xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 202c018b592d5a516e4a465dc6dc515f3be37399)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2024-03-19 13:12+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2179
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2184
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:34
63#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:37
64#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:34
65#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:39
66#, php-format
67msgid "%1$s (%2$s)"
68msgstr ""
69
70#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:241
71#, php-format
72msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
73msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
74
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
76#, php-format
77msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
78msgstr ""
79
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
84#, php-format
85msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
86msgstr ""
87
88#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
89#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:262
90#, php-format
91msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
92msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
93msgstr[0] ""
94msgstr[1] ""
95msgstr[2] ""
96
97#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
98#, php-format
99msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
100msgstr ""
101
102#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
103#: app/Services/RelationshipService.php:2437
104#, php-format
105msgid "%1$s × %2$s"
106msgstr ""
107
108#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
109#: app/Services/RelationshipService.php:2415
110#, php-format
111msgctxt "FEMALE"
112msgid "%1$s × %2$s"
113msgstr ""
114
115#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
116#: app/Services/RelationshipService.php:2392
117#, php-format
118msgctxt "MALE"
119msgid "%1$s × %2$s"
120msgstr ""
121
122#. I18N: image dimensions, width × height
123#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:326
124#, php-format
125msgid "%1$s × %2$s pixels"
126msgstr ""
127
128#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
129#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
130#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
131#: app/Elements/AbstractElement.php:250 app/Elements/NoteStructure.php:130
132#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
133#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Fact.php:570
134#: app/GedcomRecord.php:551 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
135#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
137#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:111
140#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:490 app/Module/StatisticsChartModule.php:856
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2205
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:604
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:242
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:312
174#: app/Services/MediaFileService.php:92
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:542
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:551
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:447
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:449
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:21
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:976
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
237#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:92
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:83
239#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:173 app/Module/UserJournalModule.php:175
240#, php-format
241msgid "%s does not exist."
242msgstr ""
243
244#: resources/views/calendar-list.phtml:25
245#, php-format
246msgid "%s family"
247msgid_plural "%s families"
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250msgstr[2] ""
251
252#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:73
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:105
254#, php-format
255msgid "%s family has been updated."
256msgid_plural "%s families have been updated."
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/admin/locations.phtml:111
262#, php-format
263msgid "%s family tree"
264msgid_plural "%s family trees"
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267msgstr[2] ""
268
269#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
270#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
271#, php-format
272msgid "%s grandchild"
273msgid_plural "%s grandchildren"
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276msgstr[2] ""
277
278#: app/Module/LifespansChartModule.php:272
279#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
280#: resources/views/calendar-list.phtml:20
281#, php-format
282msgid "%s individual"
283msgid_plural "%s individuals"
284msgstr[0] ""
285msgstr[1] ""
286msgstr[2] ""
287
288#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:69
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:95
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
291#, php-format
292msgid "%s individual has been updated."
293msgid_plural "%s individuals have been updated."
294msgstr[0] ""
295msgstr[1] ""
296msgstr[2] ""
297
298#: app/Module/UserMessagesModule.php:156
299#, php-format
300msgid "%s message"
301msgid_plural "%s messages"
302msgstr[0] "%s mesaj"
303msgstr[1] "%s mesaje"
304msgstr[2] "%s mesaje"
305
306#: app/Age.php:94 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
307#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:357
308#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
309#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:197
310#, php-format
311msgid "%s month"
312msgid_plural "%s months"
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:85
318#, php-format
319msgid "%s note has been updated."
320msgid_plural "%s notes have been updated."
321msgstr[0] ""
322msgstr[1] ""
323msgstr[2] ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
327#, php-format
328msgid "%s occurs too many times."
329msgstr ""
330
331#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
332#: app/Services/RelationshipService.php:2152
333#, php-format
334msgid "%s once removed ascending"
335msgstr ""
336
337#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
338#: app/Services/RelationshipService.php:2157
339#, php-format
340msgid "%s once removed descending"
341msgstr ""
342
343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:77
344#, php-format
345msgid "%s repository has been updated."
346msgid_plural "%s repositories have been updated."
347msgstr[0] ""
348msgstr[1] ""
349msgstr[2] ""
350
351#. I18N: %s is a person's name
352#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
353#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
354#, php-format
355msgid "%s sent you the following message."
356msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s."
357
358#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
359#, php-format
360msgid "%s signed-in user"
361msgid_plural "%s signed-in users"
362msgstr[0] ""
363msgstr[1] ""
364msgstr[2] ""
365
366#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:81
367#, php-format
368msgid "%s source has been updated."
369msgid_plural "%s sources have been updated."
370msgstr[0] ""
371msgstr[1] ""
372msgstr[2] ""
373
374#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
375#: app/Services/RelationshipService.php:2170
376#, php-format
377msgid "%s three times removed ascending"
378msgstr ""
379
380#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
381#: app/Services/RelationshipService.php:2175
382#, php-format
383msgid "%s three times removed descending"
384msgstr ""
385
386#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
387#: app/Services/RelationshipService.php:2161
388#, php-format
389msgid "%s twice removed ascending"
390msgstr ""
391
392#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
393#: app/Services/RelationshipService.php:2166
394#, php-format
395msgid "%s twice removed descending"
396msgstr ""
397
398#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
399#, php-format
400msgid "%s week"
401msgid_plural "%s weeks"
402msgstr[0] ""
403msgstr[1] ""
404msgstr[2] ""
405
406#: app/Age.php:90 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
407#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:362
408#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
410#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
412#, php-format
413msgid "%s year"
414msgid_plural "%s years"
415msgstr[0] ""
416msgstr[1] ""
417msgstr[2] ""
418
419#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:157
420#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
421#, php-format
422msgid "%s year anniversary"
423msgstr "%s aniversare anuală"
424
425#: app/Services/RelationshipService.php:2355
426#, php-format
427msgid "%s × cousin"
428msgstr ""
429
430#: app/Services/RelationshipService.php:2319
431#, php-format
432msgctxt "FEMALE"
433msgid "%s × cousin"
434msgstr ""
435
436#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
437#: app/Services/RelationshipService.php:2282
438#, php-format
439msgctxt "MALE"
440msgid "%s × cousin"
441msgstr ""
442
443#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
444#: app/Date/JulianDate.php:98
445#, php-format
446msgid "%s&nbsp;BCE"
447msgstr ""
448
449#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
450#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
451#, php-format
452msgid "%s&nbsp;CE"
453msgstr ""
454
455#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
456#: app/Module/StatisticsChartModule.php:861
457#, php-format
458msgid "%s+"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:543
462#, php-format
463msgid "%s, her ancestors and their families"
464msgstr ""
465
466#: app/Module/ClippingsCartModule.php:540
467#, php-format
468msgid "%s, her parents and siblings"
469msgstr ""
470
471#: app/Module/ClippingsCartModule.php:541
472#, php-format
473msgid "%s, her spouses and children"
474msgstr ""
475
476#: app/Module/ClippingsCartModule.php:544
477#, php-format
478msgid "%s, her spouses and descendants"
479msgstr ""
480
481#: app/Module/ClippingsCartModule.php:552
482#, php-format
483msgid "%s, his ancestors and their families"
484msgstr ""
485
486#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
487#, php-format
488msgid "%s, his parents and siblings"
489msgstr ""
490
491#: app/Module/ClippingsCartModule.php:550
492#, php-format
493msgid "%s, his spouses and children"
494msgstr ""
495
496#: app/Module/ClippingsCartModule.php:553
497#, php-format
498msgid "%s, his spouses and descendants"
499msgstr ""
500
501#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
502#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
503#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
504msgid "&lt;select&gt;"
505msgstr "&lt;selectat&gt;"
506
507#: resources/views/fact-date.phtml:123
508#, php-format
509msgid "(%s after death)"
510msgstr "(%s după moarte)"
511
512#. I18N: The current age of a living individual
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:179
514#, php-format
515msgid "(age %s)"
516msgstr ""
517
518#. I18N: The age of an individual at a given date
519#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:166
520#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
521#: resources/views/fact-date.phtml:103
522#, php-format
523msgid "(aged %s)"
524msgstr ""
525
526#. I18N: The age of an individual at a given date
527#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:163
528#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
529#: resources/views/fact-date.phtml:99
530#, php-format
531msgctxt "Female"
532msgid "(aged %s)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: The age of an individual at a given date
536#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:160
537#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
538#: resources/views/fact-date.phtml:95
539#, php-format
540msgctxt "Male"
541msgid "(aged %s)"
542msgstr ""
543
544#. I18N: %s is a number
545#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
546#, php-format
547msgid "(filtered from %s total entries)"
548msgstr ""
549
550#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
552msgid "(includes media files)"
553msgstr ""
554
555#: resources/views/fact-date.phtml:117
556msgid "(on the date of death)"
557msgstr ""
558
559#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
560#: app/I18N.php:315
561msgid ", "
562msgstr ""
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "10th"
567msgstr ""
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "11th"
572msgstr ""
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "12th"
577msgstr ""
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "13th"
582msgstr ""
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "14th"
587msgstr ""
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "15th"
592msgstr ""
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "16th"
597msgstr ""
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "17th"
602msgstr ""
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "18th"
607msgstr ""
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "19th"
612msgstr ""
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "1st"
617msgstr ""
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "20th"
622msgstr ""
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "21st"
627msgstr ""
628
629#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
630msgctxt "CENTURY"
631msgid "2nd"
632msgstr ""
633
634#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
635msgctxt "CENTURY"
636msgid "3rd"
637msgstr ""
638
639#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
640msgctxt "CENTURY"
641msgid "4th"
642msgstr ""
643
644#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
645msgctxt "CENTURY"
646msgid "5th"
647msgstr ""
648
649#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
650msgctxt "CENTURY"
651msgid "6th"
652msgstr ""
653
654#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
655msgctxt "CENTURY"
656msgid "7th"
657msgstr ""
658
659#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
660msgctxt "CENTURY"
661msgid "8th"
662msgstr ""
663
664#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
665msgctxt "CENTURY"
666msgid "9th"
667msgstr ""
668
669#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
670#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:109
671msgid "<default theme>"
672msgstr ""
673
674#: resources/views/register-page.phtml:28
675msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
676msgstr ""
677
678#. I18N: URL = web address
679#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
680msgid "A URL"
681msgstr ""
682
683#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
684#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:124
685msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
686msgstr ""
687
688#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
689#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
690msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
691msgstr ""
692
693#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
694#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:86
695msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
699#: app/Module/PedigreeChartModule.php:113
700msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
704#: app/Module/AncestorsChartModule.php:107
705msgid "A chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
709#: app/Module/DescendancyChartModule.php:103
710msgid "A chart of an individual’s descendants."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
714#: app/Module/LifespansChartModule.php:115
715msgid "A chart of individuals’ lifespans."
716msgstr ""
717
718#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
719msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of a “Data fix” module
723#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:67
724msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
725msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
726
727#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
728#: app/Module/FanChartModule.php:146
729msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
730msgstr ""
731
732#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
733#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
734#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
737msgid "A file on the server"
738msgstr ""
739
740#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
741#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
742#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
743#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
745msgid "A file on your computer"
746msgstr ""
747
748#. I18N: Description of the “My page” module
749#: app/Module/UserWelcomeModule.php:68
750msgid "A greeting message and useful links for a user."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “Home page” module
754#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:66
755msgid "A greeting message for site visitors."
756msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
757
758#. I18N: Description of the “Contact information” module
759#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
760msgid "A link to the site contacts."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “webtrees” module
764#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
765msgid "A link to the webtrees home page."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Branches” module
769#: app/Module/BranchesListModule.php:108
770msgid "A list of branches of a family."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Pending changes” module
774#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
775msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
776msgstr ""
777
778#. I18N: Description of the “Families” module
779#: app/Module/FamilyListModule.php:60
780msgid "A list of families."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “FAQ” module
784#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
785msgid "A list of frequently asked questions and answers."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Individuals” module
789#: app/Module/IndividualListModule.php:103
790msgid "A list of individuals."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Locations” module
794#: app/Module/LocationListModule.php:76
795msgid "A list of locations."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of the “Media objects” module
799#: app/Module/MediaListModule.php:98
800msgid "A list of media objects."
801msgstr ""
802
803#. I18N: Description of the “Recent changes” module
804#: app/Module/RecentChangesModule.php:96
805msgid "A list of records that have been updated recently."
806msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
807
808#. I18N: Description of the “Repositories” module
809#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
810msgid "A list of repositories."
811msgstr ""
812
813#. I18N: Description of the “Shared notes” module
814#: app/Module/NoteListModule.php:73
815msgid "A list of shared notes."
816msgstr ""
817
818#. I18N: Description of the “Sources” module
819#: app/Module/SourceListModule.php:75
820msgid "A list of sources."
821msgstr ""
822
823#. I18N: Description of the “Submitters” module
824#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
825msgid "A list of submitters."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of “Research tasks” module
829#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
830msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
831msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
832
833#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
834#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
835msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
836msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
837
838#. I18N: Description of the “On this day” module
839#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
840msgid "A list of the anniversaries that occur today."
841msgstr "O listă de aniversări din această zi."
842
843#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
844#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
845msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
846msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
847
848#. I18N: Description of the “Top given names” module
849#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:60
850msgid "A list of the most popular given names."
851msgstr ""
852
853#. I18N: Description of the “Top surnames” module
854#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
855msgid "A list of the most popular surnames."
856msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
857
858#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
859#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
860msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
861msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
862
863#. I18N: Description of the “Who is online” module
864#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:54
865msgid "A list of users and visitors who are currently online."
866msgstr ""
867
868#: resources/views/help/media-object.phtml:10
869msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
870msgstr ""
871
872#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
873#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
874#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
875#, php-format
876msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
877msgstr ""
878
879#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
880#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
881#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
882#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
883#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
884#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
885msgid "A new version of webtrees is available."
886msgstr ""
887
888#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:119
889#, php-format
890msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Journal” module
894#: app/Module/UserJournalModule.php:64
895msgid "A private area to record notes or keep a journal."
896msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
897
898#. I18N: %s is a server name/URL
899#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
900#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
901#, php-format
902msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
903msgstr ""
904
905#. I18N: Description of the “Pedigree” module
906#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
909msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
910
911#. I18N: Description of the “Ancestors” module
912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
914msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
915msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
916
917#. I18N: Description of the “Descendants” module
918#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
920msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
921msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
922
923#. I18N: Description of the “Individual” module
924#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
926msgid "A report of an individual’s details."
927msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
928
929#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
930msgid "A report of facts which are supported by a given source."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Family” module
934#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
936msgid "A report of family members and their details."
937msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
938
939#. I18N: Description of the “Deaths” module
940#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Occupations” module
945#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
946#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
947msgid "A report of individuals who had a given occupation."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Births” module
951#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
953msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
954
955#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
956#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
957#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
958msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
959msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
960
961#. I18N: Description of the “Marriages” module
962#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
963#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
964msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Changes” module
968#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
969#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
970msgid "A report of recent and pending changes."
971msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
972
973#. I18N: Description of the “Related families”
974#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
976msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
977msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
978
979#. I18N: Description of the “Related individuals” module
980#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
981#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
982msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
983msgstr ""
984
985#. I18N: Description of the “Source” module
986#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
987msgid "A report of the information provided by a source."
988msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
989
990#. I18N: Description of the “Missing data”
991#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
992#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
993msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
994msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
995
996#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
997#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
998#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
999msgid "A report of vital records for a given date or place."
1000msgstr ""
1001
1002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
1003msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1004msgstr ""
1005
1006#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1007#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1008msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1009msgstr ""
1010
1011#. I18N: Description of the “Extra information” module
1012#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1013msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1014msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1015
1016#. I18N: Description of the “Descendants” module
1017#: app/Module/DescendancyModule.php:70
1018msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1019msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1020
1021#. I18N: Description of the “Families” module
1022#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1023msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1024msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1025
1026#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1028msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1029msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1030
1031#. I18N: Description of the “Media” module
1032#: app/Module/MediaTabModule.php:68
1033msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1034msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1035
1036#. I18N: Description of the “Notes” module
1037#: app/Module/NotesTabModule.php:69
1038msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1039msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1040
1041#. I18N: Description of the “Sources” module
1042#: app/Module/SourcesTabModule.php:67
1043msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1044msgstr ""
1045
1046#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1047#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1048msgid "A timeline displaying individual events."
1049msgstr ""
1050
1051#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1052msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1053msgstr ""
1054
1055#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1056#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1057#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1058#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1060#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1071msgctxt "paper size"
1072msgid "A3"
1073msgstr ""
1074
1075#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1076#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1077#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1078#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1079#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1080#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1082#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1083#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1084#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1085#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1086#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1087#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1088#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1090#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1091msgctxt "paper size"
1092msgid "A4"
1093msgstr ""
1094
1095#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1096#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1097#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1098#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1099#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1100msgid "API key"
1101msgstr ""
1102
1103#. I18N: Location of an LDS church temple
1104#: app/Elements/TempleCode.php:53
1105msgid "Aba, Nigeria"
1106msgstr ""
1107
1108#: app/Date/JalaliDate.php:280
1109msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1110msgid "Aban"
1111msgstr ""
1112
1113#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1114#: app/Date/JalaliDate.php:153
1115msgctxt "GENITIVE"
1116msgid "Aban"
1117msgstr ""
1118
1119#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1120#: app/Date/JalaliDate.php:243
1121msgctxt "INSTRUMENTAL"
1122msgid "Aban"
1123msgstr ""
1124
1125#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1126#: app/Date/JalaliDate.php:198
1127msgctxt "LOCATIVE"
1128msgid "Aban"
1129msgstr ""
1130
1131#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1132#: app/Date/JalaliDate.php:108
1133msgctxt "NOMINATIVE"
1134msgid "Aban"
1135msgstr ""
1136
1137#. I18N: A configuration setting
1138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1141msgid "Abbreviate place names"
1142msgstr ""
1143
1144#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1145#: app/Gedcom.php:828 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
1146#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1147msgid "Abbreviation"
1148msgstr "Abreviere"
1149
1150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1152msgid "Accept"
1153msgstr "Acceptă"
1154
1155#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1156msgid "Accept all changes"
1157msgstr ""
1158
1159#: resources/views/admin/components.phtml:43
1160#: resources/views/admin/components.phtml:106
1161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1162msgid "Access level"
1163msgstr ""
1164
1165#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1166msgid "Access to family trees"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1170msgid "Account approval and email verification"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: Location of an LDS church temple
1174#: app/Elements/TempleCode.php:54
1175msgid "Accra, Ghana"
1176msgstr ""
1177
1178#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1179msgid "Action"
1180msgstr ""
1181
1182#. I18N: a month in the Jewish calendar
1183#: app/Date/JewishDate.php:205
1184msgctxt "GENITIVE"
1185msgid "Adar"
1186msgstr ""
1187
1188#. I18N: a month in the Jewish calendar
1189#: app/Date/JewishDate.php:309
1190msgctxt "INSTRUMENTAL"
1191msgid "Adar"
1192msgstr ""
1193
1194#. I18N: a month in the Jewish calendar
1195#: app/Date/JewishDate.php:257
1196msgctxt "LOCATIVE"
1197msgid "Adar"
1198msgstr ""
1199
1200#. I18N: a month in the Jewish calendar
1201#: app/Date/JewishDate.php:153
1202msgctxt "NOMINATIVE"
1203msgid "Adar"
1204msgstr ""
1205
1206#. I18N: a month in the Jewish calendar
1207#: app/Date/JewishDate.php:203
1208msgctxt "GENITIVE"
1209msgid "Adar I"
1210msgstr ""
1211
1212#. I18N: a month in the Jewish calendar
1213#: app/Date/JewishDate.php:307
1214msgctxt "INSTRUMENTAL"
1215msgid "Adar I"
1216msgstr ""
1217
1218#. I18N: a month in the Jewish calendar
1219#: app/Date/JewishDate.php:255
1220msgctxt "LOCATIVE"
1221msgid "Adar I"
1222msgstr ""
1223
1224#. I18N: a month in the Jewish calendar
1225#: app/Date/JewishDate.php:151
1226msgctxt "NOMINATIVE"
1227msgid "Adar I"
1228msgstr ""
1229
1230#. I18N: a month in the Jewish calendar
1231#: app/Date/JewishDate.php:223
1232msgctxt "GENITIVE"
1233msgid "Adar II"
1234msgstr ""
1235
1236#. I18N: a month in the Jewish calendar
1237#: app/Date/JewishDate.php:327
1238msgctxt "INSTRUMENTAL"
1239msgid "Adar II"
1240msgstr ""
1241
1242#. I18N: a month in the Jewish calendar
1243#: app/Date/JewishDate.php:275
1244msgctxt "LOCATIVE"
1245msgid "Adar II"
1246msgstr ""
1247
1248#. I18N: a month in the Jewish calendar
1249#: app/Date/JewishDate.php:171
1250msgctxt "NOMINATIVE"
1251msgid "Adar II"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1256msgid "Add"
1257msgstr "Adaugă"
1258
1259#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:667
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:711
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:755
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:799
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:848
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:903
1267#, php-format
1268msgid "Add %s to the clippings cart"
1269msgstr ""
1270
1271#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1272msgid "Add a brother"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1276#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1277#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1278msgid "Add a child"
1279msgstr ""
1280
1281#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:85
1282#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1283msgid "Add a child to create a one-parent family"
1284msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1285
1286#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1287#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1288#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1289msgid "Add a daughter"
1290msgstr ""
1291
1292#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1293#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1294#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1295msgid "Add a fact"
1296msgstr ""
1297
1298#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1299#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1301#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1302msgid "Add a father"
1303msgstr "Adaugă un nou tată"
1304
1305#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1307msgid "Add a favorite"
1308msgstr "Adaugă un nou favorit"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1313#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1314#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:64
1315#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1316msgid "Add a husband"
1317msgstr "Adaugă un nou soţ"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1321msgid "Add a husband using an existing individual"
1322msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1323
1324#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1325msgid "Add a journal entry"
1326msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1327
1328#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:68
1329#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1330#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1331msgid "Add a media file"
1332msgstr ""
1333
1334#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1335#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1336#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1337msgid "Add a media object"
1338msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:75
1341#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1343#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1344msgid "Add a mother"
1345msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1346
1347#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1348msgid "Add a name"
1349msgstr "Adaugă un nou nume"
1350
1351#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1352msgid "Add a news article"
1353msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1354
1355#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1356msgid "Add a note"
1357msgstr "Adaugă o notă nouă"
1358
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:229
1360msgid "Add a sibling"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:225
1364msgid "Add a sister"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:75
1368#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:221
1370msgid "Add a son"
1371msgstr ""
1372
1373#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1374msgid "Add a source citation"
1375msgstr ""
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1378msgid "Add a spouse"
1379msgstr ""
1380
1381#: app/Module/StoriesModule.php:289
1382#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1383#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1384msgid "Add a story"
1385msgstr "Adaugă articol"
1386
1387#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:536
1389msgid "Add a user"
1390msgstr ""
1391
1392#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:85
1394#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1395#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1396#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:101
1397#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1398msgid "Add a wife"
1399msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1400
1401#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
1402#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1403msgid "Add a wife using an existing individual"
1404msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1405
1406#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1407#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:299
1408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1409msgid "Add an FAQ"
1410msgstr ""
1411
1412#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1413msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1414msgstr ""
1415
1416#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1417msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1421msgid "Add from clipboard"
1422msgstr "Adaugă din clipboard"
1423
1424#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1425msgid "Add historic events to an individual’s page."
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1429msgid "Add individuals"
1430msgstr "Adaugă persoane"
1431
1432#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:150
1433msgid "Add marriage details"
1434msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1435
1436#. I18N: Name of a module
1437#: app/Module/FixMissingDeaths.php:55
1438msgid "Add missing death records"
1439msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1440
1441#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1442msgid "Add more blocks from the following list."
1443msgstr ""
1444
1445#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1446msgid "Add more fields"
1447msgstr ""
1448
1449#. I18N: Description of the “Stories” module
1450#: app/Module/StoriesModule.php:74
1451msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1452msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1453
1454#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1455msgid "Add new, and update existing records"
1456msgstr ""
1457
1458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1459msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1463#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1464msgid "Add styling and scripts to every page."
1465msgstr ""
1466
1467#. I18N: A configuration setting
1468#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1469msgid "Add to TITLE header tag"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:183
1473#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1474msgid "Add to the clippings cart"
1475msgstr ""
1476
1477#. I18N: A configuration setting
1478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1479msgid "Add unique identifiers"
1480msgstr ""
1481
1482#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1483msgid "Add unlinked records"
1484msgstr ""
1485
1486#. I18N: Description of the “HTML” module
1487#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1488msgid "Add your own text and graphics."
1489msgstr ""
1490
1491#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:181
1492msgid "Add/edit a journal/news entry"
1493msgstr ""
1494
1495#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:226
1496#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:402
1497#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:853
1498#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1499#: app/Module/FixCemeteryTag.php:82
1500#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1501#, fuzzy
1502msgid "Address"
1503msgstr "Adresă"
1504
1505#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1506#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807
1507#: app/Gedcom.php:854
1508msgid "Address line 1"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1512#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
1513#: app/Gedcom.php:855
1514msgid "Address line 2"
1515msgstr ""
1516
1517#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518
1518#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:856
1519msgid "Address line 3"
1520msgstr ""
1521
1522#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1523msgid "Addresses"
1524msgstr ""
1525
1526#. I18N: Location of an LDS church temple
1527#: app/Elements/TempleCode.php:55
1528msgid "Adelaide, Australia"
1529msgstr ""
1530
1531#: app/CustomTags/GedcomL.php:284
1532msgid "Administrative ID"
1533msgstr ""
1534
1535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1537msgid "Administrator"
1538msgstr ""
1539
1540#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1541msgid "Administrator account"
1542msgstr ""
1543
1544#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1545msgid "Administrator comments on user"
1546msgstr ""
1547
1548#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1549msgid "Administrators"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1553msgctxt "Female pedigree"
1554msgid "Adopted"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1558msgctxt "Male pedigree"
1559msgid "Adopted"
1560msgstr ""
1561
1562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1563msgctxt "Pedigree"
1564msgid "Adopted"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1568msgid "Adopted by both parents"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1572#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1573msgid "Adopted by father"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1577#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1578msgid "Adopted by mother"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1582#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1583msgid "Adopted name"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:579
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1588msgid "Adoption"
1589msgstr "Adopţie"
1590
1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1592msgid "Adoption of a brother"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1596msgid "Adoption of a child"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1600msgid "Adoption of a daughter"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1606msgid "Adoption of a grandchild"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1610msgid "Adoption of a granddaughter"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1614msgctxt "daughter’s daughter"
1615msgid "Adoption of a granddaughter"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1619msgctxt "son’s daughter"
1620msgid "Adoption of a granddaughter"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1624msgid "Adoption of a grandson"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1628msgctxt "daughter’s son"
1629msgid "Adoption of a grandson"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1633msgctxt "son’s son"
1634msgid "Adoption of a grandson"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1638msgid "Adoption of a half-brother"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1642msgid "Adoption of a half-sibling"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1646msgid "Adoption of a half-sister"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1650msgid "Adoption of a sibling"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1654msgid "Adoption of a sister"
1655msgstr ""
1656
1657#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1658msgid "Adoption of a son"
1659msgstr ""
1660
1661#: app/Gedcom.php:578 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1662msgid "Adoptive parents"
1663msgstr ""
1664
1665#: app/Gedcom.php:623
1666msgid "Adult christening"
1667msgstr ""
1668
1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:170
1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1671msgid "Advanced search"
1672msgstr ""
1673
1674#. I18N: Name of a country or state
1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1676msgid "Afghanistan"
1677msgstr "Afganistan"
1678
1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1680msgid "Africa"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Gedcom.php:543 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1688#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1689#: resources/views/fact-date.phtml:143
1690#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1693#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1694msgid "Age"
1695msgstr "Vârstă"
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1698msgid "Age at birth of child"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1702msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1706msgid "Age between husband and wife"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1710msgid "Age between siblings"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1714msgid "Age between wife and husband"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1718msgid "Age difference"
1719msgstr ""
1720
1721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1723msgid "Age in year of first marriage"
1724msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1725
1726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1729msgid "Age in year of marriage"
1730msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1731
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1735msgid "Age interval"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: A configuration setting
1739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
1740msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1741msgstr ""
1742
1743#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:544
1744#: app/Gedcom.php:835
1745msgid "Agency"
1746msgstr "Agenţie"
1747
1748#. I18N: Name of a country or state
1749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1750msgid "Albania"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a module
1754#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1755msgid "Album"
1756msgstr "Album"
1757
1758#. I18N: Location of an LDS church temple
1759#: app/Elements/TempleCode.php:57
1760msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1765msgid "Algeria"
1766msgstr ""
1767
1768#: app/Gedcom.php:582
1769msgid "Alias"
1770msgstr ""
1771
1772#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1773msgid "Alive"
1774msgstr ""
1775
1776#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:318
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:235
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:239
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:313
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1783#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1784#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1785#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1786#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1787#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1788#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1799msgid "All"
1800msgstr "Toate"
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1804msgid "All facts and events"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:255
1808msgid "All fields must be completed."
1809msgstr ""
1810
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1812#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1813msgid "All individuals"
1814msgstr "Toate persoanele"
1815
1816#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1817#: resources/views/admin/components.phtml:30
1818#: resources/views/admin/control-panel.phtml:583
1819msgid "All modules"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1824msgid "All records"
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1828#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1829msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1830msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1831
1832#. I18N: A configuration setting
1833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1834msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: A configuration setting
1838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1839msgid "Allow visitors to request a new user account"
1840msgstr ""
1841
1842#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1843#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:60
1844#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1845#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1846msgid "Also known as"
1847msgstr "Nume alternativ"
1848
1849#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1850msgid "Alternative spelling of surname"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: Name of a country or state
1854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1855msgid "American Samoa"
1856msgstr "Samoa Americană"
1857
1858#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1859#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1860msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1861msgstr ""
1862
1863#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1864msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1865msgstr ""
1866
1867#. I18N: Description of the “Album” module
1868#: app/Module/AlbumModule.php:53
1869msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1870msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1871
1872#. I18N: Description of the “Charts” module
1873#: app/Module/ChartsBlockModule.php:76
1874msgid "An alternative way to display charts."
1875msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1876
1877#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1879msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1880msgstr ""
1881
1882#. I18N: Description of the “Theme change” module
1883#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1884msgid "An alternative way to select a new theme."
1885msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1886
1887#. I18N: Description of the “Sign in” module
1888#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1889msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1890msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1891
1892#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1893#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1894msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1895msgstr ""
1896
1897#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1898msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1899msgstr ""
1900
1901#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1903msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1904msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1905
1906#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1907#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1908msgid "An unexpected database error occurred."
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1912msgid "An upgrade is available."
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: Name of a module/report
1916#. I18N: Name of a module/chart
1917#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1918#: app/Module/AncestorsChartModule.php:96
1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1920msgid "Ancestors"
1921msgstr "Strămoşi"
1922
1923#: app/Gedcom.php:583
1924msgid "Ancestors interest"
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1928msgid "Ancestors of "
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: %s is an individual’s name
1932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:142
1933#, php-format
1934msgid "Ancestors of %s"
1935msgstr ""
1936
1937#: app/Gedcom.php:581
1938msgid "Ancestral file number"
1939msgstr ""
1940
1941#. I18N: GEDCOM tag _APID
1942#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1943msgid "Ancestry PID"
1944msgstr ""
1945
1946#. I18N: GEDCOM tag _APID
1947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1948msgid "Ancestry.com source identifier"
1949msgstr ""
1950
1951#. I18N: Location of an LDS church temple
1952#: app/Elements/TempleCode.php:58
1953msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: Name of a country or state
1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1958msgid "Andorra"
1959msgstr "Andora"
1960
1961#. I18N: Name of a country or state
1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1963msgid "Angola"
1964msgstr ""
1965
1966#. I18N: Name of a country or state
1967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1968msgid "Anguilla"
1969msgstr ""
1970
1971#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1972#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1975#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1976#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1977msgid "Anniversary"
1978msgstr "Aniversar"
1979
1980#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:109
1981msgid "Anniversary calendar"
1982msgstr ""
1983
1984#: app/Gedcom.php:446
1985msgid "Annulment"
1986msgstr "Reziliere"
1987
1988#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1989msgid "Answer"
1990msgstr ""
1991
1992#. I18N: Name of a country or state
1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1994msgid "Antarctica"
1995msgstr ""
1996
1997#. I18N: Name of a country or state
1998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1999msgid "Antigua and Barbuda"
2000msgstr "Antigua şi Barbuda"
2001
2002#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:83
2003msgid "Anyone with a user account can access this website."
2004msgstr ""
2005
2006#. I18N: Location of an LDS church temple
2007#: app/Elements/TempleCode.php:59
2008msgid "Apia, Samoa"
2009msgstr ""
2010
2011#: app/Gedcom.php:513
2012msgid "Application ID"
2013msgstr ""
2014
2015#: app/Gedcom.php:530
2016msgid "Application name"
2017msgstr ""
2018
2019#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
2020msgid "Apply privacy settings"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:732
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2026msgid "Apply these preferences to all family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#. I18N: Label for checkbox
2030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
2031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2032msgid "Apply these preferences to new family trees"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/users.phtml:37
2036msgid "Approved"
2037msgstr ""
2038
2039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2040msgid "Approved by administrator"
2041msgstr ""
2042
2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2044msgctxt "Abbreviation for April"
2045msgid "Apr"
2046msgstr ""
2047
2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2049msgctxt "GENITIVE"
2050msgid "April"
2051msgstr "Aprilie"
2052
2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2054msgctxt "INSTRUMENTAL"
2055msgid "April"
2056msgstr "Aprilie"
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2059msgctxt "LOCATIVE"
2060msgid "April"
2061msgstr "Aprilie"
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2064#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
2065#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2066msgctxt "NOMINATIVE"
2067msgid "April"
2068msgstr "Aprilie"
2069
2070#. I18N: The name of a colour-scheme
2071#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2072msgid "Aqua Marine"
2073msgstr ""
2074
2075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2076#, php-format
2077msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2078msgstr ""
2079
2080#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2081#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2082msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2083msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2084
2085#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2087msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2088msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2089
2090#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2091#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2092#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2093#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2094#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2095#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2096#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2097#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2098#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2099#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2101#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2102#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2103#, php-format
2104msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2105msgstr ""
2106
2107#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2108msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2109msgstr ""
2110
2111#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2112msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2113msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2114
2115#. I18N: Name of a country or state
2116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2117msgid "Argentina"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2122#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2126#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2129#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2130#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2133#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2135#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2136msgctxt "font name"
2137msgid "Arial"
2138msgstr ""
2139
2140#. I18N: Name of a country or state
2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2142msgid "Armenia"
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: Name of a country or state
2146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2147msgid "Aruba"
2148msgstr ""
2149
2150#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2151msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2152msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2153
2154#. I18N: The name of a colour-scheme
2155#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2156msgid "Ash"
2157msgstr ""
2158
2159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2160msgid "Asia"
2161msgstr ""
2162
2163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:106 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
2165#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2167#: app/Gedcom.php:584 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
2168#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
2170msgid "Associate"
2171msgstr "Asociază"
2172
2173#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2174msgid "Associate events with this source"
2175msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2176
2177#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2178msgid "Associated events"
2179msgstr ""
2180
2181#. I18N: Location of an LDS church temple
2182#: app/Elements/TempleCode.php:61
2183msgid "Asunción, Paraguay"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Name of a country or state
2187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2188msgid "At sea"
2189msgstr "La Mare"
2190
2191#. I18N: Location of an LDS church temple
2192#: app/Elements/TempleCode.php:62
2193msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2197msgid "Attendant"
2198msgstr "Însoţitor"
2199
2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2201msgctxt "FEMALE"
2202msgid "Attendant"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2206msgctxt "MALE"
2207msgid "Attendant"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2211msgid "Attending"
2212msgstr "Participând la"
2213
2214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2215msgctxt "FEMALE"
2216msgid "Attending"
2217msgstr ""
2218
2219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2220msgctxt "MALE"
2221msgid "Attending"
2222msgstr ""
2223
2224#. I18N: Type of media object
2225#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2226msgid "Audio"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2230msgctxt "Abbreviation for August"
2231msgid "Aug"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2235msgctxt "GENITIVE"
2236msgid "August"
2237msgstr ""
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2240msgctxt "INSTRUMENTAL"
2241msgid "August"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2245msgctxt "LOCATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2250#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2251#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2252msgctxt "NOMINATIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2258msgid "Australia"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: Name of a country or state
2262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2263msgid "Austria"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Gedcom.php:829 resources/views/lists/sources-table.phtml:98
2267#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2268msgid "Author"
2269msgstr "Autor"
2270
2271#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2274#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:930
2275#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:938
2276msgid "Author of last change"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: Automatic suggestions when you type
2280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
2282msgid "Autocomplete"
2283msgstr ""
2284
2285#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2286msgid "Automatically accept changes made by this user"
2287msgstr ""
2288
2289#. I18N: A configuration setting
2290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2291msgid "Automatically expand notes"
2292msgstr ""
2293
2294#. I18N: A configuration setting
2295#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2296msgid "Automatically expand sources"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: a month in the Jewish calendar
2300#: app/Date/JewishDate.php:215
2301msgctxt "GENITIVE"
2302msgid "Av"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:319
2307msgctxt "INSTRUMENTAL"
2308msgid "Av"
2309msgstr ""
2310
2311#. I18N: a month in the Jewish calendar
2312#: app/Date/JewishDate.php:267
2313msgctxt "LOCATIVE"
2314msgid "Av"
2315msgstr ""
2316
2317#. I18N: a month in the Jewish calendar
2318#: app/Date/JewishDate.php:163
2319msgctxt "NOMINATIVE"
2320msgid "Av"
2321msgstr ""
2322
2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2324#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2325msgid "Average age"
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2330#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2332#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2333#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2335msgid "Average age at death"
2336msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2337
2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2339msgid "Average age at marriage"
2340msgstr ""
2341
2342#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2343msgid "Average age in century of marriage"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2347msgid "Average age related to death century"
2348msgstr ""
2349
2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2351msgid "Average number"
2352msgstr ""
2353
2354#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2359msgid "Average number of children per family"
2360msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2361
2362#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2363#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2365msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Date/JalaliDate.php:281
2369msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2370msgid "Azar"
2371msgstr ""
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:155
2375msgctxt "GENITIVE"
2376msgid "Azar"
2377msgstr ""
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:245
2381msgctxt "INSTRUMENTAL"
2382msgid "Azar"
2383msgstr ""
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:200
2387msgctxt "LOCATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:110
2393msgctxt "NOMINATIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: Name of a country or state
2398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2399msgid "Azerbaijan"
2400msgstr "Azerbaidjan"
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2404msgid "Azores"
2405msgstr "Azore"
2406
2407#: app/Date/JalaliDate.php:283
2408msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2409msgid "Bah"
2410msgstr ""
2411
2412#. I18N: Name of a country or state
2413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2414msgid "Bahamas"
2415msgstr ""
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:159
2419msgctxt "GENITIVE"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr ""
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:249
2425msgctxt "INSTRUMENTAL"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr ""
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:204
2431msgctxt "LOCATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:114
2437msgctxt "NOMINATIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: Name of a country or state
2442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2443msgid "Bahrain"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: Name of a country or state
2447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2448msgid "Bangladesh"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Gedcom.php:592 resources/views/calendar-page.phtml:189
2452#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2453msgid "Baptism"
2454msgstr "Botez"
2455
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2457msgid "Baptism of a brother"
2458msgstr ""
2459
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2461msgid "Baptism of a child"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2465msgid "Baptism of a daughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2473msgid "Baptism of a grandchild"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2477msgid "Baptism of a granddaughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2481msgctxt "daughter’s daughter"
2482msgid "Baptism of a granddaughter"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2486msgctxt "son’s daughter"
2487msgid "Baptism of a granddaughter"
2488msgstr ""
2489
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2491msgid "Baptism of a grandson"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2495msgctxt "daughter’s son"
2496msgid "Baptism of a grandson"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2500msgctxt "son’s son"
2501msgid "Baptism of a grandson"
2502msgstr ""
2503
2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2505msgid "Baptism of a half-brother"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2509msgid "Baptism of a half-sibling"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2513msgid "Baptism of a half-sister"
2514msgstr ""
2515
2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2517msgid "Baptism of a sibling"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2521msgid "Baptism of a sister"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2525msgid "Baptism of a son"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2529msgid "Bar mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Name of a country or state
2533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2534msgid "Barbados"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2538msgid "Base GEDCOM tag"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2542msgid "Bat mitzvah"
2543msgstr ""
2544
2545#. I18N: Location of an LDS church temple
2546#: app/Elements/TempleCode.php:73
2547msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2548msgstr ""
2549
2550#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:257
2551msgid "Begins with"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2556msgid "Belarus"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: The name of a colour-scheme
2560#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2561msgid "Belgian Chocolate"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2566msgid "Belgium"
2567msgstr "Belgia"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2571msgid "Belize"
2572msgstr ""
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2576msgid "Benin"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2581msgid "Bermuda"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Location of an LDS church temple
2585#: app/Elements/TempleCode.php:191
2586msgid "Bern, Switzerland"
2587msgstr ""
2588
2589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2590msgid "Best man"
2591msgstr "Cavaler de onoare"
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2595msgid "Bhutan"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2599msgid "Bibliography"
2600msgstr "Bibliografie"
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:64
2604msgid "Billings, Montana, United States"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Gedcom.php:782
2608msgid "Binary data object"
2609msgstr "Obiect date binare"
2610
2611#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2612msgid "Bing™ maps"
2613msgstr ""
2614
2615#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2616msgid "Bing™ webmaster tools"
2617msgstr ""
2618
2619#. I18N: Location of an LDS church temple
2620#: app/Elements/TempleCode.php:65
2621msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2622msgstr ""
2623
2624#: app/Gedcom.php:601 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:195
2625#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2626#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2630#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2631#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2748#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2749msgid "Birth"
2750msgstr "Data naşterii"
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2753msgctxt "Female pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr ""
2756
2757#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2758msgctxt "Male pedigree"
2759msgid "Birth"
2760msgstr ""
2761
2762#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2763msgctxt "Pedigree"
2764msgid "Birth"
2765msgstr ""
2766
2767#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2768msgid "Birth by country"
2769msgstr ""
2770
2771#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2772#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2773msgid "Birth date range end"
2774msgstr ""
2775
2776#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2777#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2778msgid "Birth date range start"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2782msgid "Birth name"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2786msgid "Birth of a brother"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/PlacesModule.php:220 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2790#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2791msgid "Birth of a child"
2792msgstr "Naşterea unui copil"
2793
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2795msgid "Birth of a daughter"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2802msgid "Birth of a grandchild"
2803msgstr "Naşterea unui nepot"
2804
2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2810msgctxt "daughter’s daughter"
2811msgid "Birth of a granddaughter"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2815msgctxt "son’s daughter"
2816msgid "Birth of a granddaughter"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2824msgctxt "daughter’s son"
2825msgid "Birth of a grandson"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2829msgctxt "son’s son"
2830msgid "Birth of a grandson"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2834msgid "Birth of a half-brother"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2838msgid "Birth of a half-sibling"
2839msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2842msgid "Birth of a half-sister"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2847msgid "Birth of a sibling"
2848msgstr "Naşterea unui frate"
2849
2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2851msgid "Birth of a sister"
2852msgstr ""
2853
2854#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2855msgid "Birth of a son"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Gedcom.php:603
2859msgid "Birth parents"
2860msgstr ""
2861
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2863msgid "Birth places"
2864msgstr ""
2865
2866#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2867msgid "Birthplace contains"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: Name of a module/report
2871#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2872#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2873#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2875msgid "Births"
2876msgstr "Naşteri"
2877
2878#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2879#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2880msgid "Births by century"
2881msgstr ""
2882
2883#. I18N: Location of an LDS church temple
2884#: app/Elements/TempleCode.php:66
2885msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Gedcom.php:605
2889msgid "Blessing"
2890msgstr "Binecuvântare"
2891
2892#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2893msgid "Block"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2897#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
2898#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2899#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2900msgid "Blocks"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: The name of a colour-scheme
2904#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2905msgid "Blue Lagoon"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: The name of a colour-scheme
2909#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2910msgid "Blue Marine"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:67
2915msgid "Bogotá, Colombia"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Location of an LDS church temple
2919#: app/Elements/TempleCode.php:68
2920msgid "Boise, Idaho, United States"
2921msgstr ""
2922
2923#. I18N: Name of a country or state
2924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2925msgid "Bolivia"
2926msgstr ""
2927
2928#. I18N: Type of media object
2929#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2930msgid "Book"
2931msgstr "Carte"
2932
2933#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2934#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2935#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2936msgid "Born in the covenant"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2941msgid "Bosnia and Herzegovina"
2942msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:69
2946msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2950msgid "Both alive"
2951msgstr ""
2952
2953#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2954msgid "Both dead"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2959msgid "Botswana"
2960msgstr ""
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:70
2964msgid "Bountiful, Utah, United States"
2965msgstr ""
2966
2967#. I18N: Name of a country or state
2968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2969msgid "Bouvet Island"
2970msgstr "Insula Bouvet"
2971
2972#. I18N: Name of a module/list
2973#. I18N: Branches of a family tree
2974#: app/Module/BranchesListModule.php:97 app/Module/BranchesListModule.php:236
2975msgid "Branches"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: %s is a surname
2979#: app/Module/BranchesListModule.php:226
2980#, php-format
2981msgid "Branches of the %s family"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Name of a country or state
2985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2986msgid "Brazil"
2987msgstr "Brazilia"
2988
2989#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2990msgid "Bridesmaid"
2991msgstr "Domnişoară de onoare"
2992
2993#. I18N: Location of an LDS church temple
2994#: app/Elements/TempleCode.php:71
2995msgid "Brigham City, Utah, United States"
2996msgstr ""
2997
2998#. I18N: Location of an LDS church temple
2999#: app/Elements/TempleCode.php:72
3000msgid "Brisbane, Australia"
3001msgstr ""
3002
3003#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3004msgid "Brit milah"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: Name of a country or state
3008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
3009msgid "British Indian Ocean Territory"
3010msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3011
3012#. I18N: Name of a country or state
3013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
3014msgid "British Virgin Islands"
3015msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3016
3017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3018#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3019msgid "Brother"
3020msgstr "Frate"
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:151
3024msgctxt "GENITIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:245
3030msgctxt "INSTRUMENTAL"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:198
3036msgctxt "LOCATIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:103
3042msgctxt "NOMINATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3048msgid "Brunei Darussalam"
3049msgstr ""
3050
3051#. I18N: Location of an LDS church temple
3052#: app/Elements/TempleCode.php:63
3053msgid "Buenos Aires, Argentina"
3054msgstr ""
3055
3056#. I18N: Name of a country or state
3057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3058msgid "Bulgaria"
3059msgstr ""
3060
3061#: app/Gedcom.php:608 resources/views/calendar-page.phtml:201
3062#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3066msgid "Burial"
3067msgstr "Înmormântare"
3068
3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3070msgid "Burial of a brother"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3074msgid "Burial of a child"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3078msgid "Burial of a daughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3082msgid "Burial of a father"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3088msgid "Burial of a grandchild"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3096msgctxt "daughter’s daughter"
3097msgid "Burial of a granddaughter"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3101msgctxt "son’s daughter"
3102msgid "Burial of a granddaughter"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3106msgid "Burial of a grandfather"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3110msgid "Burial of a grandmother"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3116msgid "Burial of a grandparent"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3124msgctxt "daughter’s son"
3125msgid "Burial of a grandson"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3129msgctxt "son’s son"
3130msgid "Burial of a grandson"
3131msgstr ""
3132
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3134msgid "Burial of a half-brother"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3138msgid "Burial of a half-sibling"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3142msgid "Burial of a half-sister"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3146msgid "Burial of a husband"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3150msgid "Burial of a maternal grandfather"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3154msgid "Burial of a maternal grandmother"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3158msgid "Burial of a mother"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3162msgid "Burial of a parent"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3166msgid "Burial of a paternal grandfather"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3170msgid "Burial of a paternal grandmother"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3174msgid "Burial of a sibling"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3178msgid "Burial of a sister"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3182msgid "Burial of a son"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3186msgid "Burial of a spouse"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3190msgid "Burial of a wife"
3191msgstr ""
3192
3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3194msgid "Burial place contains"
3195msgstr ""
3196
3197#. I18N: Name of a module/report
3198#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3201msgid "Burials"
3202msgstr ""
3203
3204#. I18N: Name of a country or state
3205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3206msgid "Burkina Faso"
3207msgstr ""
3208
3209#. I18N: Name of a country or state
3210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3211msgid "Burundi"
3212msgstr ""
3213
3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3215msgid "Buyer"
3216msgstr "Cumpărător"
3217
3218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3219msgctxt "FEMALE"
3220msgid "Buyer"
3221msgstr ""
3222
3223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3224msgctxt "MALE"
3225msgid "Buyer"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3229#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3230msgid "By default, SMTP works on port 25."
