xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 1821c9e596679be8717c51394b448df204b1f577)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#. I18N: %s is a person's name
60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28
65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22
66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
67#, php-format
68msgid "%1$s (%2$s)"
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
72#, php-format
73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
79msgstr ""
80
81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
85#, php-format
86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
87msgstr ""
88
89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
91#, php-format
92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
94msgstr[0] ""
95msgstr[1] ""
96msgstr[2] ""
97
98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
99#, php-format
100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2436
105#, php-format
106msgid "%1$s × %2$s"
107msgstr ""
108
109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
110#: app/Services/RelationshipService.php:2414
111#, php-format
112msgctxt "FEMALE"
113msgid "%1$s × %2$s"
114msgstr ""
115
116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
117#: app/Services/RelationshipService.php:2391
118#, php-format
119msgctxt "MALE"
120msgid "%1$s × %2$s"
121msgstr ""
122
123#. I18N: image dimensions, width × height
124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328
125#, php-format
126msgid "%1$s × %2$s pixels"
127msgstr ""
128
129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
132#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134
133#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170
134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635
135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
143#, php-format
144msgid "%1$s: %2$s"
145msgstr ""
146
147#. I18N: A range of numbers
148#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
149#, php-format
150msgid "%1$s–%2$s"
151msgstr ""
152
153#: app/Services/RelationshipService.php:2204
154#, php-format
155msgid "%1$s’s %2$s"
156msgstr ""
157
158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
159#: app/I18N.php:616
160msgid "%H:%i:%s"
161msgstr ""
162
163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
164#: app/I18N.php:261
165msgid "%j %F %Y"
166msgstr ""
167
168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
169#, php-format
170msgid "%s BCE"
171msgstr ""
172
173#. I18N: size of file in KB
174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313
175#: app/Services/MediaFileService.php:98
176#, php-format
177msgid "%s KB"
178msgstr ""
179
180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
181#, php-format
182msgid "%s and her ancestors"
183msgstr ""
184
185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
186#, php-format
187msgid "%s and his ancestors"
188msgstr ""
189
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
191#, php-format
192msgid "%s and the individuals that reference it."
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
197#, php-format
198msgid "%s and their children"
199msgstr ""
200
201#. I18N: %s is a family (husband + wife)
202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
203#, php-format
204msgid "%s and their descendants"
205msgstr ""
206
207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
208#, php-format
209msgid "%s anonymous signed-in user"
210msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
211msgstr[0] ""
212msgstr[1] ""
213msgstr[2] ""
214
215#: resources/views/family-page-children.phtml:19
216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
220#, php-format
221msgid "%s child"
222msgid_plural "%s children"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225msgstr[2] ""
226
227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
230#, php-format
231msgid "%s day"
232msgid_plural "%s days"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235msgstr[2] ""
236
237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
241#, php-format
242msgid "%s does not exist."
243msgstr ""
244
245#: resources/views/calendar-list.phtml:23
246#, php-format
247msgid "%s family"
248msgid_plural "%s families"
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
255#, php-format
256msgid "%s family has been updated."
257msgid_plural "%s families have been updated."
258msgstr[0] ""
259msgstr[1] ""
260msgstr[2] ""
261
262#: resources/views/admin/locations.phtml:109
263#, php-format
264msgid "%s family tree"
265msgid_plural "%s family trees"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
272#, php-format
273msgid "%s grandchild"
274msgid_plural "%s grandchildren"
275msgstr[0] ""
276msgstr[1] ""
277msgstr[2] ""
278
279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
281#: resources/views/calendar-list.phtml:18
282#, php-format
283msgid "%s individual"
284msgid_plural "%s individuals"
285msgstr[0] ""
286msgstr[1] ""
287msgstr[2] ""
288
289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
292#, php-format
293msgid "%s individual has been updated."
294msgid_plural "%s individuals have been updated."
295msgstr[0] ""
296msgstr[1] ""
297msgstr[2] ""
298
299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
300#, php-format
301msgid "%s message"
302msgid_plural "%s messages"
303msgstr[0] "%s mesaj"
304msgstr[1] "%s mesaje"
305msgstr[2] "%s mesaje"
306
307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
311#, php-format
312msgid "%s month"
313msgid_plural "%s months"
314msgstr[0] ""
315msgstr[1] ""
316msgstr[2] ""
317
318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
319#, php-format
320msgid "%s note has been updated."
321msgid_plural "%s notes have been updated."
322msgstr[0] ""
323msgstr[1] ""
324msgstr[2] ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
328#, php-format
329msgid "%s occurs too many times."
330msgstr ""
331
332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
333#: app/Services/RelationshipService.php:2151
334#, php-format
335msgid "%s once removed ascending"
336msgstr ""
337
338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
339#: app/Services/RelationshipService.php:2156
340#, php-format
341msgid "%s once removed descending"
342msgstr ""
343
344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
345#, php-format
346msgid "%s repository has been updated."
347msgid_plural "%s repositories have been updated."
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#. I18N: %s is a person's name
353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
355#, fuzzy, php-format
356msgid "%s sent you the following message."
357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
358
359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
360#, php-format
361msgid "%s signed-in user"
362msgid_plural "%s signed-in users"
363msgstr[0] ""
364msgstr[1] ""
365msgstr[2] ""
366
367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
368#, php-format
369msgid "%s source has been updated."
370msgid_plural "%s sources have been updated."
371msgstr[0] ""
372msgstr[1] ""
373msgstr[2] ""
374
375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
376#: app/Services/RelationshipService.php:2169
377#, php-format
378msgid "%s three times removed ascending"
379msgstr ""
380
381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
382#: app/Services/RelationshipService.php:2174
383#, php-format
384msgid "%s three times removed descending"
385msgstr ""
386
387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
388#: app/Services/RelationshipService.php:2160
389#, php-format
390msgid "%s twice removed ascending"
391msgstr ""
392
393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
394#: app/Services/RelationshipService.php:2165
395#, php-format
396msgid "%s twice removed descending"
397msgstr ""
398
399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
400#, php-format
401msgid "%s week"
402msgid_plural "%s weeks"
403msgstr[0] ""
404msgstr[1] ""
405msgstr[2] ""
406
407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
413#, php-format
414msgid "%s year"
415msgid_plural "%s years"
416msgstr[0] ""
417msgstr[1] ""
418msgstr[2] ""
419
420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
422#, php-format
423msgid "%s year anniversary"
424msgstr "%s aniversare anuală"
425
426#: app/Services/RelationshipService.php:2354
427#, php-format
428msgid "%s × cousin"
429msgstr ""
430
431#: app/Services/RelationshipService.php:2318
432#, php-format
433msgctxt "FEMALE"
434msgid "%s × cousin"
435msgstr ""
436
437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
438#: app/Services/RelationshipService.php:2281
439#, php-format
440msgctxt "MALE"
441msgid "%s × cousin"
442msgstr ""
443
444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
445#: app/Date/JulianDate.php:98
446#, php-format
447msgid "%s&nbsp;BCE"
448msgstr ""
449
450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
452#, php-format
453msgid "%s&nbsp;CE"
454msgstr ""
455
456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
458#, php-format
459msgid "%s+"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
463#, php-format
464msgid "%s, her ancestors and their families"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
468#, php-format
469msgid "%s, her parents and siblings"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
473#, php-format
474msgid "%s, her spouses and children"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
478#, php-format
479msgid "%s, her spouses and descendants"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
483#, php-format
484msgid "%s, his ancestors and their families"
485msgstr ""
486
487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
488#, php-format
489msgid "%s, his parents and siblings"
490msgstr ""
491
492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
493#, php-format
494msgid "%s, his spouses and children"
495msgstr ""
496
497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
498#, php-format
499msgid "%s, his spouses and descendants"
500msgstr ""
501
502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
505msgid "&lt;select&gt;"
506msgstr "&lt;selectat&gt;"
507
508#: resources/views/fact-date.phtml:120
509#, php-format
510msgid "(%s after death)"
511msgstr "(%s după moarte)"
512
513#. I18N: The current age of a living individual
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
515#, php-format
516msgid "(age %s)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: The age of an individual at a given date
520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
522#: resources/views/fact-date.phtml:102
523#, php-format
524msgid "(aged %s)"
525msgstr ""
526
527#. I18N: The age of an individual at a given date
528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
530#: resources/views/fact-date.phtml:98
531#, php-format
532msgctxt "Female"
533msgid "(aged %s)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: The age of an individual at a given date
537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
539#: resources/views/fact-date.phtml:94
540#, php-format
541msgctxt "Male"
542msgid "(aged %s)"
543msgstr ""
544
545#. I18N: %s is a number
546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
547#, php-format
548msgid "(filtered from %s total entries)"
549msgstr ""
550
551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
553msgid "(includes media files)"
554msgstr ""
555
556#: resources/views/fact-date.phtml:116
557msgid "(on the date of death)"
558msgstr ""
559
560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
561#: app/I18N.php:334
562msgid ", "
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "10th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "11th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "12th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "13th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "14th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "15th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "16th"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "17th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "18th"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "19th"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "1st"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "20th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "21st"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "2nd"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "3rd"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "4th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "5th"
648msgstr ""
649
650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
651msgctxt "CENTURY"
652msgid "6th"
653msgstr ""
654
655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
656msgctxt "CENTURY"
657msgid "7th"
658msgstr ""
659
660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
661msgctxt "CENTURY"
662msgid "8th"
663msgstr ""
664
665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
666msgctxt "CENTURY"
667msgid "9th"
668msgstr ""
669
670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
672msgid "<default theme>"
673msgstr ""
674
675#: resources/views/register-page.phtml:26
676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
677msgstr ""
678
679#. I18N: URL = web address
680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
681msgid "A URL"
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
686msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
706msgid "A chart of an individual’s ancestors."
