 9158msgid "Marriage of a grandson" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:468 9162msgid "Marriage of a half-brother" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9166msgid "Marriage of a half-sibling" 9167msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9168 9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9170msgid "Marriage of a half-sister" 9171msgstr "" 9172 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9174msgid "Marriage of a mother" 9175msgstr "Căsătoria mamei" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9179msgid "Marriage of a parent" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9184msgid "Marriage of a sibling" 9185msgstr "Căsătoria unui frate" 9186 9187#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9188msgid "Marriage of a sister" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:438 9192msgid "Marriage of a son" 9193msgstr "" 9194 9195#: app/Services/IndividualFactsService.php:731 9196msgid "Marriage of parents" 9197msgstr "" 9198 9199#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9200msgid "Marriage place contains" 9201msgstr "" 9202 9203#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9204msgid "Marriage places" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Gedcom.php:462 9208msgid "Marriage settlement" 9209msgstr "" 9210 9211#. I18N: Name of a module/report 9212#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9213#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9214#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9215#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9216msgid "Marriages" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9220#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9221msgid "Marriages by century" 9222msgstr "" 9223 9224#: app/Gedcom.php:1067 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9225#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9227#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9228#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9229msgid "Married name" 9230msgstr "Prenume după căsătorie" 9231 9232#. I18N: Name of a country or state 9233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9234msgid "Marshall Islands" 9235msgstr "Insulele Marshall" 9236 9237#. I18N: Name of a country or state 9238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9239msgid "Martinique" 9240msgstr "Martinica" 9241 9242#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9243msgid "Masquerade as this user" 9244msgstr "" 9245 9246#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9247#, fuzzy 9248msgid "Match both upper and lower case letters." 9249msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9250 9251#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9252msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9253msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9254 9255#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9256msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9257msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9258 9259#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9260msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9265msgid "Mauritania" 9266msgstr "" 9267 9268#. I18N: Name of a country or state 9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9270msgid "Mauritius" 9271msgstr "" 9272 9273#. I18N: A configuration setting 9274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9275msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9276msgstr "" 9277 9278#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9279#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9280msgid "Maximum upload size: " 9281msgstr "Marimea de upload maximă: " 9282 9283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9284msgctxt "Abbreviation for May" 9285msgid "May" 9286msgstr "" 9287 9288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9289msgctxt "GENITIVE" 9290msgid "May" 9291msgstr "Mai" 9292 9293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9294msgctxt "INSTRUMENTAL" 9295msgid "May" 9296msgstr "Mai" 9297 9298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9299msgctxt "LOCATIVE" 9300msgid "May" 9301msgstr "Mai" 9302 9303#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9305#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9306msgctxt "NOMINATIVE" 9307msgid "May" 9308msgstr "Mai" 9309 9310#. I18N: Name of a country or state 9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9312msgid "Mayotte" 9313msgstr "" 9314 9315#. I18N: Location of an LDS church temple 9316#: app/Elements/TempleCode.php:131 9317msgid "Medford, Oregon, United States" 9318msgstr "" 9319 9320#. I18N: Name of a module 9321#: app/Gedcom.php:1254 app/Media.php:148 app/Module/MediaListModule.php:224 9322#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9325#: resources/views/admin/media.phtml:102 9326#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9327#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9328msgid "Media" 9329msgstr "Fişiere media" 9330 9331#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9332#: resources/views/admin/media.phtml:98 9333#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9334#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9335#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9336#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9337msgid "Media file" 9338msgstr "" 9339 9340#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9341msgid "Media file to upload" 9342msgstr "Fişierul media de uploadat" 9343 9344#: resources/views/admin/media.phtml:29 9345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9346msgid "Media files" 9347msgstr "" 9348 9349#. I18N: A configuration setting 9350#: resources/views/admin/media.phtml:59 9351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9352msgid "Media folder" 9353msgstr "" 9354 9355#: resources/views/admin/media.phtml:30 9356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9357msgid "Media folders" 9358msgstr "" 9359 9360#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:484 9361#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:730 9362#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:817 9363#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1175 9364#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1296 9365#: app/Gedcom.php:1709 app/Gedcom.php:1723 9366#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 9367#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9368#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9369#: resources/views/admin/media.phtml:106 9370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9371#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9372#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9373#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9374msgid "Media object" 9375msgstr "" 9376 9377#. I18N: Name of a module/list 9378#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9379#: app/Services/AdminService.php:186 9380#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9381#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9382#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9383#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9384#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9385#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9386#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9388#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9389#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9390#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9391#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9392msgid "Media objects" 9393msgstr "Obiecte media" 9394 9395#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9396msgid "Media objects found" 9397msgstr "Obiecte media găsite" 9398 9399#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9400msgid "Media objects per page" 9401msgstr "obiecte media pe pagină" 9402 9403#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:823 9404#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9405#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9406msgid "Media type" 9407msgstr "" 9408 9409#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1649 9410msgid "Medical" 9411msgstr "" 9412 9413#. I18N: The name of a colour-scheme 9414#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9415msgid "Mediterranio" 9416msgstr "" 9417 9418#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9419msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9420msgstr "" 9421 9422#: app/Date/JalaliDate.php:279 9423msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9424msgid "Mehr" 9425msgstr "" 9426 9427#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9428#: app/Date/JalaliDate.php:151 9429msgctxt "GENITIVE" 9430msgid "Mehr" 9431msgstr "" 9432 9433#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9434#: app/Date/JalaliDate.php:241 9435msgctxt "INSTRUMENTAL" 9436msgid "Mehr" 9437msgstr "" 9438 9439#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9440#: app/Date/JalaliDate.php:196 9441msgctxt "LOCATIVE" 9442msgid "Mehr" 9443msgstr "" 9444 9445#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9446#: app/Date/JalaliDate.php:106 9447msgctxt "NOMINATIVE" 9448msgid "Mehr" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: Location of an LDS church temple 9452#: app/Elements/TempleCode.php:132 9453msgid "Melbourne, Australia" 9454msgstr "" 9455 9456#. I18N: Listbox entry; name of a role 9457#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9458#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9459#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9460#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9462msgid "Member" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: Location of an LDS church temple 9466#: app/Elements/TempleCode.php:133 9467msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9468msgstr "" 9469 9470#: resources/views/admin/modules.phtml:162 9471#: resources/views/admin/modules.phtml:165 9472msgid "Menu" 9473msgstr "Meniu" 9474 9475#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9477#: resources/views/admin/modules.phtml:79 9478#: resources/views/admin/modules.phtml:81 9479msgid "Menus" 9480msgstr "" 9481 9482#. I18N: The name of a colour-scheme 9483#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9484msgid "Mercury" 9485msgstr "" 9486 9487#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9488msgid "Merge" 9489msgstr "" 9490 9491#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9493msgid "Merge family trees" 9494msgstr "" 9495 9496#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9497#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9498#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9499msgid "Merge records" 9500msgstr "" 9501 9502#. I18N: Location of an LDS church temple 9503#: app/Elements/TempleCode.php:134 9504msgid "Merida, Mexico" 9505msgstr "" 9506 9507#. I18N: Location of an LDS church temple 9508#: app/Elements/TempleCode.php:60 9509msgid "Mesa, Arizona, United States" 9510msgstr "" 9511 9512#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9513#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9514#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9515#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9516#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9517msgid "Message" 9518msgstr "" 9519 9520#. I18N: Name of a module 9521#. I18N: A configuration setting 9522#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9524msgid "Messages" 9525msgstr "Mesaje" 9526 9527#. I18N: a month in the French republican calendar 9528#: app/Date/FrenchDate.php:167 9529msgctxt "GENITIVE" 9530msgid "Messidor" 9531msgstr "" 9532 9533#. I18N: a month in the French republican calendar 9534#: app/Date/FrenchDate.php:261 9535msgctxt "INSTRUMENTAL" 9536msgid "Messidor" 9537msgstr "" 9538 9539#. I18N: a month in the French republican calendar 9540#: app/Date/FrenchDate.php:214 9541msgctxt "LOCATIVE" 9542msgid "Messidor" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: a month in the French republican calendar 9546#: app/Date/FrenchDate.php:120 9547msgctxt "NOMINATIVE" 9548msgid "Messidor" 9549msgstr "" 9550 9551#. I18N: Name of a country or state 9552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9553msgid "Mexico" 9554msgstr "Mexic" 9555 9556#. I18N: Location of an LDS church temple 9557#: app/Elements/TempleCode.php:135 9558msgid "Mexico City, Mexico" 9559msgstr "" 9560 9561#. I18N: Type of media object 9562#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9563msgid "Microfiche" 9564msgstr "Microfişă" 9565 9566#. I18N: Type of media object 9567#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9568msgid "Microfilm" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Name of a country or state 9572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9573msgid "Micronesia" 9574msgstr "Micronezia" 9575 9576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9577msgid "Middle East" 9578msgstr "" 9579 9580#: app/Gedcom.php:1620 9581msgid "Military" 9582msgstr "Militar" 9583 9584#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1089 9585msgid "Military service" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: Name of a module/report 9589#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9592msgid "Missing data" 9593msgstr "Date lipsă" 9594 9595#. I18N: Listbox entry; name of a role 9596#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9597#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9598msgid "Moderator" 9599msgstr "" 9600 9601#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9602msgid "Moderators" 9603msgstr "" 9604 9605#: resources/views/admin/components.phtml:38 9606#: resources/views/admin/modules.phtml:67 9607msgid "Module" 9608msgstr "" 9609 9610#: resources/views/admin/modules.phtml:62 9611msgid "Module administration" 9612msgstr "" 9613 9614#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9616#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9617#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9618#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9619#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9620#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9621#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9622#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9623#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9624#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9625#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9626#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9627#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9628msgid "Modules" 9629msgstr "" 9630 9631#. I18N: Name of a country or state 9632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9633msgid "Moldova" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: abbreviation for Monday 9637#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9638#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9639msgid "Mon" 9640msgstr "" 9641 9642#. I18N: Name of a country or state 9643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9644msgid "Monaco" 9645msgstr "" 9646 9647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9648msgid "Monday" 9649msgstr "Luni" 9650 9651#. I18N: Name of a country or state 9652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9653msgid "Mongolia" 9654msgstr "" 9655 9656#. I18N: Name of a country or state 9657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9658msgid "Montenegro" 9659msgstr "Muntenegru" 9660 9661#. I18N: Location of an LDS church temple 9662#: app/Elements/TempleCode.php:137 9663msgid "Monterrey, Mexico" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Location of an LDS church temple 9667#: app/Elements/TempleCode.php:136 9668msgid "Montevideo, Uruguay" 9669msgstr "" 9670 9671#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9672#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9673#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9674#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9675#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9676#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9677#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9678msgid "Month" 9679msgstr "" 9680 9681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9682#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9683msgid "Month of birth" 9684msgstr "Luna naşterii" 9685 9686#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9687#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9688msgid "Month of birth of first child in a relation" 9689msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9690 9691#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9693msgid "Month of death" 9694msgstr "Luna decesului" 9695 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9698msgid "Month of first marriage" 9699msgstr "Luna primei căsătorii" 9700 9701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9703msgid "Month of marriage" 9704msgstr "Luna căsătoriei" 9705 9706#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9707#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9708#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9709msgid "Month:" 9710msgstr "Luna:" 9711 9712#. I18N: Location of an LDS church temple 9713#: app/Elements/TempleCode.php:138 9714msgid "Monticello, Utah, United States" 9715msgstr "" 9716 9717#. I18N: Location of an LDS church temple 9718#: app/Elements/TempleCode.php:139 9719msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9720msgstr "" 9721 9722#. I18N: Name of a country or state 9723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9724msgid "Montserrat" 9725msgstr "" 9726 9727#: app/Date/JalaliDate.php:277 9728msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9729msgid "Mor" 9730msgstr "" 9731 9732#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9733#: app/Date/JalaliDate.php:147 9734msgctxt "GENITIVE" 9735msgid "Mordad" 9736msgstr "" 9737 9738#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9739#: app/Date/JalaliDate.php:237 9740msgctxt "INSTRUMENTAL" 9741msgid "Mordad" 9742msgstr "" 9743 9744#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9745#: app/Date/JalaliDate.php:192 9746msgctxt "LOCATIVE" 9747msgid "Mordad" 9748msgstr "" 9749 9750#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9751#: app/Date/JalaliDate.php:102 9752msgctxt "NOMINATIVE" 9753msgid "Mordad" 9754msgstr "" 9755 9756#. I18N: Name of a country or state 9757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9758msgid "Morocco" 9759msgstr "Maroc" 9760 9761#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9762#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9763msgid "Most SMTP servers require a password." 9764msgstr "" 9765 9766#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9768#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9769msgid "Most common surnames" 9770msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9771 9772#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9773msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9774msgstr "" 9775 9776#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9777msgid "Most mail servers require a valid email address." 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9781#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9782msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9786#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9787msgid "Most servers do not use secure connections." 9788msgstr "" 9789 9790#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9791#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9792#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9793msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9794msgstr "" 9795 9796#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9797msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9798msgstr "" 9799 9800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9801msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9802msgstr "" 9803 9804#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9805msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: Name of a module 9809#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9810msgid "Most viewed pages" 9811msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9812 9813#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9820msgid "Mother" 9821msgstr "Mama" 9822 9823#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9824#, php-format 9825msgid "Mother: %s" 9826msgstr "" 9827 9828#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9829msgid "Mother’s age" 9830msgstr "" 9831 9832#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9833#: app/Individual.php:891 9834#, php-format 9835msgid "Mother’s family with %s" 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: A step-family. 9839#: app/Individual.php:895 9840msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: Location of an LDS church temple 9844#: app/Elements/TempleCode.php:140 9845msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/admin/components.phtml:45 9849#: resources/views/admin/components.phtml:150 9850#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9851msgid "Move down" 9852msgstr "Mută în jos" 9853 9854#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9855msgid "Move the media object?" 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/admin/components.phtml:44 9859#: resources/views/admin/components.phtml:144 9860#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9861msgid "Move up" 9862msgstr "Mută în sus" 9863 9864#. I18N: Name of a country or state 9865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9866msgid "Mozambique" 9867msgstr "Mozambic" 9868 9869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9870#: app/Date/HijriDate.php:142 9871msgctxt "GENITIVE" 9872msgid "Muharram" 9873msgstr "" 9874 9875#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9876#: app/Date/HijriDate.php:232 9877msgctxt "INSTRUMENTAL" 9878msgid "Muharram" 9879msgstr "" 9880 9881#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9882#: app/Date/HijriDate.php:187 9883msgctxt "LOCATIVE" 9884msgid "Muharram" 9885msgstr "" 9886 9887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9888#: app/Date/HijriDate.php:97 9889msgctxt "NOMINATIVE" 9890msgid "Muharram" 9891msgstr "" 9892 9893#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9894msgid "Multiple marriages" 9895msgstr "" 9896 9897#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9898#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9899msgid "My account" 9900msgstr "" 9901 9902#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9903msgid "My family tree" 9904msgstr "" 9905 9906#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9907msgid "My individual record" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: Name of a module 9911#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9912#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:189 9913#: resources/views/admin/modules.phtml:193 9914#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9915msgid "My page" 9916msgstr "Pagina mea" 9917 9918#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9919msgid "My pages" 9920msgstr "" 9921 9922#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9923msgid "My pedigree" 9924msgstr "" 9925 9926#. I18N: Name of a country or state 9927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9928msgid "Myanmar" 9929msgstr "" 9930 9931#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:844 9932#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9933#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9934#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9935#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9936#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9937#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9938#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9939#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9940#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9942#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9943#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9944#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9945#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9946#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9947#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9948#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9950#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9951#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9953#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9954#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9955#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9956#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9958msgid "Name" 9959msgstr "Nume" 9960 9961#: app/Gedcom.php:796 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9962msgctxt "Repository" 9963msgid "Name" 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Gedcom.php:1617 9967msgid "Name in Hebrew" 9968msgstr "" 9969 9970#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1157 9971#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1502 9972#: app/Gedcom.php:1586 9973msgid "Name of addressee" 9974msgstr "" 9975 9976#: app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:680 9977msgid "Name prefix" 9978msgstr "" 9979 9980#: app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:681 9981msgid "Name suffix" 9982msgstr "" 9983 9984#: resources/views/admin/tags.phtml:37 9985#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9986#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 9987#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9988#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9989msgid "Names" 9990msgstr "" 9991 9992#: app/Gedcom.php:1092 9993msgid "Namesake" 9994msgstr "" 9995 9996#. I18N: Name of a country or state 9997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9998msgid "Namibia" 9999msgstr "" 10000 10001#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10002msgid "Nanny" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10006msgid "Narrative description" 10007msgstr "" 10008 10009#. I18N: Location of an LDS church temple 10010#: app/Elements/TempleCode.php:141 10011msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10012msgstr "" 10013 10014#: app/Gedcom.php:688 10015msgid "Nationality" 10016msgstr "Naţionalitate" 10017 10018#: app/Gedcom.php:689 10019msgid "Naturalization" 10020msgstr "Naturalizare" 10021 10022#. I18N: Name of a country or state 10023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10024msgid "Nauru" 10025msgstr "" 10026 10027#. I18N: Location of an LDS church temple 10028#: app/Elements/TempleCode.php:142 10029msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10030msgstr "" 10031 10032#. I18N: Location of an LDS church temple 10033#: app/Elements/TempleCode.php:143 10034msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: Name of a country or state 10038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10039msgid "Nepal" 10040msgstr "" 10041 10042#. I18N: Name of a country or state 10043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10044msgid "Netherlands" 10045msgstr "Olanda" 10046 10047#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10048#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10049msgid "Never" 10050msgstr "" 10051 10052#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:960 10053msgid "Never married" 10054msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10055 10056#. I18N: Name of a country or state 10057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10058msgid "New Caledonia" 10059msgstr "Noua Caledonie" 10060 10061#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1149 10062#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1151 10063msgid "New GEDCOM tag" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Location of an LDS church temple 10067#: app/Elements/TempleCode.php:146 10068msgid "New York, New York, United States" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Name of a country or state 10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10073msgid "New Zealand" 10074msgstr "Noua Zeelandă" 10075 10076#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10077msgid "New data" 10078msgstr "" 10079 10080#. I18N: %s is a server name/URL 10081#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10082#, php-format 10083msgid "New registration at %s" 10084msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10085 10086#. I18N: %s is a server name/URL 10087#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10088#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10089#, php-format 10090msgid "New user at %s" 10091msgstr "Utilizator nou la %s" 10092 10093#. I18N: Location of an LDS church temple 10094#: app/Elements/TempleCode.php:144 10095msgid "Newport Beach, California, United States" 10096msgstr "" 10097 10098#. I18N: Name of a module 10099#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10100msgid "News" 10101msgstr "Ştiri" 10102 10103#. I18N: Type of media object 10104#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10105msgid "Newspaper" 10106msgstr "Ziar" 10107 10108#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10109msgid "Next email reminder will be sent after " 10110msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10111 10112#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10113#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10114msgid "Next image" 10115msgstr "Următoarea imagine" 10116 10117#. I18N: Name of a country or state 10118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10119msgid "Nicaragua" 10120msgstr "" 10121 10122#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:679 10123msgid "Nickname" 10124msgstr "Porecla" 10125 10126#. I18N: Name of a country or state 10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10128msgid "Niger" 10129msgstr "" 10130 10131#. I18N: Name of a country or state 10132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10133msgid "Nigeria" 10134msgstr "" 10135 10136#. I18N: a month in the Jewish calendar 10137#: app/Date/JewishDate.php:207 10138msgctxt "GENITIVE" 10139msgid "Nissan" 10140msgstr "" 10141 10142#. I18N: a month in the Jewish calendar 10143#: app/Date/JewishDate.php:311 10144msgctxt "INSTRUMENTAL" 10145msgid "Nissan" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: a month in the Jewish calendar 10149#: app/Date/JewishDate.php:259 10150msgctxt "LOCATIVE" 10151msgid "Nissan" 10152msgstr "" 10153 10154#. I18N: a month in the Jewish calendar 10155#: app/Date/JewishDate.php:155 10156msgctxt "NOMINATIVE" 10157msgid "Nissan" 10158msgstr "" 10159 10160#. I18N: Name of a country or state 10161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10162msgid "Niue" 10163msgstr "" 10164 10165#. I18N: a month in the French republican calendar 10166#: app/Date/FrenchDate.php:155 10167msgctxt "GENITIVE" 10168msgid "Nivose" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: a month in the French republican calendar 10172#: app/Date/FrenchDate.php:249 10173msgctxt "INSTRUMENTAL" 10174msgid "Nivose" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: a month in the French republican calendar 10178#: app/Date/FrenchDate.php:202 10179msgctxt "LOCATIVE" 10180msgid "Nivose" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: a month in the French republican calendar 10184#: app/Date/FrenchDate.php:107 10185msgctxt "NOMINATIVE" 10186msgid "Nivose" 10187msgstr "" 10188 10189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10190msgid "No" 10191msgstr "Nu" 10192 10193#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10194msgid "No GEDCOM file was received." 10195msgstr "" 10196 10197#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10198msgid "No GEDCOM files found." 10199msgstr "" 10200 10201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10203msgid "No calendar conversion" 10204msgstr "Fără conversie de calendar" 10205 10206#: app/Gedcom.php:1456 app/Module/DescendancyModule.php:267 10207#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10208msgid "No children" 10209msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10210 10211#: app/Services/MessageService.php:228 10212msgid "No contact" 10213msgstr "" 10214 10215#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10216msgid "No duplicates have been found." 10217msgstr "" 10218 10219#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10220msgid "No errors have been found." 10221msgstr "" 10222 10223#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10224#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10225#, php-format 10226msgid "No events exist for the next %s day." 10227msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10228msgstr[0] "" 10229msgstr[1] "" 10230msgstr[2] "" 10231 10232#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10233msgid "No events exist for today." 10234msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10235 10236#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10237msgid "No events exist for tomorrow." 10238msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10239 10240#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10241msgid "No events for living individuals exist for today." 10242msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10243 10244#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10245msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10246msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10247 10248#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10249#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10250#, php-format 10251msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10252msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10253msgstr[0] "" 10254msgstr[1] "" 10255msgstr[2] "" 10256 10257#: resources/views/family-page.phtml:39 10258msgid "No facts exist for this family." 10259msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10260 10261#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10262#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10263#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10264msgid "No file was received. Please try again." 10265msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10266 10267#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10268msgid "No link between the two individuals could be found." 10269msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10270 10271#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10272#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10273#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10274msgid "No matching facts found" 10275msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10276 10277#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10278#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10279msgid "No news articles have been submitted." 10280msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10281 10282#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10283msgid "No predefined text" 10284msgstr "" 10285 10286#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10287#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10288msgid "No records to display" 10289msgstr "" 10290 10291#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10292#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10293#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10294#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10295#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10296msgid "No results found." 10297msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10298 10299#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10300msgid "No signed-in and no anonymous users" 10301msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10302 10303#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10304#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10305msgid "No surname" 10306msgstr "" 10307 10308#: app/Elements/TempleCode.php:211 10309msgid "No temple - living ordinance" 10310msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10311 10312#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10314#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10315msgid "No upgrade information is available." 10316msgstr "" 10317 10318#. I18N: The name of a colour-scheme 10319#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10320msgid "Nocturnal" 10321msgstr "" 10322 10323#. I18N: https://nominatim.org 10324#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10325msgid "Nominatim" 10326msgstr "" 10327 10328#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10329#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10330#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10331#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10332#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10333msgid "None" 10334msgstr "Nici unul" 10335 10336#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10337#: app/Date/FrenchDate.php:317 10338msgid "Nonidi" 10339msgstr "" 10340 10341#. I18N: Name of a country or state 10342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10343msgid "Norfolk Island" 10344msgstr "Insula Norfolk" 10345 10346#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10347msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10348msgstr "" 10349 10350#. I18N: Name of a country or state 10351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10352msgid "North Korea" 10353msgstr "Coreea de Nord" 10354 10355#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10356msgid "Northern America" 10357msgstr "" 10358 10359#. I18N: Name of a country or state 10360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10361msgid "Northern Ireland" 10362msgstr "Irlanda de Nord" 10363 10364#. I18N: Name of a country or state 10365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10366msgid "Northern Mariana Islands" 10367msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10368 10369#. I18N: Name of a country or state 10370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10371msgid "Norway" 10372msgstr "Norvegia" 10373 10374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10375msgid "Not approved by an administrator" 10376msgstr "" 10377 10378#: app/Gedcom.php:959 10379msgid "Not living" 10380msgstr "Decedat" 10381 10382#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:920 10383#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10384#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10385msgid "Not married" 10386msgstr "Necăsătorit" 10387 10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10389msgid "Not verified by the user" 10390msgstr "" 10391 10392#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:419 10393#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:501 10394#: app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:694 10395#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:753 10396#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 10397#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:816 10398#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:856 10399#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:1112 10400#: app/Gedcom.php:1120 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1166 10401#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1215 10402#: app/Gedcom.php:1225 app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1253 10403#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1700 10404#: app/Gedcom.php:1708 app/Gedcom.php:1714 app/Gedcom.php:1722 10405#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 10406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10407#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10408#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10409#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10410#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10411#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10412#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10413#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10414#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10415#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10416#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10417#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10418msgid "Note" 10419msgstr "Notă" 10420 10421#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10422msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10423msgstr "" 10424 10425#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10426msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10427msgstr "" 10428 10429#. I18N: Name of a module 10430#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10431#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10433#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10434#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10435#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10436#: resources/views/search-results.phtml:81 10437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10439msgid "Notes" 10440msgstr "Note" 10441 10442#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10443msgid "Nothing found to cleanup" 10444msgstr "" 10445 10446#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10447msgid "Nothing found." 