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3234#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3235msgid "CKEditor™"
3236msgstr "CKEditor™"
3237
3238#. I18N: Name of a module.
3239#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3240msgid "CSS and JS"
3241msgstr ""
3242
3243#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3244#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3245msgid "Calculating…"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a module
3249#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3250#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3251msgid "Calendar"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: A configuration setting
3255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3258msgid "Calendar conversion"
3259msgstr ""
3260
3261#. I18N: Location of an LDS church temple
3262#: app/Elements/TempleCode.php:74
3263msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3264msgstr ""
3265
3266#: app/Gedcom.php:846 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3267msgid "Call number"
3268msgstr ""
3269
3270#. I18N: Name of a country or state
3271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3272msgid "Cambodia"
3273msgstr "Cambodgia"
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3277msgid "Cameroon"
3278msgstr "Camerun"
3279
3280#. I18N: Location of an LDS church temple
3281#: app/Elements/TempleCode.php:75
3282msgid "Campinas, Brazil"
3283msgstr ""
3284
3285#. I18N: Name of a country or state
3286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3287msgid "Canada"
3288msgstr ""
3289
3290#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:61
3291#, php-format
3292msgid "Cannot write to the folder “%s”."
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Name of a country or state
3296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3297msgid "Cape Verde"
3298msgstr "Capul Verde"
3299
3300#. I18N: Location of an LDS church temple
3301#: app/Elements/TempleCode.php:76
3302msgid "Caracas, Venezuela"
3303msgstr ""
3304
3305#. I18N: Type of media object
3306#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3307msgid "Card"
3308msgstr ""
3309
3310#. I18N: Location of an LDS church temple
3311#: app/Elements/TempleCode.php:56
3312msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3313msgstr ""
3314
3315#: app/Gedcom.php:611
3316msgid "Caste"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3320msgid "Categories"
3321msgstr "de-a lungul axei Z"
3322
3323#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3324#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3325msgid "Category"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:545
3329msgid "Cause"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:638
3333msgid "Cause of death"
3334msgstr ""
3335
3336#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3337#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3338#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3339msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3340msgstr ""
3341
3342#. I18N: Name of a country or state
3343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3344msgid "Cayman Islands"
3345msgstr "Insulele Cayman"
3346
3347#. I18N: Location of an LDS church temple
3348#: app/Elements/TempleCode.php:77
3349msgid "Cebu City, Philippines"
3350msgstr ""
3351
3352#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3353msgid "Cemetery"
3354msgstr "Cimitir"
3355
3356#: app/Gedcom.php:612
3357msgid "Census"
3358msgstr ""
3359
3360#. I18N: Name of a module
3361#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3362msgid "Census assistant"
3363msgstr "Asistent Recensământ"
3364
3365#: app/Gedcom.php:613
3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3367msgid "Census date"
3368msgstr "Dată recensamânt"
3369
3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3371msgid "Census date and place"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Gedcom.php:614
3375msgid "Census place"
3376msgstr ""
3377
3378#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3379msgid "Census transcript"
3380msgstr "Transcriere recensământ"
3381
3382#. I18N: Name of a country or state
3383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3384msgid "Central African Republic"
3385msgstr "Republica Africană Centrală"
3386
3387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:980
3388#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3389#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3390#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3391#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3392#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3393#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3394#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3396#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3397#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3398#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3399#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3400#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3401msgid "Century"
3402msgstr ""
3403
3404#. I18N: Type of media object
3405#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/CustomTags/Geneatique.php:58
3406#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3407msgid "Certificate"
3408msgstr "Certificat"
3409
3410#. I18N: Name of a country or state
3411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3412msgid "Chad"
3413msgstr "Ciad"
3414
3415#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:44
3416#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3417msgid "Change family members"
3418msgstr "Modifică membri familiei"
3419
3420#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3421msgid "Change the “Home page” blocks"
3422msgstr ""
3423
3424#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3425msgid "Change the “My page” blocks"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3430#, php-format
3431msgid "Changed by %1$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3435#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3436#, php-format
3437msgid "Changed on %1$s"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3442#, php-format
3443msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: Name of a module/report
3447#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3449#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3450#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3451#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3452#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3453msgid "Changes"
3454msgstr "Modificări"
3455
3456#: app/Module/RecentChangesModule.php:175
3457#, php-format
3458msgid "Changes in the last %s day"
3459msgid_plural "Changes in the last %s days"
3460msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3461msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3462msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:95
3465#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3466msgid "Changes log"
3467msgstr ""
3468
3469#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3470#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3471msgid "Character encoding"
3472msgstr ""
3473
3474#: app/Gedcom.php:499
3475msgid "Character set"
3476msgstr ""
3477
3478#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3479#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3480msgid "Chart"
3481msgstr ""
3482
3483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:431
3484msgid "Chart preferences"
3485msgstr ""
3486
3487#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3488#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3489#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3490#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3491msgid "Chart type"
3492msgstr "Tip diagramă"
3493
3494#. I18N: Name of a module/block
3495#. I18N: Name of a module
3496#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3497#: app/Module/ChartsBlockModule.php:65 app/Module/ChartsMenuModule.php:56
3498#: app/Module/ChartsMenuModule.php:104
3499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
3500#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3501#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:392
3503msgid "Charts"
3504msgstr "Diagrame"
3505
3506#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3507#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3508msgid "Check for errors"
3509msgstr ""
3510
3511#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3512msgid "Check for new version"
3513msgstr ""
3514
3515#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
3516msgid "Check for pending changes…"
3517msgstr ""
3518
3519#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3520msgid "Checking server capacity"
3521msgstr ""
3522
3523#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3524msgid "Checking server configuration"
3525msgstr ""
3526
3527#. I18N: Location of an LDS church temple
3528#: app/Elements/TempleCode.php:78
3529msgid "Chicago, Illinois, United States"
3530msgstr ""
3531
3532#: app/Gedcom.php:452 resources/views/edit/change-family-members.phtml:62
3533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:73
3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3535msgid "Child"
3536msgstr "Copil"
3537
3538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3540msgid "Child of "
3541msgstr ""
3542
3543#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3544#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3545#, php-format
3546msgid "Child of %s"
3547msgstr "Copilul lui %s"
3548
3549#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:153
3550#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:225
3551#: app/Module/StatisticsChartModule.php:422
3552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
3553#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3555#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3556#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:216
3557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3559msgid "Children"
3560msgstr "Copii"
3561
3562#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3563msgid "Children in family"
3564msgstr ""
3565
3566#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3567#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3568msgid "Children of "
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3572#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3573msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3577#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3578msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3583msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3587#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3588#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3589#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3590#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3591msgid "Children take their father’s surname."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3595#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3596msgid "Children take their mother’s surname."
3597msgstr ""
3598
3599#. I18N: Name of a country or state
3600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3601msgid "Chile"
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: Name of a country or state
3605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3606msgid "China"
3607msgstr ""
3608
3609#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:63
3610msgid "Choose a report to run"
3611msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3612
3613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3616msgid "Choose relatives"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3620msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3621msgstr ""
3622
3623#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3627msgid "Christening"
3628msgstr "Botezare"
3629
3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3631msgid "Christening of a brother"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3635msgid "Christening of a child"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3639msgid "Christening of a daughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3645msgid "Christening of a grandchild"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3649msgid "Christening of a granddaughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3653msgctxt "daughter’s daughter"
3654msgid "Christening of a granddaughter"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3658msgctxt "son’s daughter"
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3663msgid "Christening of a grandson"
3664msgstr ""
3665
3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3667msgctxt "daughter’s son"
3668msgid "Christening of a grandson"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3672msgctxt "son’s son"
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3677msgid "Christening of a half-brother"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3681msgid "Christening of a half-sibling"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3685msgid "Christening of a half-sister"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3689msgid "Christening of a sibling"
3690msgstr ""
3691
3692#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3693msgid "Christening of a sister"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3697msgid "Christening of a son"
3698msgstr ""
3699
3700#. I18N: Name of a country or state
3701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3702msgid "Christmas Island"
3703msgstr "Insula Christmas"
3704
3705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3706msgid "Circumciser"
3707msgstr "Persoana care circumcide"
3708
3709#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3710msgid "Circumcision"
3711msgstr ""
3712
3713#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3714msgid "Citation"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3718#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
3719#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683
3720#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:912
3721#: app/Gedcom.php:926 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3722#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3723#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3724#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3725msgid "Citation details"
3726msgstr ""
3727
3728#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3729msgid "Citizenship"
3730msgstr "Cetăţenie"
3731
3732#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3733#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
3734#: app/Gedcom.php:857
3735msgid "City"
3736msgstr "Oraș"
3737
3738#. I18N: Location of an LDS church temple
3739#: app/Elements/TempleCode.php:79
3740msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3741msgstr ""
3742
3743#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3744#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3745msgid "Civil marriage"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3751
3752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3753msgctxt "FEMALE"
3754msgid "Civil registrar"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3758msgctxt "MALE"
3759msgid "Civil registrar"
3760msgstr ""
3761
3762#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:100
3763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3764msgid "Clean up data folder"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Name of a module
3768#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
3769msgid "Clippings cart"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Type of media object
3773#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3774msgid "Coat of arms"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/Elements/TempleCode.php:80
3779msgid "Cochabamba, Bolivia"
3780msgstr ""
3781
3782#. I18N: Name of a country or state
3783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3784msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3785msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3786
3787#. I18N: The name of a colour-scheme
3788#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3789msgid "Coffee and Cream"
3790msgstr ""
3791
3792#. I18N: The name of a colour-scheme
3793#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3794msgid "Cold Day"
3795msgstr ""
3796
3797#. I18N: Name of a country or state
3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3799msgid "Colombia"
3800msgstr "Columbia"
3801
3802#. I18N: Location of an LDS church temple
3803#: app/Elements/TempleCode.php:81
3804msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3805msgstr ""
3806
3807#. I18N: Location of an LDS church temple
3808#: app/Elements/TempleCode.php:86
3809msgid "Columbia River, Washington, United States"
3810msgstr ""
3811
3812#. I18N: Location of an LDS church temple
3813#: app/Elements/TempleCode.php:82
3814msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3815msgstr ""
3816
3817#. I18N: Location of an LDS church temple
3818#: app/Elements/TempleCode.php:83
3819msgid "Columbus, Ohio, United States"
3820msgstr ""
3821
3822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3823msgid "Comment"
3824msgstr "Comentariu"
3825
3826#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3827#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3828#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3829#: resources/views/register-page.phtml:85
3830msgid "Comments"
3831msgstr "Comentarii"
3832
3833#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3834msgid "Common law marriage"
3835msgstr "Căsătorie civilă"
3836
3837#. I18N: Description of the “Messages” module
3838#: app/Module/UserMessagesModule.php:76
3839msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3840msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3841
3842#. I18N: Name of a country or state
3843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3844msgid "Comoros"
3845msgstr "Comore"
3846
3847#. I18N: Name of a module/chart
3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:75
3849msgid "Compact tree"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: %s is an individual’s name
3853#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:121
3854#, php-format
3855msgid "Compact tree of %s"
3856msgstr ""
3857
3858#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3859msgid "Comparison"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3863#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3864#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3865#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3866#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3867#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3868msgid "Completed before 1970; date not available"
3869msgstr ""
3870
3871#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3872#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3873#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3874#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3875#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3876msgid "Completed; date unknown"
3877msgstr ""
3878
3879#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3880#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3881msgid "Completion date"
3882msgstr ""
3883
3884#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3885msgid "Confirmation"
3886msgstr "Confirmare"
3887
3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3889msgid "Connection to database server"
3890msgstr ""
3891
3892#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
3893msgid "Connection type"
3894msgstr ""
3895
3896#. I18N: Name of a module
3897#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3898#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3899msgid "Contact information"
3900msgstr ""
3901
3902#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3903msgid "Contact method"
3904msgstr ""
3905
3906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:258
3907msgid "Contains"
3908msgstr ""
3909
3910#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3911#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3912#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3913msgid "Content"
3914msgstr "Conţinut"
3915
3916#: app/Gedcom.php:767
3917msgid "Continuation"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:148
3921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3923#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3924#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:231 app/Module/ModuleThemeTrait.php:235
3925#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3926#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3927#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3928#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3929#: resources/views/admin/components.phtml:30
3930#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3931#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3932#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3933#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3934#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3935#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3936#: resources/views/admin/media.phtml:23
3937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3938#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3939#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3940#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3941#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3942#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3943#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:18
3944#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3945#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3946#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3947#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3948#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3949#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3950#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3951#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3954#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3955#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3956#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3957#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3958#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3959#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3960#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3961#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3962#: resources/views/admin/users.phtml:17
3963#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3964#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3965#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3966#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3967#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3968#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3969#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3970#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3971#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3972#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3973#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3974#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3975#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3976#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3977msgid "Control panel"
3978msgstr ""
3979
3980#. I18N: Name of a module
3981#: app/Module/FixCemeteryTag.php:58 app/Module/FixNameTags.php:82
3982#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:59
3983#, php-format
3984msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3985msgstr ""
3986
3987#. I18N: Label for option
3988#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3989msgid "Convert to"
3990msgstr ""
3991
3992#. I18N: Name of a country or state
3993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3994msgid "Cook Islands"
3995msgstr "Insulele Cook"
3996
3997#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:32
3998msgid "Cookies"
3999msgstr ""
4000
4001#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
4002#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
4003msgid "Coordinates"
4004msgstr ""
4005
4006#. I18N: Location of an LDS church temple
4007#: app/Elements/TempleCode.php:84
4008msgid "Copenhagen, Denmark"
4009msgstr ""
4010
4011#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4012#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
4013#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4014#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
4015#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
4016msgid "Copy"
4017msgstr "Copiază"
4018
4019#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4020#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4021#, php-format
4022msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
4026msgid "Copy files…"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4030msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:528
4034msgid "Copyright"
4035msgstr "Drepturi de autor"
4036
4037#: app/Gedcom.php:514
4038msgid "Corporation"
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Description of a “Data fix” module
4042#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:67
4043msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4044msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4045
4046#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4047msgid "Correspondence"
4048msgstr ""
4049
4050#. I18N: Name of a country or state
4051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4052msgid "Costa Rica"
4053msgstr ""
4054
4055#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4056msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4057msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4058
4059#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4060#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4061msgid "Count the visits to each page"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/CustomTags/GedcomL.php:231 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4065#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
4066#: app/Gedcom.php:858 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4067msgid "Country"
4068msgstr "Țară"
4069
4070#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4071msgid "Create"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:56
4075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4076msgid "Create a family tree"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4080#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4081msgid "Create a location"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4085#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4086#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4087msgid "Create a media object"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4091#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4092msgid "Create a repository"
4093msgstr "Crează depozit"
4094
4095#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4096#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4097msgid "Create a shared note"
4098msgstr ""
4099
4100#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4101msgid "Create a shared note using the census assistant"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4105msgid "Create a source"
4106msgstr "Crează o nouă sursă"
4107
4108#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4109#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4110msgid "Create a submission"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4114#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4115msgid "Create a submitter"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
4119msgid "Create a temporary folder…"
4120msgstr ""
4121
4122#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4123msgid "Create a unique filename"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:72
4127msgid "Create an individual"
4128msgstr ""
4129
4130#. I18N: %s is a link/URL
4131#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4132#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4133#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4134#, php-format
4135msgid "Create maps using %s."
4136msgstr ""
4137
4138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4139msgid "Create your own chart"
4140msgstr ""
4141
4142#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4143msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4144msgstr ""
4145
4146#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4147#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:93
4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 app/CustomTags/Gedcom7.php:140
4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:153
4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
4151#: app/CustomTags/Heredis.php:53 app/CustomTags/Heredis.php:54
4152msgid "Created at"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:126
4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:154 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:171 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4159#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4160msgid "Creation date"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:142 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
4165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:155 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
4166#: app/CustomTags/Gedcom7.php:172
4167msgid "Creation time"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Gedcom.php:634 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4176msgid "Cremation"
4177msgstr "Incinerare"
4178
4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4180msgid "Cremation of a brother"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4184msgid "Cremation of a child"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4188msgid "Cremation of a daughter"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4192msgid "Cremation of a father"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4196msgid "Cremation of a grandchild"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4200msgid "Cremation of a granddaughter"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4204msgctxt "daughter’s daughter"
4205msgid "Cremation of a granddaughter"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4209msgctxt "son’s daughter"
4210msgid "Cremation of a granddaughter"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4214msgid "Cremation of a grandfather"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4218msgid "Cremation of a grandmother"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4224msgid "Cremation of a grandparent"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4228msgid "Cremation of a grandson"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4232msgctxt "daughter’s son"
4233msgid "Cremation of a grandson"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4237msgctxt "son’s son"
4238msgid "Cremation of a grandson"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4242msgid "Cremation of a half-brother"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4246msgid "Cremation of a half-sibling"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4250msgid "Cremation of a half-sister"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4254msgid "Cremation of a husband"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4258msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4262msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4266msgid "Cremation of a mother"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4270msgid "Cremation of a parent"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4274msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4278msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4282msgid "Cremation of a sibling"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4286msgid "Cremation of a sister"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4290msgid "Cremation of a son"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4294msgid "Cremation of a spouse"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4298msgid "Cremation of a wife"
4299msgstr ""
4300
4301#. I18N: Name of a country or state
4302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4303msgid "Croatia"
4304msgstr "Croaţia"
4305
4306#. I18N: Name of a country or state
4307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4308msgid "Cuba"
4309msgstr ""
4310
4311#. I18N: Name of a country or state
4312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4313msgid "Curaçao"
4314msgstr ""
4315
4316#. I18N: Location of an LDS church temple
4317#: app/Elements/TempleCode.php:87
4318msgid "Curitiba, Brazil"
4319msgstr ""
4320
4321#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:159
4322msgid "Custom"
4323msgstr "Personalizat"
4324
4325#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 resources/views/admin/tags.phtml:1020
4326msgid "Custom GEDCOM tags"
4327msgstr ""
4328
4329#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4330msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4331msgstr ""
4332
4333#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4334msgid "Custom event"
4335msgstr ""
4336
4337#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4338msgid "Custom module"
4339msgstr ""
4340
4341#. I18N: A configuration setting
4342#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4343msgid "Custom welcome text"
4344msgstr ""
4345
4346#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:211 app/Module/ModuleThemeTrait.php:215
4347msgid "Customize this page"
4348msgstr ""
4349
4350#. I18N: Name of a country or state
4351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4352msgid "Cyprus"
4353msgstr "Cipru"
4354
4355#. I18N: Name of a country or state
4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4357msgid "Czech Republic"
4358msgstr "Republica Cehă"
4359
4360#. I18N: Location of an LDS church temple
4361#: app/Elements/TempleCode.php:85
4362msgid "Córdoba, Argentina"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Name of a country or state
4366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4367msgid "Côte d’Ivoire"
4368msgstr ""
4369
4370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4372msgid "DKIM digital signature"
4373msgstr ""
4374
4375#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4376msgid "DNA markers"
4377msgstr ""
4378
4379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4380#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4381#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4382msgid "Daitch-Mokotoff"
4383msgstr ""
4384
4385#. I18N: Location of an LDS church temple
4386#: app/Elements/TempleCode.php:88
4387msgid "Dallas, Texas, United States"
4388msgstr ""
4389
4390#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4391#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4392#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:565
4393#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:796
4394#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
4395#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4396msgid "Data"
4397msgstr "Date"
4398
4399#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:71
4400msgid "Data controller"
4401msgstr ""
4402
4403#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4404#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4405#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4406#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4407msgid "Data fix"
4408msgstr ""
4409
4410#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:63
4411#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:85
4412#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4413#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4414#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
4415#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4416#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4417#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4418#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4419msgid "Data fixes"
4420msgstr ""
4421
4422#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4423msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4424msgstr ""
4425
4426#. I18N: A configuration setting
4427#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:27
4428msgid "Data folder"
4429msgstr ""
4430
4431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4434#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4435msgid "Database connection"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4439#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
4440#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:91
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:91
4443msgid "Database name"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4447#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:115
4448#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:82
4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:82
4450msgid "Database password"
4451msgstr ""
4452
4453#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4454msgid "Database type"
4455msgstr ""
4456
4457#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4458#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:105
4459#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4460#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4461msgid "Database user account"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4465#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4466#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4467#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/CustomTags/GedcomL.php:281
4468#: app/CustomTags/GedcomL.php:285 app/CustomTags/GedcomL.php:289
4469#: app/CustomTags/GedcomL.php:295 app/CustomTags/GedcomL.php:301
4470#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4471#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4472#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:412
4473#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:546
4474#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4475#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4476#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4477#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4478#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4479#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4480#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4481#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4482#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4483#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4484#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4485#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4486#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4487#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4488#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4489msgid "Date"
4490msgstr "Data"
4491
4492#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4493msgid "Date differences"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:587
4497msgid "Date of LDS baptism"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/Gedcom.php:741
4501msgid "Date of LDS child sealing"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Gedcom.php:629
4505msgid "Date of LDS confirmation"
4506msgstr ""
4507
4508#: app/Gedcom.php:649
4509msgid "Date of LDS endowment"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:481
4513msgid "Date of LDS spouse sealing"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Gedcom.php:577
4517msgid "Date of adoption"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4521msgid "Date of baptism"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4525msgid "Date of bar mitzvah"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4529msgid "Date of bat mitzvah"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4533#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4536msgid "Date of birth"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:606
4540msgid "Date of blessing"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4544msgid "Date of brit milah"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
4548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4549msgid "Date of burial"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4553msgid "Date of christening"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4557msgid "Date of confirmation"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:635
4561msgid "Date of cremation"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4567msgid "Date of death"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:454
4571msgid "Date of divorce"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:646
4575msgid "Date of emigration"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:457 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4579msgid "Date of engagement"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4583#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
4584#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:677
4585#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
4586#: app/Gedcom.php:920
4587msgid "Date of entry in original source"
4588msgstr ""
4589
4590#: app/CustomTags/GedcomL.php:236 app/Gedcom.php:655
4591msgid "Date of event"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4595msgid "Date of first communion"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Gedcom.php:672
4599msgid "Date of immigration"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
4603#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
4604#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
4605msgid "Date of last change"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4610msgid "Date of marriage"
4611msgstr ""
4612
4613#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4614msgid "Date of marriage banns"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/Gedcom.php:714
4618msgid "Date of naturalization"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Gedcom.php:724
4622msgid "Date of ordination"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Gedcom.php:732
4626msgid "Date of residence"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133
4630msgid "Date of status change"
4631msgstr ""
4632
4633#: resources/views/help/date.phtml:107
4634msgid "Date period"
4635msgstr ""
4636
4637#: resources/views/help/date.phtml:100
4638msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Gedcom.php:837 resources/views/help/date.phtml:69
4642#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4643msgid "Date range"
4644msgstr ""
4645
4646#: resources/views/help/date.phtml:62
4647msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4648msgstr ""
4649
4650#: resources/views/admin/users.phtml:33
4651msgid "Date registered"
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4655msgid "Date sent"
4656msgstr "Data trimiterii"
4657
4658#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4660#, php-format
4661msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:24
4665msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4666msgstr ""
4667
4668#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:60
4669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4672msgid "Daughter"
4673msgstr "Fiică"
4674
4675#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4676#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4677#, php-format
4678msgid "Daughter of %s"
4679msgstr "Fiica lui %s"
4680
4681#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4682msgid "Day"
4683msgstr ""
4684
4685#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:207
4686msgid "Day not set"
4687msgstr "Nu seta"
4688
4689#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4690#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4691#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4692msgid "Day:"
4693msgstr "Ziua:"
4694
4695#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4697msgid "Dead"
4698msgstr "Total decedaţi"
4699
4700#: app/Gedcom.php:637 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:204
4701#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4703#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4704#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4705#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4707#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4708#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4709#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4710#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4712#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4713#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4714#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4715#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4716#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4720#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4721#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4723#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4725#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4734#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4735#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4825#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4826msgid "Death"
4827msgstr "Dată deces"
4828
4829#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4830msgid "Death by country"
4831msgstr ""
4832
4833#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4834#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4835msgid "Death date range end"
4836msgstr ""
4837
4838#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4839#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4840msgid "Death date range start"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4844msgid "Death of a brother"
4845msgstr ""
4846
4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4849msgid "Death of a child"
4850msgstr "Decesul unui copil"
4851
4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4853msgid "Death of a daughter"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4857#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4858msgid "Death of a father"
4859msgstr "Decesul tatălui"
4860
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4865msgid "Death of a grandchild"
4866msgstr "Decesul unui nepot"
4867
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4869msgid "Death of a granddaughter"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4873msgctxt "daughter’s daughter"
4874msgid "Death of a granddaughter"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4878msgctxt "son’s daughter"
4879msgid "Death of a granddaughter"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4883msgid "Death of a grandfather"
4884msgstr ""
4885
4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4887msgid "Death of a grandmother"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4894msgid "Death of a grandparent"
4895msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4898msgid "Death of a grandson"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4902msgctxt "daughter’s son"
4903msgid "Death of a grandson"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4907msgctxt "son’s son"
4908msgid "Death of a grandson"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4912msgid "Death of a half-brother"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4916msgid "Death of a half-sibling"
4917msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4918
4919#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4920msgid "Death of a half-sister"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4924msgid "Death of a husband"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4928msgid "Death of a maternal grandfather"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4932msgid "Death of a maternal grandmother"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4936#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4937msgid "Death of a mother"
4938msgstr "Decesul mamei"
4939
4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4942#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4943msgid "Death of a parent"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4947msgid "Death of a paternal grandfather"
4948msgstr ""
4949
4950#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4951msgid "Death of a paternal grandmother"
4952msgstr ""
4953
4954#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4956msgid "Death of a sibling"
4957msgstr "Decesul unui frate"
4958
4959#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4960msgid "Death of a sister"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4964msgid "Death of a son"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4968#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4969msgid "Death of a spouse"
4970msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4971
4972#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4973msgid "Death of a wife"
4974msgstr ""
4975
4976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4977msgid "Death of one spouse"
4978msgstr ""
4979
4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4981msgid "Death place contains"
4982msgstr ""
4983
4984#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4985msgid "Death places"
4986msgstr ""
4987
4988#. I18N: Name of a module/report
4989#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4990#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4991#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4992#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4993msgid "Deaths"
4994msgstr ""
4995
4996#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4997#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4998msgid "Deaths by century"
4999msgstr ""
5000
5001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5002msgctxt "Abbreviation for December"
5003msgid "Dec"
5004msgstr ""
5005
5006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5007msgctxt "GENITIVE"
5008msgid "December"
5009msgstr "Decembrie"
5010
5011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5012msgctxt "INSTRUMENTAL"
5013msgid "December"
5014msgstr "Decembrie"
5015
5016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5017msgctxt "LOCATIVE"
5018msgid "December"
5019msgstr "Decembrie"
5020
5021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
5023#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
5024msgctxt "NOMINATIVE"
5025msgid "December"
5026msgstr "Decembrie"
5027
5028#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5029#: app/Date/FrenchDate.php:319
5030msgid "Decidi"
5031msgstr ""
5032
5033#: app/Module/UserWelcomeModule.php:96 app/Module/WelcomeBlockModule.php:95
5034msgid "Default chart"
5035msgstr "Diagrama implicită"
5036
5037#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5038msgid "Default family tree"
5039msgstr ""
5040
5041#. I18N: A configuration setting
5042#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:102
5043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5044#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5045msgid "Default individual"
5046msgstr "Individ implicit"
5047
5048#. I18N: A configuration setting
5049#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:65
5050msgid "Default theme"
5051msgstr ""
5052
5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5054#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5055#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5056msgid "Definition"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5060msgid "Degree"
5061msgstr "Grad"
5062
5063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5067#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5068#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5079msgctxt "font name"
5080msgid "DejaVu"
5081msgstr ""
5082
5083#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5084#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5086#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5087#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5088#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5091#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5092#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5093#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5094#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5095#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5096#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5097#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5098#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5100#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5101#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5104#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5105#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5106msgid "Delete"
5107msgstr "Şterge"
5108
5109#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:542
5111msgid "Delete inactive users"
5112msgstr ""
5113
5114#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5115msgid "Delete selected messages"
5116msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5117
5118#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5119msgid "Delete the preferences for this module."
5120msgstr ""
5121
5122#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5123#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5124msgid "Delete this name"
5125msgstr ""
5126
5127#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5128msgid "Delete unused locations"
5129msgstr ""
5130
5131#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5132msgid "Delete your account"
5133msgstr ""
5134
5135#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5136msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5137msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5138
5139#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:132
5140msgid "Deleting…"
5141msgstr ""
5142
5143#. I18N: Name of a country or state
5144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5145msgid "Democratic Republic of the Congo"
5146msgstr ""
5147
5148#: app/CustomTags/GedcomL.php:288
5149msgid "Demographic data"
5150msgstr ""
5151
5152#. I18N: Name of a country or state
5153#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5154msgid "Denmark"
5155msgstr "Danemarca"
5156
5157#. I18N: Location of an LDS church temple
5158#: app/Elements/TempleCode.php:89
5159msgid "Denver, Colorado, United States"
5160msgstr ""
5161
5162#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5163msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5164msgstr ""
5165
5166#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5167msgid "Descendant generations"
5168msgstr ""
5169
5170#. I18N: Name of a module/chart
5171#. I18N: Name of a module/sidebar
5172#. I18N: Name of a module/report
5173#: app/Module/ChartsBlockModule.php:141 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5174#: app/Module/DescendancyChartModule.php:92 app/Module/DescendancyModule.php:59
5175#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5177#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5178#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5180#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5181#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5182msgid "Descendants"
5183msgstr "Descendenţi"
5184
5185#: app/Gedcom.php:641
5186msgid "Descendants interest"
5187msgstr ""
5188
5189#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5190msgid "Descendants of "
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: %s is an individual’s name
5194#: app/Module/DescendancyChartModule.php:138
5195#, php-format
5196msgid "Descendants of %s"
5197msgstr "Descendenţi pentru %s"
5198
5199#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5200#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5201#: app/Gedcom.php:642 resources/views/admin/modules.phtml:76
5202#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5203#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5204#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5205#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5206#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5207#: resources/views/report-setup-page.phtml:24
5208msgid "Description"
5209msgstr "Descriere"
5210
5211#. I18N: A configuration setting
5212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5213msgid "Description META tag"
5214msgstr ""
5215
5216#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:504
5217msgid "Destination"
5218msgstr "Destinaţie"
5219
5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5221#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5222#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5223#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5224#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5225msgid "Details"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5229msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: Location of an LDS church temple
5233#: app/Elements/TempleCode.php:90
5234msgid "Detroit, Michigan, United States"
5235msgstr ""
5236
5237#: app/Date/JalaliDate.php:282
5238msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5239msgid "Dey"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5243#: app/Date/JalaliDate.php:157
5244msgctxt "GENITIVE"
5245msgid "Dey"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5249#: app/Date/JalaliDate.php:247
5250msgctxt "INSTRUMENTAL"
5251msgid "Dey"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5255#: app/Date/JalaliDate.php:202
5256msgctxt "LOCATIVE"
5257msgid "Dey"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5261#: app/Date/JalaliDate.php:112
5262msgctxt "NOMINATIVE"
5263msgid "Dey"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5267#: app/Date/HijriDate.php:164
5268msgctxt "GENITIVE"
5269msgid "Dhu al-Hijjah"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5273#: app/Date/HijriDate.php:254
5274msgctxt "INSTRUMENTAL"
5275msgid "Dhu al-Hijjah"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5279#: app/Date/HijriDate.php:209
5280msgctxt "LOCATIVE"
5281msgid "Dhu al-Hijjah"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5285#: app/Date/HijriDate.php:119
5286msgctxt "NOMINATIVE"
5287msgid "Dhu al-Hijjah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5291#: app/Date/HijriDate.php:162
5292msgctxt "GENITIVE"
5293msgid "Dhu al-Qi’dah"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5297#: app/Date/HijriDate.php:252
5298msgctxt "INSTRUMENTAL"
5299msgid "Dhu al-Qi’dah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5303#: app/Date/HijriDate.php:207
5304msgctxt "LOCATIVE"
5305msgid "Dhu al-Qi’dah"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5309#: app/Date/HijriDate.php:117
5310msgctxt "NOMINATIVE"
5311msgid "Dhu al-Qi’dah"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5315#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5316#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5317#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5318msgid "Died as a child: exempt"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5322#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5323msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5324msgstr ""
5325
5326#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5327msgid "Differences"
5328msgstr ""
5329
5330#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5332msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5333msgstr ""
5334
5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5340msgid "Direct line ancestors"
5341msgstr ""
5342
5343#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5345#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5347#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5348msgid "Direct line ancestors and their families"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: %s is a number of records per page
5352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5353#, php-format
5354msgid "Display %s"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: Description of the “Favorites” module
5358#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5359msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5360msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5361
5362#. I18N: Description of the “Favorites” module
5363#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5364msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5365msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5366
5367#: app/Gedcom.php:453 resources/views/calendar-page.phtml:195
5368#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5369msgid "Divorce"
5370msgstr "Divorţ"
5371
5372#: app/Gedcom.php:455
5373msgid "Divorce filed"
5374msgstr "Înaintare divorţ"
5375
5376#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5377#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5378msgid "Divorces by century"
5379msgstr ""
5380
5381#. I18N: Name of a country or state
5382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5383msgid "Djibouti"
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5387#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5388#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5389msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5393#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5394#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5395msgid "Do not seal: unauthorized"
5396msgstr ""
5397
5398#. I18N: Type of media object
5399#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5400msgid "Document"
5401msgstr ""
5402
5403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5404msgid "Domain name"
5405msgstr ""
5406
5407#. I18N: Name of a country or state
5408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5409msgid "Dominica"
5410msgstr ""
5411
5412#. I18N: Name of a country or state
5413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5414msgid "Dominican Republic"
5415msgstr "Republica Dominicană"
5416
5417#: app/Module/ClippingsCartModule.php:193
5418#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
5419#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5420msgid "Download"
5421msgstr "Descarcă"
5422
5423#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
5424#, php-format
5425msgid "Download %s…"
5426msgstr ""
5427
5428#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5429msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5430msgstr ""
5431
5432#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5433msgid "Download file"
5434msgstr "Descarcă fişier"
5435
5436#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5437msgid "Drag the blocks to change their position."
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: Location of an LDS church temple
5441#: app/Elements/TempleCode.php:91
5442msgid "Draper, Utah, United States"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: The second day in the French republican calendar
5446#: app/Date/FrenchDate.php:303
5447msgid "Duodi"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:93
5451#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:265
5452#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5453#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:148
5454msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5455msgstr ""
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:84
5458#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:260
5459#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5460#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:154
5461msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5462msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5463
5464#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5465msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5466msgstr ""
5467
5468#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5469msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5470msgstr ""
5471
5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5473#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5474#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5475#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5476msgid "Earliest birth"
5477msgstr ""
5478
5479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5482#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5483msgid "Earliest death"
5484msgstr ""
5485
5486#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5487msgid "Earliest divorce"
5488msgstr ""
5489
5490#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5491msgid "Earliest marriage"
5492msgstr ""
5493
5494#. I18N: Name of a country or state
5495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5496msgid "Ecuador"
5497msgstr ""
5498
5499#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5500#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5501#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5502#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5503#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5504#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5505#: resources/views/admin/users.phtml:26
5506#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5507#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5508#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5509#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5510#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5512#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5513#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5515#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5516#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5517#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5518#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5519#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5520#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5521msgid "Edit"
5522msgstr "Editare"
5523
5524#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:70
5525#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5526msgid "Edit a media file"
5527msgstr ""
5528
5529#. I18N: Options for editing
5530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5531msgid "Edit preferences"
5532msgstr ""
5533
5534#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:309
5535msgid "Edit the FAQ"
5536msgstr ""
5537
5538#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5539#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5540#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5541#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5542msgid "Edit the gender"
5543msgstr ""
5544
5545#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5546#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5547#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5548#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5549msgid "Edit the name"
5550msgstr ""
5551
5552#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5553#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5554#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5555#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5556#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5557#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5558msgid "Edit the raw GEDCOM"
5559msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5560
5561#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5562msgid "Edit the shared note"
5563msgstr ""
5564
5565#: app/Module/StoriesModule.php:299
5566#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5567msgid "Edit the story"
5568msgstr "Modificare articol"
5569
5570#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:118
5571msgid "Edit the user"
5572msgstr ""
5573
5574#: app/Services/TreeService.php:227
5575msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5576msgstr ""
5577
5578#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5579#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5580msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5581msgstr ""
5582
5583#. I18N: Listbox entry; name of a role
5584#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
5585#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5586#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5587#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5588msgid "Editor"
5589msgstr ""
5590
5591#. I18N: Location of an LDS church temple
5592#: app/Elements/TempleCode.php:92
5593msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5594msgstr ""
5595
5596#: app/Gedcom.php:643
5597msgid "Education"
5598msgstr "Educaţie"
5599
5600#. I18N: Name of a country or state
5601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5602msgid "Egypt"
5603msgstr "Egipt"
5604
5605#. I18N: Name of a country or state
5606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5607msgid "El Salvador"
5608msgstr ""
5609
5610#. I18N: Type of media object
5611#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5612msgid "Electronic"
5613msgstr ""
5614
5615#. I18N: a month in the Jewish calendar
5616#: app/Date/JewishDate.php:217
5617msgctxt "GENITIVE"
5618msgid "Elul"
5619msgstr ""
5620
5621#. I18N: a month in the Jewish calendar
5622#: app/Date/JewishDate.php:321
5623msgctxt "INSTRUMENTAL"
5624msgid "Elul"
5625msgstr ""
5626
5627#. I18N: a month in the Jewish calendar
5628#: app/Date/JewishDate.php:269
5629msgctxt "LOCATIVE"
5630msgid "Elul"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: a month in the Jewish calendar
5634#: app/Date/JewishDate.php:165
5635msgctxt "NOMINATIVE"
5636msgid "Elul"
5637msgstr ""
5638
5639#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5640#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5641#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5642msgid "Email"
5643msgstr ""
5644
5645#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:237
5646#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5647#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818
5648#: app/Gedcom.php:865 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5650#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5651#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5652#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5653#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5654#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5655#: resources/views/register-page.phtml:49
5656#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5657msgid "Email address"
5658msgstr ""
5659
5660#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5661msgid "Email verified"
5662msgstr ""
5663
5664#: app/Gedcom.php:645 resources/views/calendar-page.phtml:204
5665msgid "Emigration"
5666msgstr "Emigrare"
5667
5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5669msgid "Employee"
5670msgstr ""
5671
5672#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5673msgctxt "FEMALE"
5674msgid "Employee"
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5678msgctxt "MALE"
5679msgid "Employee"
5680msgstr ""
5681
5682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:721
5683#: app/Gedcom.php:736
5684msgid "Employer"
5685msgstr ""
5686
5687#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5688msgctxt "FEMALE"
5689msgid "Employer"
5690msgstr ""
5691
5692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5693msgctxt "MALE"
5694msgid "Employer"
5695msgstr ""
5696
5697#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5698msgid "Empty the clipboard"
5699msgstr ""
5700
5701#: app/Module/ClippingsCartModule.php:187
5702msgid "Empty the clippings cart"
5703msgstr "Goleşte coşul"
5704
5705#: resources/views/admin/components.phtml:41
5706#: resources/views/admin/components.phtml:87
5707#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5708msgid "Enabled"
5709msgstr ""
5710
5711#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5713msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5714msgstr ""
5715
5716#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5717msgid "End year"
5718msgstr "Anul de sfârşit"
5719
5720#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5721msgid "Ending range of change dates"
5722msgstr ""
5723
5724#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5725#: app/Elements/TempleCode.php:93
5726msgid "Endowment House"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5730msgid "Engagement"
5731msgstr "Logodnă"
5732
5733#. I18N: Name of a country or state
5734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5735msgid "England"
5736msgstr "Anglia"
5737
5738#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5739msgid "Enter an optional note about this favorite"
5740msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5741
5742#: app/Services/LeafletJsService.php:73
5743#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5744msgid "Enter fullscreen"
5745msgstr ""
5746
5747#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5748msgid "Entire record"
5749msgstr "Înregistrare întreagă"
5750
5751#. I18N: Name of a country or state
5752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5753msgid "Equatorial Guinea"
5754msgstr "Guineea Ecuatorială"
5755
5756#. I18N: Name of a country or state
5757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5758msgid "Eritrea"
5759msgstr "Eritreea"
5760
5761#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:37
5762#, php-format
5763msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5764msgstr ""
5765
5766#: app/Date/JalaliDate.php:284
5767msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5768msgid "Esf"
5769msgstr ""
5770
5771#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5772#: app/Date/JalaliDate.php:161
5773msgctxt "GENITIVE"
5774msgid "Esfand"
5775msgstr ""
5776
5777#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5778#: app/Date/JalaliDate.php:251
5779msgctxt "INSTRUMENTAL"
5780msgid "Esfand"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5784#: app/Date/JalaliDate.php:206
5785msgctxt "LOCATIVE"
5786msgid "Esfand"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5790#: app/Date/JalaliDate.php:116
5791msgctxt "NOMINATIVE"
5792msgid "Esfand"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: Name of a mapping organisation
5796#: app/Module/EsriMaps.php:38
5797msgid "Esri/ArcGIS"
5798msgstr ""
5799
5800#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5801msgid "Estate name"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: A configuration setting
5805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
5806msgid "Estimated dates for birth and death"
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: Name of a country or state
5810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5811msgid "Estonia"
5812msgstr ""
5813
5814#. I18N: Name of a country or state
5815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5816msgid "Ethiopia"
5817msgstr "Etiopia"
5818
5819#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5820msgid "Europe"
5821msgstr ""
5822
5823#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5824#: app/CustomTags/GedcomL.php:225 app/CustomTags/GedcomL.php:274
5825#: app/CustomTags/GedcomL.php:307 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:459
5826#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:679
5827#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
5828#: app/Gedcom.php:922 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5829#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5830#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5831#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5832msgid "Event"
5833msgstr "Eveniment"
5834
5835#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:76
5836msgid "Event did not occur"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/Gedcom.php:836 resources/views/calendar-page.phtml:178
5840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5842#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5843#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5844#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5845msgid "Events"
5846msgstr "Evenimente"
5847
5848#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5849msgid "Events in countries"
5850msgstr ""
5851
5852#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5853msgid "Events of close relatives"
5854msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5855
5856#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5857msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5858msgstr ""
5859
5860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
5861msgid "Exact"
5862msgstr ""
5863
5864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
5865msgid "Exact date"
5866msgstr ""
5867
5868#: app/Module/IndividualListModule.php:323
5869#, php-format
5870msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5871msgstr ""
5872
5873#: resources/views/admin/media.phtml:73
5874msgid "Exclude subfolders"
5875msgstr ""
5876
5877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5881#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5882#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5883msgid "Excluded from this submission"
5884msgstr ""
5885
5886#: app/Services/LeafletJsService.php:74
5887#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5888msgid "Exit fullscreen"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5892#: resources/views/register-page.phtml:89
5893msgid "Explain why you are requesting an account."
5894msgstr ""
5895
5896#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5897msgid "Export"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5901msgid "Export a GEDCOM file"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:114
5905msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5906msgstr ""
5907
5908#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5909#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5910msgid "Export preferences"
5911msgstr ""
5912
5913#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5914#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5915msgid "Extend privacy to dead individuals"
5916msgstr ""
5917
5918#. I18N: “External files” are stored on other computers
5919#: resources/views/admin/media.phtml:45
5920msgid "External files"
5921msgstr ""
5922
5923#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
5924#: app/CustomTags/Gedcom7.php:111 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
5925#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
5926#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
5927msgid "External identifier"
5928msgstr ""
5929
5930#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5931msgid "External link"
5932msgstr ""
5933
5934#: resources/views/admin/media.phtml:77
5935msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5936msgstr ""
5937
5938#. I18N: Name of a module/sidebar
5939#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5940msgid "Extra information"
5941msgstr "Informaţii suplimentare"
5942
5943#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5944msgid "Eye color"
5945msgstr ""
5946
5947#. I18N: Name of a theme.
5948#: app/Module/FabTheme.php:39
5949msgid "F.A.B."
