1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-06-05 09:17+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2436 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2414 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2391 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:630 135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2204 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:616 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:261 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 175#: app/Services/MediaFileService.php:97 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "" 212msgstr[1] "" 213msgstr[2] "" 214 215#: resources/views/family-page-children.phtml:19 216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 220#, php-format 221msgid "%s child" 222msgid_plural "%s children" 223msgstr[0] "" 224msgstr[1] "" 225msgstr[2] "" 226 227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 230#, php-format 231msgid "%s day" 232msgid_plural "%s days" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235msgstr[2] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 241#, php-format 242msgid "%s does not exist." 243msgstr "" 244 245#: resources/views/calendar-list.phtml:23 246#, php-format 247msgid "%s family" 248msgid_plural "%s families" 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 255#, php-format 256msgid "%s family has been updated." 257msgid_plural "%s families have been updated." 258msgstr[0] "" 259msgstr[1] "" 260msgstr[2] "" 261 262#: resources/views/admin/locations.phtml:109 263#, php-format 264msgid "%s family tree" 265msgid_plural "%s family trees" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278 279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 281#: resources/views/calendar-list.phtml:18 282#, php-format 283msgid "%s individual" 284msgid_plural "%s individuals" 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287msgstr[2] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298 299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 300#, php-format 301msgid "%s message" 302msgid_plural "%s messages" 303msgstr[0] "%s mesaj" 304msgstr[1] "%s mesaje" 305msgstr[2] "%s mesaje" 306 307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 311#, php-format 312msgid "%s month" 313msgid_plural "%s months" 314msgstr[0] "" 315msgstr[1] "" 316msgstr[2] "" 317 318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 319#, php-format 320msgid "%s note has been updated." 321msgid_plural "%s notes have been updated." 322msgstr[0] "" 323msgstr[1] "" 324msgstr[2] "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317 327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321 328#, php-format 329msgid "%s occurs too many times." 330msgstr "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#. I18N: %s is a person's name 353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 355#, fuzzy, php-format 356msgid "%s sent you the following message." 357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 358 359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 360#, php-format 361msgid "%s signed-in user" 362msgid_plural "%s signed-in users" 363msgstr[0] "" 364msgstr[1] "" 365msgstr[2] "" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374 375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 376#: app/Services/RelationshipService.php:2169 377#, php-format 378msgid "%s three times removed ascending" 379msgstr "" 380 381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2174 383#, php-format 384msgid "%s three times removed descending" 385msgstr "" 386 387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 388#: app/Services/RelationshipService.php:2160 389#, php-format 390msgid "%s twice removed ascending" 391msgstr "" 392 393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 394#: app/Services/RelationshipService.php:2165 395#, php-format 396msgid "%s twice removed descending" 397msgstr "" 398 399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 400#, php-format 401msgid "%s week" 402msgid_plural "%s weeks" 403msgstr[0] "" 404msgstr[1] "" 405msgstr[2] "" 406 407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 413#, php-format 414msgid "%s year" 415msgid_plural "%s years" 416msgstr[0] "" 417msgstr[1] "" 418msgstr[2] "" 419 420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 422#, php-format 423msgid "%s year anniversary" 424msgstr "%s aniversare anuală" 425 426#: app/Services/RelationshipService.php:2354 427#, php-format 428msgid "%s × cousin" 429msgstr "" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2318 432#, php-format 433msgctxt "FEMALE" 434msgid "%s × cousin" 435msgstr "" 436 437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 438#: app/Services/RelationshipService.php:2281 439#, php-format 440msgctxt "MALE" 441msgid "%s × cousin" 442msgstr "" 443 444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 445#: app/Date/JulianDate.php:98 446#, php-format 447msgid "%s BCE" 448msgstr "" 449 450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 452#, php-format 453msgid "%s CE" 454msgstr "" 455 456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 458#, php-format 459msgid "%s+" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 463#, php-format 464msgid "%s, her ancestors and their families" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 468#, php-format 469msgid "%s, her parents and siblings" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and children" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and descendants" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 483#, php-format 484msgid "%s, his ancestors and their families" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 488#, php-format 489msgid "%s, his parents and siblings" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and children" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and descendants" 500msgstr "" 501 502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 505msgid "<select>" 506msgstr "<selectat>" 507 508#: resources/views/fact-date.phtml:120 509#, php-format 510msgid "(%s after death)" 511msgstr "(%s după moarte)" 512 513#. I18N: The current age of a living individual 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 515#, php-format 516msgid "(age %s)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: The age of an individual at a given date 520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 522#: resources/views/fact-date.phtml:102 523#, php-format 524msgid "(aged %s)" 525msgstr "" 526 527#. I18N: The age of an individual at a given date 528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 530#: resources/views/fact-date.phtml:98 531#, php-format 532msgctxt "Female" 533msgid "(aged %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 539#: resources/views/fact-date.phtml:94 540#, php-format 541msgctxt "Male" 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: %s is a number 546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 547#, php-format 548msgid "(filtered from %s total entries)" 549msgstr "" 550 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 553msgid "(includes media files)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:116 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:334 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:26 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: URL = web address 680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 681msgid "A URL" 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 686msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 706msgid "A chart of an individual’s ancestors." 707msgstr "" 708 709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 711msgid "A chart of an individual’s descendants." 712msgstr "" 713 714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 716msgid "A chart of individuals’ lifespans." 717msgstr "" 718 719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of a “Data fix” module 724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 727 728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 729#: app/Module/FanChartModule.php:149 730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 731msgstr "" 732 733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 738msgid "A file on the server" 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 746msgid "A file on your computer" 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “My page” module 750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 751msgid "A greeting message and useful links for a user." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Home page” module 755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 756msgid "A greeting message for site visitors." 757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 758 759#. I18N: Description of the “Contact information” module 760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 761msgid "A link to the site contacts." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “webtrees” module 765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 766msgid "A link to the webtrees home page." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Branches” module 770#: app/Module/BranchesListModule.php:112 771msgid "A list of branches of a family." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Pending changes” module 775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Families” module 780#: app/Module/FamilyListModule.php:54 781msgid "A list of families." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “FAQ” module 785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 786msgid "A list of frequently asked questions and answers." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Individuals” module 790#: app/Module/IndividualListModule.php:105 791msgid "A list of individuals." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Locations” module 795#: app/Module/LocationListModule.php:78 796msgid "A list of locations." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of the “Media objects” module 800#: app/Module/MediaListModule.php:98 801msgid "A list of media objects." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Recent changes” module 805#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 806msgid "A list of records that have been updated recently." 807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 808 809#. I18N: Description of the “Repositories” module 810#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 811msgid "A list of repositories." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared notes” module 815#: app/Module/NoteListModule.php:75 816msgid "A list of shared notes." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of the “Sources” module 820#: app/Module/SourceListModule.php:77 821msgid "A list of sources." 822msgstr "" 823 824#. I18N: Description of the “Submitters” module 825#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 826msgid "A list of submitters." 827msgstr "" 828 829#. I18N: Description of “Research tasks” module 830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 833 834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 835#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 838 839#. I18N: Description of the “On this day” module 840#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 841msgid "A list of the anniversaries that occur today." 842msgstr "O listă de aniversări din această zi." 843 844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 848 849#. I18N: Description of the “Top given names” module 850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 851msgid "A list of the most popular given names." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Top surnames” module 855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 856msgid "A list of the most popular surnames." 857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 858 859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 863 864#. I18N: Description of the “Who is online” module 865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 866msgid "A list of users and visitors who are currently online." 867msgstr "" 868 869#: resources/views/help/media-object.phtml:8 870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 876#, php-format 877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 878msgstr "" 879 880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 886msgid "A new version of webtrees is available." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 890#, php-format 891msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 892msgstr "" 893 894#. I18N: Description of the “Journal” module 895#: app/Module/UserJournalModule.php:66 896msgid "A private area to record notes or keep a journal." 897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Changes” module 969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 971msgid "A report of recent and pending changes." 972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 973 974#. I18N: Description of the “Related families” 975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 977msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 979 980#. I18N: Description of the “Related individuals” module 981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Source” module 987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 988msgid "A report of the information provided by a source." 989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 990 991#. I18N: Description of the “Missing data” 992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 996 997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1000msgid "A report of vital records for a given date or place." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Extra information” module 1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1016 1017#. I18N: Description of the “Descendants” module 1018#: app/Module/DescendancyModule.php:71 1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1021 1022#. I18N: Description of the “Families” module 1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1026 1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82 1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1031 1032#. I18N: Description of the “Media” module 1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1036 1037#. I18N: Description of the “Notes” module 1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1041 1042#. I18N: Description of the “Sources” module 1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1049msgid "A timeline displaying individual events." 1050msgstr "" 1051 1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1072msgctxt "paper size" 1073msgid "A3" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1092msgctxt "paper size" 1093msgid "A4" 1094msgstr "" 1095 1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1101msgid "API key" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: Location of an LDS church temple 1105#: app/Elements/TempleCode.php:53 1106msgid "Aba, Nigeria" 1107msgstr "" 1108 1109#: app/Date/JalaliDate.php:280 1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:153 1116msgctxt "GENITIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:243 1122msgctxt "INSTRUMENTAL" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:198 1128msgctxt "LOCATIVE" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:108 1134msgctxt "NOMINATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: A configuration setting 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1142msgid "Abbreviate place names" 1143msgstr "" 1144 1145#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1538 1146#: app/Gedcom.php:1793 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1148msgid "Abbreviation" 1149msgstr "Abreviere" 1150 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1153msgid "Accept" 1154msgstr "Acceptă" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1157msgid "Accept all changes" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/components.phtml:41 1161#: resources/views/admin/components.phtml:104 1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1163msgid "Access level" 1164msgstr "" 1165 1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1167msgid "Access to family trees" 1168msgstr "" 1169 1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1171msgid "Account approval and email verification" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: Location of an LDS church temple 1175#: app/Elements/TempleCode.php:54 1176msgid "Accra, Ghana" 1177msgstr "" 1178 1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1180msgid "Action" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:205 1185msgctxt "GENITIVE" 1186msgid "Adar" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:309 1191msgctxt "INSTRUMENTAL" 1192msgid "Adar" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:257 1197msgctxt "LOCATIVE" 1198msgid "Adar" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:153 1203msgctxt "NOMINATIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:203 1209msgctxt "GENITIVE" 1210msgid "Adar I" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:307 1215msgctxt "INSTRUMENTAL" 1216msgid "Adar I" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:255 1221msgctxt "LOCATIVE" 1222msgid "Adar I" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:151 1227msgctxt "NOMINATIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:223 1233msgctxt "GENITIVE" 1234msgid "Adar II" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:327 1239msgctxt "INSTRUMENTAL" 1240msgid "Adar II" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:275 1245msgctxt "LOCATIVE" 1246msgid "Adar II" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:171 1251msgctxt "NOMINATIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1257msgid "Add" 1258msgstr "Adaugă" 1259 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1268#, php-format 1269msgid "Add %s to the clippings cart" 1270msgstr "" 1271 1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1273msgid "Add a brother" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1279msgid "Add a child" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1284msgid "Add a child to create a one-parent family" 1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1288#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1290msgid "Add a daughter" 1291msgstr "" 1292 1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1296msgid "Add a fact" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1303msgid "Add a father" 1304msgstr "Adaugă un nou tată" 1305 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1308msgid "Add a favorite" 1309msgstr "Adaugă un nou favorit" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1317msgid "Add a husband" 1318msgstr "Adaugă un nou soţ" 1319 1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1322msgid "Add a husband using an existing individual" 1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1324 1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1326msgid "Add a journal entry" 1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1332msgid "Add a media file" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1338msgid "Add a media object" 1339msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1340 1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1345msgid "Add a mother" 1346msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1347 1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1349msgid "Add a name" 1350msgstr "Adaugă un nou nume" 1351 1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1353msgid "Add a news article" 1354msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1355 1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1357msgid "Add a note" 1358msgstr "Adaugă o notă nouă" 1359 1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1361msgid "Add a sibling" 1362msgstr "" 1363 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1365msgid "Add a sister" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1369#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1371msgid "Add a son" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1375msgid "Add a source citation" 1376msgstr "" 1377 1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1379msgid "Add a spouse" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Module/StoriesModule.php:292 1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1385msgid "Add a story" 1386msgstr "Adaugă articol" 1387 1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1390msgid "Add a user" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1399msgid "Add a wife" 1400msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1401 1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1404msgid "Add a wife using an existing individual" 1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1406 1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1410msgid "Add an FAQ" 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1414msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1418msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1422msgid "Add from clipboard" 1423msgstr "Adaugă din clipboard" 1424 1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1426msgid "Add historic events to an individual’s page." 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1430msgid "Add individuals" 1431msgstr "Adaugă persoane" 1432 1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1434msgid "Add marriage details" 1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1436 1437#. I18N: Name of a module 1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1439msgid "Add missing death records" 1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1441 1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1443msgid "Add more blocks from the following list." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1447msgid "Add more fields" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: Description of the “Stories” module 1451#: app/Module/StoriesModule.php:75 1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1454 1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1456msgid "Add new, and update existing records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1465msgid "Add styling and scripts to every page." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: A configuration setting 1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1470msgid "Add to TITLE header tag" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1475msgid "Add to the clippings cart" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: A configuration setting 1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1480msgid "Add unique identifiers" 1481msgstr "" 1482 1483#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1484msgid "Add unlinked records" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: Description of the “HTML” module 1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1489msgid "Add your own text and graphics." 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1493msgid "Add/edit a journal/news entry" 1494msgstr "" 1495 1496#: app/Gedcom.php:1465 app/Gedcom.php:1478 app/Gedcom.php:1480 1497#: app/Gedcom.php:1481 app/Gedcom.php:1489 app/Gedcom.php:1490 1498#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1510 app/Gedcom.php:1512 1499#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1524 1500msgid "Additional information" 1501msgstr "" 1502 1503#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789 1504#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1705 1505#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1506#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1507#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1508#, fuzzy 1509msgid "Address" 1510msgstr "Adresă" 1511 1512#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:790 1513#: app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1706 1514msgid "Address line 1" 1515msgstr "" 1516 1517#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:791 1518#: app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1707 1519msgid "Address line 2" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:792 1523#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1357 1524msgid "Address line 3" 1525msgstr "" 1526 1527#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1528msgid "Addresses" 1529msgstr "" 1530 1531#. I18N: Location of an LDS church temple 1532#: app/Elements/TempleCode.php:55 1533msgid "Adelaide, Australia" 1534msgstr "" 1535 1536#: app/Gedcom.php:1394 1537msgid "Administrative ID" 1538msgstr "" 1539 1540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1541#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1542msgid "Administrator" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1546msgid "Administrator account" 1547msgstr "" 1548 1549#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1550msgid "Administrator comments on user" 1551msgstr "" 1552 1553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1554msgid "Administrators" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1558msgctxt "Female pedigree" 1559msgid "Adopted" 1560msgstr "" 1561 1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1563msgctxt "Male pedigree" 1564msgid "Adopted" 1565msgstr "" 1566 1567#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1568msgctxt "Pedigree" 1569msgid "Adopted" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1573msgid "Adopted by both parents" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1069 1577msgid "Adopted by father" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1070 1581msgid "Adopted by mother" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1702 1585msgid "Adopted name" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1589msgid "Adoption" 1590msgstr "Adopţie" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:231 1593msgid "Adoption of a brother" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1597msgid "Adoption of a child" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1601msgid "Adoption of a daughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1607msgid "Adoption of a grandchild" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1611msgid "Adoption of a granddaughter" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1615msgctxt "daughter’s daughter" 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1620msgctxt "son’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:277 1625msgid "Adoption of a grandson" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:300 1629msgctxt "daughter’s son" 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:323 1634msgctxt "son’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:254 1639msgid "Adoption of a half-brother" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1643msgid "Adoption of a half-sibling" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1647msgid "Adoption of a half-sister" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1651msgid "Adoption of a sibling" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1655msgid "Adoption of a sister" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:208 1659msgid "Adoption of a son" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Gedcom.php:576 1663msgid "Adoptive parents" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Gedcom.php:620 1667msgid "Adult christening" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1672msgid "Advanced search" 1673msgstr "" 1674 1675#. I18N: Name of a country or state 1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1677msgid "Afghanistan" 1678msgstr "Afganistan" 1679 1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1681msgid "Africa" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1690#: resources/views/fact-date.phtml:137 1691#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:154 1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259 1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1698msgid "Age" 1699msgstr "Vârstă" 1700 1701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1702msgid "Age at birth of child" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1706msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1710msgid "Age between husband and wife" 1711msgstr "" 1712 1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1714msgid "Age between siblings" 1715msgstr "" 1716 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1718msgid "Age between wife and husband" 1719msgstr "" 1720 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1722msgid "Age difference" 1723msgstr "" 1724 1725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1727msgid "Age in year of first marriage" 1728msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1729 1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1732#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1735msgid "Age in year of marriage" 1736msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1737 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1741msgid "Age interval" 1742msgstr "" 1743 1744#. I18N: A configuration setting 1745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1746msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1747msgstr "" 1748 1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:489 1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1751msgid "Age related to death year" 1752msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1753 1754#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1353 1755msgid "Agency" 1756msgstr "Agenţie" 1757 1758#. I18N: Name of a country or state 1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1760msgid "Aland Islands" 1761msgstr "" 1762 1763#. I18N: Name of a country or state 1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1765msgid "Albania" 1766msgstr "" 1767 1768#. I18N: Name of a module 1769#: app/Gedcom.php:1113 app/Module/AlbumModule.php:42 1770msgid "Album" 1771msgstr "Album" 1772 1773#. I18N: Location of an LDS church temple 1774#: app/Elements/TempleCode.php:57 1775msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1776msgstr "" 1777 1778#. I18N: Name of a country or state 1779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1780msgid "Algeria" 1781msgstr "" 1782 1783#: app/Gedcom.php:580 1784msgid "Alias" 1785msgstr "" 1786 1787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1788msgid "Alive" 1789msgstr "" 1790 1791#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1792#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1793#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1794#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1795#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1796#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1797#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1798#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1799#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1800#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1801#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1802#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1803#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1810#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1812#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1814msgid "All" 1815msgstr "Toate" 1816 1817#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1819msgid "All facts and events" 1820msgstr "" 1821 1822#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1823msgid "All fields must be completed." 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1827#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1828msgid "All individuals" 1829msgstr "Toate persoanele" 1830 1831#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1832#: resources/views/admin/components.phtml:28 1833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1834msgid "All modules" 1835msgstr "" 1836 1837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1839msgid "All records" 1840msgstr "" 1841 1842#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1843#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1844msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1845msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1846 1847#. I18N: A configuration setting 1848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1849msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1850msgstr "" 1851 1852#. I18N: A configuration setting 1853#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1854msgid "Allow visitors to request a new user account" 1855msgstr "" 1856 1857#: app/Gedcom.php:1049 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1189 1858#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1704 1859msgid "Also known as" 1860msgstr "Nume alternativ" 1861 1862#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1499 1863msgid "Alternative place name" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Name of a country or state 1867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1868msgid "American Samoa" 1869msgstr "Samoa Americană" 1870 1871#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1872#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1873msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1874msgstr "" 1875 1876#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1877msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Album” module 1881#: app/Module/AlbumModule.php:53 1882msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1883msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1884 1885#. I18N: Description of the “Charts” module 1886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1887msgid "An alternative way to display charts." 1888msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1889 1890#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1891#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1892msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Theme change” module 1896#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1897msgid "An alternative way to select a new theme." 1898msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1899 1900#. I18N: Description of the “Sign in” module 1901#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1902msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1903msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1904 1905#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1906#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1907msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1908msgstr "" 1909 1910#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1911msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1912msgstr "" 1913 1914#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1915#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1916msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1917msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1918 1919#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1920#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1921msgid "An unexpected database error occurred." 1922msgstr "" 1923 1924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1925msgid "An upgrade is available." 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Name of a module/report 1929#. I18N: Name of a module/chart 1930#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1931#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1932#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1933msgid "Ancestors" 1934msgstr "Strămoşi" 1935 1936#: app/Gedcom.php:581 1937msgid "Ancestors interest" 1938msgstr "" 1939 1940#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1941msgid "Ancestors of " 1942msgstr "" 1943 1944#. I18N: %s is an individual’s name 1945#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1946#, php-format 1947msgid "Ancestors of %s" 1948msgstr "" 1949 1950#: app/Gedcom.php:579 1951msgid "Ancestral file number" 1952msgstr "" 1953 1954#. I18N: GEDCOM tag _APID 1955#: app/Gedcom.php:1013 1956msgid "Ancestry PID" 1957msgstr "" 1958 1959#. I18N: GEDCOM tag _APID 1960#: app/Gedcom.php:1187 1961msgid "Ancestry.com source identifier" 1962msgstr "" 1963 1964#. I18N: Location of an LDS church temple 1965#: app/Elements/TempleCode.php:58 1966msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1971msgid "Andorra" 1972msgstr "Andora" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1976msgid "Angola" 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Name of a country or state 1980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1981msgid "Anguilla" 1982msgstr "" 1983 1984#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1985#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 1986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 1987#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 1988#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1989#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1990msgid "Anniversary" 1991msgstr "Aniversar" 1992 1993#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1994msgid "Anniversary calendar" 1995msgstr "" 1996 1997#: app/Gedcom.php:445 1998msgid "Annulment" 1999msgstr "Reziliere" 2000 2001#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 2002msgid "Answer" 2003msgstr "" 2004 2005#. I18N: Name of a country or state 2006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2007msgid "Antarctica" 2008msgstr "" 2009 2010#. I18N: Name of a country or state 2011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2012msgid "Antigua and Barbuda" 2013msgstr "Antigua şi Barbuda" 2014 2015#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2016msgid "Anyone with a user account can access this website." 2017msgstr "" 2018 2019#. I18N: Location of an LDS church temple 2020#: app/Elements/TempleCode.php:59 2021msgid "Apia, Samoa" 2022msgstr "" 2023 2024#: app/Gedcom.php:511 2025msgid "Application ID" 2026msgstr "" 2027 2028#: app/Gedcom.php:528 2029msgid "Application name" 2030msgstr "" 2031 2032#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2033msgid "Apply privacy settings" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2039msgid "Apply these preferences to all family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Label for checkbox 2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2045msgid "Apply these preferences to new family trees" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/users.phtml:35 2049msgid "Approved" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2053msgid "Approved by administrator" 2054msgstr "" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2057msgctxt "Abbreviation for April" 2058msgid "Apr" 2059msgstr "" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2062msgctxt "GENITIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprilie" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2067msgctxt "INSTRUMENTAL" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprilie" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2072msgctxt "LOCATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "Aprilie" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2079msgctxt "NOMINATIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "Aprilie" 2082 2083#. I18N: The name of a colour-scheme 2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2085msgid "Aqua Marine" 2086msgstr "" 2087 2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2089#, php-format 2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2094#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2097 2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2102 2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2105#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2116#, php-format 2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2127 2128#. I18N: Name of a country or state 2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2130msgid "Argentina" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2149msgctxt "font name" 2150msgid "Arial" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Name of a country or state 2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2155msgid "Armenia" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2160msgid "Aruba" 2161msgstr "" 2162 2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2166 2167#. I18N: The name of a colour-scheme 2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2169msgid "Ash" 2170msgstr "" 2171 2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2173msgid "Asia" 2174msgstr "" 2175 2176#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:885 app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:911 2177#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1248 2178#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1514 2179#: app/Gedcom.php:1732 app/Gedcom.php:1818 app/Gedcom.php:1832 2180#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2181#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2182msgid "Associate" 2183msgstr "Asociază" 2184 2185#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2186msgid "Associate events with this source" 2187msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2188 2189#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2190msgid "Associated events" 2191msgstr "" 2192 2193#. I18N: Location of an LDS church temple 2194#: app/Elements/TempleCode.php:61 2195msgid "Asuncion, Paraguay" 2196msgstr "" 2197 2198#. I18N: Name of a country or state 2199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2200msgid "At sea" 2201msgstr "La Mare" 2202 2203#. I18N: Location of an LDS church temple 2204#: app/Elements/TempleCode.php:62 2205msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2209msgid "Attendant" 2210msgstr "Însoţitor" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2213msgctxt "FEMALE" 2214msgid "Attendant" 2215msgstr "" 2216 2217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2218msgctxt "MALE" 2219msgid "Attendant" 2220msgstr "" 2221 2222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2223msgid "Attending" 2224msgstr "Participând la" 2225 2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2227msgctxt "FEMALE" 2228msgid "Attending" 2229msgstr "" 2230 2231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2232msgctxt "MALE" 2233msgid "Attending" 2234msgstr "" 2235 2236#. I18N: Type of media object 2237#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1659 2238msgid "Audio" 2239msgstr "" 2240 2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2242msgctxt "Abbreviation for August" 2243msgid "Aug" 2244msgstr "" 2245 2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2247msgctxt "GENITIVE" 2248msgid "August" 2249msgstr "" 2250 2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2252msgctxt "INSTRUMENTAL" 2253msgid "August" 2254msgstr "" 2255 2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2257msgctxt "LOCATIVE" 2258msgid "August" 2259msgstr "" 2260 2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2264msgctxt "NOMINATIVE" 2265msgid "August" 2266msgstr "" 2267 2268#. I18N: Name of a country or state 2269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2270msgid "Australia" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: Name of a country or state 2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2275msgid "Austria" 2276msgstr "" 2277 2278#: app/Gedcom.php:812 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2279#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2280msgid "Author" 2281msgstr "Autor" 2282 2283#: app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1736 app/Gedcom.php:1742 2284#: app/Gedcom.php:1743 app/Gedcom.php:1745 app/Gedcom.php:1746 2285#: app/Gedcom.php:1817 app/Gedcom.php:1831 app/Gedcom.php:1845 2286#: app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1849 app/Gedcom.php:1851 2287#: app/Gedcom.php:1853 app/Gedcom.php:1855 2288msgid "Author of last change" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: Automatic suggestions when you type 2292#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2294msgid "Autocomplete" 2295msgstr "" 2296 2297#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2298msgid "Automatically accept changes made by this user" 2299msgstr "" 2300 2301#. I18N: A configuration setting 2302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2303msgid "Automatically expand notes" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: A configuration setting 2307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2308msgid "Automatically expand sources" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:215 2313msgctxt "GENITIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "" 2316 2317#. I18N: a month in the Jewish calendar 2318#: app/Date/JewishDate.php:319 2319msgctxt "INSTRUMENTAL" 2320msgid "Av" 2321msgstr "" 2322 2323#. I18N: a month in the Jewish calendar 2324#: app/Date/JewishDate.php:267 2325msgctxt "LOCATIVE" 2326msgid "Av" 2327msgstr "" 2328 2329#. I18N: a month in the Jewish calendar 2330#: app/Date/JewishDate.php:163 2331msgctxt "NOMINATIVE" 2332msgid "Av" 2333msgstr "" 2334 2335#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2337#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2338#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 2339msgid "Average age" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2343#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2344#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2346#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2347#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2348#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2349msgid "Average age at death" 2350msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2351 2352#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2353msgid "Average age at marriage" 2354msgstr "" 2355 2356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2357msgid "Average age in century of marriage" 2358msgstr "" 2359 2360#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2361msgid "Average age related to death century" 2362msgstr "" 2363 2364#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2365msgid "Average number" 2366msgstr "" 2367 2368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2369#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2370#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2371#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2372#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2373msgid "Average number of children per family" 2374msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2375 2376#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2377#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2379msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2380msgstr "" 2381 2382#: app/Date/JalaliDate.php:281 2383msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2384msgid "Azar" 2385msgstr "" 2386 2387#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2388#: app/Date/JalaliDate.php:155 2389msgctxt "GENITIVE" 2390msgid "Azar" 2391msgstr "" 2392 2393#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2394#: app/Date/JalaliDate.php:245 2395msgctxt "INSTRUMENTAL" 2396msgid "Azar" 2397msgstr "" 2398 2399#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2400#: app/Date/JalaliDate.php:200 2401msgctxt "LOCATIVE" 2402msgid "Azar" 2403msgstr "" 2404 2405#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2406#: app/Date/JalaliDate.php:110 2407msgctxt "NOMINATIVE" 2408msgid "Azar" 2409msgstr "" 2410 2411#. I18N: Name of a country or state 2412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2413msgid "Azerbaijan" 2414msgstr "Azerbaidjan" 2415 2416#. I18N: Name of a country or state 2417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2418msgid "Azores" 2419msgstr "Azore" 2420 2421#: app/Date/JalaliDate.php:283 2422msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2423msgid "Bah" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: Name of a country or state 2427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2428msgid "Bahamas" 2429msgstr "" 2430 2431#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:159 2433msgctxt "GENITIVE" 2434msgid "Bahman" 2435msgstr "" 2436 2437#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2438#: app/Date/JalaliDate.php:249 2439msgctxt "INSTRUMENTAL" 2440msgid "Bahman" 2441msgstr "" 2442 2443#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2444#: app/Date/JalaliDate.php:204 2445msgctxt "LOCATIVE" 2446msgid "Bahman" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2450#: app/Date/JalaliDate.php:114 2451msgctxt "NOMINATIVE" 2452msgid "Bahman" 2453msgstr "" 2454 2455#. I18N: Name of a country or state 2456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2457msgid "Bahrain" 2458msgstr "" 2459 2460#. I18N: Name of a country or state 2461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2462msgid "Bangladesh" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:187 2466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2467msgid "Baptism" 2468msgstr "Botez" 2469 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:226 2471msgid "Baptism of a brother" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2475msgid "Baptism of a child" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2479msgid "Baptism of a daughter" 2480msgstr "" 2481 2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 2487msgid "Baptism of a grandchild" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2491msgid "Baptism of a granddaughter" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2495msgctxt "daughter’s daughter" 2496msgid "Baptism of a granddaughter" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2500msgctxt "son’s daughter" 2501msgid "Baptism of a granddaughter" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:272 2505msgid "Baptism of a grandson" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:295 2509msgctxt "daughter’s son" 2510msgid "Baptism of a grandson" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:318 2514msgctxt "son’s son" 2515msgid "Baptism of a grandson" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:249 2519msgid "Baptism of a half-brother" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2523msgid "Baptism of a half-sibling" 2524msgstr "" 2525 2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2527msgid "Baptism of a half-sister" 2528msgstr "" 2529 2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2531msgid "Baptism of a sibling" 2532msgstr "" 2533 2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2535msgid "Baptism of a sister" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:203 2539msgid "Baptism of a son" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2543msgid "Bar mitzvah" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: Name of a country or state 2547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2548msgid "Barbados" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Gedcom.php:1269 2552msgid "Base GEDCOM tag" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2556msgid "Bat mitzvah" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Location of an LDS church temple 2560#: app/Elements/TempleCode.php:73 2561msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2562msgstr "" 2563 2564#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2565msgid "Begins with" 2566msgstr "" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2570msgid "Belarus" 2571msgstr "" 2572 2573#. I18N: The name of a colour-scheme 2574#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2575msgid "Belgian Chocolate" 2576msgstr "" 2577 2578#. I18N: Name of a country or state 2579#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2580msgid "Belgium" 2581msgstr "Belgia" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2585msgid "Belize" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: Name of a country or state 2589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2590msgid "Benin" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2595msgid "Bermuda" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Location of an LDS church temple 2599#: app/Elements/TempleCode.php:191 2600msgid "Bern, Switzerland" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2604msgid "Best man" 2605msgstr "Cavaler de onoare" 2606 2607#. I18N: Name of a country or state 2608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2609msgid "Bhutan" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Gedcom.php:1792 2613msgid "Bibliography" 2614msgstr "Bibliografie" 2615 2616#. I18N: Location of an LDS church temple 2617#: app/Elements/TempleCode.php:64 2618msgid "Billings, Montana, United States" 2619msgstr "" 2620 2621#: app/Gedcom.php:765 2622msgid "Binary data object" 2623msgstr "Obiect date binare" 2624 2625#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2626msgid "Bing™ maps" 2627msgstr "" 2628 2629#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2630msgid "Bing™ webmaster tools" 2631msgstr "" 2632 2633#. I18N: Location of an LDS church temple 2634#: app/Elements/TempleCode.php:65 2635msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2636msgstr "" 2637 2638#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2639#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 2642#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 2643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2645#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2646#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2763msgid "Birth" 2764msgstr "Data naşterii" 2765 2766#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2767msgctxt "Female pedigree" 2768msgid "Birth" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2772msgctxt "Male pedigree" 2773msgid "Birth" 2774msgstr "" 2775 2776#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2777msgctxt "Pedigree" 2778msgid "Birth" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2782msgid "Birth by country" 2783msgstr "" 2784 2785#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2786#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2787msgid "Birth date range end" 2788msgstr "" 2789 2790#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2791#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2792msgid "Birth date range start" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Gedcom.php:1050 2796msgid "Birth name" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:216 2800msgid "Birth of a brother" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195 2804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2805msgid "Birth of a child" 2806msgstr "Naşterea unui copil" 2807 2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2809msgid "Birth of a daughter" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2816msgid "Birth of a grandchild" 2817msgstr "Naşterea unui nepot" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2820msgid "Birth of a granddaughter" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2824msgctxt "daughter’s daughter" 2825msgid "Birth of a granddaughter" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2829msgctxt "son’s daughter" 2830msgid "Birth of a granddaughter" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:262 2834msgid "Birth of a grandson" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:285 2838msgctxt "daughter’s son" 2839msgid "Birth of a grandson" 2840msgstr "" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:308 2843msgctxt "son’s son" 2844msgid "Birth of a grandson" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Services/IndividualFactsService.php:239 2848msgid "Birth of a half-brother" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2852msgid "Birth of a half-sibling" 2853msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2854 2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2856msgid "Birth of a half-sister" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2861msgid "Birth of a sibling" 2862msgstr "Naşterea unui frate" 2863 2864#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2865msgid "Birth of a sister" 2866msgstr "" 2867 2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:193 2869msgid "Birth of a son" 2870msgstr "" 2871 2872#: app/Gedcom.php:601 2873msgid "Birth parents" 2874msgstr "" 2875 2876#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2877msgid "Birth places" 2878msgstr "" 2879 2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2881msgid "Birthplace contains" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Name of a module/report 2885#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2887#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2888#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2889msgid "Births" 2890msgstr "Naşteri" 2891 2892#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2893#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2894msgid "Births by century" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Location of an LDS church temple 2898#: app/Elements/TempleCode.php:66 2899msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2900msgstr "" 2901 2902#: app/Gedcom.php:603 2903msgid "Blessing" 2904msgstr "Binecuvântare" 2905 2906#: app/Gedcom.php:1750 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2907msgid "Block" 2908msgstr "" 2909 2910#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2912#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2913#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2914msgid "Blocks" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: The name of a colour-scheme 2918#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2919msgid "Blue Lagoon" 2920msgstr "" 2921 2922#. I18N: The name of a colour-scheme 2923#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2924msgid "Blue Marine" 2925msgstr "" 2926 2927#. I18N: Location of an LDS church temple 2928#: app/Elements/TempleCode.php:67 2929msgid "Bogota, Colombia" 2930msgstr "" 2931 2932#. I18N: Location of an LDS church temple 2933#: app/Elements/TempleCode.php:68 2934msgid "Boise, Idaho, United States" 2935msgstr "" 2936 2937#. I18N: Name of a country or state 2938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2939msgid "Bolivia" 2940msgstr "" 2941 2942#. I18N: Type of media object 2943#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2944msgid "Book" 2945msgstr "Carte" 2946 2947#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2948#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2949#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2950msgid "Born in the covenant" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: Name of a country or state 2954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2955msgid "Bosnia and Herzegovina" 2956msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/Elements/TempleCode.php:69 2960msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2961msgstr "" 2962 2963#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2964msgid "Both alive" 2965msgstr "" 2966 2967#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2968msgid "Both dead" 2969msgstr "" 2970 2971#. I18N: Name of a country or state 2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2973msgid "Botswana" 2974msgstr "" 2975 2976#. I18N: Location of an LDS church temple 2977#: app/Elements/TempleCode.php:70 2978msgid "Bountiful, Utah, United States" 2979msgstr "" 2980 2981#. I18N: Name of a country or state 2982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2983msgid "Bouvet Island" 2984msgstr "Insula Bouvet" 2985 2986#. I18N: Name of a module/list 2987#. I18N: Branches of a family tree 2988#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2989msgid "Branches" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: %s is a surname 2993#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2994#, php-format 2995msgid "Branches of the %s family" 2996msgstr "" 2997 2998#. I18N: Name of a country or state 2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3000msgid "Brazil" 3001msgstr "Brazilia" 3002 3003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3004msgid "Bridesmaid" 3005msgstr "Domnişoară de onoare" 3006 3007#. I18N: Location of an LDS church temple 3008#: app/Elements/TempleCode.php:71 3009msgid "Brigham City, Utah, United States" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: Location of an LDS church temple 3013#: app/Elements/TempleCode.php:72 3014msgid "Brisbane, Australia" 3015msgstr "" 3016 3017#: app/Gedcom.php:1071 3018msgid "Brit milah" 3019msgstr "" 3020 3021#. I18N: Name of a country or state 3022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3023msgid "British Indian Ocean Territory" 3024msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3025 3026#. I18N: Name of a country or state 3027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3028msgid "British Virgin Islands" 3029msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3030 3031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3033msgid "Brother" 3034msgstr "Frate" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:151 3038msgctxt "GENITIVE" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: a month in the French republican calendar 3043#: app/Date/FrenchDate.php:245 3044msgctxt "INSTRUMENTAL" 3045msgid "Brumaire" 3046msgstr "" 3047 3048#. I18N: a month in the French republican calendar 3049#: app/Date/FrenchDate.php:198 3050msgctxt "LOCATIVE" 3051msgid "Brumaire" 3052msgstr "" 3053 3054#. I18N: a month in the French republican calendar 3055#: app/Date/FrenchDate.php:103 3056msgctxt "NOMINATIVE" 3057msgid "Brumaire" 3058msgstr "" 3059 3060#. I18N: Name of a country or state 3061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3062msgid "Brunei Darussalam" 3063msgstr "" 3064 3065#. I18N: Location of an LDS church temple 3066#: app/Elements/TempleCode.php:63 3067msgid "Buenos Aires, Argentina" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: Name of a country or state 3071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3072msgid "Bulgaria" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:199 3076#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3079#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3080msgid "Burial" 3081msgstr "Înmormântare" 3082 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:354 3084msgid "Burial of a brother" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3088msgid "Burial of a child" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3092msgid "Burial of a daughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:630 3096msgid "Burial of a father" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3102msgid "Burial of a grandchild" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3106msgid "Burial of a granddaughter" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3110msgctxt "daughter’s daughter" 3111msgid "Burial of a granddaughter" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3115msgctxt "son’s daughter" 3116msgid "Burial of a granddaughter" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:648 3120msgid "Burial of a grandfather" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3124msgid "Burial of a grandmother" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3130msgid "Burial of a grandparent" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:390 3134msgid "Burial of a grandson" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:408 3138msgctxt "daughter’s son" 3139msgid "Burial of a grandson" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:426 3143msgctxt "son’s son" 3144msgid "Burial of a grandson" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:372 3148msgid "Burial of a half-brother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3152msgid "Burial of a half-sibling" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3156msgid "Burial of a half-sister" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:800 3160msgid "Burial of a husband" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:666 3164msgid "Burial of a maternal grandfather" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3168msgid "Burial of a maternal grandmother" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3172msgid "Burial of a mother" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3176msgid "Burial of a parent" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:684 3180msgid "Burial of a paternal grandfather" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3184msgid "Burial of a paternal grandmother" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3188msgid "Burial of a sibling" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3192msgid "Burial of a sister" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:336 3196msgid "Burial of a son" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3200msgid "Burial of a spouse" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3204msgid "Burial of a wife" 3205msgstr "" 3206 3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3208msgid "Burial place contains" 3209msgstr "" 3210 3211#. I18N: Name of a module/report 3212#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3213#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3214#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3215msgid "Burials" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Name of a country or state 3219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3220msgid "Burkina Faso" 3221msgstr "" 3222 3223#. I18N: Name of a country or state 3224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3225msgid "Burundi" 3226msgstr "" 3227 3228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3229msgid "Buyer" 3230msgstr "Cumpărător" 3231 3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3233msgctxt "FEMALE" 3234msgid "Buyer" 3235msgstr "" 3236 3237#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3238msgctxt "MALE" 3239msgid "Buyer" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3243#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3244msgid "By default, SMTP works on port 25." 3245msgstr "" 3246 3247#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3248#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3249msgid "CKEditor™" 3250msgstr "CKEditor™" 3251 3252#. I18N: Name of a module. 3253#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3254msgid "CSS and JS" 3255msgstr "" 3256 3257#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3258#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3259msgid "Calculating…" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Name of a module 3263#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3264#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3265msgid "Calendar" 3266msgstr "" 3267 3268#. I18N: A configuration setting 3269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3272msgid "Calendar conversion" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Location of an LDS church temple 3276#: app/Elements/TempleCode.php:74 3277msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3278msgstr "" 3279 3280#: app/Gedcom.php:829 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3281msgid "Call number" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3286msgid "Cambodia" 3287msgstr "Cambodgia" 3288 3289#. I18N: Name of a country or state 3290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3291msgid "Cameroon" 3292msgstr "Camerun" 3293 3294#. I18N: Location of an LDS church temple 3295#: app/Elements/TempleCode.php:75 3296msgid "Campinas, Brazil" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3301msgid "Canada" 3302msgstr "" 3303 3304#. I18N: Name of a country or state 3305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3306msgid "Cape Verde" 3307msgstr "Capul Verde" 3308 3309#. I18N: Location of an LDS church temple 3310#: app/Elements/TempleCode.php:76 3311msgid "Caracas, Venezuela" 3312msgstr "" 3313 3314#. I18N: Type of media object 3315#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3316msgid "Card" 3317msgstr "" 3318 3319#. I18N: Location of an LDS church temple 3320#: app/Elements/TempleCode.php:56 3321msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3322msgstr "" 3323 3324#: app/Gedcom.php:609 3325msgid "Caste" 3326msgstr "" 3327 3328#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3329msgid "Categories" 3330msgstr "de-a lungul axei Z" 3331 3332#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1650 3333msgid "Category" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:1362 3337msgid "Cause" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/Gedcom.php:635 app/Gedcom.php:1192 3341msgid "Cause of death" 3342msgstr "" 3343 3344#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3345#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3346#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3347msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3348msgstr "" 3349 3350#. I18N: Name of a country or state 3351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3352msgid "Cayman Islands" 3353msgstr "Insulele Cayman" 3354 3355#. I18N: Location of an LDS church temple 3356#: app/Elements/TempleCode.php:77 3357msgid "Cebu City, Philippines" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/Gedcom.php:1735 3361msgid "Cemetery" 3362msgstr "Cimitir" 3363 3364#: app/Gedcom.php:610 3365msgid "Census" 3366msgstr "" 3367 3368#. I18N: Name of a module 3369#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3370msgid "Census assistant" 3371msgstr "Asistent Recensământ" 3372 3373#: app/Gedcom.php:611 3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3375msgid "Census date" 3376msgstr "Dată recensamânt" 3377 3378#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3379msgid "Census date and place" 3380msgstr "" 3381 3382#: app/Gedcom.php:612 3383msgid "Census place" 3384msgstr "" 3385 3386#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3387msgid "Census transcript" 3388msgstr "Transcriere recensământ" 3389 3390#. I18N: Name of a country or state 3391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3392msgid "Central African Republic" 3393msgstr "Republica Africană Centrală" 3394 3395#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3396#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3398#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3399#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3401#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3402#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3403#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3406#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3407#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3409#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3410#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3412#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 3414msgid "Century" 3415msgstr "" 3416 3417#. I18N: Type of media object 3418#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3419msgid "Certificate" 3420msgstr "Certificat" 3421 3422#: app/Gedcom.php:1483 app/Gedcom.php:1515 3423msgid "Certificate number" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: Name of a country or state 3427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3428msgid "Chad" 3429msgstr "Ciad" 3430 3431#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3432#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3433msgid "Change family members" 3434msgstr "Modifică membri familiei" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3437msgid "Change the “Home page” blocks" 3438msgstr "" 3439 3440#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3441msgid "Change the “My page” blocks" 3442msgstr "" 3443 3444#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3445#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3446#, php-format 3447msgid "Changed by %1$s" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3452#, php-format 3453msgid "Changed on %1$s" 3454msgstr "" 3455 3456#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3457#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3458#, php-format 3459msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3460msgstr "" 3461 3462#. I18N: Name of a module/report 3463#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3466#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3467#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3469msgid "Changes" 3470msgstr "Modificări" 3471 3472#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3473#, php-format 3474msgid "Changes in the last %s day" 3475msgid_plural "Changes in the last %s days" 3476msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3477msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3478msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3479 3480#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3481#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3482msgid "Changes log" 3483msgstr "" 3484 3485#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3486#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3487msgid "Character encoding" 3488msgstr "" 3489 3490#: app/Gedcom.php:497 3491msgid "Character set" 3492msgstr "" 3493 3494#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3496msgid "Chart" 3497msgstr "" 3498 3499#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3500msgid "Chart preferences" 3501msgstr "" 3502 3503#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3507msgid "Chart type" 3508msgstr "Tip diagramă" 3509 3510#. I18N: Name of a module/block 3511#. I18N: Name of a module 3512#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3514#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3516#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3517#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3519msgid "Charts" 3520msgstr "Diagrame" 3521 3522#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327 3523#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3524msgid "Check for errors" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3528msgid "Check for new version" 3529msgstr "" 3530 3531#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3532msgid "Check for pending changes…" 3533msgstr "" 3534 3535#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3536msgid "Checking server capacity" 3537msgstr "" 3538 3539#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3540msgid "Checking server configuration" 3541msgstr "" 3542 3543#. I18N: Location of an LDS church temple 3544#: app/Elements/TempleCode.php:78 3545msgid "Chicago, Illinois, United States" 3546msgstr "" 3547 3548#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3550#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3551msgid "Child" 3552msgstr "Copil" 3553 3554#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3555#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3556msgid "Child of " 3557msgstr "" 3558 3559#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3560#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3561#, php-format 3562msgid "Child of %s" 3563msgstr "Copilul lui %s" 3564 3565#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3566#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3567#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3569#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3570#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251 3571#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3572#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3573#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3575msgid "Children" 3576msgstr "Copii" 3577 3578#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3579msgid "Children in family" 3580msgstr "" 3581 3582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3584msgid "Children of " 3585msgstr "" 3586 3587#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3588#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3589msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3590msgstr "" 3591 3592#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3593#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3594msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3595msgstr "" 3596 3597#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3598#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3599msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3603#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3604#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52 3605#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3606#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3607msgid "Children take their father’s surname." 3608msgstr "" 3609 3610#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3611#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3612msgid "Children take their mother’s surname." 