10448msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10449 10450#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10451#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10452msgid "Nothing to show" 10453msgstr "" 10454 10455#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10456msgctxt "Abbreviation for November" 10457msgid "Nov" 10458msgstr "" 10459 10460#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10461msgctxt "GENITIVE" 10462msgid "November" 10463msgstr "Noiembrie" 10464 10465#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10466msgctxt "INSTRUMENTAL" 10467msgid "November" 10468msgstr "Noiembrie" 10469 10470#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10471msgctxt "LOCATIVE" 10472msgid "November" 10473msgstr "Noiembrie" 10474 10475#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10476#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10477#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10478msgctxt "NOMINATIVE" 10479msgid "November" 10480msgstr "Noiembrie" 10481 10482#. I18N: Location of an LDS church temple 10483#: app/Elements/TempleCode.php:145 10484msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10485msgstr "" 10486 10487#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:692 10488#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10489#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10491msgid "Number of children" 10492msgstr "numărul de copii" 10493 10494#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10495#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10496#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10497msgid "Number of days to show" 10498msgstr "Numărul de zile de arătat" 10499 10500#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10501#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10502msgid "Number of families without children" 10503msgstr "" 10504 10505#. I18N: ... to show in a list 10506#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10507msgid "Number of given names" 10508msgstr "" 10509 10510#: app/Gedcom.php:693 10511msgid "Number of marriages" 10512msgstr "" 10513 10514#. I18N: ... to show in a list 10515#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10516msgid "Number of pages" 10517msgstr "" 10518 10519#. I18N: ... to show in a list 10520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10521#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10522msgid "Number of surnames" 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10526msgid "Nurse" 10527msgstr "Asistentă" 10528 10529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10530msgctxt "FEMALE" 10531msgid "Nurse" 10532msgstr "" 10533 10534#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10535msgctxt "MALE" 10536msgid "Nurse" 10537msgstr "" 10538 10539#. I18N: Location of an LDS church temple 10540#: app/Elements/TempleCode.php:148 10541msgid "Oakland, California, United States" 10542msgstr "" 10543 10544#. I18N: Location of an LDS church temple 10545#: app/Elements/TempleCode.php:149 10546msgid "Oaxaca, Mexico" 10547msgstr "" 10548 10549#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:892 10550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10551#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10552msgid "Occupation" 10553msgstr "" 10554 10555#. I18N: Name of a report 10556#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10557#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10558#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10559msgid "Occupations" 10560msgstr "" 10561 10562#. I18N: Name of a country or state 10563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10564msgid "Occupied Palestinian Territory" 10565msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10566 10567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10568msgctxt "Abbreviation for October" 10569msgid "Oct" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10573#: app/Date/FrenchDate.php:315 10574msgid "Octidi" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10578msgctxt "GENITIVE" 10579msgid "October" 10580msgstr "Octombrie" 10581 10582#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10583msgctxt "INSTRUMENTAL" 10584msgid "October" 10585msgstr "Octombrie" 10586 10587#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10588msgctxt "LOCATIVE" 10589msgid "October" 10590msgstr "Octombrie" 10591 10592#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10593#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10594#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10595msgctxt "NOMINATIVE" 10596msgid "October" 10597msgstr "Octombrie" 10598 10599#. I18N: Location of an LDS church temple 10600#: app/Elements/TempleCode.php:150 10601msgid "Ogden, Utah, United States" 10602msgstr "" 10603 10604#. I18N: Location of an LDS church temple 10605#: app/Elements/TempleCode.php:151 10606msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10607msgstr "" 10608 10609#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10610msgid "Old data" 10611msgstr "" 10612 10613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10614msgid "Old files found" 10615msgstr "" 10616 10617#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10618msgid "Oldest father" 10619msgstr "" 10620 10621#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10622msgid "Oldest female" 10623msgstr "" 10624 10625#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10626msgid "Oldest living individuals" 10627msgstr "" 10628 10629#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10630msgid "Oldest male" 10631msgstr "" 10632 10633#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10634msgid "Oldest mother" 10635msgstr "" 10636 10637#. I18N: The name of a colour-scheme 10638#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10639msgid "Olivia" 10640msgstr "" 10641 10642#. I18N: Name of a country or state 10643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10644msgid "Oman" 10645msgstr "" 10646 10647#. I18N: Name of a module 10648#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10649msgid "On this day" 10650msgstr "În această zi" 10651 10652#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10653msgid "On this day…" 10654msgstr "În această zi …" 10655 10656#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10657msgid "Only add new records" 10658msgstr "" 10659 10660#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10661#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10662msgid "Only managers can edit" 10663msgstr "" 10664 10665#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10666msgid "Only update existing records" 10667msgstr "" 10668 10669#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10670msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10671msgstr "" 10672 10673#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10674msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10675msgstr "" 10676 10677#. I18N: https://openrouteservice.org 10678#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10679#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10680msgid "OpenRouteService" 10681msgstr "" 10682 10683#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10684msgid "OpenStreetMap™" 10685msgstr "" 10686 10687#. I18N: Location of an LDS church temple 10688#: app/Elements/TempleCode.php:152 10689msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10690msgstr "" 10691 10692#: app/Date/JalaliDate.php:274 10693msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10694msgid "Ord" 10695msgstr "" 10696 10697#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10698#: app/Date/JalaliDate.php:141 10699msgctxt "GENITIVE" 10700msgid "Ordibehesht" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10704#: app/Date/JalaliDate.php:231 10705msgctxt "INSTRUMENTAL" 10706msgid "Ordibehesht" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10710#: app/Date/JalaliDate.php:186 10711msgctxt "LOCATIVE" 10712msgid "Ordibehesht" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10716#: app/Date/JalaliDate.php:96 10717msgctxt "NOMINATIVE" 10718msgid "Ordibehesht" 10719msgstr "" 10720 10721#: app/Gedcom.php:860 10722msgid "Ordinance" 10723msgstr "Ordonanţă" 10724 10725#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:895 10726msgid "Ordination" 10727msgstr "Hirotonisire" 10728 10729#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10730#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10731msgid "Ordnance Survey historic maps" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10736msgid "Orientation" 10737msgstr "Orientarea" 10738 10739#: app/Gedcom.php:896 10740msgid "Origin" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10744#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1364 10745#: app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1398 10746msgid "Original text" 10747msgstr "" 10748 10749#. I18N: Location of an LDS church temple 10750#: app/Elements/TempleCode.php:153 10751msgid "Orlando, Florida, United States" 10752msgstr "" 10753 10754#. I18N: Type of media object 10755#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10756#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10758#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10759#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10761msgid "Other" 10762msgstr "Altele" 10763 10764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10765msgid "Other facts to show in charts" 10766msgstr "" 10767 10768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10769msgid "Other preferences" 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10773msgid "Owner" 10774msgstr "" 10775 10776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10777msgctxt "FEMALE" 10778msgid "Owner" 10779msgstr "" 10780 10781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10782msgctxt "MALE" 10783msgid "Owner" 10784msgstr "" 10785 10786#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10787#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10788msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10789msgstr "" 10790 10791#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10792#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10793msgid "PHP failed to write to disk." 10794msgstr "" 10795 10796#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10797msgid "PHP information" 10798msgstr "" 10799 10800#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10803#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10804#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10805#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10811#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10813#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10815msgid "Page" 10816msgstr "Pagina" 10817 10818#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10819#, php-format 10820msgid "Page %s of %s" 10821msgstr "" 10822 10823#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10824#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10825#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10826#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10827#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10828#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10831#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10834#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10835#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10836#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10839msgid "Page size" 10840msgstr "" 10841 10842#. I18N: Type of media object 10843#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10844msgid "Painting" 10845msgstr "Tablou" 10846 10847#. I18N: Name of a country or state 10848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10849msgid "Pakistan" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: Name of a country or state 10853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10854msgid "Palau" 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: A colour scheme 10858#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10859msgid "Palette" 10860msgstr "" 10861 10862#. I18N: Location of an LDS church temple 10863#: app/Elements/TempleCode.php:155 10864msgid "Palmyra, New York, United States" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: Name of a country or state 10868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10869msgid "Panama" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: Location of an LDS church temple 10873#: app/Elements/TempleCode.php:156 10874msgid "Panama City, Panama" 10875msgstr "" 10876 10877#. I18N: Location of an LDS church temple 10878#: app/Elements/TempleCode.php:157 10879msgid "Papeete, Tahiti" 10880msgstr "" 10881 10882#. I18N: Name of a country or state 10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10884msgid "Papua New Guinea" 10885msgstr "Papua Noua Guinee" 10886 10887#. I18N: Name of a country or state 10888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10889msgid "Paraguay" 10890msgstr "" 10891 10892#: app/Gedcom.php:1280 10893msgid "Parent location" 10894msgstr "" 10895 10896#: app/Gedcom.php:718 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10898#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10899#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10900msgid "Parents" 10901msgstr "Părinţi" 10902 10903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10906#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10907#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10908msgid "Parents and siblings" 10909msgstr "" 10910 10911#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10912msgid "Parent’s age" 10913msgstr "" 10914 10915#. I18N: A configuration setting 10916#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 10917#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 10918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 10919#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 10920#: resources/views/login-page.phtml:42 10921#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 10922#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 10923#: resources/views/register-page.phtml:71 10924#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10925msgid "Password" 10926msgstr "Parola" 10927 10928#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 10929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 10930#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 10931#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 10932#: resources/views/register-page.phtml:76 10933msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10934msgstr "" 10935 10936#. I18N: Location of an LDS church temple 10937#: app/Elements/TempleCode.php:158 10938msgid "Payson, Utah, United States" 10939msgstr "" 10940 10941#. I18N: Name of a module/chart 10942#. I18N: Name of a report 10943#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10944#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10945#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10946#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10947#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10948msgid "Pedigree" 10949msgstr "Arborele de familie" 10950 10951#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10952msgid "Pedigree chart" 10953msgstr "Diagrama arborelui de familie" 10954 10955#. I18N: Name of a module 10956#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10957msgid "Pedigree map" 10958msgstr "Hartă genealogie" 10959 10960#. I18N: %s is an individual’s name 10961#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 10962#, php-format 10963msgid "Pedigree map of %s" 10964msgstr "Harta genealogică pentru %s" 10965 10966#. I18N: %s is an individual’s name 10967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 10968#, php-format 10969msgid "Pedigree tree of %s" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: Name of a module 10973#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10974#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10976#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10977#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10979#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10980#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10981msgid "Pending changes" 10982msgstr "" 10983 10984#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10985msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10986msgstr "" 10987 10988#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:961 10989msgid "Permanent number" 10990msgstr "" 10991 10992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 10993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 10994msgid "Permanently delete these records?" 10995msgstr "" 10996 10997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10998msgid "Personal data" 10999msgstr "" 11000 11001#. I18N: Location of an LDS church temple 11002#: app/Elements/TempleCode.php:159 11003msgid "Perth, Australia" 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Name of a country or state 11007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11008msgid "Peru" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Name of a country or state 11012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11013msgid "Philippines" 11014msgstr "Filipine" 11015 11016#. I18N: Location of an LDS church temple 11017#: app/Elements/TempleCode.php:160 11018msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11019msgstr "" 11020 11021#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:798 11022#: app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:1589 11023#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11024msgid "Phone" 11025msgstr "Telefon" 11026 11027#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11028msgid "Phonetic algorithm" 11029msgstr "" 11030 11031#: app/Gedcom.php:665 11032msgid "Phonetic name" 11033msgstr "" 11034 11035#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:1219 11036msgid "Phonetic place" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11040#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11041#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11042msgid "Phonetic search" 11043msgstr "" 11044 11045#: app/Gedcom.php:672 11046msgid "Phonetic type" 11047msgstr "" 11048 11049#. I18N: Type of media object 11050#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:995 11051msgid "Photo" 11052msgstr "Foto" 11053 11054#. I18N: The name of a colour-scheme 11055#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11056msgid "Pink Plastic" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Name of a country or state 11060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11061msgid "Pitcairn" 11062msgstr "" 11063 11064#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:899 11065#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1471 11066#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11067#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11068#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11069#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11070#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11073#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11074#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11075#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11078#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11082#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11083#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11084#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11085msgid "Place" 11086msgstr "Loc" 11087 11088#. I18N: Name of a module/list 11089#: app/Gedcom.php:502 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11090#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11091#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11092msgid "Place hierarchy" 11093msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11094 11095#: app/Gedcom.php:1609 11096msgid "Place in Hebrew" 11097msgstr "" 11098 11099#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11100msgid "Place list" 11101msgstr "Lista locurilor" 11102 11103#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11105msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11106msgstr "" 11107 11108#: resources/views/help/place.phtml:12 11109msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11110msgstr "" 11111 11112#: resources/views/help/place.phtml:8 11113msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11114msgstr "" 11115 11116#: app/Gedcom.php:579 11117msgid "Place of LDS baptism" 11118msgstr "" 11119 11120#: app/Gedcom.php:719 11121msgid "Place of LDS child sealing" 11122msgstr "" 11123 11124#: app/Gedcom.php:620 11125msgid "Place of LDS confirmation" 11126msgstr "" 11127 11128#: app/Gedcom.php:640 11129msgid "Place of LDS endowment" 11130msgstr "" 11131 11132#: app/Gedcom.php:473 11133msgid "Place of LDS spouse sealing" 11134msgstr "" 11135 11136#: app/Gedcom.php:571 11137msgid "Place of adoption" 11138msgstr "" 11139 11140#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11141msgid "Place of baptism" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11145msgid "Place of bar mitzvah" 11146msgstr "" 11147 11148#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11149msgid "Place of bat mitzvah" 11150msgstr "" 11151 11152#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11153#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11154msgid "Place of birth" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/Gedcom.php:598 11158msgid "Place of blessing" 11159msgstr "" 11160 11161#: app/Gedcom.php:950 11162msgid "Place of brit milah" 11163msgstr "" 11164 11165#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11166msgid "Place of burial" 11167msgstr "" 11168 11169#: app/Gedcom.php:612 app/Gedcom.php:614 11170#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11171msgid "Place of christening" 11172msgstr "" 11173 11174#. I18N: German Bürgerort 11175#: app/Gedcom.php:1405 11176msgid "Place of citizenship" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11180msgid "Place of confirmation" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Gedcom.php:626 11184msgid "Place of cremation" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11189msgid "Place of death" 11190msgstr "" 11191 11192#: app/Gedcom.php:637 11193msgid "Place of emigration" 11194msgstr "" 11195 11196#: app/Gedcom.php:449 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11197msgid "Place of engagement" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:1218 11201msgid "Place of event" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Gedcom.php:656 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11205msgid "Place of first communion" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Gedcom.php:663 11209msgid "Place of immigration" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11214msgid "Place of marriage" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11218msgid "Place of marriage banns" 11219msgstr "" 11220 11221#: app/Gedcom.php:691 11222msgid "Place of naturalization" 11223msgstr "" 11224 11225#: app/Gedcom.php:701 11226msgid "Place of ordination" 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Gedcom.php:709 11230msgid "Place of residence" 11231msgstr "" 11232 11233#. I18N: Name of a module 11234#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11236#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11237#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11238msgid "Places" 11239msgstr "" 11240 11241#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11242#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11243#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11244msgid "Play" 11245msgstr "Start" 11246 11247#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11248msgid "Please enter a valid email address." 11249msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11250 11251#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11252#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11253#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11254#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11255msgid "Please try again." 11256msgstr "" 11257 11258#. I18N: a month in the French republican calendar 11259#: app/Date/FrenchDate.php:157 11260msgctxt "GENITIVE" 11261msgid "Pluviose" 11262msgstr "" 11263 11264#. I18N: a month in the French republican calendar 11265#: app/Date/FrenchDate.php:251 11266msgctxt "INSTRUMENTAL" 11267msgid "Pluviose" 11268msgstr "" 11269 11270#. I18N: a month in the French republican calendar 11271#: app/Date/FrenchDate.php:204 11272msgctxt "LOCATIVE" 11273msgid "Pluviose" 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: a month in the French republican calendar 11277#: app/Date/FrenchDate.php:109 11278msgctxt "NOMINATIVE" 11279msgid "Pluviose" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: Name of a country or state 11283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11284msgid "Poland" 11285msgstr "Polonia" 11286 11287#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11288msgctxt "Surname tradition" 11289msgid "Polish" 11290msgstr "" 11291 11292#. I18N: A configuration setting 11293#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11294#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11295#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11296#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11297msgid "Port number" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Location of an LDS church temple 11301#: app/Elements/TempleCode.php:162 11302msgid "Portland, Oregon, United States" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: Location of an LDS church temple 11306#: app/Elements/TempleCode.php:154 11307msgid "Porto Alegre, Brazil" 11308msgstr "" 11309 11310#. I18N: page orientation 11311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11312#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11313#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11314msgid "Portrait" 11315msgstr "Portret" 11316 11317#. I18N: Name of a country or state 11318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11319msgid "Portugal" 11320msgstr "Portugalia" 11321 11322#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11323msgctxt "Surname tradition" 11324msgid "Portuguese" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:788 11328#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1163 11329#: app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1286 11330#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1584 11331msgid "Postal code" 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: Name of a module 11335#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11336msgid "Powered by webtrees™" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: a month in the French republican calendar 11340#: app/Date/FrenchDate.php:165 11341msgctxt "GENITIVE" 11342msgid "Prairial" 11343msgstr "" 11344 11345#. I18N: a month in the French republican calendar 11346#: app/Date/FrenchDate.php:259 11347msgctxt "INSTRUMENTAL" 11348msgid "Prairial" 11349msgstr "" 11350 11351#. I18N: a month in the French republican calendar 11352#: app/Date/FrenchDate.php:212 11353msgctxt "LOCATIVE" 11354msgid "Prairial" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: a month in the French republican calendar 11358#: app/Date/FrenchDate.php:118 11359msgctxt "NOMINATIVE" 11360msgid "Prairial" 11361msgstr "" 11362 11363#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11364msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11365msgstr "" 11366 11367#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11368msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11369msgstr "" 11370 11371#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11372msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11373msgstr "" 11374 11375#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11377#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11378#: resources/views/admin/components.phtml:60 11379#: resources/views/admin/components.phtml:63 11380#: resources/views/admin/modules.phtml:75 11381#: resources/views/admin/modules.phtml:77 11382#: resources/views/admin/modules.phtml:148 11383#: resources/views/admin/modules.phtml:151 11384#: resources/views/admin/modules.phtml:154 11385#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11386#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11387#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11388msgid "Preferences" 11389msgstr "" 11390 11391#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11392#, php-format 11393msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: A configuration setting 11397#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11398msgid "Preferred contact method" 11399msgstr "" 11400 11401#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11402#: app/Elements/TempleCode.php:161 11403msgid "President’s Office" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: Location of an LDS church temple 11407#: app/Elements/TempleCode.php:163 11408msgid "Preston, England" 11409msgstr "" 11410 11411#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11412#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11413#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11414msgid "Preview" 11415msgstr "" 11416 11417#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11418msgid "Priest" 11419msgstr "Preot" 11420 11421#. I18N: The first day in the French republican calendar 11422#: app/Date/FrenchDate.php:301 11423msgid "Primidi" 11424msgstr "" 11425 11426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11427msgid "Print basic events when blank" 11428msgstr "" 11429 11430#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1523 11431msgid "Priority" 11432msgstr "" 11433 11434#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11435#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11436msgid "Privacy" 11437msgstr "Confidenţialitate" 11438 11439#. I18N: Name of a module 11440#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11441#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11442msgid "Privacy policy" 11443msgstr "" 11444 11445#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11447msgid "Privacy restrictions" 11448msgstr "" 11449 11450#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11451msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1468 11455#: app/Gedcom.php:1503 app/Gedcom.php:1510 app/GedcomRecord.php:357 11456#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11457#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11458msgid "Private" 11459msgstr "Privat" 11460 11461#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11462msgid "Private key" 11463msgstr "" 11464 11465#: app/Gedcom.php:702 11466msgid "Probate" 11467msgstr "Validare" 11468 11469#: app/Gedcom.php:703 11470msgid "Property" 11471msgstr "Proprietate" 11472 11473#. I18N: Location of an LDS church temple 11474#: app/Elements/TempleCode.php:164 11475msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11476msgstr "" 11477 11478#. I18N: Location of an LDS church temple 11479#: app/Elements/TempleCode.php:165 11480msgid "Provo, Utah, United States" 11481msgstr "" 11482 11483#. I18N: An individual that represents another 11484#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11485msgid "Proxy" 11486msgstr "" 11487 11488#: app/Gedcom.php:818 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11489#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11490msgid "Publication" 11491msgstr "Publicaţie" 11492 11493#. I18N: Name of a country or state 11494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11495msgid "Puerto Rico" 11496msgstr "" 11497 11498#. I18N: Name of a country or state 11499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11500msgid "Qatar" 11501msgstr "" 11502 11503#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732 11504#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1123 11505#: app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1298 11506#: app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1725 11507msgid "Quality of data" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11511#: app/Date/FrenchDate.php:307 11512msgid "Quartidi" 11513msgstr "" 11514 11515#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11516#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11517msgid "Question" 11518msgstr "" 11519 11520#. I18N: Location of an LDS church temple 11521#: app/Elements/TempleCode.php:166 11522msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11523msgstr "" 11524 11525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11526msgid "Quick family facts" 11527msgstr "" 11528 11529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11530msgid "Quick individual facts" 11531msgstr "" 11532 11533#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11534#: app/Date/FrenchDate.php:309 11535msgid "Quintidi" 11536msgstr "" 11537 11538#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11539#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11540#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11541msgid "RE: " 11542msgstr "RE: " 11543 11544#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11545msgid "Rabbi" 11546msgstr "Rabin" 11547 11548#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11549#: app/Date/HijriDate.php:146 11550msgctxt "GENITIVE" 11551msgid "Rabi’ al-awwal" 11552msgstr "" 11553 11554#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11555#: app/Date/HijriDate.php:236 11556msgctxt "INSTRUMENTAL" 11557msgid "Rabi’ al-awwal" 11558msgstr "" 11559 11560#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11561#: app/Date/HijriDate.php:191 11562msgctxt "LOCATIVE" 11563msgid "Rabi’ al-awwal" 11564msgstr "" 11565 11566#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11567#: app/Date/HijriDate.php:101 11568msgctxt "NOMINATIVE" 11569msgid "Rabi’ al-awwal" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11573#: app/Date/HijriDate.php:148 11574msgctxt "GENITIVE" 11575msgid "Rabi’ al-thani" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11579#: app/Date/HijriDate.php:238 11580msgctxt "INSTRUMENTAL" 11581msgid "Rabi’ al-thani" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11585#: app/Date/HijriDate.php:193 11586msgctxt "LOCATIVE" 11587msgid "Rabi’ al-thani" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11591#: app/Date/HijriDate.php:103 11592msgctxt "NOMINATIVE" 11593msgid "Rabi’ al-thani" 11594msgstr "" 11595 11596#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11597#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11598msgctxt "Female pedigree" 11599msgid "Rada" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11603#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11604msgctxt "Male pedigree" 11605msgid "Rada" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11609#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11610msgctxt "Pedigree" 11611msgid "Rada" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11615#: app/Date/HijriDate.php:154 11616msgctxt "GENITIVE" 11617msgid "Rajab" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11621#: app/Date/HijriDate.php:244 11622msgctxt "INSTRUMENTAL" 11623msgid "Rajab" 11624msgstr "" 11625 11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11627#: app/Date/HijriDate.php:199 11628msgctxt "LOCATIVE" 11629msgid "Rajab" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11633#: app/Date/HijriDate.php:109 11634msgctxt "NOMINATIVE" 11635msgid "Rajab" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: Location of an LDS church temple 11639#: app/Elements/TempleCode.php:167 11640msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11644#: app/Date/HijriDate.php:158 11645msgctxt "GENITIVE" 11646msgid "Ramadan" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11650#: app/Date/HijriDate.php:248 11651msgctxt "INSTRUMENTAL" 11652msgid "Ramadan" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11656#: app/Date/HijriDate.php:203 11657msgctxt "LOCATIVE" 11658msgid "Ramadan" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11662#: app/Date/HijriDate.php:113 11663msgctxt "NOMINATIVE" 11664msgid "Ramadan" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: Description of the “Slide show” module 11668#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11669msgid "Random images from the current family tree." 11670msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11671 11672#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11673#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11674#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11675#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11676msgid "Re-order children" 11677msgstr "Rearanjează copiii" 11678 11679#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11680#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11681#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11682#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11683msgid "Re-order families" 11684msgstr "" 11685 11686#: app/Gedcom.php:1621 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11687#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11688#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11689#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11690#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11691msgid "Re-order media" 11692msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11693 11694#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11695msgid "Re-order media files" 11696msgstr "" 11697 11698#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11700#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11701msgid "Re-order names" 11702msgstr "" 11703 11704#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11705#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11706#: resources/views/admin/users.phtml:27 11707#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11708#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11709#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11710#: resources/views/register-page.phtml:35 11711msgid "Real name" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: Name of a module 11715#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11716#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11717msgid "Recent changes" 11718msgstr "Schimbări recente" 11719 11720#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11721msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11722msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11723 11724#. I18N: Location of an LDS church temple 11725#: app/Elements/TempleCode.php:168 11726msgid "Recife, Brazil" 11727msgstr "" 11728 11729#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11730#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11731#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11733#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11734#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11735#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11736#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11737msgid "Record" 11738msgstr "Înregistrarea" 11739 11740#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 11741#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:861 11742#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1555 11743#: app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1564 11744msgid "Record ID number" 11745msgstr "" 11746 11747#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:848 11748msgid "Record file number" 11749msgstr "" 11750 11751#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11752#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11753#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11754msgid "Records" 11755msgstr "" 11756 11757#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11758#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11759msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: Location of an LDS church temple 11763#: app/Elements/TempleCode.php:169 11764msgid "Redlands, California, United States" 11765msgstr "" 11766 11767#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:768 11768#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:819 11769msgid "Reference number" 11770msgstr "" 11771 11772#. I18N: Location of an LDS church temple 11773#: app/Elements/TempleCode.php:170 11774msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11775msgstr "" 11776 11777#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11778msgid "Registered partnership" 11779msgstr "" 11780 11781#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11782msgid "Registry officer" 11783msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11784 11785#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11786msgctxt "FEMALE" 11787msgid "Registry officer" 11788msgstr "" 11789 11790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11791msgctxt "MALE" 11792msgid "Registry officer" 11793msgstr "" 11794 11795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11796#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11797msgid "Regular expression" 11798msgstr "Expresie regex" 11799 11800#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11801msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11802msgstr "" 11803 11804#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11805#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11806#, fuzzy 11807msgid "Reject" 11808msgstr "Anulează" 11809 11810#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11811#, fuzzy 11812msgid "Reject all changes" 11813msgstr "Anulează toate schimbările" 11814 11815#. I18N: Name of a module/report 11816#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11818msgid "Related families" 11819msgstr "Familii înrudite" 11820 11821#. I18N: Name of a report 11822#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11823#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11824msgid "Related individuals" 11825msgstr "" 11826 11827#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1126 11828#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1701 11829#: app/Gedcom.php:1715 app/Module/BranchesListModule.php:398 11830#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11831#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11832msgid "Relationship" 11833msgstr "Înrudire" 11834 11835#: app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1061 11836#: app/Gedcom.php:1449 11837msgid "Relationship to father" 11838msgstr "" 11839 11840#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11841msgid "Relationship to me" 11842msgstr "Relaţia cu mine" 11843 11844#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1063 11845#: app/Gedcom.php:1450 11846msgid "Relationship to mother" 11847msgstr "" 11848 11849#: app/Gedcom.php:651 11850msgid "Relationship to parents" 11851msgstr "" 11852 11853#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11854#, php-format 11855msgid "Relationship: %s" 11856msgstr "" 11857 11858#. I18N: Name of a module/chart 11859#. I18N: Configuration option 11860#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11861#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11862#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11863#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11864msgid "Relationships" 11865msgstr "" 11866 11867#. I18N: %s are individual’s names 11868#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11869#, php-format 11870msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11871msgstr "" 11872 11873#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1385 11874msgid "Reliability of the information" 11875msgstr "" 11876 11877#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1239 11878#: app/Gedcom.php:1255 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11880msgid "Religion" 11881msgstr "Religie" 11882 11883#: app/Gedcom.php:699 11884msgid "Religious institution" 11885msgstr "" 11886 11887#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11888msgid "Religious marriage" 11889msgstr "" 11890 11891#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11892msgid "Reload map" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1527 11896msgid "Reminder date" 11897msgstr "" 11898 11899#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11900msgid "Reminder email frequency (days)" 11901msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 11902 11903#: app/Gedcom.php:1628 11904msgid "Remote server" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11908#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11909#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11910#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 11911#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 11912msgid "Remove" 11913msgstr "Şterge" 11914 11915#. I18N: Name of a module 11916#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11917msgid "Remove duplicate links" 11918msgstr "Elimină legăturile duble" 11919 11920#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11921msgid "Remove individual" 11922msgstr "Sterge persoana" 11923 11924#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11925#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 11926msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11927msgstr "" 11928 11929#: resources/views/admin/locations.phtml:127 11930msgid "Remove this location?" 11931msgstr "Şerg acest loc?" 11932 11933#. I18N: Location of an LDS church temple 11934#: app/Elements/TempleCode.php:171 11935msgid "Reno, Nevada, United States" 11936msgstr "" 11937 11938#: resources/views/admin/trees.phtml:199 11939msgid "Renumber" 11940msgstr "" 11941 11942#. I18N: Renumber the records in a family tree 11943#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11944#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11945#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11946msgid "Renumber family tree" 11947msgstr "" 11948 11949#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11950msgid "Replace" 11951msgstr "" 11952 11953#. I18N: Description of a “Data fix” module 11954#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11955msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11956msgstr "" 11957 11958#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 11959msgid "Replace with" 11960msgstr "Înlocuieşte cu" 11961 11962#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11963msgid "Replacement text" 11964msgstr "Text înlocuitor" 11965 11966#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 11967#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 11968msgid "Reply" 11969msgstr "Răspunde" 11970 11971#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11972#: resources/views/admin/modules.phtml:225 11973#: resources/views/admin/modules.phtml:228 11974#: resources/views/report-select-page.phtml:21 11975msgid "Report" 11976msgstr "" 11977 11978#. I18N: Name of a module 11979#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11980#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11981#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11982#: resources/views/admin/modules.phtml:103 11983#: resources/views/admin/modules.phtml:105 11984msgid "Reports" 11985msgstr "Rapoarte" 11986 11987#. I18N: Name of a module/list 11988#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11989#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 11990#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 11991#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11992#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 11993#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11994#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11995#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 11996#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11997#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11998#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11999#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12000#: resources/views/search-results.phtml:70 12001msgid "Repositories" 12002msgstr "Lista" 12003 12004#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1133 12005#: app/Gedcom.php:1189 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 12006#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12007#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12008#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12009#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12010#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12011msgid "Repository" 12012msgstr "Depozit" 12013 12014#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12015msgid "Repository name" 12016msgstr "" 12017 12018#. I18N: Name of a country or state 12019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12020msgid "Republic of the Congo" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12024#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12025#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12026msgid "Request a new password" 12027msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12028 12029#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12030#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12031#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12032#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12033msgid "Request a new user account" 12034msgstr "Cereţi un nou cont" 12035 12036#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12037msgid "Research" 12038msgstr "" 12039 12040#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:1128 12041#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1522 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12042#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12043#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12044msgid "Research task" 12045msgstr "" 12046 12047#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12048#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12049msgid "Research tasks" 12050msgstr "Activităţi de cercetare" 12051 12052#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12053msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12054msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12055 12056#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12057msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12058msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12059 12060#: app/Gedcom.php:707 12061msgid "Residence" 12062msgstr "Domiciliu" 12063 12064#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12065#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12066msgid "Restore the default block layout" 12067msgstr "" 12068 12069#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12070#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12071msgid "Restrict to immediate family" 12072msgstr "" 12073 12074#. I18N: a restriction on viewing data 12075#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:710 12076#: app/Gedcom.php:1240 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1727 12077#: app/Gedcom.php:1729 app/Gedcom.php:1731 app/Gedcom.php:1733 12078#: app/Gedcom.php:1735 app/Gedcom.php:1737 12079#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12080#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12081msgid "Restriction" 12082msgstr "Restricţie" 12083 12084#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12085msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12086msgstr "" 12087 12088#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12089msgid "Results" 12090msgstr "" 12091 12092#: app/Gedcom.php:711 12093msgid "Retirement" 12094msgstr "Pensionare" 12095 12096#. I18N: Name of a country or state 12097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12098msgid "Reunion" 12099msgstr "" 12100 12101#. I18N: Location of an LDS church temple 12102#: app/Elements/TempleCode.php:172 12103msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12104msgstr "" 12105 12106#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12107#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:1119 12108#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1294 12109#: app/Gedcom.php:1707 app/Gedcom.php:1721 12110#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12111msgid "Role" 12112msgstr "Rol" 12113 12114#. I18N: Name of a country or state 12115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12116msgid "Romania" 12117msgstr "România" 12118 12119#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12120msgid "Romanized" 12121msgstr "Romanizat" 12122 12123#: app/Gedcom.php:677 12124msgid "Romanized name" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1226 12128msgid "Romanized place" 12129msgstr "" 12130 12131#: app/Gedcom.php:684 12132msgid "Romanized type" 12133msgstr "" 12134 12135#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12137msgid "Roots" 12138msgstr "Rădăcini" 12139 12140#: app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1403 12141msgid "Rufname" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12145#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12146#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12147msgid "Russell" 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: Name of a country or state 12151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12152msgid "Russia" 12153msgstr "Rusia" 12154 12155#. I18N: Name of a country or state 12156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12157msgid "Rwanda" 12158msgstr "Ruanda" 12159 12160#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12161msgid "SMTP mail server" 12162msgstr "" 12163 12164#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12165msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12166msgstr "" 12167 12168#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12169#, php-format 12170msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12174#: app/Services/EmailService.php:209 12175msgid "SSL/TLS" 12176msgstr "" 12177 12178#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12179#: app/Services/EmailService.php:211 12180msgid "STARTTLS" 12181msgstr "" 12182 12183#. I18N: Location of an LDS church temple 12184#: app/Elements/TempleCode.php:173 12185msgid "Sacramento, California, United States" 12186msgstr "" 12187 12188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12189#: app/Date/HijriDate.php:144 12190msgctxt "GENITIVE" 12191msgid "Safar" 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12195#: app/Date/HijriDate.php:234 12196msgctxt "INSTRUMENTAL" 12197msgid "Safar" 12198msgstr "" 12199 12200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12201#: app/Date/HijriDate.php:189 12202msgctxt "LOCATIVE" 12203msgid "Safar" 12204msgstr "" 12205 12206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12207#: app/Date/HijriDate.php:99 12208msgctxt "NOMINATIVE" 12209msgid "Safar" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: The name of a colour-scheme 12213#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12214msgid "Sage" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12219msgid "Saint Helena" 12220msgstr "Sfânta Elena" 12221 12222#. I18N: Name of a country or state 12223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12224msgid "Saint Kitts and Nevis" 12225msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12226 12227#. I18N: Name of a country or state 12228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12229msgid "Saint Lucia" 12230msgstr "Sfânta Lucia" 12231 12232#. I18N: Name of a country or state 12233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12234msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12235msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12239msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12240msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12241 12242#. I18N: Location of an LDS church temple 12243#: app/Elements/TempleCode.php:183 12244msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12245msgstr "" 12246 12247#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12248msgid "Same as uploaded file" 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Name of a country or state 12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12253msgid "Samoa" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: Location of an LDS church temple 12257#: app/Elements/TempleCode.php:176 12258msgid "San Antonio, Texas, United States" 12259msgstr "" 12260 12261#. I18N: Location of an LDS church temple 12262#: app/Elements/TempleCode.php:177 12263msgid "San Diego, California, United States" 12264msgstr "" 12265 12266#. I18N: Location of an LDS church temple 12267#: app/Elements/TempleCode.php:182 12268msgid "San Jose, Costa Rica" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: Name of a country or state 12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12273msgid "San Marino" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: Location of an LDS church temple 12277#: app/Elements/TempleCode.php:174 12278msgid "San Salvador, El Salvador" 12279msgstr "" 12280 12281#. I18N: Location of an LDS church temple 12282#: app/Elements/TempleCode.php:175 12283msgid "Santiago, Chile" 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: Location of an LDS church temple 12287#: app/Elements/TempleCode.php:178 12288msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: Location of an LDS church temple 12292#: app/Elements/TempleCode.php:186 12293msgid "Sao Paulo, Brazil" 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Name of a country or state 12297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12298msgid "Sao Tome and Principe" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: abbreviation for Saturday 12302#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12303#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12304msgid "Sat" 12305msgstr "" 12306 12307#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12308msgid "Saturday" 12309msgstr "Sâmbătă" 12310 12311#. I18N: Name of a country or state 12312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12313msgid "Saudi Arabia" 12314msgstr "Arabia Saudita" 12315 12316#: app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1145 12317msgid "Schema" 12318msgstr "" 12319 12320#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:658 12321msgid "School or college" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Name of a country or state 12325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12326msgid "Scotland" 12327msgstr "Scoţia" 12328 12329#: app/Gedcom.php:1532 12330msgid "Scrapbook" 12331msgstr "Album" 12332 12333#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12334#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12335msgctxt "Female pedigree" 12336msgid "Sealing" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12340#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12341msgctxt "Male pedigree" 12342msgid "Sealing" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12346#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12347msgctxt "Pedigree" 12348msgid "Sealing" 12349msgstr "" 12350 12351#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12352#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12353msgid "Sealing canceled (divorce)" 12354msgstr "" 12355 12356#. I18N: Name of a module 12357#. I18N: A button label. 