707msgstr ""
708
709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
711msgid "A chart of an individual’s descendants."
712msgstr ""
713
714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
716msgid "A chart of individuals’ lifespans."
717msgstr ""
718
719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
721msgstr ""
722
723#. I18N: Description of a “Data fix” module
724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
727
728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
729#: app/Module/FanChartModule.php:149
730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
731msgstr ""
732
733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
738msgid "A file on the server"
739msgstr ""
740
741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
746msgid "A file on your computer"
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “My page” module
750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
751msgid "A greeting message and useful links for a user."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Home page” module
755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
756msgid "A greeting message for site visitors."
757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
758
759#. I18N: Description of the “Contact information” module
760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
761msgid "A link to the site contacts."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “webtrees” module
765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
766msgid "A link to the webtrees home page."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Branches” module
770#: app/Module/BranchesListModule.php:112
771msgid "A list of branches of a family."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Pending changes” module
775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Families” module
780#: app/Module/FamilyListModule.php:54
781msgid "A list of families."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “FAQ” module
785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
786msgid "A list of frequently asked questions and answers."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Individuals” module
790#: app/Module/IndividualListModule.php:105
791msgid "A list of individuals."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Locations” module
795#: app/Module/LocationListModule.php:78
796msgid "A list of locations."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of the “Media objects” module
800#: app/Module/MediaListModule.php:98
801msgid "A list of media objects."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Recent changes” module
805#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
806msgid "A list of records that have been updated recently."
807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
808
809#. I18N: Description of the “Repositories” module
810#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
811msgid "A list of repositories."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared notes” module
815#: app/Module/NoteListModule.php:75
816msgid "A list of shared notes."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of the “Sources” module
820#: app/Module/SourceListModule.php:77
821msgid "A list of sources."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Submitters” module
825#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
826msgid "A list of submitters."
827msgstr ""
828
829#. I18N: Description of “Research tasks” module
830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82
831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
833
834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
835#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
838
839#. I18N: Description of the “On this day” module
840#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
841msgid "A list of the anniversaries that occur today."
842msgstr "O listă de aniversări din această zi."
843
844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
848
849#. I18N: Description of the “Top given names” module
850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
851msgid "A list of the most popular given names."
852msgstr ""
853
854#. I18N: Description of the “Top surnames” module
855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
856msgid "A list of the most popular surnames."
857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
858
859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
863
864#. I18N: Description of the “Who is online” module
865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
866msgid "A list of users and visitors who are currently online."
867msgstr ""
868
869#: resources/views/help/media-object.phtml:8
870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
871msgstr ""
872
873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
876#, php-format
877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
878msgstr ""
879
880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
886msgid "A new version of webtrees is available."
887msgstr ""
888
889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
890#, php-format
891msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
892msgstr ""
893
894#. I18N: Description of the “Journal” module
895#: app/Module/UserJournalModule.php:66
896msgid "A private area to record notes or keep a journal."
897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
898
899#. I18N: %s is a server name/URL
900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
902#, php-format
903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Pedigree” module
907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
911
912#. I18N: Description of the “Ancestors” module
913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
917
918#. I18N: Description of the “Descendants” module
919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
923
924#. I18N: Description of the “Individual” module
925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
927msgid "A report of an individual’s details."
928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
929
930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
931msgid "A report of facts which are supported by a given source."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Family” module
935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
937msgid "A report of family members and their details."
938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
939
940#. I18N: Description of the “Deaths” module
941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Occupations” module
946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
948msgid "A report of individuals who had a given occupation."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Births” module
952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
955
956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
959msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
961
962#. I18N: Description of the “Marriages” module
963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Changes” module
969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
971msgid "A report of recent and pending changes."
972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
973
974#. I18N: Description of the “Related families”
975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
977msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
979
980#. I18N: Description of the “Related individuals” module
981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
984msgstr ""
985
986#. I18N: Description of the “Source” module
987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
988msgid "A report of the information provided by a source."
989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
990
991#. I18N: Description of the “Missing data”
992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
996
997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
1000msgid "A report of vital records for a given date or place."
1001msgstr ""
1002
1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module
1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “Extra information” module
1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1016
1017#. I18N: Description of the “Descendants” module
1018#: app/Module/DescendancyModule.php:71
1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1021
1022#. I18N: Description of the “Families” module
1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1026
1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1031
1032#. I18N: Description of the “Media” module
1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1036
1037#. I18N: Description of the “Notes” module
1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1041
1042#. I18N: Description of the “Sources” module
1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1045msgstr ""
1046
1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1049msgid "A timeline displaying individual events."
1050msgstr ""
1051
1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1054msgstr ""
1055
1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1072msgctxt "paper size"
1073msgid "A3"
1074msgstr ""
1075
1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1092msgctxt "paper size"
1093msgid "A4"
1094msgstr ""
1095
1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1101msgid "API key"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: Location of an LDS church temple
1105#: app/Elements/TempleCode.php:53
1106msgid "Aba, Nigeria"
1107msgstr ""
1108
1109#: app/Date/JalaliDate.php:280
1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:153
1116msgctxt "GENITIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:243
1122msgctxt "INSTRUMENTAL"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1127#: app/Date/JalaliDate.php:198
1128msgctxt "LOCATIVE"
1129msgid "Aban"
1130msgstr ""
1131
1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1133#: app/Date/JalaliDate.php:108
1134msgctxt "NOMINATIVE"
1135msgid "Aban"
1136msgstr ""
1137
1138#. I18N: A configuration setting
1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
1142msgid "Abbreviate place names"
1143msgstr ""
1144
1145#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1146#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1148msgid "Abbreviation"
1149msgstr "Abreviere"
1150
1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1153msgid "Accept"
1154msgstr "Acceptă"
1155
1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1157msgid "Accept all changes"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/components.phtml:41
1161#: resources/views/admin/components.phtml:104
1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1163msgid "Access level"
1164msgstr ""
1165
1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1167msgid "Access to family trees"
1168msgstr ""
1169
1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1171msgid "Account approval and email verification"
1172msgstr ""
1173
1174#. I18N: Location of an LDS church temple
1175#: app/Elements/TempleCode.php:54
1176msgid "Accra, Ghana"
1177msgstr ""
1178
1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1180msgid "Action"
1181msgstr ""
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:205
1185msgctxt "GENITIVE"
1186msgid "Adar"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:309
1191msgctxt "INSTRUMENTAL"
1192msgid "Adar"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:257
1197msgctxt "LOCATIVE"
1198msgid "Adar"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:153
1203msgctxt "NOMINATIVE"
1204msgid "Adar"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:203
1209msgctxt "GENITIVE"
1210msgid "Adar I"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:307
1215msgctxt "INSTRUMENTAL"
1216msgid "Adar I"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:255
1221msgctxt "LOCATIVE"
1222msgid "Adar I"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:151
1227msgctxt "NOMINATIVE"
1228msgid "Adar I"
1229msgstr ""
1230
1231#. I18N: a month in the Jewish calendar
1232#: app/Date/JewishDate.php:223
1233msgctxt "GENITIVE"
1234msgid "Adar II"
1235msgstr ""
1236
1237#. I18N: a month in the Jewish calendar
1238#: app/Date/JewishDate.php:327
1239msgctxt "INSTRUMENTAL"
1240msgid "Adar II"
1241msgstr ""
1242
1243#. I18N: a month in the Jewish calendar
1244#: app/Date/JewishDate.php:275
1245msgctxt "LOCATIVE"
1246msgid "Adar II"
1247msgstr ""
1248
1249#. I18N: a month in the Jewish calendar
1250#: app/Date/JewishDate.php:171
1251msgctxt "NOMINATIVE"
1252msgid "Adar II"
1253msgstr ""
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1257msgid "Add"
1258msgstr "Adaugă"
1259
1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1268#, php-format
1269msgid "Add %s to the clippings cart"
1270msgstr ""
1271
1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1273msgid "Add a brother"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1279msgid "Add a child"
1280msgstr ""
1281
1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1284msgid "Add a child to create a one-parent family"
1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1288#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1290msgid "Add a daughter"
1291msgstr ""
1292
1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1296msgid "Add a fact"
1297msgstr ""
1298
1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1303msgid "Add a father"
1304msgstr "Adaugă un nou tată"
1305
1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1308msgid "Add a favorite"
1309msgstr "Adaugă un nou favorit"
1310
1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1317msgid "Add a husband"
1318msgstr "Adaugă un nou soţ"
1319
1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1322msgid "Add a husband using an existing individual"
1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1324
1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1326msgid "Add a journal entry"
1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1328
1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1332msgid "Add a media file"
1333msgstr ""
1334
1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1338msgid "Add a media object"
1339msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1340
1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1345msgid "Add a mother"
1346msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1347
1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1349msgid "Add a name"
1350msgstr "Adaugă un nou nume"
1351
1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1353msgid "Add a news article"
1354msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1355
1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1357msgid "Add a note"
1358msgstr "Adaugă o notă nouă"
1359
1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1361msgid "Add a sibling"
1362msgstr ""
1363
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1365msgid "Add a sister"
1366msgstr ""
1367
1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1369#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1371msgid "Add a son"
1372msgstr ""
1373
1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1375msgid "Add a source citation"
1376msgstr ""
1377
1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1379msgid "Add a spouse"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Module/StoriesModule.php:292
1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1385msgid "Add a story"
1386msgstr "Adaugă articol"
1387
1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1390msgid "Add a user"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1399msgid "Add a wife"
1400msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1401
1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1404msgid "Add a wife using an existing individual"
1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1406
1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1410msgid "Add an FAQ"
1411msgstr ""
1412
1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1414msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1418msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1419msgstr ""
1420
1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1422msgid "Add from clipboard"
1423msgstr "Adaugă din clipboard"
1424
1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1426msgid "Add historic events to an individual’s page."