3613msgstr "" 3614 3615#. I18N: Name of a country or state 3616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3617msgid "Chile" 3618msgstr "" 3619 3620#. I18N: Name of a country or state 3621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3622msgid "China" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3626msgid "Choose a report to run" 3627msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3628 3629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3631#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3632msgid "Choose relatives" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3636msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3643msgid "Christening" 3644msgstr "Botezare" 3645 3646#: app/Services/IndividualFactsService.php:221 3647msgid "Christening of a brother" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3651msgid "Christening of a child" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3655msgid "Christening of a daughter" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3661msgid "Christening of a grandchild" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3665msgid "Christening of a granddaughter" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3669msgctxt "daughter’s daughter" 3670msgid "Christening of a granddaughter" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3674msgctxt "son’s daughter" 3675msgid "Christening of a granddaughter" 3676msgstr "" 3677 3678#: app/Services/IndividualFactsService.php:267 3679msgid "Christening of a grandson" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Services/IndividualFactsService.php:290 3683msgctxt "daughter’s son" 3684msgid "Christening of a grandson" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:313 3688msgctxt "son’s son" 3689msgid "Christening of a grandson" 3690msgstr "" 3691 3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:244 3693msgid "Christening of a half-brother" 3694msgstr "" 3695 3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3697msgid "Christening of a half-sibling" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3701msgid "Christening of a half-sister" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3705msgid "Christening of a sibling" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3709msgid "Christening of a sister" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/Services/IndividualFactsService.php:198 3713msgid "Christening of a son" 3714msgstr "" 3715 3716#. I18N: Name of a country or state 3717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3718msgid "Christmas Island" 3719msgstr "Insula Christmas" 3720 3721#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3722msgid "Circumciser" 3723msgstr "Persoana care circumcide" 3724 3725#: app/Gedcom.php:1191 3726msgid "Circumcision" 3727msgstr "" 3728 3729#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3730msgid "Citation" 3731msgstr "" 3732 3733#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:738 3734#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:1245 3735#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1388 app/Gedcom.php:1421 3736#: app/Gedcom.php:1829 app/Gedcom.php:1843 3737#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3741msgid "Citation details" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Gedcom.php:1765 3745msgid "Citizenship" 3746msgstr "Cetăţenie" 3747 3748#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:793 3749#: app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1708 3750msgid "City" 3751msgstr "Oraș" 3752 3753#. I18N: Location of an LDS church temple 3754#: app/Elements/TempleCode.php:79 3755msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:993 3759#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3760msgid "Civil marriage" 3761msgstr "" 3762 3763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3764msgid "Civil registrar" 3765msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3766 3767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3768msgctxt "FEMALE" 3769msgid "Civil registrar" 3770msgstr "" 3771 3772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3773msgctxt "MALE" 3774msgid "Civil registrar" 3775msgstr "" 3776 3777#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3778#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3779msgid "Clean up data folder" 3780msgstr "" 3781 3782#. I18N: Name of a module 3783#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3784msgid "Clippings cart" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: Type of media object 3788#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3789msgid "Coat of arms" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Location of an LDS church temple 3793#: app/Elements/TempleCode.php:80 3794msgid "Cochabamba, Bolivia" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3799msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3800msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3801 3802#. I18N: The name of a colour-scheme 3803#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3804msgid "Coffee and Cream" 3805msgstr "" 3806 3807#: app/Gedcom.php:1492 3808msgid "Cohabitation" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: The name of a colour-scheme 3812#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3813msgid "Cold Day" 3814msgstr "" 3815 3816#. I18N: Name of a country or state 3817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3818msgid "Colombia" 3819msgstr "Columbia" 3820 3821#. I18N: Location of an LDS church temple 3822#: app/Elements/TempleCode.php:81 3823msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3824msgstr "" 3825 3826#. I18N: Location of an LDS church temple 3827#: app/Elements/TempleCode.php:86 3828msgid "Columbia River, Washington, United States" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: Location of an LDS church temple 3832#: app/Elements/TempleCode.php:82 3833msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3834msgstr "" 3835 3836#. I18N: Location of an LDS church temple 3837#: app/Elements/TempleCode.php:83 3838msgid "Columbus, Ohio, United States" 3839msgstr "" 3840 3841#: app/Gedcom.php:1484 app/Gedcom.php:1516 app/Gedcom.php:1731 3842#: app/Gedcom.php:1737 3843msgid "Comment" 3844msgstr "Comentariu" 3845 3846#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3847#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3848#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3849#: resources/views/register-page.phtml:83 3850msgid "Comments" 3851msgstr "Comentarii" 3852 3853#: app/Gedcom.php:1040 3854msgid "Common law marriage" 3855msgstr "Căsătorie civilă" 3856 3857#. I18N: Description of the “Messages” module 3858#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3859msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3860msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3861 3862#. I18N: Name of a country or state 3863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3864msgid "Comoros" 3865msgstr "Comore" 3866 3867#. I18N: Name of a module/chart 3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3869msgid "Compact tree" 3870msgstr "" 3871 3872#. I18N: %s is an individual’s name 3873#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3874#, php-format 3875msgid "Compact tree of %s" 3876msgstr "" 3877 3878#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3879msgid "Comparison" 3880msgstr "" 3881 3882#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3883#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3884#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3885#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3886#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3887#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3888msgid "Completed before 1970; date not available" 3889msgstr "" 3890 3891#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3892#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3893#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3894#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3895#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3896msgid "Completed; date unknown" 3897msgstr "" 3898 3899#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1651 3900msgid "Completion date" 3901msgstr "" 3902 3903#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3904msgid "Confirmation" 3905msgstr "Confirmare" 3906 3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3908msgid "Connection to database server" 3909msgstr "" 3910 3911#. I18N: Name of a module 3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3914msgid "Contact information" 3915msgstr "" 3916 3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3918msgid "Contact method" 3919msgstr "" 3920 3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3922msgid "Contains" 3923msgstr "" 3924 3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3928msgid "Content" 3929msgstr "Conţinut" 3930 3931#: app/Gedcom.php:750 3932msgid "Continuation" 3933msgstr "" 3934 3935#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3937#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3938#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3939#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3940#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3941#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3942#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3943#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3944#: resources/views/admin/components.phtml:28 3945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3946#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3947#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3948#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3949#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3950#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3951#: resources/views/admin/media.phtml:21 3952#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3953#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3954#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3955#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3956#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3958#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3959#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3960#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3961#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3962#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3963#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3964#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3965#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3966#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3968#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3969#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3970#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3971#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3972#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3974#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3975#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3976#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3977#: resources/views/admin/users.phtml:15 3978#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3979#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3981#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3982#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3983#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3984#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3985#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3986#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3987#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3988#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3989#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3990#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3991#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3992msgid "Control panel" 3993msgstr "" 3994 3995#. I18N: Name of a module 3996#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3997#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3998#, php-format 3999msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Label for option 4003#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4004msgid "Convert to" 4005msgstr "" 4006 4007#. I18N: Name of a country or state 4008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4009msgid "Cook Islands" 4010msgstr "Insulele Cook" 4011 4012#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4013msgid "Cookies" 4014msgstr "" 4015 4016#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:1345 4017#: app/Gedcom.php:1368 4018msgid "Coordinates" 4019msgstr "" 4020 4021#. I18N: Location of an LDS church temple 4022#: app/Elements/TempleCode.php:84 4023msgid "Copenhagen, Denmark" 4024msgstr "" 4025 4026#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4027#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4028#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4029#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4030#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4031msgid "Copy" 4032msgstr "Copiază" 4033 4034#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4035#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4036#, php-format 4037msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4038msgstr "" 4039 4040#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4041msgid "Copy files…" 4042msgstr "" 4043 4044#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4045msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4046msgstr "" 4047 4048#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4049msgid "Copyright" 4050msgstr "Drepturi de autor" 4051 4052#. I18N: Location of an LDS church temple 4053#: app/Elements/TempleCode.php:85 4054msgid "Cordoba, Argentina" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Gedcom.php:512 4058msgid "Corporation" 4059msgstr "" 4060 4061#. I18N: Description of a “Data fix” module 4062#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4063msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4064msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4065 4066#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4067msgid "Correspondence" 4068msgstr "" 4069 4070#. I18N: Name of a country or state 4071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4072msgid "Costa Rica" 4073msgstr "" 4074 4075#. I18N: Name of a country or state 4076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4077msgid "Cote d’Ivoire" 4078msgstr "" 4079 4080#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4081msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4082msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4083 4084#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4085#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4086msgid "Count the visits to each page" 4087msgstr "" 4088 4089#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794 4090#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1709 4091#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4092msgid "Country" 4093msgstr "Țară" 4094 4095#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4096msgid "Create" 4097msgstr "" 4098 4099#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4101msgid "Create a family tree" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4105#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4106msgid "Create a location" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4110#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4111#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4112msgid "Create a media object" 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4116#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4117msgid "Create a repository" 4118msgstr "Crează depozit" 4119 4120#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4121#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4122msgid "Create a shared note" 4123msgstr "" 4124 4125#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4126msgid "Create a shared note using the census assistant" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4130msgid "Create a source" 4131msgstr "Crează o nouă sursă" 4132 4133#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4134#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4135msgid "Create a submission" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4139#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4140msgid "Create a submitter" 4141msgstr "" 4142 4143#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4144msgid "Create a temporary folder…" 4145msgstr "" 4146 4147#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4148msgid "Create a unique filename" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4152msgid "Create an individual" 4153msgstr "" 4154 4155#. I18N: %s is a link/URL 4156#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4157#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4158#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4159#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4160#, php-format 4161msgid "Create maps using %s." 4162msgstr "" 4163 4164#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4165msgid "Create your own chart" 4166msgstr "" 4167 4168#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4169msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4170msgstr "" 4171 4172#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4173#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:949 4174#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1023 4175msgid "Created at" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:950 4179#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:1253 4180#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1491 app/Gedcom.php:1528 4181#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1535 4182#: app/Gedcom.php:1537 4183msgid "Creation date" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:951 4187#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:977 4188msgid "Creation time" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4197msgid "Cremation" 4198msgstr "Incinerare" 4199 4200#: app/Services/IndividualFactsService.php:359 4201msgid "Cremation of a brother" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4205msgid "Cremation of a child" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4209msgid "Cremation of a daughter" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:635 4213msgid "Cremation of a father" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4217msgid "Cremation of a grandchild" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4221msgid "Cremation of a granddaughter" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4225msgctxt "daughter’s daughter" 4226msgid "Cremation of a granddaughter" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4230msgctxt "son’s daughter" 4231msgid "Cremation of a granddaughter" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:653 4235msgid "Cremation of a grandfather" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4239msgid "Cremation of a grandmother" 4240msgstr "" 4241 4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4245msgid "Cremation of a grandparent" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:395 4249msgid "Cremation of a grandson" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:413 4253msgctxt "daughter’s son" 4254msgid "Cremation of a grandson" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:431 4258msgctxt "son’s son" 4259msgid "Cremation of a grandson" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:377 4263msgid "Cremation of a half-brother" 4264msgstr "" 4265 4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4267msgid "Cremation of a half-sibling" 4268msgstr "" 4269 4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4271msgid "Cremation of a half-sister" 4272msgstr "" 4273 4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:805 4275msgid "Cremation of a husband" 4276msgstr "" 4277 4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:671 4279msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4280msgstr "" 4281 4282#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4283msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4284msgstr "" 4285 4286#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4287msgid "Cremation of a mother" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4291msgid "Cremation of a parent" 4292msgstr "" 4293 4294#: app/Services/IndividualFactsService.php:689 4295msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4296msgstr "" 4297 4298#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4299msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4300msgstr "" 4301 4302#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4303msgid "Cremation of a sibling" 4304msgstr "" 4305 4306#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4307msgid "Cremation of a sister" 4308msgstr "" 4309 4310#: app/Services/IndividualFactsService.php:341 4311msgid "Cremation of a son" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4315msgid "Cremation of a spouse" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4319msgid "Cremation of a wife" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Name of a country or state 4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4324msgid "Croatia" 4325msgstr "Croaţia" 4326 4327#. I18N: Name of a country or state 4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4329msgid "Cuba" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: Location of an LDS church temple 4333#: app/Elements/TempleCode.php:87 4334msgid "Curitiba, Brazil" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4338msgid "Custom" 4339msgstr "Personalizat" 4340 4341#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4342msgid "Custom GEDCOM tags" 4343msgstr "" 4344 4345#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 4346msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4350msgid "Custom event" 4351msgstr "" 4352 4353#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4354msgid "Custom module" 4355msgstr "" 4356 4357#. I18N: A configuration setting 4358#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4359msgid "Custom welcome text" 4360msgstr "" 4361 4362#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4363msgid "Customize this page" 4364msgstr "" 4365 4366#. I18N: Name of a country or state 4367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4368msgid "Cyprus" 4369msgstr "Cipru" 4370 4371#. I18N: Name of a country or state 4372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4373msgid "Czech Republic" 4374msgstr "Republica Cehă" 4375 4376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4378msgid "DKIM digital signature" 4379msgstr "" 4380 4381#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1785 4382msgid "DNA markers" 4383msgstr "" 4384 4385#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4386#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4387#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4388msgid "Daitch-Mokotoff" 4389msgstr "" 4390 4391#. I18N: Location of an LDS church temple 4392#: app/Elements/TempleCode.php:88 4393msgid "Dallas, Texas, United States" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4397#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:817 4398#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1381 4399#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1822 app/Gedcom.php:1836 4400#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4401msgid "Data" 4402msgstr "Date" 4403 4404#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4405msgid "Data controller" 4406msgstr "" 4407 4408#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4409#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4410#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4411#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4412msgid "Data fix" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4416#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4417#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4418#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4420#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4421#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4422#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4423msgid "Data fixes" 4424msgstr "" 4425 4426#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4427msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4428msgstr "" 4429 4430#. I18N: A configuration setting 4431#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4432msgid "Data folder" 4433msgstr "" 4434 4435#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4436#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4437#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4438#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4439msgid "Database connection" 4440msgstr "" 4441 4442#: app/Gedcom.php:1751 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4443#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4444#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4446msgid "Database name" 4447msgstr "" 4448 4449#: app/Gedcom.php:1752 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4450#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4451#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4452msgid "Database password" 4453msgstr "" 4454 4455#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4456msgid "Database type" 4457msgstr "" 4458 4459#: app/Gedcom.php:1754 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4462msgid "Database user account" 4463msgstr "" 4464 4465#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4466#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1233 4467#: app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1374 4468#: app/Gedcom.php:1391 app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1399 4469#: app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1570 4470#: app/Gedcom.php:1595 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1656 4471#: app/Gedcom.php:1805 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4472#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4473#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4474#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4475#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4476#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4477#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4478#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4479#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4480#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4481#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4482#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4484#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4485#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4486msgid "Date" 4487msgstr "Data" 4488 4489#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4490msgid "Date differences" 4491msgstr "" 4492 4493#: app/Gedcom.php:585 4494msgid "Date of LDS baptism" 4495msgstr "" 4496 4497#: app/Gedcom.php:724 4498msgid "Date of LDS child sealing" 4499msgstr "" 4500 4501#: app/Gedcom.php:626 4502msgid "Date of LDS confirmation" 4503msgstr "" 4504 4505#: app/Gedcom.php:646 4506msgid "Date of LDS endowment" 4507msgstr "" 4508 4509#: app/Gedcom.php:479 4510msgid "Date of LDS spouse sealing" 4511msgstr "" 4512 4513#: app/Gedcom.php:575 4514msgid "Date of adoption" 4515msgstr "" 4516 4517#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4518msgid "Date of baptism" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4522msgid "Date of bar mitzvah" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4526msgid "Date of bat mitzvah" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4533msgid "Date of birth" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:604 4537msgid "Date of blessing" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:1072 4541msgid "Date of brit milah" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4545msgid "Date of burial" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4549msgid "Date of christening" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4553msgid "Date of confirmation" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:632 4557msgid "Date of cremation" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4563msgid "Date of death" 4564msgstr "" 4565 4566#: app/Gedcom.php:452 4567msgid "Date of divorce" 4568msgstr "" 4569 4570#: app/Gedcom.php:643 4571msgid "Date of emigration" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4575msgid "Date of engagement" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732 4579#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1239 4580#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1415 4581#: app/Gedcom.php:1823 app/Gedcom.php:1837 4582msgid "Date of entry in original source" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:1340 4586msgid "Date of event" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4590msgid "Date of first communion" 4591msgstr "" 4592 4593#: app/Gedcom.php:669 4594msgid "Date of immigration" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:767 4598#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:861 4599#: app/Gedcom.php:1336 4600msgid "Date of last change" 4601msgstr "" 4602 4603#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4605msgid "Date of marriage" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4609msgid "Date of marriage banns" 4610msgstr "" 4611 4612#: app/Gedcom.php:697 4613msgid "Date of naturalization" 4614msgstr "" 4615 4616#: app/Gedcom.php:707 4617msgid "Date of ordination" 4618msgstr "" 4619 4620#: app/Gedcom.php:715 4621msgid "Date of residence" 4622msgstr "" 4623 4624#: app/Gedcom.php:938 4625msgid "Date of status change" 4626msgstr "" 4627 4628#: resources/views/help/date.phtml:105 4629msgid "Date period" 4630msgstr "" 4631 4632#: resources/views/help/date.phtml:98 4633msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4634msgstr "" 4635 4636#: app/Gedcom.php:820 resources/views/help/date.phtml:67 4637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4638msgid "Date range" 4639msgstr "" 4640 4641#: resources/views/help/date.phtml:60 4642msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/admin/users.phtml:31 4646msgid "Date registered" 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4650msgid "Date sent" 4651msgstr "Data trimiterii" 4652 4653#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4655#, php-format 4656msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4657msgstr "" 4658 4659#: resources/views/help/date.phtml:22 4660msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4661msgstr "" 4662 4663#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4667msgid "Daughter" 4668msgstr "Fiică" 4669 4670#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4671#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4672#, php-format 4673msgid "Daughter of %s" 4674msgstr "Fiica lui %s" 4675 4676#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4677msgid "Day" 4678msgstr "" 4679 4680#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4681msgid "Day not set" 4682msgstr "Nu seta" 4683 4684#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4686#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4687msgid "Day:" 4688msgstr "Ziua:" 4689 4690#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4692msgid "Dead" 4693msgstr "Total decedaţi" 4694 4695#: app/Gedcom.php:634 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4696#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4697#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 4698#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4699#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 4700#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4701#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4702#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4703#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4704#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4705#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4729#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4735#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4820#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4821msgid "Death" 4822msgstr "Dată deces" 4823 4824#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4825msgid "Death by country" 4826msgstr "" 4827 4828#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4829#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4830msgid "Death date range end" 4831msgstr "" 4832 4833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4834#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4835msgid "Death date range start" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:349 4839msgid "Death of a brother" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4844msgid "Death of a child" 4845msgstr "Decesul unui copil" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4848msgid "Death of a daughter" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:625 4852#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4853msgid "Death of a father" 4854msgstr "Decesul tatălui" 4855 4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4857#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4860msgid "Death of a grandchild" 4861msgstr "Decesul unui nepot" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4864msgid "Death of a granddaughter" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4868msgctxt "daughter’s daughter" 4869msgid "Death of a granddaughter" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4873msgctxt "son’s daughter" 4874msgid "Death of a granddaughter" 4875msgstr "" 4876 4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:643 4878msgid "Death of a grandfather" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4882msgid "Death of a grandmother" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4889msgid "Death of a grandparent" 4890msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:385 4893msgid "Death of a grandson" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:403 4897msgctxt "daughter’s son" 4898msgid "Death of a grandson" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:421 4902msgctxt "son’s son" 4903msgid "Death of a grandson" 4904msgstr "" 4905 4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:367 4907msgid "Death of a half-brother" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4911msgid "Death of a half-sibling" 4912msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4913 4914#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4915msgid "Death of a half-sister" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:795 4919msgid "Death of a husband" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:661 4923msgid "Death of a maternal grandfather" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4927msgid "Death of a maternal grandmother" 4928msgstr "" 4929 4930#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4931#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4932msgid "Death of a mother" 4933msgstr "Decesul mamei" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4937#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4938msgid "Death of a parent" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:679 4942msgid "Death of a paternal grandfather" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4946msgid "Death of a paternal grandmother" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4951msgid "Death of a sibling" 4952msgstr "Decesul unui frate" 4953 4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4955msgid "Death of a sister" 4956msgstr "" 4957 4958#: app/Services/IndividualFactsService.php:331 4959msgid "Death of a son" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4964msgid "Death of a spouse" 4965msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4966 4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4968msgid "Death of a wife" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Gedcom.php:1133 4972msgid "Death of one spouse" 4973msgstr "" 4974 4975#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4976msgid "Death place contains" 4977msgstr "" 4978 4979#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4980msgid "Death places" 4981msgstr "" 4982 4983#. I18N: Name of a module/report 4984#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4985#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4986#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4987#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4988msgid "Deaths" 4989msgstr "" 4990 4991#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4992#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4993msgid "Deaths by century" 4994msgstr "" 4995 4996#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4997msgctxt "Abbreviation for December" 4998msgid "Dec" 4999msgstr "" 5000 5001#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 5002#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 5003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:445 5004#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:462 5005msgid "Decade of birth" 5006msgstr "" 5007 5008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:467 5009#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:484 5010msgid "Decade of death" 5011msgstr "" 5012 5013#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5014#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5015msgid "Decade of marriage" 5016msgstr "" 5017 5018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5019msgctxt "GENITIVE" 5020msgid "December" 5021msgstr "Decembrie" 5022 5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5024msgctxt "INSTRUMENTAL" 5025msgid "December" 5026msgstr "Decembrie" 5027 5028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5029msgctxt "LOCATIVE" 5030msgid "December" 5031msgstr "Decembrie" 5032 5033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5036msgctxt "NOMINATIVE" 5037msgid "December" 5038msgstr "Decembrie" 5039 5040#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5041#: app/Date/FrenchDate.php:319 5042msgid "Decidi" 5043msgstr "" 5044 5045#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5046msgid "Default chart" 5047msgstr "Diagrama implicită" 5048 5049#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5050msgid "Default family tree" 5051msgstr "" 5052 5053#. I18N: A configuration setting 5054#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5056#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5057msgid "Default individual" 5058msgstr "Individ implicit" 5059 5060#. I18N: A configuration setting 5061#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5062msgid "Default theme" 5063msgstr "" 5064 5065#: app/Gedcom.php:1275 app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1277 5066#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1279 5067msgid "Definition" 5068msgstr "" 5069 5070#: app/Gedcom.php:1193 5071msgid "Degree" 5072msgstr "Grad" 5073 5074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5075#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5076#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5078#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5079#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5080#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5081#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5083#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5084#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5085#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5086#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5087#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5089#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5090msgctxt "font name" 5091msgid "DejaVu" 5092msgstr "" 5093 5094#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5095#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5097#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5098#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5099#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5100#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5101#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5102#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5103#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5104#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5105#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5106#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5107#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5108#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5109#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5110#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5111#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5112#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5115#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5116#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5117msgid "Delete" 5118msgstr "Şterge" 5119 5120#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5122msgid "Delete inactive users" 5123msgstr "" 5124 5125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5126msgid "Delete selected messages" 5127msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5128 5129#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5130msgid "Delete the preferences for this module." 5131msgstr "" 5132 5133#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5134#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5135msgid "Delete this name" 5136msgstr "" 5137 5138#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5139msgid "Delete unused locations" 5140msgstr "" 5141 5142#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5143msgid "Delete your account" 5144msgstr "" 5145 5146#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5147msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5148msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5149 5150#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5151msgid "Deleting…" 5152msgstr "" 5153 5154#. I18N: Name of a country or state 5155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5156msgid "Democratic Republic of the Congo" 5157msgstr "" 5158 5159#: app/Gedcom.php:1398 5160msgid "Demographic data" 5161msgstr "" 5162 5163#. I18N: Name of a country or state 5164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5165msgid "Denmark" 5166msgstr "Danemarca" 5167 5168#. I18N: Location of an LDS church temple 5169#: app/Elements/TempleCode.php:89 5170msgid "Denver, Colorado, United States" 5171msgstr "" 5172 5173#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5174msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5175msgstr "" 5176 5177#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5178msgid "Descendant generations" 5179msgstr "" 5180 5181#. I18N: Name of a module/chart 5182#. I18N: Name of a module/sidebar 5183#. I18N: Name of a module/report 5184#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5185#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5186#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5188#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5190#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5191#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5192#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5193msgid "Descendants" 5194msgstr "Descendenţi" 5195 5196#: app/Gedcom.php:638 5197msgid "Descendants interest" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5201msgid "Descendants of " 5202msgstr "" 5203 5204#. I18N: %s is an individual’s name 5205#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5206#, php-format 5207msgid "Descendants of %s" 5208msgstr "Descendenţi pentru %s" 5209 5210#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1310 5211#: app/Gedcom.php:1596 app/Gedcom.php:1688 5212#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48 5213#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5214#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5215#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5216#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5217#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5218msgid "Description" 5219msgstr "Descriere" 5220 5221#. I18N: A configuration setting 5222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5223msgid "Description META tag" 5224msgstr "" 5225 5226#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:1020 5227msgid "Destination" 5228msgstr "Destinaţie" 5229 5230#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5232#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5233#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5234#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5235msgid "Details" 5236msgstr "" 5237 5238#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5239msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: Location of an LDS church temple 5243#: app/Elements/TempleCode.php:90 5244msgid "Detroit, Michigan, United States" 5245msgstr "" 5246 5247#: app/Date/JalaliDate.php:282 5248msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5249msgid "Dey" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5253#: app/Date/JalaliDate.php:157 5254msgctxt "GENITIVE" 5255msgid "Dey" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5259#: app/Date/JalaliDate.php:247 5260msgctxt "INSTRUMENTAL" 5261msgid "Dey" 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5265#: app/Date/JalaliDate.php:202 5266msgctxt "LOCATIVE" 5267msgid "Dey" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5271#: app/Date/JalaliDate.php:112 5272msgctxt "NOMINATIVE" 5273msgid "Dey" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5277#: app/Date/HijriDate.php:164 5278msgctxt "GENITIVE" 5279msgid "Dhu al-Hijjah" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5283#: app/Date/HijriDate.php:254 5284msgctxt "INSTRUMENTAL" 5285msgid "Dhu al-Hijjah" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5289#: app/Date/HijriDate.php:209 5290msgctxt "LOCATIVE" 5291msgid "Dhu al-Hijjah" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5295#: app/Date/HijriDate.php:119 5296msgctxt "NOMINATIVE" 5297msgid "Dhu al-Hijjah" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5301#: app/Date/HijriDate.php:162 5302msgctxt "GENITIVE" 5303msgid "Dhu al-Qi’dah" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5307#: app/Date/HijriDate.php:252 5308msgctxt "INSTRUMENTAL" 5309msgid "Dhu al-Qi’dah" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5313#: app/Date/HijriDate.php:207 5314msgctxt "LOCATIVE" 5315msgid "Dhu al-Qi’dah" 5316msgstr "" 5317 5318#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5319#: app/Date/HijriDate.php:117 5320msgctxt "NOMINATIVE" 5321msgid "Dhu al-Qi’dah" 5322msgstr "" 5323 5324#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5325#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5326#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5327#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5328msgid "Died as a child: exempt" 5329msgstr "" 5330 5331#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5332#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5333msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required." 5334msgstr "" 5335 5336#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5337msgid "Differences" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5342msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5343msgstr "" 5344 5345#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5346#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5347#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5348#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5350msgid "Direct line ancestors" 5351msgstr "" 5352 5353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5354#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5355#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5358msgid "Direct line ancestors and their families" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: %s is a number of records per page 5362#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5363#, php-format 5364msgid "Display %s" 5365msgstr "" 5366 5367#. I18N: Description of the “Favorites” module 5368#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5369msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5370msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5371 5372#. I18N: Description of the “Favorites” module 5373#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5374msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5375msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5376 5377#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:193 5378#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5379msgid "Divorce" 5380msgstr "Divorţ" 5381 5382#: app/Gedcom.php:453 5383msgid "Divorce filed" 5384msgstr "Înaintare divorţ" 5385 5386#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5387#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5388msgid "Divorces by century" 5389msgstr "" 5390 5391#. I18N: Name of a country or state 5392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5393msgid "Djibouti" 5394msgstr "" 5395 5396#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5397#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5398#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5399msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5400msgstr "" 5401 5402#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5403#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5404#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5405msgid "Do not seal: unauthorized" 5406msgstr "" 5407 5408#. I18N: Type of media object 5409#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5410msgid "Document" 5411msgstr "" 5412 5413#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5414msgid "Domain name" 5415msgstr "" 5416 5417#. I18N: Name of a country or state 5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5419msgid "Dominica" 5420msgstr "" 5421 5422#. I18N: Name of a country or state 5423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5424msgid "Dominican Republic" 5425msgstr "Republica Dominicană" 5426 5427#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5428#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5429#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5430msgid "Download" 5431msgstr "Descarcă" 5432 5433#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5434#, php-format 5435msgid "Download %s…" 5436msgstr "" 5437 5438#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5439msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5440msgstr "" 5441 5442#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5443msgid "Download file" 5444msgstr "Descarcă fişier" 5445 5446#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5447msgid "Drag the blocks to change their position." 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: Location of an LDS church temple 5451#: app/Elements/TempleCode.php:91 5452msgid "Draper, Utah, United States" 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: The second day in the French republican calendar 5456#: app/Date/FrenchDate.php:303 5457msgid "Duodi" 5458msgstr "" 5459 5460#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5461#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5462#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5463#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5464msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5465msgstr "" 5466 5467#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5468#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5469#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5470#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5471msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5472msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5473 5474#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5475msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5479msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5480msgstr "" 5481 5482#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5483#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5484#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5485#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5486msgid "Earliest birth" 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5490#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5491#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5492#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5493msgid "Earliest death" 5494msgstr "" 5495 5496#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5497msgid "Earliest divorce" 5498msgstr "" 5499 5500#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5501msgid "Earliest marriage" 5502msgstr "" 5503 5504#. I18N: Name of a country or state 5505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5506msgid "Ecuador" 5507msgstr "" 5508 5509#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5510#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5511#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5512#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5513#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5514#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5515#: resources/views/admin/users.phtml:24 5516#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5517#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5518#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5519#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5520#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5521#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5522#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5523#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5524#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5525#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5526#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5527#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5528#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5529#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5530#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5531msgid "Edit" 5532msgstr "Editare" 5533 5534#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5535#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5536msgid "Edit a media file" 5537msgstr "" 5538 5539#. I18N: Options for editing 5540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5541msgid "Edit preferences" 5542msgstr "" 5543 5544#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5545msgid "Edit the FAQ" 5546msgstr "" 5547 5548#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5549#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5550#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5551#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5552msgid "Edit the gender" 5553msgstr "" 5554 5555#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5556#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5557#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5558#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5559msgid "Edit the name" 5560msgstr "" 5561 5562#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5563#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5564#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5565#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5566#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5568msgid "Edit the raw GEDCOM" 5569msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5570 5571#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5572msgid "Edit the shared note" 5573msgstr "" 5574 5575#: app/Module/StoriesModule.php:302 5576#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5577msgid "Edit the story" 5578msgstr "Modificare articol" 5579 5580#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5581msgid "Edit the user" 5582msgstr "" 5583 5584#: app/Services/TreeService.php:227 5585msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5586msgstr "" 5587 5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5590msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5591msgstr "" 5592 5593#. I18N: Listbox entry; name of a role 5594#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5596#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5597#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5598msgid "Editor" 5599msgstr "" 5600 5601#. I18N: Location of an LDS church temple 5602#: app/Elements/TempleCode.php:92 5603msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5604msgstr "" 5605 5606#: app/Gedcom.php:640 5607msgid "Education" 5608msgstr "Educaţie" 5609 5610#. I18N: Name of a country or state 5611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5612msgid "Egypt" 5613msgstr "Egipt" 5614 5615#. I18N: Name of a country or state 5616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5617msgid "El Salvador" 5618msgstr "" 5619 5620#. I18N: Type of media object 5621#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5622msgid "Electronic" 5623msgstr "" 5624 5625#. I18N: a month in the Jewish calendar 5626#: app/Date/JewishDate.php:217 5627msgctxt "GENITIVE" 5628msgid "Elul" 5629msgstr "" 5630 5631#. I18N: a month in the Jewish calendar 5632#: app/Date/JewishDate.php:321 5633msgctxt "INSTRUMENTAL" 5634msgid "Elul" 5635msgstr "" 5636 5637#. I18N: a month in the Jewish calendar 5638#: app/Date/JewishDate.php:269 5639msgctxt "LOCATIVE" 5640msgid "Elul" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: a month in the Jewish calendar 5644#: app/Date/JewishDate.php:165 5645msgctxt "NOMINATIVE" 5646msgid "Elul" 5647msgstr "" 5648 5649#: app/Gedcom.php:1621 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5650#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5651msgid "Email" 5652msgstr "" 5653 5654#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:801 5655#: app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1713 5656#: app/Gedcom.php:1766 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5658#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5659#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5660#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5661#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5663#: resources/views/register-page.phtml:47 5664#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5665msgid "Email address" 5666msgstr "" 5667 5668#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5669msgid "Email verified" 5670msgstr "" 5671 5672#: app/Gedcom.php:642 resources/views/calendar-page.phtml:202 5673msgid "Emigration" 5674msgstr "Emigrare" 5675 5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5677msgid "Employee" 5678msgstr "" 5679 5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5681msgctxt "FEMALE" 5682msgid "Employee" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5686msgctxt "MALE" 5687msgid "Employee" 5688msgstr "" 5689 5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:704 5691#: app/Gedcom.php:719 5692msgid "Employer" 5693msgstr "" 5694 5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5696msgctxt "FEMALE" 5697msgid "Employer" 5698msgstr "" 5699 5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5701msgctxt "MALE" 5702msgid "Employer" 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5706msgid "Empty the clipboard" 5707msgstr "" 5708 5709#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5710msgid "Empty the clippings cart" 5711msgstr "Goleşte coşul" 5712 5713#: resources/views/admin/components.phtml:39 5714#: resources/views/admin/components.phtml:85 5715#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5716msgid "Enabled" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5720#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5721msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5722msgstr "" 5723 5724#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5725msgid "End year" 5726msgstr "Anul de sfârşit" 5727 5728#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5729msgid "Ending range of change dates" 5730msgstr "" 5731 5732#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5733#: app/Elements/TempleCode.php:93 5734msgid "Endowment House" 5735msgstr "" 5736 5737#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5738msgid "Engagement" 5739msgstr "Logodnă" 5740 5741#. I18N: Name of a country or state 5742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5743msgid "England" 5744msgstr "Anglia" 5745 5746#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5747msgid "Enter an optional note about this favorite" 5748msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5749 5750#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5751msgid "Entire record" 5752msgstr "Înregistrare întreagă" 5753 5754#. I18N: Name of a country or state 5755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5756msgid "Equatorial Guinea" 5757msgstr "Guineea Ecuatorială" 5758 5759#. I18N: Name of a country or state 5760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5761msgid "Eritrea" 5762msgstr "Eritreea" 5763 5764#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5765#, php-format 5766msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5767msgstr "" 5768 5769#: app/Date/JalaliDate.php:284 5770msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5771msgid "Esf" 5772msgstr "" 5773 5774#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5775#: app/Date/JalaliDate.php:161 5776msgctxt "GENITIVE" 5777msgid "Esfand" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5781#: app/Date/JalaliDate.php:251 5782msgctxt "INSTRUMENTAL" 5783msgid "Esfand" 5784msgstr "" 5785 5786#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5787#: app/Date/JalaliDate.php:206 5788msgctxt "LOCATIVE" 5789msgid "Esfand" 5790msgstr "" 5791 5792#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5793#: app/Date/JalaliDate.php:116 5794msgctxt "NOMINATIVE" 5795msgid "Esfand" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: Name of a mapping organisation 5799#: app/Module/EsriMaps.php:38 5800msgid "Esri/ArcGIS" 5801msgstr "" 5802 5803#: app/Gedcom.php:1054 5804msgid "Estate name" 5805msgstr "" 5806 5807#. I18N: A configuration setting 5808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5809msgid "Estimated dates for birth and death" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: Name of a country or state 5813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5814msgid "Estonia" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: Name of a country or state 5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5819msgid "Ethiopia" 5820msgstr "Etiopia" 5821 5822#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5823msgid "Europe" 5824msgstr "" 5825 5826#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 5827#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 5828#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1339 5829#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1825 5830#: app/Gedcom.php:1839 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5831#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5832#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5833#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5834msgid "Event" 5835msgstr "Eveniment" 5836 5837#: app/Gedcom.php:819 resources/views/calendar-page.phtml:176 5838#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5839#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5840#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5841#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5842#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5843msgid "Events" 5844msgstr "Evenimente" 5845 5846#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5847msgid "Events in countries" 5848msgstr "" 5849 5850#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5851msgid "Events of close relatives" 5852msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5853 5854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5855msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5856msgstr "" 5857 5858#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5859msgid "Exact" 5860msgstr "" 5861 5862#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5863msgid "Exact date" 5864msgstr "" 5865 5866#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5867#, php-format 5868msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5869msgstr "" 5870 5871#: resources/views/admin/media.phtml:71 5872msgid "Exclude subfolders" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5881msgid "Excluded from this submission" 5882msgstr "" 5883 5884#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5885#: resources/views/register-page.phtml:87 5886msgid "Explain why you are requesting an account." 5887msgstr "" 5888 5889#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5890msgid "Export" 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5894msgid "Export a GEDCOM file" 5895msgstr "" 5896 5897#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5898msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5899msgstr "" 5900 5901#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5902#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5903msgid "Export preferences" 5904msgstr "" 5905 5906#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5907#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5908msgid "Extend privacy to dead individuals" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: “External files” are stored on other computers 5912#: resources/views/admin/media.phtml:43 5913msgid "External files" 5914msgstr "" 5915 5916#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:934 5917#: app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:978 5918msgid "External identifier" 5919msgstr "" 5920 5921#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1787 5922msgid "External link" 5923msgstr "" 5924 5925#: resources/views/admin/media.phtml:75 5926msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: Name of a module/sidebar 5930#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1517 5931#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5932msgid "Extra information" 5933msgstr "Informaţii suplimentare" 5934 5935#: app/Gedcom.php:1075 5936msgid "Eye color" 5937msgstr "" 5938 5939#. I18N: Name of a theme. 5940#: app/Module/FabTheme.php:39 5941msgid "F.A.B." 5942msgstr "" 5943 5944#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5945#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5946msgid "FAQ" 5947msgstr "" 5948 5949#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5950#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5951msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5952msgstr "" 5953 5954#. I18N: https://foko.genealogy.net 5955#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1471 app/Gedcom.php:1501 5956#: app/Gedcom.php:1503 5957msgid "FOKO country" 5958msgstr "" 5959 5960#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:906 5961msgid "Fact" 5962msgstr "Fapt" 5963 5964#: app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1171 5965#: app/Gedcom.php:1198 5966msgid "Fact 1" 5967msgstr "Fapt 1" 5968 5969#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1172 5970#: app/Gedcom.php:1199 5971msgid "Fact 10" 5972msgstr "Fapt 10" 5973 5974#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1173 5975#: app/Gedcom.php:1200 5976msgid "Fact 11" 5977msgstr "Fapt 11" 5978 5979#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1174 5980#: app/Gedcom.php:1201 5981msgid "Fact 12" 5982msgstr "Fapt 12" 5983 5984#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1175 5985#: app/Gedcom.php:1202 5986msgid "Fact 13" 5987msgstr "Fapt 13" 5988 5989#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1176 5990#: app/Gedcom.php:1203 5991msgid "Fact 2" 5992msgstr "Fapt 2" 5993 5994#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1177 5995#: app/Gedcom.php:1204 5996msgid "Fact 3" 5997msgstr "Fapt 3" 5998 5999#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1178 6000#: app/Gedcom.php:1205 6001msgid "Fact 4" 6002msgstr "Fapt 4" 6003 6004#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1179 6005#: app/Gedcom.php:1206 6006msgid "Fact 5" 6007msgstr "Fapt 5" 6008 6009#: app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1180 6010#: app/Gedcom.php:1207 6011msgid "Fact 6" 6012msgstr "Fapt 6" 6013 6014#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1181 6015#: app/Gedcom.php:1208 6016msgid "Fact 7" 6017msgstr "Fapt 7" 6018 6019#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1182 6020#: app/Gedcom.php:1209 6021msgid "Fact 8" 6022msgstr "Fapt 8" 6023 6024#: app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1183 6025#: app/Gedcom.php:1210 6026msgid "Fact 9" 6027msgstr "Fapt 9" 6028 6029#. I18N: A configuration setting 6030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6031msgid "Fact icons" 6032msgstr "" 6033 6034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6035msgid "Fact or event" 6036msgstr "" 6037 6038#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6039#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:71 6040#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6041#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6042#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6043#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6046msgid "Facts and events" 6047msgstr "Fapte si evenimente" 6048 6049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6050msgid "Facts for family records" 6051msgstr "" 6052 6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6054msgid "Facts for individual records" 6055msgstr "" 6056 6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6058msgid "Facts for new families" 6059msgstr "" 6060 6061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6062msgid "Facts for new individuals" 6063msgstr "" 6064 6065#. I18N: Name of a country or state 6066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6067msgid "Falkland Islands" 6068msgstr "Insulele Falkland" 6069 6070#. I18N: Name of a module/list 6071#. I18N: Name of a module 6072#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6073#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6074#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6075#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6078#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6081#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6082#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6083#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6084#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6085#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6086#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6087#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6088#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6089#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6090#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6091#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6092#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6093#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6094#: resources/views/search-results.phtml:48 6095#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6096#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6097msgid "Families" 6098msgstr "Familii" 6099 6100#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6101#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6102msgid "Families with sources" 6103msgstr "" 6104 6105#. I18N: Name of a module/report 6106#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:1151 6107#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 6108#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6109#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6110#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6111#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6112#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6113#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6114#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6115#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6118#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6121msgid "Family" 6122msgstr "Familie" 6123 6124#: app/Gedcom.php:657 6125msgid "Family as a child" 6126msgstr "" 6127 6128#: app/Gedcom.php:660 6129msgid "Family as a spouse" 6130msgstr "" 6131 6132#. I18N: Name of a module/chart 6133#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6134msgid "Family book" 6135msgstr "" 6136 6137#. I18N: %s is an individual’s name 6138#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6139#, php-format 6140msgid "Family book of %s" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Gedcom.php:446 6144msgid "Family census" 6145msgstr "" 6146 6147#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6148msgid "Family facts and events" 6149msgstr "" 6150 6151#: app/Gedcom.php:865 6152msgid "Family file" 6153msgstr "" 6154 6155#. I18N: Name of a module/sidebar 6156#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6157msgid "Family navigator" 6158msgstr "Navigare familie" 6159 6160#. I18N: Description of the “News” module 6161#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6162msgid "Family news and site announcements." 6163msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6164 6165#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6166#, php-format 6167msgid "Family of %s" 6168msgstr "Familia lui %s" 6169 6170#: app/Gedcom.php:475 6171msgid "Family residence" 6172msgstr "" 6173 6174#: app/Gedcom.php:1250 6175msgid "Family status" 6176msgstr "" 6177 6178#: app/Gedcom.php:1010 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6179#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6182#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6183#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6185#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6186#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6187#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6189#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6190#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6191msgid "Family tree" 6192msgstr "Arborele genealogic" 6193 6194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6196msgid "Family tree clippings cart" 6197msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6198 6199#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6201msgid "Family tree title" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: Name of a module 6205#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6206#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6208#: resources/views/search-trees.phtml:17 6209msgid "Family trees" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: %s is the spouse name 6213#: app/Individual.php:920 6214#, php-format 6215msgid "Family with %s" 6216msgstr "" 6217 6218#: app/Individual.php:850 6219msgid "Family with adoptive parents" 6220msgstr "" 6221 6222#: app/Individual.php:851 6223msgid "Family with foster parents" 6224msgstr "" 6225 6226#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6227#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6228msgid "Family with husband" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6234msgid "Family with parents" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6238#: app/Individual.php:855 6239msgid "Family with rada parents" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6243#: app/Individual.php:853 6244msgid "Family with sealing parents" 6245msgstr "" 6246 6247#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6248msgid "Family with spouse" 6249msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6250 6251#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6253#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6254msgid "Family with the most children" 6255msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6256 6257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6258#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6259msgid "Family with wife" 6260msgstr "" 6261 6262#. I18N: familysearch.org 6263#: app/Gedcom.php:1101 6264msgid "FamilySearch ID" 6265msgstr "" 6266 6267#. I18N: Name of a module/chart 6268#: app/Module/FanChartModule.php:138 6269msgid "Fan chart" 6270msgstr "" 6271 6272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6273#: app/Module/FanChartModule.php:184 6274#, php-format 6275msgid "Fan chart of %s" 6276msgstr "" 6277 6278#: app/Date/JalaliDate.php:273 6279msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6280msgid "Far" 6281msgstr "" 6282 6283#. I18N: Name of a country or state 6284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6285msgid "Faroe Islands" 6286msgstr "Insulele Feroe" 6287 6288#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6289#: app/Date/JalaliDate.php:139 6290msgctxt "GENITIVE" 6291msgid "Farvardin" 6292msgstr "" 6293 6294#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6295#: app/Date/JalaliDate.php:229 6296msgctxt "INSTRUMENTAL" 6297msgid "Farvardin" 6298msgstr "" 6299 6300#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6301#: app/Date/JalaliDate.php:184 6302msgctxt "LOCATIVE" 6303msgid "Farvardin" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6307#: app/Date/JalaliDate.php:94 6308msgctxt "NOMINATIVE" 6309msgid "Farvardin" 6310msgstr "" 6311 6312#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6313#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6314#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6316#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6317#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6318#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6319msgid "Father" 6320msgstr "Tatăl" 6321 6322#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6323#, php-format 6324msgid "Father: %s" 6325msgstr "" 6326 6327#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6328msgid "Father’s age" 6329msgstr "" 6330 6331#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6332#: app/Individual.php:881 6333#, php-format 6334msgid "Father’s family with %s" 6335msgstr "" 6336 6337#. I18N: A step-family. 