12358#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12359#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12360#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12361#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12362#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12363#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12364#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12365#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12366#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12367#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12368#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12369msgid "Search" 12370msgstr "Caută" 12371 12372#. I18N: Name of a module 12373#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12374#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12375#, fuzzy 12376msgid "Search and replace" 12377msgstr "Caută și înlocuiește" 12378 12379#. I18N: Description of a “Data fix” module 12380#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12381msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12386msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12387msgstr "" 12388 12389#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12390msgid "Search filters" 12391msgstr "" 12392 12393#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12394#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12395msgid "Search for" 12396msgstr "Căutare pentru" 12397 12398#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12399msgid "Search for locations in an external database." 12400msgstr "" 12401 12402#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12403msgid "Search for place names in an external database." 12404msgstr "" 12405 12406#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12407#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12408#, php-format 12409msgid "Search for place names using %s." 12410msgstr "" 12411 12412#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12413msgid "Search method" 12414msgstr "Metodă de căutare" 12415 12416#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12417msgid "Search text/pattern" 12418msgstr "Caută text/model" 12419 12420#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12421msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: Location of an LDS church temple 12425#: app/Elements/TempleCode.php:179 12426msgid "Seattle, Washington, United States" 12427msgstr "" 12428 12429#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12430msgid "Second record" 12431msgstr "" 12432 12433#. I18N: A configuration setting 12434#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12435msgid "Secure connection" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: A configuration setting 12439#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12440msgid "Security code" 12441msgstr "" 12442 12443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12444#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12445#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12446#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12447#, php-format 12448msgid "See %s for more information." 12449msgstr "" 12450 12451#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12452#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12453#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12454msgid "Select" 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12458msgid "Select a GEDCOM file to import" 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12462#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12463msgid "Select a date" 12464msgstr "Selectaţi o dată" 12465 12466#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12467msgid "Select individuals by place or date" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12472msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12473msgstr "" 12474 12475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12476msgid "Select the desired age interval" 12477msgstr "" 12478 12479#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12480msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12481msgstr "" 12482 12483#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12484msgid "Select two records to merge." 12485msgstr "" 12486 12487#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12488msgid "Selector" 12489msgstr "" 12490 12491#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12492msgid "Seller" 12493msgstr "Vânzător" 12494 12495#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12496msgctxt "FEMALE" 12497msgid "Seller" 12498msgstr "" 12499 12500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12501msgctxt "MALE" 12502msgid "Seller" 12503msgstr "" 12504 12505#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12506#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12507#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12508#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12509msgid "Send" 12510msgstr "Trimite" 12511 12512#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12513#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12514#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12515#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12516#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12517msgid "Send a message" 12518msgstr "Trimite mesaj" 12519 12520#: app/Services/MessageService.php:210 12521msgid "Send a message to all users" 12522msgstr "" 12523 12524#: app/Services/MessageService.php:211 12525msgid "Send a message to users who have never signed in" 12526msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12527 12528#: app/Services/MessageService.php:212 12529msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12530msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12531 12532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12533msgid "Send a test email using these settings" 12534msgstr "" 12535 12536#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12537msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12538msgstr "" 12539 12540#. I18N: Label for a configuration option 12541#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12542msgid "Send out reminder emails" 12543msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12544 12545#. I18N: A configuration setting 12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12547msgid "Sender email" 12548msgstr "" 12549 12550#. I18N: A configuration setting 12551#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12552msgid "Sender name" 12553msgstr "" 12554 12555#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12556#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12557msgid "Sending email" 12558msgstr "" 12559 12560#. I18N: A configuration setting 12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12562msgid "Sending server name" 12563msgstr "" 12564 12565#. I18N: Name of a country or state 12566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12567msgid "Senegal" 12568msgstr "" 12569 12570#. I18N: Location of an LDS church temple 12571#: app/Elements/TempleCode.php:180 12572msgid "Seoul, Korea" 12573msgstr "" 12574 12575#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12576msgctxt "Abbreviation for September" 12577msgid "Sep" 12578msgstr "" 12579 12580#: app/Gedcom.php:922 12581msgid "Separated" 12582msgstr "Separat" 12583 12584#: app/Gedcom.php:1026 12585msgid "Separation" 12586msgstr "" 12587 12588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12589msgctxt "GENITIVE" 12590msgid "September" 12591msgstr "Septembrie" 12592 12593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12594msgctxt "INSTRUMENTAL" 12595msgid "September" 12596msgstr "Septembrie" 12597 12598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12599msgctxt "LOCATIVE" 12600msgid "September" 12601msgstr "Septembrie" 12602 12603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12605#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12606msgctxt "NOMINATIVE" 12607msgid "September" 12608msgstr "Septembrie" 12609 12610#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12611#: app/Date/FrenchDate.php:313 12612msgid "Septidi" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: Name of a country or state 12616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12617msgid "Serbia" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12621msgid "Servant" 12622msgstr "Servitor" 12623 12624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12625msgctxt "FEMALE" 12626msgid "Servant" 12627msgstr "" 12628 12629#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12630msgctxt "MALE" 12631msgid "Servant" 12632msgstr "" 12633 12634#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12635#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12636msgid "Server information" 12637msgstr "" 12638 12639#. I18N: A configuration setting 12640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12641#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12642#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12643#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12644msgid "Server name" 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12648msgid "Set a new password" 12649msgstr "" 12650 12651#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12652msgid "Set as default" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: You need to: 12656#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12657#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12658msgid "Set the access level for each tree." 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12663msgid "Set the default blocks for new family trees" 12664msgstr "" 12665 12666#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12668msgid "Set the default blocks for new users" 12669msgstr "" 12670 12671#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12673msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12674msgstr "" 12675 12676#. I18N: You need to: 12677#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12678#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12679msgid "Set the status to “approved”." 12680msgstr "" 12681 12682#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12683#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12684msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12685msgstr "" 12686 12687#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12688#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12689msgid "Setup wizard for webtrees" 12690msgstr "" 12691 12692#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12693#: app/Date/FrenchDate.php:311 12694msgid "Sextidi" 12695msgstr "" 12696 12697#. I18N: Name of a country or state 12698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12699msgid "Seychelles" 12700msgstr "" 12701 12702#: app/Date/JalaliDate.php:278 12703msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12704msgid "Shah" 12705msgstr "" 12706 12707#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12708#: app/Date/JalaliDate.php:149 12709msgctxt "GENITIVE" 12710msgid "Shahrivar" 12711msgstr "" 12712 12713#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12714#: app/Date/JalaliDate.php:239 12715msgctxt "INSTRUMENTAL" 12716msgid "Shahrivar" 12717msgstr "" 12718 12719#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12720#: app/Date/JalaliDate.php:194 12721msgctxt "LOCATIVE" 12722msgid "Shahrivar" 12723msgstr "" 12724 12725#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12726#: app/Date/JalaliDate.php:104 12727msgctxt "NOMINATIVE" 12728msgid "Shahrivar" 12729msgstr "" 12730 12731#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12732#: resources/views/individual-page.phtml:66 12733msgid "Share" 12734msgstr "" 12735 12736#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12737msgid "Share the URL" 12738msgstr "" 12739 12740#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12741msgid "Share the anniversary of an event" 12742msgstr "" 12743 12744#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:737 12745#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12746#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12747#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12748#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12749msgid "Shared note" 12750msgstr "Notă comună" 12751 12752#. I18N: Name of a module/list 12753#: app/Module/NoteListModule.php:64 12754#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12755#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12756msgid "Shared notes" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: plural noun - things that can be shared 12760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12761#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12762msgid "Shares" 12763msgstr "" 12764 12765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12766#: app/Date/HijriDate.php:160 12767msgctxt "GENITIVE" 12768msgid "Shawwal" 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12772#: app/Date/HijriDate.php:250 12773msgctxt "INSTRUMENTAL" 12774msgid "Shawwal" 12775msgstr "" 12776 12777#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12778#: app/Date/HijriDate.php:205 12779msgctxt "LOCATIVE" 12780msgid "Shawwal" 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12784#: app/Date/HijriDate.php:115 12785msgctxt "NOMINATIVE" 12786msgid "Shawwal" 12787msgstr "" 12788 12789#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12790#: app/Date/HijriDate.php:156 12791msgctxt "GENITIVE" 12792msgid "Sha’aban" 12793msgstr "" 12794 12795#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12796#: app/Date/HijriDate.php:246 12797msgctxt "INSTRUMENTAL" 12798msgid "Sha’aban" 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12802#: app/Date/HijriDate.php:201 12803msgctxt "LOCATIVE" 12804msgid "Sha’aban" 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12808#: app/Date/HijriDate.php:111 12809msgctxt "NOMINATIVE" 12810msgid "Sha’aban" 12811msgstr "" 12812 12813#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12814msgid "She " 12815msgstr "" 12816 12817#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12818msgid "She died" 12819msgstr "" 12820 12821#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12822#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12823msgid "She married" 12824msgstr "" 12825 12826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12827msgid "She resided at" 12828msgstr "" 12829 12830#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12831msgid "She was born" 12832msgstr "" 12833 12834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12835msgid "She was buried" 12836msgstr "" 12837 12838#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12839msgid "She was christened" 12840msgstr "" 12841 12842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12843msgid "She was cremated" 12844msgstr "" 12845 12846#. I18N: a month in the Jewish calendar 12847#: app/Date/JewishDate.php:201 12848msgctxt "GENITIVE" 12849msgid "Shevat" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: a month in the Jewish calendar 12853#: app/Date/JewishDate.php:305 12854msgctxt "INSTRUMENTAL" 12855msgid "Shevat" 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: a month in the Jewish calendar 12859#: app/Date/JewishDate.php:253 12860msgctxt "LOCATIVE" 12861msgid "Shevat" 12862msgstr "" 12863 12864#. I18N: a month in the Jewish calendar 12865#: app/Date/JewishDate.php:149 12866msgctxt "NOMINATIVE" 12867msgid "Shevat" 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: The name of a colour-scheme 12871#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12872msgid "Shiny Tomato" 12873msgstr "" 12874 12875#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12876#: resources/views/help/date.phtml:111 12877msgid "Shortcut" 12878msgstr "" 12879 12880#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12881msgid "Shortest marriage" 12882msgstr "" 12883 12884#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12885msgid "Show" 12886msgstr "Arată" 12887 12888#. I18N: A configuration setting 12889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12890msgid "Show a download link in the media viewer" 12891msgstr "" 12892 12893#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12894#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12895msgid "Show a privacy policy." 12896msgstr "" 12897 12898#. I18N: A configuration setting 12899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 12900msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12904msgid "Show all media" 12905msgstr "" 12906 12907#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12908msgid "Show all notes" 12909msgstr "Arată toate notele" 12910 12911#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12912msgid "Show all places in a list" 12913msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 12914 12915#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12916msgid "Show all sources" 12917msgstr "Arată toate sursele" 12918 12919#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12920#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12921msgid "Show an age cursor" 12922msgstr "" 12923 12924#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12925msgid "Show children of ancestors" 12926msgstr "" 12927 12928#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12929msgid "Show couples where either partner married more than once." 12930msgstr "" 12931 12932#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12933msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12934msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 12935 12936#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12937msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12938msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 12939 12940#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12941msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12942msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 12943 12944#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12945msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12946msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 12947 12948#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12949msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12950msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 12951 12952#. I18N: label for yes/no option 12953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12954msgid "Show date of last update" 12955msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 12956 12957#. I18N: A configuration setting 12958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12959msgid "Show dead individuals" 12960msgstr "" 12961 12962#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12963msgid "Show divorced couples." 12964msgstr "Arată cuplurile divorţate." 12965 12966#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12967msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12968msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 12969 12970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12971msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12972msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 12973 12974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12975msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12976msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 12977 12978#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12980msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12981msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 12982 12983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12984msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12985msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 12986 12987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12988msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12989msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 12990 12991#. I18N: A configuration setting 12992#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 12993msgid "Show list of family trees" 12994msgstr "" 12995 12996#. I18N: A configuration setting 12997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 12998msgid "Show living individuals" 12999msgstr "" 13000 13001#. I18N: A configuration setting 13002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13003msgid "Show names of private individuals" 13004msgstr "" 13005 13006#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13008#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13010msgid "Show notes" 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13014msgid "Show occupations" 13015msgstr "" 13016 13017#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13018#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13019msgid "Show only events of living individuals" 13020msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13021 13022#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13023msgid "Show only females." 13024msgstr "Arată doar femeile." 13025 13026#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13027msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13028msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13029 13030#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13031msgid "Show only individuals, events, or all" 13032msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13033 13034#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13035msgid "Show only males." 13036msgstr "Arată doar bărbaţii." 13037 13038#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13040msgid "Show parents" 13041msgstr "" 13042 13043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13044#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13046#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13047#: resources/views/login-page.phtml:45 13048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13049#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13050#: resources/views/register-page.phtml:74 13051#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13052#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13053#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13054#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13055msgid "Show password" 13056msgstr "" 13057 13058#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13059msgid "Show pending changes" 13060msgstr "" 13061 13062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13063#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13064#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13065msgid "Show photos" 13066msgstr "" 13067 13068#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13069msgid "Show place hierarchy" 13070msgstr "" 13071 13072#. I18N: A configuration setting 13073#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13074msgid "Show private relationships" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13078msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13079msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13080 13081#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13082msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13083msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13084 13085#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13086msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13087msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13088 13089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13090msgid "Show residences" 13091msgstr "" 13092 13093#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13094msgid "Show slide show controls" 13095msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13096 13097#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13098#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13099#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13100#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13101#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13102msgid "Show sources" 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13106#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13108msgid "Show spouses" 13109msgstr "Arată soţii" 13110 13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13113msgid "Show statistics charts" 13114msgstr "" 13115 13116#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13118#, php-format 13119msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13120msgstr "" 13121 13122#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13123#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13124msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13125msgstr "" 13126 13127#. I18N: label for a yes/no option 13128#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13129msgid "Show the date and time" 13130msgstr "" 13131 13132#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13133msgid "Show the date and time of update" 13134msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13135 13136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13137msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13138msgstr "" 13139 13140#. I18N: A configuration setting 13141#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13142msgid "Show the family tree" 13143msgstr "" 13144 13145#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13146msgid "Show the list of individuals" 13147msgstr "" 13148 13149#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13150msgid "Show the list of surnames" 13151msgstr "" 13152 13153#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13154#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13155msgid "Show the location of an event on an external map." 13156msgstr "" 13157 13158#. I18N: Description of the “Places” module 13159#: app/Module/PlacesModule.php:96 13160msgid "Show the location of events on a map." 13161msgstr "" 13162 13163#. I18N: label for a yes/no option 13164#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13165msgid "Show the user who made the change" 13166msgstr "" 13167 13168#. I18N: Label for a configuration option 13169#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13170#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13171#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13172msgid "Show this block for which languages" 13173msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13174 13175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13176#, fuzzy 13177msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13178msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13179 13180#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13181#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13182#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13183#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13184msgid "Show to managers" 13185msgstr "" 13186 13187#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13188#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13189#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13190#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13191#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13192#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13193msgid "Show to members" 13194msgstr "" 13195 13196#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13197#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13198#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13199#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13201#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13202msgid "Show to visitors" 13203msgstr "" 13204 13205#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13206#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13207msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13208msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13209 13210#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13211#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13212msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13213msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13214 13215#. I18N: %s are placeholders for numbers 13216#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13217#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13218#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13219#, php-format 13220msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13221msgstr "" 13222 13223#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13224msgid "Sibling" 13225msgstr "Frate/soră" 13226 13227#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13228msgid "Siblings" 13229msgstr "Frate/soră" 13230 13231#: resources/views/admin/modules.phtml:178 13232#: resources/views/admin/modules.phtml:181 13233msgid "Sidebar" 13234msgstr "" 13235 13236#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13237#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13238#: resources/views/admin/modules.phtml:87 13239#: resources/views/admin/modules.phtml:89 13240msgid "Sidebars" 13241msgstr "" 13242 13243#. I18N: Name of a country or state 13244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13245msgid "Sierra Leone" 13246msgstr "" 13247 13248#. I18N: Name of a module 13249#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13250#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13251#, fuzzy 13252msgid "Sign in" 13253msgstr "Autentificare" 13254 13255#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13256#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13257#, fuzzy 13258msgid "Sign out" 13259msgstr "Deconectare" 13260 13261#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13263msgid "Sign-in and registration" 13264msgstr "" 13265 13266#: app/Gedcom.php:1425 13267msgid "Signature" 13268msgstr "" 13269 13270#: resources/views/help/date.phtml:136 13271msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13272msgstr "" 13273 13274#. I18N: Name of a country or state 13275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13276msgid "Singapore" 13277msgstr "" 13278 13279#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13280#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13281msgid "Sister" 13282msgstr "Soră" 13283 13284#. I18N: A configuration setting 13285#: app/Gedcom.php:1561 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13286#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13287#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13288msgid "Site identification code" 13289msgstr "" 13290 13291#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13293#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13294msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: A configuration setting 13298#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13299#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13300msgid "Site verification code" 13301msgstr "" 13302 13303#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13304#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13305msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13306msgstr "" 13307 13308#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13309#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13310msgid "Sitemaps" 13311msgstr "Hărţi site" 13312 13313#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13314#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13315msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13316msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13317 13318#. I18N: a month in the Jewish calendar 13319#: app/Date/JewishDate.php:211 13320msgctxt "GENITIVE" 13321msgid "Sivan" 13322msgstr "" 13323 13324#. I18N: a month in the Jewish calendar 13325#: app/Date/JewishDate.php:315 13326msgctxt "INSTRUMENTAL" 13327msgid "Sivan" 13328msgstr "" 13329 13330#. I18N: a month in the Jewish calendar 13331#: app/Date/JewishDate.php:263 13332msgctxt "LOCATIVE" 13333msgid "Sivan" 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: a month in the Jewish calendar 13337#: app/Date/JewishDate.php:159 13338msgctxt "NOMINATIVE" 13339msgid "Sivan" 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13343#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13344#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13345msgid "Skip to content" 13346msgstr "" 13347 13348#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13349msgid "Slave" 13350msgstr "" 13351 13352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13353msgctxt "FEMALE" 13354msgid "Slave" 13355msgstr "" 13356 13357#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13358msgctxt "MALE" 13359msgid "Slave" 13360msgstr "" 13361 13362#. I18N: Name of a module 13363#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13364msgid "Slide show" 13365msgstr "Secvenţă imagini" 13366 13367#. I18N: Name of a country or state 13368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13369msgid "Slovakia" 13370msgstr "Slovacia" 13371 13372#. I18N: Name of a country or state 13373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13374msgid "Slovenia" 13375msgstr "" 13376 13377#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13378msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: Location of an LDS church temple 13382#: app/Elements/TempleCode.php:185 13383msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13384msgstr "" 13385 13386#: app/Gedcom.php:733 13387msgid "Social security number" 13388msgstr "Număr asigurare socială" 13389 13390#. I18N: Name of a country or state 13391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13392msgid "Solomon Islands" 13393msgstr "Insulele Solomon" 13394 13395#. I18N: Name of a country or state 13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13397msgid "Somalia" 13398msgstr "" 13399 13400#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13401#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13402msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13403msgstr "" 13404 13405#. I18N: Description of a “Data fix” module 13406#: app/Module/FixNameTags.php:95 13407msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13408msgstr "" 13409 13410#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13411msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13412msgstr "" 13413 13414#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13416msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13421msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13422msgstr "" 13423 13424#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13426#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13427#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13428msgid "Son" 13429msgstr "Fiu" 13430 13431#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13432#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13433#, php-format 13434msgid "Son of %s" 13435msgstr "Fiul lui %s" 13436 13437#: app/Gedcom.php:1685 13438msgid "Sort date" 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: Label for a configuration option 13442#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13443#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13444#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13445#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13446#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13448#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13450#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13451#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13455#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13456#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13457msgid "Sort order" 13458msgstr "Ordine sortare" 13459 13460#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13461#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13462msgid "Sosa" 13463msgstr "" 13464 13465#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13466msgid "Sosa-Stradonitz number" 13467msgstr "" 13468 13469#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13470msgid "Sounds like" 13471msgstr "" 13472 13473#. I18N: Name of a module/report 13474#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1256 13475#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1272 app/Gedcom.php:1276 13476#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1288 13477#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360 13478#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13479#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13480#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13481#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13482#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13483#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13484#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13485#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13486#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13491#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13496#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13498#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13499#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13500#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13502#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13503#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13504#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13505#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13507msgid "Source" 13508msgstr "Sursă" 13509 13510#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:723 13511#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1114 13512#: app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1702 13513#: app/Gedcom.php:1716 13514msgid "Source citation" 13515msgstr "" 13516 13517#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13518msgid "Source citations" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13523msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: A configuration setting 13527#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 13528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13529msgid "Source type" 13530msgstr "" 13531 13532#. I18N: Name of a module/list 13533#. I18N: Name of a module 13534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13535#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13536#: app/Services/AdminService.php:183 13537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13538#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13539#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13540#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13541#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13542#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13543#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13544#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13548#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13549#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13550#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13551#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13552#: resources/views/search-results.phtml:59 13553#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13554#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13555#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13556#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13558msgid "Sources" 13559msgstr "Surse" 13560 13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13562msgid "Sources to the events" 13563msgstr "" 13564 13565#. I18N: Name of a country or state 13566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13567msgid "South Africa" 13568msgstr "Africa de Sud" 13569 13570#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13571msgid "South America" 13572msgstr "" 13573 13574#. I18N: Name of a country or state 13575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13576msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13577msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13578 13579#. I18N: Name of a country or state 13580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13581msgid "South Sudan" 13582msgstr "" 13583 13584#. I18N: Name of a country or state 13585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13586msgid "Spain" 13587msgstr "Spania" 13588 13589#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13590msgctxt "Surname tradition" 13591msgid "Spanish" 13592msgstr "" 13593 13594#. I18N: Location of an LDS church temple 13595#: app/Elements/TempleCode.php:188 13596msgid "Spokane, Washington, United States" 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13600#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13601#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13602#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13603#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13606msgid "Spouse" 13607msgstr "Soţ/soţie" 13608 13609#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13610#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13611#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13612#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13613msgid "Spouses" 13614msgstr "Soţi" 13615 13616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13617#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13620#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13621msgid "Spouses and children" 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: Name of a country or state 13625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13626msgid "Sri Lanka" 13627msgstr "" 13628 13629#. I18N: Location of an LDS church temple 13630#: app/Elements/TempleCode.php:181 13631msgid "St. George, Utah, United States" 13632msgstr "" 13633 13634#. I18N: Location of an LDS church temple 13635#: app/Elements/TempleCode.php:184 13636msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13637msgstr "" 13638 13639#. I18N: Location of an LDS church temple 13640#: app/Elements/TempleCode.php:187 13641msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13642msgstr "" 13643 13644#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13645msgid "Standard GEDCOM tags" 13646msgstr "" 13647 13648#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13649msgid "Start slide show on page load" 13650msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13651 13652#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13653msgid "Start year" 13654msgstr "Anul de început" 13655 13656#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13657msgid "Starting range of change dates" 13658msgstr "" 13659 13660#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13661msgid "Statcounter™" 13662msgstr "" 13663 13664#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789 13665#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1585 13666msgid "State" 13667msgstr "Stat" 13668 13669#. I18N: Name of a module 13670#. I18N: Name of a module/chart 13671#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13672#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13673#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13674#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13675#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13676msgid "Statistics" 13677msgstr "Statistici" 13678 13679#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:641 13680#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:1134 13681#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1451 app/Gedcom.php:1454 13682#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13683#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13684msgid "Status" 13685msgstr "Statut" 13686 13687#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:642 13688#: app/Gedcom.php:721 13689msgid "Status change date" 13690msgstr "" 13691 13692#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13693#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13694#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13695#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13696msgid "Stillborn: exempt" 13697msgstr "" 13698 13699#. I18N: Location of an LDS church temple 13700#: app/Elements/TempleCode.php:189 13701msgid "Stockholm, Sweden" 13702msgstr "" 13703 13704#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13705#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13706#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13707msgid "Stop" 13708msgstr "Stop" 13709 13710#. I18N: Name of a module 13711#: app/Module/StoriesModule.php:205 13712#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13713#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13714msgid "Stories" 13715msgstr "Articole" 13716 13717#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13718msgid "Story" 13719msgstr "Articol" 13720 13721#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13722#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13723#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13724msgid "Story title" 13725msgstr "Titlul articolului" 13726 13727#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1372 13728msgid "Street name" 13729msgstr "" 13730 13731#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13732#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13733#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13734#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13735msgid "Subject" 13736msgstr "Subiect" 13737 13738#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:851 13739#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44 13740#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13741msgid "Submission" 13742msgstr "Aplicaţie" 13743 13744#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13745#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13746#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13747#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13748#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13749msgid "Submitted but not yet cleared" 13750msgstr "" 13751 13752#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:828 13753#: app/Gedcom.php:862 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362 13754#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13755#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13756#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13757msgid "Submitter" 13758msgstr "Aplicant" 13759 13760#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13761msgid "Submitter name" 13762msgstr "" 13763 13764#. I18N: Name of a module/list 13765#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13766#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13768#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13769#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13770#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13771#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13772msgid "Submitters" 13773msgstr "" 13774 13775#. I18N: Name of a country or state 13776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13777msgid "Sudan" 13778msgstr "" 13779 13780#. I18N: abbreviation for Sunday 13781#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13782#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13783msgid "Sun" 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13787msgid "Sunday" 13788msgstr "Duminică" 13789 13790#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13791#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13792#, php-format 13793msgid "Support and documentation can be found at %s." 13794msgstr "" 13795 13796#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13797msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13798msgstr "" 13799 13800#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13801msgid "Support for SQL Server is experimental." 