5950msgstr ""
5951
5952#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5953#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5954msgid "FAQ"
5955msgstr ""
5956
5957#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5958#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5959msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5960msgstr ""
5961
5962#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/Gedcom.php:658
5963msgid "Fact"
5964msgstr "Fapt"
5965
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5968msgid "Fact 1"
5969msgstr "Fapt 1"
5970
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5973msgid "Fact 10"
5974msgstr "Fapt 10"
5975
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5978msgid "Fact 11"
5979msgstr "Fapt 11"
5980
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5983msgid "Fact 12"
5984msgstr "Fapt 12"
5985
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5988msgid "Fact 13"
5989msgstr "Fapt 13"
5990
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5993msgid "Fact 2"
5994msgstr "Fapt 2"
5995
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5998msgid "Fact 3"
5999msgstr "Fapt 3"
6000
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6004msgid "Fact 4"
6005msgstr "Fapt 4"
6006
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6010msgid "Fact 5"
6011msgstr "Fapt 5"
6012
6013#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6016msgid "Fact 6"
6017msgstr "Fapt 6"
6018
6019#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6022msgid "Fact 7"
6023msgstr "Fapt 7"
6024
6025#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6026#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6027#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6028msgid "Fact 8"
6029msgstr "Fapt 8"
6030
6031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6032#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6033#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6034msgid "Fact 9"
6035msgstr "Fapt 9"
6036
6037#. I18N: A configuration setting
6038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6039msgid "Fact icons"
6040msgstr ""
6041
6042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6043msgid "Fact or event"
6044msgstr ""
6045
6046#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6047#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6048#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6049#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6050#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6051#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6054msgid "Facts and events"
6055msgstr "Fapte si evenimente"
6056
6057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6058msgid "Facts for family records"
6059msgstr ""
6060
6061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6062msgid "Facts for individual records"
6063msgstr ""
6064
6065#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6066msgid "Facts for new families"
6067msgstr ""
6068
6069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6070msgid "Facts for new individuals"
6071msgstr ""
6072
6073#. I18N: Name of a country or state
6074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6075msgid "Falkland Islands"
6076msgstr "Insulele Falkland"
6077
6078#. I18N: Name of a module/list
6079#. I18N: Name of a module
6080#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
6081#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 app/Module/FamilyListModule.php:49
6082#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:107
6083#: app/Module/IndividualListModule.php:290 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6084#: app/Module/StatisticsChartModule.php:149
6085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:380
6086#: app/Module/StatisticsChartModule.php:471
6087#: app/Module/StatisticsChartModule.php:719 app/Services/AdminService.php:197
6088#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6089#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6090#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
6091#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
6092#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
6093#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
6094#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
6095#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6096#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6097#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6098#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6099#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6100#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6101#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6102#: resources/views/search-results.phtml:50
6103#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6104#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6105msgid "Families"
6106msgstr "Familii"
6107
6108#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6109#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6110msgid "Families with sources"
6111msgstr ""
6112
6113#. I18N: Name of a module/report
6114#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:401
6115#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6116#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6118#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6119#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6120#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:92
6121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6122#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6123#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6127#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6128#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6129msgid "Family"
6130msgstr "Familie"
6131
6132#: app/Gedcom.php:660
6133msgid "Family as a child"
6134msgstr ""
6135
6136#: app/Gedcom.php:663
6137msgid "Family as a spouse"
6138msgstr ""
6139
6140#. I18N: Name of a module/chart
6141#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6142msgid "Family book"
6143msgstr ""
6144
6145#. I18N: %s is an individual’s name
6146#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6147#, php-format
6148msgid "Family book of %s"
6149msgstr ""
6150
6151#: app/Gedcom.php:447
6152msgid "Family census"
6153msgstr ""
6154
6155#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6156msgid "Family fact"
6157msgstr ""
6158
6159#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6160msgid "Family facts and events"
6161msgstr ""
6162
6163#: app/Gedcom.php:882
6164msgid "Family file"
6165msgstr ""
6166
6167#. I18N: Name of a module/sidebar
6168#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6169msgid "Family navigator"
6170msgstr "Navigare familie"
6171
6172#. I18N: Description of the “News” module
6173#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:62
6174msgid "Family news and site announcements."
6175msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6176
6177#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6178#, php-format
6179msgid "Family of %s"
6180msgstr "Familia lui %s"
6181
6182#: app/CustomTags/Gedcom7.php:183 app/Gedcom.php:477
6183msgid "Family residence"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6187msgid "Family status"
6188msgstr ""
6189
6190#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:93
6191#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6192#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6194#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6195#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6196#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6197#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6199#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6200#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6201#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6202#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6203msgid "Family tree"
6204msgstr "Arborele genealogic"
6205
6206#: app/Module/ClippingsCartModule.php:237
6207#: app/Module/ClippingsCartModule.php:395
6208msgid "Family tree clippings cart"
6209msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6210
6211#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6213msgid "Family tree title"
6214msgstr ""
6215
6216#. I18N: Name of a module
6217#: app/Module/TreesMenuModule.php:57 app/Module/TreesMenuModule.php:106
6218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6219#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6220#: resources/views/search-trees.phtml:19
6221msgid "Family trees"
6222msgstr ""
6223
6224#. I18N: %s is the spouse name
6225#: app/Individual.php:931
6226#, php-format
6227msgid "Family with %s"
6228msgstr ""
6229
6230#: app/Individual.php:860
6231msgid "Family with adoptive parents"
6232msgstr ""
6233
6234#: app/Individual.php:861
6235msgid "Family with foster parents"
6236msgstr ""
6237
6238#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6239#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6240msgid "Family with husband"
6241msgstr ""
6242
6243#: app/Individual.php:859 app/Individual.php:913
6244#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6245#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6246msgid "Family with parents"
6247msgstr ""
6248
6249#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6250#: app/Individual.php:865
6251msgid "Family with rada parents"
6252msgstr ""
6253
6254#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6255#: app/Individual.php:863
6256msgid "Family with sealing parents"
6257msgstr ""
6258
6259#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:183 resources/views/chart-box.phtml:35
6260msgid "Family with spouse"
6261msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6262
6263#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6264#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6265#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6266msgid "Family with the most children"
6267msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6268
6269#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6270#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6271msgid "Family with wife"
6272msgstr ""
6273
6274#. I18N: familysearch.org
6275#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6276msgid "FamilySearch ID"
6277msgstr ""
6278
6279#. I18N: Name of a module/chart
6280#: app/Module/FanChartModule.php:135
6281msgid "Fan chart"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6285#: app/Module/FanChartModule.php:181
6286#, php-format
6287msgid "Fan chart of %s"
6288msgstr ""
6289
6290#: app/Date/JalaliDate.php:273
6291msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6292msgid "Far"
6293msgstr ""
6294
6295#. I18N: Name of a country or state
6296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6297msgid "Faroe Islands"
6298msgstr "Insulele Feroe"
6299
6300#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6301#: app/Date/JalaliDate.php:139
6302msgctxt "GENITIVE"
6303msgid "Farvardin"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6307#: app/Date/JalaliDate.php:229
6308msgctxt "INSTRUMENTAL"
6309msgid "Farvardin"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6313#: app/Date/JalaliDate.php:184
6314msgctxt "LOCATIVE"
6315msgid "Farvardin"
6316msgstr ""
6317
6318#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6319#: app/Date/JalaliDate.php:94
6320msgctxt "NOMINATIVE"
6321msgid "Farvardin"
6322msgstr ""
6323
6324#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6325#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6327#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6329#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6330#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6331msgid "Father"
6332msgstr "Tatăl"
6333
6334#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6335#, php-format
6336msgid "Father: %s"
6337msgstr ""
6338
6339#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6340msgid "Father’s age"
6341msgstr ""
6342
6343#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6344#: app/Individual.php:891
6345#, php-format
6346msgid "Father’s family with %s"
6347msgstr ""
6348
6349#. I18N: A step-family.
6350#: app/Individual.php:895
6351msgid "Father’s family with an unknown individual"
6352msgstr ""
6353
6354#. I18N: Name of a module
6355#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6356#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6357msgid "Favorites"
6358msgstr "Favoriţi"
6359
6360#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:238
6361#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:414
6362#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:866
6363msgid "Fax"
6364msgstr ""
6365
6366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6367msgctxt "Abbreviation for February"
6368msgid "Feb"
6369msgstr ""
6370
6371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6372msgctxt "GENITIVE"
6373msgid "February"
6374msgstr "Februarie"
6375
6376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6377msgctxt "INSTRUMENTAL"
6378msgid "February"
6379msgstr "Februarie"
6380
6381#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6382msgctxt "LOCATIVE"
6383msgid "February"
6384msgstr "Februarie"
6385
6386#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6387#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
6388#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6389msgctxt "NOMINATIVE"
6390msgid "February"
6391msgstr "Februarie"
6392
6393#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
6394msgid "Female"
6395msgstr "Femeie"
6396
6397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6398#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6399#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6400#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6401#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6402#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6403#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6404#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6405#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6406#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6407#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6408msgid "Females"
6409msgstr "Femei"
6410
6411#. I18N: Data entry field
6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6413msgid "Field"
6414msgstr ""
6415
6416#. I18N: Data entry field
6417#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6418#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6419msgid "Field name"
6420msgstr ""
6421
6422#. I18N: Data entry field
6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6424#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6425msgid "Field value"
6426msgstr ""
6427
6428#. I18N: Name of a country or state
6429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6430msgid "Fiji"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6434#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:314
6435msgid "File size"
6436msgstr ""
6437
6438#: app/Exceptions/FileUploadException.php:55
6439msgid "File successfully uploaded"
6440msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6441
6442#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 app/Gedcom.php:505
6443#: app/Gedcom.php:787 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6444#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6445#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6446#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6447msgid "Filename"
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6452msgid "Filename on server"
6453msgstr "Numele fişierului pe server"
6454
6455#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6456#, php-format
6457msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6458msgstr ""
6459
6460#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6461#, php-format
6462msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6463msgstr ""
6464
6465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6466msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6467msgstr ""
6468
6469#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6470#, php-format
6471msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6472msgstr ""
6473
6474#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6475#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6476msgid "Filter"
6477msgstr "Filtru"
6478
6479#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6480msgid "Find a source"
6481msgstr ""
6482
6483#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6484#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6485#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6486#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6487msgid "Find a special character"
6488msgstr ""
6489
6490#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:735
6491msgid "Find all possible relationships"
6492msgstr ""
6493
6494#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:463
6495msgid "Find any relationship"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6499#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6500msgid "Find duplicates"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6504msgid "Find other relationships"
6505msgstr ""
6506
6507#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6508#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6509msgid "Find relationships via ancestors"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6513#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6514msgid "Find the closest relationships"
6515msgstr ""
6516
6517#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6518#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6519msgid "Find unrelated individuals"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: Name of a country or state
6523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6524msgid "Finland"
6525msgstr "Finlanda"
6526
6527#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6528msgid "First communion"
6529msgstr ""
6530
6531#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6532msgid "First event"
6533msgstr ""
6534
6535#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6536msgid "First record"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: Name of a module
6540#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:56
6541msgid "Fix name slashes and spaces"
6542msgstr ""
6543
6544#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6545msgid "Flag"
6546msgstr "Steag"
6547
6548#. I18N: Name of a country or state
6549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6550msgid "Flanders"
6551msgstr "Flandra"
6552
6553#. I18N: a month in the French republican calendar
6554#: app/Date/FrenchDate.php:163
6555msgctxt "GENITIVE"
6556msgid "Floreal"
6557msgstr ""
6558
6559#. I18N: a month in the French republican calendar
6560#: app/Date/FrenchDate.php:257
6561msgctxt "INSTRUMENTAL"
6562msgid "Floreal"
6563msgstr ""
6564
6565#. I18N: a month in the French republican calendar
6566#: app/Date/FrenchDate.php:210
6567msgctxt "LOCATIVE"
6568msgid "Floreal"
6569msgstr ""
6570
6571#. I18N: a month in the French republican calendar
6572#: app/Date/FrenchDate.php:116
6573msgctxt "NOMINATIVE"
6574msgid "Floreal"
6575msgstr ""
6576
6577#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6578#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6579msgid "Folder"
6580msgstr ""
6581
6582#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6583msgid "Folder name on server"
6584msgstr "Numele directorului pe server"
6585
6586#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6587#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6588#, fuzzy
6589msgid "Follow this link to verify your email address."
6590msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6591
6592#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6593#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6594#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6595#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6596#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6597#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6599#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6601#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6602#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6603#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6604#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6605#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6606#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6608msgid "Font"
6609msgstr ""
6610
6611#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6612#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6613msgid "Footer"
6614msgstr ""
6615
6616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
6618#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6619#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6620msgid "Footers"
6621msgstr ""
6622
6623#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6624#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6625#, php-format
6626msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6627msgstr ""
6628
6629#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6630msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6631msgstr ""
6632
6633#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6634msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6635msgstr ""
6636
6637#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6638#, php-format
6639msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6640msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s."
6641
6642#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6643#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6644#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6645#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6646#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6647#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6648#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6649#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6650#, php-format
6651msgid "For more information, see %s."
6652msgstr ""
6653
6654#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6655#, php-format
6656msgid "For technical support and information contact %s."
6657msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s."
6658
6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6660#, php-format
6661msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6662msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s."
6663
6664#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6666msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6667msgstr ""
6668
6669#: resources/views/login-page.phtml:61
6670#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:43
6671msgid "Forgot password?"
6672msgstr ""
6673
6674#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/Geneatique.php:62
6675#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:555
6676#: app/Gedcom.php:788 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6677#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6678#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6679#: resources/views/report-setup-page.phtml:53
6680msgid "Format"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: A configuration setting
6684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6685msgid "Format text and notes"
6686msgstr ""
6687
6688#. I18N: Location of an LDS church temple
6689#: app/Elements/TempleCode.php:94
6690msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6694msgctxt "Female pedigree"
6695msgid "Foster"
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6699msgctxt "Male pedigree"
6700msgid "Foster"
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6704msgctxt "Pedigree"
6705msgid "Foster"
6706msgstr ""
6707
6708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6709msgid "Foster child"
6710msgstr ""
6711
6712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6713msgid "Foster father"
6714msgstr ""
6715
6716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6717msgid "Foster mother"
6718msgstr ""
6719
6720#. I18N: Name of a country or state
6721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6722msgid "France"
6723msgstr "Franţa"
6724
6725#. I18N: Location of an LDS church temple
6726#: app/Elements/TempleCode.php:95
6727msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6728msgstr ""
6729
6730#. I18N: Location of an LDS church temple
6731#: app/Elements/TempleCode.php:96
6732msgid "Freiburg, Germany"
6733msgstr ""
6734
6735#. I18N: The French calendar
6736#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6737#: resources/views/help/date.phtml:219
6738msgid "French"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: Name of a country or state
6742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6743msgid "French Guiana"
6744msgstr "Guiana Franceză"
6745
6746#. I18N: Name of a country or state
6747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6748msgid "French Polynesia"
6749msgstr "Polinezia franceză"
6750
6751#. I18N: Name of a country or state
6752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6753msgid "French Southern Territories"
6754msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6755
6756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6757#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:399
6758#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6759#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6760msgid "Frequently asked questions"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: Location of an LDS church temple
6764#: app/Elements/TempleCode.php:97
6765msgid "Fresno, California, United States"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: abbreviation for Friday
6769#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6770#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6771msgid "Fri"
6772msgstr ""
6773
6774#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6775msgid "Friday"
6776msgstr "Vineri"
6777
6778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6779msgid "Friend"
6780msgstr "Prieten"
6781
6782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6783msgctxt "FEMALE"
6784msgid "Friend"
6785msgstr ""
6786
6787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6788msgctxt "MALE"
6789msgid "Friend"
6790msgstr ""
6791
6792#. I18N: a month in the French republican calendar
6793#: app/Date/FrenchDate.php:153
6794msgctxt "GENITIVE"
6795msgid "Frimaire"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: a month in the French republican calendar
6799#: app/Date/FrenchDate.php:247
6800msgctxt "INSTRUMENTAL"
6801msgid "Frimaire"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#: app/Date/FrenchDate.php:200
6806msgctxt "LOCATIVE"
6807msgid "Frimaire"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:105
6812msgctxt "NOMINATIVE"
6813msgid "Frimaire"
6814msgstr ""
6815
6816#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6817#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6818#: resources/views/message-page.phtml:29
6819msgctxt "Email sender"
6820msgid "From"
6821msgstr ""
6822
6823#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6824#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6825msgctxt "Start of date range"
6826msgid "From"
6827msgstr ""
6828
6829#. I18N: a month in the French republican calendar
6830#: app/Date/FrenchDate.php:171
6831msgctxt "GENITIVE"
6832msgid "Fructidor"
6833msgstr ""
6834
6835#. I18N: a month in the French republican calendar
6836#: app/Date/FrenchDate.php:265
6837msgctxt "INSTRUMENTAL"
6838msgid "Fructidor"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:218
6843msgctxt "LOCATIVE"
6844msgid "Fructidor"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: a month in the French republican calendar
6848#: app/Date/FrenchDate.php:124
6849msgctxt "NOMINATIVE"
6850msgid "Fructidor"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: Location of an LDS church temple
6854#: app/Elements/TempleCode.php:98
6855msgid "Fukuoka, Japan"
6856msgstr ""
6857
6858#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6859msgid "Funeral"
6860msgstr "Înmormântare"
6861
6862#: app/Gedcom.php:506 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6863msgid "GEDCOM"
6864msgstr ""
6865
6866#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6867msgid "GEDCOM 7"
6868msgstr ""
6869
6870#. I18N: A configuration setting
6871#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6873msgid "GEDCOM errors"
6874msgstr ""
6875
6876#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6877msgid "GEDCOM file"
6878msgstr ""
6879
6880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 resources/views/admin/tags.phtml:54
6881#: resources/views/admin/tags.phtml:184 resources/views/admin/tags.phtml:276
6882#: resources/views/admin/tags.phtml:338 resources/views/admin/tags.phtml:413
6883#: resources/views/admin/tags.phtml:452 resources/views/admin/tags.phtml:736
6884#: resources/views/admin/tags.phtml:790 resources/views/admin/tags.phtml:894
6885#: resources/views/admin/tags.phtml:952
6886msgid "GEDCOM tag"
6887msgstr ""
6888
6889#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6891msgid "GEDCOM tags"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6895#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6896msgid "GEDCOM-L"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: GEDZIP = file format
6900#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6901msgid "GEDZIP"
6902msgstr ""
6903
6904#. I18N: https://gov.genealogy.net
6905#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6906#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/GedcomL.php:293
6907msgid "GOV identifier"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
6911msgid "GOV identifier type"
6912msgstr ""
6913
6914#. I18N: Name of a country or state
6915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6916msgid "Gabon"
6917msgstr ""
6918
6919#. I18N: Name of a country or state
6920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6921msgid "Gambia"
6922msgstr ""
6923
6924#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:739
6925#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6926#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6931msgid "Gender"
6932msgstr "Sex"
6933
6934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
6935msgid "Genealogy"
6936msgstr ""
6937
6938#. I18N: A configuration setting
6939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6940msgid "Genealogy contact"
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6944#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6945msgid "Genealogy data"
6946msgstr ""
6947
6948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6950msgid "General"
6951msgstr ""
6952
6953#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:200
6954#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6955msgid "General search"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6959#: app/Module/SiteMapModule.php:108
6960msgid "Generate sitemap files for search engines."
6961msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6962
6963#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6964#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6965#, php-format
6966msgid "Generated by %s"
6967msgstr ""
6968
6969#: app/Module/BranchesListModule.php:509
6970msgid "Generation"
6971msgstr ""
6972
6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6975msgid "Generation "
6976msgstr ""
6977
6978#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6979#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6980#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6981#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6982#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6983#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6984#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6986#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6987#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6988#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6989msgid "Generations"
6990msgstr "Generaţii"
6991
6992#: app/Gedcom.php:876
6993msgid "Generations of ancestors"
6994msgstr ""
6995
6996#: app/Gedcom.php:881
6997msgid "Generations of descendants"
6998msgstr ""
6999
7000#. I18N: https://www.geonames.org
7001#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7002#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
7003msgid "GeoNames"
7004msgstr ""
7005
7006#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7008msgid "Geographic area"
7009msgstr ""
7010
7011#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
7013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
7015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7016#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
7017msgid "Geographic data"
7018msgstr "Date geografice"
7019
7020#. I18N: find latitude/longitude for a place
7021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:655
7023msgid "Geolocation"
7024msgstr ""
7025
7026#. I18N: Name of a country or state
7027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7028msgid "Georgia"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: Name of a country or state
7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7033msgid "Germany"
7034msgstr "Germania"
7035
7036#. I18N: a month in the French republican calendar
7037#: app/Date/FrenchDate.php:161
7038msgctxt "GENITIVE"
7039msgid "Germinal"
7040msgstr ""
7041
7042#. I18N: a month in the French republican calendar
7043#: app/Date/FrenchDate.php:255
7044msgctxt "INSTRUMENTAL"
7045msgid "Germinal"
7046msgstr ""
7047
7048#. I18N: a month in the French republican calendar
7049#: app/Date/FrenchDate.php:208
7050msgctxt "LOCATIVE"
7051msgid "Germinal"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: a month in the French republican calendar
7055#. I18N: a month in the French republican calendar
7056#: app/Date/FrenchDate.php:114
7057msgctxt "NOMINATIVE"
7058msgid "Germinal"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: Name of a country or state
7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7063msgid "Ghana"
7064msgstr ""
7065
7066#. I18N: Name of a country or state
7067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7068msgid "Gibraltar"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Location of an LDS church temple
7072#: app/Elements/TempleCode.php:99
7073msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7074msgstr ""
7075
7076#. I18N: Location of an LDS church temple
7077#: app/Elements/TempleCode.php:100
7078msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7079msgstr ""
7080
7081#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7082#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7083msgid "Given name"
7084msgstr "Prenume"
7085
7086#: app/Gedcom.php:686 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:700
7087#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7088#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7089#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7091msgid "Given names"
7092msgstr ""
7093
7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7095msgid "Godchild"
7096msgstr ""
7097
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7100msgid "Goddaughter"
7101msgstr ""
7102
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7105msgid "Godfather"
7106msgstr "Naş"
7107
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7110msgid "Godmother"
7111msgstr "Naşă"
7112
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7114msgid "Godparent"
7115msgstr "Naş"
7116
7117#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7118#: app/Gedcom.php:621
7119msgid "Godparents"
7120msgstr ""
7121
7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7123#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7124msgid "Godson"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7128msgid "Google™ analytics"
7129msgstr ""
7130
7131#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7132msgid "Google™ maps"
7133msgstr "Google™ maps"
7134
7135#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7136msgid "Google™ webmaster tools"
7137msgstr ""
7138
7139#: app/Gedcom.php:667
7140msgid "Graduation"
7141msgstr "Absolvire"
7142
7143#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7144msgid "Greatest age at death"
7145msgstr ""
7146
7147#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7148msgid "Greatest age between siblings"
7149msgstr ""
7150
7151#. I18N: Name of a country or state
7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7153msgid "Greece"
7154msgstr "Grecia"
7155
7156#. I18N: The name of a colour-scheme
7157#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7158msgid "Green Beam"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: Name of a country or state
7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7163msgid "Greenland"
7164msgstr "Groenlanda"
7165
7166#. I18N: The gregorian calendar
7167#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7168msgid "Gregorian"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: Name of a country or state
7172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7173msgid "Grenada"
7174msgstr ""
7175
7176#. I18N: Location of an LDS church temple
7177#: app/Elements/TempleCode.php:101
7178msgid "Guadalajara, Mexico"
7179msgstr ""
7180
7181#. I18N: Name of a country or state
7182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7183msgid "Guadeloupe"
7184msgstr "Guadelupa"
7185
7186#. I18N: Name of a country or state
7187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7188msgid "Guam"
7189msgstr ""
7190
7191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7192msgid "Guardian"
7193msgstr ""
7194
7195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7196msgctxt "FEMALE"
7197msgid "Guardian"
7198msgstr ""
7199
7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7201msgctxt "MALE"
7202msgid "Guardian"
7203msgstr ""
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7207msgid "Guatemala"
7208msgstr ""
7209
7210#. I18N: Location of an LDS church temple
7211#: app/Elements/TempleCode.php:102
7212msgid "Guatemala City, Guatemala"
7213msgstr ""
7214
7215#. I18N: Location of an LDS church temple
7216#: app/Elements/TempleCode.php:103
7217msgid "Guayaquil, Ecuador"
7218msgstr ""
7219
7220#. I18N: Name of a country or state
7221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7222msgid "Guernsey"
7223msgstr ""
7224
7225#. I18N: Name of a country or state
7226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7227msgid "Guinea"
7228msgstr "Guineea"
7229
7230#. I18N: Name of a country or state
7231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7232msgid "Guinea-Bissau"
7233msgstr "Guineea-Bissau"
7234
7235#. I18N: Name of a country or state
7236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7237msgid "Guyana"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: Name of a module
7241#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7242msgid "HTML"
7243msgstr "HTML"
7244
7245#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7246msgid "Hair color"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Name of a country or state
7250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7251msgid "Haiti"
7252msgstr ""
7253
7254#. I18N: Location of an LDS church temple
7255#: app/Elements/TempleCode.php:105
7256msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7257msgstr ""
7258
7259#. I18N: Location of an LDS church temple
7260#: app/Elements/TempleCode.php:147
7261msgid "Hamilton, New Zealand"
7262msgstr ""
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/Elements/TempleCode.php:106
7266msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7270msgid "He "
7271msgstr ""
7272
7273#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7274msgid "He died"
7275msgstr ""
7276
7277#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7279msgid "He married"
7280msgstr ""
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7283msgid "He resided at"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7287msgid "He was born"
7288msgstr ""
7289
7290#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7291msgid "He was buried"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7295msgid "He was christened"
7296msgstr ""
7297
7298#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7299msgid "He was cremated"
7300msgstr ""
7301
7302#: app/Gedcom.php:498 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7303#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7304msgid "Header"
7305msgstr "Antet"
7306
7307#. I18N: Name of a country or state
7308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7309msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7310msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7311
7312#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7313msgid "Hebrew"
7314msgstr "Ebraic"
7315
7316#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7317msgid "Hebrew name"
7318msgstr ""
7319
7320#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7321msgid "Height"
7322msgstr "Înălțime"
7323
7324#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7325#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7326#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7327#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7328#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7329#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7330#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7331#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7332#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7333#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7334#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7335#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7336#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7337#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7338#, php-format
7339msgid "Hello %s…"
7340msgstr "Bună %s …"
7341
7342#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7343#, php-format
7344msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7345msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7346
7347#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7348#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7349#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7350#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7351msgid "Hello administrator…"
7352msgstr "Bună administratore …"
7353
7354#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7355#: resources/views/help/link.phtml:15
7356msgid "Help"
7357msgstr "Ajutor"
7358
7359#. I18N: Location of an LDS church temple
7360#: app/Elements/TempleCode.php:108
7361msgid "Helsinki, Finland"
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7367#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7368#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7369#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7370#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7371#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7372#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7375#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7376#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7378#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7380msgctxt "font name"
7381msgid "Helvetica"
7382msgstr ""
7383
7384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7385msgid "Her occupation was"
7386msgstr ""
7387
7388#. I18N: https://wego.here.com
7389#: app/Module/HereMaps.php:96
7390msgid "Here maps"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Location of an LDS church temple
7394#: app/Elements/TempleCode.php:109
7395msgid "Hermosillo, Mexico"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: a month in the Jewish calendar
7399#: app/Date/JewishDate.php:195
7400msgctxt "GENITIVE"
7401msgid "Heshvan"
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: a month in the Jewish calendar
7405#: app/Date/JewishDate.php:299
7406msgctxt "INSTRUMENTAL"
7407msgid "Heshvan"
7408msgstr ""
7409
7410#. I18N: a month in the Jewish calendar
7411#: app/Date/JewishDate.php:247
7412msgctxt "LOCATIVE"
7413msgid "Heshvan"
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: a month in the Jewish calendar
7417#: app/Date/JewishDate.php:143
7418msgctxt "NOMINATIVE"
7419msgid "Heshvan"
7420msgstr ""
7421
7422#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7423#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7424#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7425#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7426#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7427msgid "Hide GEDCOM tags"
7428msgstr ""
7429
7430#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607
7431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7432#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7433#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7434msgid "Hide from everyone"
7435msgstr ""
7436
7437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7438#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7439#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7440#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7441#: resources/views/login-page.phtml:47
7442#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
7443#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7444#: resources/views/register-page.phtml:76
7445#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
7446#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
7447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
7448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7449msgid "Hide password"
7450msgstr ""
7451
7452#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7453#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7454#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7455msgid "Hide these errors"
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7459msgid "Hide unused locations"
7460msgstr ""
7461
7462#: app/CustomTags/GedcomL.php:297
7463msgid "Hierarchical relationship"
7464msgstr ""
7465
7466#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7467#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7468#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:52
7469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7470#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7471msgid "Highlighted image"
7472msgstr ""
7473
7474#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7475#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7476#: resources/views/help/date.phtml:187
7477msgid "Hijri"
7478msgstr ""
7479
7480#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7481msgid "His occupation was"
7482msgstr ""
7483
7484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:741
7486#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7489#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7490#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7491msgid "Historic events"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: Name of a module
7495#. I18N: A configuration setting
7496#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7498msgid "Hit counters"
7499msgstr ""
7500
7501#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7502msgid "Holocaust"
7503msgstr ""
7504
7505#. I18N: Name of a module
7506#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:55
7507#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7509#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7510msgid "Home page"
7511msgstr "Pagină inițială"
7512
7513#. I18N: Name of a country or state
7514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7515msgid "Honduras"
7516msgstr ""
7517
7518#. I18N: Location of an LDS church temple
7519#. I18N: Name of a country or state
7520#: app/Elements/TempleCode.php:110
7521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7522msgid "Hong Kong"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Name of a module/chart
7526#: app/Module/ChartsBlockModule.php:161 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7527#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7528msgid "Hourglass chart"
7529msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7530
7531#. I18N: %s is an individual’s name
7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7533#, php-format
7534msgid "Hourglass chart of %s"
7535msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7536
7537#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7538msgid "Household"
7539msgstr "Gospodărie"
7540
7541#. I18N: Location of an LDS church temple
7542#: app/Elements/TempleCode.php:111
7543msgid "Houston, Texas, United States"
7544msgstr ""
7545
7546#. I18N: Configuration option
7547#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7548msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Name of a country or state
7552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7553msgid "Hungary"
7554msgstr "Ungaria"
7555
7556#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:461
7557#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:72
7558#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:27
7559#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:42
7560#: resources/views/fact-date.phtml:144
7561#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7562#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7566#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7567#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7568#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7570#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7571#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7572msgid "Husband"
7573msgstr "Soţ"
7574
7575#: app/Gedcom.php:416 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7576msgid "Husband’s age"
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7581msgid "IP address"
7582msgstr ""
7583
7584#. I18N: Name of a country or state
7585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7586msgid "Iceland"
7587msgstr "Islanda"
7588
7589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7590msgctxt "Surname tradition"
7591msgid "Icelandic"
7592msgstr ""
7593
7594#. I18N: Location of an LDS church temple
7595#: app/Elements/TempleCode.php:112
7596msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7597msgstr ""
7598
7599#: app/Gedcom.php:669
7600msgid "Identification number"
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7604msgid "Identifiers"
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7608msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7609msgstr ""
7610
7611#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:90
7613msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7617msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7618msgstr ""
7619
7620#: resources/views/help/name.phtml:24
7621#, php-format
7622msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/help/name.phtml:21
7626#, php-format
7627msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/help/name.phtml:30
7631#, php-format
7632msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/help/name.phtml:27
7636#, php-format
7637msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/help/name.phtml:18
7641#, php-format
7642msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7646msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7650msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7651msgstr ""
7652
7653#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7654#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7655msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7660msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7661msgstr ""
7662
7663#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7665msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7669msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7670msgstr ""
7671
7672#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7673msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7677msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7681#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7682msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7686#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7687msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7688msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7689
7690#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7691msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7692msgstr ""
7693
7694#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7695msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7699#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7700msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
7704msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7705msgstr ""
7706
7707#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7709msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7710msgstr ""
7711
7712#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7713#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7714msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7715msgstr ""
7716
7717#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7718msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7719msgstr ""
7720
7721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7722msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7723msgstr ""
7724
7725#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:328
7726msgid "Image dimensions"
7727msgstr ""
7728
7729#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7730msgid "Images without watermarks"
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Gedcom.php:671
7734msgid "Immigration"
7735msgstr "Imigrare"
7736
7737#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7738#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7739msgid "Import"
7740msgstr "Importă"
7741
7742#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7743msgid "Import a GEDCOM file"
7744msgstr ""
7745
7746#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7747#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7748msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7749msgstr ""
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7752msgid "Import geographic data"
7753msgstr ""
7754
7755#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7756msgid "Import preferences"
7757msgstr ""
7758
7759#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7760#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7761msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7765msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7769msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7770msgstr ""
7771
7772#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7774msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7775msgstr ""
7776
7777#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7778#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7779msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7780msgstr ""
7781
7782#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
7783msgid "In this month…"
7784msgstr "În această lună …"
7785
7786#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:119
7787msgid "In this year…"
7788msgstr "În acest an …"
7789
7790#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7791#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7792msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7793msgstr ""
7794
7795#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7796msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7797msgstr ""
7798
7799#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7800msgid "Include aliases"
7801msgstr ""
7802
7803#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7804msgid "Include associates"
7805msgstr ""
7806
7807#: app/Module/IndividualListModule.php:329
7808#, php-format
7809msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7810msgstr ""
7811
7812#. I18N: Label for check-box
7813#: resources/views/admin/media.phtml:68
7814#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7815msgid "Include subfolders"
7816msgstr ""
7817
7818#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7819msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7820msgstr ""
7821
7822#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7823msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7824msgstr ""
7825
7826#. I18N: Label for a configuration option
7827#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7828msgid "Include the individual’s immediate family"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Name of a country or state
7832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7833msgid "India"
7834msgstr ""
7835
7836#. I18N: Location of an LDS church temple
7837#: app/Elements/TempleCode.php:113
7838msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7839msgstr ""
7840
7841#. I18N: Name of a module/report
7842#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:534
7843#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7844#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7845#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7847#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7848#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7849#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7850#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7851#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7852#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7853#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7854#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7855#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7856#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7857#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7858#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7859#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7860#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7861#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7863#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7865#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7867#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7868#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7870#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7871#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7872#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7873#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7874#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7876#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7877msgid "Individual"
7878msgstr "Individ"
7879
7880#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7881msgid "Individual 1"
7882msgstr "Persoana 1"
7883
7884#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7885msgid "Individual 2"
7886msgstr "Persoana 2"
7887
7888#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7889msgid "Individual distribution chart"
7890msgstr ""
7891
7892#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7893msgid "Individual facts and events"
7894msgstr ""
7895
7896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7897msgid "Individual page"
7898msgstr ""
7899
7900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7901msgid "Individual pages"
7902msgstr ""
7903
7904#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7905#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7906msgid "Individual record"
7907msgstr ""
7908
7909#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7910#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7911#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7912msgid "Individual who lived the longest"
7913msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7914
7915#. I18N: Name of a module/list
7916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:255
7917#: app/Module/DescendancyChartModule.php:246
7918#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:108
7919#: app/Module/IndividualListModule.php:92
7920#: app/Module/IndividualListModule.php:292
7921#: app/Module/StatisticsChartModule.php:144
7922#: app/Module/StatisticsChartModule.php:282
7923#: app/Module/StatisticsChartModule.php:331
7924#: app/Module/StatisticsChartModule.php:524
7925#: app/Module/StatisticsChartModule.php:586
7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:647 app/Services/AdminService.php:196
7927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7929#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7930#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
7931#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
7932#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
7933#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
7934#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
7935#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:41
7936#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7937#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7938#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7939#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7940#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7941#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7942#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7943#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7944#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7945#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7946#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7947#: resources/views/search-results.phtml:39
7948#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7949#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7950msgid "Individuals"
7951msgstr "Indivizi"
7952
7953#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7954#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7955msgid "Individuals with sources"
7956msgstr ""
7957
7958#: app/Module/IndividualListModule.php:429
7959#, php-format
7960msgid "Individuals with surname %s"
7961msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7962
7963#. I18N: Name of a country or state
7964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7965msgid "Indonesia"
7966msgstr "Indonezia"
7967
7968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7969msgid "Informant"
7970msgstr "Informator"
7971
7972#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7973msgctxt "FEMALE"
7974msgid "Informant"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7978msgctxt "MALE"
7979msgid "Informant"
7980msgstr ""
7981
7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7983msgid "Inline-source records are discouraged."
7984msgstr ""
7985
7986#. I18N: Name of a module
7987#: app/Module/ChartsBlockModule.php:175 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7988#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7989msgid "Interactive tree"
7990msgstr "Arbore interactiv"
7991
7992#. I18N: %s is an individual’s name
7993#: app/Module/ChartsBlockModule.php:170
7994#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7995#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7996#, php-format
7997msgid "Interactive tree of %s"
7998msgstr "Arborele interactivpentru %s"
7999
8000#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8001msgid "Interment"
8002msgstr ""
8003
8004#: app/Services/MessageService.php:229
8005msgid "Internal messaging"
8006msgstr ""
8007
8008#: app/Services/MessageService.php:230
8009msgid "Internal messaging with emails"
8010msgstr ""
8011
8012#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:184
8013msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:92
8017msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8021msgid "Invalid GEDCOM level number."
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8025msgid "Invalid GEDCOM record"
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8029msgid "Invalid GEDCOM record."
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8033msgid "Invalid GEDCOM tag."
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8037msgid "Invalid GEDCOM value."
8038msgstr ""
8039
8040#: app/Date.php:224
8041msgid "Invalid date"
8042msgstr ""
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8046msgid "Iran"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8051msgid "Iraq"
8052msgstr "Irak"
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8056msgid "Ireland"
8057msgstr "Irlanda"
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8061msgid "Isle of Man"
8062msgstr "Wyspa Man"
8063
8064#. I18N: Name of a country or state
8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8066msgid "Israel"
8067msgstr ""
8068
8069#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8070msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8071msgstr ""
8072
8073#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8074msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: Name of a country or state
8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8079msgid "Italy"
8080msgstr "Italia"
8081
8082#. I18N: a month in the Jewish calendar
8083#: app/Date/JewishDate.php:209
8084msgctxt "GENITIVE"
8085msgid "Iyar"
8086msgstr ""
8087
8088#. I18N: a month in the Jewish calendar
8089#: app/Date/JewishDate.php:313
8090msgctxt "INSTRUMENTAL"
8091msgid "Iyar"
8092msgstr ""
8093
8094#. I18N: a month in the Jewish calendar
8095#: app/Date/JewishDate.php:261
8096msgctxt "LOCATIVE"
8097msgid "Iyar"
8098msgstr ""
8099
8100#. I18N: a month in the Jewish calendar
8101#: app/Date/JewishDate.php:157
8102msgctxt "NOMINATIVE"
8103msgid "Iyar"
8104msgstr ""
8105
8106#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8107#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8108#: resources/views/help/date.phtml:203
8109msgid "Jalali"
8110msgstr ""
8111
8112#. I18N: Name of a country or state
8113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8114msgid "Jamaica"
8115msgstr ""
8116
8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8118msgctxt "Abbreviation for January"
8119msgid "Jan"
8120msgstr ""
8121
8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8123msgctxt "GENITIVE"
8124msgid "January"
8125msgstr "Ianuarie"
8126
8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8128msgctxt "INSTRUMENTAL"
8129msgid "January"
8130msgstr "Ianuarie"
8131
8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8133msgctxt "LOCATIVE"
8134msgid "January"
8135msgstr "Ianuarie"
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
8139#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8140msgctxt "NOMINATIVE"
8141msgid "January"
8142msgstr "Ianuarie"
8143
8144#. I18N: Name of a country or state
8145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8146msgid "Japan"
8147msgstr "Japonia"
8148
8149#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8150#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8151#: resources/views/help/date.phtml:171
8152msgid "Jewish"
8153msgstr "Evreiesc"
8154
8155#. I18N: Location of an LDS church temple
8156#: app/Elements/TempleCode.php:114
8157msgid "Johannesburg, South Africa"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8161#: app/Services/TreeService.php:226
8162msgid "John /DOE/"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: Name of a country or state
8166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8167msgid "Jordan"
8168msgstr "Iordania"
8169
8170#. I18N: Location of an LDS church temple
8171#: app/Elements/TempleCode.php:115
8172msgid "Jordan River, Utah, United States"
8173msgstr ""
8174
8175#. I18N: Name of a module
8176#: app/Module/UserJournalModule.php:117
8177msgid "Journal"
8178msgstr "Jurnal"
8179
8180#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8181msgctxt "Abbreviation for July"
8182msgid "Jul"
8183msgstr ""
8184
8185#. I18N: The julian calendar
8186#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8187#: resources/views/help/date.phtml:155
8188msgid "Julian"
8189msgstr "Iulian"
8190
8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8192msgctxt "GENITIVE"
8193msgid "July"
8194msgstr "Iulie"
8195
8196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8197msgctxt "INSTRUMENTAL"
8198msgid "July"
8199msgstr "Iulie"
8200
8201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8202msgctxt "LOCATIVE"
8203msgid "July"
8204msgstr "Iulie"
8205
8206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8207#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8208#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8209msgctxt "NOMINATIVE"
8210msgid "July"
8211msgstr "Iulie"
8212
8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8214#: app/Date/HijriDate.php:150
8215msgctxt "GENITIVE"
8216msgid "Jumada al-awwal"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8220#: app/Date/HijriDate.php:240
8221msgctxt "INSTRUMENTAL"
8222msgid "Jumada al-awwal"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8226#: app/Date/HijriDate.php:195
8227msgctxt "LOCATIVE"
8228msgid "Jumada al-awwal"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8232#: app/Date/HijriDate.php:105
8233msgctxt "NOMINATIVE"
8234msgid "Jumada al-awwal"
8235msgstr ""
8236
8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8238#: app/Date/HijriDate.php:152
8239msgctxt "GENITIVE"
8240msgid "Jumada al-thani"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8244#: app/Date/HijriDate.php:242
8245msgctxt "INSTRUMENTAL"
8246msgid "Jumada al-thani"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8250#: app/Date/HijriDate.php:197
8251msgctxt "LOCATIVE"
8252msgid "Jumada al-thani"
8253msgstr ""
8254
8255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8256#: app/Date/HijriDate.php:107
8257msgctxt "NOMINATIVE"
8258msgid "Jumada al-thani"
8259msgstr ""
8260
8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8262msgctxt "Abbreviation for June"
8263msgid "Jun"
8264msgstr ""
8265
8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8267msgctxt "GENITIVE"
8268msgid "June"
8269msgstr "Iunie"
8270
8271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8272msgctxt "INSTRUMENTAL"
8273msgid "June"
8274msgstr "Iunie"
8275
8276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8277msgctxt "LOCATIVE"
8278msgid "June"
8279msgstr "Iunie"
8280
8281#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8282#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8283#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8284msgctxt "NOMINATIVE"
8285msgid "June"
8286msgstr "Iunie"
8287
8288#. I18N: Location of an LDS church temple
8289#: app/Elements/TempleCode.php:116
8290msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: Name of a country or state
8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8295msgid "Kazakhstan"
8296msgstr "Kazahstan"
8297
8298#. I18N: A configuration setting
8299#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8300msgid "Keep media objects"
8301msgstr ""
8302
8303#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8304msgid "Keep open"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: A configuration setting
8308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
8309#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8310#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8311msgid "Keep the existing “last change” information"
8312msgstr ""
8313
8314#. I18N: Name of a country or state
8315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8316msgid "Kenya"
8317msgstr ""
8318
8319#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8320msgid "Keyword examples"
8321msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8322
8323#: app/Date/JalaliDate.php:275
8324msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8325msgid "Khor"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8329#: app/Date/JalaliDate.php:143
8330msgctxt "GENITIVE"
8331msgid "Khordad"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8335#: app/Date/JalaliDate.php:233
8336msgctxt "INSTRUMENTAL"
8337msgid "Khordad"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8341#: app/Date/JalaliDate.php:188
8342msgctxt "LOCATIVE"
8343msgid "Khordad"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8347#: app/Date/JalaliDate.php:98
8348msgctxt "NOMINATIVE"
8349msgid "Khordad"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: Name of a country or state
8353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8354msgid "Kiribati"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: a month in the Jewish calendar
8358#: app/Date/JewishDate.php:197
8359msgctxt "GENITIVE"
8360msgid "Kislev"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: a month in the Jewish calendar
8364#: app/Date/JewishDate.php:301
8365msgctxt "INSTRUMENTAL"
8366msgid "Kislev"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: a month in the Jewish calendar
8370#: app/Date/JewishDate.php:249
8371msgctxt "LOCATIVE"
8372msgid "Kislev"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: a month in the Jewish calendar
8376#: app/Date/JewishDate.php:145
8377msgctxt "NOMINATIVE"
8378msgid "Kislev"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: Location of an LDS church temple
8382#: app/Elements/TempleCode.php:117
8383msgid "Kona, Hawaii, United States"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Name of a country or state
8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8388msgid "Korea"
8389msgstr "Coreea"
8390
8391#. I18N: Name of a country or state
8392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8393msgid "Kuwait"
8394msgstr "Kuweit"
8395
8396#. I18N: Location of an LDS church temple
8397#: app/Elements/TempleCode.php:118
8398msgid "Kyiv, Ukraine"
8399msgstr ""
8400
8401#. I18N: Name of a country or state
8402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8403msgid "Kyrgyzstan"
8404msgstr "Kârgâzstan"
8405
8406#: app/Gedcom.php:586
8407msgid "LDS baptism"
8408msgstr ""
8409
8410#: app/Gedcom.php:740
8411msgid "LDS child sealing"
8412msgstr ""
8413
8414#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8415msgid "LDS church"
8416msgstr ""
8417
8418#: app/Gedcom.php:628
8419msgid "LDS confirmation"
8420msgstr ""
8421
8422#: app/Gedcom.php:648
8423msgid "LDS endowment"
8424msgstr ""
8425
8426#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8427#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
8428msgid "LDS initiatory"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/Gedcom.php:480
8432msgid "LDS spouse sealing"
8433msgstr ""
8434
8435#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8436#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8437msgid "Label"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8441msgid "Label for husband"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8445msgid "Label for wife"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: Location of an LDS church temple
8449#: app/Elements/TempleCode.php:107
8450msgid "Laie, Hawaii, United States"
8451msgstr ""
8452
8453#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8454#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8455msgid "Land purchase"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8459#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8460msgid "Land sale"
8461msgstr ""
8462
8463#. I18N: page orientation
8464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8465#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8467msgid "Landscape"
8468msgstr "Peisaj"
8469
8470#. I18N: A configuration setting
8471#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:867
8472#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:248
8473#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8474#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8475#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:79
8476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8477#: resources/views/admin/users.phtml:31
8478#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8479#: resources/views/layouts/administration.phtml:59
8480#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8481msgid "Language"
8482msgstr ""
8483
8484#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8485#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
8486#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8487#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8488msgid "Languages"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8493msgid "Laos"
8494msgstr ""
8495
8496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8497msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8498msgstr ""
8499
8500#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8501#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8502msgid "Largest families"
8503msgstr ""
8504
8505#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8506msgid "Largest number of grandchildren"
8507msgstr ""
8508
8509#. I18N: Location of an LDS church temple
8510#: app/Elements/TempleCode.php:125
8511msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8512msgstr ""
8513
8514#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
8515#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
8516#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
8517#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8519#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
8520#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
8521#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
8522#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
8523#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
8524#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
8525#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8526#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8527#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8528#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8529msgid "Last change"
8530msgstr ""
8531
8532#. I18N: Last checked X hours ago.
8533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8535#, php-format
8536msgid "Last checked %s."