6338#: app/Individual.php:885 6339msgid "Father’s family with an unknown individual" 6340msgstr "" 6341 6342#. I18N: Name of a module 6343#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6344#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6345msgid "Favorites" 6346msgstr "Favoriţi" 6347 6348#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:802 6349#: app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:1714 6350msgid "Fax" 6351msgstr "" 6352 6353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6354msgctxt "Abbreviation for February" 6355msgid "Feb" 6356msgstr "" 6357 6358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6359msgctxt "GENITIVE" 6360msgid "February" 6361msgstr "Februarie" 6362 6363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6364msgctxt "INSTRUMENTAL" 6365msgid "February" 6366msgstr "Februarie" 6367 6368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6369msgctxt "LOCATIVE" 6370msgid "February" 6371msgstr "Februarie" 6372 6373#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6374#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6375#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6376msgctxt "NOMINATIVE" 6377msgid "February" 6378msgstr "Februarie" 6379 6380#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6381msgid "Female" 6382msgstr "Femeie" 6383 6384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6386#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6387#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6388#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6389#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6390#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6391#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 6392#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 6393#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 6394#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6397#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6398#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6399#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6400#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6401msgid "Females" 6402msgstr "Femei" 6403 6404#. I18N: Name of a country or state 6405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6406msgid "Fiji" 6407msgstr "" 6408 6409#: app/Gedcom.php:1115 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6410#: app/MediaFile.php:316 6411msgid "File size" 6412msgstr "" 6413 6414#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6415msgid "File successfully uploaded" 6416msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6417 6418#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6419#: app/Gedcom.php:770 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6420#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6423msgid "Filename" 6424msgstr "" 6425 6426#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6427#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6428msgid "Filename on server" 6429msgstr "Numele fişierului pe server" 6430 6431#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6432#, php-format 6433msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6437#, php-format 6438msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6439msgstr "" 6440 6441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6442msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6443msgstr "" 6444 6445#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6446#, php-format 6447msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6448msgstr "" 6449 6450#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6451#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6452msgid "Filter" 6453msgstr "Filtru" 6454 6455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6456msgid "Find a source" 6457msgstr "" 6458 6459#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6460#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6461#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6462#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6463msgid "Find a special character" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6467msgid "Find all possible relationships" 6468msgstr "" 6469 6470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6471msgid "Find any relationship" 6472msgstr "" 6473 6474#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6475#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6476msgid "Find duplicates" 6477msgstr "" 6478 6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6480msgid "Find other relationships" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6484#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6485msgid "Find relationships via ancestors" 6486msgstr "" 6487 6488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6489#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6490msgid "Find the closest relationships" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6494#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6495msgid "Find unrelated individuals" 6496msgstr "" 6497 6498#. I18N: Name of a country or state 6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6500msgid "Finland" 6501msgstr "Finlanda" 6502 6503#: app/Gedcom.php:661 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6504msgid "First communion" 6505msgstr "" 6506 6507#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6508msgid "First event" 6509msgstr "" 6510 6511#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6512msgid "First record" 6513msgstr "" 6514 6515#. I18N: Name of a module 6516#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6517msgid "Fix name slashes and spaces" 6518msgstr "" 6519 6520#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6521msgid "Flag" 6522msgstr "Steag" 6523 6524#. I18N: Name of a country or state 6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6526msgid "Flanders" 6527msgstr "Flandra" 6528 6529#. I18N: a month in the French republican calendar 6530#: app/Date/FrenchDate.php:163 6531msgctxt "GENITIVE" 6532msgid "Floreal" 6533msgstr "" 6534 6535#. I18N: a month in the French republican calendar 6536#: app/Date/FrenchDate.php:257 6537msgctxt "INSTRUMENTAL" 6538msgid "Floreal" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: a month in the French republican calendar 6542#: app/Date/FrenchDate.php:210 6543msgctxt "LOCATIVE" 6544msgid "Floreal" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: a month in the French republican calendar 6548#: app/Date/FrenchDate.php:116 6549msgctxt "NOMINATIVE" 6550msgid "Floreal" 6551msgstr "" 6552 6553#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6554#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6555msgid "Folder" 6556msgstr "" 6557 6558#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6559msgid "Folder name on server" 6560msgstr "Numele directorului pe server" 6561 6562#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6563#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6564#, fuzzy 6565msgid "Follow this link to verify your email address." 6566msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6567 6568#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6569#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6570#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6571#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6572#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6573#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6574#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6576#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6577#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6579#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6582#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6583#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6584msgid "Font" 6585msgstr "" 6586 6587#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6588#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6589msgid "Footer" 6590msgstr "" 6591 6592#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6593#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6594#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6595#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6596msgid "Footers" 6597msgstr "" 6598 6599#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6600#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6601#, php-format 6602msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6603msgstr "" 6604 6605#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6606msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6607msgstr "" 6608 6609#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6610msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6611msgstr "" 6612 6613#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6614#, fuzzy, php-format 6615msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6616msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6617 6618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6619#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6620#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6621#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6622#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6623#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6624#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6625#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6626#, php-format 6627msgid "For more information, see %s." 6628msgstr "" 6629 6630#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6631#, fuzzy, php-format 6632msgid "For technical support and information contact %s." 6633msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6634 6635#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6636#, fuzzy, php-format 6637msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6638msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6639 6640#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6641#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6642msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/login-page.phtml:59 6646#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6647msgid "Forgot password?" 6648msgstr "" 6649 6650#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6651#: app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1344 6652#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6653#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6654#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6655#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6656msgid "Format" 6657msgstr "" 6658 6659#. I18N: A configuration setting 6660#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6661msgid "Format text and notes" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: Location of an LDS church temple 6665#: app/Elements/TempleCode.php:94 6666msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6667msgstr "" 6668 6669#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6670msgctxt "Female pedigree" 6671msgid "Foster" 6672msgstr "" 6673 6674#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6675msgctxt "Male pedigree" 6676msgid "Foster" 6677msgstr "" 6678 6679#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6680msgctxt "Pedigree" 6681msgid "Foster" 6682msgstr "" 6683 6684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6685msgid "Foster child" 6686msgstr "" 6687 6688#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6689msgid "Foster father" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6693msgid "Foster mother" 6694msgstr "" 6695 6696#. I18N: Name of a country or state 6697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6698msgid "France" 6699msgstr "Franţa" 6700 6701#. I18N: Location of an LDS church temple 6702#: app/Elements/TempleCode.php:95 6703msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6704msgstr "" 6705 6706#. I18N: Location of an LDS church temple 6707#: app/Elements/TempleCode.php:96 6708msgid "Freiburg, Germany" 6709msgstr "" 6710 6711#. I18N: The French calendar 6712#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6713#: resources/views/help/date.phtml:217 6714msgid "French" 6715msgstr "" 6716 6717#. I18N: Name of a country or state 6718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6719msgid "French Guiana" 6720msgstr "Guiana Franceză" 6721 6722#. I18N: Name of a country or state 6723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6724msgid "French Polynesia" 6725msgstr "Polinezia franceză" 6726 6727#. I18N: Name of a country or state 6728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6729msgid "French Southern Territories" 6730msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6731 6732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6733#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6734#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6735#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6736msgid "Frequently asked questions" 6737msgstr "" 6738 6739#. I18N: Location of an LDS church temple 6740#: app/Elements/TempleCode.php:97 6741msgid "Fresno, California, United States" 6742msgstr "" 6743 6744#. I18N: abbreviation for Friday 6745#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6746#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6747msgid "Fri" 6748msgstr "" 6749 6750#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6751msgid "Friday" 6752msgstr "Vineri" 6753 6754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6755msgid "Friend" 6756msgstr "Prieten" 6757 6758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6759msgctxt "FEMALE" 6760msgid "Friend" 6761msgstr "" 6762 6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6764msgctxt "MALE" 6765msgid "Friend" 6766msgstr "" 6767 6768#. I18N: a month in the French republican calendar 6769#: app/Date/FrenchDate.php:153 6770msgctxt "GENITIVE" 6771msgid "Frimaire" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: a month in the French republican calendar 6775#: app/Date/FrenchDate.php:247 6776msgctxt "INSTRUMENTAL" 6777msgid "Frimaire" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: a month in the French republican calendar 6781#: app/Date/FrenchDate.php:200 6782msgctxt "LOCATIVE" 6783msgid "Frimaire" 6784msgstr "" 6785 6786#. I18N: a month in the French republican calendar 6787#: app/Date/FrenchDate.php:105 6788msgctxt "NOMINATIVE" 6789msgid "Frimaire" 6790msgstr "" 6791 6792#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6793#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6794#: resources/views/message-page.phtml:27 6795msgctxt "Email sender" 6796msgid "From" 6797msgstr "" 6798 6799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6800#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6801msgctxt "Start of date range" 6802msgid "From" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: a month in the French republican calendar 6806#: app/Date/FrenchDate.php:171 6807msgctxt "GENITIVE" 6808msgid "Fructidor" 6809msgstr "" 6810 6811#. I18N: a month in the French republican calendar 6812#: app/Date/FrenchDate.php:265 6813msgctxt "INSTRUMENTAL" 6814msgid "Fructidor" 6815msgstr "" 6816 6817#. I18N: a month in the French republican calendar 6818#: app/Date/FrenchDate.php:218 6819msgctxt "LOCATIVE" 6820msgid "Fructidor" 6821msgstr "" 6822 6823#. I18N: a month in the French republican calendar 6824#: app/Date/FrenchDate.php:124 6825msgctxt "NOMINATIVE" 6826msgid "Fructidor" 6827msgstr "" 6828 6829#. I18N: Location of an LDS church temple 6830#: app/Elements/TempleCode.php:98 6831msgid "Fukuoka, Japan" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1076 6835msgid "Funeral" 6836msgstr "Înmormântare" 6837 6838#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6839msgid "GEDCOM" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: A configuration setting 6843#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6845msgid "GEDCOM errors" 6846msgstr "" 6847 6848#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6849msgid "GEDCOM file" 6850msgstr "" 6851 6852#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6853#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6854#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6855#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6856#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6857msgid "GEDCOM tag" 6858msgstr "" 6859 6860#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6862msgid "GEDCOM tags" 6863msgstr "" 6864 6865#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6866#: app/Gedcom.php:1264 resources/views/admin/tags.phtml:973 6867msgid "GEDCOM-L" 6868msgstr "" 6869 6870#. I18N: GEDZIP = file format 6871#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6872msgid "GEDZIP" 6873msgstr "" 6874 6875#. I18N: https://gov.genealogy.net 6876#: app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1403 6877#: app/Gedcom.php:1473 app/Gedcom.php:1505 6878msgid "GOV identifier" 6879msgstr "" 6880 6881#: app/Gedcom.php:1393 6882msgid "GOV identifier type" 6883msgstr "" 6884 6885#. I18N: Name of a country or state 6886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6887msgid "Gabon" 6888msgstr "" 6889 6890#. I18N: Name of a country or state 6891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6892msgid "Gambia" 6893msgstr "" 6894 6895#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:1306 6896#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6897#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6898#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6902msgid "Gender" 6903msgstr "Sex" 6904 6905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6906msgid "Genealogy" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: A configuration setting 6910#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6911msgid "Genealogy contact" 6912msgstr "" 6913 6914#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6915#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6916msgid "Genealogy data" 6917msgstr "" 6918 6919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6921msgid "General" 6922msgstr "" 6923 6924#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6925#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6926msgid "General search" 6927msgstr "" 6928 6929#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6930#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6931msgid "Generate sitemap files for search engines." 6932msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6933 6934#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6935#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6936#, php-format 6937msgid "Generated by %s" 6938msgstr "" 6939 6940#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6941msgid "Generation" 6942msgstr "" 6943 6944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6945#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6946msgid "Generation " 6947msgstr "" 6948 6949#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6950#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6951#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6952#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6953#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6954#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6955#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6956#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6960msgid "Generations" 6961msgstr "Generaţii" 6962 6963#: app/Gedcom.php:859 6964msgid "Generations of ancestors" 6965msgstr "" 6966 6967#: app/Gedcom.php:864 6968msgid "Generations of descendants" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: https://www.geonames.org 6972#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6973#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6974msgid "GeoNames" 6975msgstr "" 6976 6977#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6978#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6979msgid "Geographic area" 6980msgstr "" 6981 6982#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6983#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6984#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6985#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6987#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6988msgid "Geographic data" 6989msgstr "Date geografice" 6990 6991#. I18N: find latitude/longitude for a place 6992#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6994msgid "Geolocation" 6995msgstr "" 6996 6997#. I18N: Name of a country or state 6998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6999msgid "Georgia" 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: Name of a country or state 7003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7004msgid "Germany" 7005msgstr "Germania" 7006 7007#. I18N: a month in the French republican calendar 7008#: app/Date/FrenchDate.php:161 7009msgctxt "GENITIVE" 7010msgid "Germinal" 7011msgstr "" 7012 7013#. I18N: a month in the French republican calendar 7014#: app/Date/FrenchDate.php:255 7015msgctxt "INSTRUMENTAL" 7016msgid "Germinal" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: a month in the French republican calendar 7020#: app/Date/FrenchDate.php:208 7021msgctxt "LOCATIVE" 7022msgid "Germinal" 7023msgstr "" 7024 7025#. I18N: a month in the French republican calendar 7026#. I18N: a month in the French republican calendar 7027#: app/Date/FrenchDate.php:114 7028msgctxt "NOMINATIVE" 7029msgid "Germinal" 7030msgstr "" 7031 7032#. I18N: Name of a country or state 7033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7034msgid "Ghana" 7035msgstr "" 7036 7037#. I18N: Name of a country or state 7038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7039msgid "Gibraltar" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: Location of an LDS church temple 7043#: app/Elements/TempleCode.php:99 7044msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7045msgstr "" 7046 7047#. I18N: Location of an LDS church temple 7048#: app/Elements/TempleCode.php:100 7049msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7050msgstr "" 7051 7052#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7053#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7054msgid "Given name" 7055msgstr "Prenume" 7056 7057#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:685 7058#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7059#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7060#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7061#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 7062msgid "Given names" 7063msgstr "" 7064 7065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7066msgid "Godchild" 7067msgstr "" 7068 7069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7070#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7071msgid "Goddaughter" 7072msgstr "" 7073 7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7075#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7076msgid "Godfather" 7077msgstr "Naş" 7078 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7080#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7081msgid "Godmother" 7082msgstr "Naşă" 7083 7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7085msgid "Godparent" 7086msgstr "Naş" 7087 7088#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1303 7089#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1520 7090msgid "Godparents" 7091msgstr "" 7092 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7095msgid "Godson" 7096msgstr "" 7097 7098#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7099msgid "Google™ analytics" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7103msgid "Google™ maps" 7104msgstr "Google™ maps" 7105 7106#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7107msgid "Google™ webmaster tools" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Gedcom.php:664 7111msgid "Graduation" 7112msgstr "Absolvire" 7113 7114#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7115msgid "Greatest age at death" 7116msgstr "" 7117 7118#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7119msgid "Greatest age between siblings" 7120msgstr "" 7121 7122#. I18N: Name of a country or state 7123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7124msgid "Greece" 7125msgstr "Grecia" 7126 7127#. I18N: The name of a colour-scheme 7128#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7129msgid "Green Beam" 7130msgstr "" 7131 7132#. I18N: Name of a country or state 7133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7134msgid "Greenland" 7135msgstr "Groenlanda" 7136 7137#. I18N: The gregorian calendar 7138#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7139msgid "Gregorian" 7140msgstr "" 7141 7142#. I18N: Name of a country or state 7143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7144msgid "Grenada" 7145msgstr "" 7146 7147#. I18N: Location of an LDS church temple 7148#: app/Elements/TempleCode.php:101 7149msgid "Guadalajara, Mexico" 7150msgstr "" 7151 7152#. I18N: Name of a country or state 7153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7154msgid "Guadeloupe" 7155msgstr "Guadelupa" 7156 7157#. I18N: Name of a country or state 7158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7159msgid "Guam" 7160msgstr "" 7161 7162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7163msgid "Guardian" 7164msgstr "" 7165 7166#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7167msgctxt "FEMALE" 7168msgid "Guardian" 7169msgstr "" 7170 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7172msgctxt "MALE" 7173msgid "Guardian" 7174msgstr "" 7175 7176#. I18N: Name of a country or state 7177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7178msgid "Guatemala" 7179msgstr "" 7180 7181#. I18N: Location of an LDS church temple 7182#: app/Elements/TempleCode.php:102 7183msgid "Guatemala City, Guatemala" 7184msgstr "" 7185 7186#. I18N: Location of an LDS church temple 7187#: app/Elements/TempleCode.php:103 7188msgid "Guayaquil, Ecuador" 7189msgstr "" 7190 7191#. I18N: Name of a country or state 7192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7193msgid "Guernsey" 7194msgstr "" 7195 7196#. I18N: Name of a country or state 7197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7198msgid "Guinea" 7199msgstr "Guineea" 7200 7201#. I18N: Name of a country or state 7202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7203msgid "Guinea-Bissau" 7204msgstr "Guineea-Bissau" 7205 7206#. I18N: Name of a country or state 7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7208msgid "Guyana" 7209msgstr "" 7210 7211#. I18N: Name of a module 7212#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7213msgid "HTML" 7214msgstr "HTML" 7215 7216#: app/Gedcom.php:1077 7217msgid "Hair color" 7218msgstr "" 7219 7220#. I18N: Name of a country or state 7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7222msgid "Haiti" 7223msgstr "" 7224 7225#. I18N: Location of an LDS church temple 7226#: app/Elements/TempleCode.php:105 7227msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7228msgstr "" 7229 7230#. I18N: Location of an LDS church temple 7231#: app/Elements/TempleCode.php:147 7232msgid "Hamilton, New Zealand" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Location of an LDS church temple 7236#: app/Elements/TempleCode.php:106 7237msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7238msgstr "" 7239 7240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7241msgid "He " 7242msgstr "" 7243 7244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7245msgid "He died" 7246msgstr "" 7247 7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7250msgid "He married" 7251msgstr "" 7252 7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7254msgid "He resided at" 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7258msgid "He was born" 7259msgstr "" 7260 7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7262msgid "He was buried" 7263msgstr "" 7264 7265#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7266msgid "He was christened" 7267msgstr "" 7268 7269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7270msgid "He was cremated" 7271msgstr "" 7272 7273#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7274#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 7275msgid "Header" 7276msgstr "Antet" 7277 7278#. I18N: Name of a country or state 7279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7280msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7281msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7282 7283#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7284msgid "Hebrew" 7285msgstr "Ebraic" 7286 7287#: app/Gedcom.php:1058 app/Gedcom.php:1059 7288msgid "Hebrew name" 7289msgstr "" 7290 7291#: app/Gedcom.php:1078 7292msgid "Height" 7293msgstr "Înălțime" 7294 7295#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7296#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7297#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7298#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7299#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7300#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7301#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7302#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7303#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7304#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7305#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7306#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7307#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7308#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7309#, php-format 7310msgid "Hello %s…" 7311msgstr "Bună %s …" 7312 7313#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7314#, php-format 7315msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7316msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7317 7318#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7319#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7320#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7321#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7322msgid "Hello administrator…" 7323msgstr "Bună administratore …" 7324 7325#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7326#: resources/views/help/link.phtml:13 7327msgid "Help" 7328msgstr "Ajutor" 7329 7330#. I18N: Location of an LDS church temple 7331#: app/Elements/TempleCode.php:108 7332msgid "Helsinki, Finland" 7333msgstr "" 7334 7335#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7336#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7337#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7338#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7339#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7340#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7341#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7342#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7343#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7345#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7346#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7347#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7348#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7349#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7350#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7351msgctxt "font name" 7352msgid "Helvetica" 7353msgstr "" 7354 7355#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7356msgid "Her occupation was" 7357msgstr "" 7358 7359#. I18N: https://wego.here.com 7360#: app/Module/HereMaps.php:82 7361msgid "Here maps" 7362msgstr "" 7363 7364#. I18N: Location of an LDS church temple 7365#: app/Elements/TempleCode.php:109 7366msgid "Hermosillo, Mexico" 7367msgstr "" 7368 7369#. I18N: a month in the Jewish calendar 7370#: app/Date/JewishDate.php:195 7371msgctxt "GENITIVE" 7372msgid "Heshvan" 7373msgstr "" 7374 7375#. I18N: a month in the Jewish calendar 7376#: app/Date/JewishDate.php:299 7377msgctxt "INSTRUMENTAL" 7378msgid "Heshvan" 7379msgstr "" 7380 7381#. I18N: a month in the Jewish calendar 7382#: app/Date/JewishDate.php:247 7383msgctxt "LOCATIVE" 7384msgid "Heshvan" 7385msgstr "" 7386 7387#. I18N: a month in the Jewish calendar 7388#: app/Date/JewishDate.php:143 7389msgctxt "NOMINATIVE" 7390msgid "Heshvan" 7391msgstr "" 7392 7393#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7394#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7395#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7396#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7397#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7398msgid "Hide GEDCOM tags" 7399msgstr "" 7400 7401#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7402#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7403#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7404#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7405msgid "Hide from everyone" 7406msgstr "" 7407 7408#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7409#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7410#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7411#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7412#: resources/views/login-page.phtml:45 7413#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7414#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7415#: resources/views/register-page.phtml:74 7416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7419#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7420msgid "Hide password" 7421msgstr "" 7422 7423#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7424msgid "Hide unused locations" 7425msgstr "" 7426 7427#: app/Gedcom.php:1407 7428msgid "Hierarchical relationship" 7429msgstr "" 7430 7431#: app/Gedcom.php:1119 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1321 7432#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1498 7433#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1657 7434#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7435#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7436msgid "Highlighted image" 7437msgstr "" 7438 7439#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7440#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7441#: resources/views/help/date.phtml:185 7442msgid "Hijri" 7443msgstr "" 7444 7445#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7446msgid "His occupation was" 7447msgstr "" 7448 7449#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7451#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7452#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7453#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7454#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7455#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7456msgid "Historic events" 7457msgstr "" 7458 7459#. I18N: Name of a module 7460#. I18N: A configuration setting 7461#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7463msgid "Hit counters" 7464msgstr "" 7465 7466#: app/Gedcom.php:1739 7467msgid "Holocaust" 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: Name of a module 7471#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7473#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7474#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7475msgid "Home page" 7476msgstr "Pagină inițială" 7477 7478#. I18N: Name of a country or state 7479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7480msgid "Honduras" 7481msgstr "" 7482 7483#. I18N: Location of an LDS church temple 7484#. I18N: Name of a country or state 7485#: app/Elements/TempleCode.php:110 7486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7487msgid "Hong Kong" 7488msgstr "" 7489 7490#. I18N: Name of a module/chart 7491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7492#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7493msgid "Hourglass chart" 7494msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7495 7496#. I18N: %s is an individual’s name 7497#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7498#, php-format 7499msgid "Hourglass chart of %s" 7500msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7501 7502#: app/Gedcom.php:1463 app/Gedcom.php:1495 7503msgid "House number" 7504msgstr "" 7505 7506#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7507msgid "Household" 7508msgstr "Gospodărie" 7509 7510#. I18N: Location of an LDS church temple 7511#: app/Elements/TempleCode.php:111 7512msgid "Houston, Texas, United States" 7513msgstr "" 7514 7515#. I18N: Configuration option 7516#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7517msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7518msgstr "" 7519 7520#. I18N: Name of a country or state 7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7522msgid "Hungary" 7523msgstr "Ungaria" 7524 7525#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:459 7526#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7529#: resources/views/fact-date.phtml:138 7530#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7531#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7541msgid "Husband" 7542msgstr "Soţ" 7543 7544#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7545msgid "Husband’s age" 7546msgstr "" 7547 7548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7550msgid "IP address" 7551msgstr "" 7552 7553#. I18N: Name of a country or state 7554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7555msgid "Iceland" 7556msgstr "Islanda" 7557 7558#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7559msgctxt "Surname tradition" 7560msgid "Icelandic" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Location of an LDS church temple 7564#: app/Elements/TempleCode.php:112 7565msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7566msgstr "" 7567 7568#: app/Gedcom.php:666 7569msgid "Identification number" 7570msgstr "" 7571 7572#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7573msgid "Identifiers" 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7577msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7578msgstr "" 7579 7580#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7581#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7582msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7583msgstr "" 7584 7585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7586msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/help/name.phtml:22 7590#, php-format 7591msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/help/name.phtml:19 7595#, php-format 7596msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7597msgstr "" 7598 7599#: resources/views/help/name.phtml:28 7600#, php-format 7601msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/help/name.phtml:25 7605#, php-format 7606msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/help/name.phtml:16 7610#, php-format 7611msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7615msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7619msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7620msgstr "" 7621 7622#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7623#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7624msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7625msgstr "" 7626 7627#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7628#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7629msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7633#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7634msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7638msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7642msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7646msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7650msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7654#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7655msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7659#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7660msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7661msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7662 7663#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7664msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7668msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7669msgstr "" 7670 7671#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7672#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7673msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7677msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7681#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7682msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7683msgstr "" 7684 7685#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7686#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7687msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7688msgstr "" 7689 7690#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7691msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7692msgstr "" 7693 7694#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7695msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7699msgid "Image dimensions" 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7703msgid "Images without watermarks" 7704msgstr "" 7705 7706#: app/Gedcom.php:668 7707msgid "Immigration" 7708msgstr "Imigrare" 7709 7710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7711#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7712msgid "Import" 7713msgstr "Importă" 7714 7715#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7716msgid "Import a GEDCOM file" 7717msgstr "" 7718 7719#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7720#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7721msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7722msgstr "" 7723 7724#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7725msgid "Import geographic data" 7726msgstr "" 7727 7728#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7729msgid "Import preferences" 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7733#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7734msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7738msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7742msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7743msgstr "" 7744 7745#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7746#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7747msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7748msgstr "" 7749 7750#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7752msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7753msgstr "" 7754 7755#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7756msgid "In this month…" 7757msgstr "În această lună …" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7760msgid "In this year…" 7761msgstr "În acest an …" 7762 7763#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7764#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7765msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7766msgstr "" 7767 7768#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7769msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7773msgid "Include aliases" 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7777msgid "Include associates" 7778msgstr "" 7779 7780#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7781#, php-format 7782msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: Label for check-box 7786#: resources/views/admin/media.phtml:66 7787#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7788msgid "Include subfolders" 7789msgstr "" 7790 7791#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7792msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7796msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7797msgstr "" 7798 7799#. I18N: Label for a configuration option 7800#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7801msgid "Include the individual’s immediate family" 7802msgstr "" 7803 7804#. I18N: Name of a country or state 7805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7806msgid "India" 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: Location of an LDS church temple 7810#: app/Elements/TempleCode.php:113 7811msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: Name of a module/report 7815#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:1169 7816#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 7817#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7818#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7820#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7821#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7822#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7823#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7824#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7825#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7826#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7827#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7828#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7829#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7830#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7831#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7832#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7833#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7834#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7835#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7836#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7837#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7838#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7839#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7840#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7842#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7844#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7845#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7846#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7849#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7850msgid "Individual" 7851msgstr "Individ" 7852 7853#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7854msgid "Individual 1" 7855msgstr "Persoana 1" 7856 7857#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7858msgid "Individual 2" 7859msgstr "Persoana 2" 7860 7861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7862msgid "Individual distribution chart" 7863msgstr "" 7864 7865#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7866msgid "Individual facts and events" 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7870msgid "Individual page" 7871msgstr "" 7872 7873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7874msgid "Individual pages" 7875msgstr "" 7876 7877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7878#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7879msgid "Individual record" 7880msgstr "" 7881 7882#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7883#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7884#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7885msgid "Individual who lived the longest" 7886msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7887 7888#. I18N: Name of a module/list 7889#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7890#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7891#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7892#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7893#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7895#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7896#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7897#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7901#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7902#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7903#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7904#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7905#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7906#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7907#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7908#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7909#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7910#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7912#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7913#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7914#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7915#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7918#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7919#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7920#: resources/views/search-results.phtml:37 7921#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7922#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7923msgid "Individuals" 7924msgstr "Indivizi" 7925 7926#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7927#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7928msgid "Individuals with sources" 7929msgstr "" 7930 7931#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7932#, php-format 7933msgid "Individuals with surname %s" 7934msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7935 7936#. I18N: Name of a country or state 7937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7938msgid "Indonesia" 7939msgstr "Indonezia" 7940 7941#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7942msgid "Informant" 7943msgstr "Informator" 7944 7945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7946msgctxt "FEMALE" 7947msgid "Informant" 7948msgstr "" 7949 7950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7951msgctxt "MALE" 7952msgid "Informant" 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7956msgid "Inline-source records are discouraged." 7957msgstr "" 7958 7959#. I18N: Name of a module 7960#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7961#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7962msgid "Interactive tree" 7963msgstr "Arbore interactiv" 7964 7965#. I18N: %s is an individual’s name 7966#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7967#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7968#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7969#, php-format 7970msgid "Interactive tree of %s" 7971msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7972 7973#: app/Gedcom.php:1079 7974msgid "Interment" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Services/MessageService.php:231 7978msgid "Internal messaging" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Services/MessageService.php:232 7982msgid "Internal messaging with emails" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7986msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7990msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201 7994msgid "Invalid GEDCOM level number." 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7998msgid "Invalid GEDCOM record" 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 8002msgid "Invalid GEDCOM record." 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 8006msgid "Invalid GEDCOM tag." 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 8010msgid "Invalid GEDCOM value." 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Date.php:224 8014msgid "Invalid date" 8015msgstr "" 8016 8017#. I18N: Name of a country or state 8018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8019msgid "Iran" 8020msgstr "" 8021 8022#. I18N: Name of a country or state 8023#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8024msgid "Iraq" 8025msgstr "Irak" 8026 8027#. I18N: Name of a country or state 8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8029msgid "Ireland" 8030msgstr "Irlanda" 8031 8032#. I18N: Name of a country or state 8033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8034msgid "Isle of Man" 8035msgstr "Wyspa Man" 8036 8037#. I18N: Name of a country or state 8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8039msgid "Israel" 8040msgstr "" 8041 8042#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8043msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8044msgstr "" 8045 8046#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8047msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8048msgstr "" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8052msgid "Italy" 8053msgstr "Italia" 8054 8055#. I18N: a month in the Jewish calendar 8056#: app/Date/JewishDate.php:209 8057msgctxt "GENITIVE" 8058msgid "Iyar" 8059msgstr "" 8060 8061#. I18N: a month in the Jewish calendar 8062#: app/Date/JewishDate.php:313 8063msgctxt "INSTRUMENTAL" 8064msgid "Iyar" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: a month in the Jewish calendar 8068#: app/Date/JewishDate.php:261 8069msgctxt "LOCATIVE" 8070msgid "Iyar" 8071msgstr "" 8072 8073#. I18N: a month in the Jewish calendar 8074#: app/Date/JewishDate.php:157 8075msgctxt "NOMINATIVE" 8076msgid "Iyar" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8080#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8081#: resources/views/help/date.phtml:201 8082msgid "Jalali" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: Name of a country or state 8086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8087msgid "Jamaica" 8088msgstr "" 8089 8090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8091msgctxt "Abbreviation for January" 8092msgid "Jan" 8093msgstr "" 8094 8095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8096msgctxt "GENITIVE" 8097msgid "January" 8098msgstr "Ianuarie" 8099 8100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8101msgctxt "INSTRUMENTAL" 8102msgid "January" 8103msgstr "Ianuarie" 8104 8105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8106msgctxt "LOCATIVE" 8107msgid "January" 8108msgstr "Ianuarie" 8109 8110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8111#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8112#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8113msgctxt "NOMINATIVE" 8114msgid "January" 8115msgstr "Ianuarie" 8116 8117#. I18N: Name of a country or state 8118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8119msgid "Japan" 8120msgstr "Japonia" 8121 8122#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8123#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8124#: resources/views/help/date.phtml:169 8125msgid "Jewish" 8126msgstr "Evreiesc" 8127 8128#. I18N: Location of an LDS church temple 8129#: app/Elements/TempleCode.php:114 8130msgid "Johannesburg, South Africa" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8134#: app/Services/TreeService.php:226 8135msgid "John /DOE/" 8136msgstr "" 8137 8138#: app/Gedcom.php:1493 8139msgid "Joint family name" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8144msgid "Jordan" 8145msgstr "Iordania" 8146 8147#. I18N: Location of an LDS church temple 8148#: app/Elements/TempleCode.php:115 8149msgid "Jordan River, Utah, United States" 8150msgstr "" 8151 8152#. I18N: Name of a module 8153#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8154msgid "Journal" 8155msgstr "Jurnal" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8158msgctxt "Abbreviation for July" 8159msgid "Jul" 8160msgstr "" 8161 8162#. I18N: The julian calendar 8163#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8164#: resources/views/help/date.phtml:153 8165msgid "Julian" 8166msgstr "Iulian" 8167 8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8169msgctxt "GENITIVE" 8170msgid "July" 8171msgstr "Iulie" 8172 8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8174msgctxt "INSTRUMENTAL" 8175msgid "July" 8176msgstr "Iulie" 8177 8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8179msgctxt "LOCATIVE" 8180msgid "July" 8181msgstr "Iulie" 8182 8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8184#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8185#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8186msgctxt "NOMINATIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "Iulie" 8189 8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8191#: app/Date/HijriDate.php:150 8192msgctxt "GENITIVE" 8193msgid "Jumada al-awwal" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8197#: app/Date/HijriDate.php:240 8198msgctxt "INSTRUMENTAL" 8199msgid "Jumada al-awwal" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8203#: app/Date/HijriDate.php:195 8204msgctxt "LOCATIVE" 8205msgid "Jumada al-awwal" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:105 8210msgctxt "NOMINATIVE" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8215#: app/Date/HijriDate.php:152 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "Jumada al-thani" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8221#: app/Date/HijriDate.php:242 8222msgctxt "INSTRUMENTAL" 8223msgid "Jumada al-thani" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8227#: app/Date/HijriDate.php:197 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "Jumada al-thani" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:107 8234msgctxt "NOMINATIVE" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "" 8237 8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8239msgctxt "Abbreviation for June" 8240msgid "Jun" 8241msgstr "" 8242 8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8244msgctxt "GENITIVE" 8245msgid "June" 8246msgstr "Iunie" 8247 8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "June" 8251msgstr "Iunie" 8252 8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8254msgctxt "LOCATIVE" 8255msgid "June" 8256msgstr "Iunie" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "Iunie" 8264 8265#. I18N: Location of an LDS church temple 8266#: app/Elements/TempleCode.php:116 8267msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: Name of a country or state 8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8272msgid "Kazakhstan" 8273msgstr "Kazahstan" 8274 8275#. I18N: A configuration setting 8276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8277msgid "Keep media objects" 8278msgstr "" 8279 8280#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8281msgid "Keep open" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: A configuration setting 8285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 8286#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8287#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8288msgid "Keep the existing “last change” information" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: Name of a country or state 8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8293msgid "Kenya" 8294msgstr "" 8295 8296#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8297msgid "Keyword examples" 8298msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8299 8300#: app/Date/JalaliDate.php:275 8301msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8302msgid "Khor" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8306#: app/Date/JalaliDate.php:143 8307msgctxt "GENITIVE" 8308msgid "Khordad" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8312#: app/Date/JalaliDate.php:233 8313msgctxt "INSTRUMENTAL" 8314msgid "Khordad" 8315msgstr "" 8316 8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8318#: app/Date/JalaliDate.php:188 8319msgctxt "LOCATIVE" 8320msgid "Khordad" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:98 8325msgctxt "NOMINATIVE" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "" 8328 8329#. I18N: Name of a country or state 8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8331msgid "Kiribati" 8332msgstr "" 8333 8334#. I18N: a month in the Jewish calendar 8335#: app/Date/JewishDate.php:197 8336msgctxt "GENITIVE" 8337msgid "Kislev" 8338msgstr "" 8339 8340#. I18N: a month in the Jewish calendar 8341#: app/Date/JewishDate.php:301 8342msgctxt "INSTRUMENTAL" 8343msgid "Kislev" 8344msgstr "" 8345 8346#. I18N: a month in the Jewish calendar 8347#: app/Date/JewishDate.php:249 8348msgctxt "LOCATIVE" 8349msgid "Kislev" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:145 8354msgctxt "NOMINATIVE" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "" 8357 8358#. I18N: Location of an LDS church temple 8359#: app/Elements/TempleCode.php:117 8360msgid "Kona, Hawaii, United States" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: Name of a country or state 8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8365msgid "Korea" 8366msgstr "Coreea" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8370msgid "Kuwait" 8371msgstr "Kuweit" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/Elements/TempleCode.php:118 8375msgid "Kyiv, Ukraine" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8380msgid "Kyrgyzstan" 8381msgstr "Kârgâzstan" 8382 8383#: app/Gedcom.php:584 8384msgid "LDS baptism" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Gedcom.php:723 8388msgid "LDS child sealing" 8389msgstr "" 8390 8391#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8392msgid "LDS church" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Gedcom.php:625 8396msgid "LDS confirmation" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Gedcom.php:645 8400msgid "LDS endowment" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8404#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1017 8405msgid "LDS initiatory" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Gedcom.php:478 8409msgid "LDS spouse sealing" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1170 8413#: app/Gedcom.php:1185 8414msgid "Label" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/Gedcom.php:1577 8418msgid "Label for husband" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/Gedcom.php:1581 8422msgid "Label for wife" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Location of an LDS church temple 8426#: app/Elements/TempleCode.php:107 8427msgid "Laie, Hawaii, United States" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8431#: app/Gedcom.php:1769 8432msgid "Land purchase" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8436#: app/Gedcom.php:1770 8437msgid "Land sale" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: page orientation 8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8444msgid "Landscape" 8445msgstr "Peisaj" 8446 8447#. I18N: A configuration setting 8448#: app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1375 8449#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8450#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8451#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8454#: resources/views/admin/users.phtml:29 8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8458msgid "Language" 8459msgstr "" 8460 8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8465msgid "Languages" 8466msgstr "" 8467 8468#. I18N: Name of a country or state 8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8470msgid "Laos" 8471msgstr "" 8472 8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8475msgstr "" 8476 8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8478#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8479msgid "Largest families" 8480msgstr "" 8481 8482#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8483msgid "Largest number of grandchildren" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/Elements/TempleCode.php:125 8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:613 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:766 8492#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:860 8493#: app/Gedcom.php:1335 resources/views/lists/families-table.phtml:233 8494#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 8495#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8496#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8497#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8498#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8499#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8500#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8502#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8503#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8504#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8505msgid "Last change" 8506msgstr "" 8507 8508#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8509msgid "Last email reminder was sent " 8510msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8511 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8513msgid "Last event" 8514msgstr "" 8515 8516#: resources/views/admin/users.phtml:33 8517msgid "Last signed in" 8518msgstr "" 8519 8520#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8522#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8523#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8524msgid "Latest birth" 8525msgstr "" 8526 8527#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8529#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8530#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8531msgid "Latest death" 8532msgstr "" 8533 8534#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8535msgid "Latest divorce" 8536msgstr "" 8537 8538#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8539msgid "Latest marriage" 8540msgstr "" 8541 8542#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:1346 8543#: app/Gedcom.php:1369 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8544#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8545#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8546#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8547#: resources/views/fact-place.phtml:33 8548#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8549msgid "Latitude" 8550msgstr "Latitudine" 8551 8552#. I18N: Name of a country or state 8553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8554msgid "Latvia" 8555msgstr "Letonia" 8556 8557#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8558#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8559#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8560#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8561#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8563#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8564#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8565#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8566#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8567#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8568msgid "Layout" 8569msgstr "" 8570 8571#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8572msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8573msgstr "" 8574 8575#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8576msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8577msgstr "" 8578 8579#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8580#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 8581msgid "Leaves" 8582msgstr "Frunze" 8583 8584#. I18N: Name of a country or state 8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8586msgid "Lebanon" 8587msgstr "Liban" 8588 8589#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8590#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8591msgid "Legacy URLs" 8592msgstr "" 8593 8594#: app/Gedcom.php:1767 8595msgid "Legatee" 8596msgstr "Moştenitor" 8597 8598#: app/Gedcom.php:997 8599msgid "Length" 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8603msgid "Length of marriage" 8604msgstr "" 8605 8606#. I18N: Name of a country or state 8607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8608msgid "Lesotho" 8609msgstr "" 8610 8611#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8612#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8613#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8614#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8615#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8616#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8617#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8618#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8620#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8624#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8625#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8626#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8627msgctxt "paper size" 8628msgid "Letter" 8629msgstr "" 8630 8631#. I18N: Name of a country or state 8632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8633msgid "Liberia" 8634msgstr "" 8635 8636#. I18N: Name of a country or state 8637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8638msgid "Libya" 8639msgstr "Libia" 8640 8641#. I18N: Name of a country or state 8642#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8643msgid "Liechtenstein" 8644msgstr "" 8645 8646#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8647msgid "Lifespan" 8648msgstr "" 8649 8650#. I18N: Name of a module/chart 8651#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8652msgid "Lifespans" 8653msgstr "" 8654 8655#. I18N: Location of an LDS church temple 8656#: app/Elements/TempleCode.php:120 8657msgid "Lima, Peru" 8658msgstr "" 8659 8660#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8661msgid "Line endings" 8662msgstr "" 8663 8664#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 8665msgid "Line number" 8666msgstr "" 8667 8668#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8670msgid "Link media objects to facts and events" 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: You need to: 8674#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8675#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8676msgid "Link the user account to an individual." 