13802msgstr "" 13803 13804#. I18N: Name of a country or state 13805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13806msgid "Suriname" 13807msgstr "Surinam" 13808 13809#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:686 13810#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13811#: resources/views/branches-page.phtml:25 13812#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13813#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13815#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13816#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13817#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13818msgid "Surname" 13819msgstr "Nume familie" 13820 13821#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13822msgid "Surname distribution chart" 13823msgstr "" 13824 13825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13826msgid "Surname list style" 13827msgstr "" 13828 13829#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13830msgid "Surname option" 13831msgstr "Opțiuni nume de familie" 13832 13833#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:685 13834msgid "Surname prefix" 13835msgstr "" 13836 13837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13838msgid "Surname tradition" 13839msgstr "" 13840 13841#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13844#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13845msgid "Surnames" 13846msgstr "" 13847 13848#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13849msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13850msgstr "" 13851 13852#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13853msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13854msgstr "" 13855 13856#. I18N: Location of an LDS church temple 13857#: app/Elements/TempleCode.php:190 13858msgid "Suva, Fiji" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: Name of a country or state 13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13863msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13864msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13865 13866#. I18N: Reverse the order of two individuals 13867#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13868msgid "Swap individuals" 13869msgstr "" 13870 13871#. I18N: Name of a country or state 13872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13873msgid "Swaziland" 13874msgstr "" 13875 13876#. I18N: Name of a country or state 13877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13878msgid "Sweden" 13879msgstr "Suedia" 13880 13881#. I18N: Name of a country or state 13882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13883msgid "Switzerland" 13884msgstr "Elveţia" 13885 13886#. I18N: Location of an LDS church temple 13887#: app/Elements/TempleCode.php:192 13888msgid "Sydney, Australia" 13889msgstr "" 13890 13891#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13892msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13893msgstr "" 13894 13895#. I18N: Name of a country or state 13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13897msgid "Syria" 13898msgstr "Siria" 13899 13900#: resources/views/admin/modules.phtml:170 13901#: resources/views/admin/modules.phtml:173 13902msgid "Tab" 13903msgstr "" 13904 13905#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13906#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13907#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13908#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13909msgid "Table prefix" 13910msgstr "" 13911 13912#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13914#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13915#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13916#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13918#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13919#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13920#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13921#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13922#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13923#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13925#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13926#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13927msgctxt "paper size" 13928msgid "Tabloid" 13929msgstr "" 13930 13931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13933#: resources/views/admin/modules.phtml:83 13934#: resources/views/admin/modules.phtml:85 13935msgid "Tabs" 13936msgstr "" 13937 13938#. I18N: Location of an LDS church temple 13939#: app/Elements/TempleCode.php:193 13940msgid "Taipei, Taiwan" 13941msgstr "" 13942 13943#. I18N: Name of a country or state 13944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13945msgid "Taiwan" 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: Name of a country or state 13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13950msgid "Tajikistan" 13951msgstr "Tadjikistan" 13952 13953#. I18N: Location of an LDS church temple 13954#: app/Elements/TempleCode.php:194 13955msgid "Tampico, Mexico" 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: a month in the Jewish calendar 13959#: app/Date/JewishDate.php:213 13960msgctxt "GENITIVE" 13961msgid "Tamuz" 13962msgstr "" 13963 13964#. I18N: a month in the Jewish calendar 13965#: app/Date/JewishDate.php:317 13966msgctxt "INSTRUMENTAL" 13967msgid "Tamuz" 13968msgstr "" 13969 13970#. I18N: a month in the Jewish calendar 13971#: app/Date/JewishDate.php:265 13972msgctxt "LOCATIVE" 13973msgid "Tamuz" 13974msgstr "" 13975 13976#. I18N: a month in the Jewish calendar 13977#: app/Date/JewishDate.php:161 13978msgctxt "NOMINATIVE" 13979msgid "Tamuz" 13980msgstr "" 13981 13982#. I18N: Name of a country or state 13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13984msgid "Tanzania" 13985msgstr "" 13986 13987#. I18N: The name of a colour-scheme 13988#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13989msgid "Teal Top" 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: A configuration setting 13993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 13994msgid "Technical help contact" 13995msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 13996 13997#. I18N: Location of an LDS church temple 13998#: app/Elements/TempleCode.php:195 13999msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14000msgstr "" 14001 14002#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14003msgid "Templates" 14004msgstr "Template-uri" 14005 14006#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14007#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:643 14008#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:863 14009#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14010msgid "Temple" 14011msgstr "Templu" 14012 14013#. I18N: a month in the Jewish calendar 14014#: app/Date/JewishDate.php:199 14015msgctxt "GENITIVE" 14016msgid "Tevet" 14017msgstr "" 14018 14019#. I18N: a month in the Jewish calendar 14020#: app/Date/JewishDate.php:303 14021msgctxt "INSTRUMENTAL" 14022msgid "Tevet" 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: a month in the Jewish calendar 14026#: app/Date/JewishDate.php:251 14027msgctxt "LOCATIVE" 14028msgid "Tevet" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: a month in the Jewish calendar 14032#: app/Date/JewishDate.php:147 14033msgctxt "NOMINATIVE" 14034msgid "Tevet" 14035msgstr "" 14036 14037#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:726 14038#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:1117 14039#: app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1292 14040#: app/Gedcom.php:1669 app/Gedcom.php:1705 app/Gedcom.php:1719 14041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14042#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14043msgid "Text" 14044msgstr "" 14045 14046#: app/Gedcom.php:1557 14047msgid "Text direction" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Name of a country or state 14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14052msgid "Thailand" 14053msgstr "Tailanda" 14054 14055#: resources/views/help/name.phtml:8 14056msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14057msgstr "" 14058 14059#: resources/views/help/surname.phtml:8 14060msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14061msgstr "" 14062 14063#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14064#, php-format 14065msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14066msgstr "" 14067 14068#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14069msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14070msgstr "" 14071 14072#. I18N: Location of an LDS church temple 14073#: app/Elements/TempleCode.php:104 14074msgid "The Hague, Netherlands" 14075msgstr "" 14076 14077#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14078#, php-format 14079msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14080msgstr "" 14081 14082#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14083#, php-format 14084msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14088#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14089msgid "The PHP temporary folder is missing." 14090msgstr "" 14091 14092#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14093#, php-format 14094msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14095msgstr "" 14096 14097#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14098#, php-format 14099msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14100msgstr "" 14101 14102#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14103msgid "The URL was copied to the clipboard" 14104msgstr "" 14105 14106#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14107#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14108#, php-format 14109msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14110msgstr "" 14111 14112#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14113msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14114msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14115 14116#. I18N: Description of the “Calendar” module 14117#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14118msgid "The calendar menu." 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14122#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14123#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14124#, php-format 14125msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14126msgstr "" 14127 14128#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14129#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14130#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14131#, php-format 14132msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14133msgstr "" 14134 14135#. I18N: Description of the “Charts” module 14136#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14137msgid "The charts menu." 14138msgstr "" 14139 14140#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14141msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14142msgstr "" 14143 14144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14145msgid "The date and time of the last update" 14146msgstr "" 14147 14148#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14149#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14150#, php-format 14151msgid "The details for “%s” have been updated." 14152msgstr "" 14153 14154#. I18N: %s is a filename 14155#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14156#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14157#, php-format 14158msgid "The family tree has been exported to %s." 14159msgstr "" 14160 14161#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14162#, php-format 14163msgid "The family tree “%s” already exists." 14164msgstr "" 14165 14166#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14167#, php-format 14168msgid "The family tree “%s” has been created." 14169msgstr "" 14170 14171#. I18N: %s is the name of a family tree 14172#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14173#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14174#, php-format 14175msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14176msgstr "" 14177 14178#. I18N: %s is the name of a family tree 14179#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14180#, php-format 14181msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14185msgid "The family trees have been merged successfully." 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: Description of the “Family trees” module 14189#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14190msgid "The family trees menu." 14191msgstr "" 14192 14193#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14194#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14195#, php-format 14196msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14197msgstr "" 14198 14199#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14200#, php-format 14201msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14202msgstr "" 14203 14204#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14205#, php-format 14206msgid "The file %s could not be created." 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14210#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14211#, php-format 14212msgid "The file %s could not be deleted." 14213msgstr "" 14214 14215#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14216#, php-format 14217msgid "The file %s has been deleted." 14218msgstr "" 14219 14220#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14221#, php-format 14222msgid "The file %s has been uploaded." 14223msgstr "" 14224 14225#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14226#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14227msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14228msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14229 14230#. I18N: %s is a filename 14231#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14232#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14233#, php-format 14234msgid "The file “%s” does not exist." 14235msgstr "" 14236 14237#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14238msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14242#, php-format 14243msgid "The folder %s could not be deleted." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14247#, php-format 14248msgid "The folder %s has been created." 14249msgstr "" 14250 14251#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14252#, php-format 14253msgid "The folder %s has been deleted." 14254msgstr "" 14255 14256#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14257msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14258msgstr "" 14259 14260#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14261#, php-format 14262msgid "The folder “%s” does not exist." 14263msgstr "" 14264 14265#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14266msgid "The following facts and events were found in both records." 14267msgstr "" 14268 14269#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14270#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14271#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14272#, php-format 14273msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14277msgid "The following list shows typical requirements." 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14281msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14285msgid "The help text has not been written for this item." 14286msgstr "" 14287 14288#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14290msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14291msgstr "" 14292 14293#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14295msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14299#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14300#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14301#, php-format 14302msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14303msgstr "" 14304 14305#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14306#, php-format 14307msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14308msgstr "" 14309 14310#. I18N: Description of the “Lists” module 14311#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14312msgid "The lists menu." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14316#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14317msgid "The location has been created" 14318msgstr "" 14319 14320#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14321msgid "The location of this place is not known." 14322msgstr "" 14323 14324#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14325#, php-format 14326msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14327msgstr "" 14328 14329#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14330#, php-format 14331msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14332msgstr "" 14333 14334#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14335msgid "The media object has been created" 14336msgstr "" 14337 14338#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14339msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14343#, php-format 14344msgid "The message was not sent to %s." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14348#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14349#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14350msgid "The message was not sent." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14354#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14355#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14356#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14357#, php-format 14358msgid "The message was successfully sent to %s." 14359msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14360 14361#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14363#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14364#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14365#, php-format 14366msgid "The module “%s” has been disabled." 14367msgstr "" 14368 14369#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14371#, php-format 14372msgid "The module “%s” has been enabled." 14373msgstr "" 14374 14375#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14377msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14382msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14383msgstr "" 14384 14385#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14386msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14387msgstr "" 14388 14389#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14390msgid "The note has been created" 14391msgstr "" 14392 14393#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14394#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14395#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14396#, php-format 14397msgid "The parameter “%s” is missing." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14401msgid "The password needs to be at least six characters long." 14402msgstr "" 14403 14404#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14405#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14406msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14410#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14411msgid "The password reset link has expired." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14415#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14416msgid "The place hierarchy." 14417msgstr "" 14418 14419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14420#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14421msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14422msgstr "" 14423 14424#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14425#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14426msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14430#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14431#, php-format 14432msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14433msgstr "" 14434 14435#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14436#, php-format 14437msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14438msgstr "" 14439 14440#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14441#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14442#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14443#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14444#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14445#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14446#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14447#, php-format 14448msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14449msgstr "" 14450 14451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14455msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14456msgstr "" 14457 14458#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14459#, php-format 14460msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14461msgstr "" 14462 14463#. I18N: Description of the “Reports” module 14464#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14465msgid "The reports menu." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14469msgid "The repository has been created" 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Description of the “Search” module 14473#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14474msgid "The search menu." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Services/SearchService.php:1161 14478msgid "The search returned too many results." 14479msgstr "" 14480 14481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14482msgid "The server configuration is OK." 14483msgstr "" 14484 14485#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14486msgid "The server could not understand this request." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14490msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14491msgstr "" 14492 14493#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14494#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14495#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14496msgid "The server’s time limit has been reached." 14497msgstr "" 14498 14499#. I18N: Description of “Statistics” module 14500#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14501msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14502msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14503 14504#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1185 14505msgid "The solution" 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14509msgid "The source has been created" 14510msgstr "" 14511 14512#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14513msgid "The submission has been created" 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14517msgid "The submitter has been created" 14518msgstr "" 14519 14520#: resources/views/help/name.phtml:13 14521#, php-format 14522msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14523msgstr "" 14524 14525#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14527#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14528msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14529msgstr "" 14530 14531#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14532#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14533#, php-format 14534msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14535msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14536msgstr[0] "" 14537msgstr[1] "" 14538msgstr[2] "" 14539 14540#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14541msgid "The upgrade is complete." 14542msgstr "" 14543 14544#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14545#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14546msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14547msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14548 14549#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14550#, php-format 14551msgid "The user %s has been deleted." 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14555#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14556msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14557msgstr "" 14558 14559#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14560#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14561msgid "The username or password is incorrect." 14562msgstr "" 14563 14564#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14565#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14566msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14567msgstr "" 14568 14569#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14570#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14571#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14572#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14573#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14574#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14575#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14576#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14577#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14578#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14579#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14580#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14581#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14582#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14583#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14584#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14585#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14586#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14587#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14588#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14589#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14590#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14591msgid "The website preferences have been updated." 14592msgstr "" 14593 14594#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14595#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14596msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14597msgstr "" 14598 14599#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14600#: resources/views/admin/modules.phtml:257 14601#: resources/views/admin/modules.phtml:260 14602#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14603msgid "Theme" 14604msgstr "" 14605 14606#. I18N: Name of a module 14607#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14608msgid "Theme change" 14609msgstr "Schimbare temă" 14610 14611#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14613#: resources/views/admin/modules.phtml:119 14614#: resources/views/admin/modules.phtml:121 14615msgid "Themes" 14616msgstr "" 14617 14618#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14619#, fuzzy 14620msgid "There are no facts for this individual." 14621msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14622 14623#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14624msgid "There are no links to this media object." 14625msgstr "" 14626 14627#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14628msgid "There are no media objects for this individual." 14629msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14630 14631#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14632msgid "There are no notes for this individual." 14633msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14634 14635#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14636#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14637msgid "There are no pending changes." 14638msgstr "" 14639 14640#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14641msgid "There are no research tasks in this family tree." 14642msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14643 14644#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14645msgid "There are no source citations for this individual." 14646msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14647 14648#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14649#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14650#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14651msgid "There are pending changes for you to moderate." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14655#, php-format 14656msgid "There have been no changes within the last %s day." 14657msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14658msgstr[0] "" 14659msgstr[1] "" 14660msgstr[2] "" 14661 14662#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14663#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14664#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14665#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14666#: app/Services/MediaFileService.php:226 14667msgid "There was an error uploading your file." 14668msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14669 14670#. I18N: a month in the French republican calendar 14671#: app/Date/FrenchDate.php:169 14672msgctxt "GENITIVE" 14673msgid "Thermidor" 14674msgstr "" 14675 14676#. I18N: a month in the French republican calendar 14677#: app/Date/FrenchDate.php:263 14678msgctxt "INSTRUMENTAL" 14679msgid "Thermidor" 14680msgstr "" 14681 14682#. I18N: a month in the French republican calendar 14683#: app/Date/FrenchDate.php:216 14684msgctxt "LOCATIVE" 14685msgid "Thermidor" 14686msgstr "" 14687 14688#. I18N: a month in the French republican calendar 14689#: app/Date/FrenchDate.php:122 14690msgctxt "NOMINATIVE" 14691msgid "Thermidor" 14692msgstr "" 14693 14694#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14695msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14696msgstr "" 14697 14698#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14699#, php-format 14700msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14704msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14705msgstr "" 14706 14707#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14708msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14709msgstr "" 14710 14711#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14712msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14713msgstr "" 14714 14715#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14716msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14717msgstr "" 14718 14719#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14720#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14721#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14722#: resources/views/register-page.phtml:52 14723#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14724msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14725msgstr "" 14726 14727#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14728msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14729msgstr "" 14730 14731#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14732msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14733msgstr "" 14734 14735#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14736msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14737msgstr "" 14738 14739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14740#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14741#, php-format 14742msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14743msgstr "" 14744 14745#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14746msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14747msgstr "" 14748 14749#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14750#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14751#, php-format 14752msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14753msgstr "" 14754 14755#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14756#, php-format 14757msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14758msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14759msgstr[0] "" 14760msgstr[1] "" 14761msgstr[2] "" 14762 14763#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14764msgid "This family tree has no images to display." 14765msgstr "" 14766 14767#. I18N: do not translate the #keywords# 14768#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14769msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14770msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14771 14772#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14773#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14774#, php-format 14775msgid "This family tree was last updated on %s." 14776msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14777 14778#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310 14779msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14780msgstr "" 14781 14782#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14783#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14784msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14785msgstr "" 14786 14787#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14789msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14790msgstr "" 14791 14792#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14793msgid "This form has expired. Try again." 14794msgstr "" 14795 14796#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14797msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14801msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14802msgstr "" 14803 14804#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14805#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14806#, php-format 14807msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14808msgstr "" 14809 14810#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14811msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14815#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14816#, php-format 14817msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14822#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14823msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14824msgstr "" 14825 14826#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14827#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14828#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14829#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14830#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14831#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14832#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14833#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14834#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14835#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14836#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14837#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14838#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14839#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14840#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14841#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14842#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14843#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14844#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14845#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14846msgid "This information is not available." 14847msgstr "" 14848 14849#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14850#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14851#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14852#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14853#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14854#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14855#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14856#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14857#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14858#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14859#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14860#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14861#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14862#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14863msgid "This information is private and cannot be shown." 14864msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14865 14866#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14867msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14868msgstr "" 14869 14870#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14871#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14873#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14874#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14875#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14876msgid "This is case sensitive." 14877msgstr "" 14878 14879#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14881#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14882msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14883msgstr "" 14884 14885#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14886#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 14887msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 14891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 14892#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 14893#: resources/views/register-page.phtml:40 14894#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14895msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14899msgid "This link is valid for one hour." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14903msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14904msgstr "" 14905 14906#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14907msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14911msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14912msgstr "" 14913 14914#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14915#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14916#, php-format 14917msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14921msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14925#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14926#, php-format 14927msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14928msgstr "" 14929 14930#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14931#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14932#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14933#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14934msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14935msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 14936 14937#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14938msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14939msgstr "" 14940 14941#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 14943#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 14944msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14945msgstr "" 14946 14947#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 14948msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14949msgstr "" 14950 14951#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14952msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14956#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14957#, php-format 14958msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14962msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14963msgstr "" 14964 14965#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14966#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14967#, php-format 14968msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14969msgstr "" 14970 14971#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 14973msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14974msgstr "" 14975 14976#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 14978msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14979msgstr "" 14980 14981#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14983msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14984msgstr "" 14985 14986#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 14988msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14989msgstr "" 14990 14991#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 14993msgid "This option will make it easier for users to download images." 14994msgstr "" 14995 14996#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14997#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 14998msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14999msgstr "" 15000 15001#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15003msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15004msgstr "" 15005 15006#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15007#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15008msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15009msgstr "" 15010 15011#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15012#, php-format 15013msgid "This page has been viewed %s time." 15014msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15015msgstr[0] "" 15016msgstr[1] "" 15017msgstr[2] "" 15018 15019#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15020msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15021msgstr "" 15022 15023#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15024#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15025msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15026msgstr "" 15027 15028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15029msgid "This record does not exist." 15030msgstr "" 15031 15032#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15033msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15034msgstr "" 15035 15036#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15037#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15038#, php-format 15039msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15040msgstr "" 15041 15042#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15043msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15047#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15048#, php-format 15049msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15050msgstr "" 15051 15052#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15053msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15054msgstr "" 15055 15056#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15057msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15058msgstr "" 15059 15060#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15061msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15062msgstr "" 15063 15064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15065msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15066msgstr "" 15067 15068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15069msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15070msgstr "" 15071 15072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15073msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15074msgstr "" 15075 15076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15077msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15078msgstr "" 15079 15080#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15081#, php-format 15082msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 15087msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15088msgstr "" 15089 15090#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15091msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15092msgstr "" 15093 15094#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15096msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15097msgstr "" 15098 15099#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15100msgid "This user account does not have access to any tree." 15101msgstr "" 15102 15103#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15104msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15105msgstr "" 15106 15107#: app/Services/UpgradeService.php:290 15108msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15112msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15113msgstr "" 15114 15115#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15116msgid "This website is operated by the following individuals." 