1427msgstr ""
1428
1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1430msgid "Add individuals"
1431msgstr "Adaugă persoane"
1432
1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1434msgid "Add marriage details"
1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1436
1437#. I18N: Name of a module
1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1439msgid "Add missing death records"
1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1441
1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1443msgid "Add more blocks from the following list."
1444msgstr ""
1445
1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1447msgid "Add more fields"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: Description of the “Stories” module
1451#: app/Module/StoriesModule.php:75
1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1454
1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1456msgid "Add new, and update existing records"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1465msgid "Add styling and scripts to every page."
1466msgstr ""
1467
1468#. I18N: A configuration setting
1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1470msgid "Add to TITLE header tag"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1475msgid "Add to the clippings cart"
1476msgstr ""
1477
1478#. I18N: A configuration setting
1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1480msgid "Add unique identifiers"
1481msgstr ""
1482
1483#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1484msgid "Add unlinked records"
1485msgstr ""
1486
1487#. I18N: Description of the “HTML” module
1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1489msgid "Add your own text and graphics."
1490msgstr ""
1491
1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1493msgid "Add/edit a journal/news entry"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1497#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428
1498#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879
1499#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1500#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1501#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1502#, fuzzy
1503msgid "Address"
1504msgstr "Adresă"
1505
1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1507#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833
1508#: app/Gedcom.php:880
1509msgid "Address line 1"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
1513#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834
1514#: app/Gedcom.php:881
1515msgid "Address line 2"
1516msgstr ""
1517
1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544
1519#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882
1520msgid "Address line 3"
1521msgstr ""
1522
1523#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1524msgid "Addresses"
1525msgstr ""
1526
1527#. I18N: Location of an LDS church temple
1528#: app/Elements/TempleCode.php:55
1529msgid "Adelaide, Australia"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1533msgid "Administrative ID"
1534msgstr ""
1535
1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1538msgid "Administrator"
1539msgstr ""
1540
1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1542msgid "Administrator account"
1543msgstr ""
1544
1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1546msgid "Administrator comments on user"
1547msgstr ""
1548
1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1550msgid "Administrators"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1554msgctxt "Female pedigree"
1555msgid "Adopted"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1559msgctxt "Male pedigree"
1560msgid "Adopted"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1564msgctxt "Pedigree"
1565msgid "Adopted"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1569msgid "Adopted by both parents"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1574msgid "Adopted by father"
1575msgstr ""
1576
1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1579msgid "Adopted by mother"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1584msgid "Adopted name"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1589msgid "Adoption"
1590msgstr "Adopţie"
1591
1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1593msgid "Adoption of a brother"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1597msgid "Adoption of a child"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1601msgid "Adoption of a daughter"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1607msgid "Adoption of a grandchild"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1611msgid "Adoption of a granddaughter"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1615msgctxt "daughter’s daughter"
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1620msgctxt "son’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1625msgid "Adoption of a grandson"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1629msgctxt "daughter’s son"
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1634msgctxt "son’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1639msgid "Adoption of a half-brother"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1643msgid "Adoption of a half-sibling"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1647msgid "Adoption of a half-sister"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1651msgid "Adoption of a sibling"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1655msgid "Adoption of a sister"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1659msgid "Adoption of a son"
1660msgstr ""
1661
1662#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1663msgid "Adoptive parents"
1664msgstr ""
1665
1666#: app/Gedcom.php:649
1667msgid "Adult christening"
1668msgstr ""
1669
1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1672msgid "Advanced search"
1673msgstr ""
1674
1675#. I18N: Name of a country or state
1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1677msgid "Afghanistan"
1678msgstr "Afganistan"
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1681msgid "Africa"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1686msgstr ""
1687
1688#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1690#: resources/views/fact-date.phtml:137
1691#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1694#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1696#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
1697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1698msgid "Age"
1699msgstr "Vârstă"
1700
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1702msgid "Age at birth of child"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1706msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1710msgid "Age between husband and wife"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1714msgid "Age between siblings"
1715msgstr ""
1716
1717#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1718msgid "Age between wife and husband"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1722msgid "Age difference"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1727msgid "Age in year of first marriage"
1728msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1729
1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1732#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1734#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1735msgid "Age in year of marriage"
1736msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1737
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1741msgid "Age interval"
1742msgstr ""
1743
1744#. I18N: A configuration setting
1745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1746msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1747msgstr ""
1748
1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492
1750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534
1751msgid "Age related to death year"
1752msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1753
1754#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570
1755#: app/Gedcom.php:861
1756msgid "Agency"
1757msgstr "Agenţie"
1758
1759#. I18N: Name of a country or state
1760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1761msgid "Aland Islands"
1762msgstr ""
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1766msgid "Albania"
1767msgstr ""
1768
1769#. I18N: Name of a module
1770#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1771msgid "Album"
1772msgstr "Album"
1773
1774#. I18N: Location of an LDS church temple
1775#: app/Elements/TempleCode.php:57
1776msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1777msgstr ""
1778
1779#. I18N: Name of a country or state
1780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1781msgid "Algeria"
1782msgstr ""
1783
1784#: app/Gedcom.php:608
1785msgid "Alias"
1786msgstr ""
1787
1788#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
1789msgid "Alive"
1790msgstr ""
1791
1792#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1793#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1794#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1799#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1800#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1801#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1802#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1803#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1810#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1812#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1815msgid "All"
1816msgstr "Toate"
1817
1818#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1819#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1820msgid "All facts and events"
1821msgstr ""
1822
1823#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1824msgid "All fields must be completed."
1825msgstr ""
1826
1827#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1828#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1829msgid "All individuals"
1830msgstr "Toate persoanele"
1831
1832#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1833#: resources/views/admin/components.phtml:28
1834#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1835msgid "All modules"
1836msgstr ""
1837
1838#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1839#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1840msgid "All records"
1841msgstr ""
1842
1843#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1844#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1845msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1846msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1847
1848#. I18N: A configuration setting
1849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
1850msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1851msgstr ""
1852
1853#. I18N: A configuration setting
1854#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1855msgid "Allow visitors to request a new user account"
1856msgstr ""
1857
1858#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1859#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1860#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1861#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66
1862msgid "Also known as"
1863msgstr "Nume alternativ"
1864
1865#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1866msgid "Alternative spelling of surname"
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: Name of a country or state
1870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1871msgid "American Samoa"
1872msgstr "Samoa Americană"
1873
1874#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1875#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1876msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1877msgstr ""
1878
1879#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1880msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1881msgstr ""
1882
1883#. I18N: Description of the “Album” module
1884#: app/Module/AlbumModule.php:53
1885msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1886msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1887
1888#. I18N: Description of the “Charts” module
1889#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1890msgid "An alternative way to display charts."
1891msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1892
1893#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1894#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1895msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1896msgstr ""
1897
1898#. I18N: Description of the “Theme change” module
1899#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1900msgid "An alternative way to select a new theme."