8677msgstr "" 8678 8679#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8680#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8681msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8682msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8683 8684#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8685#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8686msgid "Link this media object to a family" 8687msgstr "" 8688 8689#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8690#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8691msgid "Link this media object to a source" 8692msgstr "" 8693 8694#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8695#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8696msgid "Link this media object to an individual" 8697msgstr "" 8698 8699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8700msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8704#: resources/views/chart-box.phtml:126 8705msgid "Links" 8706msgstr "Legături" 8707 8708#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8709#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8710msgid "List" 8711msgstr "Listă" 8712 8713#. I18N: Name of a module 8714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8715#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8718#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8720msgid "Lists" 8721msgstr "Liste" 8722 8723#. I18N: Name of a country or state 8724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8725msgid "Lithuania" 8726msgstr "Lituania" 8727 8728#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8729msgctxt "Surname tradition" 8730msgid "Lithuanian" 8731msgstr "" 8732 8733#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8734msgid "Living" 8735msgstr "În viaţă" 8736 8737#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8738msgid "Living individuals" 8739msgstr "Persoanele în viaţă" 8740 8741#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8742msgid "Loading…" 8743msgstr "Încărcare…" 8744 8745#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8746#: resources/views/admin/media.phtml:38 8747msgid "Local files" 8748msgstr "" 8749 8750#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1326 8751#: app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1652 8752#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 8753#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8754msgid "Location" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: Name of a module/list 8758#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8759#: app/Module/LocationListModule.php:160 8760#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8761#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8762#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8763#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8764#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8765#: resources/views/search-results.phtml:92 8766msgid "Locations" 8767msgstr "" 8768 8769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8770msgid "Lodger" 8771msgstr "Locatar" 8772 8773#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8774msgctxt "FEMALE" 8775msgid "Lodger" 8776msgstr "" 8777 8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8779msgctxt "MALE" 8780msgid "Lodger" 8781msgstr "" 8782 8783#. I18N: Location of an LDS church temple 8784#: app/Elements/TempleCode.php:121 8785msgid "Logan, Utah, United States" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: Location of an LDS church temple 8789#: app/Elements/TempleCode.php:122 8790msgid "London, England" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8795msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8796msgstr "" 8797 8798#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8799msgid "Longest marriage" 8800msgstr "" 8801 8802#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:1347 8803#: app/Gedcom.php:1370 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8804#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8805#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8806#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8807#: resources/views/fact-place.phtml:34 8808#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8809msgid "Longitude" 8810msgstr "Longitudine" 8811 8812#. I18N: Location of an LDS church temple 8813#: app/Elements/TempleCode.php:119 8814msgid "Los Angeles, California, United States" 8815msgstr "" 8816 8817#. I18N: Location of an LDS church temple 8818#: app/Elements/TempleCode.php:123 8819msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8820msgstr "" 8821 8822#. I18N: Location of an LDS church temple 8823#: app/Elements/TempleCode.php:124 8824msgid "Lubbock, Texas, United States" 8825msgstr "" 8826 8827#. I18N: Name of a country or state 8828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8829msgid "Luxembourg" 8830msgstr "Luxemburg" 8831 8832#. I18N: Name of a country or state 8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8834msgid "Macau" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Name of a country or state 8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8839msgid "Macedonia" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8844msgid "Madagascar" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Location of an LDS church temple 8848#: app/Elements/TempleCode.php:126 8849msgid "Madrid, Spain" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Type of media object 8853#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8854msgid "Magazine" 8855msgstr "Revistă" 8856 8857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8858#: app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1328 8859#: app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1475 app/Gedcom.php:1507 8860msgid "Maidenhead location code" 8861msgstr "" 8862 8863#: app/Services/MessageService.php:234 8864msgid "Mailto link" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: Name of a country or state 8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8869msgid "Malawi" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: Name of a country or state 8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8874msgid "Malaysia" 8875msgstr "Malaiezia" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8879msgid "Maldives" 8880msgstr "Maldive" 8881 8882#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8883msgid "Male" 8884msgstr "Bărbat" 8885 8886#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8887#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8888#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8889#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8890#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8891#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8892#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8893#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 8894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 8895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 8896#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8897#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8898#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8899#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8900#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8901#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8902#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8903msgid "Males" 8904msgstr "Bărbaţi" 8905 8906#. I18N: Name of a country or state 8907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8908msgid "Mali" 8909msgstr "" 8910 8911#. I18N: Name of a country or state 8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8913msgid "Malta" 8914msgstr "" 8915 8916#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8918#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8919#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8920#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8921#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8922#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8923#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8924#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8925#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8926#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8928#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8929#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8930msgid "Manage family trees" 8931msgstr "" 8932 8933#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8935#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8936msgid "Manage media" 8937msgstr "" 8938 8939#. I18N: Listbox entry; name of a role 8940#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8941#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8942#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8943#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8944msgid "Manager" 8945msgstr "" 8946 8947#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8948msgid "Managers" 8949msgstr "" 8950 8951#. I18N: Location of an LDS church temple 8952#: app/Elements/TempleCode.php:127 8953msgid "Manaus, Brazil" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Location of an LDS church temple 8957#: app/Elements/TempleCode.php:128 8958msgid "Manhattan, New York, United States" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Location of an LDS church temple 8962#: app/Elements/TempleCode.php:129 8963msgid "Manila, Philippines" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Location of an LDS church temple 8967#: app/Elements/TempleCode.php:130 8968msgid "Manti, Utah, United States" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Type of media object 8972#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8973msgid "Manuscript" 8974msgstr "Manuscris" 8975 8976#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8977msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8982msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Type of media object 8986#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8989msgid "Map" 8990msgstr "Hartă" 8991 8992#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8993msgid "Map link" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: Links to maps 8997#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8999msgid "Map links" 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9003#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9005msgid "Map providers" 9006msgstr "" 9007 9008#. I18N: mapbox.com 9009#: app/Module/MapBox.php:82 9010msgid "Mapbox" 9011msgstr "" 9012 9013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9014msgctxt "Abbreviation for March" 9015msgid "Mar" 9016msgstr "" 9017 9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9019msgctxt "GENITIVE" 9020msgid "March" 9021msgstr "Martie" 9022 9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9024msgctxt "INSTRUMENTAL" 9025msgid "March" 9026msgstr "Martie" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9029msgctxt "LOCATIVE" 9030msgid "March" 9031msgstr "Martie" 9032 9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9034#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9035#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9036msgctxt "NOMINATIVE" 9037msgid "March" 9038msgstr "Martie" 9039 9040#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9042msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9043msgstr "" 9044 9045#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:996 app/Module/BranchesListModule.php:445 9046#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9047#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9048#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9049#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9050#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9051#: resources/views/selects/family.phtml:13 9052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9056#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9101msgid "Marriage" 9102msgstr "Căsătorie" 9103 9104#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9105msgid "Marriage banns" 9106msgstr "" 9107 9108#: app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1168 9109msgid "Marriage beginning status" 9110msgstr "" 9111 9112#: app/Gedcom.php:1042 9113msgid "Marriage bond" 9114msgstr "" 9115 9116#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9117msgid "Marriage by country" 9118msgstr "" 9119 9120#: app/Gedcom.php:463 9121msgid "Marriage contract" 9122msgstr "" 9123 9124#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9125msgid "Marriage date range end" 9126msgstr "" 9127 9128#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9129msgid "Marriage date range start" 9130msgstr "" 9131 9132#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1167 9133msgid "Marriage ending status" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Gedcom.php:1041 9137msgid "Marriage intention" 9138msgstr "Intenţie de căsătorie" 9139 9140#: app/Gedcom.php:464 9141msgid "Marriage license" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Services/IndividualFactsService.php:462 9145msgid "Marriage of a brother" 9146msgstr "" 9147 9148#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9150msgid "Marriage of a child" 9151msgstr "Căsătoria unui copil" 9152 9153#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9154msgid "Marriage of a daughter" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/Services/IndividualFactsService.php:696 9158msgid "Marriage of a father" 9159msgstr "Căsătoria tatălui" 9160 9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9162#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9165msgid "Marriage of a grandchild" 9166msgstr "Căsătoria unui nepot" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9169msgid "Marriage of a granddaughter" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9173msgctxt "daughter’s daughter" 9174msgid "Marriage of a granddaughter" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9178msgctxt "son’s daughter" 9179msgid "Marriage of a granddaughter" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:444 9183msgid "Marriage of a grandson" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:450 9187msgctxt "daughter’s son" 9188msgid "Marriage of a grandson" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:456 9192msgctxt "son’s son" 9193msgid "Marriage of a grandson" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:468 9197msgid "Marriage of a half-brother" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9201msgid "Marriage of a half-sibling" 9202msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9205msgid "Marriage of a half-sister" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9209msgid "Marriage of a mother" 9210msgstr "Căsătoria mamei" 9211 9212#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9214msgid "Marriage of a parent" 9215msgstr "" 9216 9217#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9219msgid "Marriage of a sibling" 9220msgstr "Căsătoria unui frate" 9221 9222#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9223msgid "Marriage of a sister" 9224msgstr "" 9225 9226#: app/Services/IndividualFactsService.php:438 9227msgid "Marriage of a son" 9228msgstr "" 9229 9230#: app/Services/IndividualFactsService.php:731 9231msgid "Marriage of parents" 9232msgstr "" 9233 9234#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9235msgid "Marriage place contains" 9236msgstr "" 9237 9238#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9239msgid "Marriage places" 9240msgstr "" 9241 9242#: app/Gedcom.php:469 9243msgid "Marriage settlement" 9244msgstr "" 9245 9246#. I18N: Name of a module/report 9247#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9248#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9249#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9251msgid "Marriages" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9255#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9256msgid "Marriages by century" 9257msgstr "" 9258 9259#: app/Gedcom.php:1190 resources/views/lists/families-table.phtml:250 9260#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9261#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 9262#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9263#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9264msgid "Married name" 9265msgstr "Prenume după căsătorie" 9266 9267#. I18N: Name of a country or state 9268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9269msgid "Marshall Islands" 9270msgstr "Insulele Marshall" 9271 9272#. I18N: Name of a country or state 9273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9274msgid "Martinique" 9275msgstr "Martinica" 9276 9277#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9278msgid "Masquerade as this user" 9279msgstr "" 9280 9281#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9282#, fuzzy 9283msgid "Match both upper and lower case letters." 9284msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9285 9286#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9287msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9288msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9289 9290#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9291msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9292msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9293 9294#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9295msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9296msgstr "" 9297 9298#. I18N: Name of a country or state 9299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9300msgid "Mauritania" 9301msgstr "" 9302 9303#. I18N: Name of a country or state 9304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9305msgid "Mauritius" 9306msgstr "" 9307 9308#. I18N: A configuration setting 9309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9310msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9311msgstr "" 9312 9313#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9314#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9315msgid "Maximum upload size: " 9316msgstr "Marimea de upload maximă: " 9317 9318#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9319msgctxt "Abbreviation for May" 9320msgid "May" 9321msgstr "" 9322 9323#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9324msgctxt "GENITIVE" 9325msgid "May" 9326msgstr "Mai" 9327 9328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9329msgctxt "INSTRUMENTAL" 9330msgid "May" 9331msgstr "Mai" 9332 9333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9334msgctxt "LOCATIVE" 9335msgid "May" 9336msgstr "Mai" 9337 9338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9339#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9340#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9341msgctxt "NOMINATIVE" 9342msgid "May" 9343msgstr "Mai" 9344 9345#. I18N: Name of a country or state 9346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9347msgid "Mayotte" 9348msgstr "" 9349 9350#. I18N: Location of an LDS church temple 9351#: app/Elements/TempleCode.php:131 9352msgid "Medford, Oregon, United States" 9353msgstr "" 9354 9355#. I18N: Name of a module 9356#: app/Gedcom.php:1378 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224 9357#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9360#: resources/views/admin/media.phtml:102 9361#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9362#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9363msgid "Media" 9364msgstr "Fişiere media" 9365 9366#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9367#: resources/views/admin/media.phtml:98 9368#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9369#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9370#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9371#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9372msgid "Media file" 9373msgstr "" 9374 9375#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9376msgid "Media file to upload" 9377msgstr "Fişierul media de uploadat" 9378 9379#: resources/views/admin/media.phtml:29 9380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9381msgid "Media files" 9382msgstr "" 9383 9384#. I18N: A configuration setting 9385#: resources/views/admin/media.phtml:59 9386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9387msgid "Media folder" 9388msgstr "" 9389 9390#: resources/views/admin/media.phtml:30 9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9392msgid "Media folders" 9393msgstr "" 9394 9395#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 9396#: app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:737 9397#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:824 9398#: app/Gedcom.php:853 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1298 9399#: app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1420 9400#: app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1842 9401#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 9402#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9404#: resources/views/admin/media.phtml:106 9405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9406#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9407#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9408#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9409msgid "Media object" 9410msgstr "" 9411 9412#. I18N: Name of a module/list 9413#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9414#: app/Services/AdminService.php:186 9415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9416#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9417#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9418#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9419#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9420#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9421#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9423#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9424#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9425#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9426#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9427msgid "Media objects" 9428msgstr "Obiecte media" 9429 9430#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9431msgid "Media objects found" 9432msgstr "Obiecte media găsite" 9433 9434#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9435msgid "Media objects per page" 9436msgstr "obiecte media pe pagină" 9437 9438#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:830 9439#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9441msgid "Media type" 9442msgstr "" 9443 9444#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1768 9445msgid "Medical" 9446msgstr "" 9447 9448#. I18N: The name of a colour-scheme 9449#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9450msgid "Mediterranio" 9451msgstr "" 9452 9453#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9454msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9455msgstr "" 9456 9457#: app/Date/JalaliDate.php:279 9458msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9459msgid "Mehr" 9460msgstr "" 9461 9462#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9463#: app/Date/JalaliDate.php:151 9464msgctxt "GENITIVE" 9465msgid "Mehr" 9466msgstr "" 9467 9468#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9469#: app/Date/JalaliDate.php:241 9470msgctxt "INSTRUMENTAL" 9471msgid "Mehr" 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9475#: app/Date/JalaliDate.php:196 9476msgctxt "LOCATIVE" 9477msgid "Mehr" 9478msgstr "" 9479 9480#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9481#: app/Date/JalaliDate.php:106 9482msgctxt "NOMINATIVE" 9483msgid "Mehr" 9484msgstr "" 9485 9486#. I18N: Location of an LDS church temple 9487#: app/Elements/TempleCode.php:132 9488msgid "Melbourne, Australia" 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: Listbox entry; name of a role 9492#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9493#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9494#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9495#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9496#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9497msgid "Member" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: Location of an LDS church temple 9501#: app/Elements/TempleCode.php:133 9502msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9503msgstr "" 9504 9505#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9506#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9507msgid "Menu" 9508msgstr "Meniu" 9509 9510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9512#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9513#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9514msgid "Menus" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: The name of a colour-scheme 9518#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9519msgid "Mercury" 9520msgstr "" 9521 9522#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9523msgid "Merge" 9524msgstr "" 9525 9526#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9527#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9528msgid "Merge family trees" 9529msgstr "" 9530 9531#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9532#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9533#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9534msgid "Merge records" 9535msgstr "" 9536 9537#. I18N: Location of an LDS church temple 9538#: app/Elements/TempleCode.php:134 9539msgid "Merida, Mexico" 9540msgstr "" 9541 9542#. I18N: Location of an LDS church temple 9543#: app/Elements/TempleCode.php:60 9544msgid "Mesa, Arizona, United States" 9545msgstr "" 9546 9547#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9548#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9550#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9551#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9552msgid "Message" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: Name of a module 9556#. I18N: A configuration setting 9557#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9559msgid "Messages" 9560msgstr "Mesaje" 9561 9562#. I18N: a month in the French republican calendar 9563#: app/Date/FrenchDate.php:167 9564msgctxt "GENITIVE" 9565msgid "Messidor" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: a month in the French republican calendar 9569#: app/Date/FrenchDate.php:261 9570msgctxt "INSTRUMENTAL" 9571msgid "Messidor" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: a month in the French republican calendar 9575#: app/Date/FrenchDate.php:214 9576msgctxt "LOCATIVE" 9577msgid "Messidor" 9578msgstr "" 9579 9580#. I18N: a month in the French republican calendar 9581#: app/Date/FrenchDate.php:120 9582msgctxt "NOMINATIVE" 9583msgid "Messidor" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: Name of a country or state 9587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9588msgid "Mexico" 9589msgstr "Mexic" 9590 9591#. I18N: Location of an LDS church temple 9592#: app/Elements/TempleCode.php:135 9593msgid "Mexico City, Mexico" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: Type of media object 9597#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9598msgid "Microfiche" 9599msgstr "Microfişă" 9600 9601#. I18N: Type of media object 9602#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9603msgid "Microfilm" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: Name of a country or state 9607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9608msgid "Micronesia" 9609msgstr "Micronezia" 9610 9611#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9612msgid "Middle East" 9613msgstr "" 9614 9615#: app/Gedcom.php:1740 9616msgid "Military" 9617msgstr "Militar" 9618 9619#: app/Gedcom.php:1081 app/Gedcom.php:1212 9620msgid "Military service" 9621msgstr "" 9622 9623#. I18N: Name of a module/report 9624#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9627msgid "Missing data" 9628msgstr "Date lipsă" 9629 9630#. I18N: Listbox entry; name of a role 9631#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9633msgid "Moderator" 9634msgstr "" 9635 9636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9637msgid "Moderators" 9638msgstr "" 9639 9640#: resources/views/admin/components.phtml:38 9641#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9642msgid "Module" 9643msgstr "" 9644 9645#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9646msgid "Module administration" 9647msgstr "" 9648 9649#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9650#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9651#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9652#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9653#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9654#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9655#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9656#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9657#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9658#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9659#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9660#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9661#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9662#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9663msgid "Modules" 9664msgstr "" 9665 9666#. I18N: Name of a country or state 9667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9668msgid "Moldova" 9669msgstr "" 9670 9671#. I18N: abbreviation for Monday 9672#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9673#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9674msgid "Mon" 9675msgstr "" 9676 9677#. I18N: Name of a country or state 9678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9679msgid "Monaco" 9680msgstr "" 9681 9682#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9683msgid "Monday" 9684msgstr "Luni" 9685 9686#. I18N: Name of a country or state 9687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9688msgid "Mongolia" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Name of a country or state 9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9693msgid "Montenegro" 9694msgstr "Muntenegru" 9695 9696#. I18N: Location of an LDS church temple 9697#: app/Elements/TempleCode.php:137 9698msgid "Monterrey, Mexico" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: Location of an LDS church temple 9702#: app/Elements/TempleCode.php:136 9703msgid "Montevideo, Uruguay" 9704msgstr "" 9705 9706#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9711#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9712#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9713msgid "Month" 9714msgstr "" 9715 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9718msgid "Month of birth" 9719msgstr "Luna naşterii" 9720 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9723msgid "Month of birth of first child in a relation" 9724msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9725 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9728msgid "Month of death" 9729msgstr "Luna decesului" 9730 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9733msgid "Month of first marriage" 9734msgstr "Luna primei căsătorii" 9735 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9738msgid "Month of marriage" 9739msgstr "Luna căsătoriei" 9740 9741#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9742#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9744msgid "Month:" 9745msgstr "Luna:" 9746 9747#. I18N: Location of an LDS church temple 9748#: app/Elements/TempleCode.php:138 9749msgid "Monticello, Utah, United States" 9750msgstr "" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/Elements/TempleCode.php:139 9754msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Name of a country or state 9758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9759msgid "Montserrat" 9760msgstr "" 9761 9762#: app/Date/JalaliDate.php:277 9763msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9764msgid "Mor" 9765msgstr "" 9766 9767#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9768#: app/Date/JalaliDate.php:147 9769msgctxt "GENITIVE" 9770msgid "Mordad" 9771msgstr "" 9772 9773#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9774#: app/Date/JalaliDate.php:237 9775msgctxt "INSTRUMENTAL" 9776msgid "Mordad" 9777msgstr "" 9778 9779#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9780#: app/Date/JalaliDate.php:192 9781msgctxt "LOCATIVE" 9782msgid "Mordad" 9783msgstr "" 9784 9785#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9786#: app/Date/JalaliDate.php:102 9787msgctxt "NOMINATIVE" 9788msgid "Mordad" 9789msgstr "" 9790 9791#. I18N: Name of a country or state 9792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9793msgid "Morocco" 9794msgstr "Maroc" 9795 9796#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9797#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9798msgid "Most SMTP servers require a password." 9799msgstr "" 9800 9801#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9802#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9803#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9804msgid "Most common surnames" 9805msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9806 9807#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9808msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9809msgstr "" 9810 9811#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9812msgid "Most mail servers require a valid email address." 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9817msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9822msgid "Most servers do not use secure connections." 9823msgstr "" 9824 9825#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9826#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9827#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9828msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9829msgstr "" 9830 9831#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9832msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9833msgstr "" 9834 9835#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9836msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9837msgstr "" 9838 9839#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: Name of a module 9844#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9845msgid "Most viewed pages" 9846msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9847 9848#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9850#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9853#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9855msgid "Mother" 9856msgstr "Mama" 9857 9858#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9859#, php-format 9860msgid "Mother: %s" 9861msgstr "" 9862 9863#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9864msgid "Mother’s age" 9865msgstr "" 9866 9867#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9868#: app/Individual.php:891 9869#, php-format 9870msgid "Mother’s family with %s" 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: A step-family. 9874#: app/Individual.php:895 9875msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: Location of an LDS church temple 9879#: app/Elements/TempleCode.php:140 9880msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9881msgstr "" 9882 9883#: resources/views/admin/components.phtml:45 9884#: resources/views/admin/components.phtml:152 9885#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9886msgid "Move down" 9887msgstr "Mută în jos" 9888 9889#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9890msgid "Move the media object?" 9891msgstr "" 9892 9893#: resources/views/admin/components.phtml:44 9894#: resources/views/admin/components.phtml:146 9895#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9896msgid "Move up" 9897msgstr "Mută în sus" 9898 9899#. I18N: Name of a country or state 9900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9901msgid "Mozambique" 9902msgstr "Mozambic" 9903 9904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9905#: app/Date/HijriDate.php:142 9906msgctxt "GENITIVE" 9907msgid "Muharram" 9908msgstr "" 9909 9910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9911#: app/Date/HijriDate.php:232 9912msgctxt "INSTRUMENTAL" 9913msgid "Muharram" 9914msgstr "" 9915 9916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9917#: app/Date/HijriDate.php:187 9918msgctxt "LOCATIVE" 9919msgid "Muharram" 9920msgstr "" 9921 9922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9923#: app/Date/HijriDate.php:97 9924msgctxt "NOMINATIVE" 9925msgid "Muharram" 9926msgstr "" 9927 9928#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9929msgid "Multiple marriages" 9930msgstr "" 9931 9932#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9933#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9934msgid "My account" 9935msgstr "" 9936 9937#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9938msgid "My family tree" 9939msgstr "" 9940 9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9942msgid "My individual record" 9943msgstr "" 9944 9945#. I18N: Name of a module 9946#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9947#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9948#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9949#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9950msgid "My page" 9951msgstr "Pagina mea" 9952 9953#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9954msgid "My pages" 9955msgstr "" 9956 9957#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9958msgid "My pedigree" 9959msgstr "" 9960 9961#. I18N: Name of a country or state 9962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9963msgid "Myanmar" 9964msgstr "" 9965 9966#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:851 9967#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9968#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9969#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9970#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9971#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9972#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9973#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9974#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9977#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9978#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9979#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9980#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9981#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9982#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9983#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9985#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9988#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9989#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9991#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9992#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9993msgid "Name" 9994msgstr "Nume" 9995 9996#: app/Gedcom.php:803 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9997msgctxt "Repository" 9998msgid "Name" 9999msgstr "" 10000 10001#: app/Gedcom.php:1738 10002msgid "Name in Hebrew" 10003msgstr "" 10004 10005#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1280 10006#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1628 10007#: app/Gedcom.php:1712 10008msgid "Name of addressee" 10009msgstr "" 10010 10011#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:687 10012msgid "Name prefix" 10013msgstr "" 10014 10015#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:688 10016msgid "Name suffix" 10017msgstr "" 10018 10019#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10020#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10021#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10023#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10024msgid "Names" 10025msgstr "" 10026 10027#: app/Gedcom.php:1215 10028msgid "Namesake" 10029msgstr "" 10030 10031#. I18N: Name of a country or state 10032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10033msgid "Namibia" 10034msgstr "" 10035 10036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10037msgid "Nanny" 10038msgstr "" 10039 10040#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10041msgid "Narrative description" 10042msgstr "" 10043 10044#. I18N: Location of an LDS church temple 10045#: app/Elements/TempleCode.php:141 10046msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10047msgstr "" 10048 10049#: app/Gedcom.php:695 10050msgid "Nationality" 10051msgstr "Naţionalitate" 10052 10053#: app/Gedcom.php:696 10054msgid "Naturalization" 10055msgstr "Naturalizare" 10056 10057#. I18N: Name of a country or state 10058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10059msgid "Nauru" 10060msgstr "" 10061 10062#. I18N: Location of an LDS church temple 10063#: app/Elements/TempleCode.php:142 10064msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10065msgstr "" 10066 10067#. I18N: Location of an LDS church temple 10068#: app/Elements/TempleCode.php:143 10069msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10070msgstr "" 10071 10072#. I18N: Name of a country or state 10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10074msgid "Nepal" 10075msgstr "" 10076 10077#. I18N: Name of a country or state 10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10079msgid "Netherlands" 10080msgstr "Olanda" 10081 10082#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10083#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10084msgid "Never" 10085msgstr "" 10086 10087#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1083 10088msgid "Never married" 10089msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10090 10091#. I18N: Name of a country or state 10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10093msgid "New Caledonia" 10094msgstr "Noua Caledonie" 10095 10096#: app/Gedcom.php:1270 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1272 10097#: app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1274 10098msgid "New GEDCOM tag" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Location of an LDS church temple 10102#: app/Elements/TempleCode.php:146 10103msgid "New York, New York, United States" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Name of a country or state 10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10108msgid "New Zealand" 10109msgstr "Noua Zeelandă" 10110 10111#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10112msgid "New data" 10113msgstr "" 10114 10115#. I18N: %s is a server name/URL 10116#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10117#, php-format 10118msgid "New registration at %s" 10119msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10120 10121#. I18N: %s is a server name/URL 10122#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10123#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10124#, php-format 10125msgid "New user at %s" 10126msgstr "Utilizator nou la %s" 10127 10128#. I18N: Location of an LDS church temple 10129#: app/Elements/TempleCode.php:144 10130msgid "Newport Beach, California, United States" 10131msgstr "" 10132 10133#. I18N: Name of a module 10134#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10135msgid "News" 10136msgstr "Ştiri" 10137 10138#. I18N: Type of media object 10139#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10140msgid "Newspaper" 10141msgstr "Ziar" 10142 10143#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10144msgid "Next email reminder will be sent after " 10145msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10146 10147#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10148#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10149msgid "Next image" 10150msgstr "Următoarea imagine" 10151 10152#. I18N: Name of a country or state 10153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10154msgid "Nicaragua" 10155msgstr "" 10156 10157#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:686 10158msgid "Nickname" 10159msgstr "Porecla" 10160 10161#. I18N: Name of a country or state 10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10163msgid "Niger" 10164msgstr "" 10165 10166#. I18N: Name of a country or state 10167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10168msgid "Nigeria" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: a month in the Jewish calendar 10172#: app/Date/JewishDate.php:207 10173msgctxt "GENITIVE" 10174msgid "Nissan" 10175msgstr "" 10176 10177#. I18N: a month in the Jewish calendar 10178#: app/Date/JewishDate.php:311 10179msgctxt "INSTRUMENTAL" 10180msgid "Nissan" 10181msgstr "" 10182 10183#. I18N: a month in the Jewish calendar 10184#: app/Date/JewishDate.php:259 10185msgctxt "LOCATIVE" 10186msgid "Nissan" 10187msgstr "" 10188 10189#. I18N: a month in the Jewish calendar 10190#: app/Date/JewishDate.php:155 10191msgctxt "NOMINATIVE" 10192msgid "Nissan" 10193msgstr "" 10194 10195#. I18N: Name of a country or state 10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10197msgid "Niue" 10198msgstr "" 10199 10200#. I18N: a month in the French republican calendar 10201#: app/Date/FrenchDate.php:155 10202msgctxt "GENITIVE" 10203msgid "Nivose" 10204msgstr "" 10205 10206#. I18N: a month in the French republican calendar 10207#: app/Date/FrenchDate.php:249 10208msgctxt "INSTRUMENTAL" 10209msgid "Nivose" 10210msgstr "" 10211 10212#. I18N: a month in the French republican calendar 10213#: app/Date/FrenchDate.php:202 10214msgctxt "LOCATIVE" 10215msgid "Nivose" 10216msgstr "" 10217 10218#. I18N: a month in the French republican calendar 10219#: app/Date/FrenchDate.php:107 10220msgctxt "NOMINATIVE" 10221msgid "Nivose" 10222msgstr "" 10223 10224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10225msgid "No" 10226msgstr "Nu" 10227 10228#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10229msgid "No GEDCOM file was received." 10230msgstr "" 10231 10232#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10233msgid "No GEDCOM files found." 10234msgstr "" 10235 10236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10238msgid "No calendar conversion" 10239msgstr "Fără conversie de calendar" 10240 10241#: app/Gedcom.php:1582 app/Module/DescendancyModule.php:267 10242#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10243msgid "No children" 10244msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10245 10246#: app/Services/MessageService.php:235 10247msgid "No contact" 10248msgstr "" 10249 10250#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10251msgid "No duplicates have been found." 10252msgstr "" 10253 10254#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10255msgid "No errors have been found." 10256msgstr "" 10257 10258#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10259#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10260#, php-format 10261msgid "No events exist for the next %s day." 10262msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10263msgstr[0] "" 10264msgstr[1] "" 10265msgstr[2] "" 10266 10267#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10268msgid "No events exist for today." 10269msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10270 10271#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10272msgid "No events exist for tomorrow." 10273msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10274 10275#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10276msgid "No events for living individuals exist for today." 10277msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10278 10279#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10280msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10281msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10282 10283#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10284#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10285#, php-format 10286msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10287msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10288msgstr[0] "" 10289msgstr[1] "" 10290msgstr[2] "" 10291 10292#: resources/views/family-page.phtml:39 10293msgid "No facts exist for this family." 10294msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10295 10296#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10297#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10298#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10299msgid "No file was received. Please try again." 10300msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10301 10302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10303msgid "No link between the two individuals could be found." 10304msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10305 10306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10309msgid "No matching facts found" 10310msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10311 10312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10313#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10314msgid "No news articles have been submitted." 10315msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10316 10317#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10318msgid "No predefined text" 10319msgstr "" 10320 10321#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10323msgid "No records to display" 10324msgstr "" 10325 10326#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10327#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10328#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10329#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10331msgid "No results found." 10332msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10333 10334#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10335msgid "No signed-in and no anonymous users" 10336msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10337 10338#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10339#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10340msgid "No surname" 10341msgstr "" 10342 10343#: app/Elements/TempleCode.php:211 10344msgid "No temple - living ordinance" 10345msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10346 10347#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10349#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10350msgid "No upgrade information is available." 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: The name of a colour-scheme 10354#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10355msgid "Nocturnal" 10356msgstr "" 10357 10358#. I18N: https://nominatim.org 10359#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10360msgid "Nominatim" 10361msgstr "" 10362 10363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10364#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10365#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10367#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10368msgid "None" 10369msgstr "Nici unul" 10370 10371#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10372#: app/Date/FrenchDate.php:317 10373msgid "Nonidi" 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: Name of a country or state 10377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10378msgid "Norfolk Island" 10379msgstr "Insula Norfolk" 10380 10381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10382msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10383msgstr "" 10384 10385#. I18N: Name of a country or state 10386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10387msgid "North Korea" 10388msgstr "Coreea de Nord" 10389 10390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10391msgid "Northern America" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10396msgid "Northern Ireland" 10397msgstr "Irlanda de Nord" 10398 10399#. I18N: Name of a country or state 10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10401msgid "Northern Mariana Islands" 10402msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10403 10404#. I18N: Name of a country or state 10405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10406msgid "Norway" 10407msgstr "Norvegia" 10408 10409#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10410msgid "Not approved by an administrator" 10411msgstr "" 10412 10413#: app/Gedcom.php:1082 10414msgid "Not living" 10415msgstr "Decedat" 10416 10417#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1043 10418#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10419#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10420msgid "Not married" 10421msgstr "Necăsătorit" 10422 10423#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10424#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10425#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10426msgid "Not recorded" 10427msgstr "" 10428 10429#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10430msgid "Not verified by the user" 10431msgstr "" 10432 10433#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:426 10434#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:508 10435#: app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:701 10436#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:760 10437#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:800 10438#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:823 10439#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:852 app/Gedcom.php:863 10440#: app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1014 10441#: app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1255 10442#: app/Gedcom.php:1289 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1311 10443#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1366 10444#: app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1419 10445#: app/Gedcom.php:1819 app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1833 10446#: app/Gedcom.php:1841 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 10447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10448#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10449#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10450#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10451#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10452#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10454#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10456#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10457#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10458#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10459msgid "Note" 10460msgstr "Notă" 10461 10462#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10463msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10464msgstr "" 10465 10466#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10467msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10468msgstr "" 10469 10470#. I18N: Name of a module 10471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10472#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10473#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10474#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10475#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10476#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10477#: resources/views/search-results.phtml:81 10478#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10479#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10480msgid "Notes" 10481msgstr "Note" 10482 10483#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10484msgid "Nothing found to cleanup" 10485msgstr "" 10486 10487#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10488msgid "Nothing found." 10489msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10490 10491#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10492#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10493msgid "Nothing to show" 10494msgstr "" 10495 10496#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10497msgctxt "Abbreviation for November" 10498msgid "Nov" 10499msgstr "" 10500 10501#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10502msgctxt "GENITIVE" 10503msgid "November" 10504msgstr "Noiembrie" 10505 10506#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10507msgctxt "INSTRUMENTAL" 10508msgid "November" 10509msgstr "Noiembrie" 10510 10511#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10512msgctxt "LOCATIVE" 10513msgid "November" 10514msgstr "Noiembrie" 10515 10516#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10517#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10518#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10519msgctxt "NOMINATIVE" 10520msgid "November" 10521msgstr "Noiembrie" 10522 10523#. I18N: Location of an LDS church temple 10524#: app/Elements/TempleCode.php:145 10525msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10526msgstr "" 10527 10528#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:699 10529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10530#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10531#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10532msgid "Number of children" 10533msgstr "numărul de copii" 10534 10535#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10536#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10537#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10538msgid "Number of days to show" 10539msgstr "Numărul de zile de arătat" 10540 10541#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10542#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10543msgid "Number of families without children" 10544msgstr "" 10545 10546#. I18N: ... to show in a list 10547#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10548msgid "Number of given names" 10549msgstr "" 10550 10551#: app/Gedcom.php:700 10552msgid "Number of marriages" 10553msgstr "" 10554 10555#. I18N: ... to show in a list 10556#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10557msgid "Number of pages" 10558msgstr "" 10559 10560#. I18N: ... to show in a list 10561#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10562#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10563msgid "Number of surnames" 10564msgstr "" 10565 10566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10567msgid "Nurse" 10568msgstr "Asistentă" 10569 10570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10571msgctxt "FEMALE" 10572msgid "Nurse" 10573msgstr "" 10574 10575#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10576msgctxt "MALE" 10577msgid "Nurse" 10578msgstr "" 10579 10580#. I18N: Location of an LDS church temple 10581#: app/Elements/TempleCode.php:148 10582msgid "Oakland, California, United States" 10583msgstr "" 10584 10585#. I18N: Location of an LDS church temple 10586#: app/Elements/TempleCode.php:149 10587msgid "Oaxaca, Mexico" 10588msgstr "" 10589 10590#: app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:1015 10591#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10593msgid "Occupation" 10594msgstr "" 10595 10596#. I18N: Name of a report 10597#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10599#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10600msgid "Occupations" 10601msgstr "" 10602 10603#. I18N: Name of a country or state 10604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10605msgid "Occupied Palestinian Territory" 10606msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10607 10608#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10609msgctxt "Abbreviation for October" 10610msgid "Oct" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10614#: app/Date/FrenchDate.php:315 10615msgid "Octidi" 10616msgstr "" 10617 10618#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10619msgctxt "GENITIVE" 10620msgid "October" 10621msgstr "Octombrie" 10622 10623#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10624msgctxt "INSTRUMENTAL" 10625msgid "October" 10626msgstr "Octombrie" 10627 10628#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10629msgctxt "LOCATIVE" 10630msgid "October" 10631msgstr "Octombrie" 10632 10633#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10635#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10636msgctxt "NOMINATIVE" 10637msgid "October" 10638msgstr "Octombrie" 10639 10640#. I18N: Location of an LDS church temple 10641#: app/Elements/TempleCode.php:150 10642msgid "Ogden, Utah, United States" 10643msgstr "" 10644 10645#. I18N: Location of an LDS church temple 10646#: app/Elements/TempleCode.php:151 10647msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10648msgstr "" 10649 10650#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10651msgid "Old data" 10652msgstr "" 10653 10654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10655msgid "Old files found" 10656msgstr "" 10657 10658#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10659msgid "Oldest father" 10660msgstr "" 10661 10662#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10663msgid "Oldest female" 10664msgstr "" 10665 10666#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10667msgid "Oldest living individuals" 10668msgstr "" 10669 10670#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10671msgid "Oldest male" 10672msgstr "" 10673 10674#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10675msgid "Oldest mother" 10676msgstr "" 10677 10678#. I18N: The name of a colour-scheme 10679#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10680msgid "Olivia" 10681msgstr "" 10682 10683#. I18N: Name of a country or state 10684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10685msgid "Oman" 10686msgstr "" 10687 10688#. I18N: Name of a module 10689#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10690msgid "On this day" 10691msgstr "În această zi" 10692 10693#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10694msgid "On this day…" 10695msgstr "În această zi …" 10696 10697#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10698msgid "Only add new records" 10699msgstr "" 10700 10701#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10702#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10703msgid "Only managers can edit" 10704msgstr "" 10705 10706#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10707msgid "Only update existing records" 10708msgstr "" 10709 10710#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10711msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10712msgstr "" 10713 10714#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10715msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10716msgstr "" 10717 10718#. I18N: https://openrouteservice.org 10719#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10720#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10721msgid "OpenRouteService" 10722msgstr "" 10723 10724#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10725msgid "OpenStreetMap™" 10726msgstr "" 10727 10728#. I18N: Location of an LDS church temple 10729#: app/Elements/TempleCode.php:152 10730msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10731msgstr "" 10732 10733#: app/Date/JalaliDate.php:274 10734msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10735msgid "Ord" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10739#: app/Date/JalaliDate.php:141 10740msgctxt "GENITIVE" 10741msgid "Ordibehesht" 10742msgstr "" 10743 10744#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10745#: app/Date/JalaliDate.php:231 10746msgctxt "INSTRUMENTAL" 10747msgid "Ordibehesht" 10748msgstr "" 10749 10750#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10751#: app/Date/JalaliDate.php:186 10752msgctxt "LOCATIVE" 10753msgid "Ordibehesht" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10757#: app/Date/JalaliDate.php:96 10758msgctxt "NOMINATIVE" 10759msgid "Ordibehesht" 10760msgstr "" 10761 10762#: app/Gedcom.php:867 10763msgid "Ordinance" 10764msgstr "Ordonanţă" 10765 10766#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:1018 10767msgid "Ordination" 10768msgstr "Hirotonisire" 10769 10770#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10771#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10772msgid "Ordnance Survey historic maps" 10773msgstr "" 10774 10775#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10777msgid "Orientation" 10778msgstr "Orientarea" 10779 10780#: app/Gedcom.php:1019 10781msgid "Origin" 10782msgstr "" 10783 10784#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10785#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1488 10786#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1522 10787msgid "Original text" 10788msgstr "" 10789 10790#. I18N: Location of an LDS church temple 10791#: app/Elements/TempleCode.php:153 10792msgid "Orlando, Florida, United States" 10793msgstr "" 10794 10795#. I18N: Type of media object 10796#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10797#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10798#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10799#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10800#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10802msgid "Other" 10803msgstr "Altele" 10804 10805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10806msgid "Other facts to show in charts" 10807msgstr "" 10808 10809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10810msgid "Other preferences" 10811msgstr "" 10812 10813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10814msgid "Owner" 10815msgstr "" 10816 10817#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10818msgctxt "FEMALE" 10819msgid "Owner" 10820msgstr "" 10821 10822#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10823msgctxt "MALE" 10824msgid "Owner" 10825msgstr "" 10826 10827#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10828#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10829msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10830msgstr "" 10831 10832#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10833#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10834msgid "PHP failed to write to disk." 10835msgstr "" 10836 10837#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10838msgid "PHP information" 10839msgstr "" 10840 10841#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10842#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10843#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10844#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10845#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10846#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10847#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10849#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10852#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10856msgid "Page" 10857msgstr "Pagina" 10858 10859#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10860#, php-format 10861msgid "Page %s of %s" 10862msgstr "" 10863 10864#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10867#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10868#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10869#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10870#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10872#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10875#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10877#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10879#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10880msgid "Page size" 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: Type of media object 10884#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10885msgid "Painting" 10886msgstr "Tablou" 10887 10888#. I18N: Name of a country or state 10889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10890msgid "Pakistan" 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: Name of a country or state 10894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10895msgid "Palau" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: A colour scheme 10899#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10900msgid "Palette" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: Location of an LDS church temple 10904#: app/Elements/TempleCode.php:155 10905msgid "Palmyra, New York, United States" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Name of a country or state 10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10910msgid "Panama" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: Location of an LDS church temple 10914#: app/Elements/TempleCode.php:156 10915msgid "Panama City, Panama" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: Location of an LDS church temple 10919#: app/Elements/TempleCode.php:157 10920msgid "Papeete, Tahiti" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: Name of a country or state 10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10925msgid "Papua New Guinea" 10926msgstr "Papua Noua Guinee" 10927 10928#. I18N: Name of a country or state 10929#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10930msgid "Paraguay" 10931msgstr "" 10932 10933#: app/Gedcom.php:1404 10934msgid "Parent location" 10935msgstr "" 10936 10937#: app/Gedcom.php:725 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10938#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10939#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10940#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10941msgid "Parents" 10942msgstr "Părinţi" 10943 10944#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10946#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10949msgid "Parents and siblings" 10950msgstr "" 10951 10952#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10953msgid "Parent’s age" 10954msgstr "" 10955 10956#. I18N: A configuration setting 10957#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 10958#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 10959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 10960#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 10961#: resources/views/login-page.phtml:42 10962#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 10963#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 10964#: resources/views/register-page.phtml:71 10965#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10966msgid "Password" 10967msgstr "Parola" 10968 10969#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 10970#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 10971#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 10972#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 10973#: resources/views/register-page.phtml:76 10974msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10975msgstr "" 10976 10977#. I18N: Location of an LDS church temple 10978#: app/Elements/TempleCode.php:158 10979msgid "Payson, Utah, United States" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: Name of a module/chart 10983#. I18N: Name of a report 10984#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10985#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10986#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10989msgid "Pedigree" 10990msgstr "Arborele de familie" 10991 10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10993msgid "Pedigree chart" 10994msgstr "Diagrama arborelui de familie" 10995 10996#. I18N: Name of a module 10997#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10998msgid "Pedigree map" 10999msgstr "Hartă genealogie" 11000 11001#. I18N: %s is an individual’s name 11002#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11003#, php-format 11004msgid "Pedigree map of %s" 11005msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11006 11007#. I18N: %s is an individual’s name 11008#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11009#, php-format 11010msgid "Pedigree tree of %s" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: Name of a module 11014#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11015#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11016#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11017#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11020#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11021#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11022msgid "Pending changes" 11023msgstr "" 11024 11025#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11026msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11027msgstr "" 11028 11029#: app/Gedcom.php:1044 app/Gedcom.php:1084 11030msgid "Permanent number" 11031msgstr "" 11032 11033#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11034#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11035msgid "Permanently delete these records?" 11036msgstr "" 11037 11038#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11039msgid "Personal data" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Location of an LDS church temple 11043#: app/Elements/TempleCode.php:159 11044msgid "Perth, Australia" 11045msgstr "" 11046 11047#. I18N: Name of a country or state 11048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11049msgid "Peru" 11050msgstr "" 11051 11052#. I18N: Name of a country or state 11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11054msgid "Philippines" 11055msgstr "Filipine" 11056 11057#. I18N: Location of an LDS church temple 11058#: app/Elements/TempleCode.php:160 11059msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11060msgstr "" 11061 11062#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:805 11063#: app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:1715 11064#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11065msgid "Phone" 11066msgstr "Telefon" 11067 11068#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11069msgid "Phonetic algorithm" 11070msgstr "" 11071 11072#: app/Gedcom.php:672 11073msgid "Phonetic name" 11074msgstr "" 11075 11076#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1342 11077msgid "Phonetic place" 11078msgstr "" 11079 11080#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11081#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11082#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11083msgid "Phonetic search" 11084msgstr "" 11085 11086#: app/Gedcom.php:679 11087msgid "Phonetic type" 11088msgstr "" 11089 11090#. I18N: Type of media object 11091#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1118 11092msgid "Photo" 11093msgstr "Foto" 11094 11095#: app/Gedcom.php:886 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:898 11096#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:919 11097#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 11098msgid "Phrase" 11099msgstr "" 11100 11101#. I18N: The name of a colour-scheme 11102#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11103msgid "Pink Plastic" 11104msgstr "" 11105 11106#. I18N: Name of a country or state 11107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11108msgid "Pitcairn" 11109msgstr "" 11110 11111#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1022 11112#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1597 11113#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11114#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11115#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11116#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11117#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 11120#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11121#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11122#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11124#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11125#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11126#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11127#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11128#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11129#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11131#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11132msgid "Place" 11133msgstr "Loc" 11134 11135#. I18N: Name of a module/list 11136#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11137#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11138#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11139msgid "Place hierarchy" 11140msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11141 11142#: app/Gedcom.php:1734 11143msgid "Place in Hebrew" 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11147msgid "Place list" 11148msgstr "Lista locurilor" 11149 11150#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11152msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11153msgstr "" 11154 11155#: resources/views/help/place.phtml:12 11156msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11157msgstr "" 11158 11159#: resources/views/help/place.phtml:8 11160msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11161msgstr "" 11162 11163#: app/Gedcom.php:586 11164msgid "Place of LDS baptism" 11165msgstr "" 11166 11167#: app/Gedcom.php:726 11168msgid "Place of LDS child sealing" 11169msgstr "" 11170 11171#: app/Gedcom.php:627 11172msgid "Place of LDS confirmation" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Gedcom.php:647 11176msgid "Place of LDS endowment" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Gedcom.php:480 11180msgid "Place of LDS spouse sealing" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Gedcom.php:578 11184msgid "Place of adoption" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11188msgid "Place of baptism" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11192msgid "Place of bar mitzvah" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11196msgid "Place of bat mitzvah" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11200#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11201msgid "Place of birth" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Gedcom.php:605 11205msgid "Place of blessing" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Gedcom.php:1073 11209msgid "Place of brit milah" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11213msgid "Place of burial" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:621 11217#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11218msgid "Place of christening" 11219msgstr "" 11220 11221#. I18N: German Bürgerort 11222#: app/Gedcom.php:1529 11223msgid "Place of citizenship" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11227msgid "Place of confirmation" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:633 11231msgid "Place of cremation" 11232msgstr "" 11233 11234#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11235#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11236msgid "Place of death" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:644 11240msgid "Place of emigration" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11244msgid "Place of engagement" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:1341 11248msgid "Place of event" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11252msgid "Place of first communion" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:670 11256msgid "Place of immigration" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11260#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11261msgid "Place of marriage" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11265msgid "Place of marriage banns" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Gedcom.php:698 11269msgid "Place of naturalization" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Gedcom.php:708 11273msgid "Place of ordination" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:716 11277msgid "Place of residence" 11278msgstr "" 11279 11280#. I18N: Name of a module 11281#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11283#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11284#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11285msgid "Places" 11286msgstr "" 11287 11288#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11289#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11290#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11291msgid "Play" 11292msgstr "Start" 11293 11294#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11295msgid "Please enter a valid email address." 11296msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11297 11298#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11299#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11300#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11301#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11302msgid "Please try again." 