15117msgstr "" 15118 15119#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15120#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15121#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15122msgid "This website is temporarily unavailable" 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15126msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15130msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15134msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15135msgstr "" 15136 15137#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15138msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15139msgstr "" 15140 15141#. I18N: %s is the name of a family tree 15142#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15143#, php-format 15144msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15145msgstr "" 15146 15147#. I18N: abbreviation for Thursday 15148#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15149#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15150msgid "Thu" 15151msgstr "" 15152 15153#: app/Gedcom.php:1625 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15154msgid "Thumbnail image" 15155msgstr "" 15156 15157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15159msgid "Thumbnail images" 15160msgstr "" 15161 15162#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15163msgid "Thursday" 15164msgstr "Joi" 15165 15166#. I18N: Location of an LDS church temple 15167#: app/Elements/TempleCode.php:197 15168msgid "Tijuana, Mexico" 15169msgstr "" 15170 15171#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:1214 15172msgid "Time" 15173msgstr "Ora" 15174 15175#: app/Gedcom.php:1611 15176msgid "Time of birth" 15177msgstr "" 15178 15179#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15180msgid "Time of birth and time of death" 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Gedcom.php:1615 15184msgid "Time of death" 15185msgstr "" 15186 15187#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:761 15188#: app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:855 15189msgid "Time of last change" 15190msgstr "" 15191 15192#. I18N: A configuration setting 15193#: app/Gedcom.php:1556 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15195#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15196msgid "Time zone" 15197msgstr "" 15198 15199#. I18N: Name of a module/chart 15200#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15201msgid "Timeline" 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15205#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15206msgid "Timestamp" 15207msgstr "" 15208 15209#. I18N: Name of a country or state 15210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15211msgid "Timor-Leste" 15212msgstr "" 15213 15214#: app/Date/JalaliDate.php:276 15215msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15216msgid "Tir" 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15220#: app/Date/JalaliDate.php:145 15221msgctxt "GENITIVE" 15222msgid "Tir" 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15226#: app/Date/JalaliDate.php:235 15227msgctxt "INSTRUMENTAL" 15228msgid "Tir" 15229msgstr "" 15230 15231#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15232#: app/Date/JalaliDate.php:190 15233msgctxt "LOCATIVE" 15234msgid "Tir" 15235msgstr "" 15236 15237#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15238#: app/Date/JalaliDate.php:100 15239msgctxt "NOMINATIVE" 15240msgid "Tir" 15241msgstr "" 15242 15243#. I18N: a month in the Jewish calendar 15244#: app/Date/JewishDate.php:193 15245msgctxt "GENITIVE" 15246msgid "Tishrei" 15247msgstr "" 15248 15249#. I18N: a month in the Jewish calendar 15250#: app/Date/JewishDate.php:297 15251msgctxt "INSTRUMENTAL" 15252msgid "Tishrei" 15253msgstr "" 15254 15255#. I18N: a month in the Jewish calendar 15256#: app/Date/JewishDate.php:245 15257msgctxt "LOCATIVE" 15258msgid "Tishrei" 15259msgstr "" 15260 15261#. I18N: a month in the Jewish calendar 15262#: app/Date/JewishDate.php:141 15263msgctxt "NOMINATIVE" 15264msgid "Tishrei" 15265msgstr "" 15266 15267#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:827 15268#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15269#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15270#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15271#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15272#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15273#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15274#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15275#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15276#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15277#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15278#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15279#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15280#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15281msgid "Title" 15282msgstr "Titlu" 15283 15284#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15285#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15286#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15287msgctxt "Email recipient" 15288msgid "To" 15289msgstr "" 15290 15291#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15292#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15293msgctxt "End of date range" 15294msgid "To" 15295msgstr "" 15296 15297#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15298msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15299msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15300 15301#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15302msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15303msgstr "" 15304 15305#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15306msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15307msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15308 15309#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15310msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15311msgstr "" 15312 15313#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15315msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15316msgstr "" 15317 15318#. I18N: “Apache” is a software program. 15319#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15320msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15321msgstr "" 15322 15323#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15324#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15325msgid "To set a new password, follow this link." 15326msgstr "" 15327 15328#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15329#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15330msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15331msgstr "" 15332 15333#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15334msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15335msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15336 15337#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15338#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15339#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15340#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15341#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15342msgid "To use this service, you need an API key." 15343msgstr "" 15344 15345#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15346msgid "To use this service, you need an account." 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Name of a country or state 15350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15351msgid "Togo" 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: Name of a country or state 15355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15356msgid "Tokelau" 15357msgstr "" 15358 15359#. I18N: Location of an LDS church temple 15360#: app/Elements/TempleCode.php:198 15361msgid "Tokyo, Japan" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: Type of media object 15365#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15366msgid "Tombstone" 15367msgstr "Piatră funerară" 15368 15369#. I18N: Name of a country or state 15370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15371msgid "Tonga" 15372msgstr "" 15373 15374#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15375msgid "Too many requests. Try again later." 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15379#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15380#, php-format 15381msgid "Top %s given name" 15382msgid_plural "Top %s given names" 15383msgstr[0] "" 15384msgstr[1] "" 15385msgstr[2] "" 15386 15387#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15388#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15389#, php-format 15390msgid "Top %s surname" 15391msgid_plural "Top %s surnames" 15392msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15393msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15394msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15395 15396#. I18N: i.e. most popular given name. 15397#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15398msgid "Top given name" 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15402#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15403#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15404msgid "Top given names" 15405msgstr "" 15406 15407#. I18N: i.e. most popular surname. 15408#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15409msgid "Top surname" 15410msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15411 15412#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15413#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15414#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15415msgid "Top surnames" 15416msgstr "Topul nume de familie" 15417 15418#. I18N: Location of an LDS church temple 15419#: app/Elements/TempleCode.php:199 15420msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15421msgstr "" 15422 15423#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15424#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15425#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15426#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15427#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15428#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15429#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15430#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15431#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15432#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15433#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15434#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15435#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15436#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15437#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15439#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15440#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15441msgid "Total" 15442msgstr "" 15443 15444#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15445msgid "Total accepted changes: " 15446msgstr "" 15447 15448#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15449msgid "Total births" 15450msgstr "" 15451 15452#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15453msgid "Total dead" 15454msgstr "" 15455 15456#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15457msgid "Total deaths" 15458msgstr "" 15459 15460#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15461msgid "Total divorces" 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15465#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15467msgid "Total events" 15468msgstr "Totalul de evenimente" 15469 15470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15471#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15472#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15473#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15474#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15475#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15476#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15477msgid "Total families" 15478msgstr "numărul de familii =" 15479 15480#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15481msgid "Total females" 15482msgstr "numărul de femei =" 15483 15484#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15485msgid "Total given names" 15486msgstr "" 15487 15488#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15491#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15492#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15495#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15497#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15499#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15500msgid "Total individuals" 15501msgstr "numărul de nume =" 15502 15503#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15504msgid "Total living" 15505msgstr "" 15506 15507#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15508msgid "Total males" 15509msgstr "numărul de bărbaţi =" 15510 15511#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15512msgid "Total marriages" 15513msgstr "" 15514 15515#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15516msgid "Total pending changes: " 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15520#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15521#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15522msgid "Total surnames" 15523msgstr "Total nume de familie" 15524 15525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15526msgid "Total users" 15527msgstr "Toţi utilizatorii" 15528 15529#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15530#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15531#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15533#: resources/views/admin/modules.phtml:111 15534#: resources/views/admin/modules.phtml:113 15535#: resources/views/admin/modules.phtml:241 15536#: resources/views/admin/modules.phtml:244 15537#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15538msgid "Tracking and analytics" 15539msgstr "" 15540 15541#: app/Gedcom.php:864 15542msgid "Trailer" 15543msgstr "" 15544 15545#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15546#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15547#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15548#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15549msgid "Tree" 15550msgstr "" 15551 15552#. I18N: The third day in the French republican calendar 15553#: app/Date/FrenchDate.php:305 15554msgid "Tridi" 15555msgstr "" 15556 15557#. I18N: Name of a country or state 15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15559msgid "Trinidad and Tobago" 15560msgstr "Trinidad şi Tobago" 15561 15562#. I18N: Location of an LDS church temple 15563#: app/Elements/TempleCode.php:200 15564msgid "Trujillo, Peru" 15565msgstr "" 15566 15567#. I18N: abbreviation for Tuesday 15568#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15569#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15570msgid "Tue" 15571msgstr "" 15572 15573#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15574msgid "Tuesday" 15575msgstr "Marţi" 15576 15577#. I18N: Name of a country or state 15578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15579msgid "Tunisia" 15580msgstr "" 15581 15582#. I18N: Name of a country or state 15583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15584msgid "Turkey" 15585msgstr "Turcia" 15586 15587#. I18N: Name of a country or state 15588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15589msgid "Turkmenistan" 15590msgstr "" 15591 15592#. I18N: Name of a country or state 15593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15594msgid "Turks and Caicos Islands" 15595msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15596 15597#. I18N: Name of a country or state 15598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15599msgid "Tuvalu" 15600msgstr "" 15601 15602#. I18N: Location of an LDS church temple 15603#: app/Elements/TempleCode.php:196 15604msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15605msgstr "" 15606 15607#. I18N: Location of an LDS church temple 15608#: app/Elements/TempleCode.php:201 15609msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15610msgstr "" 15611 15612#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:545 15613#: app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1220 15614#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1630 15615#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15616#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15617#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15618#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15619#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15620#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15621#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15622#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15623#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15624#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15625msgid "Type" 15626msgstr "Tip" 15627 15628#: app/Gedcom.php:1249 15629msgid "Type of abbreviation" 15630msgstr "" 15631 15632#: app/Gedcom.php:1273 15633msgid "Type of administrative ID" 15634msgstr "" 15635 15636#: app/Gedcom.php:1277 15637msgid "Type of demographic data" 15638msgstr "" 15639 15640#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1228 15641msgid "Type of event" 15642msgstr "" 15643 15644#: app/Gedcom.php:649 15645msgid "Type of fact" 15646msgstr "" 15647 15648#: app/Gedcom.php:660 15649msgid "Type of identification number" 15650msgstr "" 15651 15652#: app/Gedcom.php:1266 15653msgid "Type of location" 15654msgstr "" 15655 15656#: app/Gedcom.php:461 15657msgid "Type of marriage" 15658msgstr "" 15659 15660#: app/Gedcom.php:687 15661msgid "Type of name" 15662msgstr "" 15663 15664#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 15665#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:820 15666msgid "Type of reference number" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1191 15670msgid "Type of research task" 15671msgstr "" 15672 15673#. I18N: A configuration setting 15674#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:802 15675#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:1143 15676#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1629 15677#: app/Gedcom.php:1670 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15678#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15681#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15682#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15683#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15684#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15685#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15686#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15687msgid "URL" 15688msgstr "" 15689 15690#. I18N: Name of a country or state 15691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15692msgid "US Minor Outlying Islands" 15693msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15694 15695#. I18N: Name of a country or state 15696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15697msgid "US Virgin Islands" 15698msgstr "" 15699 15700#. I18N: Name of a country or state 15701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15702msgid "Uganda" 15703msgstr "" 15704 15705#. I18N: Name of a country or state 15706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15707msgid "Ukraine" 15708msgstr "Ucraina" 15709 15710#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15711#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15712#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15713#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15714#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15715msgid "Uncleared: insufficient data" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1197 15719#: app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1202 15720#: app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1289 15721#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1408 15722#: app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1412 app/Gedcom.php:1415 15723#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1535 15724#: app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1554 15725#: app/Gedcom.php:1559 app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 15726#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1591 app/Gedcom.php:1592 15727#: app/Gedcom.php:1593 app/Gedcom.php:1594 app/Gedcom.php:1645 15728#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1653 app/Gedcom.php:1654 15729#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 15730#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1675 15731msgid "Unique identifier" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15736msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15737msgstr "" 15738 15739#. I18N: Name of a country or state 15740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15741msgid "United Arab Emirates" 15742msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15743 15744#. I18N: Name of a country or state 15745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15746msgid "United Kingdom" 15747msgstr "Regatul Unit" 15748 15749#. I18N: Name of a country or state 15750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15751msgid "United States" 15752msgstr "" 15753 15754#. I18N: Name of a country or state 15755#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1093 15756#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15757#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15759msgid "Unknown" 15760msgstr "" 15761 15762#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15763msgctxt "unknown century" 15764msgid "Unknown" 15765msgstr "" 15766 15767#: app/Elements/SexValue.php:87 15768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15773msgctxt "unknown gender" 15774msgid "Unknown" 15775msgstr "Necunoscut(ă)" 15776 15777#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15778msgctxt "unknown people" 15779msgid "Unknown" 15780msgstr "" 15781 15782#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15783#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15784msgid "Unlink" 15785msgstr "" 15786 15787#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15788msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15789msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15790 15791#: resources/views/admin/media.phtml:48 15792msgid "Unused files" 15793msgstr "" 15794 15795#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15796#, php-format 15797msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15798msgstr "" 15799 15800#. I18N: Name of a module 15801#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15802msgid "Upcoming events" 15803msgstr "Evenimente apropiate" 15804 15805#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15806msgid "Update" 15807msgstr "Actualizare" 15808 15809#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15810msgid "Update all" 15811msgstr "Actualizează tot" 15812 15813#. I18N: Name of a module 15814#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15815msgid "Update place names" 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: Description of a “Data fix” module 15819#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15820msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15821msgstr "" 15822 15823#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15824#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1565 15825msgid "Updated at" 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15829#. I18N: %s is a version number 15830#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15831#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15832#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15833#, php-format 15834msgid "Upgrade to webtrees %s." 15835msgstr "" 15836 15837#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15838#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15839msgid "Upgrade wizard" 15840msgstr "" 15841 15842#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15844msgid "Upload media files" 15845msgstr "" 15846 15847#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15848msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15849msgstr "" 15850 15851#. I18N: Name of a country or state 15852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15853msgid "Uruguay" 15854msgstr "" 15855 15856#: app/Services/EmailService.php:225 15857msgid "Use SMTP to send messages" 15858msgstr "" 15859 15860#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15861msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15862msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15863 15864#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15865msgid "Use an external service to find locations." 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: placeholder text for new-password field 15869#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15870#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 15871#: resources/views/register-page.phtml:74 15872#, php-format 15873msgid "Use at least %s character." 15874msgid_plural "Use at least %s characters." 15875msgstr[0] "" 15876msgstr[1] "" 15877msgstr[2] "" 15878 15879#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15880#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15882msgid "Use colors" 15883msgstr "" 15884 15885#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15886msgid "Use compact layout" 15887msgstr "Folosește aranjament compact" 15888 15889#. I18N: A configuration setting 15890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 15891msgid "Use full source citations" 15892msgstr "" 15893 15894#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15895#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15896#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15897#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15898#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15899msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15900msgstr "" 15901 15902#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15903msgid "Use maps in webtrees." 15904msgstr "" 15905 15906#. I18N: A configuration setting 15907#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 15908msgid "Use password" 15909msgstr "" 15910 15911#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15912#: app/Services/EmailService.php:224 15913msgid "Use sendmail to send messages" 15914msgstr "" 15915 15916#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 15918msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15919msgstr "" 15920 15921#. I18N: A configuration setting 15922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15923msgid "Use silhouettes" 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15927msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15928msgstr "" 15929 15930#: resources/views/register-page.phtml:89 15931msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15932msgstr "" 15933 15934#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 15935#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 15936#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15937#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 15938#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15939msgid "User" 15940msgstr "" 15941 15942#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15944#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15945#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15946#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15947#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15948msgid "User administration" 15949msgstr "Administrare utilizatori" 15950 15951#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 15952msgid "User didn’t verify within 7 days." 15953msgstr "" 15954 15955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15956msgid "User not verified by administrator." 15957msgstr "" 15958 15959#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15960msgid "User verification" 15961msgstr "Verificarea utilizatorului" 15962 15963#. I18N: A configuration setting 15964#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 15965#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 15966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 15967#: resources/views/admin/users.phtml:26 15968#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 15969#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15970#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15971#: resources/views/login-page.phtml:33 15972#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 15973#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 15974#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15975#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 15976#: resources/views/register-page.phtml:59 15977#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15978msgid "Username" 15979msgstr "Nume utilizator" 15980 15981#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 15982#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 15983msgid "Username or email address" 15984msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 15985 15986#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 15987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 15988#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 15989#: resources/views/register-page.phtml:64 15990msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15991msgstr "" 15992 15993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15994#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 15995#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15996msgid "Users" 15997msgstr "" 15998 15999#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16000msgid "User’s account has been inactive too long: " 16001msgstr "" 16002 16003#. I18N: Name of a country or state 16004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16005msgid "Uzbekistan" 16006msgstr "" 16007 16008#. I18N: Location of an LDS church temple 16009#: app/Elements/TempleCode.php:202 16010msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16011msgstr "" 16012 16013#. I18N: Name of a country or state 16014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16015msgid "Vanuatu" 16016msgstr "" 16017 16018#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16019#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16020msgid "Various statistics charts." 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: Name of a country or state 16024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16025msgid "Vatican City" 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: a month in the French republican calendar 16029#: app/Date/FrenchDate.php:149 16030msgctxt "GENITIVE" 16031msgid "Vendemiaire" 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: a month in the French republican calendar 16035#: app/Date/FrenchDate.php:243 16036msgctxt "INSTRUMENTAL" 16037msgid "Vendemiaire" 16038msgstr "" 16039 16040#. I18N: a month in the French republican calendar 16041#: app/Date/FrenchDate.php:196 16042msgctxt "LOCATIVE" 16043msgid "Vendemiaire" 16044msgstr "" 16045 16046#. I18N: a month in the French republican calendar 16047#: app/Date/FrenchDate.php:101 16048msgctxt "NOMINATIVE" 16049msgid "Vendemiaire" 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: Name of a country or state 16053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16054msgid "Venezuela" 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: a month in the French republican calendar 16058#: app/Date/FrenchDate.php:159 16059msgctxt "GENITIVE" 16060msgid "Ventose" 16061msgstr "" 16062 16063#. I18N: a month in the French republican calendar 16064#: app/Date/FrenchDate.php:253 16065msgctxt "INSTRUMENTAL" 16066msgid "Ventose" 16067msgstr "" 16068 16069#. I18N: a month in the French republican calendar 16070#: app/Date/FrenchDate.php:206 16071msgctxt "LOCATIVE" 16072msgid "Ventose" 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: a month in the French republican calendar 16076#: app/Date/FrenchDate.php:111 16077msgctxt "NOMINATIVE" 16078msgid "Ventose" 16079msgstr "" 16080 16081#. I18N: Location of an LDS church temple 16082#: app/Elements/TempleCode.php:203 16083msgid "Veracruz, Mexico" 16084msgstr "" 16085 16086#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1507 16087#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1512 resources/views/admin/users.phtml:34 16088msgid "Verified" 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: Location of an LDS church temple 16092#: app/Elements/TempleCode.php:204 16093msgid "Vernal, Utah, United States" 16094msgstr "" 16095 16096#: app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1142 16097msgid "Version" 16098msgstr "" 16099 16100#. I18N: Type of media object 16101#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16102msgid "Video" 16103msgstr "" 16104 16105#. I18N: Name of a country or state 16106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16107msgid "Vietnam" 16108msgstr "Vietnam" 16109 16110#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16111#, php-format 16112msgid "View table of events occurring in %s" 16113msgstr "" 16114 16115#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16116#, fuzzy 16117msgid "View this day" 16118msgstr "Vezi ziua" 16119 16120#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16121#: resources/views/fact.phtml:108 16122#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16123#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16124#, fuzzy 16125msgid "View this family" 16126msgstr "Vizualizează familie" 16127 16128#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16129#, php-format 16130msgid "View this location using %s" 16131msgstr "" 16132 16133#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16134msgid "View this month" 16135msgstr "" 16136 16137#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16138#, fuzzy 16139msgid "View this year" 16140msgstr "Vezi anul" 16141 16142#. I18N: Location of an LDS church temple 16143#: app/Elements/TempleCode.php:205 16144msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16145msgstr "" 16146 16147#. I18N: A configuration setting 16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16149#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16150msgid "Visible online" 16151msgstr "" 16152 16153#. I18N: A configuration setting 16154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16155#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16156msgid "Visible to other users when online" 16157msgstr "" 16158 16159#. I18N: Listbox entry; name of a role 16160#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16161#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16162#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16163#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16165msgid "Visitor" 16166msgstr "" 16167 16168#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16169#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16170#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16171#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16172#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16173msgid "Vital records" 16174msgstr "" 16175 16176#. I18N: Name of a country or state 16177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16178msgid "Wales" 16179msgstr "Ţara Galilor" 16180 16181#. I18N: Name of a country or state 16182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16183msgid "Wallis and Futuna" 16184msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16185 16186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16187msgid "Ward" 16188msgstr "" 16189 16190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16191msgctxt "FEMALE" 16192msgid "Ward" 16193msgstr "" 16194 16195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16196msgctxt "MALE" 16197msgid "Ward" 16198msgstr "" 16199 16200#. I18N: Location of an LDS church temple 16201#: app/Elements/TempleCode.php:206 16202msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16203msgstr "" 16204 16205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16206msgid "Watermarks" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16211msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16212msgstr "" 16213 16214#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16215#, php-format 16216msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16217msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16218 16219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16220#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16222msgid "Website" 16223msgstr "" 16224 16225#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16226#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16227msgid "Website logs" 16228msgstr "" 16229 16230#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16231#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16232msgid "Website preferences" 16233msgstr "" 16234 16235#. I18N: abbreviation for Wednesday 16236#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16237#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16238msgid "Wed" 16239msgstr "" 16240 16241#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16242msgid "Wednesday" 16243msgstr "Miercuri" 16244 16245#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:963 16246msgid "Weight" 16247msgstr "Greutate" 16248 16249#. I18N: A %s is the user’s name 16250#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16251#, php-format 16252msgid "Welcome %s" 16253msgstr "" 16254 16255#. I18N: A configuration setting 16256#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16257msgid "Welcome text on sign-in page" 16258msgstr "" 16259 16260#: resources/views/login-page.phtml:21 16261msgid "Welcome to this genealogy website" 16262msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16263 16264#. I18N: Name of a country or state 16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16266msgid "Western Sahara" 16267msgstr "Sahara Occidentală" 16268 16269#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 16271msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16275msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16276msgstr "" 16277 16278#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 16280msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16281msgstr "" 16282 16283#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16284msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16285msgstr "" 16286 16287#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16289msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16290msgstr "" 16291 16292#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16293msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16294msgstr "" 16295 16296#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16297msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16298msgstr "" 16299 16300#. I18N: Label for a configuration option 16301#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16302msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16303msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16304 16305#. I18N: A configuration setting 16306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16307msgid "Who can upload new media files" 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16311#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16312msgid "Who is online" 16313msgstr "" 16314 16315#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16316msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16317msgstr "" 16318 16319#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16320msgid "Widow" 16321msgstr "Văduvă" 16322 16323#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16324msgid "Widower" 16325msgstr "Văduv" 16326 16327#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:488 16328#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16329#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16330#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16331#: resources/views/fact-date.phtml:139 16332#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16333#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16339#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16340#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16341msgid "Wife" 16342msgstr "Soţie" 16343 16344#: app/Gedcom.php:436 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16345msgid "Wife’s age" 16346msgstr "" 16347 16348#: app/Gedcom.php:736 16349msgid "Will" 16350msgstr "Testament" 16351 16352#. I18N: Location of an LDS church temple 16353#: app/Elements/TempleCode.php:207 16354msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16355msgstr "" 16356 16357#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16358#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16359msgid "With sources" 16360msgstr "" 16361 16362#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16363#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16364msgid "Without sources" 16365msgstr "" 16366 16367#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16368msgid "Witness" 16369msgstr "Martor" 16370 16371#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1362 16372#: app/Gedcom.php:1394 16373msgid "Witnesses" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16377#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53 16378#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16379msgid "Wives take their husband’s surname." 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16383#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16384#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16386msgid "World" 16387msgstr "" 16388 16389#: app/Gedcom.php:964 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16390msgid "Yahrzeit" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16394#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16395msgid "Yahrzeiten" 16396msgstr "" 16397 16398#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16399msgid "Year" 16400msgstr "An" 16401 16402#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16403#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16404msgid "Year:" 16405msgstr "An:" 16406 16407#. I18N: Name of a country or state 16408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16409msgid "Yemen" 16410msgstr "" 16411 16412#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16413#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16414#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16415#, php-format 16416msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16417msgstr "" 16418 16419#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16420#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16421msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16422msgstr "" 16423 16424#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16425#, php-format 16426msgid "You are signed in as %s." 16427msgstr "" 16428 16429#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16430msgid "You can apply for an account using the link below." 16431msgstr "" 16432 16433#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16435msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16436msgstr "" 16437 16438#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16439#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16440msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16441msgstr "" 16442 16443#. I18N: %s is a URL 16444#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16445#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16446#, php-format 16447msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16448msgstr "" 16449 16450#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16451msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16452msgstr "" 16453 16454#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16455msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16456msgstr "" 16457 16458#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16459msgid "You can renumber this family tree." 16460msgstr "" 16461 16462#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16464msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16465msgstr "" 16466 16467#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16468msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16469msgstr "" 16470 16471#. I18N: Description of a “Data fix” module 16472#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16473msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16474msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16475 16476#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16477msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16481#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16482msgid "You do not have permission to view this page." 16483msgstr "" 16484 16485#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16486msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16487msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16488 16489#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16490msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16491msgstr "" 16492 16493#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16494msgid "You have signed out." 16495msgstr "" 16496 16497#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16498msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16499msgstr "" 16500 16501#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16502msgid "You must enter all the administrator account fields." 16503msgstr "" 16504 16505#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16506msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16507msgstr "" 16508 16509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16510#, fuzzy 16511msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16512msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16513 16514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16515msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16516msgstr "" 16517 16518#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16519msgid "You need to be a family member to access this website." 16520msgstr "" 16521 16522#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16523msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16524msgstr "" 16525 16526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16527#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16528msgid "You need to create a family tree." 16529msgstr "" 16530 16531#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16532#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16533msgid "You need to review the account details." 16534msgstr "" 16535 16536#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16537msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16541#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16542msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16543msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16544 16545#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16546msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16550#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16551#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16552#, php-format 16553msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16554msgstr "" 16555 16556#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16557msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16558msgstr "" 16559 16560#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16561#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16562msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16563msgstr "" 16564 16565#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16566msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16567msgstr "" 16568 16569#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16570msgid "Youngest father" 16571msgstr "" 16572 16573#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16574msgid "Youngest female" 16575msgstr "" 16576 16577#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16578msgid "Youngest male" 16579msgstr "" 16580 16581#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16582msgid "Youngest mother" 16583msgstr "" 16584 16585#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16586msgid "Your clippings cart is empty." 16587msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16588 16589#: resources/views/contact-page.phtml:41 16590#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16591msgid "Your name" 16592msgstr "" 16593 16594#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16595msgid "Your password has been updated." 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16599#, php-format 16600msgid "Your registration at %s" 16601msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16602 16603#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16604#, php-format 16605msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16606msgstr "" 16607 16608#. I18N: ZIP = file format 16609#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16610#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16611msgid "ZIP" 16612msgstr "" 16613 16614#. I18N: Name of a country or state 16615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16616msgid "Zambia" 16617msgstr "" 16618 16619#. I18N: Name of a country or state 16620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16621msgid "Zimbabwe" 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16625msgid "Zoom" 16626msgstr "Mărire" 16627 16628#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16629#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16630msgid "Zoom in" 16631msgstr "Mărește" 16632 16633#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16634#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16635msgid "Zoom out" 16636msgstr "Micșorează" 16637 16638#. I18N: Description of a “Data fix” module 16639#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16640msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16641msgstr "" 16642 16643#. I18N: Gedcom ABT dates 16644#: app/Date.php:185 16645#, php-format 16646msgid "about %s" 16647msgstr "" 16648 16649#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16650#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16651#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16652#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16653#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16654#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16655msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16656msgid "accept" 16657msgstr "" 16658 16659#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16660#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16661#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16662#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16663#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16664#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16665msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16666msgid "accept" 16667msgstr "" 16668 16669#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16670#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16671msgid "accepted" 16672msgstr "" 16673 16674#. I18N: A button label. 