1901msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1902
1903#. I18N: Description of the “Sign in” module
1904#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1905msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1906msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1907
1908#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1909#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1910msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1911msgstr ""
1912
1913#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1914msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1915msgstr ""
1916
1917#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1918#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1919msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1920msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1921
1922#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1923#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1924msgid "An unexpected database error occurred."
1925msgstr ""
1926
1927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1928msgid "An upgrade is available."
1929msgstr ""
1930
1931#. I18N: Name of a module/report
1932#. I18N: Name of a module/chart
1933#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1934#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1936msgid "Ancestors"
1937msgstr "Strămoşi"
1938
1939#: app/Gedcom.php:609
1940msgid "Ancestors interest"
1941msgstr ""
1942
1943#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1944msgid "Ancestors of "
1945msgstr ""
1946
1947#. I18N: %s is an individual’s name
1948#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1949#, php-format
1950msgid "Ancestors of %s"
1951msgstr ""
1952
1953#: app/Gedcom.php:607
1954msgid "Ancestral file number"
1955msgstr ""
1956
1957#. I18N: GEDCOM tag _APID
1958#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1959msgid "Ancestry PID"
1960msgstr ""
1961
1962#. I18N: GEDCOM tag _APID
1963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1964msgid "Ancestry.com source identifier"
1965msgstr ""
1966
1967#. I18N: Location of an LDS church temple
1968#: app/Elements/TempleCode.php:58
1969msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Name of a country or state
1973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1974msgid "Andorra"
1975msgstr "Andora"
1976
1977#. I18N: Name of a country or state
1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1979msgid "Angola"
1980msgstr ""
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1984msgid "Anguilla"
1985msgstr ""
1986
1987#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1988#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
1989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
1991#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1992#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1993msgid "Anniversary"
1994msgstr "Aniversar"
1995
1996#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1997msgid "Anniversary calendar"
1998msgstr ""
1999
2000#: app/Gedcom.php:472
2001msgid "Annulment"
2002msgstr "Reziliere"
2003
2004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
2005msgid "Answer"
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Name of a country or state
2009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2010msgid "Antarctica"
2011msgstr ""
2012
2013#. I18N: Name of a country or state
2014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2015msgid "Antigua and Barbuda"
2016msgstr "Antigua şi Barbuda"
2017
2018#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2019msgid "Anyone with a user account can access this website."
2020msgstr ""
2021
2022#. I18N: Location of an LDS church temple
2023#: app/Elements/TempleCode.php:59
2024msgid "Apia, Samoa"
2025msgstr ""
2026
2027#: app/Gedcom.php:539
2028msgid "Application ID"
2029msgstr ""
2030
2031#: app/Gedcom.php:556
2032msgid "Application name"
2033msgstr ""
2034
2035#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2036msgid "Apply privacy settings"
2037msgstr ""
2038
2039#. I18N: Label for checkbox
2040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
2041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2042msgid "Apply these preferences to all family trees"
2043msgstr ""
2044
2045#. I18N: Label for checkbox
2046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
2047#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2048msgid "Apply these preferences to new family trees"
2049msgstr ""
2050
2051#: resources/views/admin/users.phtml:35
2052msgid "Approved"
2053msgstr ""
2054
2055#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2056msgid "Approved by administrator"
2057msgstr ""
2058
2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2060msgctxt "Abbreviation for April"
2061msgid "Apr"
2062msgstr ""
2063
2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2065msgctxt "GENITIVE"
2066msgid "April"
2067msgstr "Aprilie"
2068
2069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2070msgctxt "INSTRUMENTAL"
2071msgid "April"
2072msgstr "Aprilie"
2073
2074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2075msgctxt "LOCATIVE"
2076msgid "April"
2077msgstr "Aprilie"
2078
2079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2080#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2081#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2082msgctxt "NOMINATIVE"
2083msgid "April"
2084msgstr "Aprilie"
2085
2086#. I18N: The name of a colour-scheme
2087#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2088msgid "Aqua Marine"
2089msgstr ""
2090
2091#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2092#, php-format
2093msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2094msgstr ""
2095
2096#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
2097#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2098msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2099msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2100
2101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2102#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2103msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2104msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2105
2106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2107#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2108#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2109#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2110#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2111#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2112#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2113#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2114#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2115#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2116#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2117#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2118#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2119#, php-format
2120msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2121msgstr ""
2122
2123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2124msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2125msgstr ""
2126
2127#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2128msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2129msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2133msgid "Argentina"
2134msgstr ""
2135
2136#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2137#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2138#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2139#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2141#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2143#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2145#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2146#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2147#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2148#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2149#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2150#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2151#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2152msgctxt "font name"
2153msgid "Arial"
2154msgstr ""
2155
2156#. I18N: Name of a country or state
2157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2158msgid "Armenia"
2159msgstr ""
2160
2161#. I18N: Name of a country or state
2162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2163msgid "Aruba"
2164msgstr ""
2165
2166#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2167msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2168msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2169
2170#. I18N: The name of a colour-scheme
2171#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2172msgid "Ash"
2173msgstr ""
2174
2175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2176msgid "Asia"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84
2180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
2181#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2182#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2183#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943
2184#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2185#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2186msgid "Associate"
2187msgstr "Asociază"
2188
2189#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2190msgid "Associate events with this source"
2191msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2192
2193#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2194msgid "Associated events"
2195msgstr ""
2196
2197#. I18N: Location of an LDS church temple
2198#: app/Elements/TempleCode.php:61
2199msgid "Asuncion, Paraguay"
2200msgstr ""
2201
2202#. I18N: Name of a country or state
2203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2204msgid "At sea"
2205msgstr "La Mare"
2206
2207#. I18N: Location of an LDS church temple
2208#: app/Elements/TempleCode.php:62
2209msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2213msgid "Attendant"
2214msgstr "Însoţitor"
2215
2216#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2217msgctxt "FEMALE"
2218msgid "Attendant"
2219msgstr ""
2220
2221#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2222msgctxt "MALE"
2223msgid "Attendant"
2224msgstr ""
2225
2226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2227msgid "Attending"
2228msgstr "Participând la"
2229
2230#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2231msgctxt "FEMALE"
2232msgid "Attending"
2233msgstr ""
2234
2235#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2236msgctxt "MALE"
2237msgid "Attending"
2238msgstr ""
2239
2240#. I18N: Type of media object
2241#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2242msgid "Audio"
2243msgstr ""
2244
2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2246msgctxt "Abbreviation for August"
2247msgid "Aug"
2248msgstr ""
2249
2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2251msgctxt "GENITIVE"
2252msgid "August"
2253msgstr ""
2254
2255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2256msgctxt "INSTRUMENTAL"
2257msgid "August"
2258msgstr ""
2259
2260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2261msgctxt "LOCATIVE"
2262msgid "August"
2263msgstr ""
2264
2265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2266#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2267#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2268msgctxt "NOMINATIVE"
2269msgid "August"
2270msgstr ""
2271
2272#. I18N: Name of a country or state
2273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2274msgid "Australia"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: Name of a country or state
2278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2279msgid "Austria"
2280msgstr ""
2281
2282#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2284msgid "Author"
2285msgstr "Autor"
2286
2287#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2288#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74
2289#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77
2290#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958
2291#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966
2292msgid "Author of last change"
2293msgstr ""
2294
2295#. I18N: Automatic suggestions when you type
2296#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2298msgid "Autocomplete"
2299msgstr ""
2300
2301#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2302msgid "Automatically accept changes made by this user"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: A configuration setting
2306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
2307msgid "Automatically expand notes"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: A configuration setting
2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
2312msgid "Automatically expand sources"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: a month in the Jewish calendar
2316#: app/Date/JewishDate.php:215
2317msgctxt "GENITIVE"
2318msgid "Av"
2319msgstr ""
2320
2321#. I18N: a month in the Jewish calendar
2322#: app/Date/JewishDate.php:319
2323msgctxt "INSTRUMENTAL"
2324msgid "Av"
2325msgstr ""
2326
2327#. I18N: a month in the Jewish calendar
2328#: app/Date/JewishDate.php:267
2329msgctxt "LOCATIVE"
2330msgid "Av"
2331msgstr ""
2332
2333#. I18N: a month in the Jewish calendar
2334#: app/Date/JewishDate.php:163
2335msgctxt "NOMINATIVE"
2336msgid "Av"
2337msgstr ""
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2340#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2341#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2342#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2343msgid "Average age"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2350#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2352#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2353msgid "Average age at death"
2354msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2355
2356#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2357msgid "Average age at marriage"
2358msgstr ""
2359
2360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2361msgid "Average age in century of marriage"
2362msgstr ""
2363
2364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2365msgid "Average age related to death century"
2366msgstr ""
2367
2368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2369msgid "Average number"
2370msgstr ""
2371
2372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2373#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2374#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2375#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2376#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2377msgid "Average number of children per family"
2378msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2379
2380#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2381#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2383msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2384msgstr ""