8537msgstr ""
8538
8539#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8540msgid "Last email reminder was sent "
8541msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8542
8543#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8544msgid "Last event"
8545msgstr ""
8546
8547#: resources/views/admin/users.phtml:35
8548msgid "Last signed in"
8549msgstr ""
8550
8551#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8553#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8554#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8555msgid "Latest birth"
8556msgstr ""
8557
8558#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8559#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8560#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8561#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8562msgid "Latest death"
8563msgstr ""
8564
8565#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8566msgid "Latest divorce"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8570msgid "Latest marriage"
8571msgstr ""
8572
8573#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8574#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
8575#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8576#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8577#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8578#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8579#: resources/views/fact-place.phtml:35
8580#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8581msgid "Latitude"
8582msgstr "Latitudine"
8583
8584#. I18N: Name of a country or state
8585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8586msgid "Latvia"
8587msgstr "Letonia"
8588
8589#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8590#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8591#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8592#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8593#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8594#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8595#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8596#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8597#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8598#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8599#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8600msgid "Layout"
8601msgstr ""
8602
8603#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8604msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8605msgstr ""
8606
8607#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8608msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8609msgstr ""
8610
8611#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8612#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8613msgid "Leaves"
8614msgstr "Frunze"
8615
8616#. I18N: Name of a country or state
8617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8618msgid "Lebanon"
8619msgstr "Liban"
8620
8621#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8622#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:121
8623msgid "Legacy URLs"
8624msgstr ""
8625
8626#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8627msgid "Legatee"
8628msgstr "Moştenitor"
8629
8630#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8631msgid "Length"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8635msgid "Length of marriage"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Name of a country or state
8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8640msgid "Lesotho"
8641msgstr ""
8642
8643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8645#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8646#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8647#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8648#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8649#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8659msgctxt "paper size"
8660msgid "Letter"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Name of a country or state
8664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8665msgid "Liberia"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: Name of a country or state
8669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8670msgid "Libya"
8671msgstr "Libia"
8672
8673#. I18N: Name of a country or state
8674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8675msgid "Liechtenstein"
8676msgstr ""
8677
8678#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8679msgid "Lifespan"
8680msgstr ""
8681
8682#. I18N: Name of a module/chart
8683#: app/Module/LifespansChartModule.php:104
8684msgid "Lifespans"
8685msgstr ""
8686
8687#. I18N: Location of an LDS church temple
8688#: app/Elements/TempleCode.php:120
8689msgid "Lima, Peru"
8690msgstr ""
8691
8692#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8693msgid "Line endings"
8694msgstr ""
8695
8696#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8697msgid "Line number"
8698msgstr ""
8699
8700#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8702msgid "Link media objects to facts and events"
8703msgstr ""
8704
8705#. I18N: You need to:
8706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8708msgid "Link the user account to an individual."
8709msgstr ""
8710
8711#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8712#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8713msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8714msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8715
8716#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8717#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8718msgid "Link this media object to a family"
8719msgstr ""
8720
8721#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8722#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8723msgid "Link this media object to a source"
8724msgstr ""
8725
8726#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8727#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8728msgid "Link this media object to an individual"
8729msgstr ""
8730
8731#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8732msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8733msgstr ""
8734
8735#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8736#: resources/views/chart-box.phtml:126
8737msgid "Links"
8738msgstr "Legături"
8739
8740#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8741#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8742msgid "List"
8743msgstr "Listă"
8744
8745#. I18N: Name of a module
8746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8747#: app/Module/ListsMenuModule.php:53 app/Module/ListsMenuModule.php:99
8748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
8749#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8750#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8752msgid "Lists"
8753msgstr "Liste"
8754
8755#. I18N: Name of a country or state
8756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8757msgid "Lithuania"
8758msgstr "Lituania"
8759
8760#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8761msgctxt "Surname tradition"
8762msgid "Lithuanian"
8763msgstr ""
8764
8765#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:53
8766#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8767msgid "Living"
8768msgstr "În viaţă"
8769
8770#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8771msgid "Living individuals"
8772msgstr "Persoanele în viaţă"
8773
8774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8775msgid "Loading…"
8776msgstr "Încărcare…"
8777
8778#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8779#: resources/views/admin/media.phtml:40
8780msgid "Local files"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:220
8785#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/Legacy.php:140
8786#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8787#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
8788msgid "Location"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Name of a module/list
8792#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 app/Module/LocationListModule.php:65
8793#: app/Module/LocationListModule.php:144
8794#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8795#: resources/views/lists/locations-table.phtml:60
8796#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8797#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8798#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8799#: resources/views/search-results.phtml:94
8800msgid "Locations"
8801msgstr ""
8802
8803#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8804msgid "Lodger"
8805msgstr "Locatar"
8806
8807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8808msgctxt "FEMALE"
8809msgid "Lodger"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8813msgctxt "MALE"
8814msgid "Lodger"
8815msgstr ""
8816
8817#. I18N: Location of an LDS church temple
8818#: app/Elements/TempleCode.php:121
8819msgid "Logan, Utah, United States"
8820msgstr ""
8821
8822#. I18N: Location of an LDS church temple
8823#: app/Elements/TempleCode.php:122
8824msgid "London, England"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
8829msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8830msgstr ""
8831
8832#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8833msgid "Longest marriage"
8834msgstr ""
8835
8836#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/CustomTags/GedcomL.php:260
8837#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
8838#: resources/views/admin/location-edit.phtml:51
8839#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8840#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8841#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8842#: resources/views/fact-place.phtml:36
8843#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8844msgid "Longitude"
8845msgstr "Longitudine"
8846
8847#. I18N: Location of an LDS church temple
8848#: app/Elements/TempleCode.php:119
8849msgid "Los Angeles, California, United States"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Location of an LDS church temple
8853#: app/Elements/TempleCode.php:123
8854msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Location of an LDS church temple
8858#: app/Elements/TempleCode.php:124
8859msgid "Lubbock, Texas, United States"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Name of a country or state
8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8864msgid "Luxembourg"
8865msgstr "Luxemburg"
8866
8867#. I18N: Name of a country or state
8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8869msgid "Macau"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Name of a country or state
8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8874msgid "Macedonia"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8879msgid "Madagascar"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Location of an LDS church temple
8883#: app/Elements/TempleCode.php:126
8884msgid "Madrid, Spain"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Type of media object
8888#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8889msgid "Magazine"
8890msgstr "Revistă"
8891
8892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8893#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8894#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:299
8895msgid "Maidenhead location code"
8896msgstr ""
8897
8898#: app/Services/MessageService.php:232
8899msgid "Mailto link"
8900msgstr ""
8901
8902#. I18N: Name of a country or state
8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8904msgid "Malawi"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: Name of a country or state
8908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8909msgid "Malaysia"
8910msgstr "Malaiezia"
8911
8912#. I18N: Name of a country or state
8913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8914msgid "Maldives"
8915msgstr "Maldive"
8916
8917#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
8918msgid "Male"
8919msgstr "Bărbat"
8920
8921#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8922#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8923#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8924#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8928#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8929#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8930#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8931#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8932msgid "Males"
8933msgstr "Bărbaţi"
8934
8935#. I18N: Name of a country or state
8936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8937msgid "Mali"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Name of a country or state
8941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8942msgid "Malta"
8943msgstr ""
8944
8945#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8946#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8947#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8948#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8949#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8950#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8951#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8952#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8953#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8954#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8956#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8957#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8958#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8959msgid "Manage family trees"
8960msgstr ""
8961
8962#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:66
8963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8964#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8965msgid "Manage media"
8966msgstr ""
8967
8968#. I18N: Listbox entry; name of a role
8969#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
8970#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8971#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8973msgid "Manager"
8974msgstr ""
8975
8976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8977msgid "Managers"
8978msgstr ""
8979
8980#. I18N: Location of an LDS church temple
8981#: app/Elements/TempleCode.php:127
8982msgid "Manaus, Brazil"
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Location of an LDS church temple
8986#: app/Elements/TempleCode.php:128
8987msgid "Manhattan, New York, United States"
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Location of an LDS church temple
8991#: app/Elements/TempleCode.php:129
8992msgid "Manila, Philippines"
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Location of an LDS church temple
8996#: app/Elements/TempleCode.php:130
8997msgid "Manti, Utah, United States"
8998msgstr ""
8999
9000#. I18N: Type of media object
9001#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9002msgid "Manuscript"
9003msgstr "Manuscris"
9004
9005#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
9006msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9007msgstr ""
9008
9009#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
9011msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9012msgstr ""
9013
9014#. I18N: Type of media object
9015#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
9017#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
9018msgid "Map"
9019msgstr "Hartă"
9020
9021#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9022msgid "Map link"
9023msgstr ""
9024
9025#. I18N: Links to maps
9026#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9027#: resources/views/admin/control-panel.phtml:662
9028msgid "Map links"
9029msgstr ""
9030
9031#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9032#: app/Services/LeafletJsService.php:67
9033#: resources/views/admin/control-panel.phtml:669
9034msgid "Map providers"
9035msgstr ""
9036
9037#. I18N: mapbox.com
9038#: app/Module/MapBox.php:96
9039msgid "Mapbox"
9040msgstr ""
9041
9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9043msgctxt "Abbreviation for March"
9044msgid "Mar"
9045msgstr ""
9046
9047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9048msgctxt "GENITIVE"
9049msgid "March"
9050msgstr "Martie"
9051
9052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9053msgctxt "INSTRUMENTAL"
9054msgid "March"
9055msgstr "Martie"
9056
9057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9058msgctxt "LOCATIVE"
9059msgid "March"
9060msgstr "Martie"
9061
9062#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
9064#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9065msgctxt "NOMINATIVE"
9066msgid "March"
9067msgstr "Martie"
9068
9069#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9071msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9072msgstr ""
9073
9074#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:467
9075#: app/Module/BranchesListModule.php:453
9076#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9077#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9078#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9079#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9080#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:145
9081#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9085#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9130msgid "Marriage"
9131msgstr "Căsătorie"
9132
9133#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9134msgid "Marriage banns"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9138msgid "Marriage beginning status"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9142msgid "Marriage bond"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9146msgid "Marriage by country"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/Gedcom.php:465
9150msgid "Marriage contract"
9151msgstr ""
9152
9153#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9154msgid "Marriage date range end"
9155msgstr ""
9156
9157#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9158msgid "Marriage date range start"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9162msgid "Marriage ending status"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9166msgid "Marriage intention"
9167msgstr "Intenţie de căsătorie"
9168
9169#: app/Gedcom.php:466
9170msgid "Marriage license"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9174msgid "Marriage of a brother"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9179msgid "Marriage of a child"
9180msgstr "Căsătoria unui copil"
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9183msgid "Marriage of a daughter"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9187msgid "Marriage of a father"
9188msgstr "Căsătoria tatălui"
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9193#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9194msgid "Marriage of a grandchild"
9195msgstr "Căsătoria unui nepot"
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9198msgid "Marriage of a granddaughter"
9199msgstr ""
9200
9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9202msgctxt "daughter’s daughter"
9203msgid "Marriage of a granddaughter"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9207msgctxt "son’s daughter"
9208msgid "Marriage of a granddaughter"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9212msgid "Marriage of a grandson"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9216msgctxt "daughter’s son"
9217msgid "Marriage of a grandson"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9221msgctxt "son’s son"
9222msgid "Marriage of a grandson"
9223msgstr ""
9224
9225#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9226msgid "Marriage of a half-brother"
9227msgstr ""
9228
9229#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9230msgid "Marriage of a half-sibling"
9231msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9232
9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9234msgid "Marriage of a half-sister"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9238msgid "Marriage of a mother"
9239msgstr "Căsătoria mamei"
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9243msgid "Marriage of a parent"
9244msgstr ""
9245
9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9248msgid "Marriage of a sibling"
9249msgstr "Căsătoria unui frate"
9250
9251#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9252msgid "Marriage of a sister"
9253msgstr ""
9254
9255#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9256msgid "Marriage of a son"
9257msgstr ""
9258
9259#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9260msgid "Marriage of parents"
9261msgstr ""
9262
9263#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9264msgid "Marriage place contains"
9265msgstr ""
9266
9267#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9268msgid "Marriage places"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Gedcom.php:471
9272msgid "Marriage settlement"
9273msgstr ""
9274
9275#. I18N: Name of a module/report
9276#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9278#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9279#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9280msgid "Marriages"
9281msgstr ""
9282
9283#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9284#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9285msgid "Marriages by century"
9286msgstr ""
9287
9288#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 app/CustomTags/Geneatique.php:61
9289#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9290#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9291#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9292#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9293#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9294msgid "Married name"
9295msgstr "Prenume după căsătorie"
9296
9297#. I18N: Name of a country or state
9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9299msgid "Marshall Islands"
9300msgstr "Insulele Marshall"
9301
9302#. I18N: Name of a country or state
9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9304msgid "Martinique"
9305msgstr "Martinica"
9306
9307#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9308msgid "Masquerade as this user"
9309msgstr ""
9310
9311#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9312#, fuzzy
9313msgid "Match both upper and lower case letters."
9314msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9315
9316#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:99
9317msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9318msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9319
9320#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:100
9321msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9322msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9323
9324#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9325msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a country or state
9329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9330msgid "Mauritania"
9331msgstr ""
9332
9333#. I18N: Name of a country or state
9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9335msgid "Mauritius"
9336msgstr ""
9337
9338#. I18N: A configuration setting
9339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9340msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9341msgstr ""
9342
9343#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9345msgid "Maximum upload size: "
9346msgstr "Marimea de upload maximă: "
9347
9348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9349msgctxt "Abbreviation for May"
9350msgid "May"
9351msgstr ""
9352
9353#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9354msgctxt "GENITIVE"
9355msgid "May"
9356msgstr "Mai"
9357
9358#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9359msgctxt "INSTRUMENTAL"
9360msgid "May"
9361msgstr "Mai"
9362
9363#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9364msgctxt "LOCATIVE"
9365msgid "May"
9366msgstr "Mai"
9367
9368#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9369#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
9370#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9371msgctxt "NOMINATIVE"
9372msgid "May"
9373msgstr "Mai"
9374
9375#. I18N: Name of a country or state
9376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9377msgid "Mayotte"
9378msgstr ""
9379
9380#. I18N: Location of an LDS church temple
9381#: app/Elements/TempleCode.php:131
9382msgid "Medford, Oregon, United States"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: Name of a module
9386#: app/CustomTags/GedcomL.php:268 app/Media.php:155
9387#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:57
9388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9390#: resources/views/admin/media.phtml:104
9391#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
9392#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9393msgid "Media"
9394msgstr "Fişiere media"
9395
9396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9397#: resources/views/admin/media.phtml:100
9398#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9399#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9400#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9401#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9402msgid "Media file"
9403msgstr ""
9404
9405#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9406msgid "Media file to upload"
9407msgstr "Fişierul media de uploadat"
9408
9409#: resources/views/admin/media.phtml:31
9410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9411msgid "Media files"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: A configuration setting
9415#: resources/views/admin/media.phtml:61
9416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9417msgid "Media folder"
9418msgstr ""
9419
9420#: resources/views/admin/media.phtml:32
9421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9422msgid "Media folders"
9423msgstr ""
9424
9425#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9426#: app/CustomTags/GedcomL.php:240 app/CustomTags/GedcomL.php:277
9427#: app/CustomTags/GedcomL.php:310 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:439
9428#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:571
9429#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778
9430#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:870
9431#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:925
9432#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9434#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9435#: resources/views/admin/media.phtml:108
9436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9437#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9438#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9439#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9440msgid "Media object"
9441msgstr ""
9442
9443#. I18N: Name of a module/list
9444#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 app/Module/MediaListModule.php:87
9445#: app/Services/AdminService.php:198
9446#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9447#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9448#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9449#: resources/views/lists/media-table.phtml:74
9450#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
9451#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
9452#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9453#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9454#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9455#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9456#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9457#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9458msgid "Media objects"
9459msgstr "Obiecte media"
9460
9461#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9462msgid "Media objects found"
9463msgstr "Obiecte media găsite"
9464
9465#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9466msgid "Media objects per page"
9467msgstr "obiecte media pe pagină"
9468
9469#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:847
9470#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9471#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9472msgid "Media type"
9473msgstr ""
9474
9475#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9476#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9477msgid "Medical"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: The name of a colour-scheme
9481#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9482msgid "Mediterranio"
9483msgstr ""
9484
9485#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9486msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9487msgstr ""
9488
9489#: app/Date/JalaliDate.php:279
9490msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9491msgid "Mehr"
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9495#: app/Date/JalaliDate.php:151
9496msgctxt "GENITIVE"
9497msgid "Mehr"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9501#: app/Date/JalaliDate.php:241
9502msgctxt "INSTRUMENTAL"
9503msgid "Mehr"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9507#: app/Date/JalaliDate.php:196
9508msgctxt "LOCATIVE"
9509msgid "Mehr"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9513#: app/Date/JalaliDate.php:106
9514msgctxt "NOMINATIVE"
9515msgid "Mehr"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: Location of an LDS church temple
9519#: app/Elements/TempleCode.php:132
9520msgid "Melbourne, Australia"
9521msgstr ""
9522
9523#. I18N: Listbox entry; name of a role
9524#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
9525#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9528#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9529msgid "Member"
9530msgstr ""
9531
9532#. I18N: Location of an LDS church temple
9533#: app/Elements/TempleCode.php:133
9534msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9535msgstr ""
9536
9537#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9538#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9539msgid "Menu"
9540msgstr "Meniu"
9541
9542#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
9544#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9545#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9546msgid "Menus"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: The name of a colour-scheme
9550#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9551msgid "Mercury"
9552msgstr ""
9553
9554#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9555msgid "Merge"
9556msgstr ""
9557
9558#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:73
9559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9560msgid "Merge family trees"
9561msgstr ""
9562
9563#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9564#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9565#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9566msgid "Merge records"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: Location of an LDS church temple
9570#: app/Elements/TempleCode.php:134
9571msgid "Merida, Mexico"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: Location of an LDS church temple
9575#: app/Elements/TempleCode.php:60
9576msgid "Mesa, Arizona, United States"
9577msgstr ""
9578
9579#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9580#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9582#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9583#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9584msgid "Message"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: Name of a module
9588#. I18N: A configuration setting
9589#: app/Module/UserMessagesModule.php:65
9590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9591msgid "Messages"
9592msgstr "Mesaje"
9593
9594#. I18N: a month in the French republican calendar
9595#: app/Date/FrenchDate.php:167
9596msgctxt "GENITIVE"
9597msgid "Messidor"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: a month in the French republican calendar
9601#: app/Date/FrenchDate.php:261
9602msgctxt "INSTRUMENTAL"
9603msgid "Messidor"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: a month in the French republican calendar
9607#: app/Date/FrenchDate.php:214
9608msgctxt "LOCATIVE"
9609msgid "Messidor"
9610msgstr ""
9611
9612#. I18N: a month in the French republican calendar
9613#: app/Date/FrenchDate.php:120
9614msgctxt "NOMINATIVE"
9615msgid "Messidor"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: Name of a country or state
9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9620msgid "Mexico"
9621msgstr "Mexic"
9622
9623#. I18N: Location of an LDS church temple
9624#: app/Elements/TempleCode.php:135
9625msgid "Mexico City, Mexico"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: Type of media object
9629#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9630msgid "Microfiche"
9631msgstr "Microfişă"
9632
9633#. I18N: Type of media object
9634#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9635msgid "Microfilm"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: Name of a country or state
9639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9640msgid "Micronesia"
9641msgstr "Micronezia"
9642
9643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9644msgid "Middle East"
9645msgstr ""
9646
9647#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9648msgid "Military"
9649msgstr "Militar"
9650
9651#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9652msgid "Military service"
9653msgstr ""
9654
9655#. I18N: Name of a module/report
9656#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9659msgid "Missing data"
9660msgstr "Date lipsă"
9661
9662#. I18N: Listbox entry; name of a role
9663#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
9664#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9665msgid "Moderator"
9666msgstr ""
9667
9668#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9669msgid "Moderators"
9670msgstr ""
9671
9672#: resources/views/admin/components.phtml:40
9673#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9674msgid "Module"
9675msgstr ""
9676
9677#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9678msgid "Module administration"
9679msgstr ""
9680
9681#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:573
9683#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9684#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9685#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9686#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9687#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9688#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9689#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9690#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9691#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9692#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9693#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9694#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9695msgid "Modules"
9696msgstr ""
9697
9698#. I18N: Name of a country or state
9699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9700msgid "Moldova"
9701msgstr ""
9702
9703#. I18N: abbreviation for Monday
9704#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9705#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9706msgid "Mon"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: Name of a country or state
9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9711msgid "Monaco"
9712msgstr ""
9713
9714#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9715msgid "Monday"
9716msgstr "Luni"
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9720msgid "Mongolia"
9721msgstr ""
9722
9723#. I18N: Name of a country or state
9724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9725msgid "Montenegro"
9726msgstr "Muntenegru"
9727
9728#. I18N: Location of an LDS church temple
9729#: app/Elements/TempleCode.php:137
9730msgid "Monterrey, Mexico"
9731msgstr ""
9732
9733#. I18N: Location of an LDS church temple
9734#: app/Elements/TempleCode.php:136
9735msgid "Montevideo, Uruguay"
9736msgstr ""
9737
9738#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9743#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9744#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9745msgid "Month"
9746msgstr ""
9747
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9750msgid "Month of birth"
9751msgstr "Luna naşterii"
9752
9753#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9755msgid "Month of birth of first child in a relation"
9756msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9757
9758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9759#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9760msgid "Month of death"
9761msgstr "Luna decesului"
9762
9763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9765msgid "Month of first marriage"
9766msgstr "Luna primei căsătorii"
9767
9768#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9770msgid "Month of marriage"
9771msgstr "Luna căsătoriei"
9772
9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9774#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9775#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9776msgid "Month:"
9777msgstr "Luna:"
9778
9779#. I18N: Location of an LDS church temple
9780#: app/Elements/TempleCode.php:138
9781msgid "Monticello, Utah, United States"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: Location of an LDS church temple
9785#: app/Elements/TempleCode.php:139
9786msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: Name of a country or state
9790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9791msgid "Montserrat"
9792msgstr ""
9793
9794#: app/Date/JalaliDate.php:277
9795msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9796msgid "Mor"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9800#: app/Date/JalaliDate.php:147
9801msgctxt "GENITIVE"
9802msgid "Mordad"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9806#: app/Date/JalaliDate.php:237
9807msgctxt "INSTRUMENTAL"
9808msgid "Mordad"
9809msgstr ""
9810
9811#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9812#: app/Date/JalaliDate.php:192
9813msgctxt "LOCATIVE"
9814msgid "Mordad"
9815msgstr ""
9816
9817#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9818#: app/Date/JalaliDate.php:102
9819msgctxt "NOMINATIVE"
9820msgid "Mordad"
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Name of a country or state
9824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9825msgid "Morocco"
9826msgstr "Maroc"
9827
9828#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9830msgid "Most SMTP servers require a password."
9831msgstr ""
9832
9833#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9834#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9835#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9836msgid "Most common surnames"
9837msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9838
9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9840msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9841msgstr ""
9842
9843#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9844msgid "Most mail servers require a valid email address."
9845msgstr ""
9846
9847#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9848#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9849msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9850msgstr ""
9851
9852#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9853#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9854msgid "Most servers do not use secure connections."
9855msgstr ""
9856
9857#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9858#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9859msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9860msgstr ""
9861
9862#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9867msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9868msgstr ""
9869
9870#. I18N: Name of a module
9871#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9872msgid "Most viewed pages"
9873msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9874
9875#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9876#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9877#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9881#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9882msgid "Mother"
9883msgstr "Mama"
9884
9885#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9886#, php-format
9887msgid "Mother: %s"
9888msgstr ""
9889
9890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9891msgid "Mother’s age"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9895#: app/Individual.php:901
9896#, php-format
9897msgid "Mother’s family with %s"
9898msgstr ""
9899
9900#. I18N: A step-family.
9901#: app/Individual.php:905
9902msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9903msgstr ""
9904
9905#. I18N: Location of an LDS church temple
9906#: app/Elements/TempleCode.php:140
9907msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9908msgstr ""
9909
9910#: resources/views/admin/components.phtml:47
9911#: resources/views/admin/components.phtml:154
9912#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9913msgid "Move down"
9914msgstr "Mută în jos"
9915
9916#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9917msgid "Move the media object?"
9918msgstr ""
9919
9920#: resources/views/admin/components.phtml:46
9921#: resources/views/admin/components.phtml:148
9922#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9923msgid "Move up"
9924msgstr "Mută în sus"
9925
9926#. I18N: Name of a country or state
9927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9928msgid "Mozambique"
9929msgstr "Mozambic"
9930
9931#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9932#: app/Date/HijriDate.php:142
9933msgctxt "GENITIVE"
9934msgid "Muharram"
9935msgstr ""
9936
9937#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9938#: app/Date/HijriDate.php:232
9939msgctxt "INSTRUMENTAL"
9940msgid "Muharram"
9941msgstr ""
9942
9943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9944#: app/Date/HijriDate.php:187
9945msgctxt "LOCATIVE"
9946msgid "Muharram"
9947msgstr ""
9948
9949#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9950#: app/Date/HijriDate.php:97
9951msgctxt "NOMINATIVE"
9952msgid "Muharram"
9953msgstr ""
9954
9955#. I18N: twin, triplet, etc.
9956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9957msgid "Multiple birth"
9958msgstr ""
9959
9960#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9961msgid "Multiple marriages"
9962msgstr ""
9963
9964#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:88
9965#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:324 app/Module/UserWelcomeModule.php:110
9966msgid "My account"
9967msgstr ""
9968
9969#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
9970msgid "My family tree"
9971msgstr ""
9972
9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:339 app/Module/UserWelcomeModule.php:103
9974msgid "My individual record"
9975msgstr ""
9976
9977#. I18N: Name of a module
9978#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:354
9979#: app/Module/UserWelcomeModule.php:57 resources/views/admin/modules.phtml:196
9980#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9981#: resources/views/layouts/administration.phtml:55
9982msgid "My page"
9983msgstr "Pagina mea"
9984
9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:368
9986msgid "My pages"
9987msgstr ""
9988
9989#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:405
9990msgid "My pedigree"
9991msgstr ""
9992
9993#. I18N: Name of a country or state
9994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9995msgid "Myanmar"
9996msgstr ""
9997
9998#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:868
9999#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10001#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10002#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
10003#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
10004#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
10005#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
10006#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10008#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10010#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10011#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10013#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10015#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10021#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10022#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10023#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10024#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10025msgid "Name"
10026msgstr "Nume"
10027
10028#: app/Gedcom.php:820 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10029msgctxt "Repository"
10030msgid "Name"
10031msgstr ""
10032
10033#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10034msgid "Name in Hebrew"
10035msgstr ""
10036
10037#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10038#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10039#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/Legacy.php:116
10040#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10041msgid "Name of addressee"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:703
10045msgid "Name prefix"
10046msgstr ""
10047
10048#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:704
10049msgid "Name suffix"
10050msgstr ""
10051
10052#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10053#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10054#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10056#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10057msgid "Names"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10061msgid "Namesake"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10066msgid "Namibia"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10070msgid "Nanny"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10074msgid "Narrative description"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: Location of an LDS church temple
10078#: app/Elements/TempleCode.php:141
10079msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10080msgstr ""
10081
10082#: app/Gedcom.php:712
10083msgid "Nationality"
10084msgstr "Naţionalitate"
10085
10086#: app/Gedcom.php:713
10087msgid "Naturalization"
10088msgstr "Naturalizare"
10089
10090#. I18N: Name of a country or state
10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10092msgid "Nauru"
10093msgstr ""
10094
10095#. I18N: Location of an LDS church temple
10096#: app/Elements/TempleCode.php:142
10097msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: Location of an LDS church temple
10101#: app/Elements/TempleCode.php:143
10102msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10103msgstr ""
10104
10105#. I18N: Name of a country or state
10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10107msgid "Nepal"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Name of a country or state
10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10112msgid "Netherlands"
10113msgstr "Olanda"
10114
10115#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:137
10116#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10117msgid "Never"
10118msgstr ""
10119
10120#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10121msgid "Never married"
10122msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10123
10124#. I18N: Name of a country or state
10125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10126msgid "New Caledonia"
10127msgstr "Noua Caledonie"
10128
10129#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10130#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10131#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10132msgid "New GEDCOM tag"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: Location of an LDS church temple
10136#: app/Elements/TempleCode.php:146
10137msgid "New York, New York, United States"
10138msgstr ""
10139
10140#. I18N: Name of a country or state
10141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10142msgid "New Zealand"
10143msgstr "Noua Zeelandă"
10144
10145#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10146msgid "New data"
10147msgstr ""
10148
10149#. I18N: %s is a server name/URL
10150#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:167
10151#, php-format
10152msgid "New registration at %s"
10153msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10154
10155#. I18N: %s is a server name/URL
10156#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:106
10157#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10158#, php-format
10159msgid "New user at %s"
10160msgstr "Utilizator nou la %s"
10161
10162#. I18N: Location of an LDS church temple
10163#: app/Elements/TempleCode.php:144
10164msgid "Newport Beach, California, United States"
10165msgstr ""
10166
10167#. I18N: Name of a module
10168#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:115
10169msgid "News"
10170msgstr "Ştiri"
10171
10172#. I18N: Type of media object
10173#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10174msgid "Newspaper"
10175msgstr "Ziar"
10176
10177#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10178msgid "Next email reminder will be sent after "
10179msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10180
10181#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10182#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10183msgid "Next image"
10184msgstr "Următoarea imagine"
10185
10186#. I18N: Name of a country or state
10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10188msgid "Nicaragua"
10189msgstr ""
10190
10191#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:701
10192msgid "Nickname"
10193msgstr "Porecla"
10194
10195#. I18N: Name of a country or state
10196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10197msgid "Niger"
10198msgstr ""
10199
10200#. I18N: Name of a country or state
10201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10202msgid "Nigeria"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: a month in the Jewish calendar
10206#: app/Date/JewishDate.php:207
10207msgctxt "GENITIVE"
10208msgid "Nissan"
10209msgstr ""
10210
10211#. I18N: a month in the Jewish calendar
10212#: app/Date/JewishDate.php:311
10213msgctxt "INSTRUMENTAL"
10214msgid "Nissan"
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: a month in the Jewish calendar
10218#: app/Date/JewishDate.php:259
10219msgctxt "LOCATIVE"
10220msgid "Nissan"
10221msgstr ""
10222
10223#. I18N: a month in the Jewish calendar
10224#: app/Date/JewishDate.php:155
10225msgctxt "NOMINATIVE"
10226msgid "Nissan"
10227msgstr ""
10228
10229#. I18N: Name of a country or state
10230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10231msgid "Niue"
10232msgstr ""
10233
10234#. I18N: a month in the French republican calendar
10235#: app/Date/FrenchDate.php:155
10236msgctxt "GENITIVE"
10237msgid "Nivose"
10238msgstr ""
10239
10240#. I18N: a month in the French republican calendar
10241#: app/Date/FrenchDate.php:249
10242msgctxt "INSTRUMENTAL"
10243msgid "Nivose"
10244msgstr ""
10245
10246#. I18N: a month in the French republican calendar
10247#: app/Date/FrenchDate.php:202
10248msgctxt "LOCATIVE"
10249msgid "Nivose"
10250msgstr ""
10251
10252#. I18N: a month in the French republican calendar
10253#: app/Date/FrenchDate.php:107
10254msgctxt "NOMINATIVE"
10255msgid "Nivose"
10256msgstr ""
10257
10258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10259msgid "No"
10260msgstr "Nu"
10261
10262#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10263#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10264msgid "No GEDCOM file was received."
10265msgstr ""
10266
10267#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10268msgid "No GEDCOM files found."
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10273msgid "No calendar conversion"
10274msgstr "Fără conversie de calendar"
10275
10276#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:266
10277#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10278msgid "No children"
10279msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10280
10281#: app/Services/MessageService.php:233
10282msgid "No contact"
10283msgstr ""
10284
10285#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10286msgid "No duplicates have been found."
10287msgstr ""
10288
10289#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10290msgid "No errors have been found."
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10294#, php-format
10295msgid "No events exist for the next %s day."
10296msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10297msgstr[0] ""
10298msgstr[1] ""
10299msgstr[2] ""
10300
10301#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10302msgid "No events exist for today."
10303msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10304
10305#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10306msgid "No events exist for tomorrow."
10307msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10308
10309#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10310msgid "No events for living individuals exist for today."
10311msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10312
10313#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10314msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10315msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10316
10317#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10318#, php-format
10319msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10320msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10321msgstr[0] ""
10322msgstr[1] ""
10323msgstr[2] ""
10324
10325#: resources/views/family-page.phtml:41
10326msgid "No facts exist for this family."
10327msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10328
10329#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10330#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10331msgid "No file was received."
10332msgstr ""
10333
10334#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10335#: app/Exceptions/FileUploadException.php:48
10336#: app/Exceptions/FileUploadException.php:71
10337msgid "No file was received. Please try again."
10338msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10339
10340#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:408
10341msgid "No link between the two individuals could be found."
10342msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10343
10344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10346#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10347msgid "No matching facts found"
10348msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10349
10350#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10351#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10352msgid "No news articles have been submitted."
10353msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10354
10355#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10356msgid "No predefined text"
10357msgstr ""
10358
10359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10361msgid "No records to display"
10362msgstr ""
10363
10364#: resources/views/components/select-family.phtml:27
10365#: resources/views/components/select-individual.phtml:27
10366#: resources/views/components/select-location.phtml:27
10367#: resources/views/components/select-media.phtml:27
10368#: resources/views/components/select-note.phtml:27
10369#: resources/views/components/select-place.phtml:24
10370#: resources/views/components/select-repository.phtml:27
10371#: resources/views/components/select-shared-note.phtml:27
10372#: resources/views/components/select-source.phtml:27
10373#: resources/views/components/select-submission.phtml:27
10374#: resources/views/components/select-submitter.phtml:27
10375msgid "No results found"
10376msgstr "Nu au fost găsite rezultate"
10377
10378#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10379#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10381#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10382#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10383msgid "No results found."
10384msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10385
10386#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10387msgid "No signed-in and no anonymous users"
10388msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10389
10390#: app/Module/IndividualListModule.php:251
10391#: app/Module/IndividualListModule.php:274
10392#: app/Module/IndividualListModule.php:536
10393msgid "No surname"
10394msgstr ""
10395
10396#: app/Elements/TempleCode.php:211
10397msgid "No temple - living ordinance"
10398msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10399
10400#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:153
10401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10402#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10403msgid "No upgrade information is available."
10404msgstr ""
10405
10406#. I18N: The name of a colour-scheme
10407#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10408msgid "Nocturnal"
10409msgstr ""
10410
10411#. I18N: https://nominatim.org
10412#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10413msgid "Nominatim"
10414msgstr ""
10415
10416#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10417#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10418#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10420#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10421msgid "None"
10422msgstr "Nici unul"
10423
10424#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10425#: app/Date/FrenchDate.php:317
10426msgid "Nonidi"
10427msgstr ""
10428
10429#. I18N: Name of a country or state
10430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10431msgid "Norfolk Island"
10432msgstr "Insula Norfolk"
10433
10434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10435msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10436msgstr ""
10437
10438#. I18N: Name of a country or state
10439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10440msgid "North Korea"
10441msgstr "Coreea de Nord"
10442
10443#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10444msgid "Northern America"
10445msgstr ""
10446
10447#. I18N: Name of a country or state
10448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10449msgid "Northern Ireland"
10450msgstr "Irlanda de Nord"
10451
10452#. I18N: Name of a country or state
10453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10454msgid "Northern Mariana Islands"
10455msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10456
10457#. I18N: Name of a country or state
10458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10459msgid "Norway"
10460msgstr "Norvegia"
10461
10462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10463msgid "Not approved by an administrator"
10464msgstr ""
10465
10466#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10467msgid "Not living"
10468msgstr "Decedat"
10469
10470#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10471#: app/Module/BranchesListModule.php:455
10472#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10473msgid "Not married"
10474msgstr "Necăsătorit"
10475
10476#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10477#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:71
10478#: resources/views/fact-association-structure.phtml:106
10479msgid "Not recorded"
10480msgstr ""
10481
10482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10483msgid "Not verified by the user"
10484msgstr ""
10485
10486#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10487#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10488#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:267
10489#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:473
10490#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:766
10491#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:883
10492#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10493#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10495#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10496#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10497#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10498#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10499#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10500#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10501#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:62
10502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10506msgid "Note"
10507msgstr "Notă"
10508
10509#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10510#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:916
10511msgid "Note on association"
10512msgstr ""
10513
10514#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:618
10515#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:833
10516#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:880
10517msgid "Note on last change"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Gedcom.php:688
10521msgid "Note on phonetic name"
10522msgstr ""
10523
10524#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:559
10525msgid "Note on place"
10526msgstr ""
10527
10528#: app/Gedcom.php:848
10529msgid "Note on repository reference"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/Gedcom.php:702
10533msgid "Note on romanized name"
10534msgstr ""
10535
10536#: app/Gedcom.php:840
10537msgid "Note on source"
10538msgstr ""
10539
10540#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10541#: app/CustomTags/GedcomL.php:276 app/CustomTags/GedcomL.php:309
10542#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
10543#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
10544#: app/Gedcom.php:924
10545msgid "Note on source citation"
10546msgstr ""
10547
10548#: app/Gedcom.php:839
10549msgid "Note on source data"
10550msgstr ""
10551
10552#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10553msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10554msgstr ""
10555
10556#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10557msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10558msgstr ""
10559
10560#. I18N: Name of a module
10561#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/NoteListModule.php:141
10562#: app/Module/NotesTabModule.php:58
10563#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10565#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10566#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10567#: resources/views/search-results.phtml:83
10568#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10569#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10570msgid "Notes"
10571msgstr "Note"
10572
10573#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10574msgid "Nothing found to cleanup"
10575msgstr ""
10576
10577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:119
10578msgid "Nothing found."
10579msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10580
10581#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10582#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10583msgid "Nothing to show"
10584msgstr ""
10585
10586#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10587msgctxt "Abbreviation for November"
10588msgid "Nov"
10589msgstr ""
10590
10591#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10592msgctxt "GENITIVE"
10593msgid "November"
10594msgstr "Noiembrie"
10595
10596#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10597msgctxt "INSTRUMENTAL"
10598msgid "November"
10599msgstr "Noiembrie"
10600
10601#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10602msgctxt "LOCATIVE"
10603msgid "November"
10604msgstr "Noiembrie"
10605
10606#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10607#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10608#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10609msgctxt "NOMINATIVE"
10610msgid "November"
10611msgstr "Noiembrie"
10612
10613#. I18N: Location of an LDS church temple
10614#: app/Elements/TempleCode.php:145
10615msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10616msgstr ""
10617
10618#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:716
10619#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
10620#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10621#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10622#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10623msgid "Number of children"
10624msgstr "numărul de copii"
10625
10626#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10627#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10628#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10629msgid "Number of days to show"
10630msgstr "Numărul de zile de arătat"
10631
10632#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10633#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10634msgid "Number of families without children"
10635msgstr ""
10636
10637#. I18N: ... to show in a list
10638#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10639msgid "Number of given names"
10640msgstr ""
10641
10642#: app/Gedcom.php:717
10643msgid "Number of marriages"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: ... to show in a list
10647#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10648msgid "Number of pages"
10649msgstr ""
10650
10651#. I18N: ... to show in a list
10652#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10653#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10654msgid "Number of surnames"
10655msgstr ""
10656
10657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10658msgid "Nurse"
10659msgstr "Asistentă"
10660
10661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10662msgctxt "FEMALE"
10663msgid "Nurse"
10664msgstr ""
10665
10666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10667msgctxt "MALE"
10668msgid "Nurse"
10669msgstr ""
10670
10671#. I18N: Location of an LDS church temple
10672#: app/Elements/TempleCode.php:148
10673msgid "Oakland, California, United States"
10674msgstr ""
10675
10676#. I18N: Location of an LDS church temple
10677#: app/Elements/TempleCode.php:149
10678msgid "Oaxaca, Mexico"
10679msgstr ""
10680
10681#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:720
10682#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10684msgid "Occupation"
10685msgstr ""
10686
10687#. I18N: Name of a report
10688#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10689#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10690#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10691msgid "Occupations"
10692msgstr ""
10693
10694#. I18N: Name of a country or state
10695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10696msgid "Occupied Palestinian Territory"
10697msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10698
10699#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10700msgctxt "Abbreviation for October"
10701msgid "Oct"
10702msgstr ""
10703
10704#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10705#: app/Date/FrenchDate.php:315
10706msgid "Octidi"
10707msgstr ""
10708
10709#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10710msgctxt "GENITIVE"
10711msgid "October"
10712msgstr "Octombrie"
10713
10714#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10715msgctxt "INSTRUMENTAL"
10716msgid "October"
10717msgstr "Octombrie"
10718
10719#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10720msgctxt "LOCATIVE"
10721msgid "October"
10722msgstr "Octombrie"
10723
10724#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10726#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10727msgctxt "NOMINATIVE"
10728msgid "October"
10729msgstr "Octombrie"
10730
10731#. I18N: Location of an LDS church temple
10732#: app/Elements/TempleCode.php:150
10733msgid "Ogden, Utah, United States"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: Location of an LDS church temple
10737#: app/Elements/TempleCode.php:151
10738msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10739msgstr ""
10740
10741#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10742msgid "Old data"
10743msgstr ""
10744
10745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10746msgid "Old files found"
10747msgstr ""
10748
10749#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10750msgid "Oldest father"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10754msgid "Oldest female"
10755msgstr ""
10756
10757#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10758msgid "Oldest living individuals"
10759msgstr ""
10760
10761#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10762msgid "Oldest male"
10763msgstr ""
10764
10765#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10766msgid "Oldest mother"
10767msgstr ""
10768
10769#. I18N: The name of a colour-scheme
10770#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10771msgid "Olivia"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: Name of a country or state
10775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10776msgid "Oman"
10777msgstr ""
10778
10779#. I18N: Name of a module
10780#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10781msgid "On this day"
10782msgstr "În această zi"
10783
10784#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:113
10785msgid "On this day…"
10786msgstr "În această zi …"
10787
10788#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10789msgid "Only add new records"
10790msgstr ""
10791
10792#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10793#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10794msgid "Only managers can edit"
10795msgstr ""
10796
10797#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10798msgid "Only update existing records"
10799msgstr ""
10800
10801#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10802msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10803msgstr ""
10804
10805#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:172
10806msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10807msgstr ""
10808
10809#. I18N: https://openrouteservice.org
10810#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10811#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10812msgid "OpenRouteService"
10813msgstr ""
10814
10815#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10816msgid "OpenStreetMap™"
10817msgstr ""
10818
10819#. I18N: Location of an LDS church temple
10820#: app/Elements/TempleCode.php:152
10821msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10822msgstr ""
10823
10824#: app/Date/JalaliDate.php:274
10825msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10826msgid "Ord"
10827msgstr ""
10828
10829#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10830#: app/Date/JalaliDate.php:141
10831msgctxt "GENITIVE"
10832msgid "Ordibehesht"
10833msgstr ""
10834
10835#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10836#: app/Date/JalaliDate.php:231
10837msgctxt "INSTRUMENTAL"
10838msgid "Ordibehesht"
10839msgstr ""
10840
10841#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10842#: app/Date/JalaliDate.php:186
10843msgctxt "LOCATIVE"
10844msgid "Ordibehesht"
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10848#: app/Date/JalaliDate.php:96
10849msgctxt "NOMINATIVE"
10850msgid "Ordibehesht"
10851msgstr ""
10852
10853#: app/Gedcom.php:884
10854msgid "Ordinance"
10855msgstr "Ordonanţă"
10856
10857#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:722
10858msgid "Ordination"
10859msgstr "Hirotonisire"
10860
10861#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10863msgid "Orientation"
10864msgstr "Orientarea"
10865
10866#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10867msgid "Origin"
10868msgstr ""
10869
10870#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10871#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10872msgid "Original text"
10873msgstr ""
10874
10875#. I18N: Location of an LDS church temple
10876#: app/Elements/TempleCode.php:153
10877msgid "Orlando, Florida, United States"
10878msgstr ""
10879
10880#. I18N: Type of media object
10881#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10882#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:154
10884#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10885#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:758
10887msgid "Other"
10888msgstr "Altele"
10889
10890#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:410
10891msgid "Other facts to show in charts"
10892msgstr ""
10893
10894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10895msgid "Other preferences"
10896msgstr ""
10897
10898#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10899msgid "Owner"
10900msgstr ""
10901
10902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10903msgctxt "FEMALE"
10904msgid "Owner"
10905msgstr ""
10906
10907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10908msgctxt "MALE"
10909msgid "Owner"
10910msgstr ""
10911
10912#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10913#: app/Exceptions/FileUploadException.php:86
10914msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10915msgstr ""
10916
10917#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10918#: app/Exceptions/FileUploadException.php:81
10919msgid "PHP failed to write to disk."
10920msgstr ""
10921
10922#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10923msgid "PHP information"
10924msgstr ""
10925
10926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10927#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10928#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10929#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10930#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10931#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10932#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10933#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10936#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10937#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10938#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10939#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10940#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10941msgid "Page"
10942msgstr "Pagina"
10943
10944#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10945#, php-format
10946msgid "Page %s of %s"
10947msgstr ""
10948
10949#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10950#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10951#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10952#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10953#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10954#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10955#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10956#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10957#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10960#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10962#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10964#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10965msgid "Page size"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: Type of media object
10969#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10970msgid "Painting"
10971msgstr "Tablou"
10972
10973#. I18N: Name of a country or state
10974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10975msgid "Pakistan"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: Name of a country or state
10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10980msgid "Palau"
10981msgstr ""
10982
10983#. I18N: A colour scheme
10984#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10985msgid "Palette"
10986msgstr ""
10987
10988#. I18N: Location of an LDS church temple
10989#: app/Elements/TempleCode.php:155
10990msgid "Palmyra, New York, United States"
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: Name of a country or state
10994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10995msgid "Panama"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: Location of an LDS church temple
10999#: app/Elements/TempleCode.php:156
11000msgid "Panama City, Panama"
11001msgstr ""
11002
11003#. I18N: Location of an LDS church temple
11004#: app/Elements/TempleCode.php:157
11005msgid "Papeete, Tahiti"
11006msgstr ""
11007
11008#. I18N: Name of a country or state
11009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11010msgid "Papua New Guinea"
11011msgstr "Papua Noua Guinee"
11012
11013#. I18N: Name of a country or state
11014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
11015msgid "Paraguay"
11016msgstr ""
11017
11018#: app/CustomTags/GedcomL.php:294
11019msgid "Parent location"
11020msgstr ""
11021
11022#: app/Gedcom.php:742 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:210
11023#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
11024#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
11025#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:44
11026msgid "Parents"
11027msgstr "Părinţi"
11028
11029#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11031#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11032#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11034msgid "Parents and siblings"
11035msgstr ""
11036
11037#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11038msgid "Parent’s age"
11039msgstr ""
11040
11041#. I18N: A configuration setting
11042#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11043#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11045#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11046#: resources/views/login-page.phtml:44
11047#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
11048#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11049#: resources/views/register-page.phtml:73
11050#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11051msgid "Password"
11052msgstr "Parola"
11053
11054#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11056#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11057#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11058#: resources/views/register-page.phtml:78
11059msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: Location of an LDS church temple
11063#: app/Elements/TempleCode.php:158
11064msgid "Payson, Utah, United States"
11065msgstr ""
11066
11067#. I18N: Name of a module/chart
11068#. I18N: Name of a report
11069#: app/Module/ChartsBlockModule.php:121 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11070#: app/Module/PedigreeChartModule.php:102
11071#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11074msgid "Pedigree"
11075msgstr "Arborele de familie"
11076
11077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11078msgid "Pedigree chart"
11079msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11080
11081#. I18N: Name of a module
11082#: app/Module/PedigreeMapModule.php:109
11083msgid "Pedigree map"
11084msgstr "Hartă genealogie"
11085
11086#. I18N: %s is an individual’s name
11087#: app/Module/PedigreeMapModule.php:155 app/Module/PedigreeMapModule.php:208
11088#, php-format
11089msgid "Pedigree map of %s"
11090msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11091
11092#. I18N: %s is an individual’s name
11093#: app/Module/PedigreeChartModule.php:148
11094#, php-format
11095msgid "Pedigree tree of %s"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: Name of a module
11099#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11100#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:65
11101#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:432 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11102#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11105#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11106#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11107msgid "Pending changes"
11108msgstr ""
11109
11110#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11111msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11112msgstr ""
11113
11114#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11115msgid "Permanent number"
11116msgstr ""
11117
11118#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11119#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11120msgid "Permanently delete these records?"