16675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16676#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16677#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16678#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16679#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16680#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16681msgid "add" 16682msgstr "adaugă" 16683 16684#. I18N: A button label. 16685#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16686msgid "add place" 16687msgstr "" 16688 16689#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16690#: app/Elements/NameType.php:71 16691msgid "adopted name" 16692msgstr "" 16693 16694#. I18N: Gedcom AFT dates 16695#: app/Date.php:205 16696#, php-format 16697msgid "after %s" 16698msgstr "" 16699 16700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16703msgid "age" 16704msgstr "vârsta" 16705 16706#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16707#: app/Elements/NameType.php:73 16708msgid "also known as" 16709msgstr "" 16710 16711#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16712#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16713#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16714#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16715#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16718#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16721#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16722msgid "and" 16723msgstr "şi" 16724 16725#: app/Services/RelationshipService.php:781 16726msgctxt "father’s brother’s wife" 16727msgid "aunt" 16728msgstr "" 16729 16730#: app/Services/RelationshipService.php:539 16731msgctxt "father’s sister" 16732msgid "aunt" 16733msgstr "" 16734 16735#: app/Services/RelationshipService.php:861 16736msgctxt "mother’s brother’s wife" 16737msgid "aunt" 16738msgstr "" 16739 16740#: app/Services/RelationshipService.php:577 16741msgctxt "mother’s sister" 16742msgid "aunt" 16743msgstr "" 16744 16745#: app/Services/RelationshipService.php:913 16746msgctxt "parent’s brother’s wife" 16747msgid "aunt" 16748msgstr "" 16749 16750#: app/Services/RelationshipService.php:595 16751msgctxt "parent’s sister" 16752msgid "aunt" 16753msgstr "" 16754 16755#: app/Services/RelationshipService.php:537 16756msgctxt "father’s sibling" 16757msgid "aunt/uncle" 16758msgstr "" 16759 16760#: app/Services/RelationshipService.php:575 16761msgctxt "mother’s sibling" 16762msgid "aunt/uncle" 16763msgstr "" 16764 16765#: app/Services/RelationshipService.php:593 16766msgctxt "parent’s sibling" 16767msgid "aunt/uncle" 16768msgstr "" 16769 16770#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16771msgid "automatic" 16772msgstr "" 16773 16774#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16775msgid "back to top" 16776msgstr "" 16777 16778#. I18N: Gedcom BEF dates 16779#: app/Date.php:201 16780#, php-format 16781msgid "before %s" 16782msgstr "" 16783 16784#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16785#: app/Date.php:217 16786#, php-format 16787msgid "between %s and %s" 16788msgstr "" 16789 16790#. I18N: The name given to an individual at their birth 16791#: app/Elements/NameType.php:75 16792msgid "birth name" 16793msgstr "" 16794 16795#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16797#, php-format 16798msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16799msgstr "" 16800 16801#: app/Services/RelationshipService.php:451 16802msgid "brother" 16803msgstr "frate" 16804 16805#: app/Services/RelationshipService.php:719 16806msgctxt "brother’s wife’s brother" 16807msgid "brother-in-law" 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Services/RelationshipService.php:545 16811msgctxt "husband’s brother" 16812msgid "brother-in-law" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Services/RelationshipService.php:835 16816msgctxt "husband’s sister’s husband" 16817msgid "brother-in-law" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Services/RelationshipService.php:613 16821msgctxt "sister’s husband" 16822msgid "brother-in-law" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16826msgctxt "sister’s husband’s brother" 16827msgid "brother-in-law" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Services/RelationshipService.php:625 16831msgctxt "spouse’s brother" 16832msgid "brother-in-law" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:643 16836msgctxt "wife’s brother" 16837msgid "brother-in-law" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16841msgctxt "wife’s sister’s husband" 16842msgid "brother-in-law" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:721 16846msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16847msgid "brother/sister-in-law" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Services/RelationshipService.php:555 16851msgctxt "husband’s sibling" 16852msgid "brother/sister-in-law" 16853msgstr "" 16854 16855#: app/Services/RelationshipService.php:607 16856msgctxt "sibling’s spouse" 16857msgid "brother/sister-in-law" 16858msgstr "" 16859 16860#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16861msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16862msgid "brother/sister-in-law" 16863msgstr "" 16864 16865#: app/Services/RelationshipService.php:641 16866msgctxt "spouse’s sibling" 16867msgid "brother/sister-in-law" 16868msgstr "" 16869 16870#: app/Services/RelationshipService.php:653 16871msgctxt "wife’s sibling" 16872msgid "brother/sister-in-law" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: An option in a list-box 16876#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16877msgid "bullet list" 16878msgstr "" 16879 16880#. I18N: Gedcom CAL dates 16881#: app/Date.php:189 16882#, php-format 16883msgid "calculated %s" 16884msgstr "" 16885 16886#. I18N: A button label. 16887#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 16888#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 16889#: resources/views/admin/components.phtml:167 16890#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 16891#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 16892#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 16893#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 16894#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 16895#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 16896#: resources/views/admin/tags.phtml:991 16897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16899#: resources/views/contact-page.phtml:81 16900#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 16901#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 16902#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 16903#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 16904#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 16905#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16906#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 16907#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 16908#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 16909#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 16910#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 16911#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 16912#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 16913#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 16914#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 16915#: resources/views/message-page.phtml:69 16916#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 16917#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16918#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 16919#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 16920#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16921#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 16922#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 16923#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16924#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 16925#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 16926#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 16927#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 16928#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 16929#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 16930#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 16931#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 16932#, fuzzy 16933msgid "cancel" 16934msgstr "Anulează" 16935 16936#. I18N: Status of child-parent link 16937#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 16938msgid "challenged" 16939msgstr "" 16940 16941#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16942#: app/Elements/NameType.php:77 16943msgid "change of name" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 16947msgid "child" 16948msgstr "copil" 16949 16950#. I18N: Type of demographic data 16951#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16952msgid "citizen" 16953msgstr "" 16954 16955#: resources/views/admin/components.phtml:106 16956#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16957#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16958#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16959#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16960#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 16961#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16962#: resources/views/modals/header.phtml:15 16963#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16964#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16965msgid "close" 16966msgstr "" 16967 16968#. I18N: Name of a theme. 16969#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16970msgid "clouds" 16971msgstr "" 16972 16973#. I18N: Name of a theme. 16974#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16975msgid "colors" 16976msgstr "" 16977 16978#. I18N: An option in a list-box 16979#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16980msgid "compact list" 16981msgstr "listă compactă" 16982 16983#. I18N: A button label. 16984#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16985#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16986#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 16987#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 16988#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 16989#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 16990#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 16991#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 16992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 16993#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 16994#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 16995#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 16996#: resources/views/password-request-page.phtml:34 16997#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 16998#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16999#: resources/views/register-page.phtml:99 17000#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17001msgid "continue" 17002msgstr "" 17003 17004#. I18N: A button label. 17005#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17006msgid "create" 17007msgstr "" 17008 17009#. I18N: Type of location hierarchy 17010#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17011msgid "cultural" 17012msgstr "" 17013 17014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17015msgid "date periods" 17016msgstr "perioade de date" 17017 17018#: app/Services/RelationshipService.php:428 17019msgid "daughter" 17020msgstr "fiică" 17021 17022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17023msgid "daughter of" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Services/RelationshipService.php:515 17027msgctxt "child’s wife" 17028msgid "daughter-in-law" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Services/RelationshipService.php:623 17032msgctxt "son’s wife" 17033msgid "daughter-in-law" 17034msgstr "" 17035 17036#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17037msgctxt "son’s wife’s father" 17038msgid "daughter-in-law’s father" 17039msgstr "" 17040 17041#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17042msgctxt "son’s wife’s mother" 17043msgid "daughter-in-law’s mother" 17044msgstr "" 17045 17046#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17047msgctxt "son’s wife’s parent" 17048msgid "daughter-in-law’s parent" 17049msgstr "" 17050 17051#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17052#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17053msgid "degrees" 17054msgstr "grade" 17055 17056#. I18N: A button label. 17057#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17058#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17059#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17060#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17061#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17062#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17063msgid "delete" 17064msgstr "" 17065 17066#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17068msgctxt "FEMALE" 17069msgid "died" 17070msgstr "" 17071 17072#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17073#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17074msgctxt "MALE" 17075msgid "died" 17076msgstr "" 17077 17078#. I18N: Status of child-parent link 17079#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17080msgid "disproven" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17084#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17085#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17086msgid "down" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: A button label. 17090#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17091#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17092#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17093#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17094#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17095#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17096#, fuzzy 17097msgid "download" 17098msgstr "descarcă" 17099 17100#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17101msgid "d’Aboville number" 17102msgstr "" 17103 17104#: resources/views/admin/components.phtml:137 17105#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17106#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17107#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17108#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17109msgid "edit" 17110msgstr "" 17111 17112#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17113msgid "eighth cousin" 17114msgstr "" 17115 17116#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17117msgctxt "FEMALE" 17118msgid "eighth cousin" 17119msgstr "" 17120 17121#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17122#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17123msgctxt "MALE" 17124msgid "eighth cousin" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Services/RelationshipService.php:446 17128msgid "elder brother" 17129msgstr "" 17130 17131#: app/Services/RelationshipService.php:488 17132msgid "elder sibling" 17133msgstr "" 17134 17135#: app/Services/RelationshipService.php:467 17136msgid "elder sister" 17137msgstr "" 17138 17139#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17140msgid "eleventh cousin" 17141msgstr "" 17142 17143#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17144msgctxt "FEMALE" 17145msgid "eleventh cousin" 17146msgstr "" 17147 17148#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17149#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17150msgctxt "MALE" 17151msgid "eleventh cousin" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17155#: app/Elements/NameType.php:79 17156msgid "estate name" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: Gedcom EST dates 17160#: app/Date.php:193 17161#, php-format 17162msgid "estimated %s" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Services/RelationshipService.php:365 17166msgid "ex-husband" 17167msgstr "" 17168 17169#: app/Services/RelationshipService.php:412 17170msgid "ex-spouse" 17171msgstr "" 17172 17173#: app/Services/RelationshipService.php:389 17174msgid "ex-wife" 17175msgstr "" 17176 17177#. I18N: A button label. 17178#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17179msgid "export file" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17183#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17184msgid "facts" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Services/RelationshipService.php:351 17188msgid "father" 17189msgstr "" 17190 17191#: app/Services/RelationshipService.php:551 17192msgctxt "husband’s father" 17193msgid "father-in-law" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Services/RelationshipService.php:631 17197msgctxt "spouse’s father" 17198msgid "father-in-law" 17199msgstr "" 17200 17201#: app/Services/RelationshipService.php:649 17202msgctxt "wife’s father" 17203msgid "father-in-law" 17204msgstr "" 17205 17206#: app/Services/RelationshipService.php:369 17207msgid "fiancé" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Services/RelationshipService.php:416 17211msgid "fiancé(e)" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Services/RelationshipService.php:393 17215msgid "fiancée" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17219msgid "fifteenth cousin" 17220msgstr "" 17221 17222#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17223msgctxt "FEMALE" 17224msgid "fifteenth cousin" 17225msgstr "" 17226 17227#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17228#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17229msgctxt "MALE" 17230msgid "fifteenth cousin" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17234#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17235#, php-format 17236msgid "fifth %s" 17237msgstr "" 17238 17239#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17240#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17241#, php-format 17242msgctxt "FEMALE" 17243msgid "fifth %s" 17244msgstr "" 17245 17246#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17247#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17248#, php-format 17249msgctxt "MALE" 17250msgid "fifth %s" 17251msgstr "" 17252 17253#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17254msgid "fifth cousin" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17258msgctxt "FEMALE" 17259msgid "fifth cousin" 17260msgstr "" 17261 17262#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17263#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17264msgctxt "MALE" 17265msgid "fifth cousin" 17266msgstr "" 17267 17268#. I18N: A button label, first page 17269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17270#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17272#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17273msgid "first" 17274msgstr "" 17275 17276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17277msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17278msgid "first" 17279msgstr "" 17280 17281#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17282#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17283#, php-format 17284msgid "first %s" 17285msgstr "" 17286 17287#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17288#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17289#, php-format 17290msgctxt "FEMALE" 17291msgid "first %s" 17292msgstr "" 17293 17294#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17295#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17296#, php-format 17297msgctxt "MALE" 17298msgid "first %s" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17302msgid "first cousin" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17306msgctxt "FEMALE" 17307msgid "first cousin" 17308msgstr "" 17309 17310#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17311#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17312msgctxt "MALE" 17313msgid "first cousin" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:775 17317msgctxt "father’s brother’s child" 17318msgid "first cousin" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:777 17322msgctxt "father’s brother’s daughter" 17323msgid "first cousin" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:779 17327msgctxt "father’s brother’s son" 17328msgid "first cousin" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:819 17332msgctxt "father’s sister’s child" 17333msgid "first cousin" 17334msgstr "" 17335 17336#: app/Services/RelationshipService.php:821 17337msgctxt "father’s sister’s daughter" 17338msgid "first cousin" 17339msgstr "" 17340 17341#: app/Services/RelationshipService.php:825 17342msgctxt "father’s sister’s son" 17343msgid "first cousin" 17344msgstr "" 17345 17346#: app/Services/RelationshipService.php:855 17347msgctxt "mother’s brother’s child" 17348msgid "first cousin" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:857 17352msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17353msgid "first cousin" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:859 17357msgctxt "mother’s brother’s son" 17358msgid "first cousin" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:905 17362msgctxt "mother’s sister’s child" 17363msgid "first cousin" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:907 17367msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17368msgid "first cousin" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:911 17372msgctxt "mother’s sister’s son" 17373msgid "first cousin" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17377msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17378msgid "first cousin once removed ascending" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17382msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17383msgid "first cousin once removed ascending" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17387msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17388msgid "first cousin once removed ascending" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17392msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17393msgid "first cousin once removed ascending" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17397msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17398msgid "first cousin once removed ascending" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17402msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17403msgid "first cousin once removed ascending" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17407msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17408msgid "first cousin once removed ascending" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17412msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17413msgid "first cousin once removed ascending" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17417msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17418msgid "first cousin once removed ascending" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17422msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17423msgid "first cousin once removed ascending" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17427msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17428msgid "first cousin once removed ascending" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17432msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17433msgid "first cousin once removed ascending" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17437msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17438msgid "first cousin once removed ascending" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17442msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17443msgid "first cousin once removed ascending" 17444msgstr "" 17445 17446#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17447msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17448msgid "first cousin once removed ascending" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17452msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17453msgid "first cousin once removed ascending" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17457msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17458msgid "first cousin once removed ascending" 17459msgstr "" 17460 17461#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17462msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17463msgid "first cousin once removed ascending" 17464msgstr "" 17465 17466#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17467msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17468msgid "first cousin once removed ascending" 17469msgstr "" 17470 17471#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17472msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17473msgid "first cousin once removed ascending" 17474msgstr "" 17475 17476#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17477msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17478msgid "first cousin once removed ascending" 17479msgstr "" 17480 17481#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17482msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17483msgid "first cousin once removed ascending" 17484msgstr "" 17485 17486#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17487msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17488msgid "first cousin once removed ascending" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17492msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17493msgid "first cousin once removed ascending" 17494msgstr "" 17495 17496#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17497msgid "fourteenth cousin" 17498msgstr "" 17499 17500#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17501msgctxt "FEMALE" 17502msgid "fourteenth cousin" 17503msgstr "" 17504 17505#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17506#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17507msgctxt "MALE" 17508msgid "fourteenth cousin" 17509msgstr "" 17510 17511#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17512#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17513#, php-format 17514msgid "fourth %s" 17515msgstr "" 17516 17517#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17518#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17519#, php-format 17520msgctxt "FEMALE" 17521msgid "fourth %s" 17522msgstr "" 17523 17524#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17525#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17526#, php-format 17527msgctxt "MALE" 17528msgid "fourth %s" 17529msgstr "" 17530 17531#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17532msgid "fourth cousin" 17533msgstr "" 17534 17535#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17536msgctxt "FEMALE" 17537msgid "fourth cousin" 17538msgstr "" 17539 17540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17541#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17542msgctxt "MALE" 17543msgid "fourth cousin" 17544msgstr "" 17545 17546#. I18N: from 1700 interval 50 years 17547#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17549#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17550#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17552#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17553#, php-format 17554msgid "from %1$s interval %2$s year" 17555msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17556msgstr[0] "" 17557msgstr[1] "" 17558msgstr[2] "" 17559 17560#. I18N: Gedcom FROM dates 17561#: app/Date.php:209 17562#, php-format 17563msgid "from %s" 17564msgstr "" 17565 17566#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17567#: app/Date.php:221 17568#, php-format 17569msgid "from %s to %s" 17570msgstr "" 17571 17572#. I18N: layout option for the fan chart 17573#: app/Module/FanChartModule.php:520 17574msgid "full circle" 17575msgstr "" 17576 17577#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17578msgid "gender" 17579msgstr "sex" 17580 17581#. I18N: Type of location hierarchy 17582#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17583msgid "geographic" 17584msgstr "" 17585 17586#. I18N: A button label. 17587#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17588msgid "go to new individual" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:505 17592msgctxt "child’s child" 17593msgid "grandchild" 17594msgstr "" 17595 17596#: app/Services/RelationshipService.php:517 17597msgctxt "daughter’s child" 17598msgid "grandchild" 17599msgstr "" 17600 17601#: app/Services/RelationshipService.php:617 17602msgctxt "son’s child" 17603msgid "grandchild" 17604msgstr "" 17605 17606#: app/Services/RelationshipService.php:507 17607msgctxt "child’s daughter" 17608msgid "granddaughter" 17609msgstr "" 17610 17611#: app/Services/RelationshipService.php:519 17612msgctxt "daughter’s daughter" 17613msgid "granddaughter" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:619 17617msgctxt "son’s daughter" 17618msgid "granddaughter" 17619msgstr "" 17620 17621#: app/Services/RelationshipService.php:735 17622msgctxt "child’s daughter’s husband" 17623msgid "granddaughter’s husband" 17624msgstr "" 17625 17626#: app/Services/RelationshipService.php:757 17627msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17628msgid "granddaughter’s husband" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17632msgctxt "son’s daughter’s husband" 17633msgid "granddaughter’s husband" 17634msgstr "" 17635 17636#: app/Services/RelationshipService.php:587 17637msgctxt "parent’s father" 17638msgid "grandfather" 17639msgstr "" 17640 17641#: app/Services/RelationshipService.php:589 17642msgctxt "parent’s mother" 17643msgid "grandmother" 17644msgstr "" 17645 17646#: app/Services/RelationshipService.php:591 17647msgctxt "parent’s parent" 17648msgid "grandparent" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:511 17652msgctxt "child’s son" 17653msgid "grandson" 17654msgstr "" 17655 17656#: app/Services/RelationshipService.php:523 17657msgctxt "daughter’s son" 17658msgid "grandson" 17659msgstr "" 17660 17661#: app/Services/RelationshipService.php:621 17662msgctxt "son’s son" 17663msgid "grandson" 17664msgstr "" 17665 17666#: app/Services/RelationshipService.php:745 17667msgctxt "child’s son’s wife" 17668msgid "grandson’s wife" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:773 17672msgctxt "daughter’s son’s wife" 17673msgid "grandson’s wife" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17677msgctxt "son’s son’s wife" 17678msgid "grandson’s wife" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17682#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17683#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17684#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17685#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17686#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17687#, php-format 17688msgid "great ×%s aunt" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17692#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17693#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17694#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17695#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17696#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17697#, php-format 17698msgid "great ×%s aunt/uncle" 17699msgstr "" 17700 17701#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17702#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17703#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17704#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17705#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17706#, php-format 17707msgid "great ×%s grandchild" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17712#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17713#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17714#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17715#, php-format 17716msgid "great ×%s granddaughter" 17717msgstr "" 17718 17719#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17720#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17721#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17722#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17723#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17724#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17726#, php-format 17727msgid "great ×%s grandfather" 17728msgstr "" 17729 17730#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17732#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17733#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17734#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17735#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17736#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17737#, php-format 17738msgid "great ×%s grandmother" 17739msgstr "" 17740 17741#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17742#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17743#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17744#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17745#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17746#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17747#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17748#, php-format 17749msgid "great ×%s grandparent" 17750msgstr "" 17751 17752#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17753#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17754#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17755#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17756#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17757#, php-format 17758msgid "great ×%s grandson" 17759msgstr "" 17760 17761#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17765#, php-format 17766msgid "great ×%s nephew" 17767msgstr "" 17768 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17772#, php-format 17773msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17774msgid "great ×%s nephew" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17780#, php-format 17781msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17782msgid "great ×%s nephew" 17783msgstr "" 17784 17785#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17786#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17788#, php-format 17789msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17790msgid "great ×%s nephew" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17796#, php-format 17797msgid "great ×%s nephew/niece" 17798msgstr "" 17799 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17803#, php-format 17804msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17805msgid "great ×%s nephew/niece" 17806msgstr "" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17811#, php-format 17812msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17813msgid "great ×%s nephew/niece" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17819#, php-format 17820msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17821msgid "great ×%s nephew/niece" 17822msgstr "" 17823 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17827#, php-format 17828msgid "great ×%s niece" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17834#, php-format 17835msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17836msgid "great ×%s niece" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17842#, php-format 17843msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17844msgid "great ×%s niece" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17850#, php-format 17851msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17852msgid "great ×%s niece" 17853msgstr "" 17854 17855#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s uncle" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17866#, php-format 17867msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17868msgid "great ×%s uncle" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17872#, php-format 17873msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17874msgid "great ×%s uncle" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17878#, php-format 17879msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17880msgid "great ×%s uncle" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17884msgid "great ×4 aunt" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17888msgid "great ×4 aunt/uncle" 17889msgstr "" 17890 17891#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17892msgid "great ×4 grandchild" 17893msgstr "" 17894 17895#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17896msgid "great ×4 granddaughter" 17897msgstr "" 17898 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17900msgid "great ×4 grandfather" 17901msgstr "" 17902 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17904msgid "great ×4 grandmother" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17908msgid "great ×4 grandparent" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17912msgid "great ×4 grandson" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17916msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17917msgid "great ×4 nephew" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17921msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17922msgid "great ×4 nephew" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17926msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17927msgid "great ×4 nephew" 17928msgstr "" 17929 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17931msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17932msgid "great ×4 nephew/niece" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17936msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17937msgid "great ×4 nephew/niece" 17938msgstr "" 17939 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17941msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17942msgid "great ×4 nephew/niece" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17946msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17947msgid "great ×4 niece" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17951msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17952msgid "great ×4 niece" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17956msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17957msgid "great ×4 niece" 17958msgstr "" 17959 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17961msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17962msgid "great ×4 uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17966msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17967msgid "great ×4 uncle" 17968msgstr "" 17969 17970#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17971msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17972msgid "great ×4 uncle" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17976msgid "great ×5 aunt" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17980msgid "great ×5 aunt/uncle" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17984msgid "great ×5 grandchild" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17988msgid "great ×5 granddaughter" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17992msgid "great ×5 grandfather" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17996msgid "great ×5 grandmother" 17997msgstr "" 17998 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18000msgid "great ×5 grandparent" 18001msgstr "" 18002 18003#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18004msgid "great ×5 grandson" 18005msgstr "" 18006 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18008msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18009msgid "great ×5 nephew" 18010msgstr "" 18011 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18013msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18014msgid "great ×5 nephew" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18018msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18019msgid "great ×5 nephew" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18023msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18024msgid "great ×5 nephew/niece" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18028msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18029msgid "great ×5 nephew/niece" 18030msgstr "" 18031 18032#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18033msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18034msgid "great ×5 nephew/niece" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18038msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18039msgid "great ×5 niece" 18040msgstr "" 18041 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18043msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18044msgid "great ×5 niece" 18045msgstr "" 18046 18047#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18048msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18049msgid "great ×5 niece" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18053msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18054msgid "great ×5 uncle" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18058msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18059msgid "great ×5 uncle" 18060msgstr "" 18061 18062#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18063msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18064msgid "great ×5 uncle" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18068msgid "great ×6 aunt" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18072msgid "great ×6 aunt/uncle" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18076msgid "great ×6 grandchild" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18080msgid "great ×6 granddaughter" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18084msgid "great ×6 grandfather" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18088msgid "great ×6 grandmother" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18092msgid "great ×6 grandparent" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18096msgid "great ×6 grandson" 18097msgstr "" 18098 18099#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18100msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18101msgid "great ×6 uncle" 18102msgstr "" 18103 18104#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18105msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18106msgid "great ×6 uncle" 18107msgstr "" 18108 18109#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18110msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18111msgid "great ×6 uncle" 18112msgstr "" 18113 18114#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18115msgid "great ×7 aunt" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18119msgid "great ×7 aunt/uncle" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18123msgid "great ×7 grandchild" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18127msgid "great ×7 granddaughter" 18128msgstr "" 18129 18130#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18131msgid "great ×7 grandfather" 18132msgstr "" 18133 18134#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18135msgid "great ×7 grandmother" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18139msgid "great ×7 grandparent" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18143msgid "great ×7 grandson" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18147msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18148msgid "great ×7 uncle" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18152msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18153msgid "great ×7 uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18157msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18158msgid "great ×7 uncle" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18162msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18163msgid "great-aunt" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:793 18167msgctxt "father’s father’s sister" 18168msgid "great-aunt" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18172msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18173msgid "great-aunt" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:805 18177msgctxt "father’s mother’s sister" 18178msgid "great-aunt" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18182msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18183msgid "great-aunt" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:817 18187msgctxt "father’s parent’s sister" 18188msgid "great-aunt" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18192msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18193msgid "great-aunt" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:873 18197msgctxt "mother’s father’s sister" 18198msgid "great-aunt" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18202msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18203msgid "great-aunt" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:891 18207msgctxt "mother’s mother’s sister" 18208msgid "great-aunt" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18212msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18213msgid "great-aunt" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:903 18217msgctxt "mother’s parent’s sister" 18218msgid "great-aunt" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18222msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18223msgid "great-aunt" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:925 18227msgctxt "parent’s father’s sister" 18228msgid "great-aunt" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18232msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18233msgid "great-aunt" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:937 18237msgctxt "parent’s mother’s sister" 18238msgid "great-aunt" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18242msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18243msgid "great-aunt" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:949 18247msgctxt "parent’s parent’s sister" 18248msgid "great-aunt" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:791 18252msgctxt "father’s father’s sibling" 18253msgid "great-aunt/uncle" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18257msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18258msgid "great-aunt/uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:803 18262msgctxt "father’s mother’s sibling" 18263msgid "great-aunt/uncle" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18267msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18268msgid "great-aunt/uncle" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:815 18272msgctxt "father’s parent’s sibling" 18273msgid "great-aunt/uncle" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18277msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18278msgid "great-aunt/uncle" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:871 18282msgctxt "mother’s father’s sibling" 18283msgid "great-aunt/uncle" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18287msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18288msgid "great-aunt/uncle" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:889 18292msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18293msgid "great-aunt/uncle" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18297msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18298msgid "great-aunt/uncle" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:901 18302msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18303msgid "great-aunt/uncle" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18307msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18308msgid "great-aunt/uncle" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:923 18312msgctxt "parent’s father’s sibling" 18313msgid "great-aunt/uncle" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18317msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18318msgid "great-aunt/uncle" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:935 18322msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18323msgid "great-aunt/uncle" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18327msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18328msgid "great-aunt/uncle" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:947 18332msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18333msgid "great-aunt/uncle" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18337msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18338msgid "great-aunt/uncle" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:725 18342msgctxt "child’s child’s child" 18343msgid "great-grandchild" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:731 18347msgctxt "child’s daughter’s child" 18348msgid "great-grandchild" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:739 18352msgctxt "child’s son’s child" 18353msgid "great-grandchild" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:747 18357msgctxt "daughter’s child’s child" 18358msgid "great-grandchild" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:753 18362msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18363msgid "great-grandchild" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:767 18367msgctxt "daughter’s son’s child" 18368msgid "great-grandchild" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18372msgctxt "son’s child’s child" 18373msgid "great-grandchild" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18377msgctxt "son’s daughter’s child" 18378msgid "great-grandchild" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18382msgctxt "son’s son’s child" 18383msgid "great-grandchild" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:727 18387msgctxt "child’s child’s daughter" 18388msgid "great-granddaughter" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:733 18392msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18393msgid "great-granddaughter" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:741 18397msgctxt "child’s son’s daughter" 18398msgid "great-granddaughter" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:749 18402msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18403msgid "great-granddaughter" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:755 18407msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18408msgid "great-granddaughter" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:769 18412msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18413msgid "great-granddaughter" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18417msgctxt "son’s child’s daughter" 18418msgid "great-granddaughter" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18422msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18423msgid "great-granddaughter" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18427msgctxt "son’s son’s daughter" 18428msgid "great-granddaughter" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:785 18432msgctxt "father’s father’s father" 18433msgid "great-grandfather" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:797 18437msgctxt "father’s mother’s father" 18438msgid "great-grandfather" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:809 18442msgctxt "father’s parent’s father" 18443msgid "great-grandfather" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:865 18447msgctxt "mother’s father’s father" 18448msgid "great-grandfather" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:883 18452msgctxt "mother’s mother’s father" 18453msgid "great-grandfather" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:895 18457msgctxt "mother’s parent’s father" 18458msgid "great-grandfather" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:917 18462msgctxt "parent’s father’s father" 18463msgid "great-grandfather" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:929 18467msgctxt "parent’s mother’s father" 18468msgid "great-grandfather" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:941 18472msgctxt "parent’s parent’s father" 18473msgid "great-grandfather" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:787 18477msgctxt "father’s father’s mother" 18478msgid "great-grandmother" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:799 18482msgctxt "father’s mother’s mother" 18483msgid "great-grandmother" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:811 18487msgctxt "father’s parent’s mother" 18488msgid "great-grandmother" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:867 18492msgctxt "mother’s father’s mother" 18493msgid "great-grandmother" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:885 18497msgctxt "mother’s mother’s mother" 18498msgid "great-grandmother" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:897 18502msgctxt "mother’s parent’s mother" 18503msgid "great-grandmother" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:919 18507msgctxt "parent’s father’s mother" 18508msgid "great-grandmother" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:931 18512msgctxt "parent’s mother’s mother" 18513msgid "great-grandmother" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:943 18517msgctxt "parent’s parent’s mother" 18518msgid "great-grandmother" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:789 18522msgctxt "father’s father’s parent" 18523msgid "great-grandparent" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:801 18527msgctxt "father’s mother’s parent" 18528msgid "great-grandparent" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:813 18532msgctxt "father’s parent’s parent" 18533msgid "great-grandparent" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:869 18537msgctxt "mother’s father’s parent" 18538msgid "great-grandparent" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:887 18542msgctxt "mother’s mother’s parent" 18543msgid "great-grandparent" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:899 18547msgctxt "mother’s parent’s parent" 18548msgid "great-grandparent" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:921 18552msgctxt "parent’s father’s parent" 18553msgid "great-grandparent" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:933 18557msgctxt "parent’s mother’s parent" 18558msgid "great-grandparent" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:945 18562msgctxt "parent’s parent’s parent" 18563msgid "great-grandparent" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:729 18567msgctxt "child’s child’s son" 18568msgid "great-grandson" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:737 18572msgctxt "child’s daughter’s son" 18573msgid "great-grandson" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:743 18577msgctxt "child’s son’s son" 18578msgid "great-grandson" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:751 18582msgctxt "daughter’s child’s son" 18583msgid "great-grandson" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:759 18587msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18588msgid "great-grandson" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:771 18592msgctxt "daughter’s son’s son" 18593msgid "great-grandson" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18597msgctxt "son’s child’s son" 18598msgid "great-grandson" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18602msgctxt "son’s daughter’s son" 18603msgid "great-grandson" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18607msgctxt "son’s son’s son" 18608msgid "great-grandson" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18612msgid "great-great-aunt" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18616msgid "great-great-aunt/uncle" 18617msgstr "" 18618 18619#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18620msgid "great-great-grandchild" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18624msgid "great-great-granddaughter" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18628msgid "great-great-grandfather" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18632msgid "great-great-grandmother" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18636msgid "great-great-grandparent" 18637msgstr "" 18638 18639#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18640msgid "great-great-grandson" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18644msgid "great-great-great-aunt" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18648msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18652msgid "great-great-great-grandchild" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18656msgid "great-great-great-granddaughter" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18660msgid "great-great-great-grandfather" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18664msgid "great-great-great-grandmother" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18668msgid "great-great-great-grandparent" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18672msgid "great-great-great-grandson" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18676msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18677msgid "great-great-great-nephew" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18681msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18682msgid "great-great-great-nephew" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18686msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18687msgid "great-great-great-nephew" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18691msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18692msgid "great-great-great-nephew/niece" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18696msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18697msgid "great-great-great-nephew/niece" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18701msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18702msgid "great-great-great-nephew/niece" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18706msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18707msgid "great-great-great-niece" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18711msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18712msgid "great-great-great-niece" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18716msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18717msgid "great-great-great-niece" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18721msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18722msgid "great-great-great-uncle" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18726msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18727msgid "great-great-great-uncle" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18731msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18732msgid "great-great-great-uncle" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18736msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18737msgid "great-great-nephew" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18741msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18742msgid "great-great-nephew" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18746msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18747msgid "great-great-nephew" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18751msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18752msgid "great-great-nephew/niece" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18756msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18757msgid "great-great-nephew/niece" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18761msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18762msgid "great-great-nephew/niece" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18766msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18767msgid "great-great-niece" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18771msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18772msgid "great-great-niece" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18776msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18777msgid "great-great-niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18781msgctxt "great-grandfather’s brother" 18782msgid "great-great-uncle" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18786msgctxt "great-grandmother’s brother" 18787msgid "great-great-uncle" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18791msgctxt "great-grandparent’s brother" 18792msgid "great-great-uncle" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:674 18796msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18797msgid "great-nephew" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:694 18801msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18802msgid "great-nephew" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:712 18806msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18807msgid "great-nephew" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:994 18811msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18812msgid "great-nephew" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18816msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18817msgid "great-nephew" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18821msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18822msgid "great-nephew" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:677 18826msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18827msgid "great-nephew" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:697 18831msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18832msgid "great-nephew" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:715 18836msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18837msgid "great-nephew" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:997 18841msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18842msgid "great-nephew" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18846msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18847msgid "great-nephew" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18851msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18852msgid "great-nephew" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:963 18856msgctxt "sibling’s child’s son" 18857msgid "great-nephew" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:971 18861msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18862msgid "great-nephew" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:977 18866msgctxt "sibling’s son’s son" 18867msgid "great-nephew" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:662 18871msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18872msgid "great-nephew/niece" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:680 18876msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18877msgid "great-nephew/niece" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:700 18881msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18882msgid "great-nephew/niece" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:982 18886msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18887msgid "great-nephew/niece" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18891msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18892msgid "great-nephew/niece" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18896msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18897msgid "great-nephew/niece" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:665 18901msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18902msgid "great-nephew/niece" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:683 18906msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18907msgid "great-nephew/niece" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:703 18911msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18912msgid "great-nephew/niece" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:985 18916msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18917msgid "great-nephew/niece" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18921msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18922msgid "great-nephew/niece" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18926msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18927msgid "great-nephew/niece" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:959 18931msgctxt "sibling’s child’s child" 18932msgid "great-nephew/niece" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:965 18936msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18937msgid "great-nephew/niece" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:973 18941msgctxt "sibling’s son’s child" 18942msgid "great-nephew/niece" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:668 18946msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18947msgid "great-niece" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:686 18951msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18952msgid "great-niece" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:706 18956msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18957msgid "great-niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:988 18961msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18962msgid "great-niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18966msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18967msgid "great-niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18971msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18972msgid "great-niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:671 18976msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18977msgid "great-niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:689 18981msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18982msgid "great-niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:709 18986msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18987msgid "great-niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:991 18991msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18992msgid "great-niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18996msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18997msgid "great-niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19001msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19002msgid "great-niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:961 19006msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19007msgid "great-niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:967 19011msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19012msgid "great-niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:975 19016msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19017msgid "great-niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:783 19021msgctxt "father’s father’s brother" 19022msgid "great-uncle" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19026msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19027msgid "great-uncle" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:795 19031msgctxt "father’s mother’s brother" 19032msgid "great-uncle" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19036msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19037msgid "great-uncle" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:807 19041msgctxt "father’s parent’s brother" 19042msgid "great-uncle" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19046msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19047msgid "great-uncle" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:863 19051msgctxt "mother’s father’s brother" 19052msgid "great-uncle" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19056msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19057msgid "great-uncle" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:881 19061msgctxt "mother’s mother’s brother" 19062msgid "great-uncle" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19066msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19067msgid "great-uncle" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:893 19071msgctxt "mother’s parent’s brother" 19072msgid "great-uncle" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19076msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19077msgid "great-uncle" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:915 19081msgctxt "parent’s father’s brother" 19082msgid "great-uncle" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19086msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19087msgid "great-uncle" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:927 19091msgctxt "parent’s mother’s brother" 19092msgid "great-uncle" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19096msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19097msgid "great-uncle" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:939 19101msgctxt "parent’s parent’s brother" 19102msgid "great-uncle" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19106msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19107msgid "great-uncle" 19108msgstr "" 19109 19110#. I18N: layout option for the fan chart 19111#: app/Module/FanChartModule.php:516 19112msgid "half circle" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:541 19116msgctxt "father’s son" 19117msgid "half-brother" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:579 19121msgctxt "mother’s son" 19122msgid "half-brother" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:597 19126msgctxt "parent’s son" 19127msgid "half-brother" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:527 19131msgctxt "father’s child" 19132msgid "half-sibling" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:563 19136msgctxt "mother’s child" 19137msgid "half-sibling" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:583 19141msgctxt "parent’s child" 19142msgid "half-sibling" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:529 19146msgctxt "father’s daughter" 19147msgid "half-sister" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:565 19151msgctxt "mother’s daughter" 19152msgid "half-sister" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:585 19156msgctxt "parent’s daughter" 19157msgid "half-sister" 19158msgstr "" 19159 19160#. I18N: reflexive pronoun 19161#: app/Services/RelationshipService.php:244 19162msgid "herself" 19163msgstr "" 19164 19165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19166#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19167#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19168#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19169#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19170#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19171#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19172#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19173#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19174#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19175#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19176#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19177#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19178#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19179#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19180#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19181#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19182#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19183#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19184#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19185#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19186#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19187#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19188#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19189#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19194#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19196#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19197#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19199#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19200#: resources/views/login-page.phtml:45 19201#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19202#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19203#: resources/views/register-page.phtml:74 19204#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19205#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19206#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19207#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19208msgid "hide" 19209msgstr "ascunde" 19210 19211#. I18N: reflexive pronoun 19212#: app/Services/RelationshipService.php:241 19213msgid "himself" 19214msgstr "" 19215 19216#. I18N: Type of demographic data 19217#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19218msgid "household" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:367 19222msgid "husband" 19223msgstr "" 19224 19225#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19226#: app/Elements/NameType.php:81 19227msgid "immigration name" 19228msgstr "" 19229 19230#. I18N: A button label. 19231#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19232msgid "import file" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19236msgid "infant" 19237msgstr "Prunc" 19238 19239#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19240msgid "inline note" 19241msgstr "" 19242 19243#. I18N: Gedcom INT dates 19244#: app/Date.php:197 19245#, php-format 19246msgid "interpreted %s (%s)" 19247msgstr "" 19248 19249#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19250#: resources/views/search-trees.phtml:52 19251msgid "invert selection" 19252msgstr "" 19253 19254#. I18N: a month in the French republican calendar 19255#: app/Date/FrenchDate.php:173 19256msgctxt "GENITIVE" 19257msgid "jours complementaires" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: a month in the French republican calendar 19261#: app/Date/FrenchDate.php:267 19262msgctxt "INSTRUMENTAL" 19263msgid "jours complementaires" 19264msgstr "" 19265 19266#. I18N: a month in the French republican calendar 19267#: app/Date/FrenchDate.php:220 19268msgctxt "LOCATIVE" 19269msgid "jours complementaires" 19270msgstr "" 19271 19272#. I18N: a month in the French republican calendar 19273#: app/Date/FrenchDate.php:126 19274msgctxt "NOMINATIVE" 19275msgid "jours complementaires" 19276msgstr "" 19277 19278#. I18N: A button label, last page 19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19280#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19281#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19282#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19283msgid "last" 19284msgstr "" 19285 19286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19287msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19288msgid "last" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19292#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19293msgid "left" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: Layout option for lists of names 19297#. I18N: An option in a list-box 19298#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19299#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19300#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19301#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19302#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19303msgid "list" 19304msgstr "listă" 19305 19306#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19307#, php-format 19308msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19312#: app/Elements/NameType.php:83 19313msgid "maiden name" 19314msgstr "" 19315 19316#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19317msgid "managers" 19318msgstr "" 19319 19320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19321#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19322msgid "markdown" 19323msgstr "" 19324 19325#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19326msgctxt "FEMALE" 19327msgid "married" 19328msgstr "" 19329 19330#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19331msgctxt "MALE" 19332msgid "married" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19336#: app/Elements/NameType.php:85 19337msgid "married name" 19338msgstr "" 19339 19340#: app/Services/RelationshipService.php:567 19341msgctxt "mother’s father" 19342msgid "maternal grandfather" 19343msgstr "" 19344 19345#: app/Services/RelationshipService.php:571 19346msgctxt "mother’s mother" 19347msgid "maternal grandmother" 19348msgstr "" 19349 19350#: app/Services/RelationshipService.php:573 19351msgctxt "mother’s parent" 19352msgid "maternal grandparent" 19353msgstr "" 19354 19355#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19356#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19357msgid "matrilineal" 19358msgstr "" 19359 19360#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19361#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19362#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19363#, php-format 19364msgid "maximum %s day" 19365msgid_plural "maximum %s days" 19366msgstr[0] "maxim %s zi" 19367msgstr[1] "maxim %s zile" 19368msgstr[2] "maxim %s zile" 19369 19370#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19371#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19372#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19373#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19374#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19375msgid "members" 19376msgstr "" 19377 19378#. I18N: Name of a theme. 19379#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19380msgid "minimal" 19381msgstr "" 19382 19383#: app/Services/RelationshipService.php:349 19384msgid "mother" 19385msgstr "" 19386 19387#: app/Services/RelationshipService.php:553 19388msgctxt "husband’s mother" 19389msgid "mother-in-law" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Services/RelationshipService.php:633 19393msgctxt "spouse’s mother" 19394msgid "mother-in-law" 19395msgstr "" 19396 19397#: app/Services/RelationshipService.php:651 19398msgctxt "wife’s mother" 19399msgid "mother-in-law" 19400msgstr "" 19401 19402#: app/Services/RelationshipService.php:639 19403msgctxt "spouse’s parent" 19404msgid "mother/father-in-law" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Services/RelationshipService.php:501 19408msgctxt "brother’s son" 19409msgid "nephew" 19410msgstr "" 19411 19412#: app/Services/RelationshipService.php:853 19413msgctxt "husband’s brother’s son" 19414msgid "nephew" 19415msgstr "" 19416 19417#: app/Services/RelationshipService.php:849 19418msgctxt "husband’s sibling’s son" 19419msgid "nephew" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Services/RelationshipService.php:851 19423msgctxt "husband’s sister’s son" 19424msgid "nephew" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Services/RelationshipService.php:605 19428msgctxt "sibling’s son" 19429msgid "nephew" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Services/RelationshipService.php:615 19433msgctxt "sister’s son" 19434msgid "nephew" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19438msgctxt "wife’s brother’s son" 19439msgid "nephew" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19443msgctxt "wife’s sibling’s son" 19444msgid "nephew" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19448msgctxt "wife’s sister’s son" 19449msgid "nephew" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:691 19453msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19454msgid "nephew-in-law" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:969 19458msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19459msgid "nephew-in-law" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19463msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19464msgid "nephew-in-law" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:497 19468msgctxt "brother’s child" 19469msgid "nephew/niece" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:841 19473msgctxt "husband’s brother’s child" 19474msgid "nephew/niece" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:837 19478msgctxt "husband’s sibling’s child" 19479msgid "nephew/niece" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:839 19483msgctxt "husband’s sister’s child" 19484msgid "nephew/niece" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:601 19488msgctxt "sibling’s child" 19489msgid "nephew/niece" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:609 19493msgctxt "sister’s child" 19494msgid "nephew/niece" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19498msgctxt "wife’s brother’s child" 19499msgid "nephew/niece" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19503msgctxt "wife’s sibling’s child" 19504msgid "nephew/niece" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19508msgctxt "wife’s sister’s child" 19509msgid "nephew/niece" 19510msgstr "" 19511 19512#. I18N: A button label, next page 19513#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19514#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19515#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19516#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19517#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19518#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19520#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19526msgid "next" 19527msgstr "următor(-oare)" 19528 19529#: app/Services/RelationshipService.php:499 19530msgctxt "brother’s daughter" 19531msgid "niece" 19532msgstr "" 19533 19534#: app/Services/RelationshipService.php:847 19535msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19536msgid "niece" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Services/RelationshipService.php:843 19540msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19541msgid "niece" 19542msgstr "" 19543 19544#: app/Services/RelationshipService.php:845 19545msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19546msgid "niece" 19547msgstr "" 19548 19549#: app/Services/RelationshipService.php:603 19550msgctxt "sibling’s daughter" 19551msgid "niece" 19552msgstr "" 19553 19554#: app/Services/RelationshipService.php:611 19555msgctxt "sister’s daughter" 19556msgid "niece" 19557msgstr "" 19558 19559#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19560msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19561msgid "niece" 19562msgstr "" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19565msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19566msgid "niece" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19570msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19571msgid "niece" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:717 19575msgctxt "brother’s son’s wife" 19576msgid "niece-in-law" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:979 19580msgctxt "sibling’s son’s wife" 19581msgid "niece-in-law" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19585msgctxt "sisters’s son’s wife" 19586msgid "niece-in-law" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19590msgid "ninth cousin" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19594msgctxt "FEMALE" 19595msgid "ninth cousin" 19596msgstr "" 19597 19598#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19599#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19600msgctxt "MALE" 19601msgid "ninth cousin" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19605#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19606#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19607#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19609#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19610#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19611#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19613#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19614#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 19619#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19620#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19621#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19622#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19623#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19624#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19625#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19626#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19627#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19628#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19629#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19630#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19631#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19632#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19639msgid "no" 19640msgstr "nu" 19641 19642#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19643#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19644#: app/Services/EmailService.php:207 19645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19646msgid "none" 19647msgstr "nimic" 19648 19649#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19650msgctxt "Surname tradition" 19651msgid "none" 19652msgstr "" 19653 19654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19655msgid "numbers" 19656msgstr "numerele pentru o familie" 19657 19658#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19659#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19660#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19661#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19662#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19663#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19664#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19668#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19669#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19670#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19671msgid "of" 19672msgstr "din" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:353 19675msgid "parent" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:423 19679msgid "partner" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:400 19683msgctxt "FEMALE" 19684msgid "partner" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:376 19688msgctxt "MALE" 19689msgid "partner" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40 19693msgctxt "Surname tradition" 19694msgid "paternal" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Services/RelationshipService.php:531 19698msgctxt "father’s father" 19699msgid "paternal grandfather" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Services/RelationshipService.php:533 19703msgctxt "father’s mother" 19704msgid "paternal grandmother" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Services/RelationshipService.php:535 19708msgctxt "father’s parent" 19709msgid "paternal grandparent" 19710msgstr "" 19711 19712#. I18N: A system where children take their father’s surname 19713#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19714msgid "patrilineal" 19715msgstr "" 19716 19717#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19718#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19719msgid "pending" 19720msgstr "" 19721 19722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19723msgid "percentage" 19724msgstr "procentaj" 19725 19726#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19727#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19728msgid "plain text" 19729msgstr "" 19730 19731#. I18N: Type of location hierarchy 19732#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19733msgid "political" 19734msgstr "" 19735 19736#. I18N: A button label, previous page 19737#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19738#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19739#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19740#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19741#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19742#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19743#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19744#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19745#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19746#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19747#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19748msgid "previous" 19749msgstr "precedent(ă)" 19750 19751#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19752#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19753msgid "primary evidence" 19754msgstr "" 19755 19756#. I18N: Status of child-parent link 19757#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19758msgid "proven" 19759msgstr "" 19760 19761#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19762#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19763msgid "questionable evidence" 19764msgstr "" 19765 19766#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19768msgid "records" 19769msgstr "" 19770 19771#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19772#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19773#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19774#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19775#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19776msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19777msgid "reject" 19778msgstr "" 19779 19780#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19781#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19782#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19783#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19784#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19785msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19786msgid "reject" 19787msgstr "" 19788 19789#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19790#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19791msgid "rejected" 19792msgstr "" 19793 19794#. I18N: Type of location hierarchy 19795#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19796msgid "religious" 19797msgstr "" 19798 19799#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19800#: app/Elements/NameType.php:87 19801msgid "religious name" 19802msgstr "" 19803 19804#. I18N: A button label. 19805#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19806msgid "replace" 19807msgstr "" 19808 19809#. I18N: A button label. 19810#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19811#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19812#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19813#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19814#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19815msgid "reset" 19816msgstr "resetează" 19817 19818#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19819#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19820msgid "right" 19821msgstr "" 19822 19823#. I18N: A button label. 19824#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19825#: resources/views/admin/components.phtml:162 19826#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19827#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19828#: resources/views/admin/modules.phtml:280 19829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19830#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19831#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19832#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19833#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 19835#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19836#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19837#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19838#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19839#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19840#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19841#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19842#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19843#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19844#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19845#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19846#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19847#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19848#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19849#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19850#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19851#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19852#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19853#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19854#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19855#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19856#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19857#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19858#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19860#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19861#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19862#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19863#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19864#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19865#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19866#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19867#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19868#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 19869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 19870#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 19871msgid "save" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: A button label. 19875#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 19876#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 19877#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 19878#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 19879#: resources/views/search-general-page.phtml:126 19880#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19881msgid "search" 19882msgstr "caută" 19883 19884#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19885#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19886#, php-format 19887msgid "second %s" 19888msgstr "" 19889 19890#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19891#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19892#, php-format 19893msgctxt "FEMALE" 19894msgid "second %s" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19898#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19899#, php-format 19900msgctxt "MALE" 19901msgid "second %s" 19902msgstr "" 19903 19904#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19905msgid "second cousin" 19906msgstr "" 19907 19908#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19909msgctxt "FEMALE" 19910msgid "second cousin" 19911msgstr "" 19912 19913#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19914#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19915msgctxt "MALE" 19916msgid "second cousin" 19917msgstr "" 19918 19919#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19920msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19921msgid "second cousin" 19922msgstr "" 19923 19924#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19925msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19926msgid "second cousin" 19927msgstr "" 19928 19929#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19930msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19931msgid "second cousin" 19932msgstr "" 19933 19934#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19935msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19936msgid "second cousin" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19940msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19941msgid "second cousin" 19942msgstr "" 19943 19944#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19945msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19946msgid "second cousin" 19947msgstr "" 19948 19949#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19950msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19951msgid "second cousin" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19955msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19956msgid "second cousin" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19960msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19961msgid "second cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19965msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19966msgid "second cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19970msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19971msgid "second cousin" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19975msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19976msgid "second cousin" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19980msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19981msgid "second cousin" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19985msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19986msgid "second cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19990msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19991msgid "second cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19995msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19996msgid "second cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20000msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20001msgid "second cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20005msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20006msgid "second cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20010msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20015msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20020msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20025msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20030msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20035msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20040msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20045msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20050msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20055#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20056msgid "secondary evidence" 20057msgstr "" 20058 20059#. I18N: select all (of a list of options) 20060#: resources/views/search-trees.phtml:45 20061msgid "select all" 20062msgstr "" 20063 20064#. I18N: select none (of a list of options) 20065#: resources/views/search-trees.phtml:48 20066msgid "select none" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:346 20070msgid "self" 20071msgstr "propriu" 20072 20073#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20074msgid "seventh cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20078msgctxt "FEMALE" 20079msgid "seventh cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20083#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20084msgctxt "MALE" 20085msgid "seventh cousin" 20086msgstr "" 20087 20088#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20089msgid "shared note" 20090msgstr "" 20091 20092#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20093#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20101#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20102#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20103#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20104#: resources/views/login-page.phtml:45 20105#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20107#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20108#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20109#: resources/views/register-page.phtml:74 20110#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20111#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20112#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20113#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20114msgid "show" 20115msgstr "arată" 20116 20117#. I18N: An option in a list-box 20118#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20119msgid "show changes made in webtrees" 20120msgstr "" 20121 20122#. I18N: An option in a list-box 20123#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20124msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20125msgstr "" 20126 20127#. I18N: button label 20128#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20129#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20130#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20131#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20132#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20133#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20134msgid "show more" 20135msgstr "" 20136 20137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20138msgid "show the chart" 20139msgstr "arată graficul" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:493 20142msgid "sibling" 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: A button label. 