2385
2386#: app/Date/JalaliDate.php:281
2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2388msgid "Azar"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2392#: app/Date/JalaliDate.php:155
2393msgctxt "GENITIVE"
2394msgid "Azar"
2395msgstr ""
2396
2397#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2398#: app/Date/JalaliDate.php:245
2399msgctxt "INSTRUMENTAL"
2400msgid "Azar"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2404#: app/Date/JalaliDate.php:200
2405msgctxt "LOCATIVE"
2406msgid "Azar"
2407msgstr ""
2408
2409#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2410#: app/Date/JalaliDate.php:110
2411msgctxt "NOMINATIVE"
2412msgid "Azar"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2417msgid "Azerbaijan"
2418msgstr "Azerbaidjan"
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2422msgid "Azores"
2423msgstr "Azore"
2424
2425#: app/Date/JalaliDate.php:283
2426msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2427msgid "Bah"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: Name of a country or state
2431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2432msgid "Bahamas"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2436#: app/Date/JalaliDate.php:159
2437msgctxt "GENITIVE"
2438msgid "Bahman"
2439msgstr ""
2440
2441#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2442#: app/Date/JalaliDate.php:249
2443msgctxt "INSTRUMENTAL"
2444msgid "Bahman"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2448#: app/Date/JalaliDate.php:204
2449msgctxt "LOCATIVE"
2450msgid "Bahman"
2451msgstr ""
2452
2453#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2454#: app/Date/JalaliDate.php:114
2455msgctxt "NOMINATIVE"
2456msgid "Bahman"
2457msgstr ""
2458
2459#. I18N: Name of a country or state
2460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2461msgid "Bahrain"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: Name of a country or state
2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2466msgid "Bangladesh"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187
2470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2471msgid "Baptism"
2472msgstr "Botez"
2473
2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2475msgid "Baptism of a brother"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2479msgid "Baptism of a child"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2483msgid "Baptism of a daughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2491msgid "Baptism of a grandchild"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2495msgid "Baptism of a granddaughter"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2499msgctxt "daughter’s daughter"
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2504msgctxt "son’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2509msgid "Baptism of a grandson"
2510msgstr ""
2511
2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2513msgctxt "daughter’s son"
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2518msgctxt "son’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2523msgid "Baptism of a half-brother"
2524msgstr ""
2525
2526#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2527msgid "Baptism of a half-sibling"
2528msgstr ""
2529
2530#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2531msgid "Baptism of a half-sister"
2532msgstr ""
2533
2534#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2535msgid "Baptism of a sibling"
2536msgstr ""
2537
2538#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2539msgid "Baptism of a sister"
2540msgstr ""
2541
2542#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2543msgid "Baptism of a son"
2544msgstr ""
2545
2546#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2547msgid "Bar mitzvah"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Name of a country or state
2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2552msgid "Barbados"
2553msgstr ""
2554
2555#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2556msgid "Base GEDCOM tag"
2557msgstr ""
2558
2559#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2560msgid "Bat mitzvah"
2561msgstr ""
2562
2563#. I18N: Location of an LDS church temple
2564#: app/Elements/TempleCode.php:73
2565msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2566msgstr ""
2567
2568#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2569msgid "Begins with"
2570msgstr ""
2571
2572#. I18N: Name of a country or state
2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2574msgid "Belarus"
2575msgstr ""
2576
2577#. I18N: The name of a colour-scheme
2578#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2579msgid "Belgian Chocolate"
2580msgstr ""
2581
2582#. I18N: Name of a country or state
2583#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2584msgid "Belgium"
2585msgstr "Belgia"
2586
2587#. I18N: Name of a country or state
2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2589msgid "Belize"
2590msgstr ""
2591
2592#. I18N: Name of a country or state
2593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2594msgid "Benin"
2595msgstr ""
2596
2597#. I18N: Name of a country or state
2598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2599msgid "Bermuda"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:191
2604msgid "Bern, Switzerland"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2608msgid "Best man"
2609msgstr "Cavaler de onoare"
2610
2611#. I18N: Name of a country or state
2612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2613msgid "Bhutan"
2614msgstr ""
2615
2616#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2617msgid "Bibliography"
2618msgstr "Bibliografie"
2619
2620#. I18N: Location of an LDS church temple
2621#: app/Elements/TempleCode.php:64
2622msgid "Billings, Montana, United States"
2623msgstr ""
2624
2625#: app/Gedcom.php:808
2626msgid "Binary data object"
2627msgstr "Obiect date binare"
2628
2629#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2630msgid "Bing™ maps"
2631msgstr ""
2632
2633#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2634msgid "Bing™ webmaster tools"
2635msgstr ""
2636
2637#. I18N: Location of an LDS church temple
2638#: app/Elements/TempleCode.php:65
2639msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2640msgstr ""
2641
2642#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2643#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217
2645#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
2646#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2647#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2648#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2649#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2650#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2681#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2766#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2767msgid "Birth"
2768msgstr "Data naşterii"
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2771msgctxt "Female pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2776msgctxt "Male pedigree"
2777msgid "Birth"
2778msgstr ""
2779
2780#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2781msgctxt "Pedigree"
2782msgid "Birth"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2786msgid "Birth by country"
2787msgstr ""
2788
2789#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2790#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2791msgid "Birth date range end"
2792msgstr ""
2793
2794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2795#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2796msgid "Birth date range start"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2800msgid "Birth name"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2804msgid "Birth of a brother"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
2809msgid "Birth of a child"
2810msgstr "Naşterea unui copil"
2811
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2813msgid "Birth of a daughter"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427
2820msgid "Birth of a grandchild"
2821msgstr "Naşterea unui nepot"
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2828msgctxt "daughter’s daughter"
2829msgid "Birth of a granddaughter"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2833msgctxt "son’s daughter"
2834msgid "Birth of a granddaughter"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2842msgctxt "daughter’s son"
2843msgid "Birth of a grandson"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2847msgctxt "son’s son"
2848msgid "Birth of a grandson"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2852msgid "Birth of a half-brother"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2856msgid "Birth of a half-sibling"
2857msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2858
2859#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2860msgid "Birth of a half-sister"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
2865msgid "Birth of a sibling"
2866msgstr "Naşterea unui frate"
2867
2868#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2869msgid "Birth of a sister"
2870msgstr ""
2871
2872#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2873msgid "Birth of a son"
2874msgstr ""
2875
2876#: app/Gedcom.php:629
2877msgid "Birth parents"
2878msgstr ""
2879
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2881msgid "Birth places"
2882msgstr ""
2883
2884#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2885msgid "Birthplace contains"
2886msgstr ""
2887
2888#. I18N: Name of a module/report
2889#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2891#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2892#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2893msgid "Births"
2894msgstr "Naşteri"
2895
2896#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2897#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2898msgid "Births by century"
2899msgstr ""
2900
2901#. I18N: Location of an LDS church temple
2902#: app/Elements/TempleCode.php:66
2903msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2904msgstr ""
2905
2906#: app/Gedcom.php:631
2907msgid "Blessing"
2908msgstr "Binecuvântare"
2909
2910#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2911msgid "Block"
2912msgstr ""
2913
2914#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2915#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2916#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2917#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2918msgid "Blocks"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: The name of a colour-scheme
2922#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2923msgid "Blue Lagoon"
2924msgstr ""
2925
2926#. I18N: The name of a colour-scheme
2927#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2928msgid "Blue Marine"
2929msgstr ""
2930
2931#. I18N: Location of an LDS church temple
2932#: app/Elements/TempleCode.php:67
2933msgid "Bogota, Colombia"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Location of an LDS church temple
2937#: app/Elements/TempleCode.php:68
2938msgid "Boise, Idaho, United States"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: Name of a country or state
2942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2943msgid "Bolivia"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Type of media object
2947#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2948msgid "Book"
2949msgstr "Carte"
2950
2951#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2952#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2953#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2954msgid "Born in the covenant"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2959msgid "Bosnia and Herzegovina"
2960msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2961
2962#. I18N: Location of an LDS church temple
2963#: app/Elements/TempleCode.php:69
2964msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2965msgstr ""
2966
2967#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2968msgid "Both alive"
2969msgstr ""
2970
2971#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2972msgid "Both dead"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2977msgid "Botswana"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Location of an LDS church temple
2981#: app/Elements/TempleCode.php:70
2982msgid "Bountiful, Utah, United States"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: Name of a country or state
2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2987msgid "Bouvet Island"
2988msgstr "Insula Bouvet"
2989
2990#. I18N: Name of a module/list
2991#. I18N: Branches of a family tree
2992#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2993msgid "Branches"
2994msgstr ""
2995
2996#. I18N: %s is a surname
2997#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2998#, php-format
2999msgid "Branches of the %s family"
3000msgstr ""
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3004msgid "Brazil"
3005msgstr "Brazilia"
3006
3007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3008msgid "Bridesmaid"
3009msgstr "Domnişoară de onoare"
3010
3011#. I18N: Location of an LDS church temple
3012#: app/Elements/TempleCode.php:71
3013msgid "Brigham City, Utah, United States"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: Location of an LDS church temple
3017#: app/Elements/TempleCode.php:72
3018msgid "Brisbane, Australia"
3019msgstr ""
3020
3021#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
3022msgid "Brit milah"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Name of a country or state
3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3027msgid "British Indian Ocean Territory"
3028msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3029
3030#. I18N: Name of a country or state
3031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3032msgid "British Virgin Islands"
3033msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3034
3035#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3036#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3037msgid "Brother"
3038msgstr "Frate"
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:151
3042msgctxt "GENITIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:245
3048msgctxt "INSTRUMENTAL"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:198
3054msgctxt "LOCATIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: a month in the French republican calendar
3059#: app/Date/FrenchDate.php:103
3060msgctxt "NOMINATIVE"
3061msgid "Brumaire"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Name of a country or state
3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3066msgid "Brunei Darussalam"
3067msgstr ""
3068
3069#. I18N: Location of an LDS church temple
3070#: app/Elements/TempleCode.php:63
3071msgid "Buenos Aires, Argentina"
3072msgstr ""
3073
3074#. I18N: Name of a country or state
3075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3076msgid "Bulgaria"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199