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: a month in the French republican calendar 11306#: app/Date/FrenchDate.php:157 11307msgctxt "GENITIVE" 11308msgid "Pluviose" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: a month in the French republican calendar 11312#: app/Date/FrenchDate.php:251 11313msgctxt "INSTRUMENTAL" 11314msgid "Pluviose" 11315msgstr "" 11316 11317#. I18N: a month in the French republican calendar 11318#: app/Date/FrenchDate.php:204 11319msgctxt "LOCATIVE" 11320msgid "Pluviose" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: a month in the French republican calendar 11324#: app/Date/FrenchDate.php:109 11325msgctxt "NOMINATIVE" 11326msgid "Pluviose" 11327msgstr "" 11328 11329#. I18N: Name of a country or state 11330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11331msgid "Poland" 11332msgstr "Polonia" 11333 11334#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11335msgctxt "Surname tradition" 11336msgid "Polish" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: A configuration setting 11340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11341#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11342#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11343#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11344msgid "Port number" 11345msgstr "" 11346 11347#. I18N: Location of an LDS church temple 11348#: app/Elements/TempleCode.php:162 11349msgid "Portland, Oregon, United States" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: Location of an LDS church temple 11353#: app/Elements/TempleCode.php:154 11354msgid "Porto Alegre, Brazil" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: page orientation 11358#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11359#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11360#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11361msgid "Portrait" 11362msgstr "Portret" 11363 11364#. I18N: Name of a country or state 11365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11366msgid "Portugal" 11367msgstr "Portugalia" 11368 11369#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11370msgctxt "Surname tradition" 11371msgid "Portuguese" 11372msgstr "" 11373 11374#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795 11375#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1286 11376#: app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1410 11377#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1710 11378msgid "Postal code" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: Name of a module 11382#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11383msgid "Powered by webtrees™" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: a month in the French republican calendar 11387#: app/Date/FrenchDate.php:165 11388msgctxt "GENITIVE" 11389msgid "Prairial" 11390msgstr "" 11391 11392#. I18N: a month in the French republican calendar 11393#: app/Date/FrenchDate.php:259 11394msgctxt "INSTRUMENTAL" 11395msgid "Prairial" 11396msgstr "" 11397 11398#. I18N: a month in the French republican calendar 11399#: app/Date/FrenchDate.php:212 11400msgctxt "LOCATIVE" 11401msgid "Prairial" 11402msgstr "" 11403 11404#. I18N: a month in the French republican calendar 11405#: app/Date/FrenchDate.php:118 11406msgctxt "NOMINATIVE" 11407msgid "Prairial" 11408msgstr "" 11409 11410#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11411msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11412msgstr "" 11413 11414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11415msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11416msgstr "" 11417 11418#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11419msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11420msgstr "" 11421 11422#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11423#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11425#: resources/views/admin/components.phtml:60 11426#: resources/views/admin/components.phtml:63 11427#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11428#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11429#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11430#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11431#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11432#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11433#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11434#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11435msgid "Preferences" 11436msgstr "" 11437 11438#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11439#, php-format 11440msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11441msgstr "" 11442 11443#. I18N: A configuration setting 11444#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11445msgid "Preferred contact method" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11449#: app/Elements/TempleCode.php:161 11450msgid "President’s Office" 11451msgstr "" 11452 11453#. I18N: Location of an LDS church temple 11454#: app/Elements/TempleCode.php:163 11455msgid "Preston, England" 11456msgstr "" 11457 11458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11460#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11461msgid "Preview" 11462msgstr "" 11463 11464#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11465msgid "Priest" 11466msgstr "Preot" 11467 11468#. I18N: The first day in the French republican calendar 11469#: app/Date/FrenchDate.php:301 11470msgid "Primidi" 11471msgstr "" 11472 11473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11474msgid "Print basic events when blank" 11475msgstr "" 11476 11477#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1649 11478msgid "Priority" 11479msgstr "" 11480 11481#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11482#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11483msgid "Privacy" 11484msgstr "Confidenţialitate" 11485 11486#. I18N: Name of a module 11487#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11488#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11489msgid "Privacy policy" 11490msgstr "" 11491 11492#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11493#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11494msgid "Privacy restrictions" 11495msgstr "" 11496 11497#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11498msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11499msgstr "" 11500 11501#: app/Gedcom.php:1568 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1594 11502#: app/Gedcom.php:1629 app/Gedcom.php:1636 app/GedcomRecord.php:357 11503#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11504#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11505msgid "Private" 11506msgstr "Privat" 11507 11508#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11509msgid "Private key" 11510msgstr "" 11511 11512#: app/Gedcom.php:709 11513msgid "Probate" 11514msgstr "Validare" 11515 11516#: app/Gedcom.php:710 11517msgid "Property" 11518msgstr "Proprietate" 11519 11520#. I18N: Location of an LDS church temple 11521#: app/Elements/TempleCode.php:164 11522msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: Location of an LDS church temple 11526#: app/Elements/TempleCode.php:165 11527msgid "Provo, Utah, United States" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: An individual that represents another 11531#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11532msgid "Proxy" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Gedcom.php:825 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11536#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11537msgid "Publication" 11538msgstr "Publicaţie" 11539 11540#. I18N: Name of a country or state 11541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11542msgid "Puerto Rico" 11543msgstr "" 11544 11545#. I18N: Name of a country or state 11546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11547msgid "Qatar" 11548msgstr "" 11549 11550#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:739 11551#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:1246 11552#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1422 11553#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1844 11554msgid "Quality of data" 11555msgstr "" 11556 11557#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11558#: app/Date/FrenchDate.php:307 11559msgid "Quartidi" 11560msgstr "" 11561 11562#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11563#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11564msgid "Question" 11565msgstr "" 11566 11567#. I18N: Location of an LDS church temple 11568#: app/Elements/TempleCode.php:166 11569msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11570msgstr "" 11571 11572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11573msgid "Quick family facts" 11574msgstr "" 11575 11576#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11577msgid "Quick individual facts" 11578msgstr "" 11579 11580#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11581#: app/Date/FrenchDate.php:309 11582msgid "Quintidi" 11583msgstr "" 11584 11585#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11586#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11587#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11588msgid "RE: " 11589msgstr "RE: " 11590 11591#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11592msgid "Rabbi" 11593msgstr "Rabin" 11594 11595#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11596#: app/Date/HijriDate.php:146 11597msgctxt "GENITIVE" 11598msgid "Rabi’ al-awwal" 11599msgstr "" 11600 11601#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11602#: app/Date/HijriDate.php:236 11603msgctxt "INSTRUMENTAL" 11604msgid "Rabi’ al-awwal" 11605msgstr "" 11606 11607#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11608#: app/Date/HijriDate.php:191 11609msgctxt "LOCATIVE" 11610msgid "Rabi’ al-awwal" 11611msgstr "" 11612 11613#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11614#: app/Date/HijriDate.php:101 11615msgctxt "NOMINATIVE" 11616msgid "Rabi’ al-awwal" 11617msgstr "" 11618 11619#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11620#: app/Date/HijriDate.php:148 11621msgctxt "GENITIVE" 11622msgid "Rabi’ al-thani" 11623msgstr "" 11624 11625#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11626#: app/Date/HijriDate.php:238 11627msgctxt "INSTRUMENTAL" 11628msgid "Rabi’ al-thani" 11629msgstr "" 11630 11631#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11632#: app/Date/HijriDate.php:193 11633msgctxt "LOCATIVE" 11634msgid "Rabi’ al-thani" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11638#: app/Date/HijriDate.php:103 11639msgctxt "NOMINATIVE" 11640msgid "Rabi’ al-thani" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11644#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11645msgctxt "Female pedigree" 11646msgid "Rada" 11647msgstr "" 11648 11649#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11650#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11651msgctxt "Male pedigree" 11652msgid "Rada" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11656#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11657msgctxt "Pedigree" 11658msgid "Rada" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11662#: app/Date/HijriDate.php:154 11663msgctxt "GENITIVE" 11664msgid "Rajab" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11668#: app/Date/HijriDate.php:244 11669msgctxt "INSTRUMENTAL" 11670msgid "Rajab" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11674#: app/Date/HijriDate.php:199 11675msgctxt "LOCATIVE" 11676msgid "Rajab" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11680#: app/Date/HijriDate.php:109 11681msgctxt "NOMINATIVE" 11682msgid "Rajab" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: Location of an LDS church temple 11686#: app/Elements/TempleCode.php:167 11687msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11691#: app/Date/HijriDate.php:158 11692msgctxt "GENITIVE" 11693msgid "Ramadan" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11697#: app/Date/HijriDate.php:248 11698msgctxt "INSTRUMENTAL" 11699msgid "Ramadan" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11703#: app/Date/HijriDate.php:203 11704msgctxt "LOCATIVE" 11705msgid "Ramadan" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11709#: app/Date/HijriDate.php:113 11710msgctxt "NOMINATIVE" 11711msgid "Ramadan" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: Description of the “Slide show” module 11715#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11716msgid "Random images from the current family tree." 11717msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11718 11719#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11720#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11721#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11722#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11723msgid "Re-order children" 11724msgstr "Rearanjează copiii" 11725 11726#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11727#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11728#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11729#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11730msgid "Re-order families" 11731msgstr "" 11732 11733#: app/Gedcom.php:1741 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11734#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11735#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11736#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11737#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11738msgid "Re-order media" 11739msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11740 11741#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11742msgid "Re-order media files" 11743msgstr "" 11744 11745#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11746#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11747#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11748msgid "Re-order names" 11749msgstr "" 11750 11751#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11753#: resources/views/admin/users.phtml:27 11754#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11755#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11756#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11757#: resources/views/register-page.phtml:35 11758msgid "Real name" 11759msgstr "" 11760 11761#. I18N: Name of a module 11762#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11763#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11764msgid "Recent changes" 11765msgstr "Schimbări recente" 11766 11767#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11768msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11769msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11770 11771#. I18N: Location of an LDS church temple 11772#: app/Elements/TempleCode.php:168 11773msgid "Recife, Brazil" 11774msgstr "" 11775 11776#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11778#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11779#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11780#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11781#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11782#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11783#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11784msgid "Record" 11785msgstr "Înregistrarea" 11786 11787#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 11788#: app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:868 11789#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1681 11790#: app/Gedcom.php:1684 app/Gedcom.php:1690 11791msgid "Record ID number" 11792msgstr "" 11793 11794#: app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:855 11795msgid "Record file number" 11796msgstr "" 11797 11798#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11799#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11800#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11801msgid "Records" 11802msgstr "" 11803 11804#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11805#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11806msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11807msgstr "" 11808 11809#. I18N: Location of an LDS church temple 11810#: app/Elements/TempleCode.php:169 11811msgid "Redlands, California, United States" 11812msgstr "" 11813 11814#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 11815#: app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:941 11816#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:980 11817msgid "Reference number" 11818msgstr "" 11819 11820#. I18N: Location of an LDS church temple 11821#: app/Elements/TempleCode.php:170 11822msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11823msgstr "" 11824 11825#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:994 11826#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11827msgid "Registered partnership" 11828msgstr "" 11829 11830#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11831msgid "Registry officer" 11832msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11833 11834#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11835msgctxt "FEMALE" 11836msgid "Registry officer" 11837msgstr "" 11838 11839#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11840msgctxt "MALE" 11841msgid "Registry officer" 11842msgstr "" 11843 11844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11845#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11846msgid "Regular expression" 11847msgstr "Expresie regex" 11848 11849#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11850msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11851msgstr "" 11852 11853#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11854#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11855#, fuzzy 11856msgid "Reject" 11857msgstr "Anulează" 11858 11859#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11860#, fuzzy 11861msgid "Reject all changes" 11862msgstr "Anulează toate schimbările" 11863 11864#. I18N: Name of a module/report 11865#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11867msgid "Related families" 11868msgstr "Familii înrudite" 11869 11870#. I18N: Name of a report 11871#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11873msgid "Related individuals" 11874msgstr "" 11875 11876#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1249 11877#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1733 app/Gedcom.php:1820 11878#: app/Gedcom.php:1834 app/Module/BranchesListModule.php:398 11879#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11880#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11881msgid "Relationship" 11882msgstr "Înrudire" 11883 11884#: app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1184 11885#: app/Gedcom.php:1573 11886msgid "Relationship to father" 11887msgstr "" 11888 11889#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11890msgid "Relationship to me" 11891msgstr "Relaţia cu mine" 11892 11893#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1186 11894#: app/Gedcom.php:1574 11895msgid "Relationship to mother" 11896msgstr "" 11897 11898#: app/Gedcom.php:658 11899msgid "Relationship to parents" 11900msgstr "" 11901 11902#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11903#, php-format 11904msgid "Relationship: %s" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Name of a module/chart 11908#. I18N: Configuration option 11909#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11910#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11911#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:290 11912#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11913msgid "Relationships" 11914msgstr "" 11915 11916#. I18N: %s are individual’s names 11917#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11918#, php-format 11919msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11920msgstr "" 11921 11922#: app/Gedcom.php:1477 app/Gedcom.php:1509 11923msgid "Reliability of the information" 11924msgstr "" 11925 11926#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:1363 11927#: app/Gedcom.php:1379 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11929msgid "Religion" 11930msgstr "Religie" 11931 11932#: app/Gedcom.php:706 11933msgid "Religious institution" 11934msgstr "" 11935 11936#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:995 11937#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11938msgid "Religious marriage" 11939msgstr "" 11940 11941#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11942msgid "Reload map" 11943msgstr "" 11944 11945#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1653 11946msgid "Reminder date" 11947msgstr "" 11948 11949#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11950msgid "Reminder email frequency (days)" 11951msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 11952 11953#: app/Gedcom.php:1747 11954msgid "Remote server" 11955msgstr "" 11956 11957#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11958#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11959#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11960#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 11961#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 11962msgid "Remove" 11963msgstr "Şterge" 11964 11965#. I18N: Name of a module 11966#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11967msgid "Remove duplicate links" 11968msgstr "Elimină legăturile duble" 11969 11970#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11971msgid "Remove individual" 11972msgstr "Sterge persoana" 11973 11974#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11975#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 11976msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11977msgstr "" 11978 11979#: resources/views/admin/locations.phtml:127 11980msgid "Remove this location?" 11981msgstr "Şerg acest loc?" 11982 11983#. I18N: Location of an LDS church temple 11984#: app/Elements/TempleCode.php:171 11985msgid "Reno, Nevada, United States" 11986msgstr "" 11987 11988#: resources/views/admin/trees.phtml:199 11989msgid "Renumber" 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: Renumber the records in a family tree 11993#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11994msgid "Renumber XREFs" 11995msgstr "" 11996 11997#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11998#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11999msgid "Renumber family tree" 12000msgstr "" 12001 12002#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12003msgid "Replace" 12004msgstr "" 12005 12006#. I18N: Description of a “Data fix” module 12007#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12008msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12009msgstr "" 12010 12011#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12012msgid "Replace with" 12013msgstr "Înlocuieşte cu" 12014 12015#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12016msgid "Replacement text" 12017msgstr "Text înlocuitor" 12018 12019#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12020#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12021msgid "Reply" 12022msgstr "Răspunde" 12023 12024#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12025#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12026#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12027#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12028msgid "Report" 12029msgstr "" 12030 12031#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS 12032#: app/Gedcom.php:1578 app/Gedcom.php:1579 12033msgid "Report phrase" 12034msgstr "" 12035 12036#. I18N: Name of a module 12037#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12038#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12040#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12041#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12042msgid "Reports" 12043msgstr "Rapoarte" 12044 12045#. I18N: Name of a module/list 12046#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12047#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12048#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12050#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12051#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12052#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12053#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12054#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12055#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12056#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12057#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12058#: resources/views/search-results.phtml:70 12059msgid "Repositories" 12060msgstr "Lista" 12061 12062#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1256 12063#: app/Gedcom.php:1312 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 12064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12065#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12066#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12067#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12068#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12069msgid "Repository" 12070msgstr "Depozit" 12071 12072#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12073msgid "Repository name" 12074msgstr "" 12075 12076#. I18N: Name of a country or state 12077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12078msgid "Republic of the Congo" 12079msgstr "" 12080 12081#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12082#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12083#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12084msgid "Request a new password" 12085msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12086 12087#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12088#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12089#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12091msgid "Request a new user account" 12092msgstr "Cereţi un nou cont" 12093 12094#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12095msgid "Research" 12096msgstr "" 12097 12098#: app/Gedcom.php:1046 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1251 12099#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1648 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12100#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12101#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12102msgid "Research task" 12103msgstr "" 12104 12105#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12106#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12107msgid "Research tasks" 12108msgstr "Activităţi de cercetare" 12109 12110#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12111msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12112msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12113 12114#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12115msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12116msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12117 12118#: app/Gedcom.php:714 12119msgid "Residence" 12120msgstr "Domiciliu" 12121 12122#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12123#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12124msgid "Restore the default block layout" 12125msgstr "" 12126 12127#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12129msgid "Restrict to immediate family" 12130msgstr "" 12131 12132#. I18N: a restriction on viewing data 12133#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:717 12134#: app/Gedcom.php:1364 app/Gedcom.php:1753 app/Gedcom.php:1846 12135#: app/Gedcom.php:1848 app/Gedcom.php:1850 app/Gedcom.php:1852 12136#: app/Gedcom.php:1854 app/Gedcom.php:1856 12137#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12138#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12139msgid "Restriction" 12140msgstr "Restricţie" 12141 12142#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12143msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12144msgstr "" 12145 12146#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12147msgid "Results" 12148msgstr "" 12149 12150#: app/Gedcom.php:718 12151msgid "Retirement" 12152msgstr "Pensionare" 12153 12154#. I18N: Name of a country or state 12155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12156msgid "Reunion" 12157msgstr "" 12158 12159#. I18N: Location of an LDS church temple 12160#: app/Elements/TempleCode.php:172 12161msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12162msgstr "" 12163 12164#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 12165#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:899 12166#: app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1242 12167#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1418 12168#: app/Gedcom.php:1826 app/Gedcom.php:1840 12169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12170msgid "Role" 12171msgstr "Rol" 12172 12173#. I18N: Name of a country or state 12174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12175msgid "Romania" 12176msgstr "România" 12177 12178#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12179msgid "Romanized" 12180msgstr "Romanizat" 12181 12182#: app/Gedcom.php:684 12183msgid "Romanized name" 12184msgstr "" 12185 12186#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1349 12187msgid "Romanized place" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Gedcom.php:691 12191msgid "Romanized type" 12192msgstr "" 12193 12194#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 12196msgid "Roots" 12197msgstr "Rădăcini" 12198 12199#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1527 12200msgid "Rufname" 12201msgstr "" 12202 12203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12204#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12205#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12206msgid "Russell" 12207msgstr "" 12208 12209#. I18N: Name of a country or state 12210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12211msgid "Russia" 12212msgstr "Rusia" 12213 12214#. I18N: Name of a country or state 12215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12216msgid "Rwanda" 12217msgstr "Ruanda" 12218 12219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12220msgid "SMTP mail server" 12221msgstr "" 12222 12223#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12224msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12225msgstr "" 12226 12227#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12228#, php-format 12229msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12230msgstr "" 12231 12232#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12233#: app/Services/EmailService.php:209 12234msgid "SSL/TLS" 12235msgstr "" 12236 12237#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12238#: app/Services/EmailService.php:211 12239msgid "STARTTLS" 12240msgstr "" 12241 12242#. I18N: Location of an LDS church temple 12243#: app/Elements/TempleCode.php:173 12244msgid "Sacramento, California, United States" 12245msgstr "" 12246 12247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12248#: app/Date/HijriDate.php:144 12249msgctxt "GENITIVE" 12250msgid "Safar" 12251msgstr "" 12252 12253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12254#: app/Date/HijriDate.php:234 12255msgctxt "INSTRUMENTAL" 12256msgid "Safar" 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12260#: app/Date/HijriDate.php:189 12261msgctxt "LOCATIVE" 12262msgid "Safar" 12263msgstr "" 12264 12265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12266#: app/Date/HijriDate.php:99 12267msgctxt "NOMINATIVE" 12268msgid "Safar" 12269msgstr "" 12270 12271#. I18N: The name of a colour-scheme 12272#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12273msgid "Sage" 12274msgstr "" 12275 12276#. I18N: Name of a country or state 12277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12278msgid "Saint Helena" 12279msgstr "Sfânta Elena" 12280 12281#. I18N: Name of a country or state 12282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12283msgid "Saint Kitts and Nevis" 12284msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12285 12286#. I18N: Name of a country or state 12287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12288msgid "Saint Lucia" 12289msgstr "Sfânta Lucia" 12290 12291#. I18N: Name of a country or state 12292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12293msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12294msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12295 12296#. I18N: Name of a country or state 12297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12298msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12299msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12300 12301#. I18N: Location of an LDS church temple 12302#: app/Elements/TempleCode.php:183 12303msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12304msgstr "" 12305 12306#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12307msgid "Same as uploaded file" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Name of a country or state 12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12312msgid "Samoa" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Location of an LDS church temple 12316#: app/Elements/TempleCode.php:176 12317msgid "San Antonio, Texas, United States" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: Location of an LDS church temple 12321#: app/Elements/TempleCode.php:177 12322msgid "San Diego, California, United States" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Location of an LDS church temple 12326#: app/Elements/TempleCode.php:182 12327msgid "San Jose, Costa Rica" 12328msgstr "" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12332msgid "San Marino" 12333msgstr "" 12334 12335#. I18N: Location of an LDS church temple 12336#: app/Elements/TempleCode.php:174 12337msgid "San Salvador, El Salvador" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: Location of an LDS church temple 12341#: app/Elements/TempleCode.php:175 12342msgid "Santiago, Chile" 12343msgstr "" 12344 12345#. I18N: Location of an LDS church temple 12346#: app/Elements/TempleCode.php:178 12347msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12348msgstr "" 12349 12350#. I18N: Location of an LDS church temple 12351#: app/Elements/TempleCode.php:186 12352msgid "Sao Paulo, Brazil" 12353msgstr "" 12354 12355#. I18N: Name of a country or state 12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12357msgid "Sao Tome and Principe" 12358msgstr "" 12359 12360#. I18N: abbreviation for Saturday 12361#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12362#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12363msgid "Sat" 12364msgstr "" 12365 12366#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12367msgid "Saturday" 12368msgstr "Sâmbătă" 12369 12370#. I18N: Name of a country or state 12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12372msgid "Saudi Arabia" 12373msgstr "Arabia Saudita" 12374 12375#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1268 12376msgid "Schema" 12377msgstr "" 12378 12379#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:665 12380msgid "School or college" 12381msgstr "" 12382 12383#. I18N: Name of a country or state 12384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12385msgid "Scotland" 12386msgstr "Scoţia" 12387 12388#: app/Gedcom.php:1658 12389msgid "Scrapbook" 12390msgstr "Album" 12391 12392#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12393#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12394msgctxt "Female pedigree" 12395msgid "Sealing" 12396msgstr "" 12397 12398#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12399#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12400msgctxt "Male pedigree" 12401msgid "Sealing" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12405#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12406msgctxt "Pedigree" 12407msgid "Sealing" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12411#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12412#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12413msgid "Sealing canceled (divorce)" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Name of a module 12417#. I18N: A button label. 12418#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12420#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12421#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12422#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12423#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12424#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12425#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12426#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12427#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12428#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12429msgid "Search" 12430msgstr "Caută" 12431 12432#. I18N: Name of a module 12433#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12434#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12435#, fuzzy 12436msgid "Search and replace" 12437msgstr "Caută și înlocuiește" 12438 12439#. I18N: Description of a “Data fix” module 12440#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12441msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12442msgstr "" 12443 12444#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12446msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12447msgstr "" 12448 12449#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12450msgid "Search filters" 12451msgstr "" 12452 12453#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12454#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12455msgid "Search for" 12456msgstr "Căutare pentru" 12457 12458#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12459msgid "Search for locations in an external database." 12460msgstr "" 12461 12462#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12463msgid "Search for place names in an external database." 12464msgstr "" 12465 12466#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12467#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12468#, php-format 12469msgid "Search for place names using %s." 12470msgstr "" 12471 12472#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12473msgid "Search method" 12474msgstr "Metodă de căutare" 12475 12476#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12477msgid "Search text/pattern" 12478msgstr "Caută text/model" 12479 12480#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12481msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12482msgstr "" 12483 12484#. I18N: Location of an LDS church temple 12485#: app/Elements/TempleCode.php:179 12486msgid "Seattle, Washington, United States" 12487msgstr "" 12488 12489#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12490msgid "Second record" 12491msgstr "" 12492 12493#. I18N: A configuration setting 12494#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12495msgid "Secure connection" 12496msgstr "" 12497 12498#. I18N: A configuration setting 12499#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12500msgid "Security code" 12501msgstr "" 12502 12503#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12504#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12505#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12506#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12507#, php-format 12508msgid "See %s for more information." 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12512#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12513#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12514msgid "Select" 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12518msgid "Select a GEDCOM file to import" 12519msgstr "" 12520 12521#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12522#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12523msgid "Select a date" 12524msgstr "Selectaţi o dată" 12525 12526#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12527msgid "Select individuals by place or date" 12528msgstr "" 12529 12530#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12531#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12532msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12536msgid "Select the desired age interval" 12537msgstr "" 12538 12539#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12540msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12544msgid "Select two records to merge." 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12548msgid "Selector" 12549msgstr "" 12550 12551#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12552msgid "Seller" 12553msgstr "Vânzător" 12554 12555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12556msgctxt "FEMALE" 12557msgid "Seller" 12558msgstr "" 12559 12560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12561msgctxt "MALE" 12562msgid "Seller" 12563msgstr "" 12564 12565#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12566#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12567#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12568#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12569msgid "Send" 12570msgstr "Trimite" 12571 12572#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12573#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12574#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12575#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12576#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12577msgid "Send a message" 12578msgstr "Trimite mesaj" 12579 12580#: app/Services/MessageService.php:217 12581msgid "Send a message to all users" 12582msgstr "" 12583 12584#: app/Services/MessageService.php:218 12585msgid "Send a message to users who have never signed in" 12586msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12587 12588#: app/Services/MessageService.php:219 12589msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12590msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12591 12592#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12593msgid "Send a test email using these settings" 12594msgstr "" 12595 12596#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12597msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12598msgstr "" 12599 12600#. I18N: Label for a configuration option 12601#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12602msgid "Send out reminder emails" 12603msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12604 12605#. I18N: A configuration setting 12606#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12607msgid "Sender email" 12608msgstr "" 12609 12610#. I18N: A configuration setting 12611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12612msgid "Sender name" 12613msgstr "" 12614 12615#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12616#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12617msgid "Sending email" 12618msgstr "" 12619 12620#. I18N: A configuration setting 12621#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12622msgid "Sending server name" 12623msgstr "" 12624 12625#. I18N: Name of a country or state 12626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12627msgid "Senegal" 12628msgstr "" 12629 12630#. I18N: Location of an LDS church temple 12631#: app/Elements/TempleCode.php:180 12632msgid "Seoul, Korea" 12633msgstr "" 12634 12635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12636msgctxt "Abbreviation for September" 12637msgid "Sep" 12638msgstr "" 12639 12640#: app/Gedcom.php:1045 12641msgid "Separated" 12642msgstr "Separat" 12643 12644#: app/Gedcom.php:1149 12645msgid "Separation" 12646msgstr "" 12647 12648#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12649msgctxt "GENITIVE" 12650msgid "September" 12651msgstr "Septembrie" 12652 12653#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12654msgctxt "INSTRUMENTAL" 12655msgid "September" 12656msgstr "Septembrie" 12657 12658#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12659msgctxt "LOCATIVE" 12660msgid "September" 12661msgstr "Septembrie" 12662 12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12664#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12665#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12666msgctxt "NOMINATIVE" 12667msgid "September" 12668msgstr "Septembrie" 12669 12670#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12671#: app/Date/FrenchDate.php:313 12672msgid "Septidi" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: Name of a country or state 12676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12677msgid "Serbia" 12678msgstr "" 12679 12680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12681msgid "Servant" 12682msgstr "Servitor" 12683 12684#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12685msgctxt "FEMALE" 12686msgid "Servant" 12687msgstr "" 12688 12689#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12690msgctxt "MALE" 12691msgid "Servant" 12692msgstr "" 12693 12694#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12695#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12696msgid "Server information" 12697msgstr "" 12698 12699#. I18N: A configuration setting 12700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12701#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12702#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12703#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12704msgid "Server name" 12705msgstr "" 12706 12707#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12708msgid "Set a new password" 12709msgstr "" 12710 12711#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12712msgid "Set as default" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: You need to: 12716#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12717#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12718msgid "Set the access level for each tree." 12719msgstr "" 12720 12721#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12723msgid "Set the default blocks for new family trees" 12724msgstr "" 12725 12726#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12727#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12728msgid "Set the default blocks for new users" 12729msgstr "" 12730 12731#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12732#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12733msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: You need to: 12737#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12738#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12739msgid "Set the status to “approved”." 12740msgstr "" 12741 12742#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12744msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12745msgstr "" 12746 12747#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12748#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12749msgid "Setup wizard for webtrees" 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12753#: app/Date/FrenchDate.php:311 12754msgid "Sextidi" 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: Name of a country or state 12758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12759msgid "Seychelles" 12760msgstr "" 12761 12762#: app/Date/JalaliDate.php:278 12763msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12764msgid "Shah" 12765msgstr "" 12766 12767#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12768#: app/Date/JalaliDate.php:149 12769msgctxt "GENITIVE" 12770msgid "Shahrivar" 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12774#: app/Date/JalaliDate.php:239 12775msgctxt "INSTRUMENTAL" 12776msgid "Shahrivar" 12777msgstr "" 12778 12779#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12780#: app/Date/JalaliDate.php:194 12781msgctxt "LOCATIVE" 12782msgid "Shahrivar" 12783msgstr "" 12784 12785#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12786#: app/Date/JalaliDate.php:104 12787msgctxt "NOMINATIVE" 12788msgid "Shahrivar" 12789msgstr "" 12790 12791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12792#: resources/views/individual-page.phtml:66 12793msgid "Share" 12794msgstr "" 12795 12796#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12797msgid "Share the URL" 12798msgstr "" 12799 12800#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12801msgid "Share the anniversary of an event" 12802msgstr "" 12803 12804#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:895 12805#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:948 12806#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:982 12807#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12808#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12809#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12810#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12811msgid "Shared note" 12812msgstr "Notă comună" 12813 12814#. I18N: Name of a module/list 12815#: app/Module/NoteListModule.php:64 12816#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12817#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12818msgid "Shared notes" 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: plural noun - things that can be shared 12822#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12823#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12824msgid "Shares" 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12828#: app/Date/HijriDate.php:160 12829msgctxt "GENITIVE" 12830msgid "Shawwal" 12831msgstr "" 12832 12833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12834#: app/Date/HijriDate.php:250 12835msgctxt "INSTRUMENTAL" 12836msgid "Shawwal" 12837msgstr "" 12838 12839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12840#: app/Date/HijriDate.php:205 12841msgctxt "LOCATIVE" 12842msgid "Shawwal" 12843msgstr "" 12844 12845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12846#: app/Date/HijriDate.php:115 12847msgctxt "NOMINATIVE" 12848msgid "Shawwal" 12849msgstr "" 12850 12851#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12852#: app/Date/HijriDate.php:156 12853msgctxt "GENITIVE" 12854msgid "Sha’aban" 12855msgstr "" 12856 12857#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12858#: app/Date/HijriDate.php:246 12859msgctxt "INSTRUMENTAL" 12860msgid "Sha’aban" 12861msgstr "" 12862 12863#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12864#: app/Date/HijriDate.php:201 12865msgctxt "LOCATIVE" 12866msgid "Sha’aban" 12867msgstr "" 12868 12869#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12870#: app/Date/HijriDate.php:111 12871msgctxt "NOMINATIVE" 12872msgid "Sha’aban" 12873msgstr "" 12874 12875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12876msgid "She " 12877msgstr "" 12878 12879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12880msgid "She died" 12881msgstr "" 12882 12883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12885msgid "She married" 12886msgstr "" 12887 12888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12889msgid "She resided at" 12890msgstr "" 12891 12892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12893msgid "She was born" 12894msgstr "" 12895 12896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12897msgid "She was buried" 12898msgstr "" 12899 12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12901msgid "She was christened" 12902msgstr "" 12903 12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12905msgid "She was cremated" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: a month in the Jewish calendar 12909#: app/Date/JewishDate.php:201 12910msgctxt "GENITIVE" 12911msgid "Shevat" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: a month in the Jewish calendar 12915#: app/Date/JewishDate.php:305 12916msgctxt "INSTRUMENTAL" 12917msgid "Shevat" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: a month in the Jewish calendar 12921#: app/Date/JewishDate.php:253 12922msgctxt "LOCATIVE" 12923msgid "Shevat" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: a month in the Jewish calendar 12927#: app/Date/JewishDate.php:149 12928msgctxt "NOMINATIVE" 12929msgid "Shevat" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: The name of a colour-scheme 12933#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12934msgid "Shiny Tomato" 12935msgstr "" 12936 12937#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12938#: resources/views/help/date.phtml:111 12939msgid "Shortcut" 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12943msgid "Shortest marriage" 12944msgstr "" 12945 12946#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12947msgid "Show" 12948msgstr "Arată" 12949 12950#. I18N: A configuration setting 12951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12952msgid "Show a download link in the media viewer" 12953msgstr "" 12954 12955#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12956#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12957msgid "Show a privacy policy." 12958msgstr "" 12959 12960#. I18N: A configuration setting 12961#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 12962msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12963msgstr "" 12964 12965#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12966msgid "Show all media" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12970msgid "Show all notes" 12971msgstr "Arată toate notele" 12972 12973#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12974msgid "Show all places in a list" 12975msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 12976 12977#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12978msgid "Show all sources" 12979msgstr "Arată toate sursele" 12980 12981#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12982#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12983msgid "Show an age cursor" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12987msgid "Show children of ancestors" 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 12991msgid "Show couples where either partner married more than once." 12992msgstr "" 12993 12994#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 12995msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12996msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 12997 12998#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12999msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13000msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13001 13002#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13003msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13004msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13005 13006#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13007msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13008msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13009 13010#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13011msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13012msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13013 13014#. I18N: label for yes/no option 13015#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13016msgid "Show date of last update" 13017msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13018 13019#. I18N: A configuration setting 13020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13021msgid "Show dead individuals" 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13025msgid "Show divorced couples." 13026msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13027 13028#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 13029msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13030msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13031 13032#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:218 13033msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13034msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13035 13036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 13037msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13038msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13039 13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13041#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 13042msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13043msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13044 13045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 13046msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13047msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13048 13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 13050msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13051msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13052 13053#. I18N: A configuration setting 13054#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13055msgid "Show list of family trees" 13056msgstr "" 13057 13058#. I18N: A configuration setting 13059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13060msgid "Show living individuals" 13061msgstr "" 13062 13063#. I18N: A configuration setting 13064#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13065msgid "Show names of private individuals" 13066msgstr "" 13067 13068#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13072msgid "Show notes" 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13076msgid "Show occupations" 13077msgstr "" 13078 13079#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13080#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13081msgid "Show only events of living individuals" 13082msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13083 13084#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13085msgid "Show only females." 13086msgstr "Arată doar femeile." 13087 13088#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 13089msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13090msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13091 13092#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13093msgid "Show only individuals, events, or all" 13094msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13095 13096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 13097msgid "Show only males." 13098msgstr "Arată doar bărbaţii." 13099 13100#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:428 13102msgid "Show parents" 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13106#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13108#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13109#: resources/views/login-page.phtml:45 13110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13111#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13112#: resources/views/register-page.phtml:74 13113#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13114#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13115#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13116#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13117msgid "Show password" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13121msgid "Show pending changes" 13122msgstr "" 13123 13124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13125#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13126#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13127msgid "Show photos" 13128msgstr "" 13129 13130#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13131msgid "Show place hierarchy" 13132msgstr "" 13133 13134#. I18N: A configuration setting 13135#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13136msgid "Show private relationships" 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13140msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13141msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13142 13143#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13144msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13145msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13146 13147#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13148msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13149msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13150 13151#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13152msgid "Show residences" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13156msgid "Show slide show controls" 13157msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13158 13159#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13161#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13162#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13163#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13164msgid "Show sources" 13165msgstr "" 13166 13167#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13168#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13169#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13170msgid "Show spouses" 13171msgstr "Arată soţii" 13172 13173#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:432 13175msgid "Show statistics charts" 13176msgstr "" 13177 13178#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13180#, php-format 13181msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13182msgstr "" 13183 13184#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13185#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13186msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13187msgstr "" 13188 13189#. I18N: label for a yes/no option 13190#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13191msgid "Show the date and time" 13192msgstr "" 13193 13194#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13195msgid "Show the date and time of update" 13196msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13197 13198#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13199msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13200msgstr "" 13201 13202#. I18N: A configuration setting 13203#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13204msgid "Show the family tree" 13205msgstr "" 13206 13207#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13208msgid "Show the list of individuals" 13209msgstr "" 13210 13211#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13212msgid "Show the list of surnames" 13213msgstr "" 13214 13215#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13216#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13217msgid "Show the location of an event on an external map." 13218msgstr "" 13219 13220#. I18N: Description of the “Places” module 13221#: app/Module/PlacesModule.php:96 13222msgid "Show the location of events on a map." 13223msgstr "" 13224 13225#. I18N: label for a yes/no option 13226#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13227msgid "Show the user who made the change" 13228msgstr "" 13229 13230#. I18N: Label for a configuration option 13231#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13232#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13233#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13234msgid "Show this block for which languages" 13235msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13236 13237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13238#, fuzzy 13239msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13240msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13241 13242#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13243#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13244#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13245#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13246msgid "Show to managers" 13247msgstr "" 13248 13249#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13251#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13252#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13253#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13254#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13255msgid "Show to members" 13256msgstr "" 13257 13258#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13259#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13263#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13264msgid "Show to visitors" 13265msgstr "" 13266 13267#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 13269msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13270msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13271 13272#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13273#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 13274msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13275msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13276 13277#. I18N: %s are placeholders for numbers 13278#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13279#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13280#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13281#, php-format 13282msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13283msgstr "" 13284 13285#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13286msgid "Sibling" 13287msgstr "Frate/soră" 13288 13289#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13290msgid "Siblings" 13291msgstr "Frate/soră" 13292 13293#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13294#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13295msgid "Sidebar" 13296msgstr "" 13297 13298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13300#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13301#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13302msgid "Sidebars" 13303msgstr "" 13304 13305#. I18N: Name of a country or state 13306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13307msgid "Sierra Leone" 13308msgstr "" 13309 13310#. I18N: Name of a module 13311#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13312#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13313#, fuzzy 13314msgid "Sign in" 13315msgstr "Autentificare" 13316 13317#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13318#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13319#, fuzzy 13320msgid "Sign out" 13321msgstr "Deconectare" 13322 13323#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13325msgid "Sign-in and registration" 13326msgstr "" 13327 13328#: app/Gedcom.php:1549 13329msgid "Signature" 13330msgstr "" 13331 13332#: resources/views/help/date.phtml:136 13333msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Name of a country or state 13337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13338msgid "Singapore" 13339msgstr "" 13340 13341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13342#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13343msgid "Sister" 13344msgstr "Soră" 13345 13346#. I18N: A configuration setting 13347#: app/Gedcom.php:1687 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13348#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13349#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13350msgid "Site identification code" 13351msgstr "" 13352 13353#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13355#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13356msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13357msgstr "" 13358 13359#. I18N: A configuration setting 13360#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13361#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13362msgid "Site verification code" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13366#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13367msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13368msgstr "" 13369 13370#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13371#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13372msgid "Sitemaps" 13373msgstr "Hărţi site" 13374 13375#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13376#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13377msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13378msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13379 13380#. I18N: a month in the Jewish calendar 13381#: app/Date/JewishDate.php:211 13382msgctxt "GENITIVE" 13383msgid "Sivan" 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: a month in the Jewish calendar 13387#: app/Date/JewishDate.php:315 13388msgctxt "INSTRUMENTAL" 13389msgid "Sivan" 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: a month in the Jewish calendar 13393#: app/Date/JewishDate.php:263 13394msgctxt "LOCATIVE" 13395msgid "Sivan" 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: a month in the Jewish calendar 13399#: app/Date/JewishDate.php:159 13400msgctxt "NOMINATIVE" 13401msgid "Sivan" 13402msgstr "" 13403 13404#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13405#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13406#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13407msgid "Skip to content" 13408msgstr "" 13409 13410#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13411msgid "Slave" 13412msgstr "" 13413 13414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13415msgctxt "FEMALE" 13416msgid "Slave" 13417msgstr "" 13418 13419#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13420msgctxt "MALE" 13421msgid "Slave" 13422msgstr "" 13423 13424#. I18N: Name of a module 13425#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13426msgid "Slide show" 13427msgstr "Secvenţă imagini" 13428 13429#. I18N: Name of a country or state 13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13431msgid "Slovakia" 13432msgstr "Slovacia" 13433 13434#. I18N: Name of a country or state 13435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13436msgid "Slovenia" 13437msgstr "" 13438 13439#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13440msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: Location of an LDS church temple 13444#: app/Elements/TempleCode.php:185 13445msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13446msgstr "" 13447 13448#: app/Gedcom.php:740 13449msgid "Social security number" 13450msgstr "Număr asigurare socială" 13451 13452#. I18N: Name of a country or state 13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13454msgid "Solomon Islands" 13455msgstr "Insulele Solomon" 13456 13457#. I18N: Name of a country or state 13458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13459msgid "Somalia" 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13463#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13464msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13465msgstr "" 13466 13467#. I18N: Description of a “Data fix” module 13468#: app/Module/FixNameTags.php:95 13469msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13470msgstr "" 13471 13472#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13473msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13478msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13479msgstr "" 13480 13481#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13483msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13484msgstr "" 13485 13486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13489#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13490msgid "Son" 13491msgstr "Fiu" 13492 13493#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13494#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13495#, php-format 13496msgid "Son of %s" 13497msgstr "Fiul lui %s" 13498 13499#: app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:1804 13500msgid "Sort date" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: Label for a configuration option 13504#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13505#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13507#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13508#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13509#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13510#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13511#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13512#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13513#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13516#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13518#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13519msgid "Sort order" 13520msgstr "Ordine sortare" 13521 13522#: app/Gedcom.php:894 app/Gedcom.php:920 13523msgid "Sort time" 13524msgstr "" 13525 13526#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 13528msgid "Sosa" 13529msgstr "" 13530 13531#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13532msgid "Sosa-Stradonitz number" 13533msgstr "" 13534 13535#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13536msgid "Sounds like" 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Name of a module/report 13540#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:1376 app/Gedcom.php:1380 13541#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1396 app/Gedcom.php:1400 13542#: app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1412 13543#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360 13544#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13546#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13547#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13548#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13549#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13550#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13551#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13552#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13553#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13554#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13555#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13556#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13557#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13560#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13573msgid "Source" 13574msgstr "Sursă" 13575 13576#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 13577#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:1237 13578#: app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1821 13579#: app/Gedcom.php:1835 13580msgid "Source citation" 13581msgstr "" 13582 13583#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13584msgid "Source citations" 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13589msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13590msgstr "" 13591 13592#. I18N: A configuration setting 13593#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 13594#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13595msgid "Source type" 13596msgstr "" 13597 13598#. I18N: Name of a module/list 13599#. I18N: Name of a module 13600#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13601#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13602#: app/Services/AdminService.php:183 13603#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13604#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13605#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13606#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13607#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13608#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13609#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13610#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13611#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13612#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13613#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13614#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13615#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13616#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13617#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13618#: resources/views/search-results.phtml:59 13619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13624msgid "Sources" 13625msgstr "Surse" 13626 13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13628msgid "Sources to the events" 13629msgstr "" 13630 13631#. I18N: Name of a country or state 13632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13633msgid "South Africa" 13634msgstr "Africa de Sud" 13635 13636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13637msgid "South America" 13638msgstr "" 13639 13640#. I18N: Name of a country or state 13641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13642msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13643msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13644 13645#. I18N: Name of a country or state 13646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13647msgid "South Sudan" 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: Name of a country or state 13651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13652msgid "Spain" 13653msgstr "Spania" 13654 13655#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13656msgctxt "Surname tradition" 13657msgid "Spanish" 13658msgstr "" 13659 13660#. I18N: Location of an LDS church temple 13661#: app/Elements/TempleCode.php:188 13662msgid "Spokane, Washington, United States" 13663msgstr "" 13664 13665#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13666#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13667#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13668#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13669#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13672msgid "Spouse" 13673msgstr "Soţ/soţie" 13674 13675#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13676#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13677#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13678#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13679msgid "Spouses" 13680msgstr "Soţi" 13681 13682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13684#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13685#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13686#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13687msgid "Spouses and children" 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Name of a country or state 13691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13692msgid "Sri Lanka" 13693msgstr "" 13694 13695#. I18N: Location of an LDS church temple 13696#: app/Elements/TempleCode.php:181 13697msgid "St. George, Utah, United States" 13698msgstr "" 13699 13700#. I18N: Location of an LDS church temple 13701#: app/Elements/TempleCode.php:184 13702msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13703msgstr "" 13704 13705#. I18N: Location of an LDS church temple 13706#: app/Elements/TempleCode.php:187 13707msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13708msgstr "" 13709 13710#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13711msgid "Standard GEDCOM tags" 13712msgstr "" 13713 13714#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13715msgid "Start slide show on page load" 13716msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13717 13718#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13719msgid "Start year" 13720msgstr "Anul de început" 13721 13722#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13723msgid "Starting range of change dates" 13724msgstr "" 13725 13726#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13727msgid "Statcounter™" 13728msgstr "" 13729 13730#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:796 13731#: app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1711 13732msgid "State" 13733msgstr "Stat" 13734 13735#. I18N: Name of a module 13736#. I18N: Name of a module/chart 13737#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13738#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13739#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13740#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13741#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13742msgid "Statistics" 13743msgstr "Statistici" 13744 13745#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:648 13746#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1257 13747#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1580 13748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13749#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13750msgid "Status" 13751msgstr "Statut" 13752 13753#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 13754#: app/Gedcom.php:728 13755msgid "Status change date" 13756msgstr "" 13757 13758#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13759#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13760#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13761#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13762#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13763msgid "Stillborn: exempt" 13764msgstr "" 13765 13766#. I18N: Location of an LDS church temple 13767#: app/Elements/TempleCode.php:189 13768msgid "Stockholm, Sweden" 13769msgstr "" 13770 13771#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13772#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13773#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13774msgid "Stop" 13775msgstr "Stop" 13776 13777#. I18N: Name of a module 13778#: app/Module/StoriesModule.php:205 13779#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13780#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13781msgid "Stories" 13782msgstr "Articole" 13783 13784#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13785msgid "Story" 13786msgstr "Articol" 13787 13788#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13790#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13791msgid "Story title" 13792msgstr "Titlul articolului" 13793 13794#: app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1496 13795msgid "Street name" 13796msgstr "" 13797 13798#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13799#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13800#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13801#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13802msgid "Subject" 13803msgstr "Subiect" 13804 13805#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:858 13806#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44 13807#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13808msgid "Submission" 13809msgstr "Aplicaţie" 13810 13811#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13812#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13813#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13814#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13815#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13816#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13817msgid "Submitted but not yet cleared" 13818msgstr "" 13819 13820#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:835 13821#: app/Gedcom.php:869 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362 13822#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13823#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13824#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13825msgid "Submitter" 13826msgstr "Aplicant" 13827 13828#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13829msgid "Submitter name" 13830msgstr "" 13831 13832#. I18N: Name of a module/list 13833#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13834#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13836#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13837#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13838#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13839#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13840msgid "Submitters" 13841msgstr "" 13842 13843#. I18N: Name of a country or state 13844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13845msgid "Sudan" 13846msgstr "" 13847 13848#. I18N: abbreviation for Sunday 13849#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13850#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13851msgid "Sun" 13852msgstr "" 13853 13854#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13855msgid "Sunday" 13856msgstr "Duminică" 13857 13858#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13860#, php-format 13861msgid "Support and documentation can be found at %s." 13862msgstr "" 13863 13864#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13865msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13866msgstr "" 13867 13868#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13869msgid "Support for SQL Server is experimental." 