11121msgstr ""
11122
11123#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:21
11124msgid "Personal data"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: Location of an LDS church temple
11128#: app/Elements/TempleCode.php:159
11129msgid "Perth, Australia"
11130msgstr ""
11131
11132#. I18N: Name of a country or state
11133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11134msgid "Peru"
11135msgstr ""
11136
11137#. I18N: Name of a country or state
11138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11139msgid "Philippines"
11140msgstr "Filipine"
11141
11142#. I18N: Location of an LDS church temple
11143#: app/Elements/TempleCode.php:160
11144msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11145msgstr ""
11146
11147#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:241
11148#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:419
11149#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:871
11150#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11151msgid "Phone"
11152msgstr "Telefon"
11153
11154#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11155msgid "Phonetic algorithm"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Gedcom.php:685
11159msgid "Phonetic name"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:553
11163msgid "Phonetic place"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11167#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:103
11168#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11169msgid "Phonetic search"
11170msgstr ""
11171
11172#: app/Gedcom.php:694
11173msgid "Phonetic type"
11174msgstr ""
11175
11176#. I18N: Type of media object
11177#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11178msgid "Photo"
11179msgstr "Foto"
11180
11181#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11182msgid "Photograph"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:80
11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:90
11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:118 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
11191msgid "Phrase"
11192msgstr ""
11193
11194#. I18N: The name of a colour-scheme
11195#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11196msgid "Pink Plastic"
11197msgstr ""
11198
11199#. I18N: Name of a country or state
11200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11201msgid "Pitcairn"
11202msgstr ""
11203
11204#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11205#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/Legacy.php:85
11206#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:838
11207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:83
11208#: resources/views/admin/location-edit.phtml:39
11209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:118
11210#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11211#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11212#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11214#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11215#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11216#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11217#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11220#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11221#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11222#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11224#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11225msgid "Place"
11226msgstr "Loc"
11227
11228#. I18N: Name of a module/list
11229#: app/Gedcom.php:511 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:101
11230#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:230
11231#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11232msgid "Place hierarchy"
11233msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11234
11235#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11236msgid "Place in Hebrew"
11237msgstr ""
11238
11239#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11240msgid "Place list"
11241msgstr "Lista locurilor"
11242
11243#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11245msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11246msgstr ""
11247
11248#: resources/views/help/place.phtml:14
11249msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11250msgstr ""
11251
11252#: resources/views/help/place.phtml:10
11253msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Gedcom.php:588
11257msgid "Place of LDS baptism"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Gedcom.php:743
11261msgid "Place of LDS child sealing"
11262msgstr ""
11263
11264#: app/Gedcom.php:630
11265msgid "Place of LDS confirmation"
11266msgstr ""
11267
11268#: app/Gedcom.php:650
11269msgid "Place of LDS endowment"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Gedcom.php:482
11273msgid "Place of LDS spouse sealing"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:580
11277msgid "Place of adoption"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11281msgid "Place of baptism"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11285msgid "Place of bar mitzvah"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11289msgid "Place of bat mitzvah"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11294msgid "Place of birth"
11295msgstr ""
11296
11297#: app/Gedcom.php:607
11298msgid "Place of blessing"
11299msgstr ""
11300
11301#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11302msgid "Place of brit milah"
11303msgstr ""
11304
11305#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:58
11306#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11307msgid "Place of burial"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:624
11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11312msgid "Place of christening"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Gedcom.php:627 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11316msgid "Place of confirmation"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Gedcom.php:636
11320msgid "Place of cremation"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11324#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11325msgid "Place of death"
11326msgstr ""
11327
11328#: app/Gedcom.php:647
11329msgid "Place of emigration"
11330msgstr ""
11331
11332#: app/Gedcom.php:458 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11333msgid "Place of engagement"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:656
11337msgid "Place of event"
11338msgstr ""
11339
11340#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11341msgid "Place of first communion"
11342msgstr ""
11343
11344#: app/Gedcom.php:673
11345msgid "Place of immigration"
11346msgstr ""
11347
11348#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11349#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11350msgid "Place of marriage"
11351msgstr ""
11352
11353#: app/Gedcom.php:464 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11354msgid "Place of marriage banns"
11355msgstr ""
11356
11357#: app/Gedcom.php:715
11358msgid "Place of naturalization"
11359msgstr ""
11360
11361#: app/Gedcom.php:725
11362msgid "Place of ordination"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Gedcom.php:733
11366msgid "Place of residence"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: Name of a module
11370#: app/Module/PlacesModule.php:83 resources/views/admin/tags.phtml:172
11371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11372#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11373#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11374msgid "Places"
11375msgstr ""
11376
11377#: resources/views/layouts/default.phtml:160
11378#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11379#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11380msgid "Play"
11381msgstr "Start"
11382
11383#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:117
11384msgid "Please enter a valid email address."
11385msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11386
11387#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:112
11388#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:80
11389#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
11390#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:102
11391msgid "Please try again."
11392msgstr ""
11393
11394#. I18N: a month in the French republican calendar
11395#: app/Date/FrenchDate.php:157
11396msgctxt "GENITIVE"
11397msgid "Pluviose"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: a month in the French republican calendar
11401#: app/Date/FrenchDate.php:251
11402msgctxt "INSTRUMENTAL"
11403msgid "Pluviose"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: a month in the French republican calendar
11407#: app/Date/FrenchDate.php:204
11408msgctxt "LOCATIVE"
11409msgid "Pluviose"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: a month in the French republican calendar
11413#: app/Date/FrenchDate.php:109
11414msgctxt "NOMINATIVE"
11415msgid "Pluviose"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: Name of a country or state
11419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11420msgid "Poland"
11421msgstr "Polonia"
11422
11423#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11424msgctxt "Surname tradition"
11425msgid "Polish"
11426msgstr ""
11427
11428#. I18N: A configuration setting
11429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11430#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:87
11431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11433msgid "Port number"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: Location of an LDS church temple
11437#: app/Elements/TempleCode.php:162
11438msgid "Portland, Oregon, United States"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: Location of an LDS church temple
11442#: app/Elements/TempleCode.php:154
11443msgid "Porto Alegre, Brazil"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: page orientation
11447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11448#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11450msgid "Portrait"
11451msgstr "Portret"
11452
11453#. I18N: Name of a country or state
11454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11455msgid "Portugal"
11456msgstr "Portugalia"
11457
11458#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11459msgctxt "Surname tradition"
11460msgid "Portuguese"
11461msgstr ""
11462
11463#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:232
11465#: app/CustomTags/GedcomL.php:300 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11466#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812
11467#: app/Gedcom.php:859
11468msgid "Postal code"
11469msgstr ""
11470
11471#. I18N: Name of a module
11472#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11473msgid "Powered by webtrees™"
11474msgstr ""
11475
11476#. I18N: a month in the French republican calendar
11477#: app/Date/FrenchDate.php:165
11478msgctxt "GENITIVE"
11479msgid "Prairial"
11480msgstr ""
11481
11482#. I18N: a month in the French republican calendar
11483#: app/Date/FrenchDate.php:259
11484msgctxt "INSTRUMENTAL"
11485msgid "Prairial"
11486msgstr ""
11487
11488#. I18N: a month in the French republican calendar
11489#: app/Date/FrenchDate.php:212
11490msgctxt "LOCATIVE"
11491msgid "Prairial"
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: a month in the French republican calendar
11495#: app/Date/FrenchDate.php:118
11496msgctxt "NOMINATIVE"
11497msgid "Prairial"
11498msgstr ""
11499
11500#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11501msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11502msgstr ""
11503
11504#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11505msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11509msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11513#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11514#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11515#: resources/views/admin/components.phtml:62
11516#: resources/views/admin/components.phtml:65
11517#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11518#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11519#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11520#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11521#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11522#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11523#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11524#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11525msgid "Preferences"
11526msgstr ""
11527
11528#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11529#, php-format
11530msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11531msgstr ""
11532
11533#. I18N: A configuration setting
11534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11535msgid "Preferred contact method"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11539#: app/Elements/TempleCode.php:161
11540msgid "President’s Office"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: Location of an LDS church temple
11544#: app/Elements/TempleCode.php:163
11545msgid "Preston, England"
11546msgstr ""
11547
11548#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:101
11549#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:79
11550#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11551msgid "Preview"
11552msgstr ""
11553
11554#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11555msgid "Priest"
11556msgstr "Preot"
11557
11558#. I18N: The first day in the French republican calendar
11559#: app/Date/FrenchDate.php:301
11560msgid "Primidi"
11561msgstr ""
11562
11563#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11564msgid "Print basic events when blank"
11565msgstr ""
11566
11567#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11568#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11569msgid "Priority"
11570msgstr ""
11571
11572#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11573#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11574msgid "Privacy"
11575msgstr "Confidenţialitate"
11576
11577#. I18N: Name of a module
11578#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11579#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11580msgid "Privacy policy"
11581msgstr ""
11582
11583#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11584#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11585msgid "Privacy restrictions"
11586msgstr ""
11587
11588#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11589msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11590msgstr ""
11591
11592#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11593#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11594#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/CustomTags/TheNextGeneration.php:54
11595#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11596#: app/Report/ReportParserGenerate.php:981
11597#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:428
11598msgid "Private"
11599msgstr "Privat"
11600
11601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11602msgid "Private key"
11603msgstr ""
11604
11605#: app/Gedcom.php:726
11606msgid "Probate"
11607msgstr "Validare"
11608
11609#: app/Gedcom.php:727
11610msgid "Property"
11611msgstr "Proprietate"
11612
11613#. I18N: Location of an LDS church temple
11614#: app/Elements/TempleCode.php:164
11615msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: Location of an LDS church temple
11619#: app/Elements/TempleCode.php:165
11620msgid "Provo, Utah, United States"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: An individual that represents another
11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11625msgid "Proxy"
11626msgstr ""
11627
11628#: app/Gedcom.php:842 resources/views/lists/sources-table.phtml:99
11629#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11630msgid "Publication"
11631msgstr "Publicaţie"
11632
11633#. I18N: Name of a country or state
11634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11635msgid "Puerto Rico"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: Name of a country or state
11639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11640msgid "Qatar"
11641msgstr ""
11642
11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11644#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 app/CustomTags/GedcomL.php:312
11645#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:684
11646#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:913
11647#: app/Gedcom.php:927
11648msgid "Quality of data"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11652#: app/Date/FrenchDate.php:307
11653msgid "Quartidi"
11654msgstr ""
11655
11656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11658msgid "Question"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: Location of an LDS church temple
11662#: app/Elements/TempleCode.php:166
11663msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11664msgstr ""
11665
11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11667msgid "Quick family facts"
11668msgstr ""
11669
11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11671msgid "Quick individual facts"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11675#: app/Date/FrenchDate.php:309
11676msgid "Quintidi"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11682msgid "RE: "
11683msgstr "RE: "
11684
11685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11686msgid "Rabbi"
11687msgstr "Rabin"
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11690#: app/Date/HijriDate.php:146
11691msgctxt "GENITIVE"
11692msgid "Rabi’ al-awwal"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11696#: app/Date/HijriDate.php:236
11697msgctxt "INSTRUMENTAL"
11698msgid "Rabi’ al-awwal"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11702#: app/Date/HijriDate.php:191
11703msgctxt "LOCATIVE"
11704msgid "Rabi’ al-awwal"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11708#: app/Date/HijriDate.php:101
11709msgctxt "NOMINATIVE"
11710msgid "Rabi’ al-awwal"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11714#: app/Date/HijriDate.php:148
11715msgctxt "GENITIVE"
11716msgid "Rabi’ al-thani"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11720#: app/Date/HijriDate.php:238
11721msgctxt "INSTRUMENTAL"
11722msgid "Rabi’ al-thani"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11726#: app/Date/HijriDate.php:193
11727msgctxt "LOCATIVE"
11728msgid "Rabi’ al-thani"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11732#: app/Date/HijriDate.php:103
11733msgctxt "NOMINATIVE"
11734msgid "Rabi’ al-thani"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11739msgctxt "Female pedigree"
11740msgid "Rada"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11745msgctxt "Male pedigree"
11746msgid "Rada"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11751msgctxt "Pedigree"
11752msgid "Rada"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11756#: app/Date/HijriDate.php:154
11757msgctxt "GENITIVE"
11758msgid "Rajab"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11762#: app/Date/HijriDate.php:244
11763msgctxt "INSTRUMENTAL"
11764msgid "Rajab"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11768#: app/Date/HijriDate.php:199
11769msgctxt "LOCATIVE"
11770msgid "Rajab"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11774#: app/Date/HijriDate.php:109
11775msgctxt "NOMINATIVE"
11776msgid "Rajab"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: Location of an LDS church temple
11780#: app/Elements/TempleCode.php:167
11781msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11785#: app/Date/HijriDate.php:158
11786msgctxt "GENITIVE"
11787msgid "Ramadan"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11791#: app/Date/HijriDate.php:248
11792msgctxt "INSTRUMENTAL"
11793msgid "Ramadan"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11797#: app/Date/HijriDate.php:203
11798msgctxt "LOCATIVE"
11799msgid "Ramadan"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11803#: app/Date/HijriDate.php:113
11804msgctxt "NOMINATIVE"
11805msgid "Ramadan"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: Description of the “Slide show” module
11809#: app/Module/SlideShowModule.php:75
11810msgid "Random images from the current family tree."
11811msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11812
11813#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11814#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11815#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11816#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:235
11817msgid "Re-order children"
11818msgstr "Rearanjează copiii"
11819
11820#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11823#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11824msgid "Re-order families"
11825msgstr ""
11826
11827#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11829#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11830#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11832#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11833msgid "Re-order media"
11834msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11835
11836#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11837msgid "Re-order media files"
11838msgstr ""
11839
11840#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11842#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11843msgid "Re-order names"
11844msgstr ""
11845
11846#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11847#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11848#: resources/views/admin/users.phtml:29
11849#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11850#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11851#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11852#: resources/views/register-page.phtml:37
11853msgid "Real name"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Name of a module
11857#: app/Module/RecentChangesModule.php:85
11858#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11859msgid "Recent changes"
11860msgstr "Schimbări recente"
11861
11862#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11863msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11864msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11865
11866#. I18N: Location of an LDS church temple
11867#: app/Elements/TempleCode.php:168
11868msgid "Recife, Brazil"
11869msgstr ""
11870
11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11872#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11873#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11875#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11876#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11878#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11879msgid "Record"
11880msgstr "Înregistrarea"
11881
11882#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11884#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:738
11885#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849
11886#: app/Gedcom.php:873 app/Gedcom.php:885
11887msgid "Record ID number"
11888msgstr ""
11889
11890#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:872
11891msgid "Record file number"
11892msgstr ""
11893
11894#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11895#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11896#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11897msgid "Records"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11901#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:110
11902msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Location of an LDS church temple
11906#: app/Elements/TempleCode.php:169
11907msgid "Redlands, California, United States"
11908msgstr ""
11909
11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
11912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:175
11913#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11914#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:728
11915#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:843
11916msgid "Reference number"
11917msgstr ""
11918
11919#. I18N: Location of an LDS church temple
11920#: app/Elements/TempleCode.php:170
11921msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11926msgid "Registered partnership"
11927msgstr ""
11928
11929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11930msgid "Registry officer"
11931msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11932
11933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11934msgctxt "FEMALE"
11935msgid "Registry officer"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11939msgctxt "MALE"
11940msgid "Registry officer"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
11945msgid "Regular expression"
11946msgstr "Expresie regex"
11947
11948#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11949msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11950msgstr ""
11951
11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11954#, fuzzy
11955msgid "Reject"
11956msgstr "Anulează"
11957
11958#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11959#, fuzzy
11960msgid "Reject all changes"
11961msgstr "Anulează toate schimbările"
11962
11963#. I18N: Name of a module/report
11964#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11966msgid "Related families"
11967msgstr "Familii înrudite"
11968
11969#. I18N: Name of a report
11970#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11972msgid "Related individuals"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11977#: app/Gedcom.php:585 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
11978#: app/Module/BranchesListModule.php:406 app/Module/BranchesListModule.php:444
11979#: resources/views/fact-association-structure.phtml:89
11980msgid "Relationship"
11981msgstr "Înrudire"
11982
11983#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11985#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:50
11986msgid "Relationship to father"
11987msgstr ""
11988
11989#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:155
11990msgid "Relationship to me"
11991msgstr "Relaţia cu mine"
11992
11993#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11994#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11995#: app/CustomTags/TheNextGeneration.php:51
11996msgid "Relationship to mother"
11997msgstr ""
11998
11999#: app/Gedcom.php:661
12000msgid "Relationship to parents"
12001msgstr ""
12002
12003#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:333
12004#, php-format
12005msgid "Relationship: %s"
12006msgstr ""
12007
12008#. I18N: Name of a module/chart
12009#. I18N: Configuration option
12010#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:189
12011#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:266
12012#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
12013#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
12014msgid "Relationships"
12015msgstr ""
12016
12017#. I18N: %s are individual’s names
12018#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:258
12019#, php-format
12020msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12021msgstr ""
12022
12023#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/GedcomL.php:269
12024#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
12025#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12026#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12027msgid "Religion"
12028msgstr "Religie"
12029
12030#: app/Gedcom.php:723
12031msgid "Religious institution"
12032msgstr ""
12033
12034#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12036msgid "Religious marriage"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/Services/LeafletJsService.php:78
12040msgid "Reload map"
12041msgstr ""
12042
12043#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12044#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12045msgid "Reminder date"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12049msgid "Reminder email frequency (days)"
12050msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12051
12052#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12053msgid "Remote server"
12054msgstr ""
12055
12056#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12057#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12058#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12059#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12060#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12061msgid "Remove"
12062msgstr "Şterge"
12063
12064#. I18N: Name of a module
12065#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:56
12066msgid "Remove duplicate links"
12067msgstr "Elimină legăturile duble"
12068
12069#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12070msgid "Remove individual"
12071msgstr "Sterge persoana"
12072
12073#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12074#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12075msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12076msgstr ""
12077
12078#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12079msgid "Remove this location?"
12080msgstr "Şerg acest loc?"
12081
12082#. I18N: Location of an LDS church temple
12083#: app/Elements/TempleCode.php:171
12084msgid "Reno, Nevada, United States"
12085msgstr ""
12086
12087#. I18N: Renumber the records in a family tree
12088#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12089#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12090#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12091#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12092msgid "Renumber XREFs"
12093msgstr ""
12094
12095#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12096msgid "Replace"
12097msgstr ""
12098
12099#. I18N: Description of a “Data fix” module
12100#: app/Module/FixCemeteryTag.php:69
12101msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12102msgstr ""
12103
12104#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12105msgid "Replace with"
12106msgstr "Înlocuieşte cu"
12107
12108#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12109msgid "Replacement text"
12110msgstr "Text înlocuitor"
12111
12112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12113#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12114msgid "Reply"
12115msgstr "Răspunde"
12116
12117#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:106
12118#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12119#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12120#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12121msgid "Report"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12125#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12126msgid "Report phrase"
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: Name of a module
12130#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12131#: app/Module/ReportsMenuModule.php:56 app/Module/ReportsMenuModule.php:104
12132#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
12133#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12134#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12135msgid "Reports"
12136msgstr "Rapoarte"
12137
12138#. I18N: Name of a module/list
12139#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112
12140#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12141#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:194
12142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12143#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12144#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:47
12145#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12146#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12148#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12149#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12150#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12151#: resources/views/search-results.phtml:72
12152msgid "Repositories"
12153msgstr "Lista"
12154
12155#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12156#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:845
12157#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12159#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12160#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12161#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12162#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12163msgid "Repository"
12164msgstr "Depozit"
12165
12166#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
12167msgid "Repository name"
12168msgstr ""
12169
12170#. I18N: Name of a country or state
12171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12172msgid "Republic of the Congo"
12173msgstr ""
12174
12175#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:106
12176#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12177msgid "Request a new password"
12178msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12179
12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12181#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:77
12182#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:109 resources/views/login-page.phtml:66
12183#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12184msgid "Request a new user account"
12185msgstr "Cereţi un nou cont"
12186
12187#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12188msgid "Research"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12192#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12193#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12194#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12195#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12196msgid "Research task"
12197msgstr ""
12198
12199#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12200#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12201msgid "Research tasks"
12202msgstr "Activităţi de cercetare"
12203
12204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12205msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12206msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12207
12208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12209msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12210msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12211
12212#: app/CustomTags/Gedcom7.php:186 app/Gedcom.php:731
12213#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12214msgid "Residence"
12215msgstr "Domiciliu"
12216
12217#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12218#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12219msgid "Restore the default block layout"
12220msgstr ""
12221
12222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12224msgid "Restrict to immediate family"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: a restriction on viewing data
12228#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12229#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:734
12230#: app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:935
12231#: app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:939
12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12233#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12234msgid "Restriction"
12235msgstr "Restricţie"
12236
12237#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12238msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12239msgstr ""
12240
12241#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12242msgid "Results"
12243msgstr ""
12244
12245#: app/Gedcom.php:735
12246msgid "Retirement"
12247msgstr "Pensionare"
12248
12249#. I18N: Location of an LDS church temple
12250#: app/Elements/TempleCode.php:172
12251msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
12255#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12257#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
12258#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680
12259#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:909
12260#: app/Gedcom.php:923 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12261msgid "Role"
12262msgstr "Rol"
12263
12264#. I18N: Name of a country or state
12265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12266msgid "Romania"
12267msgstr "România"
12268
12269#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12270msgid "Romanized"
12271msgstr "Romanizat"
12272
12273#: app/Gedcom.php:699
12274msgid "Romanized name"
12275msgstr ""
12276
12277#: app/CustomTags/GedcomL.php:250 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560
12278msgid "Romanized place"
12279msgstr ""
12280
12281#: app/Gedcom.php:708
12282msgid "Romanized type"
12283msgstr ""
12284
12285#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12286#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12287msgid "Roots"
12288msgstr "Rădăcini"
12289
12290#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12291msgid "Rufname"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12295#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12296#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12297msgid "Russell"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12302msgid "Russia"
12303msgstr "Rusia"
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12307msgid "Rwanda"
12308msgstr "Ruanda"
12309
12310#. I18N: Name of a country or state
12311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12312msgid "Réunion"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12316msgid "SMTP mail server"
12317msgstr ""
12318
12319#: app/Services/ServerCheckService.php:320
12320msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12321msgstr ""
12322
12323#: app/Services/ServerCheckService.php:210
12324#, php-format
12325msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12329#: app/Services/EmailService.php:207
12330msgid "SSL/TLS"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12334#: app/Services/EmailService.php:209
12335msgid "STARTTLS"
12336msgstr ""
12337
12338#. I18N: Location of an LDS church temple
12339#: app/Elements/TempleCode.php:173
12340msgid "Sacramento, California, United States"
12341msgstr ""
12342
12343#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12344#: app/Date/HijriDate.php:144
12345msgctxt "GENITIVE"
12346msgid "Safar"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12350#: app/Date/HijriDate.php:234
12351msgctxt "INSTRUMENTAL"
12352msgid "Safar"
12353msgstr ""
12354
12355#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12356#: app/Date/HijriDate.php:189
12357msgctxt "LOCATIVE"
12358msgid "Safar"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12362#: app/Date/HijriDate.php:99
12363msgctxt "NOMINATIVE"
12364msgid "Safar"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: The name of a colour-scheme
12368#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12369msgid "Sage"
12370msgstr ""
12371
12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12373msgid "Saint Barthélemy"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Name of a country or state
12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12378msgid "Saint Helena"
12379msgstr "Sfânta Elena"
12380
12381#. I18N: Name of a country or state
12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12383msgid "Saint Kitts and Nevis"
12384msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12385
12386#. I18N: Name of a country or state
12387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12388msgid "Saint Lucia"
12389msgstr "Sfânta Lucia"
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12393msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12394msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12398msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12399msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12400
12401#. I18N: Location of an LDS church temple
12402#: app/Elements/TempleCode.php:183
12403msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12404msgstr ""
12405
12406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12407msgid "Same as uploaded file"
12408msgstr ""
12409
12410#. I18N: Name of a country or state
12411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12412msgid "Samoa"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Location of an LDS church temple
12416#: app/Elements/TempleCode.php:176
12417msgid "San Antonio, Texas, United States"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: Location of an LDS church temple
12421#: app/Elements/TempleCode.php:177
12422msgid "San Diego, California, United States"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: Location of an LDS church temple
12426#: app/Elements/TempleCode.php:182
12427msgid "San José, Costa Rica"
12428msgstr ""
12429
12430#. I18N: Name of a country or state
12431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12432msgid "San Marino"
12433msgstr ""
12434
12435#. I18N: Location of an LDS church temple
12436#: app/Elements/TempleCode.php:174
12437msgid "San Salvador, El Salvador"
12438msgstr ""
12439
12440#. I18N: Location of an LDS church temple
12441#: app/Elements/TempleCode.php:175
12442msgid "Santiago, Chile"
12443msgstr ""
12444
12445#. I18N: Location of an LDS church temple
12446#: app/Elements/TempleCode.php:178
12447msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12448msgstr ""
12449
12450#. I18N: Name of a country or state
12451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12452msgid "Sao Tome and Principe"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: abbreviation for Saturday
12456#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12457#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12458msgid "Sat"
12459msgstr ""
12460
12461#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12462msgid "Saturday"
12463msgstr "Sâmbătă"
12464
12465#. I18N: Name of a country or state
12466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12467msgid "Saudi Arabia"
12468msgstr "Arabia Saudita"
12469
12470#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12471msgid "Schema"
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:668
12475msgid "School or college"
12476msgstr ""
12477
12478#. I18N: Name of a country or state
12479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12480msgid "Scotland"
12481msgstr "Scoţia"
12482
12483#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12484msgid "Scrapbook"
12485msgstr "Album"
12486
12487#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12488#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12489msgctxt "Female pedigree"
12490msgid "Sealing"
12491msgstr ""
12492
12493#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12494#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12495msgctxt "Male pedigree"
12496msgid "Sealing"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12500#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12501msgctxt "Pedigree"
12502msgid "Sealing"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12506#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12507#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12508msgid "Sealing canceled (divorce)"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: Name of a module
12512#. I18N: A button label.
12513#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12514#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:120
12516#: resources/views/admin/location-edit.phtml:155
12517#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12518#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12519#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12521#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12522#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12523#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12524msgid "Search"
12525msgstr "Caută"
12526
12527#. I18N: Name of a module
12528#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:75 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12530#, fuzzy
12531msgid "Search and replace"
12532msgstr "Caută și înlocuiește"
12533
12534#. I18N: Description of a “Data fix” module
12535#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:86
12536msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12537msgstr ""
12538
12539#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12541msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12542msgstr ""
12543
12544#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12545msgid "Search filters"
12546msgstr ""
12547
12548#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12549#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12550msgid "Search for"
12551msgstr "Căutare pentru"
12552
12553#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12554msgid "Search for locations in an external database."
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12558msgid "Search for place names in an external database."
12559msgstr ""
12560
12561#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12562#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12563#, php-format
12564msgid "Search for place names using %s."
12565msgstr ""
12566
12567#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12568msgid "Search method"
12569msgstr "Metodă de căutare"
12570
12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12572msgid "Search text/pattern"
12573msgstr "Caută text/model"
12574
12575#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12576msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: Location of an LDS church temple
12580#: app/Elements/TempleCode.php:179
12581msgid "Seattle, Washington, United States"
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12585msgid "Second record"
12586msgstr ""
12587
12588#. I18N: A configuration setting
12589#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12590msgid "Secure connection"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: A configuration setting
12594#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12595msgid "Security code"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12599#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12600#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12601#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12602#, php-format
12603msgid "See %s for more information."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12608#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12609msgid "Select"
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12613msgid "Select a GEDCOM file to import"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12617#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12618msgid "Select a date"
12619msgstr "Selectaţi o dată"
12620
12621#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12622msgid "Select individuals by place or date"
12623msgstr ""
12624
12625#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12626#: app/Module/ClippingsCartModule.php:134
12627msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12631msgid "Select the desired age interval"
12632msgstr ""
12633
12634#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12635msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12636msgstr ""
12637
12638#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12639msgid "Select two records to merge."
12640msgstr ""
12641
12642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12643msgid "Selector"
12644msgstr ""
12645
12646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12647msgid "Seller"
12648msgstr "Vânzător"
12649
12650#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12651msgctxt "FEMALE"
12652msgid "Seller"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12656msgctxt "MALE"
12657msgid "Seller"
12658msgstr ""
12659
12660#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12661#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12662#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12663#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12664msgid "Send"
12665msgstr "Trimite"
12666
12667#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:87
12668#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:71
12669#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12670#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12671#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12672msgid "Send a message"
12673msgstr "Trimite mesaj"
12674
12675#: app/Services/MessageService.php:215
12676msgid "Send a message to all users"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Services/MessageService.php:216
12680msgid "Send a message to users who have never signed in"
12681msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12682
12683#: app/Services/MessageService.php:217
12684msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12685msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12686
12687#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12688msgid "Send a test email using these settings"
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12692msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12693msgstr ""
12694
12695#. I18N: Label for a configuration option
12696#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12697msgid "Send out reminder emails"
12698msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12699
12700#. I18N: A configuration setting
12701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12702msgid "Sender email"
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: A configuration setting
12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12707msgid "Sender name"
12708msgstr ""
12709
12710#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:65
12711#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12712msgid "Sending email"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: A configuration setting
12716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12717msgid "Sending server name"
12718msgstr ""
12719
12720#. I18N: Name of a country or state
12721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12722msgid "Senegal"
12723msgstr ""
12724
12725#. I18N: Location of an LDS church temple
12726#: app/Elements/TempleCode.php:180
12727msgid "Seoul, Korea"
12728msgstr ""
12729
12730#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12731msgctxt "Abbreviation for September"
12732msgid "Sep"
12733msgstr ""
12734
12735#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12736msgid "Separated"
12737msgstr "Separat"
12738
12739#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12740msgid "Separation"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12744msgctxt "GENITIVE"
12745msgid "September"
12746msgstr "Septembrie"
12747
12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12749msgctxt "INSTRUMENTAL"
12750msgid "September"
12751msgstr "Septembrie"
12752
12753#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12754msgctxt "LOCATIVE"
12755msgid "September"
12756msgstr "Septembrie"
12757
12758#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
12760#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12761msgctxt "NOMINATIVE"
12762msgid "September"
12763msgstr "Septembrie"
12764
12765#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12766#: app/Date/FrenchDate.php:313
12767msgid "Septidi"
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: Name of a country or state
12771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12772msgid "Serbia"
12773msgstr ""
12774
12775#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12776msgid "Servant"
12777msgstr "Servitor"
12778
12779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12780msgctxt "FEMALE"
12781msgid "Servant"
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12785msgctxt "MALE"
12786msgid "Servant"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12791msgid "Server information"
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: A configuration setting
12795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12796#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:82
12797#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12798#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12799msgid "Server name"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:62
12803msgid "Set a new password"
12804msgstr ""
12805
12806#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12807msgid "Set as default"
12808msgstr ""
12809
12810#. I18N: You need to:
12811#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12812#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12813msgid "Set the access level for each tree."
12814msgstr ""
12815
12816#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12818msgid "Set the default blocks for new family trees"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:548
12823msgid "Set the default blocks for new users"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12828msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: You need to:
12832#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12833#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12834msgid "Set the status to “approved”."
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12839msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12840msgstr ""
12841
12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12843#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12844msgid "Setup wizard for webtrees"
12845msgstr ""
12846
12847#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12848#: app/Date/FrenchDate.php:311
12849msgid "Sextidi"
12850msgstr ""
12851
12852#. I18N: Name of a country or state
12853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12854msgid "Seychelles"
12855msgstr ""
12856
12857#: app/Date/JalaliDate.php:278
12858msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12859msgid "Shah"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12863#: app/Date/JalaliDate.php:149
12864msgctxt "GENITIVE"
12865msgid "Shahrivar"
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12869#: app/Date/JalaliDate.php:239
12870msgctxt "INSTRUMENTAL"
12871msgid "Shahrivar"
12872msgstr ""
12873
12874#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12875#: app/Date/JalaliDate.php:194
12876msgctxt "LOCATIVE"
12877msgid "Shahrivar"
12878msgstr ""
12879
12880#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12881#: app/Date/JalaliDate.php:104
12882msgctxt "NOMINATIVE"
12883msgid "Shahrivar"
12884msgstr ""
12885
12886#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12887#: resources/views/individual-page.phtml:68
12888msgid "Share"
12889msgstr ""
12890
12891#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12892msgid "Share the URL"
12893msgstr ""
12894
12895#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12896msgid "Share the anniversary of an event"
12897msgstr ""
12898
12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:116 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
12902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 app/CustomTags/Gedcom7.php:177
12903#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:451 app/Gedcom.php:761
12904#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12905#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12906#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12907#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12908msgid "Shared note"
12909msgstr "Notă comună"
12910
12911#. I18N: Name of a module/list
12912#: app/Module/NoteListModule.php:62
12913#: resources/views/lists/sources-table.phtml:103
12914#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12915msgid "Shared notes"
12916msgstr ""
12917
12918#. I18N: plural noun - things that can be shared
12919#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
12921msgid "Shares"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12925#: app/Date/HijriDate.php:160
12926msgctxt "GENITIVE"
12927msgid "Shawwal"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12931#: app/Date/HijriDate.php:250
12932msgctxt "INSTRUMENTAL"
12933msgid "Shawwal"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12937#: app/Date/HijriDate.php:205
12938msgctxt "LOCATIVE"
12939msgid "Shawwal"
12940msgstr ""
12941
12942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12943#: app/Date/HijriDate.php:115
12944msgctxt "NOMINATIVE"
12945msgid "Shawwal"
12946msgstr ""
12947
12948#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12949#: app/Date/HijriDate.php:156
12950msgctxt "GENITIVE"
12951msgid "Sha’aban"
12952msgstr ""
12953
12954#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12955#: app/Date/HijriDate.php:246
12956msgctxt "INSTRUMENTAL"
12957msgid "Sha’aban"
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12961#: app/Date/HijriDate.php:201
12962msgctxt "LOCATIVE"
12963msgid "Sha’aban"
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12967#: app/Date/HijriDate.php:111
12968msgctxt "NOMINATIVE"
12969msgid "Sha’aban"
12970msgstr ""
12971
12972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12973msgid "She "
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12977msgid "She died"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12981#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12982msgid "She married"
12983msgstr ""
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12986msgid "She resided at"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12990msgid "She was born"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12994msgid "She was buried"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12998msgid "She was christened"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13002msgid "She was cremated"
13003msgstr ""
13004
13005#. I18N: a month in the Jewish calendar
13006#: app/Date/JewishDate.php:201
13007msgctxt "GENITIVE"
13008msgid "Shevat"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: a month in the Jewish calendar
13012#: app/Date/JewishDate.php:305
13013msgctxt "INSTRUMENTAL"
13014msgid "Shevat"
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: a month in the Jewish calendar
13018#: app/Date/JewishDate.php:253
13019msgctxt "LOCATIVE"
13020msgid "Shevat"
13021msgstr ""
13022
13023#. I18N: a month in the Jewish calendar
13024#: app/Date/JewishDate.php:149
13025msgctxt "NOMINATIVE"
13026msgid "Shevat"
13027msgstr ""
13028
13029#. I18N: The name of a colour-scheme
13030#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13031msgid "Shiny Tomato"
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13035#: resources/views/help/date.phtml:113
13036msgid "Shortcut"
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13040msgid "Shortest marriage"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13044msgid "Show"
13045msgstr "Arată"
13046
13047#. I18N: A configuration setting
13048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13049msgid "Show a download link in the media viewer"
13050msgstr ""
13051
13052#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13053#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13054msgid "Show a privacy policy."
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: A configuration setting
13058#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13059msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13060msgstr ""
13061
13062#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13063msgid "Show all media"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13067msgid "Show all notes"
13068msgstr "Arată toate notele"
13069
13070#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:201
13071msgid "Show all places in a list"
13072msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13073
13074#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13075msgid "Show all sources"
13076msgstr "Arată toate sursele"
13077
13078#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13079#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13080msgid "Show an age cursor"
13081msgstr ""
13082
13083#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13084msgid "Show children of ancestors"
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13088msgid "Show couples where either partner married more than once."
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13092msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13093msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13094
13095#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13096msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13097msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13098
13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13100msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13101msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13102
13103#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13104msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13105msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13106
13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13108msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13109msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13110
13111#. I18N: label for yes/no option
13112#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13113msgid "Show date of last update"
13114msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13115
13116#. I18N: A configuration setting
13117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13118msgid "Show dead individuals"
13119msgstr ""
13120
13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13122msgid "Show divorced couples."
13123msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13124
13125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13126msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13127msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13128
13129#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13130msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13131msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13132
13133#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13134msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13135msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13136
13137#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13139msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13140msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13141
13142#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13143msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13144msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13145
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13147msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13148msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13149
13150#. I18N: A configuration setting
13151#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13152msgid "Show list of family trees"
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: A configuration setting
13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13157msgid "Show living individuals"
13158msgstr ""
13159
13160#. I18N: A configuration setting
13161#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13162msgid "Show names of private individuals"
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13168#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13169msgid "Show notes"
13170msgstr ""
13171
13172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13173msgid "Show occupations"
13174msgstr ""
13175
13176#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13177#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13178msgid "Show only events of living individuals"
13179msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13180
13181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13182msgid "Show only females."
13183msgstr "Arată doar femeile."
13184
13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13186msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13187msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13188
13189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13190msgid "Show only individuals, events, or all"
13191msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13192
13193#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13194msgid "Show only males."
13195msgstr "Arată doar bărbaţii."
13196
13197#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13198#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13199msgid "Show parents"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13203#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13204#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13205#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13206#: resources/views/login-page.phtml:47
13207#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
13208#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13209#: resources/views/register-page.phtml:76
13210#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13211#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
13212#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
13213#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13214msgid "Show password"
13215msgstr ""
13216
13217#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13218msgid "Show pending changes"
13219msgstr ""
13220
13221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13224msgid "Show photos"
13225msgstr ""
13226
13227#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:195
13228msgid "Show place hierarchy"
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: A configuration setting
13232#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13233msgid "Show private relationships"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13237msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13238msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13239
13240#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13241msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13242msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13243
13244#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13245msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13246msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13247
13248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13249msgid "Show residences"
13250msgstr ""
13251
13252#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13253msgid "Show slide show controls"
13254msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13255
13256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13260#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13261msgid "Show sources"
13262msgstr ""
13263
13264#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13265#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13266#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13267msgid "Show spouses"
13268msgstr "Arată soţii"
13269
13270#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13272#, php-format
13273msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13277#: app/Module/PedigreeMapModule.php:120
13278msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13279msgstr ""
13280
13281#. I18N: label for a yes/no option
13282#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13283msgid "Show the date and time"
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13287msgid "Show the date and time of update"
13288msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13289
13290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13291msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13292msgstr ""
13293
13294#. I18N: A configuration setting
13295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13296msgid "Show the family tree"
13297msgstr ""
13298
13299#: app/Module/IndividualListModule.php:338
13300msgid "Show the list of individuals"
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Module/IndividualListModule.php:344
13304msgid "Show the list of surnames"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13308#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13309msgid "Show the location of an event on an external map."
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: Description of the “Places” module
13313#: app/Module/PlacesModule.php:94
13314msgid "Show the location of events on a map."
13315msgstr ""
13316
13317#. I18N: label for a yes/no option
13318#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13319msgid "Show the user who made the change"
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: Label for a configuration option
13323#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13324#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13325#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13326msgid "Show this block for which languages"
13327msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13328
13329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13330msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13331msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor."
13332
13333#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13335#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13336#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13337msgid "Show to managers"
13338msgstr ""
13339
13340#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13344#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13345#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13346msgid "Show to members"
13347msgstr ""
13348
13349#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13351#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13353#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13354#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13355msgid "Show to visitors"
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13359#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13360msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13361msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13362
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13365msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13366msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13367
13368#. I18N: %s are placeholders for numbers
13369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13371#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13372#, php-format
13373msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13374msgstr ""
13375
13376#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13377msgid "Sibling"
13378msgstr "Frate/soră"
13379
13380#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13381msgid "Siblings"
13382msgstr "Frate/soră"
13383
13384#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13385#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13386msgid "Sidebar"
13387msgstr ""
13388
13389#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13390#: resources/views/admin/control-panel.phtml:734
13391#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13392#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13393msgid "Sidebars"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: Name of a country or state
13397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13398msgid "Sierra Leone"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a module
13402#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:78 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13403#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:291
13404#, fuzzy
13405msgid "Sign in"
13406msgstr "Autentificare"
13407
13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:307
13409#: resources/views/layouts/administration.phtml:68
13410#, fuzzy
13411msgid "Sign out"
13412msgstr "Deconectare"
13413
13414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13416msgid "Sign-in and registration"
13417msgstr ""
13418
13419#: app/CustomTags/Heredis.php:55
13420msgid "Signature"
13421msgstr ""
13422
13423#: resources/views/help/date.phtml:138
13424msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13425msgstr ""
13426
13427#. I18N: Name of a country or state
13428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13429msgid "Singapore"
13430msgstr ""
13431
13432#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13433#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13434msgid "Sister"
13435msgstr "Soră"
13436
13437#. I18N: A configuration setting
13438#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13439#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13440#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13441#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13442msgid "Site identification code"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13447#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13448msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: A configuration setting
13452#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13453#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13454msgid "Site verification code"
13455msgstr ""
13456
13457#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13458#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13459msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13463#: app/Module/SiteMapModule.php:154
13464msgid "Sitemaps"
13465msgstr "Hărţi site"
13466
13467#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13468#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13469msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13470msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13471
13472#. I18N: a month in the Jewish calendar
13473#: app/Date/JewishDate.php:211
13474msgctxt "GENITIVE"
13475msgid "Sivan"
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: a month in the Jewish calendar
13479#: app/Date/JewishDate.php:315
13480msgctxt "INSTRUMENTAL"
13481msgid "Sivan"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: a month in the Jewish calendar
13485#: app/Date/JewishDate.php:263
13486msgctxt "LOCATIVE"
13487msgid "Sivan"
13488msgstr ""
13489
13490#. I18N: a month in the Jewish calendar
13491#: app/Date/JewishDate.php:159
13492msgctxt "NOMINATIVE"
13493msgid "Sivan"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13497#: resources/views/layouts/administration.phtml:49
13498#: resources/views/layouts/default.phtml:77
13499msgid "Skip to content"
13500msgstr ""
13501
13502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13503msgid "Slave"
13504msgstr ""
13505
13506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13507msgctxt "FEMALE"
13508msgid "Slave"
13509msgstr ""
13510
13511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13512msgctxt "MALE"
13513msgid "Slave"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Name of a module
13517#: app/Module/SlideShowModule.php:204
13518msgid "Slide show"
13519msgstr "Secvenţă imagini"
13520
13521#. I18N: Name of a country or state
13522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13523msgid "Slovakia"
13524msgstr "Slovacia"
13525
13526#. I18N: Name of a country or state
13527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13528msgid "Slovenia"
13529msgstr ""
13530
13531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13532msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13533msgstr ""
13534
13535#. I18N: Location of an LDS church temple
13536#: app/Elements/TempleCode.php:185
13537msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13538msgstr ""
13539
13540#: app/Gedcom.php:757
13541msgid "Social security number"
13542msgstr "Număr asigurare socială"
13543
13544#. I18N: Name of a country or state
13545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13546msgid "Solomon Islands"
13547msgstr "Insulele Solomon"
13548
13549#. I18N: Name of a country or state
13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13551msgid "Somalia"
13552msgstr ""
13553
13554#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13555#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13556msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: Description of a “Data fix” module
13560#: app/Module/FixNameTags.php:93
13561msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13562msgstr ""
13563
13564#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13565msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13570msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13575msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13576msgstr ""
13577
13578#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:58
13579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13581#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13582msgid "Son"
13583msgstr "Fiu"
13584
13585#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13586#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13587#, php-format
13588msgid "Son of %s"
13589msgstr "Fiul lui %s"
13590
13591#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:113
13592#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13593msgid "Sort date"
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: Label for a configuration option
13597#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13598#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13599#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13600#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13601#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13602#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13603#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13604#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13605#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13606#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13609#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13610#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13611#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13612msgid "Sort order"
13613msgstr "Ordine sortare"
13614
13615#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
13616msgid "Sort time"
13617msgstr ""
13618
13619#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13621msgid "Sosa"
13622msgstr ""
13623
13624#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13625msgid "Sosa-Stradonitz number"
13626msgstr ""
13627
13628#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
13629msgid "Sounds like"
13630msgstr ""
13631
13632#. I18N: Name of a module/report
13633#: app/CustomTags/GedcomL.php:266 app/CustomTags/GedcomL.php:270
13634#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 app/CustomTags/GedcomL.php:286
13635#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 app/CustomTags/GedcomL.php:296
13636#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/Gedcom.php:827
13637#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13638#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13639#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13640#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13641#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13642#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13644#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13645#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13646#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13649#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13650#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13651#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13654#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13667msgid "Source"
13668msgstr "Sursă"
13669
13670#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13671#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486
13672#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705
13673#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
13674#: app/Gedcom.php:918
13675msgid "Source citation"
13676msgstr ""
13677
13678#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13679msgid "Source citations"
13680msgstr ""
13681
13682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13683msgid "Source type"
13684msgstr ""
13685
13686#. I18N: Name of a module/list
13687#. I18N: Name of a module
13688#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/SourceListModule.php:64
13689#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:56
13690#: app/Services/AdminService.php:195
13691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13692#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13693#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13694#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
13695#: resources/views/lists/notes-table.phtml:86
13696#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
13697#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
13698#: resources/views/lists/sources-table.phtml:91
13699#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13700#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13701#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13702#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13703#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13704#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13705#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13706#: resources/views/search-results.phtml:61
13707#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13708#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13712msgid "Sources"
13713msgstr "Surse"
13714
13715#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13716msgid "Sources to the events"
13717msgstr ""
13718
13719#. I18N: Name of a country or state
13720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13721msgid "South Africa"
13722msgstr "Africa de Sud"
13723
13724#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13725msgid "South America"
13726msgstr ""
13727
13728#. I18N: Name of a country or state
13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13730msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13731msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13732
13733#. I18N: Name of a country or state
13734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13735msgid "South Sudan"
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: Name of a country or state
13739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13740msgid "Spain"
13741msgstr "Spania"
13742
13743#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13744msgctxt "Surname tradition"
13745msgid "Spanish"
13746msgstr ""
13747
13748#. I18N: Location of an LDS church temple
13749#: app/Elements/TempleCode.php:188
13750msgid "Spokane, Washington, United States"
13751msgstr ""
13752
13753#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:216
13754#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:31
13755#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:46
13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13757#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13760msgid "Spouse"
13761msgstr "Soţ/soţie"
13762
13763#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13764#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:39
13765#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13766#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13767msgid "Spouses"
13768msgstr "Soţi"
13769
13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13775msgid "Spouses and children"
13776msgstr ""
13777
13778#. I18N: Name of a country or state
13779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13780msgid "Sri Lanka"
13781msgstr ""
13782
13783#. I18N: Location of an LDS church temple
13784#: app/Elements/TempleCode.php:181
13785msgid "St. George, Utah, United States"
13786msgstr ""
13787
13788#. I18N: Location of an LDS church temple
13789#: app/Elements/TempleCode.php:184
13790msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13791msgstr ""
13792
13793#. I18N: Location of an LDS church temple
13794#: app/Elements/TempleCode.php:187
13795msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13796msgstr ""
13797
13798#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13799msgid "Standard GEDCOM tags"
13800msgstr ""
13801
13802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13803msgid "Start slide show on page load"
13804msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13805
13806#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13807msgid "Start year"
13808msgstr "Anul de început"
13809
13810#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13811msgid "Starting range of change dates"
13812msgstr ""
13813
13814#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13815msgid "Statcounter™"
13816msgstr ""
13817
13818#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13819#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813
13820#: app/Gedcom.php:860
13821msgid "State"
13822msgstr "Stat"
13823
13824#. I18N: Name of a module
13825#. I18N: Name of a module/chart
13826#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:69
13827#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:88
13828#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13830#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13831msgid "Statistics"
13832msgstr "Statistici"
13833
13834#: app/CustomTags/Gedcom7.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13835#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13836#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
13837#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:744
13838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13839#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13840msgid "Status"
13841msgstr "Statut"
13842
13843#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:652
13844#: app/Gedcom.php:745
13845msgid "Status change date"
13846msgstr ""
13847
13848#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13849#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13850#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13851#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13852#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13853msgid "Stillborn: exempt"
13854msgstr ""
13855
13856#. I18N: Location of an LDS church temple
13857#: app/Elements/TempleCode.php:189
13858msgid "Stockholm, Sweden"
13859msgstr ""
13860
13861#: resources/views/layouts/default.phtml:161
13862#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13863#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13864msgid "Stop"
13865msgstr "Stop"
13866
13867#. I18N: Name of a module
13868#: app/Module/StoriesModule.php:204
13869#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13870#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13871msgid "Stories"
13872msgstr "Articole"
13873
13874#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13875msgid "Story"
13876msgstr "Articol"
13877
13878#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13879#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13880#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13881msgid "Story title"
13882msgstr "Titlul articolului"
13883
13884#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13885#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13886#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13887#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13888msgid "Subject"
13889msgstr "Subiect"
13890
13891#: app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:875
13892#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13893#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13894msgid "Submission"
13895msgstr "Aplicaţie"
13896
13897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13903msgid "Submitted but not yet cleared"
13904msgstr ""
13905
13906#: app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:852
13907#: app/Gedcom.php:886 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13908#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13909#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13910#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13911msgid "Submitter"
13912msgstr "Aplicant"
13913
13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
13915msgid "Submitter name"
13916msgstr ""
13917
13918#. I18N: Name of a module/list
13919#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13920#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13922#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13923#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13924#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:64
13925#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13926msgid "Submitters"
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Name of a country or state
13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13931msgid "Sudan"
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: abbreviation for Sunday
13935#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13936#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13937msgid "Sun"
13938msgstr ""
13939
13940#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13941msgid "Sunday"
13942msgstr "Duminică"
13943
13944#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13946#, php-format
13947msgid "Support and documentation can be found at %s."