3080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3081#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3082#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3083#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3084msgid "Burial"
3085msgstr "Înmormântare"
3086
3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3088msgid "Burial of a brother"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3092msgid "Burial of a child"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3096msgid "Burial of a daughter"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3100msgid "Burial of a father"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3106msgid "Burial of a grandchild"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3114msgctxt "daughter’s daughter"
3115msgid "Burial of a granddaughter"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3119msgctxt "son’s daughter"
3120msgid "Burial of a granddaughter"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3124msgid "Burial of a grandfather"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3128msgid "Burial of a grandmother"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3134msgid "Burial of a grandparent"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3142msgctxt "daughter’s son"
3143msgid "Burial of a grandson"
3144msgstr ""
3145
3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3147msgctxt "son’s son"
3148msgid "Burial of a grandson"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3152msgid "Burial of a half-brother"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3156msgid "Burial of a half-sibling"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3160msgid "Burial of a half-sister"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3164msgid "Burial of a husband"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3168msgid "Burial of a maternal grandfather"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3172msgid "Burial of a maternal grandmother"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3176msgid "Burial of a mother"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3180msgid "Burial of a parent"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3184msgid "Burial of a paternal grandfather"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3188msgid "Burial of a paternal grandmother"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3192msgid "Burial of a sibling"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3196msgid "Burial of a sister"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3200msgid "Burial of a son"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3204msgid "Burial of a spouse"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3208msgid "Burial of a wife"
3209msgstr ""
3210
3211#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3212msgid "Burial place contains"
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a module/report
3216#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3217#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3218#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3219msgid "Burials"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Name of a country or state
3223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3224msgid "Burkina Faso"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a country or state
3228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3229msgid "Burundi"
3230msgstr ""
3231
3232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3233msgid "Buyer"
3234msgstr "Cumpărător"
3235
3236#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3237msgctxt "FEMALE"
3238msgid "Buyer"
3239msgstr ""
3240
3241#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3242msgctxt "MALE"
3243msgid "Buyer"
3244msgstr ""
3245
3246#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3247#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3248msgid "By default, SMTP works on port 25."
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3252#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3253msgid "CKEditor™"
3254msgstr "CKEditor™"
3255
3256#. I18N: Name of a module.
3257#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3258msgid "CSS and JS"
3259msgstr ""
3260
3261#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3262#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3263msgid "Calculating…"
3264msgstr ""
3265
3266#. I18N: Name of a module
3267#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3268#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3269msgid "Calendar"
3270msgstr ""
3271
3272#. I18N: A configuration setting
3273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3276msgid "Calendar conversion"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Location of an LDS church temple
3280#: app/Elements/TempleCode.php:74
3281msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3282msgstr ""
3283
3284#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3285msgid "Call number"
3286msgstr ""
3287
3288#. I18N: Name of a country or state
3289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3290msgid "Cambodia"
3291msgstr "Cambodgia"
3292
3293#. I18N: Name of a country or state
3294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3295msgid "Cameroon"
3296msgstr "Camerun"
3297
3298#. I18N: Location of an LDS church temple
3299#: app/Elements/TempleCode.php:75
3300msgid "Campinas, Brazil"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3305msgid "Canada"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3310msgid "Cape Verde"
3311msgstr "Capul Verde"
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/Elements/TempleCode.php:76
3315msgid "Caracas, Venezuela"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Type of media object
3319#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3320msgid "Card"
3321msgstr ""
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/Elements/TempleCode.php:56
3325msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Gedcom.php:637
3329msgid "Caste"
3330msgstr ""
3331
3332#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3333msgid "Categories"
3334msgstr "de-a lungul axei Z"
3335
3336#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3337#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3338msgid "Category"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571
3342msgid "Cause"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664
3346msgid "Cause of death"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3350#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3351#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3352msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3353msgstr ""
3354
3355#. I18N: Name of a country or state
3356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3357msgid "Cayman Islands"
3358msgstr "Insulele Cayman"
3359
3360#. I18N: Location of an LDS church temple
3361#: app/Elements/TempleCode.php:77
3362msgid "Cebu City, Philippines"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3366msgid "Cemetery"
3367msgstr "Cimitir"
3368
3369#: app/Gedcom.php:638
3370msgid "Census"
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a module
3374#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3375msgid "Census assistant"
3376msgstr "Asistent Recensământ"
3377
3378#: app/Gedcom.php:639
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3380msgid "Census date"
3381msgstr "Dată recensamânt"
3382
3383#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3384msgid "Census date and place"
3385msgstr ""
3386
3387#: app/Gedcom.php:640
3388msgid "Census place"
3389msgstr ""
3390
3391#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3392msgid "Census transcript"
3393msgstr "Transcriere recensământ"
3394
3395#. I18N: Name of a country or state
3396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3397msgid "Central African Republic"
3398msgstr "Republica Africană Centrală"
3399
3400#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3401#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3403#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3404#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3405#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3406#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3407#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3408#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3409#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3410#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3411#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3412#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3413#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3414#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3415#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3416#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3417#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3418#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3419msgid "Century"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: Type of media object
3423#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3424msgid "Certificate"
3425msgstr "Certificat"
3426
3427#. I18N: Name of a country or state
3428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3429msgid "Chad"
3430msgstr "Ciad"
3431
3432#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3433#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3434msgid "Change family members"
3435msgstr "Modifică membri familiei"
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3438msgid "Change the “Home page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3442msgid "Change the “My page” blocks"
3443msgstr ""
3444
3445#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3447#, php-format
3448msgid "Changed by %1$s"
3449msgstr ""
3450
3451#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3452#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3453#, php-format
3454msgid "Changed on %1$s"
3455msgstr ""
3456
3457#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3458#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3459#, php-format
3460msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3461msgstr ""
3462
3463#. I18N: Name of a module/report
3464#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3465#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3466#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3467#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3468#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3470msgid "Changes"
3471msgstr "Modificări"
3472
3473#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3474#, php-format
3475msgid "Changes in the last %s day"
3476msgid_plural "Changes in the last %s days"
3477msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3478msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3479msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3482#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3483msgid "Changes log"
3484msgstr ""
3485
3486#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3487#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3488msgid "Character encoding"
3489msgstr ""
3490
3491#: app/Gedcom.php:525
3492msgid "Character set"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3496#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3497msgid "Chart"
3498msgstr ""
3499
3500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3501msgid "Chart preferences"
3502msgstr ""
3503
3504#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3508msgid "Chart type"
3509msgstr "Tip diagramă"
3510
3511#. I18N: Name of a module/block
3512#. I18N: Name of a module
3513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3514#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3515#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3516#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3517#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3518#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3520msgid "Charts"
3521msgstr "Diagrame"
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3524#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3525msgid "Check for errors"
3526msgstr ""
3527
3528#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3529msgid "Check for new version"
3530msgstr ""
3531
3532#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3533msgid "Check for pending changes…"
3534msgstr ""
3535
3536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3537msgid "Checking server capacity"
3538msgstr ""
3539
3540#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3541msgid "Checking server configuration"
3542msgstr ""
3543
3544#. I18N: Location of an LDS church temple
3545#: app/Elements/TempleCode.php:78
3546msgid "Chicago, Illinois, United States"
3547msgstr ""
3548
3549#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3550#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3551#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3552msgid "Child"
3553msgstr "Copil"
3554
3555#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3557msgid "Child of "
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3561#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3562#, php-format
3563msgid "Child of %s"
3564msgstr "Copilul lui %s"
3565
3566#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3567#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3568#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3569#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3570#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3571#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
3572#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3573#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3574#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3575#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3576msgid "Children"
3577msgstr "Copii"
3578
3579#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3580msgid "Children in family"
3581msgstr ""
3582
3583#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3584#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3585msgid "Children of "
3586msgstr ""
3587
3588#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3589#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3590msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3591msgstr ""
3592
3593#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3594#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3595msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3596msgstr ""
3597
3598#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3600msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3605#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3606#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3607#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3608msgid "Children take their father’s surname."