20146#: resources/views/login-page.phtml:55 20147#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20148msgid "sign in" 20149msgstr "autentificare" 20150 20151#. I18N: A button label. 20152#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20153#, fuzzy 20154msgid "sign out" 20155msgstr "deconectare" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:472 20158msgid "sister" 20159msgstr "soră" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:503 20162msgctxt "brother’s wife" 20163msgid "sister-in-law" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:723 20167msgctxt "brother’s wife’s sister" 20168msgid "sister-in-law" 20169msgstr "" 20170 20171#: app/Services/RelationshipService.php:833 20172msgctxt "husband’s brother’s wife" 20173msgid "sister-in-law" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:557 20177msgctxt "husband’s sister" 20178msgid "sister-in-law" 20179msgstr "" 20180 20181#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20182msgctxt "sister’s husband’s sister" 20183msgid "sister-in-law" 20184msgstr "" 20185 20186#: app/Services/RelationshipService.php:635 20187msgctxt "spouse’s sister" 20188msgid "sister-in-law" 20189msgstr "" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20192msgctxt "wife’s brother’s wife" 20193msgid "sister-in-law" 20194msgstr "" 20195 20196#: app/Services/RelationshipService.php:655 20197msgctxt "wife’s sister" 20198msgid "sister-in-law" 20199msgstr "" 20200 20201#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20202msgid "sixth cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20206msgctxt "FEMALE" 20207msgid "sixth cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20211#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20212msgctxt "MALE" 20213msgid "sixth cousin" 20214msgstr "" 20215 20216#: app/Services/RelationshipService.php:426 20217msgid "son" 20218msgstr "fiu" 20219 20220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20221msgid "son of" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:509 20225msgctxt "child’s husband" 20226msgid "son-in-law" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:521 20230msgctxt "daughter’s husband" 20231msgid "son-in-law" 20232msgstr "" 20233 20234#: app/Services/RelationshipService.php:761 20235msgctxt "daughter’s husband’s father" 20236msgid "son-in-law’s father" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:763 20240msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20241msgid "son-in-law’s mother" 20242msgstr "" 20243 20244#: app/Services/RelationshipService.php:765 20245msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20246msgid "son-in-law’s parent" 20247msgstr "" 20248 20249#: app/Services/RelationshipService.php:513 20250msgctxt "child’s spouse" 20251msgid "son/daughter-in-law" 20252msgstr "" 20253 20254#. I18N: An option in a list-box 20255#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20256#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20257msgid "sort by date" 20258msgstr "sortează după dată" 20259 20260#. I18N: A button label. 20261#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20263#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20264#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20265#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20267#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20268#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20269msgid "sort by date of birth" 20270msgstr "" 20271 20272#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20273#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20274#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20275#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20276msgid "sort by date of death" 20277msgstr "" 20278 20279#. I18N: A button label. 20280#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20281#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20282msgid "sort by date of marriage" 20283msgstr "" 20284 20285#. I18N: An option in a list-box 20286#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20287msgid "sort by date, newest first" 20288msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20289 20290#. I18N: An option in a list-box 20291#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20292msgid "sort by date, oldest first" 20293msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20294 20295#. I18N: An option in a list-box 20296#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20297#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20298#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20299#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20301#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20302#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20303#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20305#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20306#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20307#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20308msgid "sort by name" 20309msgstr "sortează după nume" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:414 20312msgid "spouse" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:831 20316msgctxt "father’s wife’s son" 20317msgid "step-brother" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:879 20321msgctxt "mother’s husband’s son" 20322msgid "step-brother" 20323msgstr "" 20324 20325#: app/Services/RelationshipService.php:957 20326msgctxt "parent’s spouse’s son" 20327msgid "step-brother" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:547 20331msgctxt "husband’s child" 20332msgid "step-child" 20333msgstr "" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:627 20336msgctxt "spouse’s child" 20337msgid "step-child" 20338msgstr "" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:645 20341msgctxt "wife’s child" 20342msgid "step-child" 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Services/RelationshipService.php:549 20346msgctxt "husband’s daughter" 20347msgid "step-daughter" 20348msgstr "" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:629 20351msgctxt "spouse’s daughter" 20352msgid "step-daughter" 20353msgstr "" 20354 20355#: app/Services/RelationshipService.php:647 20356msgctxt "wife’s daughter" 20357msgid "step-daughter" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:569 20361msgctxt "mother’s husband" 20362msgid "step-father" 20363msgstr "tată vitreg" 20364 20365#: app/Services/RelationshipService.php:543 20366msgctxt "father’s wife" 20367msgid "step-mother" 20368msgstr "mamă vitregă" 20369 20370#: app/Services/RelationshipService.php:599 20371msgctxt "parent’s spouse" 20372msgid "step-parent" 20373msgstr "" 20374 20375#: app/Services/RelationshipService.php:827 20376msgctxt "father’s wife’s child" 20377msgid "step-sibling" 20378msgstr "" 20379 20380#: app/Services/RelationshipService.php:875 20381msgctxt "mother’s husband’s child" 20382msgid "step-sibling" 20383msgstr "" 20384 20385#: app/Services/RelationshipService.php:953 20386msgctxt "parent’s spouse’s child" 20387msgid "step-sibling" 20388msgstr "" 20389 20390#: app/Services/RelationshipService.php:829 20391msgctxt "father’s wife’s daughter" 20392msgid "step-sister" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Services/RelationshipService.php:877 20396msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20397msgid "step-sister" 20398msgstr "" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:955 20401msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20402msgid "step-sister" 20403msgstr "" 20404 20405#: app/Services/RelationshipService.php:559 20406msgctxt "husband’s son" 20407msgid "step-son" 20408msgstr "" 20409 20410#: app/Services/RelationshipService.php:637 20411msgctxt "spouse’s son" 20412msgid "step-son" 20413msgstr "" 20414 20415#: app/Services/RelationshipService.php:657 20416msgctxt "wife’s son" 20417msgid "step-son" 20418msgstr "" 20419 20420#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20421msgid "stillborn" 20422msgstr "Născut decedat" 20423 20424#. I18N: Layout option for lists of names 20425#. I18N: An option in a list-box 20426#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20427#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20428#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20429#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20430#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20431msgid "table" 20432msgstr "tabel" 20433 20434#. I18N: Layout option for lists of names 20435#. I18N: An option in a list-box 20436#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20437#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20438msgid "tag cloud" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20442msgid "tenth cousin" 20443msgstr "" 20444 20445#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20446msgctxt "FEMALE" 20447msgid "tenth cousin" 20448msgstr "" 20449 20450#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20451#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20452msgctxt "MALE" 20453msgid "tenth cousin" 20454msgstr "" 20455 20456#. I18N: [you should check that:] ... 20457#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20458msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20459msgstr "" 20460 20461#. I18N: [you should check that:] ... 20462#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20463msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20464msgstr "" 20465 20466#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20467#: app/Services/RelationshipService.php:247 20468msgid "themself" 20469msgstr "" 20470 20471#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20472#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20473#, php-format 20474msgid "third %s" 20475msgstr "" 20476 20477#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20478#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20479#, php-format 20480msgctxt "FEMALE" 20481msgid "third %s" 20482msgstr "" 20483 20484#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20485#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20486#, php-format 20487msgctxt "MALE" 20488msgid "third %s" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20492msgid "third cousin" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20496msgctxt "FEMALE" 20497msgid "third cousin" 20498msgstr "" 20499 20500#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20501#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20502msgctxt "MALE" 20503msgid "third cousin" 20504msgstr "" 20505 20506#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20507msgid "thirteenth cousin" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20511msgctxt "FEMALE" 20512msgid "thirteenth cousin" 20513msgstr "" 20514 20515#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20516#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20517msgctxt "MALE" 20518msgid "thirteenth cousin" 20519msgstr "" 20520 20521#. I18N: layout option for the fan chart 20522#: app/Module/FanChartModule.php:518 20523msgid "three-quarter circle" 20524msgstr "" 20525 20526#. I18N: Gedcom TO dates 20527#: app/Date.php:213 20528#, php-format 20529msgid "to %s" 20530msgstr "" 20531 20532#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20533msgid "twelfth cousin" 20534msgstr "" 20535 20536#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20537msgctxt "FEMALE" 20538msgid "twelfth cousin" 20539msgstr "" 20540 20541#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20542#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20543msgctxt "MALE" 20544msgid "twelfth cousin" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:438 20548msgid "twin brother" 20549msgstr "" 20550 20551#: app/Services/RelationshipService.php:480 20552msgid "twin sibling" 20553msgstr "" 20554 20555#: app/Services/RelationshipService.php:459 20556msgid "twin sister" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:525 20560msgctxt "father’s brother" 20561msgid "uncle" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:823 20565msgctxt "father’s sister’s husband" 20566msgid "uncle" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Services/RelationshipService.php:561 20570msgctxt "mother’s brother" 20571msgid "uncle" 20572msgstr "" 20573 20574#: app/Services/RelationshipService.php:909 20575msgctxt "mother’s sister’s husband" 20576msgid "uncle" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:581 20580msgctxt "parent’s brother" 20581msgid "uncle" 20582msgstr "" 20583 20584#: app/Services/RelationshipService.php:951 20585msgctxt "parent’s sister’s husband" 20586msgid "uncle" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Place.php:249 20590msgid "unknown" 20591msgstr "necunoscut(ă)" 20592 20593#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20594msgctxt "unknown family" 20595msgid "unknown" 20596msgstr "necunoscut(ă)" 20597 20598#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20599msgid "unlimited" 20600msgstr "" 20601 20602#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20603#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20604msgid "unreliable evidence" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20608#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20609#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20610msgid "up" 20611msgstr "" 20612 20613#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20614msgid "update" 20615msgstr "Actualizare" 20616 20617#. I18N: A button label. 20618#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20619#, fuzzy 20620msgid "upload" 20621msgstr "încarcă" 20622 20623#. I18N: A button label. 20624#: resources/views/branches-page.phtml:49 20625#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20626#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20627#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20628#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20629#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20630#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20631#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20632#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20633#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20634#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20635#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20636#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20637#, fuzzy 20638msgid "view" 20639msgstr "vizualizează" 20640 20641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20643#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20645#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20646msgid "visitors" 20647msgstr "" 20648 20649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20651msgctxt "FEMALE" 20652msgid "was born" 20653msgstr "" 20654 20655#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20656#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20657msgctxt "MALE" 20658msgid "was born" 20659msgstr "" 20660 20661#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20662msgid "webtrees" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306 20666msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20667msgstr "" 20668 20669#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20670msgid "webtrees does not recognise this file format." 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Services/MessageService.php:129 20674msgid "webtrees message" 20675msgstr "" 20676 20677#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20678msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20679msgstr "" 20680 20681#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20682#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20683msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20684msgstr "" 20685 20686#: app/Services/MessageService.php:226 20687msgid "webtrees sends emails with no storage" 20688msgstr "" 20689 20690#: app/Services/RelationshipService.php:391 20691msgid "wife" 20692msgstr "" 20693 20694#. I18N: Name of a theme. 20695#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20696msgid "xenea" 20697msgstr "" 20698 20699#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20700msgid "years" 20701msgstr "ani" 20702 20703#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20704#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20705#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20706#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20707#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20708#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20709#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20710#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20711#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20712#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20714#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20718#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 20720#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20721#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20722#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20723#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20724#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20725#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20726#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20727#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20728#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20729#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20730#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20731#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20732#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20733#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20740msgid "yes" 20741msgstr "da" 20742 20743#. I18N: [you should check that:] ... 20744#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20745msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20746msgstr "" 20747 20748#: app/Services/RelationshipService.php:442 20749msgid "younger brother" 20750msgstr "" 20751 20752#: app/Services/RelationshipService.php:484 20753msgid "younger sibling" 20754msgstr "" 20755 20756#: app/Services/RelationshipService.php:463 20757msgid "younger sister" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20761#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20762#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20763#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20764#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20765#, php-format 20766msgid "±%s year" 20767msgid_plural "±%s years" 20768msgstr[0] "" 20769msgstr[1] "" 20770msgstr[2] "" 20771 20772#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 20773#, php-format 20774msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20775msgstr "" 20776 20777#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20778#, php-format 20779msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20780msgstr "" 20781 20782#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20783#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20784#: app/Services/MapDataService.php:199 20785#, php-format 20786msgid "“%s” has been deleted." 20787msgstr "" 20788 20789#. I18N: Description of a “Data fix” module 20790#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20791msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20795#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20796msgid "…" 20797msgstr "" 20798 20799#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20800#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20801#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20802#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20803msgctxt "Unknown given name" 20804msgid "…" 20805msgstr "" 20806 20807#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20808#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20809#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20810#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20811#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20812msgctxt "Unknown surname" 20813msgid "…" 20814msgstr "…" 20815 20816#~ msgid " per gender" 20817#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20818 20819#~ msgid " per time period" 20820#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20821 20822#, php-format 20823#~ msgid "#%s" 20824#~ msgstr "%s" 20825 20826#, php-format 20827#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20828#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 20829 20830#, php-format 20831#~ msgid "%1$s does not exist." 20832#~ msgstr "%1$s nu există." 20833 20834#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20835#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20836#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20837#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20838 20839#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20840#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20841#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20842#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20843 20844#~ msgid "%s individual is private." 20845#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20846#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20847#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20848 20849#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20850#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20851 20852#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20853#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20854 20855#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20856#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20857 20858#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20859#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20860 20861#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20862#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20863 20864#~ msgid "Add a blank row" 20865#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20866 20867#~ msgid "Add a child to this family" 20868#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20869 20870#~ msgid "Add a geographic location" 20871#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20872 20873#~ msgid "Add a husband to this family" 20874#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20875 20876#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20877#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20878 20879#~ msgid "Add a shared note" 20880#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20881 20882#~ msgid "Add a wife to this family" 20883#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20884 20885#~ msgid "Add links" 20886#~ msgstr "Adaugă legături" 20887 20888#~ msgid "Add missing married names" 20889#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20890 20891#~ msgid "Advanced" 20892#~ msgstr "Setări avansate" 20893 20894#, fuzzy 20895#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20896#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20897 20898#~ msgid "Age of item" 20899#~ msgstr "Vârsta articolului" 20900 20901#~ msgid "Age related to birth year" 20902#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20903 20904#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20905#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20906 20907#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20908#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20909 20910#~ msgid "Associates" 20911#~ msgstr "Asociaţi" 20912 20913#~ msgid "Available blocks" 20914#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20915 20916#~ msgid "Basic" 20917#~ msgstr "De bază" 20918 20919#~ msgid "Batch update" 20920#~ msgstr "Actualizare multiplă" 20921 20922#~ msgid "Bearing" 20923#~ msgstr "Curs" 20924 20925#~ msgid "Body" 20926#~ msgstr "Conţinut" 20927 20928#~ msgid "Booklet" 20929#~ msgstr "Broşură" 20930 20931#~ msgid "British West Indies" 20932#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 20933 20934#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 20935#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 20936 20937#~ msgid "Cape Colony" 20938#~ msgstr "Capul Colonia" 20939 20940#~ msgid "Case insensitive" 20941#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 20942 20943#~ msgid "Catalonia" 20944#~ msgstr "Katalonia" 20945 20946#~ msgid "Cemeteries" 20947#~ msgstr "Cimitire" 20948 20949#~ msgid "Center map here" 20950#~ msgstr "Centrează harta aici" 20951 20952#~ msgid "Change" 20953#~ msgstr "Schimbă" 20954 20955#~ msgid "Change flag" 20956#~ msgstr "Schimbă steag" 20957 20958#~ msgid "Change language" 20959#~ msgstr "Schimba limba" 20960 20961#~ msgid "Choose: " 20962#~ msgstr "Alegeţi: " 20963 20964#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 20965#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 20966 20967#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 20968#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 20969 20970#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 20971#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 20972 20973#~ msgid "Configure" 20974#~ msgstr "Configurare" 20975 20976#~ msgid "Continue adding" 20977#~ msgstr "Continuă adăugarea" 20978 20979#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 20980#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 20981 20982#~ msgid "Countries" 20983#~ msgstr "Țări" 20984 20985#~ msgid "Counts " 20986#~ msgstr "Numără " 20987 20988#~ msgid "County" 20989#~ msgstr "Județ" 20990 20991#~ msgid "Current" 20992#~ msgstr "Curent" 20993 20994#~ msgid "Custom tags" 20995#~ msgstr "Etichete personalizate" 20996 20997#~ msgid "Czechoslovakia" 20998#~ msgstr "Cehoslovacia" 20999 21000#~ msgid "Default" 21001#~ msgstr "Implicit" 21002 21003#~ msgid "Default map type" 21004#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21005 21006#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21007#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21008 21009#~ msgid "Desired password" 21010#~ msgstr "Parola dorită" 21011 21012#~ msgid "Desired username" 21013#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21014 21015#~ msgid "Display all" 21016#~ msgstr "Afişeaza toate" 21017 21018#~ msgid "Display map coordinates" 21019#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21020 21021#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21022#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21023 21024#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21025#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21026 21027#~ msgid "Download geographic data" 21028#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21029 21030#~ msgid "Earliest birth year" 21031#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21032 21033#~ msgid "Earliest death year" 21034#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21035 21036#~ msgid "Elevation" 21037#~ msgstr "Elevație" 21038 21039#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21040#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21041 21042#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21043#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21044 21045#~ msgid "Enter report values" 21046#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21047 21048#~ msgid "Exact text" 21049#~ msgstr "Text exact" 21050 21051#~ msgid "Family group information" 21052#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21053 21054#~ msgid "Family list" 21055#~ msgstr "Listă familii" 21056 21057#~ msgid "File containing places (CSV)" 21058#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21059 21060#~ msgid "Google Street View™" 21061#~ msgstr "Google Street View™" 21062 21063#~ msgid "Google™ maps preferences" 21064#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21065 21066#~ msgid "Head of household" 21067#~ msgstr "Capul familiei" 21068 21069#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21070#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21071 21072#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21073#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21074 21075#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21076#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21077 21078#~ msgid "Historical facts" 21079#~ msgstr "Fapte istorice" 21080 21081#~ msgid "House" 21082#~ msgstr "Casă" 21083 21084#~ msgid "Hybrid" 21085#~ msgstr "Hibrid" 21086 21087#~ msgid "Icon" 21088#~ msgstr "Iconiță" 21089 21090#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21091#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21092 21093#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21094#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21095 21096#~ msgid "Import all places from a family tree" 21097#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21098 21099#~ msgid "Include fully matched places" 21100#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21101 21102#~ msgid "Individual list" 21103#~ msgstr "Lista indivizi" 21104 21105#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21106#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21107 21108#~ msgid "Interred" 21109#~ msgstr "Înmormântare" 21110 21111#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21112#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21113 21114#~ msgid "Keep" 21115#~ msgstr "Păstrează" 21116 21117#~ msgid "Keep link in list" 21118#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21119 21120#~ msgid "LDS temple" 21121#~ msgstr "Templu LDS" 21122 21123#~ msgid "Latest birth year" 21124#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21125 21126#~ msgid "Latest death year" 21127#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21128 21129#~ msgid "Level" 21130#~ msgstr "Nivel" 21131 21132#~ msgid "Limit" 21133#~ msgstr "Limita" 21134 21135#~ msgid "Limit display by" 21136#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21137 21138#~ msgid "Link to an existing media object" 21139#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21140 21141#~ msgid "Linked database ID" 21142#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21143 21144#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21145#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21146 21147#~ msgid "Lost password request" 21148#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21149 21150#~ msgid "Main section blocks" 21151#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21152 21153#~ msgid "Married surname" 21154#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21155 21156#~ msgid "Max" 21157#~ msgstr "Maxim" 21158 21159#~ msgid "Media contains" 21160#~ msgstr "Media conţine" 21161 21162#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21163#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21164 21165#~ msgid "Move left" 21166#~ msgstr "Mută la stânga" 21167 21168#~ msgid "Move right" 21169#~ msgstr "Mută la dreapta" 21170 21171#~ msgid "Name contains" 21172#~ msgstr "Numele conţine" 21173 21174#~ msgid "Neighborhood" 21175#~ msgstr "Vecinătate" 21176 21177#~ msgid "Netherlands Antilles" 21178#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21179 21180#~ msgid "Neutral Zone" 21181#~ msgstr "Zona Neutră" 21182 21183#~ msgid "No ancestors in the database." 21184#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21185 21186#~ msgid "No limit" 21187#~ msgstr "Fără limită" 21188 21189#~ msgid "No map data exists for this individual" 21190#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21191 21192#~ msgid "No places found" 21193#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21194 21195#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21196#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21197 21198#~ msgid "Number of items" 21199#~ msgstr "Numărul de articole" 21200 21201#~ msgid "Number of items to show" 21202#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21203 21204#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21205#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21206 21207#~ msgid "Other folder… please type in" 21208#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21209 21210#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21211#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21212 21213#~ msgid "Passwords do not match." 21214#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21215 21216#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21217#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21218 21219#~ msgid "Pedigree of %s" 21220#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21221 21222#~ msgid "Phonetic" 21223#~ msgstr "Fonetic" 21224 21225#~ msgid "Place check" 21226#~ msgstr "Verificări locuri" 21227 21228#~ msgid "Place contains" 21229#~ msgstr "Locul conţine" 21230 21231#~ msgid "Places found" 21232#~ msgstr "Locurile găsite" 21233 21234#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21235#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21236 21237#~ msgid "Please enter a message subject." 21238#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21239 21240#~ msgid "Please enter more than one character." 21241#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21242 21243#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21244#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21245 21246#~ msgid "Precision" 21247#~ msgstr "Precizie" 21248 21249#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21250#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21251 21252#~ msgid "Prefixes" 21253#~ msgstr "Prefixe" 21254 21255#~ msgid "Presentation style" 21256#~ msgstr "Stil prezentare" 21257 21258#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21259#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21260 21261#~ msgid "Redraw map" 21262#~ msgstr "Re-desenează harta" 21263 21264#~ msgid "Remove flag" 21265#~ msgstr "Elimină steag" 21266 21267#~ msgid "Remove link from list" 21268#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21269 21270#~ msgid "Repositories found" 21271#~ msgstr "Găsit depozite" 21272 21273#~ msgid "Repository contains" 21274#~ msgstr "Depozitul conţine" 21275 21276#~ msgid "Right section blocks" 21277#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21278 21279#~ msgid "Satellite" 21280#~ msgstr "Satelit" 21281 21282#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21283#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21284 21285#~ msgid "Search globally" 21286#~ msgstr "Căutare globală" 21287 21288#~ msgid "Search locally" 21289#~ msgstr "Căutare locală" 21290 21291#, fuzzy 21292#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21293#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21294 21295#~ msgid "Select events" 21296#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21297 21298#~ msgid "Select flag" 21299#~ msgstr "Selecție steag" 21300 21301#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21302#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21303 21304#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21305#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21306 21307#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21308#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21309 21310#~ msgid "Shared note contains" 21311#~ msgstr "Nota comună conţine" 21312 21313#~ msgid "Shared notes found" 21314#~ msgstr "Note comune găsite" 21315 21316#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21317#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21318 21319#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21320#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21321 21322#~ msgid "Show all tags" 21323#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21324 21325#~ msgid "Show common surnames" 21326#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21327 21328#~ msgid "Show counts before or after name" 21329#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21330 21331#~ msgid "Show cousins" 21332#~ msgstr "Arată verişorii" 21333 21334#~ msgid "Show date differences" 21335#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21336 21337#~ msgid "Show details" 21338#~ msgstr "Arată detaliile" 21339 21340#~ msgid "Show inactive places" 21341#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21342 21343#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21344#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21345 21346#~ msgid "Show only the selected tags" 21347#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21348 21349#~ msgid "Show places in hierarchy" 21350#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21351 21352#~ msgid "Show related individuals/families" 21353#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21354 21355#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21356#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21357 21358#~ msgid "Sicily" 21359#~ msgstr "Sicilia" 21360 21361#~ msgid "Signed-in as " 21362#~ msgstr "Autentificat ca " 21363 21364#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21365#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21366 21367#, fuzzy 21368#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21369#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21370 21371#~ msgid "Source contains" 21372#~ msgstr "Sursa conţine" 21373 21374#~ msgid "Standard" 21375#~ msgstr "Standard" 21376 21377#~ msgid "Start at parents" 21378#~ msgstr "Începe la părinţi" 21379 21380#~ msgid "Subdivision" 21381#~ msgstr "Subdiviziune" 21382 21383#~ msgid "Suffixes" 21384#~ msgstr "Sufixe" 21385 21386#~ msgid "Tag" 21387#~ msgstr "Etichetă" 21388 21389#~ msgid "Terrain" 21390#~ msgstr "Teren" 21391 21392#~ msgid "The FAQ list is empty." 21393#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21394 21395#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21396#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21397 21398#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21399#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21400 21401#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21402#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21403 21404#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21405#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21406 21407#~ msgid "This family remained childless" 21408#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21409 21410#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21411#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21412 21413#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21414#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21415 21416#~ msgid "This message will be sent to %s" 21417#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21418 21419#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21420#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21421 21422#~ msgid "This place has no coordinates" 21423#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21424 21425#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21426#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21427 21428#~ msgid "Thumbnail to upload" 21429#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21430 21431#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21432#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21433 21434#~ msgid "Top level" 21435#~ msgstr "Nivelul superior" 21436 21437#, php-format 21438#~ msgid "Total families: %s" 21439#~ msgstr "Total familii: %s" 21440 21441#, php-format 21442#~ msgid "Total individuals: %s" 21443#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21444 21445#~ msgid "Total places: %s" 21446#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21447 21448#~ msgid "Total sources: %s" 21449#~ msgstr "Total surse: %s" 21450 21451#~ msgid "Transylvania" 21452#~ msgstr "Transilvania" 21453 21454#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21455#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21456 21457#~ msgid "USA" 21458#~ msgstr "SUA" 21459 21460#~ msgid "USSR" 21461#~ msgstr "URSS" 21462 21463#, fuzzy 21464#~ msgid "Unable to find record with ID" 21465#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21466 21467#~ msgid "Upload" 21468#~ msgstr "Încarcă" 21469 21470#~ msgid "Upload geographic data" 21471#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21472 21473#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21474#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21475 21476#~ msgid "Use this value" 21477#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21478 21479#~ msgid "Users who are signed in" 21480#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21481 21482#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21483#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21484 21485#~ msgid "Verification code" 21486#~ msgstr "Codul de verificare" 21487 21488#~ msgid "View" 21489#~ msgstr "Vizualizează" 21490 21491#~ msgid "View all records found in this place" 21492#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21493 21494#~ msgid "View month" 21495#~ msgstr "Vezi luna" 21496 21497#~ msgid "View the archive" 21498#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21499 21500#~ msgid "View the statistics as graphs" 21501#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21502 21503#, fuzzy 21504#~ msgid "View this individual" 21505#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21506 21507#, fuzzy 21508#~ msgid "View this source" 21509#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21510 21511#~ msgid "West Africa" 21512#~ msgstr "Africa de Vest" 21513 21514#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21515#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21516 21517#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21518#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21519 21520#~ msgid "Whole words only" 21521#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21522 21523#~ msgid "Width" 21524#~ msgstr "Lăţime" 21525 21526#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21527#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21528 21529#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21530#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21531 21532#~ msgid "Wildcards" 21533#~ msgstr "Caractere generice" 21534 21535#~ msgid "Yes" 21536#~ msgstr "Da" 21537 21538#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21539#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21540 21541#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21542#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21543 21544#~ msgid "You have not created any journal items." 21545#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21546 21547#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21548#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21549 21550#~ msgid "You must enter a name" 21551#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21552 21553#~ msgid "You must enter a username." 21554#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21555 21556#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21557#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21558 21559#, fuzzy 21560#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21561#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21562 21563#~ msgid "Yugoslavia" 21564#~ msgstr "Iugoslavia" 21565 21566#~ msgid "Zaire" 21567#~ msgstr "Zair" 21568 21569#~ msgid "Zip file(s)" 21570#~ msgstr "Arhive Zip" 21571 21572#~ msgid "Zoom in here" 21573#~ msgstr "Măreşte aici" 21574 21575#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21576#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21577 21578#~ msgid "Zoom level" 21579#~ msgstr "Factor de mărire" 21580 21581#~ msgid "Zoom level of map" 21582#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21583 21584#~ msgid "Zoom out here" 21585#~ msgstr "Micşorează aici" 21586 21587#~ msgid "Zoom=" 21588#~ msgstr "Mărire=" 21589 21590#~ msgid "adoption" 21591#~ msgstr "adopţie" 21592 21593#~ msgid "after" 21594#~ msgstr "după" 21595 21596#~ msgid "before" 21597#~ msgstr "înainte" 21598 21599#~ msgid "birth" 21600#~ msgstr "nascut" 21601 21602#~ msgid "burial" 21603#~ msgstr "înmormântare" 21604 21605#~ msgid "by" 21606#~ msgstr "de către" 21607 21608#~ msgid "census added" 21609#~ msgstr "adăugare recensământ" 21610 21611#~ msgid "death" 21612#~ msgstr "decedat" 21613 21614#~ msgid "east" 21615#~ msgstr "est" 21616 21617#, fuzzy 21618#~ msgid "import" 21619#~ msgstr "importă" 21620 21621#, fuzzy 21622#~ msgid "link" 21623#~ msgstr "Setează link" 21624 21625#~ msgid "marriage" 21626#~ msgstr "căsătorie" 21627 21628#~ msgid "maximum" 21629#~ msgstr "maxim" 21630 21631#~ msgid "minimum" 21632#~ msgstr "minim" 21633 21634#~ msgid "month" 21635#~ msgstr "luna" 21636 21637#~ msgid "north" 21638#~ msgstr "nord" 21639 21640#~ msgid "preview" 21641#~ msgstr "Previzualizare" 21642 21643#~ msgid "south" 21644#~ msgstr "sud" 21645 21646#~ msgid "west" 21647#~ msgstr "vest" 21648 21649#, php-format 21650#~ msgid "“%s”" 21651#~ msgstr "„%s”" 21652 21653#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21654#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21655