13870msgstr "" 13871 13872#. I18N: Name of a country or state 13873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13874msgid "Suriname" 13875msgstr "Surinam" 13876 13877#: app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:693 13878#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13879#: resources/views/branches-page.phtml:25 13880#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13881#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 13883#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13884#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13885#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13886msgid "Surname" 13887msgstr "Nume familie" 13888 13889#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13890msgid "Surname distribution chart" 13891msgstr "" 13892 13893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13894msgid "Surname list style" 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13898msgid "Surname option" 13899msgstr "Opțiuni nume de familie" 13900 13901#: app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:692 13902msgid "Surname prefix" 13903msgstr "" 13904 13905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13906msgid "Surname tradition" 13907msgstr "" 13908 13909#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13910#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13911#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13912#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13913msgid "Surnames" 13914msgstr "" 13915 13916#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13917msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13918msgstr "" 13919 13920#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13921msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: Location of an LDS church temple 13925#: app/Elements/TempleCode.php:190 13926msgid "Suva, Fiji" 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Name of a country or state 13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13931msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13932msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13933 13934#. I18N: Reverse the order of two individuals 13935#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13936msgid "Swap individuals" 13937msgstr "" 13938 13939#. I18N: Name of a country or state 13940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13941msgid "Swaziland" 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: Name of a country or state 13945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13946msgid "Sweden" 13947msgstr "Suedia" 13948 13949#. I18N: Name of a country or state 13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13951msgid "Switzerland" 13952msgstr "Elveţia" 13953 13954#. I18N: Location of an LDS church temple 13955#: app/Elements/TempleCode.php:192 13956msgid "Sydney, Australia" 13957msgstr "" 13958 13959#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13960msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Name of a country or state 13964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13965msgid "Syria" 13966msgstr "Siria" 13967 13968#: resources/views/admin/modules.phtml:175 13969#: resources/views/admin/modules.phtml:178 13970msgid "Tab" 13971msgstr "" 13972 13973#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13974#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13975#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13977msgid "Table prefix" 13978msgstr "" 13979 13980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13981#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13982#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13983#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13984#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13985#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13987#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13988#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13989#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13990#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13992#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13994#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13995msgctxt "paper size" 13996msgid "Tabloid" 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14000#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14001#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14002#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14003msgid "Tabs" 14004msgstr "" 14005 14006#. I18N: Location of an LDS church temple 14007#: app/Elements/TempleCode.php:193 14008msgid "Taipei, Taiwan" 14009msgstr "" 14010 14011#. I18N: Name of a country or state 14012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14013msgid "Taiwan" 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: Name of a country or state 14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14018msgid "Tajikistan" 14019msgstr "Tadjikistan" 14020 14021#. I18N: Location of an LDS church temple 14022#: app/Elements/TempleCode.php:194 14023msgid "Tampico, Mexico" 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: a month in the Jewish calendar 14027#: app/Date/JewishDate.php:213 14028msgctxt "GENITIVE" 14029msgid "Tamuz" 14030msgstr "" 14031 14032#. I18N: a month in the Jewish calendar 14033#: app/Date/JewishDate.php:317 14034msgctxt "INSTRUMENTAL" 14035msgid "Tamuz" 14036msgstr "" 14037 14038#. I18N: a month in the Jewish calendar 14039#: app/Date/JewishDate.php:265 14040msgctxt "LOCATIVE" 14041msgid "Tamuz" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: a month in the Jewish calendar 14045#: app/Date/JewishDate.php:161 14046msgctxt "NOMINATIVE" 14047msgid "Tamuz" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Name of a country or state 14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14052msgid "Tanzania" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: The name of a colour-scheme 14056#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14057msgid "Teal Top" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: A configuration setting 14061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14062msgid "Technical help contact" 14063msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14064 14065#. I18N: Location of an LDS church temple 14066#: app/Elements/TempleCode.php:195 14067msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14068msgstr "" 14069 14070#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14071msgid "Templates" 14072msgstr "Template-uri" 14073 14074#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14075#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 14076#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:940 14077#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14078msgid "Temple" 14079msgstr "Templu" 14080 14081#. I18N: a month in the Jewish calendar 14082#: app/Date/JewishDate.php:199 14083msgctxt "GENITIVE" 14084msgid "Tevet" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: a month in the Jewish calendar 14088#: app/Date/JewishDate.php:303 14089msgctxt "INSTRUMENTAL" 14090msgid "Tevet" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: a month in the Jewish calendar 14094#: app/Date/JewishDate.php:251 14095msgctxt "LOCATIVE" 14096msgid "Tevet" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:147 14101msgctxt "NOMINATIVE" 14102msgid "Tevet" 14103msgstr "" 14104 14105#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:733 14106#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1240 14107#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1416 14108#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1824 app/Gedcom.php:1838 14109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14110#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14111msgid "Text" 14112msgstr "" 14113 14114#: app/Gedcom.php:1683 14115msgid "Text direction" 14116msgstr "" 14117 14118#. I18N: Name of a country or state 14119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14120msgid "Thailand" 14121msgstr "Tailanda" 14122 14123#: resources/views/help/name.phtml:8 14124msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14125msgstr "" 14126 14127#: resources/views/help/surname.phtml:8 14128msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14129msgstr "" 14130 14131#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14132#, php-format 14133msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14134msgstr "" 14135 14136#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14137msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14138msgstr "" 14139 14140#. I18N: Location of an LDS church temple 14141#: app/Elements/TempleCode.php:104 14142msgid "The Hague, Netherlands" 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14146#, php-format 14147msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14148msgstr "" 14149 14150#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14151#, php-format 14152msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14153msgstr "" 14154 14155#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14156#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14157msgid "The PHP temporary folder is missing." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14161#, php-format 14162msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14163msgstr "" 14164 14165#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14166#, php-format 14167msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14168msgstr "" 14169 14170#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14171msgid "The URL was copied to the clipboard" 14172msgstr "" 14173 14174#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14175#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14176#, php-format 14177msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14178msgstr "" 14179 14180#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14181msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14182msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14183 14184#. I18N: Description of the “Calendar” module 14185#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14186msgid "The calendar menu." 14187msgstr "" 14188 14189#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14190#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14191#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14192#, php-format 14193msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14194msgstr "" 14195 14196#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14198#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14199#, php-format 14200msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14201msgstr "" 14202 14203#. I18N: Description of the “Charts” module 14204#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14205msgid "The charts menu." 14206msgstr "" 14207 14208#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14209msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14210msgstr "" 14211 14212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14213msgid "The date and time of the last update" 14214msgstr "" 14215 14216#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14217#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14218#, php-format 14219msgid "The details for “%s” have been updated." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: %s is a filename 14223#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14224#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14225#, php-format 14226msgid "The family tree has been exported to %s." 14227msgstr "" 14228 14229#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14230#, php-format 14231msgid "The family tree “%s” already exists." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14235#, php-format 14236msgid "The family tree “%s” has been created." 14237msgstr "" 14238 14239#. I18N: %s is the name of a family tree 14240#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14241#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14242#, php-format 14243msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14244msgstr "" 14245 14246#. I18N: %s is the name of a family tree 14247#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14248#, php-format 14249msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14253msgid "The family trees have been merged successfully." 14254msgstr "" 14255 14256#. I18N: Description of the “Family trees” module 14257#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14258msgid "The family trees menu." 14259msgstr "" 14260 14261#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14262#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14263#, php-format 14264msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14265msgstr "" 14266 14267#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14268#, php-format 14269msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14273#, php-format 14274msgid "The file %s could not be created." 14275msgstr "" 14276 14277#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14278#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14279#, php-format 14280msgid "The file %s could not be deleted." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14284#, php-format 14285msgid "The file %s has been deleted." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14289#, php-format 14290msgid "The file %s has been uploaded." 14291msgstr "" 14292 14293#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14294#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14295msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14296msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14297 14298#. I18N: %s is a filename 14299#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14300#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14301#, php-format 14302msgid "The file “%s” does not exist." 14303msgstr "" 14304 14305#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14306msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14307msgstr "" 14308 14309#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14310#, php-format 14311msgid "The folder %s could not be deleted." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14315#, php-format 14316msgid "The folder %s has been created." 14317msgstr "" 14318 14319#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14320#, php-format 14321msgid "The folder %s has been deleted." 14322msgstr "" 14323 14324#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14325msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14326msgstr "" 14327 14328#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14329#, php-format 14330msgid "The folder “%s” does not exist." 14331msgstr "" 14332 14333#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14334msgid "The following facts and events were found in both records." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14338#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14340#, php-format 14341msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14342msgstr "" 14343 14344#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14345msgid "The following list shows typical requirements." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14349msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14353msgid "The help text has not been written for this item." 14354msgstr "" 14355 14356#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14358msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14359msgstr "" 14360 14361#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14363msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14364msgstr "" 14365 14366#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14367#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14368#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14369#, php-format 14370msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14374#, php-format 14375msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14376msgstr "" 14377 14378#. I18N: Description of the “Lists” module 14379#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14380msgid "The lists menu." 14381msgstr "" 14382 14383#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14384#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14385msgid "The location has been created" 14386msgstr "" 14387 14388#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14389msgid "The location of this place is not known." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14393#, php-format 14394msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14398#, php-format 14399msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14400msgstr "" 14401 14402#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14403msgid "The media object has been created" 14404msgstr "" 14405 14406#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14407msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14408msgstr "" 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14411#, php-format 14412msgid "The message was not sent to %s." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14416#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14417#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14418msgid "The message was not sent." 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14422#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14423#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14424#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14425#, php-format 14426msgid "The message was successfully sent to %s." 14427msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14428 14429#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14430#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14431#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14432#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14433#, php-format 14434msgid "The module “%s” has been disabled." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14439#, php-format 14440msgid "The module “%s” has been enabled." 14441msgstr "" 14442 14443#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14445msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14446msgstr "" 14447 14448#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14450msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14451msgstr "" 14452 14453#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14454msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14455msgstr "" 14456 14457#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14458msgid "The note has been created" 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14462#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14463#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14464#, php-format 14465msgid "The parameter “%s” is missing." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14469msgid "The password needs to be at least six characters long." 14470msgstr "" 14471 14472#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14473#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14474msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14475msgstr "" 14476 14477#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14478#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14479msgid "The password reset link has expired." 14480msgstr "" 14481 14482#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14483#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14484msgid "The place hierarchy." 14485msgstr "" 14486 14487#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14488#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14489msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14494msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14499#, php-format 14500msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14504#, php-format 14505msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14506msgstr "" 14507 14508#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14509#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14510#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14511#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14512#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14513#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14515#, php-format 14516msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14517msgstr "" 14518 14519#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14520#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14521#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14522#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14523msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14527#, php-format 14528msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14529msgstr "" 14530 14531#. I18N: Description of the “Reports” module 14532#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14533msgid "The reports menu." 14534msgstr "" 14535 14536#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14537msgid "The repository has been created" 14538msgstr "" 14539 14540#. I18N: Description of the “Search” module 14541#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14542msgid "The search menu." 14543msgstr "" 14544 14545#: app/Services/SearchService.php:1183 14546msgid "The search returned too many results." 14547msgstr "" 14548 14549#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14550msgid "The server configuration is OK." 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14554msgid "The server could not understand this request." 14555msgstr "" 14556 14557#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14558msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14562#: app/Services/UpgradeService.php:177 app/Services/UpgradeService.php:209 14563#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14564msgid "The server’s time limit has been reached." 14565msgstr "" 14566 14567#. I18N: Description of “Statistics” module 14568#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14569msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14570msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14571 14572#: app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1308 14573msgid "The solution" 14574msgstr "" 14575 14576#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14577msgid "The source has been created" 14578msgstr "" 14579 14580#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14581msgid "The submission has been created" 14582msgstr "" 14583 14584#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14585msgid "The submitter has been created" 14586msgstr "" 14587 14588#: resources/views/help/name.phtml:13 14589#, php-format 14590msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14595#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14596msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14597msgstr "" 14598 14599#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14600#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14601#, php-format 14602msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14603msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14604msgstr[0] "" 14605msgstr[1] "" 14606msgstr[2] "" 14607 14608#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14609msgid "The upgrade is complete." 14610msgstr "" 14611 14612#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14613#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14614msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14615msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14616 14617#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14618#, php-format 14619msgid "The user %s has been deleted." 14620msgstr "" 14621 14622#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14623#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14624msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14625msgstr "" 14626 14627#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14628#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14629msgid "The username or password is incorrect." 14630msgstr "" 14631 14632#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14633#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14634msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14635msgstr "" 14636 14637#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14640#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14641#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14656#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14657#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14658#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14659msgid "The website preferences have been updated." 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14663#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14664msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14665msgstr "" 14666 14667#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14668#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14669#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14671msgid "Theme" 14672msgstr "" 14673 14674#. I18N: Name of a module 14675#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14676msgid "Theme change" 14677msgstr "Schimbare temă" 14678 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14680#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14681#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14682#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14683msgid "Themes" 14684msgstr "" 14685 14686#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14687#, fuzzy 14688msgid "There are no facts for this individual." 14689msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14690 14691#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14692msgid "There are no links to this media object." 14693msgstr "" 14694 14695#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14696msgid "There are no media objects for this individual." 14697msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14698 14699#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14700msgid "There are no notes for this individual." 14701msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14702 14703#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14704#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14705msgid "There are no pending changes." 14706msgstr "" 14707 14708#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14709msgid "There are no research tasks in this family tree." 14710msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14711 14712#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14713msgid "There are no source citations for this individual." 14714msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14715 14716#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14717#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14718#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14719msgid "There are pending changes for you to moderate." 14720msgstr "" 14721 14722#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14723#, php-format 14724msgid "There have been no changes within the last %s day." 14725msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14726msgstr[0] "" 14727msgstr[1] "" 14728msgstr[2] "" 14729 14730#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14731#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14732#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14733#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14734#: app/Services/MediaFileService.php:232 14735msgid "There was an error uploading your file." 14736msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14737 14738#. I18N: a month in the French republican calendar 14739#: app/Date/FrenchDate.php:169 14740msgctxt "GENITIVE" 14741msgid "Thermidor" 14742msgstr "" 14743 14744#. I18N: a month in the French republican calendar 14745#: app/Date/FrenchDate.php:263 14746msgctxt "INSTRUMENTAL" 14747msgid "Thermidor" 14748msgstr "" 14749 14750#. I18N: a month in the French republican calendar 14751#: app/Date/FrenchDate.php:216 14752msgctxt "LOCATIVE" 14753msgid "Thermidor" 14754msgstr "" 14755 14756#. I18N: a month in the French republican calendar 14757#: app/Date/FrenchDate.php:122 14758msgctxt "NOMINATIVE" 14759msgid "Thermidor" 14760msgstr "" 14761 14762#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14763msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14767#, php-format 14768msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14769msgstr "" 14770 14771#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14772msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14773msgstr "" 14774 14775#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14776msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14777msgstr "" 14778 14779#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14780msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14781msgstr "" 14782 14783#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14784msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14788#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14789#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14790#: resources/views/register-page.phtml:52 14791#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14792msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14793msgstr "" 14794 14795#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14796msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14797msgstr "" 14798 14799#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14800msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14804msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14805msgstr "" 14806 14807#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14808#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14809#, php-format 14810msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14811msgstr "" 14812 14813#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14814msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14815msgstr "" 14816 14817#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14818#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14819#, php-format 14820msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14821msgstr "" 14822 14823#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14824#, php-format 14825msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14826msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14827msgstr[0] "" 14828msgstr[1] "" 14829msgstr[2] "" 14830 14831#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14832msgid "This family tree has no images to display." 14833msgstr "" 14834 14835#. I18N: do not translate the #keywords# 14836#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14837msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14838msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14839 14840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14842#, php-format 14843msgid "This family tree was last updated on %s." 14844msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14845 14846#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310 14847msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14851#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14852msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14853msgstr "" 14854 14855#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14857msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14858msgstr "" 14859 14860#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14861msgid "This form has expired. Try again." 14862msgstr "" 14863 14864#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14865msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14866msgstr "" 14867 14868#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14869msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14870msgstr "" 14871 14872#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14874#, php-format 14875msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14876msgstr "" 14877 14878#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14879msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14880msgstr "" 14881 14882#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14884#, php-format 14885msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14886msgstr "" 14887 14888#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14890#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14891msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14892msgstr "" 14893 14894#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14895#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14896#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14897#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14898#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14899#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14900#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14901#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14902#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14903#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14904#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14905#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14906#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14907#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14908#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14909#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14910#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14911#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14912#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14913#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14914msgid "This information is not available." 14915msgstr "" 14916 14917#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14918#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14919#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14921#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14922#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14923#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14924#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14925#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14926#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14927#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14928#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14929#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14930#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14931msgid "This information is private and cannot be shown." 14932msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14933 14934#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14935msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14936msgstr "" 14937 14938#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14939#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14940#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14941#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14942#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14943#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14944msgid "This is case sensitive." 14945msgstr "" 14946 14947#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 14948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14950msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14951msgstr "" 14952 14953#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14954#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 14955msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14956msgstr "" 14957 14958#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 14959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 14960#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 14961#: resources/views/register-page.phtml:40 14962#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14963msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14964msgstr "" 14965 14966#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14967msgid "This link is valid for one hour." 14968msgstr "" 14969 14970#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14971msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14972msgstr "" 14973 14974#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14975msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14976msgstr "" 14977 14978#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14979msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14980msgstr "" 14981 14982#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14983#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14984#, php-format 14985msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14986msgstr "" 14987 14988#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14989msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14990msgstr "" 14991 14992#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14993#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14994#, php-format 14995msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14996msgstr "" 14997 14998#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14999#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15000#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15001#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15002msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15003msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15004 15005#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15006msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15007msgstr "" 15008 15009#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15010#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15011#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15012msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15013msgstr "" 15014 15015#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15016#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15017msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15021msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15025#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15026#, php-format 15027msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15028msgstr "" 15029 15030#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15031msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15032msgstr "" 15033 15034#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15035#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15036#, php-format 15037msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15038msgstr "" 15039 15040#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15042msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15047msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15048msgstr "" 15049 15050#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15052msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15057msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15062msgid "This option will make it easier for users to download images." 15063msgstr "" 15064 15065#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15066#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15067msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15072msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15073msgstr "" 15074 15075#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15076#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15077msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15078msgstr "" 15079 15080#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15081#, php-format 15082msgid "This page has been viewed %s time." 15083msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15084msgstr[0] "" 15085msgstr[1] "" 15086msgstr[2] "" 15087 15088#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15089msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15090msgstr "" 15091 15092#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15093#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15094msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15095msgstr "" 15096 15097#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15098msgid "This record does not exist." 15099msgstr "" 15100 15101#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15102msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15103msgstr "" 15104 15105#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15106#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15107#, php-format 15108msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15112msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15113msgstr "" 15114 15115#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15116#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15117#, php-format 15118msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15119msgstr "" 15120 15121#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15122msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15126msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15127msgstr "" 15128 15129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15130msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15131msgstr "" 15132 15133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15134msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15135msgstr "" 15136 15137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15138msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15139msgstr "" 15140 15141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15142msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15143msgstr "" 15144 15145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15146msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15147msgstr "" 15148 15149#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15150#, php-format 15151msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15152msgstr "" 15153 15154#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 15156msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15157msgstr "" 15158 15159#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15160msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15161msgstr "" 15162 15163#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15165msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15166msgstr "" 15167 15168#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15169msgid "This user account does not have access to any tree." 15170msgstr "" 15171 15172#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15173msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15174msgstr "" 15175 15176#: app/Services/UpgradeService.php:291 15177msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15178msgstr "" 15179 15180#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15181msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15182msgstr "" 15183 15184#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15185msgid "This website is operated by the following individuals." 15186msgstr "" 15187 15188#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15189#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15190#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15191msgid "This website is temporarily unavailable" 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15195msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15199msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15203msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15204msgstr "" 15205 15206#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15207msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15208msgstr "" 15209 15210#. I18N: %s is the name of a family tree 15211#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15212#, php-format 15213msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: abbreviation for Thursday 15217#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15218#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15219msgid "Thu" 15220msgstr "" 15221 15222#: app/Gedcom.php:1744 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15223msgid "Thumbnail image" 15224msgstr "" 15225 15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15228msgid "Thumbnail images" 15229msgstr "" 15230 15231#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15232msgid "Thursday" 15233msgstr "Joi" 15234 15235#. I18N: Location of an LDS church temple 15236#: app/Elements/TempleCode.php:197 15237msgid "Tijuana, Mexico" 15238msgstr "" 15239 15240#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:915 15241msgid "Time" 15242msgstr "Ora" 15243 15244#: app/Gedcom.php:929 15245msgid "Time of birth" 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15249msgid "Time of birth and time of death" 15250msgstr "" 15251 15252#: app/Gedcom.php:933 15253msgid "Time of death" 15254msgstr "" 15255 15256#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:768 15257#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:862 15258#: app/Gedcom.php:1337 15259msgid "Time of last change" 15260msgstr "" 15261 15262#: app/Gedcom.php:939 15263msgid "Time of status change" 15264msgstr "" 15265 15266#. I18N: A configuration setting 15267#: app/Gedcom.php:1682 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15268#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15269#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15270msgid "Time zone" 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: Name of a module/chart 15274#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15275msgid "Timeline" 15276msgstr "" 15277 15278#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15279#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15280msgid "Timestamp" 15281msgstr "" 15282 15283#. I18N: Name of a country or state 15284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15285msgid "Timor-Leste" 15286msgstr "" 15287 15288#: app/Date/JalaliDate.php:276 15289msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15290msgid "Tir" 15291msgstr "" 15292 15293#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15294#: app/Date/JalaliDate.php:145 15295msgctxt "GENITIVE" 15296msgid "Tir" 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15300#: app/Date/JalaliDate.php:235 15301msgctxt "INSTRUMENTAL" 15302msgid "Tir" 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15306#: app/Date/JalaliDate.php:190 15307msgctxt "LOCATIVE" 15308msgid "Tir" 15309msgstr "" 15310 15311#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15312#: app/Date/JalaliDate.php:100 15313msgctxt "NOMINATIVE" 15314msgid "Tir" 15315msgstr "" 15316 15317#. I18N: a month in the Jewish calendar 15318#: app/Date/JewishDate.php:193 15319msgctxt "GENITIVE" 15320msgid "Tishrei" 15321msgstr "" 15322 15323#. I18N: a month in the Jewish calendar 15324#: app/Date/JewishDate.php:297 15325msgctxt "INSTRUMENTAL" 15326msgid "Tishrei" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: a month in the Jewish calendar 15330#: app/Date/JewishDate.php:245 15331msgctxt "LOCATIVE" 15332msgid "Tishrei" 15333msgstr "" 15334 15335#. I18N: a month in the Jewish calendar 15336#: app/Date/JewishDate.php:141 15337msgctxt "NOMINATIVE" 15338msgid "Tishrei" 15339msgstr "" 15340 15341#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:834 15342#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15343#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15344#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15345#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15346#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15347#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15348#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15349#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15350#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15351#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15352#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15353#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15354#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15355msgid "Title" 15356msgstr "Titlu" 15357 15358#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15359#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15360#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15361msgctxt "Email recipient" 15362msgid "To" 15363msgstr "" 15364 15365#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15366#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15367msgctxt "End of date range" 15368msgid "To" 15369msgstr "" 15370 15371#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15372msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15373msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15374 15375#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15376msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15377msgstr "" 15378 15379#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15380msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15381msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15382 15383#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15384msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15385msgstr "" 15386 15387#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15389msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15390msgstr "" 15391 15392#. I18N: “Apache” is a software program. 15393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15394msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15395msgstr "" 15396 15397#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15398#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15399msgid "To set a new password, follow this link." 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15403#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15404msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15405msgstr "" 15406 15407#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15408msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15409msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15410 15411#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15412#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15413#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15414#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15415#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15416msgid "To use this service, you need an API key." 15417msgstr "" 15418 15419#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15420msgid "To use this service, you need an account." 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: Name of a country or state 15424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15425msgid "Togo" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: Name of a country or state 15429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15430msgid "Tokelau" 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: Location of an LDS church temple 15434#: app/Elements/TempleCode.php:198 15435msgid "Tokyo, Japan" 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: Type of media object 15439#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15440msgid "Tombstone" 15441msgstr "Piatră funerară" 15442 15443#. I18N: Name of a country or state 15444#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15445msgid "Tonga" 15446msgstr "" 15447 15448#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15449msgid "Too many requests. Try again later." 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15453#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15454#, php-format 15455msgid "Top %s given name" 15456msgid_plural "Top %s given names" 15457msgstr[0] "" 15458msgstr[1] "" 15459msgstr[2] "" 15460 15461#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15462#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15463#, php-format 15464msgid "Top %s surname" 15465msgid_plural "Top %s surnames" 15466msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15467msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15468msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15469 15470#. I18N: i.e. most popular given name. 15471#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15472msgid "Top given name" 15473msgstr "" 15474 15475#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15476#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15477#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15478msgid "Top given names" 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: i.e. most popular surname. 15482#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15483msgid "Top surname" 15484msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15485 15486#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15487#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15488#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15489msgid "Top surnames" 15490msgstr "Topul nume de familie" 15491 15492#. I18N: Location of an LDS church temple 15493#: app/Elements/TempleCode.php:199 15494msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15495msgstr "" 15496 15497#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15498#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15499#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15500#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15501#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15502#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15503#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15504#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15505#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15506#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15507#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15508#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15509#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15510#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15511#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15513#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15514#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15515msgid "Total" 15516msgstr "" 15517 15518#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15519msgid "Total accepted changes: " 15520msgstr "" 15521 15522#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15523msgid "Total births" 15524msgstr "" 15525 15526#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15527msgid "Total dead" 15528msgstr "" 15529 15530#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15531msgid "Total deaths" 15532msgstr "" 15533 15534#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15535msgid "Total divorces" 15536msgstr "" 15537 15538#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15539#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15541msgid "Total events" 15542msgstr "Totalul de evenimente" 15543 15544#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15545#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15550#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15551msgid "Total families" 15552msgstr "numărul de familii =" 15553 15554#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15555msgid "Total females" 15556msgstr "numărul de femei =" 15557 15558#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15559msgid "Total given names" 15560msgstr "" 15561 15562#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15563#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15564#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15565#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15566#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15567#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15568#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15569#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15570#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15572#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15573#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15574msgid "Total individuals" 15575msgstr "numărul de nume =" 15576 15577#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15578msgid "Total living" 15579msgstr "" 15580 15581#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15582msgid "Total males" 15583msgstr "numărul de bărbaţi =" 15584 15585#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15586msgid "Total marriages" 15587msgstr "" 15588 15589#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15590msgid "Total pending changes: " 15591msgstr "" 15592 15593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15594#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15595#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15596msgid "Total surnames" 15597msgstr "Total nume de familie" 15598 15599#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15600msgid "Total users" 15601msgstr "Toţi utilizatorii" 15602 15603#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15604#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15605#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15607#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15608#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15609#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15610#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15611#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15612msgid "Tracking and analytics" 15613msgstr "" 15614 15615#: app/Gedcom.php:871 15616msgid "Trailer" 15617msgstr "" 15618 15619#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15620#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15621#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15622#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15623msgid "Tree" 15624msgstr "" 15625 15626#. I18N: The third day in the French republican calendar 15627#: app/Date/FrenchDate.php:305 15628msgid "Tridi" 15629msgstr "" 15630 15631#. I18N: Name of a country or state 15632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15633msgid "Trinidad and Tobago" 15634msgstr "Trinidad şi Tobago" 15635 15636#. I18N: Location of an LDS church temple 15637#: app/Elements/TempleCode.php:200 15638msgid "Trujillo, Peru" 15639msgstr "" 15640 15641#. I18N: abbreviation for Tuesday 15642#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15643#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15644msgid "Tue" 15645msgstr "" 15646 15647#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15648msgid "Tuesday" 15649msgstr "Marţi" 15650 15651#. I18N: Name of a country or state 15652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15653msgid "Tunisia" 15654msgstr "" 15655 15656#. I18N: Name of a country or state 15657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15658msgid "Turkey" 15659msgstr "Turcia" 15660 15661#. I18N: Name of a country or state 15662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15663msgid "Turkmenistan" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: Name of a country or state 15667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15668msgid "Turks and Caicos Islands" 15669msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15670 15671#. I18N: Name of a country or state 15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15673msgid "Tuvalu" 15674msgstr "" 15675 15676#. I18N: Location of an LDS church temple 15677#: app/Elements/TempleCode.php:196 15678msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15679msgstr "" 15680 15681#. I18N: Location of an LDS church temple 15682#: app/Elements/TempleCode.php:201 15683msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15684msgstr "" 15685 15686#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:552 15687#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:905 15688#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:942 15689#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 15690#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:981 15691#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1660 15692#: app/Gedcom.php:1749 app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15693#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15694#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15695#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15696#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15697#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15698#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15699#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15700#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15701#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15702msgid "Type" 15703msgstr "Tip" 15704 15705#: app/Gedcom.php:1373 15706msgid "Type of abbreviation" 15707msgstr "" 15708 15709#: app/Gedcom.php:1397 15710msgid "Type of administrative ID" 15711msgstr "" 15712 15713#: app/Gedcom.php:1401 15714msgid "Type of demographic data" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:1352 15718msgid "Type of event" 15719msgstr "" 15720 15721#: app/Gedcom.php:656 15722msgid "Type of fact" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Gedcom.php:667 15726msgid "Type of identification number" 15727msgstr "" 15728 15729#: app/Gedcom.php:1390 15730msgid "Type of location" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Gedcom.php:468 15734msgid "Type of marriage" 15735msgstr "" 15736 15737#: app/Gedcom.php:694 15738msgid "Type of name" 15739msgstr "" 15740 15741#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 15742#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:827 15743msgid "Type of reference number" 15744msgstr "" 15745 15746#: app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1314 15747msgid "Type of research task" 15748msgstr "" 15749 15750#. I18N: A configuration setting 15751#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:809 15752#: app/Gedcom.php:857 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1266 15753#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1748 15754#: app/Gedcom.php:1789 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15755#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15757#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15758#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15759#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15760#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15761#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15762#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15763#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15764msgid "URL" 15765msgstr "" 15766 15767#. I18N: Name of a country or state 15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15769msgid "US Minor Outlying Islands" 15770msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15771 15772#. I18N: Name of a country or state 15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15774msgid "US Virgin Islands" 15775msgstr "" 15776 15777#. I18N: Name of a country or state 15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15779msgid "Uganda" 15780msgstr "" 15781 15782#. I18N: Name of a country or state 15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15784msgid "Ukraine" 15785msgstr "Ucraina" 15786 15787#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15788#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15789#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15790#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15791#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15792#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15793msgid "Uncleared: insufficient data" 15794msgstr "" 15795 15796#: app/Gedcom.php:896 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:944 15797#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 15798#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1319 app/Gedcom.php:1320 15799#: app/Gedcom.php:1322 app/Gedcom.php:1324 app/Gedcom.php:1325 15800#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1413 15801#: app/Gedcom.php:1494 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1532 15802#: app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1539 15803#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1654 app/Gedcom.php:1661 15804#: app/Gedcom.php:1662 app/Gedcom.php:1670 app/Gedcom.php:1680 15805#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1686 app/Gedcom.php:1689 15806#: app/Gedcom.php:1701 app/Gedcom.php:1717 app/Gedcom.php:1718 15807#: app/Gedcom.php:1719 app/Gedcom.php:1720 app/Gedcom.php:1764 15808#: app/Gedcom.php:1771 app/Gedcom.php:1772 app/Gedcom.php:1773 15809#: app/Gedcom.php:1774 app/Gedcom.php:1784 app/Gedcom.php:1786 15810#: app/Gedcom.php:1790 app/Gedcom.php:1791 app/Gedcom.php:1794 15811msgid "Unique identifier" 15812msgstr "" 15813 15814#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15816msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15817msgstr "" 15818 15819#. I18N: Name of a country or state 15820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15821msgid "United Arab Emirates" 15822msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15823 15824#. I18N: Name of a country or state 15825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15826msgid "United Kingdom" 15827msgstr "Regatul Unit" 15828 15829#. I18N: Name of a country or state 15830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15831msgid "United States" 15832msgstr "" 15833 15834#. I18N: Name of a country or state 15835#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1216 15836#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15837#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15839msgid "Unknown" 15840msgstr "" 15841 15842#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15843msgctxt "unknown century" 15844msgid "Unknown" 15845msgstr "" 15846 15847#: app/Elements/SexValue.php:87 15848#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15849#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15850#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15851#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15853msgctxt "unknown gender" 15854msgid "Unknown" 15855msgstr "Necunoscut(ă)" 15856 15857#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15858msgctxt "unknown people" 15859msgid "Unknown" 15860msgstr "" 15861 15862#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15863#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15864msgid "Unlink" 15865msgstr "" 15866 15867#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15868msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15869msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15870 15871#: resources/views/admin/media.phtml:48 15872msgid "Unused files" 15873msgstr "" 15874 15875#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15876#, php-format 15877msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15878msgstr "" 15879 15880#. I18N: Name of a module 15881#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15882msgid "Upcoming events" 15883msgstr "Evenimente apropiate" 15884 15885#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15886msgid "Update" 15887msgstr "Actualizare" 15888 15889#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15890msgid "Update all" 15891msgstr "Actualizează tot" 15892 15893#. I18N: Name of a module 15894#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15895msgid "Update place names" 15896msgstr "" 15897 15898#. I18N: Description of a “Data fix” module 15899#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15900msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15901msgstr "" 15902 15903#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15904#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1691 15905msgid "Updated at" 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15909#. I18N: %s is a version number 15910#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15911#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15913#, php-format 15914msgid "Upgrade to webtrees %s." 15915msgstr "" 15916 15917#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15918#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15919msgid "Upgrade wizard" 15920msgstr "" 15921 15922#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15924msgid "Upload media files" 15925msgstr "" 15926 15927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15928msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15929msgstr "" 15930 15931#. I18N: Name of a country or state 15932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15933msgid "Uruguay" 15934msgstr "" 15935 15936#: app/Services/EmailService.php:225 15937msgid "Use SMTP to send messages" 15938msgstr "" 15939 15940#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15941msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15942msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15943 15944#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15945msgid "Use an external service to find locations." 15946msgstr "" 15947 15948#. I18N: placeholder text for new-password field 15949#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15950#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 15951#: resources/views/register-page.phtml:74 15952#, php-format 15953msgid "Use at least %s character." 15954msgid_plural "Use at least %s characters." 15955msgstr[0] "" 15956msgstr[1] "" 15957msgstr[2] "" 15958 15959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15962msgid "Use colors" 15963msgstr "" 15964 15965#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15966msgid "Use compact layout" 15967msgstr "Folosește aranjament compact" 15968 15969#. I18N: A configuration setting 15970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 15971msgid "Use full source citations" 15972msgstr "" 15973 15974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15979msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15980msgstr "" 15981 15982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15983msgid "Use maps in webtrees." 15984msgstr "" 15985 15986#. I18N: A configuration setting 15987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 15988msgid "Use password" 15989msgstr "" 15990 15991#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15992#: app/Services/EmailService.php:224 15993msgid "Use sendmail to send messages" 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 15998msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: A configuration setting 16002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16003msgid "Use silhouettes" 16004msgstr "" 16005 16006#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16007msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/register-page.phtml:89 16011msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16012msgstr "" 16013 16014#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 16015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16019msgid "User" 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16024#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16025#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16026#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16028msgid "User administration" 16029msgstr "Administrare utilizatori" 16030 16031#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16032msgid "User didn’t verify within 7 days." 16033msgstr "" 16034 16035#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16036msgid "User not verified by administrator." 16037msgstr "" 16038 16039#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16040msgid "User verification" 16041msgstr "Verificarea utilizatorului" 16042 16043#. I18N: A configuration setting 16044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16045#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16047#: resources/views/admin/users.phtml:26 16048#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16049#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16050#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16051#: resources/views/login-page.phtml:33 16052#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16054#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16055#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16056#: resources/views/register-page.phtml:59 16057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16058msgid "Username" 16059msgstr "Nume utilizator" 16060 16061#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16062#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16063msgid "Username or email address" 16064msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16065 16066#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16068#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16069#: resources/views/register-page.phtml:64 16070msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16076msgid "Users" 16077msgstr "" 16078 16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16080msgid "User’s account has been inactive too long: " 16081msgstr "" 16082 16083#. I18N: Name of a country or state 16084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16085msgid "Uzbekistan" 16086msgstr "" 16087 16088#. I18N: Location of an LDS church temple 16089#: app/Elements/TempleCode.php:202 16090msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16091msgstr "" 16092 16093#. I18N: Name of a country or state 16094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16095msgid "Vanuatu" 16096msgstr "" 16097 16098#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16100msgid "Various statistics charts." 