3609msgstr ""
3610
3611#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3612#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3613msgid "Children take their mother’s surname."
3614msgstr ""
3615
3616#. I18N: Name of a country or state
3617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3618msgid "Chile"
3619msgstr ""
3620
3621#. I18N: Name of a country or state
3622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3623msgid "China"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3627msgid "Choose a report to run"
3628msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3629
3630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3632#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3633msgid "Choose relatives"
3634msgstr ""
3635
3636#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3637msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3644msgid "Christening"
3645msgstr "Botezare"
3646
3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3648msgid "Christening of a brother"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3652msgid "Christening of a child"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3656msgid "Christening of a daughter"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3662msgid "Christening of a grandchild"
3663msgstr ""
3664
3665#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3666msgid "Christening of a granddaughter"
3667msgstr ""
3668
3669#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3670msgctxt "daughter’s daughter"
3671msgid "Christening of a granddaughter"
3672msgstr ""
3673
3674#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3675msgctxt "son’s daughter"
3676msgid "Christening of a granddaughter"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3680msgid "Christening of a grandson"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3684msgctxt "daughter’s son"
3685msgid "Christening of a grandson"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3689msgctxt "son’s son"
3690msgid "Christening of a grandson"
3691msgstr ""
3692
3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3694msgid "Christening of a half-brother"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3698msgid "Christening of a half-sibling"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3702msgid "Christening of a half-sister"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3706msgid "Christening of a sibling"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3710msgid "Christening of a sister"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3714msgid "Christening of a son"
3715msgstr ""
3716
3717#. I18N: Name of a country or state
3718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3719msgid "Christmas Island"
3720msgstr "Insula Christmas"
3721
3722#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3723msgid "Circumciser"
3724msgstr "Persoana care circumcide"
3725
3726#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3727msgid "Circumcision"
3728msgstr ""
3729
3730#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3731msgid "Citation"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3735#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3736#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709
3737#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940
3738#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3741#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3742msgid "Citation details"
3743msgstr ""
3744
3745#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3746msgid "Citizenship"
3747msgstr "Cetăţenie"
3748
3749#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
3750#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836
3751#: app/Gedcom.php:883
3752msgid "City"
3753msgstr "Oraș"
3754
3755#. I18N: Location of an LDS church temple
3756#: app/Elements/TempleCode.php:79
3757msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3761#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3762msgid "Civil marriage"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3766msgid "Civil registrar"
3767msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3768
3769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3770msgctxt "FEMALE"
3771msgid "Civil registrar"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3775msgctxt "MALE"
3776msgid "Civil registrar"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3781msgid "Clean up data folder"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Name of a module
3785#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3786msgid "Clippings cart"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Type of media object
3790#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3791msgid "Coat of arms"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/Elements/TempleCode.php:80
3796msgid "Cochabamba, Bolivia"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Name of a country or state
3800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3801msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3802msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3806msgid "Coffee and Cream"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: The name of a colour-scheme
3810#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3811msgid "Cold Day"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Name of a country or state
3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3816msgid "Colombia"
3817msgstr "Columbia"
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:81
3821msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:86
3826msgid "Columbia River, Washington, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:82
3831msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: Location of an LDS church temple
3835#: app/Elements/TempleCode.php:83
3836msgid "Columbus, Ohio, United States"
3837msgstr ""
3838
3839#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3840msgid "Comment"
3841msgstr "Comentariu"
3842
3843#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3844#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3845#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3846#: resources/views/register-page.phtml:83
3847msgid "Comments"
3848msgstr "Comentarii"
3849
3850#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3851msgid "Common law marriage"
3852msgstr "Căsătorie civilă"
3853
3854#. I18N: Description of the “Messages” module
3855#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3856msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3857msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3858
3859#. I18N: Name of a country or state
3860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3861msgid "Comoros"
3862msgstr "Comore"
3863
3864#. I18N: Name of a module/chart
3865#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3866msgid "Compact tree"
3867msgstr ""
3868
3869#. I18N: %s is an individual’s name
3870#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3871#, php-format
3872msgid "Compact tree of %s"
3873msgstr ""
3874
3875#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3876msgid "Comparison"
3877msgstr ""
3878
3879#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3880#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3881#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3882#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3883#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3884#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3885msgid "Completed before 1970; date not available"
3886msgstr ""
3887
3888#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3889#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3893msgid "Completed; date unknown"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3897#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3898msgid "Completion date"
3899msgstr ""
3900
3901#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3902msgid "Confirmation"
3903msgstr "Confirmare"
3904
3905#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3906msgid "Connection to database server"
3907msgstr ""
3908
3909#. I18N: Name of a module
3910#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3912msgid "Contact information"
3913msgstr ""
3914
3915#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3916msgid "Contact method"
3917msgstr ""
3918
3919#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3920msgid "Contains"
3921msgstr ""
3922
3923#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3924#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3925#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3926msgid "Content"
3927msgstr "Conţinut"
3928
3929#: app/Gedcom.php:793
3930msgid "Continuation"
3931msgstr ""
3932
3933#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3935#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3936#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3937#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3938#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3939#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3940#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3941#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3942#: resources/views/admin/components.phtml:28
3943#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3944#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3945#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3946#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3947#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3948#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3949#: resources/views/admin/media.phtml:21
3950#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3951#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3952#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3953#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3954#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3955#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3956#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3957#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3958#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3959#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
3960#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3961#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3963#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3964#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3965#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3967#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3968#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3969#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3970#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3971#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3972#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3973#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3975#: resources/views/admin/users.phtml:15
3976#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3977#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3978#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3987#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3988#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3989#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3990msgid "Control panel"
3991msgstr ""
3992
3993#. I18N: Name of a module
3994#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3995#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3996#, php-format
3997msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3998msgstr ""
3999
4000#. I18N: Label for option
4001#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4002msgid "Convert to"
4003msgstr ""
4004
4005#. I18N: Name of a country or state
4006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4007msgid "Cook Islands"
4008msgstr "Insulele Cook"
4009
4010#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4011msgid "Cookies"
4012msgstr ""
4013
4014#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
4015#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582
4016msgid "Coordinates"
4017msgstr ""
4018
4019#. I18N: Location of an LDS church temple
4020#: app/Elements/TempleCode.php:84
4021msgid "Copenhagen, Denmark"
4022msgstr ""
4023
4024#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4025#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4026#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4027#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4028#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4029msgid "Copy"
4030msgstr "Copiază"
4031
4032#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4033#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4034#, php-format
4035msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4036msgstr ""
4037
4038#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4039msgid "Copy files…"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4043msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554
4047msgid "Copyright"
4048msgstr "Drepturi de autor"
4049
4050#. I18N: Location of an LDS church temple
4051#: app/Elements/TempleCode.php:85
4052msgid "Cordoba, Argentina"
4053msgstr ""
4054
4055#: app/Gedcom.php:540
4056msgid "Corporation"
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: Description of a “Data fix” module
4060#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4061msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4062msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4063
4064#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4065msgid "Correspondence"
4066msgstr ""
4067
4068#. I18N: Name of a country or state
4069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4070msgid "Costa Rica"
4071msgstr ""
4072
4073#. I18N: Name of a country or state
4074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4075msgid "Cote d’Ivoire"
4076msgstr ""
4077
4078#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4079msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4080msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4081
4082#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4083#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4084msgid "Count the visits to each page"
4085msgstr ""
4086
4087#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
4088#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837
4089#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4090msgid "Country"
4091msgstr "Țară"
4092
4093#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4094msgid "Create"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4099msgid "Create a family tree"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4103#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4104msgid "Create a location"
4105msgstr ""
4106
4107#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4108#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4109#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4110msgid "Create a media object"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4114#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4115msgid "Create a repository"
4116msgstr "Crează depozit"
4117
4118#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4119#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4120msgid "Create a shared note"
4121msgstr ""
4122
4123#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4124msgid "Create a shared note using the census assistant"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4128msgid "Create a source"
4129msgstr "Crează o nouă sursă"
4130
4131#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4132#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4133msgid "Create a submission"
4134msgstr ""
4135
4136#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4137#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4138msgid "Create a submitter"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4142msgid "Create a temporary folder…"
4143msgstr ""
4144
4145#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78
4146msgid "Create a unique filename"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4150msgid "Create an individual"
4151msgstr ""
4152
4153#. I18N: %s is a link/URL
4154#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4155#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4156#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4157#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4158#, php-format
4159msgid "Create maps using %s."