13948msgstr ""
13949
13950#: app/Services/ServerCheckService.php:325
13951msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13952msgstr ""
13953
13954#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13955msgid "Support for SQL Server is experimental."
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Name of a country or state
13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13960msgid "Suriname"
13961msgstr "Surinam"
13962
13963#: app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:710
13964#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13965#: resources/views/branches-page.phtml:27
13966#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13967#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13969#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13972msgid "Surname"
13973msgstr "Nume familie"
13974
13975#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13976msgid "Surname distribution chart"
13977msgstr ""
13978
13979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13980msgid "Surname list style"
13981msgstr ""
13982
13983#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13984msgid "Surname option"
13985msgstr "Opțiuni nume de familie"
13986
13987#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:709
13988msgid "Surname prefix"
13989msgstr ""
13990
13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13992msgid "Surname tradition"
13993msgstr ""
13994
13995#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:30
13996#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13997#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13999msgid "Surnames"
14000msgstr ""
14001
14002#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14003msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14004msgstr ""
14005
14006#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14007msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14008msgstr ""
14009
14010#. I18N: Location of an LDS church temple
14011#: app/Elements/TempleCode.php:190
14012msgid "Suva, Fiji"
14013msgstr ""
14014
14015#. I18N: Name of a country or state
14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
14017msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14018msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14019
14020#. I18N: Reverse the order of two individuals
14021#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
14022msgid "Swap individuals"
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: Name of a country or state
14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
14027msgid "Swaziland"
14028msgstr ""
14029
14030#. I18N: Name of a country or state
14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14032msgid "Sweden"
14033msgstr "Suedia"
14034
14035#. I18N: Name of a country or state
14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14037msgid "Switzerland"
14038msgstr "Elveţia"
14039
14040#. I18N: Location of an LDS church temple
14041#: app/Elements/TempleCode.php:192
14042msgid "Sydney, Australia"
14043msgstr ""
14044
14045#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14046msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: Name of a country or state
14050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14051msgid "Syria"
14052msgstr "Siria"
14053
14054#. I18N: Location of an LDS church temple
14055#: app/Elements/TempleCode.php:186
14056msgid "São Paulo, Brazil"
14057msgstr ""
14058
14059#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14060#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14061msgid "Tab"
14062msgstr ""
14063
14064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:135
14065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:100
14066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14067#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:100
14068msgid "Table prefix"
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14072#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14073#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14074#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14075#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14076#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14077#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14078#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14079#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14080#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14081#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14082#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14083#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14085#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14086msgctxt "paper size"
14087msgid "Tabloid"
14088msgstr ""
14089
14090#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
14092#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14093#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14094msgid "Tabs"
14095msgstr ""
14096
14097#. I18N: Location of an LDS church temple
14098#: app/Elements/TempleCode.php:193
14099msgid "Taipei, Taiwan"
14100msgstr ""
14101
14102#. I18N: Name of a country or state
14103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14104msgid "Taiwan"
14105msgstr ""
14106
14107#. I18N: Name of a country or state
14108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14109msgid "Tajikistan"
14110msgstr "Tadjikistan"
14111
14112#. I18N: Location of an LDS church temple
14113#: app/Elements/TempleCode.php:194
14114msgid "Tampico, Mexico"
14115msgstr ""
14116
14117#. I18N: a month in the Jewish calendar
14118#: app/Date/JewishDate.php:213
14119msgctxt "GENITIVE"
14120msgid "Tamuz"
14121msgstr ""
14122
14123#. I18N: a month in the Jewish calendar
14124#: app/Date/JewishDate.php:317
14125msgctxt "INSTRUMENTAL"
14126msgid "Tamuz"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: a month in the Jewish calendar
14130#: app/Date/JewishDate.php:265
14131msgctxt "LOCATIVE"
14132msgid "Tamuz"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: a month in the Jewish calendar
14136#: app/Date/JewishDate.php:161
14137msgctxt "NOMINATIVE"
14138msgid "Tamuz"
14139msgstr ""
14140
14141#. I18N: Name of a country or state
14142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14143msgid "Tanzania"
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: The name of a colour-scheme
14147#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14148msgid "Teal Top"
14149msgstr ""
14150
14151#. I18N: A configuration setting
14152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14153msgid "Technical help contact"
14154msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14155
14156#. I18N: Location of an LDS church temple
14157#: app/Elements/TempleCode.php:195
14158msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14159msgstr ""
14160
14161#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14162msgid "Template"
14163msgstr ""
14164
14165#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14166msgid "Templates"
14167msgstr "Template-uri"
14168
14169#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14170#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:591
14171#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:887
14172#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14173msgid "Temple"
14174msgstr "Templu"
14175
14176#. I18N: a month in the Jewish calendar
14177#: app/Date/JewishDate.php:199
14178msgctxt "GENITIVE"
14179msgid "Tevet"
14180msgstr ""
14181
14182#. I18N: a month in the Jewish calendar
14183#: app/Date/JewishDate.php:303
14184msgctxt "INSTRUMENTAL"
14185msgid "Tevet"
14186msgstr ""
14187
14188#. I18N: a month in the Jewish calendar
14189#: app/Date/JewishDate.php:251
14190msgctxt "LOCATIVE"
14191msgid "Tevet"
14192msgstr ""
14193
14194#. I18N: a month in the Jewish calendar
14195#: app/Date/JewishDate.php:147
14196msgctxt "NOMINATIVE"
14197msgid "Tevet"
14198msgstr ""
14199
14200#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14201#: app/CustomTags/GedcomL.php:273 app/CustomTags/GedcomL.php:306
14202#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489
14203#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774
14204#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:921
14205#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14206#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14207msgid "Text"
14208msgstr ""
14209
14210#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14211msgid "Text direction"
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: Name of a country or state
14215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14216msgid "Thailand"
14217msgstr "Tailanda"
14218
14219#: resources/views/help/name.phtml:10
14220msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14221msgstr ""
14222
14223#: resources/views/help/surname.phtml:10
14224msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14225msgstr ""
14226
14227#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:96
14228#, php-format
14229msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14233msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: Location of an LDS church temple
14237#: app/Elements/TempleCode.php:104
14238msgid "The Hague, Netherlands"
14239msgstr ""
14240
14241#: app/Services/ServerCheckService.php:121
14242#, php-format
14243msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Services/ServerCheckService.php:177
14247#, php-format
14248msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14249msgstr ""
14250
14251#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14252#: app/Exceptions/FileUploadException.php:76
14253msgid "The PHP temporary folder is missing."
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Services/ServerCheckService.php:140
14257#, php-format
14258msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14259msgstr ""
14260
14261#: app/Services/ServerCheckService.php:144
14262#, php-format
14263msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14264msgstr ""
14265
14266#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14267msgid "The URL was copied to the clipboard"
14268msgstr ""
14269
14270#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14271#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14272#, php-format
14273msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14277msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14278msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14279
14280#. I18N: Description of the “Calendar” module
14281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14282msgid "The calendar menu."
14283msgstr ""
14284
14285#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14286#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:66
14287#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14288#, php-format
14289msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14294#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14295#, php-format
14296msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: Description of the “Charts” module
14300#: app/Module/ChartsMenuModule.php:67
14301msgid "The charts menu."
14302msgstr ""
14303
14304#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14305msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14306msgstr ""
14307
14308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
14309msgid "The date and time of the last update"
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:111
14313#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14314#, php-format
14315msgid "The details for “%s” have been updated."
14316msgstr ""
14317
14318#. I18N: %s is a filename
14319#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:84
14320#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:217
14321#, php-format
14322msgid "The family tree has been exported to %s."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:61
14326#, php-format
14327msgid "The family tree “%s” already exists."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:68
14331#, php-format
14332msgid "The family tree “%s” has been created."
14333msgstr ""
14334
14335#. I18N: %s is the name of a family tree
14336#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:60
14337#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:110
14338#, php-format
14339msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: %s is the name of a family tree
14343#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14344#, php-format
14345msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:247
14349msgid "The family trees have been merged successfully."
14350msgstr ""
14351
14352#. I18N: Description of the “Family trees” module
14353#: app/Module/TreesMenuModule.php:68
14354msgid "The family trees menu."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14359#, php-format
14360msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14364#, php-format
14365msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:87
14369#, php-format
14370msgid "The file %s could not be created."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14374#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14375#, php-format
14376msgid "The file %s could not be deleted."
14377msgstr ""
14378
14379#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14380#, php-format
14381msgid "The file %s has been deleted."
14382msgstr ""
14383
14384#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14385#, php-format
14386msgid "The file %s has been uploaded."
14387msgstr ""
14388
14389#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14390#: app/Exceptions/FileUploadException.php:66
14391msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14392msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14393
14394#. I18N: %s is a filename
14395#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14396#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14397#, php-format
14398msgid "The file “%s” does not exist."
14399msgstr ""
14400
14401#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14402msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14403msgstr ""
14404
14405#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14406#, php-format
14407msgid "The folder %s could not be deleted."
14408msgstr ""
14409
14410#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:181
14411#, php-format
14412msgid "The folder %s has been created."
14413msgstr ""
14414
14415#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14416#, php-format
14417msgid "The folder %s has been deleted."
14418msgstr ""
14419
14420#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:43
14421msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:64
14425#, php-format
14426msgid "The folder “%s” does not exist."
14427msgstr ""
14428
14429#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14430msgid "The following facts and events were found in both records."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14434#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14435#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14436#, php-format
14437msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14438msgstr ""
14439
14440#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14441msgid "The following list shows typical requirements."
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14445msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14449msgid "The help text has not been written for this item."
14450msgstr ""
14451
14452#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14454msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14455msgstr ""
14456
14457#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14459msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14463#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14464#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14465#, php-format
14466msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14470#, php-format
14471msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Description of the “Lists” module
14475#: app/Module/ListsMenuModule.php:64
14476msgid "The lists menu."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14480#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14481msgid "The location has been created"
14482msgstr ""
14483
14484#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14485msgid "The location of this place is not known."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:132
14489#, php-format
14490msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:129
14494#, php-format
14495msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14499msgid "The media object has been created"
14500msgstr ""
14501
14502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14503msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:83
14507#, php-format
14508msgid "The message was not sent to %s."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:149
14512#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14513#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14514msgid "The message was not sent."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:78
14518#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:144
14519#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:98
14520#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:91
14521#, php-format
14522msgid "The message was successfully sent to %s."
14523msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14524
14525#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:78
14526#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14527#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:142
14528#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:176
14529#, php-format
14530msgid "The module “%s” has been disabled."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14534#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14535#, php-format
14536msgid "The module “%s” has been enabled."
14537msgstr ""
14538
14539#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14541msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14542msgstr ""
14543
14544#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14546msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14547msgstr ""
14548
14549#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14550msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14551msgstr ""
14552
14553#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14554msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14555msgstr ""
14556
14557#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14558msgid "The note has been created"
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:308
14562#: app/Validator.php:341 app/Validator.php:360 app/Validator.php:382
14563#: app/Validator.php:401 app/Validator.php:417 app/Validator.php:433
14564#, php-format
14565msgid "The parameter “%s” is missing."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileDownload.php:66
14569#: app/Http/RequestHandlers/AdminMediaFileThumbnail.php:66
14570msgid "The parameter “path” is invalid."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:378
14574msgid "The password needs to be at least six characters long."
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14578#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14579msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:79
14583#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:74
14584msgid "The password reset link has expired."
14585msgstr ""
14586
14587#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14588#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:112
14589msgid "The place hierarchy."
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:171
14593#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14594msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:175
14598#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14599msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:164
14603#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14604#, php-format
14605msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14609#, php-format
14610msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14614#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14615#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14616#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14617#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14618#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14619#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:450 app/Module/SiteMapModule.php:169
14620#, php-format
14621msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
14625#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:105
14626#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14627#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:105
14628msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14629msgstr ""
14630
14631#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14632#, php-format
14633msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: Description of the “Reports” module
14637#: app/Module/ReportsMenuModule.php:67
14638msgid "The reports menu."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14642msgid "The repository has been created"
14643msgstr ""
14644
14645#. I18N: Description of the “Search” module
14646#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14647msgid "The search menu."
14648msgstr ""
14649
14650#: app/Services/SearchService.php:1178
14651msgid "The search returned too many results."
14652msgstr ""
14653
14654#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14655msgid "The server configuration is OK."
14656msgstr ""
14657
14658#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14659msgid "The server could not understand this request."
14660msgstr ""
14661
14662#: app/Services/ServerCheckService.php:242
14663msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14667#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14668#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14669msgid "The server’s time limit has been reached."
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: Description of “Statistics” module
14673#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:80
14674msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14675msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14676
14677#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14678msgid "The solution"
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14682msgid "The source has been created"
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14686msgid "The submission has been created"
14687msgstr ""
14688
14689#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14690msgid "The submitter has been created"
14691msgstr ""
14692
14693#: resources/views/help/name.phtml:15
14694#, php-format
14695msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14696msgstr ""
14697
14698#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:56
14699#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14700#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14701msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14702msgstr ""
14703
14704#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14706#, php-format
14707msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14708msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14709msgstr[0] ""
14710msgstr[1] ""
14711msgstr[2] ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:290
14714msgid "The upgrade is complete."
14715msgstr ""
14716
14717#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14718#: app/Exceptions/FileUploadException.php:61
14719msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14720msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14721
14722#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14723#, php-format
14724msgid "The user %s has been deleted."
14725msgstr ""
14726
14727#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14728#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14729msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14730msgstr ""
14731
14732#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:115
14733#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14734msgid "The username or password is incorrect."
14735msgstr ""
14736
14737#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14738#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14739msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14740msgstr ""
14741
14742#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14759#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14760#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14761#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:72
14762#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14763#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14764msgid "The website preferences have been updated."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14768#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14769msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14770msgstr ""
14771
14772#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:72 app/Module/ModuleThemeTrait.php:459
14773#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14774#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14775#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14776msgid "Theme"
14777msgstr ""
14778
14779#. I18N: Name of a module
14780#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14781msgid "Theme change"
14782msgstr "Schimbare temă"
14783
14784#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
14786#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14787#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14788msgid "Themes"
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14792#, fuzzy
14793msgid "There are no facts for this individual."
14794msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14795
14796#: app/Module/IndividualListModule.php:220
14797#, php-format
14798msgid "There are no individuals with the surname “%s”"
14799msgstr ""
14800
14801#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14802msgid "There are no links to this media object."
14803msgstr ""
14804
14805#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14806msgid "There are no media objects for this individual."
14807msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14808
14809#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14810msgid "There are no notes for this individual."
14811msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14812
14813#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:199
14814#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14815msgid "There are no pending changes."
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14819msgid "There are no research tasks in this family tree."
14820msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14821
14822#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14823msgid "There are no source citations for this individual."
14824msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14825
14826#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14827#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14828#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14829msgid "There are pending changes for you to moderate."
14830msgstr ""
14831
14832#: app/Module/RecentChangesModule.php:149
14833#, php-format
14834msgid "There have been no changes within the last %s day."
14835msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14836msgstr[0] ""
14837msgstr[1] ""
14838msgstr[2] ""
14839
14840#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14841msgid "There was an error checking for a new version."
14842msgstr ""
14843
14844#: app/Exceptions/FileUploadException.php:97
14845#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14846#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:76
14847#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14848#: app/Services/MediaFileService.php:221
14849msgid "There was an error uploading your file."
14850msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14851
14852#. I18N: a month in the French republican calendar
14853#: app/Date/FrenchDate.php:169
14854msgctxt "GENITIVE"
14855msgid "Thermidor"
14856msgstr ""
14857
14858#. I18N: a month in the French republican calendar
14859#: app/Date/FrenchDate.php:263
14860msgctxt "INSTRUMENTAL"
14861msgid "Thermidor"
14862msgstr ""
14863
14864#. I18N: a month in the French republican calendar
14865#: app/Date/FrenchDate.php:216
14866msgctxt "LOCATIVE"
14867msgid "Thermidor"
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: a month in the French republican calendar
14871#: app/Date/FrenchDate.php:122
14872msgctxt "NOMINATIVE"
14873msgid "Thermidor"
14874msgstr ""
14875
14876#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:39
14877msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14881#, php-format
14882msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14883msgstr ""
14884
14885#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:62
14886msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14887msgstr ""
14888
14889#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14890msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14891msgstr ""
14892
14893#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14894msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14898msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14902#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14903#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14904#: resources/views/register-page.phtml:54
14905#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14906msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14907msgstr ""
14908
14909#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14910msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14911msgstr ""
14912
14913#: app/Auth.php:228
14914msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14915msgstr ""
14916
14917#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14918msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14922#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14923#, php-format
14924msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14925msgstr ""
14926
14927#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14928msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14929msgstr ""
14930
14931#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14932#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14933#, php-format
14934msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14935msgstr ""
14936
14937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14938#, php-format
14939msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14940msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14941msgstr[0] ""
14942msgstr[1] ""
14943msgstr[2] ""
14944
14945#: app/Module/SlideShowModule.php:180
14946msgid "This family tree has no images to display."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: do not translate the #keywords#
14950#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14951msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14952msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14953
14954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14956#, php-format
14957msgid "This family tree was last updated on %s."
14958msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14959
14960#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14961msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14965#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:33
14966msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14967msgstr ""
14968
14969#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14971msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14972msgstr ""
14973
14974#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14975msgid "This form has expired. Try again."
14976msgstr ""
14977
14978#: app/Auth.php:287
14979msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14980msgstr ""
14981
14982#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14983msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14984msgstr ""
14985
14986#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14987#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14988#, php-format
14989msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14990msgstr ""
14991
14992#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14993msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14994msgstr ""
14995
14996#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14997#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14998#, php-format
14999msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15000msgstr ""
15001
15002#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
15003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
15004#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
15005msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
15006msgstr ""
15007
15008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:947
15009#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
15010#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:528
15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
15013#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1504
15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1828
15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1853
15016#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15017#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15018#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15019#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15020#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15021#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15022#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15023#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15024#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15025#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15026#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15027#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15028msgid "This information is not available."
15029msgstr ""
15030
15031#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:262
15032#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:115
15033#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:386
15034#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:96
15035#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15036#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:860
15037#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1516
15038#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:860
15039#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1173
15040#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1193
15041#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1213
15042#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1233
15043#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1253
15044#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1273
15045msgid "This information is private and cannot be shown."
15046msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15047
15048#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
15049msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15050msgstr ""
15051
15052#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:157
15053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15054#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15055msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15060msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15065#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15066#: resources/views/register-page.phtml:42
15067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15068msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15069msgstr ""
15070
15071#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:120
15072msgid "This link is valid for one hour."
15073msgstr ""
15074
15075#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15076msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15077msgstr ""
15078
15079#: app/Auth.php:349
15080msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15084msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15088#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15089#, php-format
15090msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15094msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15098#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15099#, php-format
15100msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15104#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15105#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15106#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15107msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15108msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15109
15110#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15111msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15112msgstr ""
15113
15114#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15115#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15117msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15118msgstr ""
15119
15120#: app/Auth.php:378 app/Auth.php:407
15121msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15122msgstr ""
15123
15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15125msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15129#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15130#, php-format
15131msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15135msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15136msgstr ""
15137
15138#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15139#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15140#, php-format
15141msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15146msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15151msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
15156msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
15161msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15162msgstr ""
15163
15164#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15165#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15166msgid "This option will make it easier for users to download images."
15167msgstr ""
15168
15169#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15170#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15171msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15172msgstr ""
15173
15174#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15175#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15176msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15177msgstr ""
15178
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15180#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15181msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15182msgstr ""
15183
15184#: app/Http/Exceptions/HttpGoneException.php:35
15185msgid "This page has been deleted."
15186msgstr ""
15187
15188#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15189#, php-format
15190msgid "This page has been viewed %s time."
15191msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15192msgstr[0] ""
15193msgstr[1] ""
15194msgstr[2] ""
15195
15196#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15197msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15198msgstr ""
15199
15200#: app/Auth.php:257 app/Auth.php:320 app/Auth.php:436 app/Auth.php:523
15201#: app/Auth.php:552
15202msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15206msgid "This record does not exist."
15207msgstr ""
15208
15209#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15210msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15211msgstr ""
15212
15213#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15214#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15215#, php-format
15216msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15220msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15221msgstr ""
15222
15223#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15224#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15225#, php-format
15226msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Auth.php:465
15230msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:28
15234msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15238msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15239msgstr ""
15240
15241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15242msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15243msgstr ""
15244
15245#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15246msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15247msgstr ""
15248
15249#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15250msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15254msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15255msgstr ""
15256
15257#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15258#, php-format
15259msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15260msgstr ""
15261
15262#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15263#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15264msgid "This service requires an API key."
15265msgstr ""
15266
15267#: app/Auth.php:494
15268msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15273msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15277msgid "This user account does not have access to any tree."
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:173
15281msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15282msgstr ""
15283
15284#: app/Services/UpgradeService.php:312
15285msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15286msgstr ""
15287
15288#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15289msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:75
15293msgid "This website is operated by the following individuals."
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15297#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15298#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15299msgid "This website is temporarily unavailable"
15300msgstr ""
15301
15302#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15303msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15304msgstr ""
15305
15306#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
15307msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15308msgstr ""
15309
15310#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15311msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15312msgstr ""
15313
15314#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:48
15315msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: %s is the name of a family tree
15319#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15320#, php-format
15321msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: abbreviation for Thursday
15325#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15326#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15327msgid "Thu"
15328msgstr ""
15329
15330#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15331#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15332msgid "Thumbnail image"
15333msgstr ""
15334
15335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15337msgid "Thumbnail images"
15338msgstr ""
15339
15340#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15341msgid "Thursday"
15342msgstr "Joi"
15343
15344#. I18N: Location of an LDS church temple
15345#: app/Elements/TempleCode.php:197
15346msgid "Tijuana, Mexico"
15347msgstr ""
15348
15349#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
15350#: app/Gedcom.php:503
15351msgid "Time"
15352msgstr "Ora"
15353
15354#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15355#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15356msgid "Time of birth"
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15360msgid "Time of birth and time of death"
15361msgstr ""
15362
15363#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
15364#: app/CustomTags/Geneatique.php:59
15365msgid "Time of death"
15366msgstr ""
15367
15368#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:617
15369#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:832
15370#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:879
15371msgid "Time of last change"
15372msgstr ""
15373
15374#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134
15375msgid "Time of status change"
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: A configuration setting
15379#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15380#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:51
15381#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15382#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15383msgid "Time zone"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: Name of a module/chart
15387#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15388msgid "Timeline"
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15392#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15393msgid "Timestamp"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: Name of a country or state
15397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15398msgid "Timor-Leste"
15399msgstr ""
15400
15401#: app/Date/JalaliDate.php:276
15402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15403msgid "Tir"
15404msgstr ""
15405
15406#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15407#: app/Date/JalaliDate.php:145
15408msgctxt "GENITIVE"
15409msgid "Tir"
15410msgstr ""
15411
15412#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15413#: app/Date/JalaliDate.php:235
15414msgctxt "INSTRUMENTAL"
15415msgid "Tir"
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15419#: app/Date/JalaliDate.php:190
15420msgctxt "LOCATIVE"
15421msgid "Tir"
15422msgstr ""
15423
15424#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15425#: app/Date/JalaliDate.php:100
15426msgctxt "NOMINATIVE"
15427msgid "Tir"
15428msgstr ""
15429
15430#. I18N: a month in the Jewish calendar
15431#: app/Date/JewishDate.php:193
15432msgctxt "GENITIVE"
15433msgid "Tishrei"
15434msgstr ""
15435
15436#. I18N: a month in the Jewish calendar
15437#: app/Date/JewishDate.php:297
15438msgctxt "INSTRUMENTAL"
15439msgid "Tishrei"
15440msgstr ""
15441
15442#. I18N: a month in the Jewish calendar
15443#: app/Date/JewishDate.php:245
15444msgctxt "LOCATIVE"
15445msgid "Tishrei"
15446msgstr ""
15447
15448#. I18N: a month in the Jewish calendar
15449#: app/Date/JewishDate.php:141
15450msgctxt "NOMINATIVE"
15451msgid "Tishrei"
15452msgstr ""
15453
15454#: app/CustomTags/Geneatique.php:63 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:790
15455#: app/Gedcom.php:851 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15456#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
15457#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
15458#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
15459#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15460#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15461#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15462#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15463#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15464#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15465#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15466#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15467#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15468msgid "Title"
15469msgstr "Titlu"
15470
15471#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15472#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15473#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15474msgctxt "Email recipient"
15475msgid "To"
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15479#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15480msgctxt "End of date range"
15481msgid "To"
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15485msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15486msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15487
15488#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15489msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15490msgstr ""
15491
15492#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15493msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15494msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15495
15496#: app/Services/LeafletJsService.php:63
15497msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15498msgstr ""
15499
15500#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15501#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15502msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: “Apache” is a software program.
15506#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
15507msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15508msgstr ""
15509
15510#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15511#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15512msgid "To set a new password, follow this link."
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15516#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15517msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15518msgstr ""
15519
15520#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15521msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15522msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15523
15524#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15525#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15526#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15527#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15528#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15529msgid "To use this service, you need an API key."
15530msgstr ""
15531
15532#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15533msgid "To use this service, you need an account."
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: Name of a country or state
15537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15538msgid "Togo"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a country or state
15542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15543msgid "Tokelau"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: Location of an LDS church temple
15547#: app/Elements/TempleCode.php:198
15548msgid "Tokyo, Japan"
15549msgstr ""
15550
15551#. I18N: Type of media object
15552#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15553msgid "Tombstone"
15554msgstr "Piatră funerară"
15555
15556#. I18N: Name of a country or state
15557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15558msgid "Tonga"
15559msgstr ""
15560
15561#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15562msgid "Too many requests. Try again later."
15563msgstr ""
15564
15565#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15566#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15567#, php-format
15568msgid "Top %s given name"
15569msgid_plural "Top %s given names"
15570msgstr[0] ""
15571msgstr[1] ""
15572msgstr[2] ""
15573
15574#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15575#: app/Module/TopSurnamesModule.php:196
15576#, php-format
15577msgid "Top %s surname"
15578msgid_plural "Top %s surnames"
15579msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15580msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15581msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15582
15583#. I18N: i.e. most popular given name.
15584#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15585msgid "Top given name"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15589#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:49
15590#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15591msgid "Top given names"
15592msgstr ""
15593
15594#. I18N: i.e. most popular surname.
15595#: app/Module/TopSurnamesModule.php:193
15596msgid "Top surname"
15597msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15598
15599#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15600#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15601#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15602msgid "Top surnames"
15603msgstr "Topul nume de familie"
15604
15605#. I18N: Location of an LDS church temple
15606#: app/Elements/TempleCode.php:199
15607msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15608msgstr ""
15609
15610#: app/Module/StatisticsChartModule.php:765
15611#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15612#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15613#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15614#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15615#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15616#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15617#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15618#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15619#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15620#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15621#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15622#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15623#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15624#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15626msgid "Total"
15627msgstr ""
15628
15629#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15630msgid "Total accepted changes: "
15631msgstr ""
15632
15633#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15634msgid "Total births"
15635msgstr ""
15636
15637#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15638msgid "Total dead"
15639msgstr ""
15640
15641#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15642msgid "Total deaths"
15643msgstr ""
15644
15645#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15646msgid "Total divorces"
15647msgstr ""
15648
15649#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15650#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15652msgid "Total events"
15653msgstr "Totalul de evenimente"
15654
15655#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15656#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15661#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15662msgid "Total families"
15663msgstr "numărul de familii ="
15664
15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15666msgid "Total females"
15667msgstr "numărul de femei ="
15668
15669#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15670msgid "Total given names"
15671msgstr ""
15672
15673#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15674#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15675#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15676#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:98
15677#: resources/xml/reports/death_report.xml:105
15678#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15682#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15683#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15684#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15685msgid "Total individuals"
15686msgstr "numărul de nume ="
15687
15688#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15689msgid "Total living"
15690msgstr ""
15691
15692#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15693msgid "Total males"
15694msgstr "numărul de bărbaţi ="
15695
15696#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15697msgid "Total marriages"
15698msgstr ""
15699
15700#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15701msgid "Total pending changes: "
15702msgstr ""
15703
15704#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15705#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15706#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15707msgid "Total surnames"
15708msgstr "Total nume de familie"
15709
15710#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15711msgid "Total users"
15712msgstr "Toţi utilizatorii"
15713
15714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15715#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:104
15716#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15717#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
15718#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15719#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15720#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15721#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15722#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:44
15723msgid "Tracking and analytics"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Gedcom.php:888
15727msgid "Trailer"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Module/AncestorsChartModule.php:254
15731#: app/Module/DescendancyChartModule.php:245
15732#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15733#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15734msgid "Tree"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: The third day in the French republican calendar
15738#: app/Date/FrenchDate.php:305
15739msgid "Tridi"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: Name of a country or state
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15744msgid "Trinidad and Tobago"
15745msgstr "Trinidad şi Tobago"
15746
15747#. I18N: Location of an LDS church temple
15748#: app/Elements/TempleCode.php:200
15749msgid "Trujillo, Peru"
15750msgstr ""
15751
15752#. I18N: abbreviation for Tuesday
15753#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15754#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15755msgid "Tue"
15756msgstr ""
15757
15758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15759msgid "Tuesday"
15760msgstr "Marţi"
15761
15762#. I18N: Name of a country or state
15763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15764msgid "Tunisia"
15765msgstr ""
15766
15767#. I18N: Name of a country or state
15768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15769msgid "Turkey"
15770msgstr "Turcia"
15771
15772#. I18N: Name of a country or state
15773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15774msgid "Turkmenistan"
15775msgstr ""
15776
15777#. I18N: Name of a country or state
15778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15779msgid "Turks and Caicos Islands"
15780msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15781
15782#. I18N: Name of a country or state
15783#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15784msgid "Tuvalu"
15785msgstr ""
15786
15787#. I18N: Location of an LDS church temple
15788#: app/Elements/TempleCode.php:196
15789msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15790msgstr ""
15791
15792#. I18N: Location of an LDS church temple
15793#: app/Elements/TempleCode.php:201
15794msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15798#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
15799#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
15800#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
15801#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
15803#: app/CustomTags/Gedcom7.php:174 app/CustomTags/Gedcom7.php:176
15804#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/GedcomL.php:251
15805#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15806#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:554
15807#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:574
15808#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15809#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15810#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15811#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15812#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15814#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15815#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15816#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15817#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15818msgid "Type"
15819msgstr "Tip"
15820
15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:263
15822msgid "Type of abbreviation"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
15826msgid "Type of administrative ID"
15827msgstr ""
15828
15829#: app/CustomTags/GedcomL.php:291
15830msgid "Type of demographic data"
15831msgstr ""
15832
15833#: app/CustomTags/GedcomL.php:256 app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:657
15834msgid "Type of event"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/Gedcom.php:659
15838msgid "Type of fact"
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Gedcom.php:670
15842msgid "Type of identification number"
15843msgstr ""
15844
15845#: app/CustomTags/GedcomL.php:280
15846msgid "Type of location"
15847msgstr ""
15848
15849#: app/Gedcom.php:470
15850msgid "Type of marriage"
15851msgstr ""
15852
15853#: app/Gedcom.php:711
15854msgid "Type of name"
15855msgstr ""
15856
15857#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793
15858#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:844
15859msgid "Type of reference number"
15860msgstr ""
15861
15862#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15863msgid "Type of research task"
15864msgstr ""
15865
15866#. I18N: A configuration setting
15867#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15868#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:257
15869#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15870#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15871#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:826
15872#: app/Gedcom.php:874 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15873#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15875#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15876#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15877#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15878#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15879#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15880#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15881#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15882msgid "URL"
15883msgstr ""
15884
15885#. I18N: Name of a country or state
15886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15887msgid "US Minor Outlying Islands"
15888msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15889
15890#. I18N: Name of a country or state
15891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15892msgid "US Virgin Islands"
15893msgstr ""
15894
15895#. I18N: Name of a country or state
15896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15897msgid "Uganda"
15898msgstr ""
15899
15900#. I18N: Name of a country or state
15901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15902msgid "Ukraine"
15903msgstr "Ucraina"
15904
15905#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15906#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15907#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15908#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15909#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15910#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15911msgid "Uncleared: insufficient data"
15912msgstr ""
15913
15914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:88 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
15915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:139
15916#: app/CustomTags/Gedcom7.php:152 app/CustomTags/Gedcom7.php:160
15917#: app/CustomTags/Gedcom7.php:169 app/CustomTags/Gedcom7.php:178
15918#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15919#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15920#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15921#: app/CustomTags/GedcomL.php:218 app/CustomTags/GedcomL.php:219
15922#: app/CustomTags/GedcomL.php:303 app/CustomTags/Legacy.php:80
15923#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15924#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15925#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15926#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15927#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15928#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15929#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15930#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15931#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15932#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15933#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15934#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15935#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15936#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15937msgid "Unique identifier"
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15942msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: Name of a country or state
15946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15947msgid "United Arab Emirates"
15948msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15949
15950#. I18N: Name of a country or state
15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15952msgid "United Kingdom"
15953msgstr "Regatul Unit"
15954
15955#. I18N: Name of a country or state
15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15957msgid "United States"
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: Name of a country or state
15961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15962#: app/GedcomRecord.php:736 app/GedcomRecord.php:741
15963#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15965msgid "Unknown"
15966msgstr ""
15967
15968#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15969msgctxt "unknown century"
15970msgid "Unknown"
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Elements/SexValue.php:87
15974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15979msgctxt "unknown gender"
15980msgid "Unknown"
15981msgstr "Necunoscut(ă)"
15982
15983#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15984msgctxt "unknown people"
15985msgid "Unknown"
15986msgstr ""
15987
15988#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15989#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15990msgid "Unlink"
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15994msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15995msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15996
15997#: resources/views/admin/media.phtml:50
15998msgid "Unused files"
15999msgstr ""
16000
16001#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
16002#, php-format
16003msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
16004msgstr ""
16005
16006#. I18N: Name of a module
16007#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16008msgid "Upcoming events"
16009msgstr "Evenimente apropiate"
16010
16011#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:102
16012msgid "Update"
16013msgstr "Actualizare"
16014
16015#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
16016msgid "Update all"
16017msgstr "Actualizează tot"
16018
16019#. I18N: Name of a module
16020#: app/Module/FixPlaceNames.php:59
16021msgid "Update place names"
16022msgstr ""
16023
16024#. I18N: Description of a “Data fix” module
16025#: app/Module/FixPlaceNames.php:70
16026msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16027msgstr ""
16028
16029#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16030#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16031msgid "Updated at"
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16035#. I18N: %s is a version number
16036#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:78
16037#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:162
16038#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
16039#, php-format
16040msgid "Upgrade to webtrees %s."
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:78
16044#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:118
16045msgid "Upgrade wizard"
16046msgstr ""
16047
16048#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:67
16049#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
16050msgid "Upload media files"
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16054msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16055msgstr ""
16056
16057#. I18N: Name of a country or state
16058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16059msgid "Uruguay"
16060msgstr ""
16061
16062#: app/Services/EmailService.php:223
16063msgid "Use SMTP to send messages"
16064msgstr ""
16065
16066#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
16067msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16068msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16069
16070#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16071msgid "Use an external service to find locations."
16072msgstr ""
16073
16074#. I18N: placeholder text for new-password field
16075#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16077#: resources/views/register-page.phtml:76
16078#, php-format
16079msgid "Use at least %s character."
16080msgid_plural "Use at least %s characters."
16081msgstr[0] ""
16082msgstr[1] ""
16083msgstr[2] ""
16084
16085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16088msgid "Use colors"
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16092msgid "Use compact layout"
16093msgstr "Folosește aranjament compact"
16094
16095#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:141
16096#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
16097#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16098#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16099#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
16100msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16101msgstr ""
16102
16103#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16104msgid "Use maps in webtrees."
16105msgstr ""
16106
16107#. I18N: A configuration setting
16108#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16109msgid "Use password"
16110msgstr ""
16111
16112#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16113#: app/Services/EmailService.php:222
16114msgid "Use sendmail to send messages"
16115msgstr ""
16116
16117#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16119msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: A configuration setting
16123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16124msgid "Use silhouettes"
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
16128msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16129msgstr ""
16130
16131#: resources/views/register-page.phtml:91
16132msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16133msgstr ""
16134
16135#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16136#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16137#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16138#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16139#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16140msgid "User"
16141msgstr ""
16142
16143#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
16145#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16146#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16149msgid "User administration"
16150msgstr "Administrare utilizatori"
16151
16152#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16153msgid "User didn’t verify within 7 days."
16154msgstr ""
16155
16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16157msgid "User not verified by administrator."
16158msgstr ""
16159
16160#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16161msgid "User verification"
16162msgstr "Verificarea utilizatorului"
16163
16164#. I18N: A configuration setting
16165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16166#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16167#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16168#: resources/views/admin/users.phtml:28
16169#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16170#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16171#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16172#: resources/views/login-page.phtml:35
16173#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16174#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:25
16175#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16176#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16177#: resources/views/register-page.phtml:61
16178#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16179msgid "Username"
16180msgstr "Nume utilizator"
16181
16182#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16183msgid "Username or email address"
16184msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16185
16186#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16188#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16189#: resources/views/register-page.phtml:66
16190msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16191msgstr ""
16192
16193#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16194#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16195#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16196msgid "Users"
16197msgstr ""
16198
16199#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16200msgid "User’s account has been inactive too long: "
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: Name of a country or state
16204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16205msgid "Uzbekistan"
16206msgstr ""
16207
16208#. I18N: Location of an LDS church temple
16209#: app/Elements/TempleCode.php:202
16210msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Name of a country or state
16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16215msgid "Vanuatu"
16216msgstr ""
16217
16218#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16219#: app/Module/StatisticsChartModule.php:99
16220msgid "Various statistics charts."
16221msgstr ""
16222
16223#. I18N: Name of a country or state
16224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16225msgid "Vatican City"
16226msgstr ""
16227
16228#. I18N: a month in the French republican calendar
16229#: app/Date/FrenchDate.php:149
16230msgctxt "GENITIVE"
16231msgid "Vendemiaire"
16232msgstr ""
16233
16234#. I18N: a month in the French republican calendar
16235#: app/Date/FrenchDate.php:243
16236msgctxt "INSTRUMENTAL"
16237msgid "Vendemiaire"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: a month in the French republican calendar
16241#: app/Date/FrenchDate.php:196
16242msgctxt "LOCATIVE"
16243msgid "Vendemiaire"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: a month in the French republican calendar
16247#: app/Date/FrenchDate.php:101
16248msgctxt "NOMINATIVE"
16249msgid "Vendemiaire"
16250msgstr ""
16251
16252#. I18N: Name of a country or state
16253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16254msgid "Venezuela"
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: a month in the French republican calendar
16258#: app/Date/FrenchDate.php:159
16259msgctxt "GENITIVE"
16260msgid "Ventose"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: a month in the French republican calendar
16264#: app/Date/FrenchDate.php:253
16265msgctxt "INSTRUMENTAL"
16266msgid "Ventose"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: a month in the French republican calendar
16270#: app/Date/FrenchDate.php:206
16271msgctxt "LOCATIVE"
16272msgid "Ventose"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: a month in the French republican calendar
16276#: app/Date/FrenchDate.php:111
16277msgctxt "NOMINATIVE"
16278msgid "Ventose"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: Location of an LDS church temple
16282#: app/Elements/TempleCode.php:203
16283msgid "Veracruz, Mexico"
16284msgstr ""
16285
16286#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16287#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16288#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16289msgid "Verified"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: Location of an LDS church temple
16293#: app/Elements/TempleCode.php:204
16294msgid "Vernal, Utah, United States"
16295msgstr ""
16296
16297#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:508
16298#: app/Gedcom.php:531
16299msgid "Version"
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: Type of media object
16303#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16304msgid "Video"
16305msgstr ""
16306
16307#. I18N: Name of a country or state
16308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16309msgid "Vietnam"
16310msgstr "Vietnam"
16311
16312#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16313#, php-format
16314msgid "View table of events occurring in %s"
16315msgstr ""
16316
16317#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16318#, fuzzy
16319msgid "View this day"
16320msgstr "Vezi ziua"
16321
16322#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16323#: resources/views/fact.phtml:110
16324#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16325#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16326#, fuzzy
16327msgid "View this family"
16328msgstr "Vizualizează familie"
16329
16330#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16331#, php-format
16332msgid "View this location using %s"
16333msgstr ""
16334
16335#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16336msgid "View this month"
16337msgstr ""
16338
16339#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16340#, fuzzy
16341msgid "View this year"
16342msgstr "Vezi anul"
16343
16344#. I18N: Location of an LDS church temple
16345#: app/Elements/TempleCode.php:205
16346msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16347msgstr ""
16348
16349#. I18N: A configuration setting
16350#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16351#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16352msgid "Visible online"
16353msgstr ""
16354
16355#. I18N: A configuration setting
16356#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16357#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16358msgid "Visible to other users when online"
16359msgstr ""
16360
16361#. I18N: Listbox entry; name of a role
16362#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:95
16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16364#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16365#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16367msgid "Visitor"
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16371#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16372#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16373#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16375msgid "Vital records"
16376msgstr ""
16377
16378#. I18N: Name of a country or state
16379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16380msgid "Wales"
16381msgstr "Ţara Galilor"
16382
16383#. I18N: Name of a country or state
16384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16385msgid "Wallis and Futuna"
16386msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16387
16388#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16389msgid "Ward"
16390msgstr ""
16391
16392#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16393msgctxt "FEMALE"
16394msgid "Ward"
16395msgstr ""
16396
16397#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16398msgctxt "MALE"
16399msgid "Ward"
16400msgstr ""
16401
16402#. I18N: Location of an LDS church temple
16403#: app/Elements/TempleCode.php:206
16404msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16408msgid "Watermarks"
16409msgstr ""
16410
16411#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16413msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16414msgstr ""
16415
16416#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16417#, php-format
16418msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16419msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16420
16421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
16423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16424msgid "Website"
16425msgstr ""
16426
16427#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:107
16428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16429msgid "Website logs"
16430msgstr ""
16431
16432#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:65
16433#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16434msgid "Website preferences"
16435msgstr ""
16436
16437#. I18N: abbreviation for Wednesday
16438#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16439#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16440msgid "Wed"
16441msgstr ""
16442
16443#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16444msgid "Wednesday"
16445msgstr "Miercuri"
16446
16447#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16448msgid "Weight"
16449msgstr "Greutate"
16450
16451#. I18N: A %s is the user’s name
16452#: app/Module/UserWelcomeModule.php:118
16453#, php-format
16454msgid "Welcome %s"
16455msgstr ""
16456
16457#. I18N: A configuration setting
16458#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16459msgid "Welcome text on sign-in page"
16460msgstr ""
16461
16462#: resources/views/login-page.phtml:23
16463msgid "Welcome to this genealogy website"
16464msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16465
16466#. I18N: Name of a country or state
16467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16468msgid "Western Sahara"
16469msgstr "Sahara Occidentală"
16470
16471#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
16473msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16474msgstr ""
16475
16476#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16477msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16478msgstr ""
16479
16480#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16481msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16482msgstr ""
16483
16484#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16486msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16487msgstr ""
16488
16489#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16490msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16491msgstr ""
16492
16493#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16494msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16495msgstr ""
16496
16497#. I18N: Label for a configuration option
16498#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16499msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16500msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16501
16502#. I18N: A configuration setting
16503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16504msgid "Who can upload new media files"
16505msgstr ""
16506
16507#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16508#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:43
16509msgid "Who is online"
16510msgstr ""
16511
16512#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16513msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16514msgstr ""
16515
16516#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16517msgid "Widow"
16518msgstr "Văduvă"
16519
16520#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16521msgid "Widower"
16522msgstr "Văduv"
16523
16524#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497
16525#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:75
16526#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:29
16527#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:44
16528#: resources/views/fact-date.phtml:145
16529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16530#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16531#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16532#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16534#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16535#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16536#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16537#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16538msgid "Wife"
16539msgstr "Soţie"
16540
16541#: app/Gedcom.php:444 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16542msgid "Wife’s age"
16543msgstr ""
16544
16545#: app/Gedcom.php:760
16546msgid "Will"
16547msgstr "Testament"
16548
16549#. I18N: Location of an LDS church temple
16550#: app/Elements/TempleCode.php:207
16551msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16552msgstr ""
16553
16554#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16555#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16556msgid "With sources"
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16560#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16561msgid "Without sources"
16562msgstr ""
16563
16564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16565msgid "Witness"
16566msgstr "Martor"
16567
16568#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16569msgid "Witnesses"
16570msgstr ""
16571
16572#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16573#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16574#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16575msgid "Wives take their husband’s surname."