16101msgstr "" 16102 16103#. I18N: Name of a country or state 16104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16105msgid "Vatican City" 16106msgstr "" 16107 16108#. I18N: a month in the French republican calendar 16109#: app/Date/FrenchDate.php:149 16110msgctxt "GENITIVE" 16111msgid "Vendemiaire" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: a month in the French republican calendar 16115#: app/Date/FrenchDate.php:243 16116msgctxt "INSTRUMENTAL" 16117msgid "Vendemiaire" 16118msgstr "" 16119 16120#. I18N: a month in the French republican calendar 16121#: app/Date/FrenchDate.php:196 16122msgctxt "LOCATIVE" 16123msgid "Vendemiaire" 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: a month in the French republican calendar 16127#: app/Date/FrenchDate.php:101 16128msgctxt "NOMINATIVE" 16129msgid "Vendemiaire" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16134msgid "Venezuela" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: a month in the French republican calendar 16138#: app/Date/FrenchDate.php:159 16139msgctxt "GENITIVE" 16140msgid "Ventose" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: a month in the French republican calendar 16144#: app/Date/FrenchDate.php:253 16145msgctxt "INSTRUMENTAL" 16146msgid "Ventose" 16147msgstr "" 16148 16149#. I18N: a month in the French republican calendar 16150#: app/Date/FrenchDate.php:206 16151msgctxt "LOCATIVE" 16152msgid "Ventose" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: a month in the French republican calendar 16156#: app/Date/FrenchDate.php:111 16157msgctxt "NOMINATIVE" 16158msgid "Ventose" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: Location of an LDS church temple 16162#: app/Elements/TempleCode.php:203 16163msgid "Veracruz, Mexico" 16164msgstr "" 16165 16166#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1633 16167#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1638 resources/views/admin/users.phtml:34 16168msgid "Verified" 16169msgstr "" 16170 16171#. I18N: Location of an LDS church temple 16172#: app/Elements/TempleCode.php:204 16173msgid "Vernal, Utah, United States" 16174msgstr "" 16175 16176#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:1265 16177msgid "Version" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: Type of media object 16181#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16182msgid "Video" 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: Name of a country or state 16186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16187msgid "Vietnam" 16188msgstr "Vietnam" 16189 16190#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16191#, php-format 16192msgid "View table of events occurring in %s" 16193msgstr "" 16194 16195#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16196#, fuzzy 16197msgid "View this day" 16198msgstr "Vezi ziua" 16199 16200#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16201#: resources/views/fact.phtml:108 16202#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16203#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16204#, fuzzy 16205msgid "View this family" 16206msgstr "Vizualizează familie" 16207 16208#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16209#, php-format 16210msgid "View this location using %s" 16211msgstr "" 16212 16213#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16214msgid "View this month" 16215msgstr "" 16216 16217#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16218#, fuzzy 16219msgid "View this year" 16220msgstr "Vezi anul" 16221 16222#. I18N: Location of an LDS church temple 16223#: app/Elements/TempleCode.php:205 16224msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: A configuration setting 16228#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16229#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16230msgid "Visible online" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: A configuration setting 16234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16235#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16236msgid "Visible to other users when online" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: Listbox entry; name of a role 16240#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16241#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16242#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16243#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16245msgid "Visitor" 16246msgstr "" 16247 16248#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16249#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16250#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16251#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16252#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16253msgid "Vital records" 16254msgstr "" 16255 16256#. I18N: Name of a country or state 16257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16258msgid "Wales" 16259msgstr "Ţara Galilor" 16260 16261#. I18N: Name of a country or state 16262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16263msgid "Wallis and Futuna" 16264msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16265 16266#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16267msgid "Ward" 16268msgstr "" 16269 16270#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16271msgctxt "FEMALE" 16272msgid "Ward" 16273msgstr "" 16274 16275#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16276msgctxt "MALE" 16277msgid "Ward" 16278msgstr "" 16279 16280#. I18N: Location of an LDS church temple 16281#: app/Elements/TempleCode.php:206 16282msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16283msgstr "" 16284 16285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16286msgid "Watermarks" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16291msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16292msgstr "" 16293 16294#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16295#, php-format 16296msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16297msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16298 16299#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16300#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16302msgid "Website" 16303msgstr "" 16304 16305#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16307msgid "Website logs" 16308msgstr "" 16309 16310#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16311#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16312msgid "Website preferences" 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: abbreviation for Wednesday 16316#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16317#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16318msgid "Wed" 16319msgstr "" 16320 16321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16322msgid "Wednesday" 16323msgstr "Miercuri" 16324 16325#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1086 16326msgid "Weight" 16327msgstr "Greutate" 16328 16329#. I18N: A %s is the user’s name 16330#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16331#, php-format 16332msgid "Welcome %s" 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: A configuration setting 16336#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16337msgid "Welcome text on sign-in page" 16338msgstr "" 16339 16340#: resources/views/login-page.phtml:21 16341msgid "Welcome to this genealogy website" 16342msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16343 16344#. I18N: Name of a country or state 16345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16346msgid "Western Sahara" 16347msgstr "Sahara Occidentală" 16348 16349#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 16351msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16352msgstr "" 16353 16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16355msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16356msgstr "" 16357 16358#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 16360msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16361msgstr "" 16362 16363#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16364msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16365msgstr "" 16366 16367#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16369msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16370msgstr "" 16371 16372#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16373msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16374msgstr "" 16375 16376#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16377msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: Label for a configuration option 16381#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16382msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16383msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16384 16385#. I18N: A configuration setting 16386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16387msgid "Who can upload new media files" 16388msgstr "" 16389 16390#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16391#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16392msgid "Who is online" 16393msgstr "" 16394 16395#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16396msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16397msgstr "" 16398 16399#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16400msgid "Widow" 16401msgstr "Văduvă" 16402 16403#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16404msgid "Widower" 16405msgstr "Văduv" 16406 16407#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:495 16408#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16409#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16410#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16411#: resources/views/fact-date.phtml:139 16412#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16413#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16414#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16416#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16417#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16419#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16420#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16421msgid "Wife" 16422msgstr "Soţie" 16423 16424#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16425msgid "Wife’s age" 16426msgstr "" 16427 16428#: app/Gedcom.php:743 16429msgid "Will" 16430msgstr "Testament" 16431 16432#. I18N: Location of an LDS church temple 16433#: app/Elements/TempleCode.php:207 16434msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16435msgstr "" 16436 16437#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16438#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16439msgid "With sources" 16440msgstr "" 16441 16442#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16443#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16444msgid "Without sources" 16445msgstr "" 16446 16447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16448msgid "Witness" 16449msgstr "Martor" 16450 16451#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1486 16452#: app/Gedcom.php:1518 16453msgid "Witnesses" 16454msgstr "" 16455 16456#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16457#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53 16458#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16459msgid "Wives take their husband’s surname." 16460msgstr "" 16461 16462#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16463#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16464#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16465#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16466msgid "World" 16467msgstr "" 16468 16469#: app/Gedcom.php:1087 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16470msgid "Yahrzeit" 16471msgstr "" 16472 16473#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16474#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16475msgid "Yahrzeiten" 16476msgstr "" 16477 16478#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16479msgid "Year" 16480msgstr "An" 16481 16482#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16483#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16484msgid "Year:" 16485msgstr "An:" 16486 16487#. I18N: Name of a country or state 16488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16489msgid "Yemen" 16490msgstr "" 16491 16492#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16493#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16494#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16495#, php-format 16496msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16497msgstr "" 16498 16499#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16500#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16501msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16502msgstr "" 16503 16504#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16505#, php-format 16506msgid "You are signed in as %s." 16507msgstr "" 16508 16509#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16510msgid "You can apply for an account using the link below." 16511msgstr "" 16512 16513#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16514#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16515msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16516msgstr "" 16517 16518#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16519#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16520msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16521msgstr "" 16522 16523#. I18N: %s is a URL 16524#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16525#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16526#, php-format 16527msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16528msgstr "" 16529 16530#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16531msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16535msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16536msgstr "" 16537 16538#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16539msgid "You can renumber this family tree." 16540msgstr "" 16541 16542#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16544msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16545msgstr "" 16546 16547#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16548msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16549msgstr "" 16550 16551#. I18N: Description of a “Data fix” module 16552#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16553msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16554msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16555 16556#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16557msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16558msgstr "" 16559 16560#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16561#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16562msgid "You do not have permission to view this page." 16563msgstr "" 16564 16565#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16566msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16567msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16568 16569#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16570msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16571msgstr "" 16572 16573#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16574msgid "You have signed out." 16575msgstr "" 16576 16577#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16578msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16582msgid "You must enter all the administrator account fields." 16583msgstr "" 16584 16585#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16586msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16587msgstr "" 16588 16589#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16590#, fuzzy 16591msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16592msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16593 16594#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16595msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16599msgid "You need to be a family member to access this website." 16600msgstr "" 16601 16602#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16603msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16604msgstr "" 16605 16606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16607#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16608msgid "You need to create a family tree." 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16612#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16613msgid "You need to review the account details." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16617msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16621#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16622msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16623msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16624 16625#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16626msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16627msgstr "" 16628 16629#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16630#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16631#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16632#, php-format 16633msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16634msgstr "" 16635 16636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16637msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16638msgstr "" 16639 16640#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16641#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16642msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16646msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16650msgid "Youngest father" 16651msgstr "" 16652 16653#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16654msgid "Youngest female" 16655msgstr "" 16656 16657#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16658msgid "Youngest male" 16659msgstr "" 16660 16661#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16662msgid "Youngest mother" 16663msgstr "" 16664 16665#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16666msgid "Your clippings cart is empty." 16667msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16668 16669#: resources/views/contact-page.phtml:41 16670#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16671msgid "Your name" 16672msgstr "" 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16675msgid "Your password has been updated." 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16679#, php-format 16680msgid "Your registration at %s" 16681msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16682 16683#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16684#, php-format 16685msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16686msgstr "" 16687 16688#. I18N: ZIP = file format 16689#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16690#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16691msgid "ZIP" 16692msgstr "" 16693 16694#. I18N: Name of a country or state 16695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16696msgid "Zambia" 16697msgstr "" 16698 16699#. I18N: Name of a country or state 16700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16701msgid "Zimbabwe" 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16705msgid "Zoom" 16706msgstr "Mărire" 16707 16708#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16709#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16710msgid "Zoom in" 16711msgstr "Mărește" 16712 16713#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16714#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16715msgid "Zoom out" 16716msgstr "Micșorează" 16717 16718#. I18N: Description of a “Data fix” module 16719#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16720msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16721msgstr "" 16722 16723#. I18N: Gedcom ABT dates 16724#: app/Date.php:185 16725#, php-format 16726msgid "about %s" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16730#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16731#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16732#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16733#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16734#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16735msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16736msgid "accept" 16737msgstr "" 16738 16739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16740#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16742#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16743#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16744#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16745msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16746msgid "accept" 16747msgstr "" 16748 16749#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16750#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16751msgid "accepted" 16752msgstr "" 16753 16754#. I18N: A button label. 16755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16756#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16757#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16758#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16760#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16761msgid "add" 16762msgstr "adaugă" 16763 16764#. I18N: A button label. 16765#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16766msgid "add place" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16770#: app/Elements/NameType.php:71 16771msgid "adopted name" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: Gedcom AFT dates 16775#: app/Date.php:205 16776#, php-format 16777msgid "after %s" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16781#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16783msgid "age" 16784msgstr "vârsta" 16785 16786#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16787#: app/Elements/NameType.php:73 16788msgid "also known as" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16792#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16793#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16794#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16802msgid "and" 16803msgstr "şi" 16804 16805#: app/Services/RelationshipService.php:781 16806msgctxt "father’s brother’s wife" 16807msgid "aunt" 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Services/RelationshipService.php:539 16811msgctxt "father’s sister" 16812msgid "aunt" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Services/RelationshipService.php:861 16816msgctxt "mother’s brother’s wife" 16817msgid "aunt" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Services/RelationshipService.php:577 16821msgctxt "mother’s sister" 16822msgid "aunt" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Services/RelationshipService.php:913 16826msgctxt "parent’s brother’s wife" 16827msgid "aunt" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Services/RelationshipService.php:595 16831msgctxt "parent’s sister" 16832msgid "aunt" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:537 16836msgctxt "father’s sibling" 16837msgid "aunt/uncle" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/RelationshipService.php:575 16841msgctxt "mother’s sibling" 16842msgid "aunt/uncle" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:593 16846msgctxt "parent’s sibling" 16847msgid "aunt/uncle" 16848msgstr "" 16849 16850#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16851msgid "automatic" 16852msgstr "" 16853 16854#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16855msgid "back to top" 16856msgstr "" 16857 16858#. I18N: Gedcom BEF dates 16859#: app/Date.php:201 16860#, php-format 16861msgid "before %s" 16862msgstr "" 16863 16864#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16865#: app/Date.php:217 16866#, php-format 16867msgid "between %s and %s" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: The name given to an individual at their birth 16871#: app/Elements/NameType.php:75 16872msgid "birth name" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16877#, php-format 16878msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Services/RelationshipService.php:451 16882msgid "brother" 16883msgstr "frate" 16884 16885#: app/Services/RelationshipService.php:719 16886msgctxt "brother’s wife’s brother" 16887msgid "brother-in-law" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:545 16891msgctxt "husband’s brother" 16892msgid "brother-in-law" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:835 16896msgctxt "husband’s sister’s husband" 16897msgid "brother-in-law" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:613 16901msgctxt "sister’s husband" 16902msgid "brother-in-law" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16906msgctxt "sister’s husband’s brother" 16907msgid "brother-in-law" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:625 16911msgctxt "spouse’s brother" 16912msgid "brother-in-law" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:643 16916msgctxt "wife’s brother" 16917msgid "brother-in-law" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16921msgctxt "wife’s sister’s husband" 16922msgid "brother-in-law" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:721 16926msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16927msgid "brother/sister-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:555 16931msgctxt "husband’s sibling" 16932msgid "brother/sister-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:607 16936msgctxt "sibling’s spouse" 16937msgid "brother/sister-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16941msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16942msgid "brother/sister-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:641 16946msgctxt "spouse’s sibling" 16947msgid "brother/sister-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:653 16951msgctxt "wife’s sibling" 16952msgid "brother/sister-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: An option in a list-box 16956#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16957msgid "bullet list" 16958msgstr "" 16959 16960#. I18N: Gedcom CAL dates 16961#: app/Date.php:189 16962#, php-format 16963msgid "calculated %s" 16964msgstr "" 16965 16966#. I18N: A button label. 16967#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 16968#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 16969#: resources/views/admin/components.phtml:169 16970#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 16971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 16972#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 16973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 16974#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 16975#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 16976#: resources/views/admin/tags.phtml:991 16977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16979#: resources/views/contact-page.phtml:81 16980#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 16981#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 16982#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 16983#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 16984#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 16985#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16986#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 16988#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 16989#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 16990#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 16991#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 16992#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 16993#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 16994#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 16995#: resources/views/message-page.phtml:69 16996#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 16997#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16998#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 16999#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17000#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17001#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17002#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17003#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17004#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17005#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17006#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17007#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17008#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17009#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17010#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17011#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17012#, fuzzy 17013msgid "cancel" 17014msgstr "Anulează" 17015 17016#. I18N: Status of child-parent link 17017#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17018msgid "challenged" 17019msgstr "" 17020 17021#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17022#: app/Elements/NameType.php:77 17023msgid "change of name" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 17027msgid "child" 17028msgstr "copil" 17029 17030#. I18N: Type of demographic data 17031#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17032msgid "citizen" 17033msgstr "" 17034 17035#: resources/views/admin/components.phtml:106 17036#: resources/views/admin/components.phtml:127 17037#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17038#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17039#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17040#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17041#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17042#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17043#: resources/views/modals/header.phtml:15 17044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17045#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17046msgid "close" 17047msgstr "" 17048 17049#. I18N: Name of a theme. 17050#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17051msgid "clouds" 17052msgstr "" 17053 17054#. I18N: Name of a theme. 17055#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17056msgid "colors" 17057msgstr "" 17058 17059#. I18N: An option in a list-box 17060#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17061msgid "compact list" 17062msgstr "listă compactă" 17063 17064#. I18N: A button label. 17065#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17066#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17067#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17069#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17070#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17072#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17073#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17074#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17075#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17076#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17077#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17078#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17079#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17080#: resources/views/register-page.phtml:99 17081#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17082msgid "continue" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: A button label. 17086#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17087msgid "create" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: Type of location hierarchy 17091#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17092msgid "cultural" 17093msgstr "" 17094 17095#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17096msgid "date periods" 17097msgstr "perioade de date" 17098 17099#: app/Services/RelationshipService.php:428 17100msgid "daughter" 17101msgstr "fiică" 17102 17103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17104msgid "daughter of" 17105msgstr "" 17106 17107#: app/Services/RelationshipService.php:515 17108msgctxt "child’s wife" 17109msgid "daughter-in-law" 17110msgstr "" 17111 17112#: app/Services/RelationshipService.php:623 17113msgctxt "son’s wife" 17114msgid "daughter-in-law" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17118msgctxt "son’s wife’s father" 17119msgid "daughter-in-law’s father" 17120msgstr "" 17121 17122#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17123msgctxt "son’s wife’s mother" 17124msgid "daughter-in-law’s mother" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17128msgctxt "son’s wife’s parent" 17129msgid "daughter-in-law’s parent" 17130msgstr "" 17131 17132#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17134msgid "degrees" 17135msgstr "grade" 17136 17137#. I18N: A button label. 17138#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17139#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17140#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17141#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17142#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17143#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17144msgid "delete" 17145msgstr "" 17146 17147#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17149msgctxt "FEMALE" 17150msgid "died" 17151msgstr "" 17152 17153#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17155msgctxt "MALE" 17156msgid "died" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: Status of child-parent link 17160#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17161msgid "disproven" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17165#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17166#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17167msgid "down" 17168msgstr "" 17169 17170#. I18N: A button label. 17171#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17173#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17175#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17176#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17177#, fuzzy 17178msgid "download" 17179msgstr "descarcă" 17180 17181#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17182msgid "d’Aboville number" 17183msgstr "" 17184 17185#: resources/views/admin/components.phtml:139 17186#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17187#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17188#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17189#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17190msgid "edit" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17194msgid "eighth cousin" 17195msgstr "" 17196 17197#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17198msgctxt "FEMALE" 17199msgid "eighth cousin" 17200msgstr "" 17201 17202#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17203#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17204msgctxt "MALE" 17205msgid "eighth cousin" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:446 17209msgid "elder brother" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Services/RelationshipService.php:488 17213msgid "elder sibling" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:467 17217msgid "elder sister" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17221msgid "eleventh cousin" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17225msgctxt "FEMALE" 17226msgid "eleventh cousin" 17227msgstr "" 17228 17229#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17230#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17231msgctxt "MALE" 17232msgid "eleventh cousin" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17236#: app/Elements/NameType.php:79 17237msgid "estate name" 17238msgstr "" 17239 17240#. I18N: Gedcom EST dates 17241#: app/Date.php:193 17242#, php-format 17243msgid "estimated %s" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:365 17247msgid "ex-husband" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:412 17251msgid "ex-spouse" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:389 17255msgid "ex-wife" 17256msgstr "" 17257 17258#. I18N: A button label. 17259#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17260msgid "export file" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17265msgid "facts" 17266msgstr "" 17267 17268#: app/Services/RelationshipService.php:351 17269msgid "father" 17270msgstr "" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:551 17273msgctxt "husband’s father" 17274msgid "father-in-law" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:631 17278msgctxt "spouse’s father" 17279msgid "father-in-law" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:649 17283msgctxt "wife’s father" 17284msgid "father-in-law" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:369 17288msgid "fiancé" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:416 17292msgid "fiancé(e)" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:393 17296msgid "fiancée" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17300msgid "fifteenth cousin" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17304msgctxt "FEMALE" 17305msgid "fifteenth cousin" 17306msgstr "" 17307 17308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17309#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17310msgctxt "MALE" 17311msgid "fifteenth cousin" 17312msgstr "" 17313 17314#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17316#, php-format 17317msgid "fifth %s" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17322#, php-format 17323msgctxt "FEMALE" 17324msgid "fifth %s" 17325msgstr "" 17326 17327#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17328#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17329#, php-format 17330msgctxt "MALE" 17331msgid "fifth %s" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17335msgid "fifth cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17339msgctxt "FEMALE" 17340msgid "fifth cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17345msgctxt "MALE" 17346msgid "fifth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: A button label, first page 17350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17351#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17353#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17354msgid "first" 17355msgstr "" 17356 17357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17358msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17359msgid "first" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17363#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17364#, php-format 17365msgid "first %s" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17370#, php-format 17371msgctxt "FEMALE" 17372msgid "first %s" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17376#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17377#, php-format 17378msgctxt "MALE" 17379msgid "first %s" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17383msgid "first cousin" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17387msgctxt "FEMALE" 17388msgid "first cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17393msgctxt "MALE" 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:775 17398msgctxt "father’s brother’s child" 17399msgid "first cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Services/RelationshipService.php:777 17403msgctxt "father’s brother’s daughter" 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:779 17408msgctxt "father’s brother’s son" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:819 17413msgctxt "father’s sister’s child" 17414msgid "first cousin" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:821 17418msgctxt "father’s sister’s daughter" 17419msgid "first cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:825 17423msgctxt "father’s sister’s son" 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:855 17428msgctxt "mother’s brother’s child" 17429msgid "first cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:857 17433msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17434msgid "first cousin" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:859 17438msgctxt "mother’s brother’s son" 17439msgid "first cousin" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:905 17443msgctxt "mother’s sister’s child" 17444msgid "first cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:907 17448msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17449msgid "first cousin" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:911 17453msgctxt "mother’s sister’s son" 17454msgid "first cousin" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17458msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17459msgid "first cousin once removed ascending" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17463msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17464msgid "first cousin once removed ascending" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17468msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17469msgid "first cousin once removed ascending" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17473msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17474msgid "first cousin once removed ascending" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17478msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17479msgid "first cousin once removed ascending" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17483msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17484msgid "first cousin once removed ascending" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17488msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17489msgid "first cousin once removed ascending" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17493msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17494msgid "first cousin once removed ascending" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17498msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17499msgid "first cousin once removed ascending" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17503msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17504msgid "first cousin once removed ascending" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17508msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17513msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17518msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17523msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17528msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17533msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17538msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17543msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17548msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17549msgid "first cousin once removed ascending" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17553msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17554msgid "first cousin once removed ascending" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17558msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17559msgid "first cousin once removed ascending" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17563msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17568msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17573msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17578msgid "fourteenth cousin" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17582msgctxt "FEMALE" 17583msgid "fourteenth cousin" 17584msgstr "" 17585 17586#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17587#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17588msgctxt "MALE" 17589msgid "fourteenth cousin" 17590msgstr "" 17591 17592#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17593#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17594#, php-format 17595msgid "fourth %s" 17596msgstr "" 17597 17598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17599#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17600#, php-format 17601msgctxt "FEMALE" 17602msgid "fourth %s" 17603msgstr "" 17604 17605#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17606#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17607#, php-format 17608msgctxt "MALE" 17609msgid "fourth %s" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17613msgid "fourth cousin" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17617msgctxt "FEMALE" 17618msgid "fourth cousin" 17619msgstr "" 17620 17621#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17622#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17623msgctxt "MALE" 17624msgid "fourth cousin" 17625msgstr "" 17626 17627#. I18N: from 1700 interval 50 years 17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17634#, php-format 17635msgid "from %1$s interval %2$s year" 17636msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17637msgstr[0] "" 17638msgstr[1] "" 17639msgstr[2] "" 17640 17641#. I18N: Gedcom FROM dates 17642#: app/Date.php:209 17643#, php-format 17644msgid "from %s" 17645msgstr "" 17646 17647#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17648#: app/Date.php:221 17649#, php-format 17650msgid "from %s to %s" 17651msgstr "" 17652 17653#. I18N: layout option for the fan chart 17654#: app/Module/FanChartModule.php:520 17655msgid "full circle" 17656msgstr "" 17657 17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17659msgid "gender" 17660msgstr "sex" 17661 17662#. I18N: Type of location hierarchy 17663#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17664msgid "geographic" 17665msgstr "" 17666 17667#. I18N: A button label. 17668#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17669msgid "go to new individual" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:505 17673msgctxt "child’s child" 17674msgid "grandchild" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:517 17678msgctxt "daughter’s child" 17679msgid "grandchild" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:617 17683msgctxt "son’s child" 17684msgid "grandchild" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:507 17688msgctxt "child’s daughter" 17689msgid "granddaughter" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:519 17693msgctxt "daughter’s daughter" 17694msgid "granddaughter" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:619 17698msgctxt "son’s daughter" 17699msgid "granddaughter" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:735 17703msgctxt "child’s daughter’s husband" 17704msgid "granddaughter’s husband" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:757 17708msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17709msgid "granddaughter’s husband" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17713msgctxt "son’s daughter’s husband" 17714msgid "granddaughter’s husband" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:587 17718msgctxt "parent’s father" 17719msgid "grandfather" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:589 17723msgctxt "parent’s mother" 17724msgid "grandmother" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:591 17728msgctxt "parent’s parent" 17729msgid "grandparent" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:511 17733msgctxt "child’s son" 17734msgid "grandson" 17735msgstr "" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:523 17738msgctxt "daughter’s son" 17739msgid "grandson" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:621 17743msgctxt "son’s son" 17744msgid "grandson" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:745 17748msgctxt "child’s son’s wife" 17749msgid "grandson’s wife" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:773 17753msgctxt "daughter’s son’s wife" 17754msgid "grandson’s wife" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17758msgctxt "son’s son’s wife" 17759msgid "grandson’s wife" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17768#, php-format 17769msgid "great ×%s aunt" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17778#, php-format 17779msgid "great ×%s aunt/uncle" 17780msgstr "" 17781 17782#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17783#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17784#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17785#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17786#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17787#, php-format 17788msgid "great ×%s grandchild" 17789msgstr "" 17790 17791#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17792#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17793#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17794#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17795#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17796#, php-format 17797msgid "great ×%s granddaughter" 17798msgstr "" 17799 17800#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17807#, php-format 17808msgid "great ×%s grandfather" 17809msgstr "" 17810 17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17818#, php-format 17819msgid "great ×%s grandmother" 17820msgstr "" 17821 17822#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17829#, php-format 17830msgid "great ×%s grandparent" 17831msgstr "" 17832 17833#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17834#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17836#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17837#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17838#, php-format 17839msgid "great ×%s grandson" 17840msgstr "" 17841 17842#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17846#, php-format 17847msgid "great ×%s nephew" 17848msgstr "" 17849 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17853#, php-format 17854msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17855msgid "great ×%s nephew" 17856msgstr "" 17857 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17861#, php-format 17862msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17863msgid "great ×%s nephew" 17864msgstr "" 17865 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17869#, php-format 17870msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17871msgid "great ×%s nephew" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17877#, php-format 17878msgid "great ×%s nephew/niece" 17879msgstr "" 17880 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17884#, php-format 17885msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17886msgid "great ×%s nephew/niece" 17887msgstr "" 17888 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17892#, php-format 17893msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17894msgid "great ×%s nephew/niece" 17895msgstr "" 17896 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17900#, php-format 17901msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17902msgid "great ×%s nephew/niece" 17903msgstr "" 17904 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17908#, php-format 17909msgid "great ×%s niece" 17910msgstr "" 17911 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17915#, php-format 17916msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17917msgid "great ×%s niece" 17918msgstr "" 17919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17923#, php-format 17924msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17925msgid "great ×%s niece" 17926msgstr "" 17927 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17931#, php-format 17932msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17933msgid "great ×%s niece" 17934msgstr "" 17935 17936#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17942#, php-format 17943msgid "great ×%s uncle" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17947#, php-format 17948msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17949msgid "great ×%s uncle" 17950msgstr "" 17951 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17953#, php-format 17954msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17955msgid "great ×%s uncle" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17959#, php-format 17960msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17961msgid "great ×%s uncle" 17962msgstr "" 17963 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17965msgid "great ×4 aunt" 17966msgstr "" 17967 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17969msgid "great ×4 aunt/uncle" 17970msgstr "" 17971 17972#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17973msgid "great ×4 grandchild" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17977msgid "great ×4 granddaughter" 17978msgstr "" 17979 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17981msgid "great ×4 grandfather" 17982msgstr "" 17983 17984#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17985msgid "great ×4 grandmother" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17989msgid "great ×4 grandparent" 17990msgstr "" 17991 17992#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17993msgid "great ×4 grandson" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17997msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17998msgid "great ×4 nephew" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18002msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18003msgid "great ×4 nephew" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18007msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18008msgid "great ×4 nephew" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18012msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18013msgid "great ×4 nephew/niece" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18017msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18018msgid "great ×4 nephew/niece" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18022msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18023msgid "great ×4 nephew/niece" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18027msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18028msgid "great ×4 niece" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18032msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18033msgid "great ×4 niece" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18037msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18038msgid "great ×4 niece" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18042msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18043msgid "great ×4 uncle" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18047msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18048msgid "great ×4 uncle" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18052msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18053msgid "great ×4 uncle" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18057msgid "great ×5 aunt" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18061msgid "great ×5 aunt/uncle" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18065msgid "great ×5 grandchild" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18069msgid "great ×5 granddaughter" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18073msgid "great ×5 grandfather" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18077msgid "great ×5 grandmother" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18081msgid "great ×5 grandparent" 18082msgstr "" 18083 18084#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18085msgid "great ×5 grandson" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18089msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18090msgid "great ×5 nephew" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18094msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18095msgid "great ×5 nephew" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18099msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18100msgid "great ×5 nephew" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18104msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18105msgid "great ×5 nephew/niece" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18109msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18110msgid "great ×5 nephew/niece" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18114msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18115msgid "great ×5 nephew/niece" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18119msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18120msgid "great ×5 niece" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18124msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18125msgid "great ×5 niece" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18129msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18130msgid "great ×5 niece" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18134msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18135msgid "great ×5 uncle" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18139msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18140msgid "great ×5 uncle" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18144msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18145msgid "great ×5 uncle" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18149msgid "great ×6 aunt" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18153msgid "great ×6 aunt/uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18157msgid "great ×6 grandchild" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18161msgid "great ×6 granddaughter" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18165msgid "great ×6 grandfather" 18166msgstr "" 18167 18168#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18169msgid "great ×6 grandmother" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18173msgid "great ×6 grandparent" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18177msgid "great ×6 grandson" 18178msgstr "" 18179 18180#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18181msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18182msgid "great ×6 uncle" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18186msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18187msgid "great ×6 uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18191msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18192msgid "great ×6 uncle" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18196msgid "great ×7 aunt" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18200msgid "great ×7 aunt/uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18204msgid "great ×7 grandchild" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18208msgid "great ×7 granddaughter" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18212msgid "great ×7 grandfather" 18213msgstr "" 18214 18215#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18216msgid "great ×7 grandmother" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18220msgid "great ×7 grandparent" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18224msgid "great ×7 grandson" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18228msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18229msgid "great ×7 uncle" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18233msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18234msgid "great ×7 uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18238msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18239msgid "great ×7 uncle" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18243msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18244msgid "great-aunt" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:793 18248msgctxt "father’s father’s sister" 18249msgid "great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18253msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18254msgid "great-aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:805 18258msgctxt "father’s mother’s sister" 18259msgid "great-aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18263msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18264msgid "great-aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:817 18268msgctxt "father’s parent’s sister" 18269msgid "great-aunt" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18273msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18274msgid "great-aunt" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:873 18278msgctxt "mother’s father’s sister" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18283msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18284msgid "great-aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:891 18288msgctxt "mother’s mother’s sister" 18289msgid "great-aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18293msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18294msgid "great-aunt" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:903 18298msgctxt "mother’s parent’s sister" 18299msgid "great-aunt" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18303msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18304msgid "great-aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:925 18308msgctxt "parent’s father’s sister" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18313msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:937 18318msgctxt "parent’s mother’s sister" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18323msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:949 18328msgctxt "parent’s parent’s sister" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:791 18333msgctxt "father’s father’s sibling" 18334msgid "great-aunt/uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18338msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18339msgid "great-aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:803 18343msgctxt "father’s mother’s sibling" 18344msgid "great-aunt/uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18348msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18349msgid "great-aunt/uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:815 18353msgctxt "father’s parent’s sibling" 18354msgid "great-aunt/uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18358msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18359msgid "great-aunt/uncle" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:871 18363msgctxt "mother’s father’s sibling" 18364msgid "great-aunt/uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18368msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:889 18373msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18374msgid "great-aunt/uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18378msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18379msgid "great-aunt/uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:901 18383msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18384msgid "great-aunt/uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18388msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18389msgid "great-aunt/uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:923 18393msgctxt "parent’s father’s sibling" 18394msgid "great-aunt/uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18398msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:935 18403msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18408msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:947 18413msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18418msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:725 18423msgctxt "child’s child’s child" 18424msgid "great-grandchild" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:731 18428msgctxt "child’s daughter’s child" 18429msgid "great-grandchild" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:739 18433msgctxt "child’s son’s child" 18434msgid "great-grandchild" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:747 18438msgctxt "daughter’s child’s child" 18439msgid "great-grandchild" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:753 18443msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18444msgid "great-grandchild" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:767 18448msgctxt "daughter’s son’s child" 18449msgid "great-grandchild" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18453msgctxt "son’s child’s child" 18454msgid "great-grandchild" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18458msgctxt "son’s daughter’s child" 18459msgid "great-grandchild" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18463msgctxt "son’s son’s child" 18464msgid "great-grandchild" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:727 18468msgctxt "child’s child’s daughter" 18469msgid "great-granddaughter" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:733 18473msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18474msgid "great-granddaughter" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:741 18478msgctxt "child’s son’s daughter" 18479msgid "great-granddaughter" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:749 18483msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18484msgid "great-granddaughter" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:755 18488msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18489msgid "great-granddaughter" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:769 18493msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18494msgid "great-granddaughter" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18498msgctxt "son’s child’s daughter" 18499msgid "great-granddaughter" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18503msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18504msgid "great-granddaughter" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18508msgctxt "son’s son’s daughter" 18509msgid "great-granddaughter" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:785 18513msgctxt "father’s father’s father" 18514msgid "great-grandfather" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:797 18518msgctxt "father’s mother’s father" 18519msgid "great-grandfather" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:809 18523msgctxt "father’s parent’s father" 18524msgid "great-grandfather" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:865 18528msgctxt "mother’s father’s father" 18529msgid "great-grandfather" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:883 18533msgctxt "mother’s mother’s father" 18534msgid "great-grandfather" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:895 18538msgctxt "mother’s parent’s father" 18539msgid "great-grandfather" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:917 18543msgctxt "parent’s father’s father" 18544msgid "great-grandfather" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:929 18548msgctxt "parent’s mother’s father" 18549msgid "great-grandfather" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:941 18553msgctxt "parent’s parent’s father" 18554msgid "great-grandfather" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:787 18558msgctxt "father’s father’s mother" 18559msgid "great-grandmother" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:799 18563msgctxt "father’s mother’s mother" 18564msgid "great-grandmother" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:811 18568msgctxt "father’s parent’s mother" 18569msgid "great-grandmother" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:867 18573msgctxt "mother’s father’s mother" 18574msgid "great-grandmother" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:885 18578msgctxt "mother’s mother’s mother" 18579msgid "great-grandmother" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:897 18583msgctxt "mother’s parent’s mother" 18584msgid "great-grandmother" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:919 18588msgctxt "parent’s father’s mother" 18589msgid "great-grandmother" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:931 18593msgctxt "parent’s mother’s mother" 18594msgid "great-grandmother" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:943 18598msgctxt "parent’s parent’s mother" 18599msgid "great-grandmother" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:789 18603msgctxt "father’s father’s parent" 18604msgid "great-grandparent" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:801 18608msgctxt "father’s mother’s parent" 18609msgid "great-grandparent" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:813 18613msgctxt "father’s parent’s parent" 18614msgid "great-grandparent" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:869 18618msgctxt "mother’s father’s parent" 18619msgid "great-grandparent" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:887 18623msgctxt "mother’s mother’s parent" 18624msgid "great-grandparent" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:899 18628msgctxt "mother’s parent’s parent" 18629msgid "great-grandparent" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:921 18633msgctxt "parent’s father’s parent" 18634msgid "great-grandparent" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:933 18638msgctxt "parent’s mother’s parent" 18639msgid "great-grandparent" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:945 18643msgctxt "parent’s parent’s parent" 18644msgid "great-grandparent" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:729 18648msgctxt "child’s child’s son" 18649msgid "great-grandson" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:737 18653msgctxt "child’s daughter’s son" 18654msgid "great-grandson" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:743 18658msgctxt "child’s son’s son" 18659msgid "great-grandson" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:751 18663msgctxt "daughter’s child’s son" 18664msgid "great-grandson" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:759 18668msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18669msgid "great-grandson" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:771 18673msgctxt "daughter’s son’s son" 18674msgid "great-grandson" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18678msgctxt "son’s child’s son" 18679msgid "great-grandson" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18683msgctxt "son’s daughter’s son" 18684msgid "great-grandson" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18688msgctxt "son’s son’s son" 18689msgid "great-grandson" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18693msgid "great-great-aunt" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18697msgid "great-great-aunt/uncle" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18701msgid "great-great-grandchild" 18702msgstr "" 18703 18704#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18705msgid "great-great-granddaughter" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18709msgid "great-great-grandfather" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18713msgid "great-great-grandmother" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18717msgid "great-great-grandparent" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18721msgid "great-great-grandson" 18722msgstr "" 18723 18724#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18725msgid "great-great-great-aunt" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18729msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18733msgid "great-great-great-grandchild" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18737msgid "great-great-great-granddaughter" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18741msgid "great-great-great-grandfather" 18742msgstr "" 18743 18744#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18745msgid "great-great-great-grandmother" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18749msgid "great-great-great-grandparent" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18753msgid "great-great-great-grandson" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18757msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18758msgid "great-great-great-nephew" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18762msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18763msgid "great-great-great-nephew" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18767msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18768msgid "great-great-great-nephew" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18773msgid "great-great-great-nephew/niece" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18778msgid "great-great-great-nephew/niece" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18782msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18783msgid "great-great-great-nephew/niece" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18788msgid "great-great-great-niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18793msgid "great-great-great-niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18797msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18798msgid "great-great-great-niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18802msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18803msgid "great-great-great-uncle" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18807msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18808msgid "great-great-great-uncle" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18812msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18813msgid "great-great-great-uncle" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18817msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18818msgid "great-great-nephew" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18822msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18823msgid "great-great-nephew" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18827msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18828msgid "great-great-nephew" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18832msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18833msgid "great-great-nephew/niece" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18837msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18838msgid "great-great-nephew/niece" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18842msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18843msgid "great-great-nephew/niece" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18847msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18848msgid "great-great-niece" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18852msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18853msgid "great-great-niece" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18857msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18858msgid "great-great-niece" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18862msgctxt "great-grandfather’s brother" 18863msgid "great-great-uncle" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18867msgctxt "great-grandmother’s brother" 18868msgid "great-great-uncle" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18872msgctxt "great-grandparent’s brother" 18873msgid "great-great-uncle" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:674 18877msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18878msgid "great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:694 18882msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18883msgid "great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:712 18887msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18888msgid "great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:994 18892msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18893msgid "great-nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18897msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18898msgid "great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18902msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18903msgid "great-nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:677 18907msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18908msgid "great-nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:697 18912msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18913msgid "great-nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:715 18917msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18918msgid "great-nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:997 18922msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18923msgid "great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18927msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18928msgid "great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18932msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18933msgid "great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:963 18937msgctxt "sibling’s child’s son" 18938msgid "great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:971 18942msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:977 18947msgctxt "sibling’s son’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:662 18952msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18953msgid "great-nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:680 18957msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18958msgid "great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:700 18962msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18963msgid "great-nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:982 18967msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18968msgid "great-nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18972msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18973msgid "great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18977msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18978msgid "great-nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:665 18982msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18983msgid "great-nephew/niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:683 18987msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18988msgid "great-nephew/niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:703 18992msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18993msgid "great-nephew/niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:985 18997msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18998msgid "great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19002msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19003msgid "great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19007msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19008msgid "great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:959 19012msgctxt "sibling’s child’s child" 19013msgid "great-nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:965 19017msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:973 19022msgctxt "sibling’s son’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:668 19027msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19028msgid "great-niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:686 19032msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19033msgid "great-niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:706 19037msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19038msgid "great-niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:988 19042msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19043msgid "great-niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19047msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19048msgid "great-niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19052msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19053msgid "great-niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:671 19057msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19058msgid "great-niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:689 19062msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19063msgid "great-niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:709 19067msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19068msgid "great-niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:991 19072msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19073msgid "great-niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19077msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19078msgid "great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19082msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19083msgid "great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:961 19087msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19088msgid "great-niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:967 19092msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:975 19097msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:783 19102msgctxt "father’s father’s brother" 19103msgid "great-uncle" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19107msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19108msgid "great-uncle" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:795 19112msgctxt "father’s mother’s brother" 19113msgid "great-uncle" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19117msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19118msgid "great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:807 19122msgctxt "father’s parent’s brother" 19123msgid "great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19127msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19128msgid "great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:863 19132msgctxt "mother’s father’s brother" 19133msgid "great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19137msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:881 19142msgctxt "mother’s mother’s brother" 19143msgid "great-uncle" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19147msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19148msgid "great-uncle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:893 19152msgctxt "mother’s parent’s brother" 19153msgid "great-uncle" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19157msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19158msgid "great-uncle" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:915 19162msgctxt "parent’s father’s brother" 19163msgid "great-uncle" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19167msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:927 19172msgctxt "parent’s mother’s brother" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19177msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:939 19182msgctxt "parent’s parent’s brother" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19187msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#. I18N: layout option for the fan chart 19192#: app/Module/FanChartModule.php:516 19193msgid "half circle" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:541 19197msgctxt "father’s son" 19198msgid "half-brother" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:579 19202msgctxt "mother’s son" 19203msgid "half-brother" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:597 19207msgctxt "parent’s son" 19208msgid "half-brother" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:527 19212msgctxt "father’s child" 19213msgid "half-sibling" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:563 19217msgctxt "mother’s child" 19218msgid "half-sibling" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:583 19222msgctxt "parent’s child" 19223msgid "half-sibling" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:529 19227msgctxt "father’s daughter" 19228msgid "half-sister" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:565 19232msgctxt "mother’s daughter" 19233msgid "half-sister" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:585 19237msgctxt "parent’s daughter" 19238msgid "half-sister" 19239msgstr "" 19240 19241#. I18N: reflexive pronoun 19242#: app/Services/RelationshipService.php:244 19243msgid "herself" 19244msgstr "" 19245 19246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19247#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19248#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19249#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19250#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19251#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19252#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19253#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19254#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19255#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19256#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19257#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19258#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19259#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19278#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19280#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19281#: resources/views/login-page.phtml:45 19282#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19283#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19284#: resources/views/register-page.phtml:74 19285#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19286#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19287#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19288#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19289msgid "hide" 19290msgstr "ascunde" 19291 19292#. I18N: reflexive pronoun 19293#: app/Services/RelationshipService.php:241 19294msgid "himself" 19295msgstr "" 19296 19297#. I18N: Type of demographic data 19298#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19299msgid "household" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:367 19303msgid "husband" 19304msgstr "" 19305 19306#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19307#: app/Elements/NameType.php:81 19308msgid "immigration name" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: A button label. 19312#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19313msgid "import file" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19317msgid "infant" 19318msgstr "Prunc" 19319 19320#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19321msgid "inline note" 19322msgstr "" 19323 19324#. I18N: Gedcom INT dates 19325#: app/Date.php:197 19326#, php-format 19327msgid "interpreted %s (%s)" 19328msgstr "" 19329 19330#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19331#: resources/views/search-trees.phtml:52 19332msgid "invert selection" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: a month in the French republican calendar 19336#: app/Date/FrenchDate.php:173 19337msgctxt "GENITIVE" 19338msgid "jours complementaires" 19339msgstr "" 19340 19341#. I18N: a month in the French republican calendar 19342#: app/Date/FrenchDate.php:267 19343msgctxt "INSTRUMENTAL" 19344msgid "jours complementaires" 19345msgstr "" 19346 19347#. I18N: a month in the French republican calendar 19348#: app/Date/FrenchDate.php:220 19349msgctxt "LOCATIVE" 19350msgid "jours complementaires" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: a month in the French republican calendar 19354#: app/Date/FrenchDate.php:126 19355msgctxt "NOMINATIVE" 19356msgid "jours complementaires" 19357msgstr "" 19358 19359#. I18N: A button label, last page 19360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19361#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19362#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19363#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19364msgid "last" 19365msgstr "" 19366 19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19368msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19369msgid "last" 19370msgstr "" 19371 19372#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19373#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19374msgid "left" 19375msgstr "" 19376 19377#. I18N: Layout option for lists of names 19378#. I18N: An option in a list-box 19379#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19380#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19381#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19382#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19383#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19384msgid "list" 19385msgstr "listă" 19386 19387#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19388#, php-format 19389msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19390msgstr "" 19391 19392#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19393#: app/Elements/NameType.php:83 19394msgid "maiden name" 19395msgstr "" 19396 19397#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19398msgid "managers" 19399msgstr "" 19400 19401#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19402#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19403msgid "markdown" 19404msgstr "" 19405 19406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19407msgctxt "FEMALE" 19408msgid "married" 19409msgstr "" 19410 19411#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19412msgctxt "MALE" 19413msgid "married" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19417#: app/Elements/NameType.php:85 19418msgid "married name" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:567 19422msgctxt "mother’s father" 19423msgid "maternal grandfather" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:571 19427msgctxt "mother’s mother" 19428msgid "maternal grandmother" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:573 19432msgctxt "mother’s parent" 19433msgid "maternal grandparent" 19434msgstr "" 19435 19436#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19437#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19438msgid "matrilineal" 19439msgstr "" 19440 19441#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19442#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19443#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19444#, php-format 19445msgid "maximum %s day" 19446msgid_plural "maximum %s days" 19447msgstr[0] "maxim %s zi" 19448msgstr[1] "maxim %s zile" 19449msgstr[2] "maxim %s zile" 19450 19451#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19452#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19453#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19454#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19456msgid "members" 19457msgstr "" 19458 19459#. I18N: Name of a theme. 19460#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19461msgid "minimal" 19462msgstr "" 19463 19464#: app/Services/RelationshipService.php:349 19465msgid "mother" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Services/RelationshipService.php:553 19469msgctxt "husband’s mother" 19470msgid "mother-in-law" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Services/RelationshipService.php:633 19474msgctxt "spouse’s mother" 19475msgid "mother-in-law" 19476msgstr "" 19477 19478#: app/Services/RelationshipService.php:651 19479msgctxt "wife’s mother" 19480msgid "mother-in-law" 19481msgstr "" 19482 19483#: app/Services/RelationshipService.php:639 19484msgctxt "spouse’s parent" 19485msgid "mother/father-in-law" 19486msgstr "" 19487 19488#: app/Services/RelationshipService.php:501 19489msgctxt "brother’s son" 19490msgid "nephew" 19491msgstr "" 19492 19493#: app/Services/RelationshipService.php:853 19494msgctxt "husband’s brother’s son" 19495msgid "nephew" 19496msgstr "" 19497 19498#: app/Services/RelationshipService.php:849 19499msgctxt "husband’s sibling’s son" 19500msgid "nephew" 19501msgstr "" 19502 19503#: app/Services/RelationshipService.php:851 19504msgctxt "husband’s sister’s son" 19505msgid "nephew" 19506msgstr "" 19507 19508#: app/Services/RelationshipService.php:605 19509msgctxt "sibling’s son" 19510msgid "nephew" 19511msgstr "" 19512 19513#: app/Services/RelationshipService.php:615 19514msgctxt "sister’s son" 19515msgid "nephew" 19516msgstr "" 19517 19518#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19519msgctxt "wife’s brother’s son" 19520msgid "nephew" 19521msgstr "" 19522 19523#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19524msgctxt "wife’s sibling’s son" 19525msgid "nephew" 19526msgstr "" 19527 19528#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19529msgctxt "wife’s sister’s son" 19530msgid "nephew" 19531msgstr "" 19532 19533#: app/Services/RelationshipService.php:691 19534msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19535msgid "nephew-in-law" 19536msgstr "" 19537 19538#: app/Services/RelationshipService.php:969 19539msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19540msgid "nephew-in-law" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19544msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19545msgid "nephew-in-law" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:497 19549msgctxt "brother’s child" 19550msgid "nephew/niece" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:841 19554msgctxt "husband’s brother’s child" 19555msgid "nephew/niece" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:837 19559msgctxt "husband’s sibling’s child" 19560msgid "nephew/niece" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:839 19564msgctxt "husband’s sister’s child" 19565msgid "nephew/niece" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:601 19569msgctxt "sibling’s child" 19570msgid "nephew/niece" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:609 19574msgctxt "sister’s child" 19575msgid "nephew/niece" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19579msgctxt "wife’s brother’s child" 19580msgid "nephew/niece" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19584msgctxt "wife’s sibling’s child" 19585msgid "nephew/niece" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19589msgctxt "wife’s sister’s child" 19590msgid "nephew/niece" 19591msgstr "" 19592 19593#. I18N: A button label, next page 19594#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19595#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19596#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19597#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19598#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19599#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19600#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19601#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19602#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19603#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19604#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19605#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19606#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19607msgid "next" 19608msgstr "următor(-oare)" 19609 19610#: app/Services/RelationshipService.php:499 19611msgctxt "brother’s daughter" 19612msgid "niece" 19613msgstr "" 19614 19615#: app/Services/RelationshipService.php:847 19616msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19617msgid "niece" 19618msgstr "" 19619 19620#: app/Services/RelationshipService.php:843 19621msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19622msgid "niece" 19623msgstr "" 19624 19625#: app/Services/RelationshipService.php:845 19626msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19627msgid "niece" 19628msgstr "" 19629 19630#: app/Services/RelationshipService.php:603 19631msgctxt "sibling’s daughter" 19632msgid "niece" 19633msgstr "" 19634 19635#: app/Services/RelationshipService.php:611 19636msgctxt "sister’s daughter" 19637msgid "niece" 19638msgstr "" 19639 19640#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19641msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19642msgid "niece" 19643msgstr "" 19644 19645#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19646msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19647msgid "niece" 19648msgstr "" 19649 19650#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19651msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19652msgid "niece" 19653msgstr "" 19654 19655#: app/Services/RelationshipService.php:717 19656msgctxt "brother’s son’s wife" 19657msgid "niece-in-law" 19658msgstr "" 19659 19660#: app/Services/RelationshipService.php:979 19661msgctxt "sibling’s son’s wife" 19662msgid "niece-in-law" 19663msgstr "" 19664 19665#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19666msgctxt "sisters’s son’s wife" 19667msgid "niece-in-law" 19668msgstr "" 19669 19670#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19671msgid "ninth cousin" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19675msgctxt "FEMALE" 19676msgid "ninth cousin" 19677msgstr "" 19678 19679#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19680#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19681msgctxt "MALE" 19682msgid "ninth cousin" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19686#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19687#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19688#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19689#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19690#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19691#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19692#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19694#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 19700#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19701#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19702#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19703#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19704#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19705#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19706#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19707#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19708#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19709#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19710#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19711#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19712#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19713#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19720msgid "no" 19721msgstr "nu" 19722 19723#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19724#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19725#: app/Services/EmailService.php:207 19726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19727msgid "none" 19728msgstr "nimic" 19729 19730#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19731msgctxt "Surname tradition" 19732msgid "none" 19733msgstr "" 19734 19735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19736msgid "numbers" 19737msgstr "numerele pentru o familie" 19738 19739#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19742#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19743#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19744#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19746#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19748#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19749#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19750#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19752msgid "of" 19753msgstr "din" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:353 19756msgid "parent" 19757msgstr "" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:423 19760msgid "partner" 19761msgstr "" 19762 19763#: app/Services/RelationshipService.php:400 19764msgctxt "FEMALE" 19765msgid "partner" 19766msgstr "" 19767 19768#: app/Services/RelationshipService.php:376 19769msgctxt "MALE" 19770msgid "partner" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40 19774msgctxt "Surname tradition" 19775msgid "paternal" 19776msgstr "" 19777 19778#: app/Services/RelationshipService.php:531 19779msgctxt "father’s father" 19780msgid "paternal grandfather" 19781msgstr "" 19782 19783#: app/Services/RelationshipService.php:533 19784msgctxt "father’s mother" 19785msgid "paternal grandmother" 19786msgstr "" 19787 19788#: app/Services/RelationshipService.php:535 19789msgctxt "father’s parent" 19790msgid "paternal grandparent" 19791msgstr "" 19792 19793#. I18N: A system where children take their father’s surname 19794#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19795msgid "patrilineal" 19796msgstr "" 19797 19798#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19799#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19800msgid "pending" 19801msgstr "" 19802 19803#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19804msgid "percentage" 19805msgstr "procentaj" 19806 19807#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19808#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19809msgid "plain text" 19810msgstr "" 19811 19812#. I18N: Type of location hierarchy 19813#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19814msgid "political" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: A button label, previous page 19818#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19819#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19820#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19821#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19822#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19823#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19824#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19825#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19826#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19827#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19828#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19829msgid "previous" 19830msgstr "precedent(ă)" 19831 19832#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19833#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19834msgid "primary evidence" 19835msgstr "" 19836 19837#. I18N: Status of child-parent link 19838#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19839msgid "proven" 19840msgstr "" 19841 19842#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19843#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19844msgid "questionable evidence" 19845msgstr "" 19846 19847#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19849msgid "records" 19850msgstr "" 19851 19852#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19853#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19854#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19855#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19856#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19857msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19858msgid "reject" 19859msgstr "" 19860 19861#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19862#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19863#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19864#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19865#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19866msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19867msgid "reject" 19868msgstr "" 19869 19870#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19871#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19872msgid "rejected" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: Type of location hierarchy 19876#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19877msgid "religious" 19878msgstr "" 19879 19880#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19881#: app/Elements/NameType.php:87 19882msgid "religious name" 19883msgstr "" 19884 19885#. I18N: A button label. 19886#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19887msgid "replace" 19888msgstr "" 19889 19890#. I18N: A button label. 19891#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19892#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19893#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19894#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19895#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19896msgid "reset" 19897msgstr "resetează" 19898 19899#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19900#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19901msgid "right" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: A button label. 19905#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19906#: resources/views/admin/components.phtml:164 19907#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19908#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19909#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19913#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19914#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 19916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19917#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19919#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19920#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19921#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19922#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19923#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19924#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19925#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19926#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19927#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19928#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19929#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19930#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19931#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19932#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19933#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19934#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19935#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19936#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19937#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19938#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19939#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19940#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19941#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19942#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19943#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19944#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19945#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19946#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19947#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19948#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19949#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 19950#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 19951#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 19952msgid "save" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: A button label. 19956#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 19957#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 19958#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 19959#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 19960#: resources/views/search-general-page.phtml:126 19961#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19962msgid "search" 19963msgstr "caută" 19964 19965#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19966#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19967#, php-format 19968msgid "second %s" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19972#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19973#, php-format 19974msgctxt "FEMALE" 19975msgid "second %s" 19976msgstr "" 19977 19978#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19979#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19980#, php-format 19981msgctxt "MALE" 19982msgid "second %s" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19986msgid "second cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19990msgctxt "FEMALE" 19991msgid "second cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19995#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19996msgctxt "MALE" 19997msgid "second cousin" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20001msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20002msgid "second cousin" 20003msgstr "" 20004 20005#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20006msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20011msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20012msgid "second cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20016msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20021msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20026msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20031msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20036msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20041msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20046msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20051msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20056msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20061msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20066msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20071msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20076msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20081msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20086msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20091msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20096msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20101msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20106msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20111msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20116msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20121msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20126msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20131msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20136#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20137msgid "secondary evidence" 20138msgstr "" 20139 20140#. I18N: select all (of a list of options) 20141#: resources/views/search-trees.phtml:45 20142msgid "select all" 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: select none (of a list of options) 20146#: resources/views/search-trees.phtml:48 20147msgid "select none" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:346 20151msgid "self" 20152msgstr "propriu" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20155msgid "seventh cousin" 20156msgstr "" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20159msgctxt "FEMALE" 20160msgid "seventh cousin" 20161msgstr "" 20162 20163#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20164#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20165msgctxt "MALE" 20166msgid "seventh cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20170msgid "shared note" 20171msgstr "" 20172 20173#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20174#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20176#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20177#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20182#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20183#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20184#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20185#: resources/views/login-page.phtml:45 20186#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20187#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20188#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20189#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20190#: resources/views/register-page.phtml:74 20191#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20192#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20193#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20194#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20195msgid "show" 20196msgstr "arată" 20197 20198#. I18N: An option in a list-box 20199#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20200msgid "show changes made in webtrees" 20201msgstr "" 20202 20203#. I18N: An option in a list-box 20204#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20205msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20206msgstr "" 20207 20208#. I18N: button label 20209#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20210#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20211#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20212#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20213#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20214#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20215msgid "show more" 20216msgstr "" 20217 20218#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20219msgid "show the chart" 20220msgstr "arată graficul" 20221 20222#: app/Services/RelationshipService.php:493 20223msgid "sibling" 20224msgstr "" 20225 20226#. I18N: A button label. 20227#: resources/views/login-page.phtml:55 20228#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20229msgid "sign in" 20230msgstr "autentificare" 20231 20232#. I18N: A button label. 20233#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20234#, fuzzy 20235msgid "sign out" 20236msgstr "deconectare" 20237 20238#: app/Services/RelationshipService.php:472 20239msgid "sister" 20240msgstr "soră" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:503 20243msgctxt "brother’s wife" 20244msgid "sister-in-law" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:723 20248msgctxt "brother’s wife’s sister" 20249msgid "sister-in-law" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:833 20253msgctxt "husband’s brother’s wife" 20254msgid "sister-in-law" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:557 20258msgctxt "husband’s sister" 20259msgid "sister-in-law" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20263msgctxt "sister’s husband’s sister" 20264msgid "sister-in-law" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:635 20268msgctxt "spouse’s sister" 20269msgid "sister-in-law" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20273msgctxt "wife’s brother’s wife" 20274msgid "sister-in-law" 20275msgstr "" 20276 20277#: app/Services/RelationshipService.php:655 20278msgctxt "wife’s sister" 20279msgid "sister-in-law" 20280msgstr "" 20281 20282#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20283msgid "sixth cousin" 20284msgstr "" 20285 20286#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20287msgctxt "FEMALE" 20288msgid "sixth cousin" 20289msgstr "" 20290 20291#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20292#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20293msgctxt "MALE" 20294msgid "sixth cousin" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:426 20298msgid "son" 20299msgstr "fiu" 20300 20301#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20302msgid "son of" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:509 20306msgctxt "child’s husband" 20307msgid "son-in-law" 20308msgstr "" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:521 20311msgctxt "daughter’s husband" 20312msgid "son-in-law" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:761 20316msgctxt "daughter’s husband’s father" 20317msgid "son-in-law’s father" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:763 20321msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20322msgid "son-in-law’s mother" 20323msgstr "" 20324 20325#: app/Services/RelationshipService.php:765 20326msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20327msgid "son-in-law’s parent" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:513 20331msgctxt "child’s spouse" 20332msgid "son/daughter-in-law" 20333msgstr "" 20334 20335#. I18N: An option in a list-box 20336#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20337#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20338msgid "sort by date" 20339msgstr "sortează după dată" 20340 20341#. I18N: A button label. 20342#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20344#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20345#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20346#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20348#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20349#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20350msgid "sort by date of birth" 20351msgstr "" 20352 20353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20355#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20356#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20357msgid "sort by date of death" 20358msgstr "" 20359 20360#. I18N: A button label. 20361#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20363msgid "sort by date of marriage" 20364msgstr "" 20365 20366#. I18N: An option in a list-box 20367#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20368msgid "sort by date, newest first" 20369msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20370 20371#. I18N: An option in a list-box 20372#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20373msgid "sort by date, oldest first" 20374msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20375 20376#. I18N: An option in a list-box 20377#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20378#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20380#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20381#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20382#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20383#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20384#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20386#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20389msgid "sort by name" 20390msgstr "sortează după nume" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:414 20393msgid "spouse" 20394msgstr "" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:831 20397msgctxt "father’s wife’s son" 20398msgid "step-brother" 20399msgstr "" 20400 20401#: app/Services/RelationshipService.php:879 20402msgctxt "mother’s husband’s son" 20403msgid "step-brother" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:957 20407msgctxt "parent’s spouse’s son" 20408msgid "step-brother" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:547 20412msgctxt "husband’s child" 20413msgid "step-child" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:627 20417msgctxt "spouse’s child" 20418msgid "step-child" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:645 20422msgctxt "wife’s child" 20423msgid "step-child" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:549 20427msgctxt "husband’s daughter" 20428msgid "step-daughter" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:629 20432msgctxt "spouse’s daughter" 20433msgid "step-daughter" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:647 20437msgctxt "wife’s daughter" 20438msgid "step-daughter" 20439msgstr "" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:569 20442msgctxt "mother’s husband" 20443msgid "step-father" 20444msgstr "tată vitreg" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:543 20447msgctxt "father’s wife" 20448msgid "step-mother" 20449msgstr "mamă vitregă" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:599 20452msgctxt "parent’s spouse" 20453msgid "step-parent" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:827 20457msgctxt "father’s wife’s child" 20458msgid "step-sibling" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:875 20462msgctxt "mother’s husband’s child" 20463msgid "step-sibling" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:953 20467msgctxt "parent’s spouse’s child" 20468msgid "step-sibling" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:829 20472msgctxt "father’s wife’s daughter" 20473msgid "step-sister" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:877 20477msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20478msgid "step-sister" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:955 20482msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20483msgid "step-sister" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:559 20487msgctxt "husband’s son" 20488msgid "step-son" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:637 20492msgctxt "spouse’s son" 20493msgid "step-son" 20494msgstr "" 20495 20496#: app/Services/RelationshipService.php:657 20497msgctxt "wife’s son" 20498msgid "step-son" 20499msgstr "" 20500 20501#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20502msgid "stillborn" 20503msgstr "Născut decedat" 20504 20505#. I18N: Layout option for lists of names 20506#. I18N: An option in a list-box 20507#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20508#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20509#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20510#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20511#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20512msgid "table" 20513msgstr "tabel" 20514 20515#. I18N: Layout option for lists of names 20516#. I18N: An option in a list-box 20517#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20518#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20519msgid "tag cloud" 20520msgstr "" 20521 20522#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20523msgid "tenth cousin" 20524msgstr "" 20525 20526#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20527msgctxt "FEMALE" 20528msgid "tenth cousin" 20529msgstr "" 20530 20531#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20532#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20533msgctxt "MALE" 20534msgid "tenth cousin" 20535msgstr "" 20536 20537#. I18N: [you should check that:] ... 20538#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20539msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20540msgstr "" 20541 20542#. I18N: [you should check that:] ... 20543#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20544msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20545msgstr "" 20546 20547#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20548#: app/Services/RelationshipService.php:247 20549msgid "themself" 20550msgstr "" 20551 20552#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20553#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20554#, php-format 20555msgid "third %s" 20556msgstr "" 20557 20558#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20559#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20560#, php-format 20561msgctxt "FEMALE" 20562msgid "third %s" 20563msgstr "" 20564 20565#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20567#, php-format 20568msgctxt "MALE" 20569msgid "third %s" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20573msgid "third cousin" 20574msgstr "" 20575 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20577msgctxt "FEMALE" 20578msgid "third cousin" 20579msgstr "" 20580 20581#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20582#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20583msgctxt "MALE" 20584msgid "third cousin" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20588msgid "thirteenth cousin" 20589msgstr "" 20590 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20592msgctxt "FEMALE" 20593msgid "thirteenth cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20597#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20598msgctxt "MALE" 20599msgid "thirteenth cousin" 20600msgstr "" 20601 20602#. I18N: layout option for the fan chart 20603#: app/Module/FanChartModule.php:518 20604msgid "three-quarter circle" 20605msgstr "" 20606 20607#. I18N: Gedcom TO dates 20608#: app/Date.php:213 20609#, php-format 20610msgid "to %s" 20611msgstr "" 20612 20613#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20614msgid "twelfth cousin" 20615msgstr "" 20616 20617#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20618msgctxt "FEMALE" 20619msgid "twelfth cousin" 20620msgstr "" 20621 20622#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20623#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20624msgctxt "MALE" 20625msgid "twelfth cousin" 20626msgstr "" 20627 20628#: app/Services/RelationshipService.php:438 20629msgid "twin brother" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Services/RelationshipService.php:480 20633msgid "twin sibling" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Services/RelationshipService.php:459 20637msgid "twin sister" 20638msgstr "" 20639 20640#: app/Services/RelationshipService.php:525 20641msgctxt "father’s brother" 20642msgid "uncle" 20643msgstr "" 20644 20645#: app/Services/RelationshipService.php:823 20646msgctxt "father’s sister’s husband" 20647msgid "uncle" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:561 20651msgctxt "mother’s brother" 20652msgid "uncle" 20653msgstr "" 20654 20655#: app/Services/RelationshipService.php:909 20656msgctxt "mother’s sister’s husband" 20657msgid "uncle" 20658msgstr "" 20659 20660#: app/Services/RelationshipService.php:581 20661msgctxt "parent’s brother" 20662msgid "uncle" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Services/RelationshipService.php:951 20666msgctxt "parent’s sister’s husband" 20667msgid "uncle" 20668msgstr "" 20669 20670#: app/Place.php:249 20671msgid "unknown" 20672msgstr "necunoscut(ă)" 20673 20674#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20675msgctxt "unknown family" 20676msgid "unknown" 20677msgstr "necunoscut(ă)" 20678 20679#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20680msgid "unlimited" 20681msgstr "" 20682 20683#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20684#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20685msgid "unreliable evidence" 20686msgstr "" 20687 20688#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20689#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20690#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20691msgid "up" 20692msgstr "" 20693 20694#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20695msgid "update" 20696msgstr "Actualizare" 20697 20698#. I18N: A button label. 20699#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20700#, fuzzy 20701msgid "upload" 20702msgstr "încarcă" 20703 20704#. I18N: A button label. 20705#: resources/views/branches-page.phtml:49 20706#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20707#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20708#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20709#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20710#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20711#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20712#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20713#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20714#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20715#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20716#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20717#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20718#, fuzzy 20719msgid "view" 20720msgstr "vizualizează" 20721 20722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20723#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20724#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20726#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20727msgid "visitors" 20728msgstr "" 20729 20730#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20731#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20732msgctxt "FEMALE" 20733msgid "was born" 20734msgstr "" 20735 20736#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20737#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20738msgctxt "MALE" 20739msgid "was born" 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20743msgid "webtrees" 20744msgstr "" 20745 20746#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306 20747msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20748msgstr "" 20749 20750#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20751msgid "webtrees does not recognise this file format." 20752msgstr "" 20753 20754#: app/Services/MessageService.php:136 20755msgid "webtrees message" 20756msgstr "" 20757 20758#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20759msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20760msgstr "" 20761 20762#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20764msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20765msgstr "" 20766 20767#: app/Services/MessageService.php:233 20768msgid "webtrees sends emails with no storage" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/RelationshipService.php:391 20772msgid "wife" 20773msgstr "" 20774 20775#. I18N: Name of a theme. 20776#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20777msgid "xenea" 20778msgstr "" 20779 20780#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20781msgid "years" 20782msgstr "ani" 20783 20784#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20785#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20786#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20787#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20788#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20789#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20790#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20791#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20792#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20793#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 20801#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20802#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20803#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20804#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20805#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20806#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20807#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20808#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20809#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20810#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20811#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20812#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20813#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20814#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20815#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20816#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20817#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20819#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20821msgid "yes" 20822msgstr "da" 20823 20824#. I18N: [you should check that:] ... 20825#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20826msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20827msgstr "" 20828 20829#: app/Services/RelationshipService.php:442 20830msgid "younger brother" 20831msgstr "" 20832 20833#: app/Services/RelationshipService.php:484 20834msgid "younger sibling" 20835msgstr "" 20836 20837#: app/Services/RelationshipService.php:463 20838msgid "younger sister" 20839msgstr "" 20840 20841#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20842#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20843#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20844#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20845#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20846#, php-format 20847msgid "±%s year" 20848msgid_plural "±%s years" 20849msgstr[0] "" 20850msgstr[1] "" 20851msgstr[2] "" 20852 20853#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 20854#, php-format 20855msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20856msgstr "" 20857 20858#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20859#, php-format 20860msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20861msgstr "" 20862 20863#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20864#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20865#: app/Services/MapDataService.php:199 20866#, php-format 20867msgid "“%s” has been deleted." 20868msgstr "" 20869 20870#. I18N: Description of a “Data fix” module 20871#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20872msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20873msgstr "" 20874 20875#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20876#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20877msgid "…" 20878msgstr "" 20879 20880#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20881#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20882#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20883#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20884msgctxt "Unknown given name" 20885msgid "…" 20886msgstr "" 20887 20888#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20889#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20890#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20891#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20892#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20893msgctxt "Unknown surname" 20894msgid "…" 20895msgstr "…" 20896 20897#~ msgid " per gender" 20898#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20899 20900#~ msgid " per time period" 20901#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20902 20903#, php-format 20904#~ msgid "#%s" 20905#~ msgstr "%s" 20906 20907#, php-format 20908#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 20909#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 20910 20911#, php-format 20912#~ msgid "%1$s does not exist." 20913#~ msgstr "%1$s nu există." 20914 20915#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20916#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20917#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20918#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20919 20920#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20921#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20922#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20923#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20924 20925#~ msgid "%s individual is private." 20926#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20927#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20928#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20929 20930#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20931#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20932 20933#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20934#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20935 20936#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20937#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20938 20939#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20940#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20941 20942#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20943#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20944 20945#~ msgid "Add a blank row" 20946#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20947 20948#~ msgid "Add a child to this family" 20949#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20950 20951#~ msgid "Add a geographic location" 20952#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20953 20954#~ msgid "Add a husband to this family" 20955#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20956 20957#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20958#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20959 20960#~ msgid "Add a shared note" 20961#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20962 20963#~ msgid "Add a wife to this family" 20964#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20965 20966#~ msgid "Add links" 20967#~ msgstr "Adaugă legături" 20968 20969#~ msgid "Add missing married names" 20970#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20971 20972#~ msgid "Advanced" 20973#~ msgstr "Setări avansate" 20974 20975#, fuzzy 20976#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20977#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20978 20979#~ msgid "Age of item" 20980#~ msgstr "Vârsta articolului" 20981 20982#~ msgid "Age related to birth year" 20983#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20984 20985#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20986#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20987 20988#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20989#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20990 20991#~ msgid "Associates" 20992#~ msgstr "Asociaţi" 20993 20994#~ msgid "Available blocks" 20995#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20996 20997#~ msgid "Basic" 20998#~ msgstr "De bază" 20999 21000#~ msgid "Batch update" 21001#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21002 21003#~ msgid "Bearing" 21004#~ msgstr "Curs" 21005 21006#~ msgid "Body" 21007#~ msgstr "Conţinut" 21008 21009#~ msgid "Booklet" 21010#~ msgstr "Broşură" 21011 21012#~ msgid "British West Indies" 21013#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21014 21015#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21016#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21017 21018#~ msgid "Cape Colony" 21019#~ msgstr "Capul Colonia" 21020 21021#~ msgid "Case insensitive" 21022#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21023 21024#~ msgid "Catalonia" 21025#~ msgstr "Katalonia" 21026 21027#~ msgid "Cemeteries" 21028#~ msgstr "Cimitire" 21029 21030#~ msgid "Center map here" 21031#~ msgstr "Centrează harta aici" 21032 21033#~ msgid "Change" 21034#~ msgstr "Schimbă" 21035 21036#~ msgid "Change flag" 21037#~ msgstr "Schimbă steag" 21038 21039#~ msgid "Change language" 21040#~ msgstr "Schimba limba" 21041 21042#~ msgid "Choose: " 21043#~ msgstr "Alegeţi: " 21044 21045#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21046#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21047 21048#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21049#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21050 21051#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21052#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21053 21054#~ msgid "Configure" 21055#~ msgstr "Configurare" 21056 21057#~ msgid "Continue adding" 21058#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21059 21060#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21061#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21062 21063#~ msgid "Countries" 21064#~ msgstr "Țări" 21065 21066#~ msgid "Counts " 21067#~ msgstr "Numără " 21068 21069#~ msgid "County" 21070#~ msgstr "Județ" 21071 21072#~ msgid "Current" 21073#~ msgstr "Curent" 21074 21075#~ msgid "Custom tags" 21076#~ msgstr "Etichete personalizate" 21077 21078#~ msgid "Czechoslovakia" 21079#~ msgstr "Cehoslovacia" 21080 21081#~ msgid "Default" 21082#~ msgstr "Implicit" 21083 21084#~ msgid "Default map type" 21085#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21086 21087#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21088#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21089 21090#~ msgid "Desired password" 21091#~ msgstr "Parola dorită" 21092 21093#~ msgid "Desired username" 21094#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21095 21096#~ msgid "Display all" 21097#~ msgstr "Afişeaza toate" 21098 21099#~ msgid "Display map coordinates" 21100#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21101 21102#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21103#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21104 21105#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21106#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21107 21108#~ msgid "Download geographic data" 21109#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21110 21111#~ msgid "Earliest birth year" 21112#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21113 21114#~ msgid "Earliest death year" 21115#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21116 21117#~ msgid "Elevation" 21118#~ msgstr "Elevație" 21119 21120#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21121#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21122 21123#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21124#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21125 21126#~ msgid "Enter report values" 21127#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21128 21129#~ msgid "Exact text" 21130#~ msgstr "Text exact" 21131 21132#~ msgid "Family group information" 21133#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21134 21135#~ msgid "Family list" 21136#~ msgstr "Listă familii" 21137 21138#~ msgid "File containing places (CSV)" 21139#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21140 21141#~ msgid "Google Street View™" 21142#~ msgstr "Google Street View™" 21143 21144#~ msgid "Google™ maps preferences" 21145#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21146 21147#~ msgid "Head of household" 21148#~ msgstr "Capul familiei" 21149 21150#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21151#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21152 21153#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21154#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21155 21156#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21157#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21158 21159#~ msgid "Historical facts" 21160#~ msgstr "Fapte istorice" 21161 21162#~ msgid "House" 21163#~ msgstr "Casă" 21164 21165#~ msgid "Hybrid" 21166#~ msgstr "Hibrid" 21167 21168#~ msgid "Icon" 21169#~ msgstr "Iconiță" 21170 21171#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21172#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21173 21174#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21175#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21176 21177#~ msgid "Import all places from a family tree" 21178#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21179 21180#~ msgid "Include fully matched places" 21181#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21182 21183#~ msgid "Individual list" 21184#~ msgstr "Lista indivizi" 21185 21186#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21187#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21188 21189#~ msgid "Interred" 21190#~ msgstr "Înmormântare" 21191 21192#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21193#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21194 21195#~ msgid "Keep" 21196#~ msgstr "Păstrează" 21197 21198#~ msgid "Keep link in list" 21199#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21200 21201#~ msgid "LDS temple" 21202#~ msgstr "Templu LDS" 21203 21204#~ msgid "Latest birth year" 21205#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21206 21207#~ msgid "Latest death year" 21208#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21209 21210#~ msgid "Level" 21211#~ msgstr "Nivel" 21212 21213#~ msgid "Limit" 21214#~ msgstr "Limita" 21215 21216#~ msgid "Limit display by" 21217#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21218 21219#~ msgid "Link to an existing media object" 21220#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21221 21222#~ msgid "Linked database ID" 21223#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21224 21225#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21226#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21227 21228#~ msgid "Lost password request" 21229#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21230 21231#~ msgid "Main section blocks" 21232#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21233 21234#~ msgid "Married surname" 21235#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21236 21237#~ msgid "Max" 21238#~ msgstr "Maxim" 21239 21240#~ msgid "Media contains" 21241#~ msgstr "Media conţine" 21242 21243#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21244#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21245 21246#~ msgid "Move left" 21247#~ msgstr "Mută la stânga" 21248 21249#~ msgid "Move right" 21250#~ msgstr "Mută la dreapta" 21251 21252#~ msgid "Name contains" 21253#~ msgstr "Numele conţine" 21254 21255#~ msgid "Neighborhood" 21256#~ msgstr "Vecinătate" 21257 21258#~ msgid "Netherlands Antilles" 21259#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21260 21261#~ msgid "Neutral Zone" 21262#~ msgstr "Zona Neutră" 21263 21264#~ msgid "No ancestors in the database." 21265#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21266 21267#~ msgid "No limit" 21268#~ msgstr "Fără limită" 21269 21270#~ msgid "No map data exists for this individual" 21271#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21272 21273#~ msgid "No places found" 21274#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21275 21276#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21277#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21278 21279#~ msgid "Number of items" 21280#~ msgstr "Numărul de articole" 21281 21282#~ msgid "Number of items to show" 21283#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21284 21285#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21286#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21287 21288#~ msgid "Other folder… please type in" 21289#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21290 21291#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21292#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21293 21294#~ msgid "Passwords do not match." 21295#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21296 21297#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21298#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21299 21300#~ msgid "Pedigree of %s" 21301#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21302 21303#~ msgid "Phonetic" 21304#~ msgstr "Fonetic" 21305 21306#~ msgid "Place check" 21307#~ msgstr "Verificări locuri" 21308 21309#~ msgid "Place contains" 21310#~ msgstr "Locul conţine" 21311 21312#~ msgid "Places found" 21313#~ msgstr "Locurile găsite" 21314 21315#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21316#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21317 21318#~ msgid "Please enter a message subject." 21319#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21320 21321#~ msgid "Please enter more than one character." 21322#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21323 21324#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21325#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21326 21327#~ msgid "Precision" 21328#~ msgstr "Precizie" 21329 21330#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21331#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21332 21333#~ msgid "Prefixes" 21334#~ msgstr "Prefixe" 21335 21336#~ msgid "Presentation style" 21337#~ msgstr "Stil prezentare" 21338 21339#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21340#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21341 21342#~ msgid "Redraw map" 21343#~ msgstr "Re-desenează harta" 21344 21345#~ msgid "Remove flag" 21346#~ msgstr "Elimină steag" 21347 21348#~ msgid "Remove link from list" 21349#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21350 21351#~ msgid "Repositories found" 21352#~ msgstr "Găsit depozite" 21353 21354#~ msgid "Repository contains" 21355#~ msgstr "Depozitul conţine" 21356 21357#~ msgid "Right section blocks" 21358#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21359 21360#~ msgid "Satellite" 21361#~ msgstr "Satelit" 21362 21363#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21364#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21365 21366#~ msgid "Search globally" 21367#~ msgstr "Căutare globală" 21368 21369#~ msgid "Search locally" 21370#~ msgstr "Căutare locală" 21371 21372#, fuzzy 21373#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21374#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21375 21376#~ msgid "Select events" 21377#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21378 21379#~ msgid "Select flag" 21380#~ msgstr "Selecție steag" 21381 21382#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21383#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21384 21385#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21386#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21387 21388#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21389#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21390 21391#~ msgid "Shared note contains" 21392#~ msgstr "Nota comună conţine" 21393 21394#~ msgid "Shared notes found" 21395#~ msgstr "Note comune găsite" 21396 21397#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21398#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21399 21400#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21401#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21402 21403#~ msgid "Show all tags" 21404#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21405 21406#~ msgid "Show common surnames" 21407#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21408 21409#~ msgid "Show counts before or after name" 21410#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21411 21412#~ msgid "Show cousins" 21413#~ msgstr "Arată verişorii" 21414 21415#~ msgid "Show date differences" 21416#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21417 21418#~ msgid "Show details" 21419#~ msgstr "Arată detaliile" 21420 21421#~ msgid "Show inactive places" 21422#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21423 21424#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21425#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21426 21427#~ msgid "Show only the selected tags" 21428#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21429 21430#~ msgid "Show places in hierarchy" 21431#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21432 21433#~ msgid "Show related individuals/families" 21434#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21435 21436#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21437#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21438 21439#~ msgid "Sicily" 21440#~ msgstr "Sicilia" 21441 21442#~ msgid "Signed-in as " 21443#~ msgstr "Autentificat ca " 21444 21445#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21446#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21447 21448#, fuzzy 21449#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21450#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21451 21452#~ msgid "Source contains" 21453#~ msgstr "Sursa conţine" 21454 21455#~ msgid "Standard" 21456#~ msgstr "Standard" 21457 21458#~ msgid "Start at parents" 21459#~ msgstr "Începe la părinţi" 21460 21461#~ msgid "Subdivision" 21462#~ msgstr "Subdiviziune" 21463 21464#~ msgid "Suffixes" 21465#~ msgstr "Sufixe" 21466 21467#~ msgid "Tag" 21468#~ msgstr "Etichetă" 21469 21470#~ msgid "Terrain" 21471#~ msgstr "Teren" 21472 21473#~ msgid "The FAQ list is empty." 21474#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21475 21476#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21477#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21478 21479#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21480#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21481 21482#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21483#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21484 21485#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21486#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21487 21488#~ msgid "This family remained childless" 21489#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21490 21491#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21492#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21493 21494#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21495#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21496 21497#~ msgid "This message will be sent to %s" 21498#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21499 21500#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21501#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21502 21503#~ msgid "This place has no coordinates" 21504#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21505 21506#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21507#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21508 21509#~ msgid "Thumbnail to upload" 21510#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21511 21512#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21513#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21514 21515#~ msgid "Top level" 21516#~ msgstr "Nivelul superior" 21517 21518#, php-format 21519#~ msgid "Total families: %s" 21520#~ msgstr "Total familii: %s" 21521 21522#, php-format 21523#~ msgid "Total individuals: %s" 21524#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21525 21526#~ msgid "Total places: %s" 21527#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21528 21529#~ msgid "Total sources: %s" 21530#~ msgstr "Total surse: %s" 21531 21532#~ msgid "Transylvania" 21533#~ msgstr "Transilvania" 21534 21535#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21536#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21537 21538#~ msgid "USA" 21539#~ msgstr "SUA" 21540 21541#~ msgid "USSR" 21542#~ msgstr "URSS" 21543 21544#, fuzzy 21545#~ msgid "Unable to find record with ID" 21546#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21547 21548#~ msgid "Upload" 21549#~ msgstr "Încarcă" 21550 21551#~ msgid "Upload geographic data" 21552#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21553 21554#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21555#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21556 21557#~ msgid "Use this value" 21558#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21559 21560#~ msgid "Users who are signed in" 21561#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21562 21563#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21564#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21565 21566#~ msgid "Verification code" 21567#~ msgstr "Codul de verificare" 21568 21569#~ msgid "View" 21570#~ msgstr "Vizualizează" 21571 21572#~ msgid "View all records found in this place" 21573#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21574 21575#~ msgid "View month" 21576#~ msgstr "Vezi luna" 21577 21578#~ msgid "View the archive" 21579#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21580 21581#~ msgid "View the statistics as graphs" 21582#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21583 21584#, fuzzy 21585#~ msgid "View this individual" 21586#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21587 21588#, fuzzy 21589#~ msgid "View this source" 21590#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21591 21592#~ msgid "West Africa" 21593#~ msgstr "Africa de Vest" 21594 21595#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21596#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21597 21598#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21599#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21600 21601#~ msgid "Whole words only" 21602#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21603 21604#~ msgid "Width" 21605#~ msgstr "Lăţime" 21606 21607#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21608#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21609 21610#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21611#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21612 21613#~ msgid "Wildcards" 21614#~ msgstr "Caractere generice" 21615 21616#~ msgid "Yes" 21617#~ msgstr "Da" 21618 21619#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21620#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21621 21622#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21623#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21624 21625#~ msgid "You have not created any journal items." 21626#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21627 21628#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21629#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21630 21631#~ msgid "You must enter a name" 21632#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21633 21634#~ msgid "You must enter a username." 21635#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21636 21637#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21638#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21639 21640#, fuzzy 21641#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21642#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21643 21644#~ msgid "Yugoslavia" 21645#~ msgstr "Iugoslavia" 21646 21647#~ msgid "Zaire" 21648#~ msgstr "Zair" 21649 21650#~ msgid "Zip file(s)" 21651#~ msgstr "Arhive Zip" 21652 21653#~ msgid "Zoom in here" 21654#~ msgstr "Măreşte aici" 21655 21656#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21657#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21658 21659#~ msgid "Zoom level" 21660#~ msgstr "Factor de mărire" 21661 21662#~ msgid "Zoom level of map" 21663#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21664 21665#~ msgid "Zoom out here" 21666#~ msgstr "Micşorează aici" 21667 21668#~ msgid "Zoom=" 21669#~ msgstr "Mărire=" 21670 21671#~ msgid "adoption" 21672#~ msgstr "adopţie" 21673 21674#~ msgid "after" 21675#~ msgstr "după" 21676 21677#~ msgid "before" 21678#~ msgstr "înainte" 21679 21680#~ msgid "birth" 21681#~ msgstr "nascut" 21682 21683#~ msgid "burial" 21684#~ msgstr "înmormântare" 21685 21686#~ msgid "by" 21687#~ msgstr "de către" 21688 21689#~ msgid "census added" 21690#~ msgstr "adăugare recensământ" 21691 21692#~ msgid "death" 21693#~ msgstr "decedat" 21694 21695#~ msgid "east" 21696#~ msgstr "est" 21697 21698#, fuzzy 21699#~ msgid "import" 21700#~ msgstr "importă" 21701 21702#, fuzzy 21703#~ msgid "link" 21704#~ msgstr "Setează link" 21705 21706#~ msgid "marriage" 21707#~ msgstr "căsătorie" 21708 21709#~ msgid "maximum" 21710#~ msgstr "maxim" 21711 21712#~ msgid "minimum" 21713#~ msgstr "minim" 21714 21715#~ msgid "month" 21716#~ msgstr "luna" 21717 21718#~ msgid "north" 21719#~ msgstr "nord" 21720 21721#~ msgid "preview" 21722#~ msgstr "Previzualizare" 21723 21724#~ msgid "south" 21725#~ msgstr "sud" 21726 21727#~ msgid "west" 21728#~ msgstr "vest" 21729 21730#, php-format 21731#~ msgid "“%s”" 21732#~ msgstr "„%s”" 21733 21734#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21735#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21736