16576msgstr ""
16577
16578#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16579#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16580#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16581#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16582msgid "World"
16583msgstr ""
16584
16585#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16586#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16587msgid "Yahrzeit"
16588msgstr ""
16589
16590#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16591#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16592msgid "Yahrzeiten"
16593msgstr ""
16594
16595#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16596msgid "Year"
16597msgstr "An"
16598
16599#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16601msgid "Year:"
16602msgstr "An:"
16603
16604#. I18N: Name of a country or state
16605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16606msgid "Yemen"
16607msgstr ""
16608
16609#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16610#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16611#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16612#, php-format
16613msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:122
16617#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16618msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16619msgstr ""
16620
16621#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16622#, php-format
16623msgid "You are signed in as %s."
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:97
16627msgid "You can apply for an account using the link below."
16628msgstr ""
16629
16630#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16631#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:71
16632msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16633msgstr ""
16634
16635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16636#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16637msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16638msgstr ""
16639
16640#. I18N: %s is a URL
16641#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16642#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16643#, php-format
16644msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16645msgstr ""
16646
16647#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
16648msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16652msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16653msgstr ""
16654
16655#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16656msgid "You can renumber this family tree."
16657msgstr ""
16658
16659#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16661msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16662msgstr ""
16663
16664#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16665msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16666msgstr ""
16667
16668#. I18N: Description of a “Data fix” module
16669#: app/Module/FixMissingDeaths.php:66
16670msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16671msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16672
16673#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:108
16674msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16675msgstr ""
16676
16677#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16678#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16679msgid "You do not have permission to view this page."
16680msgstr ""
16681
16682#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16683msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16684msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16685
16686#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16687msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16691msgid "You have signed out."
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16695msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16696msgstr ""
16697
16698#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:374
16699msgid "You must enter all the administrator account fields."
16700msgstr ""
16701
16702#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16703msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Module/ChartsBlockModule.php:182
16707msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16708msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului"
16709
16710#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16711msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16712msgstr ""
16713
16714#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:89
16715msgid "You need to be a family member to access this website."
16716msgstr ""
16717
16718#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:86
16719msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16720msgstr ""
16721
16722#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16723#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16724msgid "You need to create a family tree."
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16728#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16729msgid "You need to review the account details."
16730msgstr ""
16731
16732#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16733msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16734msgstr ""
16735
16736#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16737#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16738msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16739msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16740
16741#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
16742msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16743msgstr ""
16744
16745#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16746#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16747#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:272
16748#, php-format
16749msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16750msgstr ""
16751
16752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16753msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16754msgstr ""
16755
16756#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16757#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16758msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16759msgstr ""
16760
16761#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16762msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16763msgstr ""
16764
16765#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16766msgid "Youngest father"
16767msgstr ""
16768
16769#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16770msgid "Youngest female"
16771msgstr ""
16772
16773#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16774msgid "Youngest male"
16775msgstr ""
16776
16777#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16778msgid "Youngest mother"
16779msgstr ""
16780
16781#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16782msgid "Your clippings cart is empty."
16783msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16784
16785#: resources/views/contact-page.phtml:43
16786#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16787msgid "Your name"
16788msgstr ""
16789
16790#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:72
16791msgid "Your password has been updated."
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:157
16795#, php-format
16796msgid "Your registration at %s"
16797msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16798
16799#: app/Services/ServerCheckService.php:192
16800#, php-format
16801msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16802msgstr ""
16803
16804#. I18N: ZIP = file format
16805#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16806#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16807msgid "ZIP"
16808msgstr ""
16809
16810#. I18N: Name of a country or state
16811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16812msgid "Zambia"
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: Name of a country or state
16816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16817msgid "Zimbabwe"
16818msgstr ""
16819
16820#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16821msgid "Zoom"
16822msgstr "Mărire"
16823
16824#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16825#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16826msgid "Zoom in"
16827msgstr "Mărește"
16828
16829#: app/Services/LeafletJsService.php:80
16830#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16831msgid "Zoom out"
16832msgstr "Micșorează"
16833
16834#. I18N: Description of a “Data fix” module
16835#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:70
16836msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16837msgstr ""
16838
16839#. I18N: Gedcom ABT dates
16840#: app/Date.php:185
16841#, php-format
16842msgid "about %s"
16843msgstr ""
16844
16845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16846#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16848#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16849#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16850#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16851msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16852msgid "accept"
16853msgstr ""
16854
16855#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16856#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16858#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16859#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16860#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16861msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16862msgid "accept"
16863msgstr ""
16864
16865#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:116
16867msgid "accepted"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: A button label.
16871#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16872#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16873#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16874#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16875#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16876#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16877msgid "add"
16878msgstr "adaugă"
16879
16880#. I18N: A button label.
16881#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16882msgid "add place"
16883msgstr ""
16884
16885#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16886#: app/Elements/NameType.php:71
16887msgid "adopted name"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:44
16891msgid "after"
16892msgstr "după"
16893
16894#. I18N: Gedcom AFT dates
16895#: app/Date.php:205
16896#, php-format
16897msgid "after %s"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
16901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
16902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
16903msgid "age"
16904msgstr "vârsta"
16905
16906#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16907#: app/Elements/NameType.php:73
16908msgid "also known as"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:479
16912#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16913#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16914#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16922msgid "and"
16923msgstr "şi"
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:782
16926msgctxt "father’s brother’s wife"
16927msgid "aunt"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:540
16931msgctxt "father’s sister"
16932msgid "aunt"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:862
16936msgctxt "mother’s brother’s wife"
16937msgid "aunt"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:578
16941msgctxt "mother’s sister"
16942msgid "aunt"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:914
16946msgctxt "parent’s brother’s wife"
16947msgid "aunt"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:596
16951msgctxt "parent’s sister"
16952msgid "aunt"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:538
16956msgctxt "father’s sibling"
16957msgid "aunt/uncle"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:576
16961msgctxt "mother’s sibling"
16962msgid "aunt/uncle"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:594
16966msgctxt "parent’s sibling"
16967msgid "aunt/uncle"
16968msgstr ""
16969
16970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16971msgid "automatic"
16972msgstr ""
16973
16974#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16975msgid "back to top"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:43
16979msgid "before"
16980msgstr "înainte"
16981
16982#. I18N: Gedcom BEF dates
16983#: app/Date.php:201
16984#, php-format
16985msgid "before %s"
16986msgstr ""
16987
16988#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16989#: app/Date.php:217
16990#, php-format
16991msgid "between %s and %s"
16992msgstr ""
16993
16994#. I18N: The name given to an individual at their birth
16995#: app/Elements/NameType.php:75
16996msgid "birth name"
16997msgstr ""
16998
16999#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
17000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
17001#, php-format
17002msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
17003msgstr ""
17004
17005#: app/Services/RelationshipService.php:452
17006msgid "brother"
17007msgstr "frate"
17008
17009#: app/Services/RelationshipService.php:720
17010msgctxt "brother’s wife’s brother"
17011msgid "brother-in-law"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Services/RelationshipService.php:546
17015msgctxt "husband’s brother"
17016msgid "brother-in-law"
17017msgstr ""
17018
17019#: app/Services/RelationshipService.php:836
17020msgctxt "husband’s sister’s husband"
17021msgid "brother-in-law"
17022msgstr ""
17023
17024#: app/Services/RelationshipService.php:614
17025msgctxt "sister’s husband"
17026msgid "brother-in-law"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Services/RelationshipService.php:1020
17030msgctxt "sister’s husband’s brother"
17031msgid "brother-in-law"
17032msgstr ""
17033
17034#: app/Services/RelationshipService.php:626
17035msgctxt "spouse’s brother"
17036msgid "brother-in-law"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Services/RelationshipService.php:644
17040msgctxt "wife’s brother"
17041msgid "brother-in-law"
17042msgstr ""
17043
17044#: app/Services/RelationshipService.php:1076
17045msgctxt "wife’s sister’s husband"
17046msgid "brother-in-law"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Services/RelationshipService.php:722
17050msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17051msgid "brother/sister-in-law"
17052msgstr ""
17053
17054#: app/Services/RelationshipService.php:556
17055msgctxt "husband’s sibling"
17056msgid "brother/sister-in-law"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Services/RelationshipService.php:608
17060msgctxt "sibling’s spouse"
17061msgid "brother/sister-in-law"
17062msgstr ""
17063
17064#: app/Services/RelationshipService.php:1022
17065msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17066msgid "brother/sister-in-law"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Services/RelationshipService.php:642
17070msgctxt "spouse’s sibling"
17071msgid "brother/sister-in-law"
17072msgstr ""
17073
17074#: app/Services/RelationshipService.php:654
17075msgctxt "wife’s sibling"
17076msgid "brother/sister-in-law"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: An option in a list-box
17080#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17081msgid "bullet list"
17082msgstr ""
17083
17084#. I18N: Gedcom CAL dates
17085#: app/Date.php:189
17086#, php-format
17087msgid "calculated %s"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: A button label.
17091#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17092#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17093#: resources/views/admin/components.phtml:171
17094#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17095#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17096#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17097#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17098#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:119
17099#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17100#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
17102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17103#: resources/views/contact-page.phtml:83
17104#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17105#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
17106#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17107#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17108#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17109#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17110#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17111#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17112#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17113#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17114#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17115#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17116#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17117#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17118#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17119#: resources/views/message-page.phtml:71
17120#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17121#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17122#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17123#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17124#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17125#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17126#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17128#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17129#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17130#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17131#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17132#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17133#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17134#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17135#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17136#, fuzzy
17137msgid "cancel"
17138msgstr "Anulează"
17139
17140#. I18N: Status of child-parent link
17141#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17142msgid "challenged"
17143msgstr ""
17144
17145#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17146#: app/Elements/NameType.php:77
17147msgid "change of name"
17148msgstr ""
17149
17150#. I18N: button label
17151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17152#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17153msgid "check now"
17154msgstr ""
17155
17156#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17157#: app/Services/RelationshipService.php:431
17158msgid "child"
17159msgstr "copil"
17160
17161#. I18N: Type of demographic data
17162#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17163msgid "citizen"
17164msgstr ""
17165
17166#: resources/views/admin/components.phtml:108
17167#: resources/views/admin/components.phtml:129
17168#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17169#: resources/views/layouts/administration.phtml:76
17170#: resources/views/layouts/default.phtml:128
17171#: resources/views/layouts/default.phtml:162
17172#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17173#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17174#: resources/views/modals/header.phtml:17
17175#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17176#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17177msgid "close"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: Name of a theme.
17181#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17182msgid "clouds"
17183msgstr ""
17184
17185#. I18N: Name of a theme.
17186#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17187msgid "colors"
17188msgstr ""
17189
17190#. I18N: An option in a list-box
17191#: app/Module/TopSurnamesModule.php:277
17192msgid "compact list"
17193msgstr "listă compactă"
17194
17195#. I18N: A button label.
17196#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:291
17197#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17198#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17199#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17200#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17201#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17202#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17203#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17204#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17205#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17206#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17207#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17208#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17209#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17210#: resources/views/register-page.phtml:101
17211#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17212msgid "continue"
17213msgstr ""
17214
17215#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:40
17216msgctxt "NOUN"
17217msgid "copy"
17218msgstr ""
17219
17220#. I18N: A button label.
17221#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17222msgid "create"
17223msgstr ""
17224
17225#. I18N: Type of location hierarchy
17226#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17227msgid "cultural"
17228msgstr ""
17229
17230#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17231msgid "date periods"
17232msgstr "perioade de date"
17233
17234#: app/Services/RelationshipService.php:429
17235msgid "daughter"
17236msgstr "fiică"
17237
17238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17239msgid "daughter of"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:516
17243msgctxt "child’s wife"
17244msgid "daughter-in-law"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:624
17248msgctxt "son’s wife"
17249msgid "daughter-in-law"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17253msgctxt "son’s wife’s father"
17254msgid "daughter-in-law’s father"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:1070
17258msgctxt "son’s wife’s mother"
17259msgid "daughter-in-law’s mother"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Services/RelationshipService.php:1072
17263msgctxt "son’s wife’s parent"
17264msgid "daughter-in-law’s parent"
17265msgstr ""
17266
17267#: resources/views/admin/location-edit.phtml:47
17268#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17269msgid "degrees"
17270msgstr "grade"
17271
17272#. I18N: A button label.
17273#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17274#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17275#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17276#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17277#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17278#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17279msgid "delete"
17280msgstr ""
17281
17282#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17283#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17284msgctxt "FEMALE"
17285msgid "died"
17286msgstr ""
17287
17288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17289#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17290msgctxt "MALE"
17291msgid "died"
17292msgstr ""
17293
17294#. I18N: Status of child-parent link
17295#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17296msgid "disproven"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
17300#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
17301#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17302msgid "down"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: A button label.
17306#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17307#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17308#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17309#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17310#: resources/views/report-setup-page.phtml:82
17311#: resources/views/report-setup-page.phtml:95
17312#, fuzzy
17313msgid "download"
17314msgstr "descarcă"
17315
17316#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17317msgid "d’Aboville number"
17318msgstr ""
17319
17320#: resources/views/admin/components.phtml:141
17321#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17322#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17323#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17324#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17325msgid "edit"
17326msgstr ""
17327
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17329msgid "eighth cousin"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:2303
17333msgctxt "FEMALE"
17334msgid "eighth cousin"
17335msgstr ""
17336
17337#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17339msgctxt "MALE"
17340msgid "eighth cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:447
17344msgid "elder brother"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:489
17348msgid "elder sibling"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:468
17352msgid "elder sister"
17353msgstr ""
17354
17355#: app/Services/RelationshipService.php:2345
17356msgid "eleventh cousin"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2309
17360msgctxt "FEMALE"
17361msgid "eleventh cousin"
17362msgstr ""
17363
17364#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2267
17366msgctxt "MALE"
17367msgid "eleventh cousin"
17368msgstr ""
17369
17370#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17371#: app/Elements/NameType.php:79
17372msgid "estate name"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: Gedcom EST dates
17376#: app/Date.php:193
17377#, php-format
17378msgid "estimated %s"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Services/RelationshipService.php:366
17382msgid "ex-husband"
17383msgstr ""
17384
17385#: app/Services/RelationshipService.php:413
17386msgid "ex-spouse"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Services/RelationshipService.php:390
17390msgid "ex-wife"
17391msgstr ""
17392
17393#. I18N: A button label.
17394#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17395msgid "export file"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:42
17399msgctxt "NOUN"
17400msgid "extract"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17405msgid "facts"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:352
17409msgid "father"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:552
17413msgctxt "husband’s father"
17414msgid "father-in-law"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:632
17418msgctxt "spouse’s father"
17419msgid "father-in-law"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:650
17423msgctxt "wife’s father"
17424msgid "father-in-law"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:370
17428msgid "fiancé"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Services/RelationshipService.php:417
17432msgid "fiancé(e)"
17433msgstr ""
17434
17435#: app/Services/RelationshipService.php:394
17436msgid "fiancée"
17437msgstr ""
17438
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2353
17440msgid "fifteenth cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:2317
17444msgctxt "FEMALE"
17445msgid "fifteenth cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17449#: app/Services/RelationshipService.php:2279
17450msgctxt "MALE"
17451msgid "fifteenth cousin"
17452msgstr ""
17453
17454#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17455#: app/Services/RelationshipService.php:2434
17456#, php-format
17457msgid "fifth %s"
17458msgstr ""
17459
17460#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17461#: app/Services/RelationshipService.php:2412
17462#, php-format
17463msgctxt "FEMALE"
17464msgid "fifth %s"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2389
17469#, php-format
17470msgctxt "MALE"
17471msgid "fifth %s"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2333
17475msgid "fifth cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:2297
17479msgctxt "FEMALE"
17480msgid "fifth cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17484#: app/Services/RelationshipService.php:2249
17485msgctxt "MALE"
17486msgid "fifth cousin"
17487msgstr ""
17488
17489#. I18N: A button label, first page
17490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17491#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17492#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17493#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17494msgid "first"
17495msgstr ""
17496
17497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17498msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17499msgid "first"
17500msgstr ""
17501
17502#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17503#: app/Services/RelationshipService.php:2422
17504#, php-format
17505msgid "first %s"
17506msgstr ""
17507
17508#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17509#: app/Services/RelationshipService.php:2400
17510#, php-format
17511msgctxt "FEMALE"
17512msgid "first %s"
17513msgstr ""
17514
17515#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17516#: app/Services/RelationshipService.php:2377
17517#, php-format
17518msgctxt "MALE"
17519msgid "first %s"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:2325
17523msgid "first cousin"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:2289
17527msgctxt "FEMALE"
17528msgid "first cousin"
17529msgstr ""
17530
17531#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17532#: app/Services/RelationshipService.php:2237
17533msgctxt "MALE"
17534msgid "first cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:776
17538msgctxt "father’s brother’s child"
17539msgid "first cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:778
17543msgctxt "father’s brother’s daughter"
17544msgid "first cousin"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:780
17548msgctxt "father’s brother’s son"
17549msgid "first cousin"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:820
17553msgctxt "father’s sister’s child"
17554msgid "first cousin"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:822
17558msgctxt "father’s sister’s daughter"
17559msgid "first cousin"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:826
17563msgctxt "father’s sister’s son"
17564msgid "first cousin"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:856
17568msgctxt "mother’s brother’s child"
17569msgid "first cousin"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:858
17573msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17574msgid "first cousin"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:860
17578msgctxt "mother’s brother’s son"
17579msgid "first cousin"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:906
17583msgctxt "mother’s sister’s child"
17584msgid "first cousin"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:908
17588msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17589msgid "first cousin"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:912
17593msgctxt "mother’s sister’s son"
17594msgid "first cousin"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17598msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17603msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17608msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17613msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17618msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17623msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17628msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17633msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17638msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17643msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17648msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17649msgid "first cousin once removed ascending"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17653msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17654msgid "first cousin once removed ascending"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17658msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17659msgid "first cousin once removed ascending"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17663msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17664msgid "first cousin once removed ascending"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17668msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17669msgid "first cousin once removed ascending"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17673msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17674msgid "first cousin once removed ascending"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17678msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17679msgid "first cousin once removed ascending"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17683msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17684msgid "first cousin once removed ascending"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17688msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17689msgid "first cousin once removed ascending"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17693msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17694msgid "first cousin once removed ascending"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17698msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17699msgid "first cousin once removed ascending"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1198
17703msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17704msgid "first cousin once removed ascending"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17708msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17709msgid "first cousin once removed ascending"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1196
17713msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17714msgid "first cousin once removed ascending"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:2351
17718msgid "fourteenth cousin"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:2315
17722msgctxt "FEMALE"
17723msgid "fourteenth cousin"
17724msgstr ""
17725
17726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17727#: app/Services/RelationshipService.php:2276
17728msgctxt "MALE"
17729msgid "fourteenth cousin"
17730msgstr ""
17731
17732#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17733#: app/Services/RelationshipService.php:2431
17734#, php-format
17735msgid "fourth %s"
17736msgstr ""
17737
17738#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17739#: app/Services/RelationshipService.php:2409
17740#, php-format
17741msgctxt "FEMALE"
17742msgid "fourth %s"
17743msgstr ""
17744
17745#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17746#: app/Services/RelationshipService.php:2386
17747#, php-format
17748msgctxt "MALE"
17749msgid "fourth %s"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:2331
17753msgid "fourth cousin"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:2295
17757msgctxt "FEMALE"
17758msgid "fourth cousin"
17759msgstr ""
17760
17761#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17762#: app/Services/RelationshipService.php:2246
17763msgctxt "MALE"
17764msgid "fourth cousin"
17765msgstr ""
17766
17767#. I18N: from 1700 interval 50 years
17768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17769#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17770#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17771#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17773#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17774#, php-format
17775msgid "from %1$s interval %2$s year"
17776msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17777msgstr[0] ""
17778msgstr[1] ""
17779msgstr[2] ""
17780
17781#. I18N: Gedcom FROM dates
17782#: app/Date.php:209
17783#, php-format
17784msgid "from %s"
17785msgstr ""
17786
17787#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17788#: app/Date.php:221
17789#, php-format
17790msgid "from %s to %s"
17791msgstr ""
17792
17793#. I18N: layout option for the fan chart
17794#: app/Module/FanChartModule.php:515
17795msgid "full circle"
17796msgstr ""
17797
17798#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17799msgid "gender"
17800msgstr "sex"
17801
17802#. I18N: Type of location hierarchy
17803#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17804msgid "geographic"
17805msgstr ""
17806
17807#. I18N: A button label.
17808#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17809msgid "go to new individual"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:506
17813msgctxt "child’s child"
17814msgid "grandchild"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:518
17818msgctxt "daughter’s child"
17819msgid "grandchild"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:618
17823msgctxt "son’s child"
17824msgid "grandchild"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:508
17828msgctxt "child’s daughter"
17829msgid "granddaughter"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:520
17833msgctxt "daughter’s daughter"
17834msgid "granddaughter"
17835msgstr ""
17836
17837#: app/Services/RelationshipService.php:620
17838msgctxt "son’s daughter"
17839msgid "granddaughter"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:736
17843msgctxt "child’s daughter’s husband"
17844msgid "granddaughter’s husband"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:758
17848msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17849msgid "granddaughter’s husband"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1056
17853msgctxt "son’s daughter’s husband"
17854msgid "granddaughter’s husband"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:588
17858msgctxt "parent’s father"
17859msgid "grandfather"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:590
17863msgctxt "parent’s mother"
17864msgid "grandmother"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:592
17868msgctxt "parent’s parent"
17869msgid "grandparent"
17870msgstr ""
17871
17872#: app/Services/RelationshipService.php:512
17873msgctxt "child’s son"
17874msgid "grandson"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:524
17878msgctxt "daughter’s son"
17879msgid "grandson"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:622
17883msgctxt "son’s son"
17884msgid "grandson"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Services/RelationshipService.php:746
17888msgctxt "child’s son’s wife"
17889msgid "grandson’s wife"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:774
17893msgctxt "daughter’s son’s wife"
17894msgid "grandson’s wife"
17895msgstr ""
17896
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17898msgctxt "son’s son’s wife"
17899msgid "grandson’s wife"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1442
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1461
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1473
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1485
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1512
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s aunt"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1445
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1464
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1476
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1488
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1515
17918#, php-format
17919msgid "great ×%s aunt/uncle"
17920msgstr ""
17921
17922#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17923#: app/Services/RelationshipService.php:2056
17924#: app/Services/RelationshipService.php:2067
17925#: app/Services/RelationshipService.php:2078
17926#: app/Services/RelationshipService.php:2099
17927#, php-format
17928msgid "great ×%s grandchild"
17929msgstr ""
17930
17931#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17932#: app/Services/RelationshipService.php:2053
17933#: app/Services/RelationshipService.php:2064
17934#: app/Services/RelationshipService.php:2075
17935#: app/Services/RelationshipService.php:2095
17936#, php-format
17937msgid "great ×%s granddaughter"
17938msgstr ""
17939
17940#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1890
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1904
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1916
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1927
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1940
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1956
17947#, php-format
17948msgid "great ×%s grandfather"
17949msgstr ""
17950
17951#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1908
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1920
17955#: app/Services/RelationshipService.php:1931
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1945
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1961
17958#, php-format
17959msgid "great ×%s grandmother"
17960msgstr ""
17961
17962#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1897
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1911
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1923
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1934
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1949
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1965
17969#, php-format
17970msgid "great ×%s grandparent"
17971msgstr ""
17972
17973#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17974#: app/Services/RelationshipService.php:2049
17975#: app/Services/RelationshipService.php:2060
17976#: app/Services/RelationshipService.php:2072
17977#: app/Services/RelationshipService.php:2090
17978#, php-format
17979msgid "great ×%s grandson"
17980msgstr ""
17981
17982#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1773
17984#: app/Services/RelationshipService.php:1785
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1801
17986#, php-format
17987msgid "great ×%s nephew"
17988msgstr ""
17989
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1708
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1744
17993#, php-format
17994msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17995msgid "great ×%s nephew"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1677
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1712
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1747
18001#, php-format
18002msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
18003msgid "great ×%s nephew"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1680
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1715
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1750
18009#, php-format
18010msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
18011msgid "great ×%s nephew"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1780
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1792
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1808
18017#, php-format
18018msgid "great ×%s nephew/niece"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1696
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1731
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1763
18024#, php-format
18025msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18026msgid "great ×%s nephew/niece"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1700
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1735
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1766
18032#, php-format
18033msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18034msgid "great ×%s nephew/niece"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1703
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1738
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1769
18040#, php-format
18041msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18042msgid "great ×%s nephew/niece"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1777
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18047#: app/Services/RelationshipService.php:1805
18048#, php-format
18049msgid "great ×%s niece"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:1685
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1720
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1754
18055#, php-format
18056msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18057msgid "great ×%s niece"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1689
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1724
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1757
18063#, php-format
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18065msgid "great ×%s niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1692
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1727
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1760
18071#, php-format
18072msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18073msgid "great ×%s niece"
18074msgstr ""
18075
18076#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1438
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1469
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1481
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1493
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1508
18082#, php-format
18083msgid "great ×%s uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18087#, php-format
18088msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18089msgid "great ×%s uncle"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1454
18093#, php-format
18094msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18095msgid "great ×%s uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1457
18099#, php-format
18100msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18101msgid "great ×%s uncle"
18102msgstr ""
18103
18104#: app/Services/RelationshipService.php:1368
18105msgid "great ×4 aunt"
18106msgstr ""
18107
18108#: app/Services/RelationshipService.php:1371
18109msgid "great ×4 aunt/uncle"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:2004
18113msgid "great ×4 grandchild"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:2001
18117msgid "great ×4 granddaughter"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1840
18121msgid "great ×4 grandfather"
18122msgstr ""
18123
18124#: app/Services/RelationshipService.php:1844
18125msgid "great ×4 grandmother"
18126msgstr ""
18127
18128#: app/Services/RelationshipService.php:1847
18129msgid "great ×4 grandparent"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1997
18133msgid "great ×4 grandson"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18137msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18138msgid "great ×4 nephew"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1601
18142msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18143msgid "great ×4 nephew"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18147msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18148msgid "great ×4 nephew"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18152msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18153msgid "great ×4 nephew/niece"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1624
18157msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18158msgid "great ×4 nephew/niece"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1627
18162msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18163msgid "great ×4 nephew/niece"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1609
18167msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18168msgid "great ×4 niece"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1613
18172msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18173msgid "great ×4 niece"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18177msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18178msgid "great ×4 niece"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18182msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18183msgid "great ×4 uncle"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1361
18187msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18188msgid "great ×4 uncle"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18192msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18193msgid "great ×4 uncle"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1387
18197msgid "great ×5 aunt"
18198msgstr ""
18199
18200#: app/Services/RelationshipService.php:1390
18201msgid "great ×5 aunt/uncle"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:2015
18205msgid "great ×5 grandchild"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:2012
18209msgid "great ×5 granddaughter"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1851
18213msgid "great ×5 grandfather"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1855
18217msgid "great ×5 grandmother"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1858
18221msgid "great ×5 grandparent"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:2008
18225msgid "great ×5 grandson"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18229msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18230msgid "great ×5 nephew"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1636
18234msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18235msgid "great ×5 nephew"
18236msgstr ""
18237
18238#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18239msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18240msgid "great ×5 nephew"
18241msgstr ""
18242
18243#: app/Services/RelationshipService.php:1655
18244msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18245msgid "great ×5 nephew/niece"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1659
18249msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18250msgid "great ×5 nephew/niece"
18251msgstr ""
18252
18253#: app/Services/RelationshipService.php:1662
18254msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18255msgid "great ×5 nephew/niece"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1644
18259msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18260msgid "great ×5 niece"
18261msgstr ""
18262
18263#: app/Services/RelationshipService.php:1648
18264msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18265msgid "great ×5 niece"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1651
18269msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18270msgid "great ×5 niece"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18274msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18275msgid "great ×5 uncle"
18276msgstr ""
18277
18278#: app/Services/RelationshipService.php:1380
18279msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18280msgid "great ×5 uncle"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18284msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18285msgid "great ×5 uncle"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1406
18289msgid "great ×6 aunt"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1409
18293msgid "great ×6 aunt/uncle"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:2026
18297msgid "great ×6 grandchild"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:2023
18301msgid "great ×6 granddaughter"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1862
18305msgid "great ×6 grandfather"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1866
18309msgid "great ×6 grandmother"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1869
18313msgid "great ×6 grandparent"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:2019
18317msgid "great ×6 grandson"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18321msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18322msgid "great ×6 uncle"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1399
18326msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18327msgid "great ×6 uncle"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18331msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18332msgid "great ×6 uncle"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1425
18336msgid "great ×7 aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1428
18340msgid "great ×7 aunt/uncle"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:2037
18344msgid "great ×7 grandchild"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:2034
18348msgid "great ×7 granddaughter"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1873
18352msgid "great ×7 grandfather"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:1877
18356msgid "great ×7 grandmother"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1880
18360msgid "great ×7 grandparent"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:2030
18364msgid "great ×7 grandson"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18368msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18369msgid "great ×7 uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:1418
18373msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18374msgid "great ×7 uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18378msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18379msgid "great ×7 uncle"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:1098
18383msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18384msgid "great-aunt"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:794
18388msgctxt "father’s father’s sister"
18389msgid "great-aunt"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:1104
18393msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18394msgid "great-aunt"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:806
18398msgctxt "father’s mother’s sister"
18399msgid "great-aunt"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:1110
18403msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18404msgid "great-aunt"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:818
18408msgctxt "father’s parent’s sister"
18409msgid "great-aunt"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1116
18413msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18414msgid "great-aunt"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:874
18418msgctxt "mother’s father’s sister"
18419msgid "great-aunt"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:1122
18423msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18424msgid "great-aunt"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:892
18428msgctxt "mother’s mother’s sister"
18429msgid "great-aunt"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:1128
18433msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18434msgid "great-aunt"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:904
18438msgctxt "mother’s parent’s sister"
18439msgid "great-aunt"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:1134
18443msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18444msgid "great-aunt"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:926
18448msgctxt "parent’s father’s sister"
18449msgid "great-aunt"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1140
18453msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18454msgid "great-aunt"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:938
18458msgctxt "parent’s mother’s sister"
18459msgid "great-aunt"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1146
18463msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18464msgid "great-aunt"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:950
18468msgctxt "parent’s parent’s sister"
18469msgid "great-aunt"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:792
18473msgctxt "father’s father’s sibling"
18474msgid "great-aunt/uncle"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18478msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18479msgid "great-aunt/uncle"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:804
18483msgctxt "father’s mother’s sibling"
18484msgid "great-aunt/uncle"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18488msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18489msgid "great-aunt/uncle"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:816
18493msgctxt "father’s parent’s sibling"
18494msgid "great-aunt/uncle"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18498msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18499msgid "great-aunt/uncle"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:872
18503msgctxt "mother’s father’s sibling"
18504msgid "great-aunt/uncle"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18508msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18509msgid "great-aunt/uncle"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:890
18513msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18514msgid "great-aunt/uncle"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18518msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18519msgid "great-aunt/uncle"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:902
18523msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18524msgid "great-aunt/uncle"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18528msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18529msgid "great-aunt/uncle"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:924
18533msgctxt "parent’s father’s sibling"
18534msgid "great-aunt/uncle"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18538msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18539msgid "great-aunt/uncle"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:936
18543msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18544msgid "great-aunt/uncle"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18548msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18549msgid "great-aunt/uncle"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:948
18553msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18554msgid "great-aunt/uncle"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:1148
18558msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18559msgid "great-aunt/uncle"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:726
18563msgctxt "child’s child’s child"
18564msgid "great-grandchild"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:732
18568msgctxt "child’s daughter’s child"
18569msgid "great-grandchild"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:740
18573msgctxt "child’s son’s child"
18574msgid "great-grandchild"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:748
18578msgctxt "daughter’s child’s child"
18579msgid "great-grandchild"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:754
18583msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18584msgid "great-grandchild"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:768
18588msgctxt "daughter’s son’s child"
18589msgid "great-grandchild"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18593msgctxt "son’s child’s child"
18594msgid "great-grandchild"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:1052
18598msgctxt "son’s daughter’s child"
18599msgid "great-grandchild"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18603msgctxt "son’s son’s child"
18604msgid "great-grandchild"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:728
18608msgctxt "child’s child’s daughter"
18609msgid "great-granddaughter"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:734
18613msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18614msgid "great-granddaughter"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:742
18618msgctxt "child’s son’s daughter"
18619msgid "great-granddaughter"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:750
18623msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18624msgid "great-granddaughter"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:756
18628msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18629msgid "great-granddaughter"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:770
18633msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18634msgid "great-granddaughter"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18638msgctxt "son’s child’s daughter"
18639msgid "great-granddaughter"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18643msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18644msgid "great-granddaughter"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:1062
18648msgctxt "son’s son’s daughter"
18649msgid "great-granddaughter"
18650msgstr ""
18651
18652#: app/Services/RelationshipService.php:786
18653msgctxt "father’s father’s father"
18654msgid "great-grandfather"
18655msgstr ""
18656
18657#: app/Services/RelationshipService.php:798
18658msgctxt "father’s mother’s father"
18659msgid "great-grandfather"
18660msgstr ""
18661
18662#: app/Services/RelationshipService.php:810
18663msgctxt "father’s parent’s father"
18664msgid "great-grandfather"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:866
18668msgctxt "mother’s father’s father"
18669msgid "great-grandfather"
18670msgstr ""
18671
18672#: app/Services/RelationshipService.php:884
18673msgctxt "mother’s mother’s father"
18674msgid "great-grandfather"
18675msgstr ""
18676
18677#: app/Services/RelationshipService.php:896
18678msgctxt "mother’s parent’s father"
18679msgid "great-grandfather"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:918
18683msgctxt "parent’s father’s father"
18684msgid "great-grandfather"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:930
18688msgctxt "parent’s mother’s father"
18689msgid "great-grandfather"
18690msgstr ""
18691
18692#: app/Services/RelationshipService.php:942
18693msgctxt "parent’s parent’s father"
18694msgid "great-grandfather"
18695msgstr ""
18696
18697#: app/Services/RelationshipService.php:788
18698msgctxt "father’s father’s mother"
18699msgid "great-grandmother"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:800
18703msgctxt "father’s mother’s mother"
18704msgid "great-grandmother"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:812
18708msgctxt "father’s parent’s mother"
18709msgid "great-grandmother"
18710msgstr ""
18711
18712#: app/Services/RelationshipService.php:868
18713msgctxt "mother’s father’s mother"
18714msgid "great-grandmother"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:886
18718msgctxt "mother’s mother’s mother"
18719msgid "great-grandmother"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:898
18723msgctxt "mother’s parent’s mother"
18724msgid "great-grandmother"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:920
18728msgctxt "parent’s father’s mother"
18729msgid "great-grandmother"
18730msgstr ""
18731
18732#: app/Services/RelationshipService.php:932
18733msgctxt "parent’s mother’s mother"
18734msgid "great-grandmother"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:944
18738msgctxt "parent’s parent’s mother"
18739msgid "great-grandmother"
18740msgstr ""
18741
18742#: app/Services/RelationshipService.php:790
18743msgctxt "father’s father’s parent"
18744msgid "great-grandparent"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:802
18748msgctxt "father’s mother’s parent"
18749msgid "great-grandparent"
18750msgstr ""
18751
18752#: app/Services/RelationshipService.php:814
18753msgctxt "father’s parent’s parent"
18754msgid "great-grandparent"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:870
18758msgctxt "mother’s father’s parent"
18759msgid "great-grandparent"
18760msgstr ""
18761
18762#: app/Services/RelationshipService.php:888
18763msgctxt "mother’s mother’s parent"
18764msgid "great-grandparent"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:900
18768msgctxt "mother’s parent’s parent"
18769msgid "great-grandparent"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:922
18773msgctxt "parent’s father’s parent"
18774msgid "great-grandparent"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:934
18778msgctxt "parent’s mother’s parent"
18779msgid "great-grandparent"
18780msgstr ""
18781
18782#: app/Services/RelationshipService.php:946
18783msgctxt "parent’s parent’s parent"
18784msgid "great-grandparent"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:730
18788msgctxt "child’s child’s son"
18789msgid "great-grandson"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:738
18793msgctxt "child’s daughter’s son"
18794msgid "great-grandson"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:744
18798msgctxt "child’s son’s son"
18799msgid "great-grandson"
18800msgstr ""
18801
18802#: app/Services/RelationshipService.php:752
18803msgctxt "daughter’s child’s son"
18804msgid "great-grandson"
18805msgstr ""
18806
18807#: app/Services/RelationshipService.php:760
18808msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18809msgid "great-grandson"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:772
18813msgctxt "daughter’s son’s son"
18814msgid "great-grandson"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18818msgctxt "son’s child’s son"
18819msgid "great-grandson"
18820msgstr ""
18821
18822#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18823msgctxt "son’s daughter’s son"
18824msgid "great-grandson"
18825msgstr ""
18826
18827#: app/Services/RelationshipService.php:1064
18828msgctxt "son’s son’s son"
18829msgid "great-grandson"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1330
18833msgid "great-great-aunt"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:1333
18837msgid "great-great-aunt/uncle"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1982
18841msgid "great-great-grandchild"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1979
18845msgid "great-great-granddaughter"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18849msgid "great-great-grandfather"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18853msgid "great-great-grandmother"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1825
18857msgid "great-great-grandparent"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18861msgid "great-great-grandson"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1349
18865msgid "great-great-great-aunt"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1352
18869msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1993
18873msgid "great-great-great-grandchild"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:1990
18877msgid "great-great-great-granddaughter"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18881msgid "great-great-great-grandfather"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1833
18885msgid "great-great-great-grandmother"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1836
18889msgid "great-great-great-grandparent"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1986
18893msgid "great-great-great-grandson"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18897msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18898msgid "great-great-great-nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:1566
18902msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18903msgid "great-great-great-nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18907msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18908msgid "great-great-great-nephew"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18912msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18913msgid "great-great-great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:1589
18917msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18918msgid "great-great-great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:1592
18922msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18923msgid "great-great-great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1574
18927msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18928msgid "great-great-great-niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1578
18932msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18933msgid "great-great-great-niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18937msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18938msgid "great-great-great-niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18942msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18943msgid "great-great-great-uncle"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:1342
18947msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18948msgid "great-great-great-uncle"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18952msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18953msgid "great-great-great-uncle"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18957msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18958msgid "great-great-nephew"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1531
18962msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18963msgid "great-great-nephew"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18967msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18968msgid "great-great-nephew"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18972msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18973msgid "great-great-nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:1554
18977msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18978msgid "great-great-nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:1557
18982msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18983msgid "great-great-nephew/niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:1539
18987msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18988msgid "great-great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:1543
18992msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18993msgid "great-great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18997msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18998msgid "great-great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1319
19002msgctxt "great-grandfather’s brother"
19003msgid "great-great-uncle"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1323
19007msgctxt "great-grandmother’s brother"
19008msgid "great-great-uncle"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:1326
19012msgctxt "great-grandparent’s brother"
19013msgid "great-great-uncle"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:675
19017msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
19018msgid "great-nephew"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:695
19022msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19023msgid "great-nephew"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:713
19027msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19028msgid "great-nephew"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:995
19032msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19033msgid "great-nephew"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1015
19037msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19038msgid "great-nephew"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:1039
19042msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19043msgid "great-nephew"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:678
19047msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19048msgid "great-nephew"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:698
19052msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19053msgid "great-nephew"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:716
19057msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19058msgid "great-nephew"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:998
19062msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19063msgid "great-nephew"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:1018
19067msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19068msgid "great-nephew"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:1042
19072msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19073msgid "great-nephew"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:964
19077msgctxt "sibling’s child’s son"
19078msgid "great-nephew"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:972
19082msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19083msgid "great-nephew"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:978
19087msgctxt "sibling’s son’s son"
19088msgid "great-nephew"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:663
19092msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19093msgid "great-nephew/niece"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:681
19097msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19098msgid "great-nephew/niece"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:701
19102msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19103msgid "great-nephew/niece"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:983
19107msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19108msgid "great-nephew/niece"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1001
19112msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19113msgid "great-nephew/niece"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:1027
19117msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19118msgid "great-nephew/niece"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:666
19122msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19123msgid "great-nephew/niece"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:684
19127msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19128msgid "great-nephew/niece"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:704
19132msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19133msgid "great-nephew/niece"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:986
19137msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19138msgid "great-nephew/niece"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1004
19142msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19143msgid "great-nephew/niece"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:1030
19147msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19148msgid "great-nephew/niece"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:960
19152msgctxt "sibling’s child’s child"
19153msgid "great-nephew/niece"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:966
19157msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19158msgid "great-nephew/niece"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:974
19162msgctxt "sibling’s son’s child"
19163msgid "great-nephew/niece"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:669
19167msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19168msgid "great-niece"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:687
19172msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19173msgid "great-niece"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:707
19177msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19178msgid "great-niece"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:989
19182msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19183msgid "great-niece"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:1007
19187msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19188msgid "great-niece"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:1033
19192msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19193msgid "great-niece"
19194msgstr ""
19195
19196#: app/Services/RelationshipService.php:672
19197msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19198msgid "great-niece"
19199msgstr ""
19200
19201#: app/Services/RelationshipService.php:690
19202msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19203msgid "great-niece"
19204msgstr ""
19205
19206#: app/Services/RelationshipService.php:710
19207msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19208msgid "great-niece"
19209msgstr ""
19210
19211#: app/Services/RelationshipService.php:992
19212msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19213msgid "great-niece"
19214msgstr ""
19215
19216#: app/Services/RelationshipService.php:1010
19217msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19218msgid "great-niece"
19219msgstr ""
19220
19221#: app/Services/RelationshipService.php:1036
19222msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19223msgid "great-niece"
19224msgstr ""
19225
19226#: app/Services/RelationshipService.php:962
19227msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19228msgid "great-niece"
19229msgstr ""
19230
19231#: app/Services/RelationshipService.php:968
19232msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19233msgid "great-niece"
19234msgstr ""
19235
19236#: app/Services/RelationshipService.php:976
19237msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19238msgid "great-niece"
19239msgstr ""
19240
19241#: app/Services/RelationshipService.php:784
19242msgctxt "father’s father’s brother"
19243msgid "great-uncle"
19244msgstr ""
19245
19246#: app/Services/RelationshipService.php:1102
19247msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19248msgid "great-uncle"
19249msgstr ""
19250
19251#: app/Services/RelationshipService.php:796
19252msgctxt "father’s mother’s brother"
19253msgid "great-uncle"
19254msgstr ""
19255
19256#: app/Services/RelationshipService.php:1108
19257msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19258msgid "great-uncle"
19259msgstr ""
19260
19261#: app/Services/RelationshipService.php:808
19262msgctxt "father’s parent’s brother"
19263msgid "great-uncle"
19264msgstr ""
19265
19266#: app/Services/RelationshipService.php:1114
19267msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19268msgid "great-uncle"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Services/RelationshipService.php:864
19272msgctxt "mother’s father’s brother"
19273msgid "great-uncle"
19274msgstr ""
19275
19276#: app/Services/RelationshipService.php:1120
19277msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19278msgid "great-uncle"
19279msgstr ""
19280
19281#: app/Services/RelationshipService.php:882
19282msgctxt "mother’s mother’s brother"
19283msgid "great-uncle"
19284msgstr ""
19285
19286#: app/Services/RelationshipService.php:1126
19287msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19288msgid "great-uncle"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:894
19292msgctxt "mother’s parent’s brother"
19293msgid "great-uncle"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:1132
19297msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19298msgid "great-uncle"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:916
19302msgctxt "parent’s father’s brother"
19303msgid "great-uncle"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:1138
19307msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19308msgid "great-uncle"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:928
19312msgctxt "parent’s mother’s brother"
19313msgid "great-uncle"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:1144
19317msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19318msgid "great-uncle"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:940
19322msgctxt "parent’s parent’s brother"
19323msgid "great-uncle"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:1150
19327msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19328msgid "great-uncle"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: layout option for the fan chart
19332#: app/Module/FanChartModule.php:511
19333msgid "half circle"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:542
19337msgctxt "father’s son"
19338msgid "half-brother"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:580
19342msgctxt "mother’s son"
19343msgid "half-brother"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:598
19347msgctxt "parent’s son"
19348msgid "half-brother"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:528
19352msgctxt "father’s child"
19353msgid "half-sibling"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:564
19357msgctxt "mother’s child"
19358msgid "half-sibling"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:584
19362msgctxt "parent’s child"
19363msgid "half-sibling"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:530
19367msgctxt "father’s daughter"
19368msgid "half-sister"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:566
19372msgctxt "mother’s daughter"
19373msgid "half-sister"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:586
19377msgctxt "parent’s daughter"
19378msgid "half-sister"
19379msgstr ""
19380
19381#. I18N: reflexive pronoun
19382#: app/Services/RelationshipService.php:245
19383msgid "herself"
19384msgstr ""
19385
19386#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19392#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19393#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19394#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19395#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19396#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19397#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19398#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19399#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19400#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19401#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19402#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19403#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19404#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19405#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19406#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19407#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19408#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19409#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19410#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
19413#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
19414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
19415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19418#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19420#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19421#: resources/views/login-page.phtml:47
19422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
19423#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19424#: resources/views/register-page.phtml:76
19425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
19426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
19427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
19428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19429msgid "hide"
19430msgstr "ascunde"
19431
19432#. I18N: reflexive pronoun
19433#: app/Services/RelationshipService.php:242
19434msgid "himself"
19435msgstr ""
19436
19437#. I18N: Type of demographic data
19438#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19439msgid "household"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:368
19443msgid "husband"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19447#: app/Elements/NameType.php:81
19448msgid "immigration name"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: A button label.
19452#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19453msgid "import file"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19457msgid "infant"
19458msgstr "Prunc"
19459
19460#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19461msgid "inline note"
19462msgstr ""
19463
19464#. I18N: Gedcom INT dates
19465#: app/Date.php:197
19466#, php-format
19467msgid "interpreted %s (%s)"
19468msgstr ""
19469
19470#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19471#: resources/views/search-trees.phtml:54
19472msgid "invert selection"
19473msgstr ""
19474
19475#. I18N: a month in the French republican calendar
19476#: app/Date/FrenchDate.php:173
19477msgctxt "GENITIVE"
19478msgid "jours complementaires"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: a month in the French republican calendar
19482#: app/Date/FrenchDate.php:267
19483msgctxt "INSTRUMENTAL"
19484msgid "jours complementaires"
19485msgstr ""
19486
19487#. I18N: a month in the French republican calendar
19488#: app/Date/FrenchDate.php:220
19489msgctxt "LOCATIVE"
19490msgid "jours complementaires"
19491msgstr ""
19492
19493#. I18N: a month in the French republican calendar
19494#: app/Date/FrenchDate.php:126
19495msgctxt "NOMINATIVE"
19496msgid "jours complementaires"
19497msgstr ""
19498
19499#. I18N: A button label, last page
19500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19501#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19502#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19503#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19504msgid "last"
19505msgstr ""
19506
19507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19508msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19509msgid "last"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Module/PedigreeChartModule.php:362
19513#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19514msgid "left"
19515msgstr ""
19516
19517#. I18N: Layout option for lists of names
19518#. I18N: An option in a list-box
19519#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19520#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:259
19521#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19522#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19523#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19524msgid "list"
19525msgstr "listă"
19526
19527#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:39
19528#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:58
19529msgid "local"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19533#, php-format
19534msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19535msgstr ""
19536
19537#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19538#: app/Elements/NameType.php:83
19539msgid "maiden name"
19540msgstr ""
19541
19542#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19543msgid "managers"
19544msgstr ""
19545
19546#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19547#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19548msgid "markdown"
19549msgstr ""
19550
19551#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19552msgctxt "FEMALE"
19553msgid "married"
19554msgstr ""
19555
19556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19557msgctxt "MALE"
19558msgid "married"
19559msgstr ""
19560
19561#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19562#: app/Elements/NameType.php:85
19563msgid "married name"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:568
19567msgctxt "mother’s father"
19568msgid "maternal grandfather"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:572
19572msgctxt "mother’s mother"
19573msgid "maternal grandmother"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:574
19577msgctxt "mother’s parent"
19578msgid "maternal grandparent"
19579msgstr ""
19580
19581#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19582#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19583msgid "matrilineal"
19584msgstr ""
19585
19586#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19587#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19588#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19589#, php-format
19590msgid "maximum %s day"
19591msgid_plural "maximum %s days"
19592msgstr[0] "maxim %s zi"
19593msgstr[1] "maxim %s zile"
19594msgstr[2] "maxim %s zile"
19595
19596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19599#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19600#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19601msgid "members"
19602msgstr ""
19603
19604#. I18N: Name of a theme.
19605#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19606msgid "minimal"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:350
19610msgid "mother"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:554
19614msgctxt "husband’s mother"
19615msgid "mother-in-law"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:634
19619msgctxt "spouse’s mother"
19620msgid "mother-in-law"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:652
19624msgctxt "wife’s mother"
19625msgid "mother-in-law"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:640
19629msgctxt "spouse’s parent"
19630msgid "mother/father-in-law"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:502
19634msgctxt "brother’s son"
19635msgid "nephew"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:854
19639msgctxt "husband’s brother’s son"
19640msgid "nephew"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:850
19644msgctxt "husband’s sibling’s son"
19645msgid "nephew"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:852
19649msgctxt "husband’s sister’s son"
19650msgid "nephew"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:606
19654msgctxt "sibling’s son"
19655msgid "nephew"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:616
19659msgctxt "sister’s son"
19660msgid "nephew"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1094
19664msgctxt "wife’s brother’s son"
19665msgid "nephew"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19669msgctxt "wife’s sibling’s son"
19670msgid "nephew"
19671msgstr ""
19672
19673#: app/Services/RelationshipService.php:1092
19674msgctxt "wife’s sister’s son"
19675msgid "nephew"
19676msgstr ""
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:692
19679msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19680msgid "nephew-in-law"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:970
19684msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19685msgid "nephew-in-law"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:1012
19689msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19690msgid "nephew-in-law"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:498
19694msgctxt "brother’s child"
19695msgid "nephew/niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:842
19699msgctxt "husband’s brother’s child"
19700msgid "nephew/niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:838
19704msgctxt "husband’s sibling’s child"
19705msgid "nephew/niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:840
19709msgctxt "husband’s sister’s child"
19710msgid "nephew/niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:602
19714msgctxt "sibling’s child"
19715msgid "nephew/niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:610
19719msgctxt "sister’s child"
19720msgid "nephew/niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19724msgctxt "wife’s brother’s child"
19725msgid "nephew/niece"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19729msgctxt "wife’s sibling’s child"
19730msgid "nephew/niece"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19734msgctxt "wife’s sister’s child"
19735msgid "nephew/niece"
19736msgstr ""
19737
19738#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:73
19739msgid "network"
19740msgstr ""
19741
19742#. I18N: A button label, next page
19743#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19744#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19745#: resources/views/layouts/default.phtml:159
19746#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19747#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19748#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19749#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19750#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19751#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:150
19752#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:115
19753#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19754#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:115
19755#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19756msgid "next"
19757msgstr "următor(-oare)"
19758
19759#: app/Services/RelationshipService.php:500
19760msgctxt "brother’s daughter"
19761msgid "niece"
19762msgstr ""
19763
19764#: app/Services/RelationshipService.php:848
19765msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19766msgid "niece"
19767msgstr ""
19768
19769#: app/Services/RelationshipService.php:844
19770msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19771msgid "niece"
19772msgstr ""
19773
19774#: app/Services/RelationshipService.php:846
19775msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19776msgid "niece"
19777msgstr ""
19778
19779#: app/Services/RelationshipService.php:604
19780msgctxt "sibling’s daughter"
19781msgid "niece"
19782msgstr ""
19783
19784#: app/Services/RelationshipService.php:612
19785msgctxt "sister’s daughter"
19786msgid "niece"
19787msgstr ""
19788
19789#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19790msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19791msgid "niece"
19792msgstr ""
19793
19794#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19795msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19796msgid "niece"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19800msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19801msgid "niece"
19802msgstr ""
19803
19804#: app/Services/RelationshipService.php:718
19805msgctxt "brother’s son’s wife"
19806msgid "niece-in-law"
19807msgstr ""
19808
19809#: app/Services/RelationshipService.php:980
19810msgctxt "sibling’s son’s wife"
19811msgid "niece-in-law"
19812msgstr ""
19813
19814#: app/Services/RelationshipService.php:1044
19815msgctxt "sisters’s son’s wife"
19816msgid "niece-in-law"
19817msgstr ""
19818
19819#: app/Services/RelationshipService.php:2341
19820msgid "ninth cousin"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Services/RelationshipService.php:2305
19824msgctxt "FEMALE"
19825msgid "ninth cousin"
19826msgstr ""
19827
19828#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19829#: app/Services/RelationshipService.php:2261
19830msgctxt "MALE"
19831msgid "ninth cousin"
19832msgstr ""
19833
19834#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19835#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
19836#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
19837#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:144
19838#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19839#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19841#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19848#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19849#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19850#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19851#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19852#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19853#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19854#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19855#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19856#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19857#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19858#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19859#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19860#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19861#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19862#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19868msgid "no"
19869msgstr "nu"
19870
19871#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19872#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
19873#: app/Services/EmailService.php:205
19874#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19875msgid "none"
19876msgstr "nimic"
19877
19878#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19879msgctxt "Surname tradition"
19880msgid "none"
19881msgstr ""
19882
19883#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19884msgid "numbers"
19885msgstr "numerele pentru o familie"
19886
19887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19889#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19890#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19891#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19892#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19895#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19896#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19897#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19898#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19899#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19900msgid "of"
19901msgstr "din"
19902
19903#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:38
19904msgid "online"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:354
19908msgid "parent"
19909msgstr ""
19910
19911#: app/Services/RelationshipService.php:424
19912msgid "partner"
19913msgstr ""
19914
19915#: app/Services/RelationshipService.php:401
19916msgctxt "FEMALE"
19917msgid "partner"
19918msgstr ""
19919
19920#: app/Services/RelationshipService.php:377
19921msgctxt "MALE"
19922msgid "partner"
19923msgstr ""
19924
19925#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19926msgctxt "Surname tradition"
19927msgid "paternal"
19928msgstr ""
19929
19930#: app/Services/RelationshipService.php:532
19931msgctxt "father’s father"
19932msgid "paternal grandfather"
19933msgstr ""
19934
19935#: app/Services/RelationshipService.php:534
19936msgctxt "father’s mother"
19937msgid "paternal grandmother"
19938msgstr ""
19939
19940#: app/Services/RelationshipService.php:536
19941msgctxt "father’s parent"
19942msgid "paternal grandparent"
19943msgstr ""
19944
19945#. I18N: A system where children take their father’s surname
19946#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19947msgid "patrilineal"
19948msgstr ""
19949
19950#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19951#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19952msgid "pending"
19953msgstr ""
19954
19955#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19956msgid "percentage"
19957msgstr "procentaj"
19958
19959#: app/Elements/GeneatiqueAct.php:41
19960msgid "photocopy"
19961msgstr ""
19962
19963#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19964#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19965msgid "plain text"
19966msgstr ""
19967
19968#. I18N: Type of location hierarchy
19969#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19970msgid "political"
19971msgstr ""
19972
19973#. I18N: A button label, previous page
19974#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19975#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19976#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19977#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19978#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19979#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19980#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:154
19981#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19982#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:119
19984#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19985msgid "previous"
19986msgstr "precedent(ă)"
19987
19988#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19989#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19990msgid "primary evidence"
19991msgstr ""
19992
19993#. I18N: Status of child-parent link
19994#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19995msgid "proven"
19996msgstr ""
19997
19998#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19999#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
20000msgid "questionable evidence"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
20004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
20005msgid "records"
20006msgstr ""
20007
20008#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
20009#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
20010#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
20011#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
20012#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
20013msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
20014msgid "reject"
20015msgstr ""
20016
20017#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
20018#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
20019#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
20020#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
20021#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
20022msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
20023msgid "reject"
20024msgstr ""
20025
20026#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
20027#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
20028msgid "rejected"
20029msgstr ""
20030
20031#. I18N: Type of location hierarchy
20032#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
20033msgid "religious"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20037#: app/Elements/NameType.php:87
20038msgid "religious name"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: A button label.
20042#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
20043msgid "replace"
20044msgstr ""
20045
20046#. I18N: A button label.
20047#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
20048#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
20049#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
20050#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
20051#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
20052msgid "reset"
20053msgstr "resetează"
20054
20055#: app/Module/PedigreeChartModule.php:363
20056#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20057msgid "right"
20058msgstr ""
20059
20060#. I18N: A button label.
20061#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
20062#: resources/views/admin/components.phtml:166
20063#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
20064#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
20065#: resources/views/admin/modules.phtml:295
20066#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
20067#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:114
20068#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
20069#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
20070#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
20071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:721
20072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
20073#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
20074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
20075#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
20076#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
20077#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:87
20078#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
20079#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
20080#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
20081#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
20082#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
20083#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
20084#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
20085#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
20086#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
20087#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
20088#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20089#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20090#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20091#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20092#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20093#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20094#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20095#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20096#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20098#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20099#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20100#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20101#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20102#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20103#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20104#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20105#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20106#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20107#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20108msgid "save"
20109msgstr ""
20110
20111#. I18N: A button label.
20112#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20113#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20114#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20115#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20116#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20117#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20118msgid "search"
20119msgstr "caută"
20120
20121#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20122#: app/Services/RelationshipService.php:2425
20123#, php-format
20124msgid "second %s"
20125msgstr ""
20126
20127#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20128#: app/Services/RelationshipService.php:2403
20129#, php-format
20130msgctxt "FEMALE"
20131msgid "second %s"
20132msgstr ""
20133
20134#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20135#: app/Services/RelationshipService.php:2380
20136#, php-format
20137msgctxt "MALE"
20138msgid "second %s"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:2327
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:2291
20146msgctxt "FEMALE"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20151#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20152msgctxt "MALE"
20153msgid "second cousin"
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20157msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20158msgid "second cousin"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20162msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20163msgid "second cousin"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20167msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20168msgid "second cousin"
20169msgstr ""
20170
20171#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20172msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20173msgid "second cousin"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20177msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20178msgid "second cousin"
20179msgstr ""
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20182msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20183msgid "second cousin"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20187msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20188msgid "second cousin"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20192msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20193msgid "second cousin"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20197msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20198msgid "second cousin"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20202msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20203msgid "second cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20207msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20208msgid "second cousin"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20212msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20213msgid "second cousin"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20217msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20218msgid "second cousin"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20222msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20223msgid "second cousin"
20224msgstr ""
20225
20226#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20227msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20228msgid "second cousin"
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20232msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20233msgid "second cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20237msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20238msgid "second cousin"
20239msgstr ""
20240
20241#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20242msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20243msgid "second cousin"
20244msgstr ""
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20247msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20248msgid "second cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20252msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20253msgid "second cousin"
20254msgstr ""
20255
20256#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20257msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20258msgid "second cousin"
20259msgstr ""
20260
20261#: app/Services/RelationshipService.php:1307
20262msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20263msgid "second cousin"
20264msgstr ""
20265
20266#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20267msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20268msgid "second cousin"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20272msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20273msgid "second cousin"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20277msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20278msgid "second cousin"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20282msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20283msgid "second cousin"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20287msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20288msgid "second cousin"
20289msgstr ""
20290
20291#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20292#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20293msgid "secondary evidence"
20294msgstr ""
20295
20296#. I18N: select all (of a list of options)
20297#: resources/views/search-trees.phtml:47
20298msgid "select all"
20299msgstr ""
20300
20301#. I18N: select none (of a list of options)
20302#: resources/views/search-trees.phtml:50
20303msgid "select none"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:347
20307msgid "self"
20308msgstr "propriu"
20309
20310#: app/Services/RelationshipService.php:2337
20311msgid "seventh cousin"
20312msgstr ""
20313
20314#: app/Services/RelationshipService.php:2301
20315msgctxt "FEMALE"
20316msgid "seventh cousin"
20317msgstr ""
20318
20319#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20320#: app/Services/RelationshipService.php:2255
20321msgctxt "MALE"
20322msgid "seventh cousin"
20323msgstr ""
20324
20325#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20326msgid "shared note"
20327msgstr ""
20328
20329#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20330#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20331#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20332#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20334#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:373
20335#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:386
20336#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:400
20337#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20339#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20340#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20341#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20342#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20343#: resources/views/login-page.phtml:47
20344#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20345#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:34
20346#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20347#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20348#: resources/views/register-page.phtml:76
20349#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
20350#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
20351#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
20352#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20353msgid "show"
20354msgstr "arată"
20355
20356#. I18N: An option in a list-box
20357#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20358msgid "show changes made in webtrees"
20359msgstr ""
20360
20361#. I18N: An option in a list-box
20362#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20363msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20364msgstr ""
20365
20366#. I18N: button label
20367#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20368#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20369#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20370#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20371#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20372#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20373msgid "show more"
20374msgstr ""
20375
20376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20377msgid "show the chart"
20378msgstr "arată graficul"
20379
20380#: app/Services/RelationshipService.php:494
20381msgid "sibling"
20382msgstr ""
20383
20384#. I18N: A button label.
20385#: resources/views/login-page.phtml:57
20386#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:39
20387msgid "sign in"
20388msgstr "autentificare"
20389
20390#. I18N: A button label.
20391#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20392#, fuzzy
20393msgid "sign out"
20394msgstr "deconectare"
20395
20396#: app/Services/RelationshipService.php:473
20397msgid "sister"
20398msgstr "soră"
20399
20400#: app/Services/RelationshipService.php:504
20401msgctxt "brother’s wife"
20402msgid "sister-in-law"
20403msgstr ""
20404
20405#: app/Services/RelationshipService.php:724
20406msgctxt "brother’s wife’s sister"
20407msgid "sister-in-law"
20408msgstr ""
20409
20410#: app/Services/RelationshipService.php:834
20411msgctxt "husband’s brother’s wife"
20412msgid "sister-in-law"
20413msgstr ""
20414
20415#: app/Services/RelationshipService.php:558
20416msgctxt "husband’s sister"
20417msgid "sister-in-law"
20418msgstr ""
20419
20420#: app/Services/RelationshipService.php:1024
20421msgctxt "sister’s husband’s sister"
20422msgid "sister-in-law"
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/RelationshipService.php:636
20426msgctxt "spouse’s sister"
20427msgid "sister-in-law"
20428msgstr ""
20429
20430#: app/Services/RelationshipService.php:1074
20431msgctxt "wife’s brother’s wife"
20432msgid "sister-in-law"
20433msgstr ""
20434
20435#: app/Services/RelationshipService.php:656
20436msgctxt "wife’s sister"
20437msgid "sister-in-law"
20438msgstr ""
20439
20440#: app/Services/RelationshipService.php:2335
20441msgid "sixth cousin"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:2299
20445msgctxt "FEMALE"
20446msgid "sixth cousin"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20450#: app/Services/RelationshipService.php:2252
20451msgctxt "MALE"
20452msgid "sixth cousin"
20453msgstr ""
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:427
20456msgid "son"
20457msgstr "fiu"
20458
20459#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20460msgid "son of"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:510
20464msgctxt "child’s husband"
20465msgid "son-in-law"
20466msgstr ""
20467
20468#: app/Services/RelationshipService.php:522
20469msgctxt "daughter’s husband"
20470msgid "son-in-law"
20471msgstr ""
20472
20473#: app/Services/RelationshipService.php:762
20474msgctxt "daughter’s husband’s father"
20475msgid "son-in-law’s father"
20476msgstr ""
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:764
20479msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20480msgid "son-in-law’s mother"
20481msgstr ""
20482
20483#: app/Services/RelationshipService.php:766
20484msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20485msgid "son-in-law’s parent"
20486msgstr ""
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:514
20489msgctxt "child’s spouse"
20490msgid "son/daughter-in-law"
20491msgstr ""
20492
20493#. I18N: An option in a list-box
20494#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20495#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20496msgid "sort by date"
20497msgstr "sortează după dată"
20498
20499#. I18N: A button label.
20500#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20502#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20503#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20504#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20507#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20508msgid "sort by date of birth"
20509msgstr ""
20510
20511#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20512#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20513#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20514#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20515msgid "sort by date of death"
20516msgstr ""
20517
20518#. I18N: A button label.
20519#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20520#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20521msgid "sort by date of marriage"
20522msgstr ""
20523
20524#. I18N: An option in a list-box
20525#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20526msgid "sort by date, newest first"
20527msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20528
20529#. I18N: An option in a list-box
20530#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20531msgid "sort by date, oldest first"
20532msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20533
20534#. I18N: An option in a list-box
20535#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20536#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20538#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20539#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20540#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20541#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20543#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20544#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20546#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20547msgid "sort by name"
20548msgstr "sortează după nume"
20549
20550#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:415
20551msgid "spouse"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:832
20555msgctxt "father’s wife’s son"
20556msgid "step-brother"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Services/RelationshipService.php:880
20560msgctxt "mother’s husband’s son"
20561msgid "step-brother"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Services/RelationshipService.php:958
20565msgctxt "parent’s spouse’s son"
20566msgid "step-brother"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Services/RelationshipService.php:548
20570msgctxt "husband’s child"
20571msgid "step-child"
20572msgstr ""
20573
20574#: app/Services/RelationshipService.php:628
20575msgctxt "spouse’s child"
20576msgid "step-child"
20577msgstr ""
20578
20579#: app/Services/RelationshipService.php:646
20580msgctxt "wife’s child"
20581msgid "step-child"
20582msgstr ""
20583
20584#: app/Services/RelationshipService.php:550
20585msgctxt "husband’s daughter"
20586msgid "step-daughter"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:630
20590msgctxt "spouse’s daughter"
20591msgid "step-daughter"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:648
20595msgctxt "wife’s daughter"
20596msgid "step-daughter"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:570
20600msgctxt "mother’s husband"
20601msgid "step-father"
20602msgstr "tată vitreg"
20603
20604#: app/Services/RelationshipService.php:544
20605msgctxt "father’s wife"
20606msgid "step-mother"
20607msgstr "mamă vitregă"
20608
20609#: app/Services/RelationshipService.php:600
20610msgctxt "parent’s spouse"
20611msgid "step-parent"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:828
20615msgctxt "father’s wife’s child"
20616msgid "step-sibling"
20617msgstr ""
20618
20619#: app/Services/RelationshipService.php:876
20620msgctxt "mother’s husband’s child"
20621msgid "step-sibling"
20622msgstr ""
20623
20624#: app/Services/RelationshipService.php:954
20625msgctxt "parent’s spouse’s child"
20626msgid "step-sibling"
20627msgstr ""
20628
20629#: app/Services/RelationshipService.php:830
20630msgctxt "father’s wife’s daughter"
20631msgid "step-sister"
20632msgstr ""
20633
20634#: app/Services/RelationshipService.php:878
20635msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20636msgid "step-sister"
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/RelationshipService.php:956
20640msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20641msgid "step-sister"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:560
20645msgctxt "husband’s son"
20646msgid "step-son"
20647msgstr ""
20648
20649#: app/Services/RelationshipService.php:638
20650msgctxt "spouse’s son"
20651msgid "step-son"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:658
20655msgctxt "wife’s son"
20656msgid "step-son"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20660msgid "stillborn"
20661msgstr "Născut decedat"
20662
20663#. I18N: Layout option for lists of names
20664#. I18N: An option in a list-box
20665#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20666#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:261
20667#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20668#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20669#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20670msgid "table"
20671msgstr "tabel"
20672
20673#. I18N: Layout option for lists of names
20674#. I18N: An option in a list-box
20675#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20676#: app/Module/TopSurnamesModule.php:281
20677msgid "tag cloud"
20678msgstr ""
20679
20680#: app/Services/RelationshipService.php:2343
20681msgid "tenth cousin"
20682msgstr ""
20683
20684#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20685msgctxt "FEMALE"
20686msgid "tenth cousin"
20687msgstr ""
20688
20689#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20690#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20691msgctxt "MALE"
20692msgid "tenth cousin"
20693msgstr ""
20694
20695#. I18N: [you should check that:] ...
20696#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20697msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20698msgstr ""
20699
20700#. I18N: [you should check that:] ...
20701#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20702msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20703msgstr ""
20704
20705#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20706#: app/Services/RelationshipService.php:248
20707msgid "themself"
20708msgstr ""
20709
20710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20711#: app/Services/RelationshipService.php:2428
20712#, php-format
20713msgid "third %s"
20714msgstr ""
20715
20716#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20717#: app/Services/RelationshipService.php:2406
20718#, php-format
20719msgctxt "FEMALE"
20720msgid "third %s"
20721msgstr ""
20722
20723#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20724#: app/Services/RelationshipService.php:2383
20725#, php-format
20726msgctxt "MALE"
20727msgid "third %s"
20728msgstr ""
20729
20730#: app/Services/RelationshipService.php:2329
20731msgid "third cousin"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:2293
20735msgctxt "FEMALE"
20736msgid "third cousin"
20737msgstr ""
20738
20739#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20740#: app/Services/RelationshipService.php:2243
20741msgctxt "MALE"
20742msgid "third cousin"
20743msgstr ""
20744
20745#: app/Services/RelationshipService.php:2349
20746msgid "thirteenth cousin"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:2313
20750msgctxt "FEMALE"
20751msgid "thirteenth cousin"
20752msgstr ""
20753
20754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20755#: app/Services/RelationshipService.php:2273
20756msgctxt "MALE"
20757msgid "thirteenth cousin"
20758msgstr ""
20759
20760#. I18N: layout option for the fan chart
20761#: app/Module/FanChartModule.php:513
20762msgid "three-quarter circle"
20763msgstr ""
20764
20765#. I18N: Gedcom TO dates
20766#: app/Date.php:213
20767#, php-format
20768msgid "to %s"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/RelationshipService.php:2347
20772msgid "twelfth cousin"
20773msgstr ""
20774
20775#: app/Services/RelationshipService.php:2311
20776msgctxt "FEMALE"
20777msgid "twelfth cousin"
20778msgstr ""
20779
20780#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20781#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20782msgctxt "MALE"
20783msgid "twelfth cousin"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:439
20787msgid "twin brother"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:481
20791msgid "twin sibling"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Services/RelationshipService.php:460
20795msgid "twin sister"
20796msgstr ""
20797
20798#: app/Services/RelationshipService.php:526
20799msgctxt "father’s brother"
20800msgid "uncle"
20801msgstr ""
20802
20803#: app/Services/RelationshipService.php:824
20804msgctxt "father’s sister’s husband"
20805msgid "uncle"
20806msgstr ""
20807
20808#: app/Services/RelationshipService.php:562
20809msgctxt "mother’s brother"
20810msgid "uncle"
20811msgstr ""
20812
20813#: app/Services/RelationshipService.php:910
20814msgctxt "mother’s sister’s husband"
20815msgid "uncle"
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Services/RelationshipService.php:582
20819msgctxt "parent’s brother"
20820msgid "uncle"
20821msgstr ""
20822
20823#: app/Services/RelationshipService.php:952
20824msgctxt "parent’s sister’s husband"
20825msgid "uncle"
20826msgstr ""
20827
20828#: app/Place.php:246
20829msgid "unknown"
20830msgstr "necunoscut(ă)"
20831
20832#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20833msgctxt "unknown family"
20834msgid "unknown"
20835msgstr "necunoscut(ă)"
20836
20837#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
20838msgid "unlimited"
20839msgstr ""
20840
20841#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20842#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20843msgid "unreliable evidence"
20844msgstr ""
20845
20846#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
20847#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
20848#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20849msgid "up"
20850msgstr ""
20851
20852#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20853msgid "update"
20854msgstr "Actualizare"
20855
20856#. I18N: A button label.
20857#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20858#, fuzzy
20859msgid "upload"
20860msgstr "încarcă"
20861
20862#. I18N: A button label.
20863#: resources/views/branches-page.phtml:51
20864#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20865#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20866#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20867#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20868#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20869#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20870#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20871#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20872#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20873#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20874#: resources/views/report-setup-page.phtml:86
20875#: resources/views/report-setup-page.phtml:91
20876#, fuzzy
20877msgid "view"
20878msgstr "vizualizează"
20879
20880#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20883#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20884#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20885msgid "visitors"
20886msgstr ""
20887
20888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20890msgctxt "FEMALE"
20891msgid "was born"
20892msgstr ""
20893
20894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20896msgctxt "MALE"
20897msgid "was born"
20898msgstr ""
20899
20900#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20901msgid "webtrees"
20902msgstr ""
20903
20904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20905msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20906msgstr ""
20907
20908#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20909msgid "webtrees does not recognise this file format."
20910msgstr ""
20911
20912#: app/Services/MessageService.php:134
20913msgid "webtrees message"
20914msgstr ""
20915
20916#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20917msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20918msgstr ""
20919
20920#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20921#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20922msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20923msgstr ""
20924
20925#: app/Services/MessageService.php:231
20926msgid "webtrees sends emails with no storage"
20927msgstr ""
20928
20929#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:392
20930msgid "wife"
20931msgstr ""
20932
20933#. I18N: Name of a theme.
20934#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20935msgid "xenea"
20936msgstr ""
20937
20938#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20939msgid "years"
20940msgstr "ani"
20941
20942#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20943#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20944#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:141
20945#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:138
20946#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
20947#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:143
20948#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20949#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20950#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20958#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20959#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20960#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20961#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20962#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20963#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20964#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20965#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20966#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20967#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20968#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20969#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20970#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20971#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20972#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20973#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20974#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20977#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20978msgid "yes"
20979msgstr "da"
20980
20981#. I18N: [you should check that:] ...
20982#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20983msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20984msgstr ""
20985
20986#: app/Services/RelationshipService.php:443
20987msgid "younger brother"
20988msgstr ""
20989
20990#: app/Services/RelationshipService.php:485
20991msgid "younger sibling"
20992msgstr ""
20993
20994#: app/Services/RelationshipService.php:464
20995msgid "younger sister"
20996msgstr ""
20997
20998#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20999#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
21000#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
21001#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
21002#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
21003#, php-format
21004msgid "±%s year"
21005msgid_plural "±%s years"
21006msgstr[0] ""
21007msgstr[1] ""
21008msgstr[2] ""
21009
21010#. I18N: Name of a country or state
21011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
21012msgid "Åland Islands"
21013msgstr ""
21014
21015#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
21016#, php-format
21017msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
21018msgstr ""
21019
21020#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:69
21021#, php-format
21022msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
21023msgstr ""
21024
21025#. I18N: %s is the name of a genealogy record
21026#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:63
21027#: app/Services/MapDataService.php:199
21028#, php-format
21029msgid "“%s” has been deleted."
21030msgstr ""
21031
21032#. I18N: Description of a “Data fix” module
21033#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
21034msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
21035msgstr ""
21036
21037#: app/Individual.php:481 app/Individual.php:485 app/Note.php:100
21038#: app/Report/ReportParserGenerate.php:986
21039#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1072
21040msgid "…"
21041msgstr ""
21042
21043#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:362
21044#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1059
21045#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21046#: app/Module/IndividualListModule.php:516
21047msgctxt "Unknown given name"
21048msgid "…"
21049msgstr ""
21050
21051#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:362
21052#: app/Family.php:380 app/Individual.php:1058
21053#: app/Module/IndividualListModule.php:245
21054#: app/Module/IndividualListModule.php:268
21055#: app/Module/IndividualListModule.php:532
21056#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
21057#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:26
21058#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
21059#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:55
21060#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:63
21061#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:31
21062msgctxt "Unknown surname"
21063msgid "…"
21064msgstr "…"
21065
21066#~ msgid " per gender"
21067#~ msgstr " / bărbat-femeie"
21068
21069#~ msgid " per time period"
21070#~ msgstr " / pe perioada de timp"
21071
21072#, php-format
21073#~ msgid "#%s"
21074#~ msgstr "%s"
21075
21076#, php-format
21077#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21078#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
21079
21080#, php-format
21081#~ msgid "%1$s does not exist."
21082#~ msgstr "%1$s nu există."
21083
21084#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21085#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21086#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21087#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21088
21089#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21090#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21091#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21092#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21093
21094#~ msgid "%s individual is private."
21095#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21096#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21097#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21098
21099#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21100#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21101
21102#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21103#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21104
21105#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21106#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21107
21108#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21109#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21110
21111#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21112#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21113
21114#~ msgid "Add a blank row"
21115#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21116
21117#~ msgid "Add a child to this family"
21118#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21119
21120#~ msgid "Add a geographic location"
21121#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21122
21123#~ msgid "Add a husband to this family"
21124#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21125
21126#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21127#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21128
21129#~ msgid "Add a shared note"
21130#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21131
21132#~ msgid "Add a wife to this family"
21133#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21134
21135#~ msgid "Add links"
21136#~ msgstr "Adaugă legături"
21137
21138#~ msgid "Add missing married names"
21139#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21140
21141#~ msgid "Advanced"
21142#~ msgstr "Setări avansate"
21143
21144#, fuzzy
21145#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21146#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21147
21148#~ msgid "Age of item"
21149#~ msgstr "Vârsta articolului"
21150
21151#~ msgid "Age related to birth year"
21152#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21153
21154#~ msgid "Age related to death year"
21155#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
21156
21157#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21158#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21159
21160#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21161#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21162
21163#~ msgid "Associates"
21164#~ msgstr "Asociaţi"
21165
21166#~ msgid "Available blocks"
21167#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21168
21169#~ msgid "Basic"
21170#~ msgstr "De bază"
21171
21172#~ msgid "Batch update"
21173#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21174
21175#~ msgid "Bearing"
21176#~ msgstr "Curs"
21177
21178#~ msgid "Body"
21179#~ msgstr "Conţinut"
21180
21181#~ msgid "Booklet"
21182#~ msgstr "Broşură"
21183
21184#~ msgid "British West Indies"
21185#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21186
21187#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21188#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21189
21190#~ msgid "Cape Colony"
21191#~ msgstr "Capul Colonia"
21192
21193#~ msgid "Case insensitive"
21194#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21195
21196#~ msgid "Catalonia"
21197#~ msgstr "Katalonia"
21198
21199#~ msgid "Cemeteries"
21200#~ msgstr "Cimitire"
21201
21202#~ msgid "Center map here"
21203#~ msgstr "Centrează harta aici"
21204
21205#~ msgid "Change"
21206#~ msgstr "Schimbă"
21207
21208#~ msgid "Change flag"
21209#~ msgstr "Schimbă steag"
21210
21211#~ msgid "Change language"
21212#~ msgstr "Schimba limba"
21213
21214#~ msgid "Choose: "
21215#~ msgstr "Alegeţi: "
21216
21217#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21218#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21219
21220#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21221#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21222
21223#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21224#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21225
21226#~ msgid "Configure"
21227#~ msgstr "Configurare"
21228
21229#~ msgid "Continue adding"
21230#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21231
21232#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21233#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21234
21235#~ msgid "Countries"
21236#~ msgstr "Țări"
21237
21238#~ msgid "Counts "
21239#~ msgstr "Numără "
21240
21241#~ msgid "County"
21242#~ msgstr "Județ"
21243
21244#~ msgid "Current"
21245#~ msgstr "Curent"
21246
21247#~ msgid "Custom tags"
21248#~ msgstr "Etichete personalizate"
21249
21250#~ msgid "Czechoslovakia"
21251#~ msgstr "Cehoslovacia"
21252
21253#~ msgid "Default"
21254#~ msgstr "Implicit"
21255
21256#~ msgid "Default map type"
21257#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21258
21259#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21260#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21261
21262#~ msgid "Desired password"
21263#~ msgstr "Parola dorită"
21264
21265#~ msgid "Desired username"
21266#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21267
21268#~ msgid "Display all"
21269#~ msgstr "Afişeaza toate"
21270
21271#~ msgid "Display map coordinates"
21272#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21273
21274#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21275#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21276
21277#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21278#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21279
21280#~ msgid "Download geographic data"
21281#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21282
21283#~ msgid "Earliest birth year"
21284#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21285
21286#~ msgid "Earliest death year"
21287#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21288
21289#~ msgid "Elevation"
21290#~ msgstr "Elevație"
21291
21292#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21293#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21294
21295#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21296#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21297
21298#~ msgid "Enter report values"
21299#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21300
21301#~ msgid "Exact text"
21302#~ msgstr "Text exact"
21303
21304#~ msgid "Family group information"
21305#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21306
21307#~ msgid "Family list"
21308#~ msgstr "Listă familii"
21309
21310#~ msgid "File containing places (CSV)"
21311#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21312
21313#~ msgid "Google Street View™"
21314#~ msgstr "Google Street View™"
21315
21316#~ msgid "Google™ maps preferences"
21317#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21318
21319#~ msgid "Head of household"
21320#~ msgstr "Capul familiei"
21321
21322#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21323#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21324
21325#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21326#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21327
21328#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21329#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21330
21331#~ msgid "Historical facts"
21332#~ msgstr "Fapte istorice"
21333
21334#~ msgid "House"
21335#~ msgstr "Casă"
21336
21337#~ msgid "Hybrid"
21338#~ msgstr "Hibrid"
21339
21340#~ msgid "Icon"
21341#~ msgstr "Iconiță"
21342
21343#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21344#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21345
21346#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21347#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21348
21349#~ msgid "Import all places from a family tree"
21350#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21351
21352#~ msgid "Include fully matched places"
21353#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21354
21355#~ msgid "Individual list"
21356#~ msgstr "Lista indivizi"
21357
21358#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21359#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21360
21361#~ msgid "Interred"
21362#~ msgstr "Înmormântare"
21363
21364#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21365#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21366
21367#~ msgid "Keep"
21368#~ msgstr "Păstrează"
21369
21370#~ msgid "Keep link in list"
21371#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21372
21373#~ msgid "LDS temple"
21374#~ msgstr "Templu LDS"
21375
21376#~ msgid "Latest birth year"
21377#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21378
21379#~ msgid "Latest death year"
21380#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21381
21382#~ msgid "Level"
21383#~ msgstr "Nivel"
21384
21385#~ msgid "Limit"
21386#~ msgstr "Limita"
21387
21388#~ msgid "Limit display by"
21389#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21390
21391#~ msgid "Link to an existing media object"
21392#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21393
21394#~ msgid "Linked database ID"
21395#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21396
21397#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21398#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21399
21400#~ msgid "Lost password request"
21401#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21402
21403#~ msgid "Main section blocks"
21404#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21405
21406#~ msgid "Married surname"
21407#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21408
21409#~ msgid "Max"
21410#~ msgstr "Maxim"
21411
21412#~ msgid "Media contains"
21413#~ msgstr "Media conţine"
21414
21415#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21416#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21417
21418#~ msgid "Move left"
21419#~ msgstr "Mută la stânga"
21420
21421#~ msgid "Move right"
21422#~ msgstr "Mută la dreapta"
21423
21424#~ msgid "Name contains"
21425#~ msgstr "Numele conţine"
21426
21427#~ msgid "Neighborhood"
21428#~ msgstr "Vecinătate"
21429
21430#~ msgid "Netherlands Antilles"
21431#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21432
21433#~ msgid "Neutral Zone"
21434#~ msgstr "Zona Neutră"
21435
21436#~ msgid "No ancestors in the database."
21437#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21438
21439#~ msgid "No limit"
21440#~ msgstr "Fără limită"
21441
21442#~ msgid "No map data exists for this individual"
21443#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21444
21445#~ msgid "No places found"
21446#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21447
21448#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21449#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21450
21451#~ msgid "Number of items"
21452#~ msgstr "Numărul de articole"
21453
21454#~ msgid "Number of items to show"
21455#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21456
21457#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21458#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21459
21460#~ msgid "Other folder… please type in"
21461#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21462
21463#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21464#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21465
21466#~ msgid "Passwords do not match."
21467#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21468
21469#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21470#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21471
21472#~ msgid "Pedigree of %s"
21473#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21474
21475#~ msgid "Phonetic"
21476#~ msgstr "Fonetic"
21477
21478#~ msgid "Place check"
21479#~ msgstr "Verificări locuri"
21480
21481#~ msgid "Place contains"
21482#~ msgstr "Locul conţine"
21483
21484#~ msgid "Places found"
21485#~ msgstr "Locurile găsite"
21486
21487#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21488#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21489
21490#~ msgid "Please enter a message subject."
21491#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21492
21493#~ msgid "Please enter more than one character."
21494#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21495
21496#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21497#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21498
21499#~ msgid "Precision"
21500#~ msgstr "Precizie"
21501
21502#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21503#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21504
21505#~ msgid "Prefixes"
21506#~ msgstr "Prefixe"
21507
21508#~ msgid "Presentation style"
21509#~ msgstr "Stil prezentare"
21510
21511#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21512#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21513
21514#~ msgid "Redraw map"
21515#~ msgstr "Re-desenează harta"
21516
21517#~ msgid "Remove flag"
21518#~ msgstr "Elimină steag"
21519
21520#~ msgid "Remove link from list"
21521#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21522
21523#~ msgid "Repositories found"
21524#~ msgstr "Găsit depozite"
21525
21526#~ msgid "Repository contains"
21527#~ msgstr "Depozitul conţine"
21528
21529#~ msgid "Right section blocks"
21530#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21531
21532#~ msgid "Satellite"
21533#~ msgstr "Satelit"
21534
21535#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21536#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21537
21538#~ msgid "Search globally"
21539#~ msgstr "Căutare globală"
21540
21541#~ msgid "Search locally"
21542#~ msgstr "Căutare locală"
21543
21544#, fuzzy
21545#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21546#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21547
21548#~ msgid "Select events"
21549#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21550
21551#~ msgid "Select flag"
21552#~ msgstr "Selecție steag"
21553
21554#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21555#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21556
21557#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21558#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21559
21560#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21561#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21562
21563#~ msgid "Shared note contains"
21564#~ msgstr "Nota comună conţine"
21565
21566#~ msgid "Shared notes found"
21567#~ msgstr "Note comune găsite"
21568
21569#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21570#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21571
21572#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21573#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21574
21575#~ msgid "Show all tags"
21576#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21577
21578#~ msgid "Show common surnames"
21579#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21580
21581#~ msgid "Show counts before or after name"
21582#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21583
21584#~ msgid "Show cousins"
21585#~ msgstr "Arată verişorii"
21586
21587#~ msgid "Show date differences"
21588#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21589
21590#~ msgid "Show details"
21591#~ msgstr "Arată detaliile"
21592
21593#~ msgid "Show inactive places"
21594#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21595
21596#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21597#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21598
21599#~ msgid "Show only the selected tags"
21600#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21601
21602#~ msgid "Show places in hierarchy"
21603#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21604
21605#~ msgid "Show related individuals/families"
21606#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21607
21608#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21609#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21610
21611#~ msgid "Sicily"
21612#~ msgstr "Sicilia"
21613
21614#~ msgid "Signed-in as "
21615#~ msgstr "Autentificat ca "
21616
21617#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21618#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21619
21620#, fuzzy
21621#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21622#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21623
21624#~ msgid "Source contains"
21625#~ msgstr "Sursa conţine"
21626
21627#~ msgid "Standard"
21628#~ msgstr "Standard"
21629
21630#~ msgid "Start at parents"
21631#~ msgstr "Începe la părinţi"
21632
21633#~ msgid "Subdivision"
21634#~ msgstr "Subdiviziune"
21635
21636#~ msgid "Suffixes"
21637#~ msgstr "Sufixe"
21638
21639#~ msgid "Tag"
21640#~ msgstr "Etichetă"
21641
21642#~ msgid "Terrain"
21643#~ msgstr "Teren"
21644
21645#~ msgid "The FAQ list is empty."
21646#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21647
21648#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21649#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21650
21651#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21652#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21653
21654#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21655#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21656
21657#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21658#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21659
21660#~ msgid "This family remained childless"
21661#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21662
21663#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21664#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21665
21666#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21667#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21668
21669#~ msgid "This message will be sent to %s"
21670#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21671
21672#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21673#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21674
21675#~ msgid "This place has no coordinates"
21676#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21677
21678#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21679#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21680
21681#~ msgid "Thumbnail to upload"
21682#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21683
21684#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21685#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21686
21687#~ msgid "Top level"
21688#~ msgstr "Nivelul superior"
21689
21690#, php-format
21691#~ msgid "Total families: %s"
21692#~ msgstr "Total familii: %s"
21693
21694#, php-format
21695#~ msgid "Total individuals: %s"
21696#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21697
21698#~ msgid "Total places: %s"
21699#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21700
21701#~ msgid "Total sources: %s"
21702#~ msgstr "Total surse: %s"
21703
21704#~ msgid "Transylvania"
21705#~ msgstr "Transilvania"
21706
21707#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21708#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21709
21710#~ msgid "USA"
21711#~ msgstr "SUA"
21712
21713#~ msgid "USSR"
21714#~ msgstr "URSS"
21715
21716#, fuzzy
21717#~ msgid "Unable to find record with ID"
21718#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21719
21720#~ msgid "Upload"
21721#~ msgstr "Încarcă"
21722
21723#~ msgid "Upload geographic data"
21724#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21725
21726#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21727#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21728
21729#~ msgid "Use this value"
21730#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21731
21732#~ msgid "Users who are signed in"
21733#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21734
21735#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21736#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21737
21738#~ msgid "Verification code"
21739#~ msgstr "Codul de verificare"
21740
21741#~ msgid "View"
21742#~ msgstr "Vizualizează"
21743
21744#~ msgid "View all records found in this place"
21745#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21746
21747#~ msgid "View month"
21748#~ msgstr "Vezi luna"
21749
21750#~ msgid "View the archive"
21751#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21752
21753#~ msgid "View the statistics as graphs"
21754#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21755
21756#, fuzzy
21757#~ msgid "View this individual"
21758#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21759
21760#, fuzzy
21761#~ msgid "View this source"
21762#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21763
21764#~ msgid "West Africa"
21765#~ msgstr "Africa de Vest"
21766
21767#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21768#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21769
21770#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21771#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21772
21773#~ msgid "Whole words only"
21774#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21775
21776#~ msgid "Width"
21777#~ msgstr "Lăţime"
21778
21779#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21780#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21781
21782#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21783#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21784
21785#~ msgid "Wildcards"
21786#~ msgstr "Caractere generice"
21787
21788#~ msgid "Yes"
21789#~ msgstr "Da"
21790
21791#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21792#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21793
21794#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21795#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21796
21797#~ msgid "You have not created any journal items."
21798#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21799
21800#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21801#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21802
21803#~ msgid "You must enter a name"
21804#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21805
21806#~ msgid "You must enter a username."
21807#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21808
21809#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21810#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21811
21812#, fuzzy
21813#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21814#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21815
21816#~ msgid "Yugoslavia"
21817#~ msgstr "Iugoslavia"
21818
21819#~ msgid "Zaire"
21820#~ msgstr "Zair"
21821
21822#~ msgid "Zip file(s)"
21823#~ msgstr "Arhive Zip"
21824
21825#~ msgid "Zoom in here"
21826#~ msgstr "Măreşte aici"
21827
21828#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21829#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21830
21831#~ msgid "Zoom level"
21832#~ msgstr "Factor de mărire"
21833
21834#~ msgid "Zoom level of map"
21835#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21836
21837#~ msgid "Zoom out here"
21838#~ msgstr "Micşorează aici"
21839
21840#~ msgid "Zoom="
21841#~ msgstr "Mărire="
21842
21843#~ msgid "adoption"
21844#~ msgstr "adopţie"
21845
21846#~ msgid "birth"
21847#~ msgstr "nascut"
21848
21849#~ msgid "burial"
21850#~ msgstr "înmormântare"
21851
21852#~ msgid "by"
21853#~ msgstr "de către"
21854
21855#~ msgid "census added"
21856#~ msgstr "adăugare recensământ"
21857
21858#~ msgid "death"
21859#~ msgstr "decedat"
21860
21861#~ msgid "east"
21862#~ msgstr "est"
21863
21864#, fuzzy
21865#~ msgid "import"
21866#~ msgstr "importă"
21867
21868#, fuzzy
21869#~ msgid "link"
21870#~ msgstr "Setează link"
21871
21872#~ msgid "marriage"
21873#~ msgstr "căsătorie"
21874
21875#~ msgid "maximum"
21876#~ msgstr "maxim"
21877
21878#~ msgid "minimum"
21879#~ msgstr "minim"
21880
21881#~ msgid "month"
21882#~ msgstr "luna"
21883
21884#~ msgid "north"
21885#~ msgstr "nord"
21886
21887#~ msgid "preview"
21888#~ msgstr "Previzualizare"
21889
21890#~ msgid "south"
21891#~ msgstr "sud"
21892
21893#~ msgid "west"
21894#~ msgstr "vest"
21895
21896#, php-format
21897#~ msgid "“%s”"
21898#~ msgstr "„%s”"
21899
21900#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21901#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21902