4160msgstr ""
4161
4162#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4163msgid "Create your own chart"
4164msgstr ""
4165
4166#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4167msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4168msgstr ""
4169
4170#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4171#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
4172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
4173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4175msgid "Created at"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
4179#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
4180#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
4181#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4182#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4183msgid "Creation date"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
4187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
4188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
4189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164
4190msgid "Creation time"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4196#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4197#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4198#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4199msgid "Cremation"
4200msgstr "Incinerare"
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4203msgid "Cremation of a brother"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4207msgid "Cremation of a child"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4211msgid "Cremation of a daughter"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4215msgid "Cremation of a father"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4219msgid "Cremation of a grandchild"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4223msgid "Cremation of a granddaughter"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4227msgctxt "daughter’s daughter"
4228msgid "Cremation of a granddaughter"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4232msgctxt "son’s daughter"
4233msgid "Cremation of a granddaughter"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4237msgid "Cremation of a grandfather"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4241msgid "Cremation of a grandmother"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4247msgid "Cremation of a grandparent"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4251msgid "Cremation of a grandson"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4255msgctxt "daughter’s son"
4256msgid "Cremation of a grandson"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4260msgctxt "son’s son"
4261msgid "Cremation of a grandson"
4262msgstr ""
4263
4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4265msgid "Cremation of a half-brother"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4269msgid "Cremation of a half-sibling"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4273msgid "Cremation of a half-sister"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4277msgid "Cremation of a husband"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4281msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4285msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4289msgid "Cremation of a mother"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4293msgid "Cremation of a parent"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4297msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4301msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4305msgid "Cremation of a sibling"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4309msgid "Cremation of a sister"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4313msgid "Cremation of a son"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4317msgid "Cremation of a spouse"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4321msgid "Cremation of a wife"
4322msgstr ""
4323
4324#. I18N: Name of a country or state
4325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4326msgid "Croatia"
4327msgstr "Croaţia"
4328
4329#. I18N: Name of a country or state
4330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4331msgid "Cuba"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: Location of an LDS church temple
4335#: app/Elements/TempleCode.php:87
4336msgid "Curitiba, Brazil"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4340msgid "Custom"
4341msgstr "Personalizat"
4342
4343#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4344msgid "Custom GEDCOM tags"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4348msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4349msgstr ""
4350
4351#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4352msgid "Custom event"
4353msgstr ""
4354
4355#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4356msgid "Custom module"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: A configuration setting
4360#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4361msgid "Custom welcome text"
4362msgstr ""
4363
4364#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4365msgid "Customize this page"
4366msgstr ""
4367
4368#. I18N: Name of a country or state
4369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4370msgid "Cyprus"
4371msgstr "Cipru"
4372
4373#. I18N: Name of a country or state
4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4375msgid "Czech Republic"
4376msgstr "Republica Cehă"
4377
4378#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4380msgid "DKIM digital signature"
4381msgstr ""
4382
4383#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4384msgid "DNA markers"
4385msgstr ""
4386
4387#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4388#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4389#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4390msgid "Daitch-Mokotoff"
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: Location of an LDS church temple
4394#: app/Elements/TempleCode.php:88
4395msgid "Dallas, Texas, United States"
4396msgstr ""
4397
4398#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4399#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4400#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591
4401#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822
4402#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947
4403#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4404msgid "Data"
4405msgstr "Date"
4406
4407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4408msgid "Data controller"
4409msgstr ""
4410
4411#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4412#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4413#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4414#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4415msgid "Data fix"
4416msgstr ""
4417
4418#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4419#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4420#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4421#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4423#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4424#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4425#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4426msgid "Data fixes"
4427msgstr ""
4428
4429#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4430msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: A configuration setting
4434#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4435msgid "Data folder"
4436msgstr ""
4437
4438#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4439#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4440#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4441#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4442msgid "Database connection"
4443msgstr ""
4444
4445#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4449#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4450msgid "Database name"
4451msgstr ""
4452
4453#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83
4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4457msgid "Database password"
4458msgstr ""
4459
4460#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4461msgid "Database type"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85
4465#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4466#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4467#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4468msgid "Database user account"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4472#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4473#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4474#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4475#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4476#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4477#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4478#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4479#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438
4480#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572
4481#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4482#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
4483#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4484#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4485#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4486#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4487#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4488#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4489#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4490#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4491#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4492#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4493#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4494#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4495#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4496msgid "Date"
4497msgstr "Data"
4498
4499#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4500msgid "Date differences"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Gedcom.php:613
4504msgid "Date of LDS baptism"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:767
4508msgid "Date of LDS child sealing"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:655
4512msgid "Date of LDS confirmation"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:675
4516msgid "Date of LDS endowment"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:507
4520msgid "Date of LDS spouse sealing"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:603
4524msgid "Date of adoption"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4528msgid "Date of baptism"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4532msgid "Date of bar mitzvah"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4536msgid "Date of bat mitzvah"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4541#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4542#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4543msgid "Date of birth"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:632
4547msgid "Date of blessing"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4551msgid "Date of brit milah"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4555msgid "Date of burial"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4559msgid "Date of christening"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4563msgid "Date of confirmation"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:661
4567msgid "Date of cremation"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4571#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4573msgid "Date of death"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Gedcom.php:480
4577msgid "Date of divorce"
4578msgstr ""
4579
4580#: app/Gedcom.php:672
4581msgid "Date of emigration"
4582msgstr ""
4583
4584#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4585msgid "Date of engagement"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4589#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4590#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703
4591#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934
4592#: app/Gedcom.php:948
4593msgid "Date of entry in original source"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681
4597msgid "Date of event"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4601msgid "Date of first communion"
4602msgstr ""
4603
4604#: app/Gedcom.php:698
4605msgid "Date of immigration"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642
4609#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857
4610#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904
4611msgid "Date of last change"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4616msgid "Date of marriage"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4620msgid "Date of marriage banns"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Gedcom.php:740
4624msgid "Date of naturalization"
4625msgstr ""
4626
4627#: app/Gedcom.php:750
4628msgid "Date of ordination"
4629msgstr ""
4630
4631#: app/Gedcom.php:758
4632msgid "Date of residence"
4633msgstr ""
4634
4635#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125
4636msgid "Date of status change"
4637msgstr ""
4638
4639#: resources/views/help/date.phtml:105
4640msgid "Date period"
4641msgstr ""
4642
4643#: resources/views/help/date.phtml:98
4644msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67
4648#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4649msgid "Date range"
4650msgstr ""
4651
4652#: resources/views/help/date.phtml:60
4653msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4654msgstr ""
4655
4656#: resources/views/admin/users.phtml:31
4657msgid "Date registered"
4658msgstr ""
4659
4660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4661msgid "Date sent"
4662msgstr "Data trimiterii"
4663
4664#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4666#, php-format
4667msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/help/date.phtml:22
4671msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4672msgstr ""
4673
4674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4675#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4678msgid "Daughter"
4679msgstr "Fiică"
4680
4681#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4682#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4683#, php-format
4684msgid "Daughter of %s"
4685msgstr "Fiica lui %s"
4686
4687#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4688msgid "Day"
4689msgstr ""
4690
4691#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4692msgid "Day not set"
4693msgstr "Nu seta"
4694
4695#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4697#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4698msgid "Day:"
4699msgstr "Ziua:"
4700
4701#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4702#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4703msgid "Dead"
4704msgstr "Total decedaţi"
4705
4706#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4707#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4708#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
4710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
4711#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4713#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4714#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4715#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4717#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4722#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4724#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4725#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4728#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4731#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4733#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4734#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4735#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4736#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4737#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4738#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4739#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4740#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4741#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4743#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4744#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4745#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4746#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4831#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4832msgid "Death"
4833msgstr "Dată deces"
4834
4835#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4836msgid "Death by country"
4837msgstr ""
4838
4839#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4840#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4841msgid "Death date range end"
4842msgstr ""
4843
4844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4845#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4846msgid "Death date range start"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4850msgid "Death of a brother"
4851msgstr ""
4852
4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
4855msgid "Death of a child"
4856msgstr "Decesul unui copil"
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4859msgid "Death of a daughter"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4863#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4864msgid "Death of a father"
4865msgstr "Decesul tatălui"
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
4871msgid "Death of a grandchild"
4872msgstr "Decesul unui nepot"
4873
4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4875msgid "Death of a granddaughter"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4879msgctxt "daughter’s daughter"
4880msgid "Death of a granddaughter"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4884msgctxt "son’s daughter"
4885msgid "Death of a granddaughter"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4889msgid "Death of a grandfather"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4893msgid "Death of a grandmother"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4899#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
4900msgid "Death of a grandparent"
4901msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4904msgid "Death of a grandson"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4908msgctxt "daughter’s son"
4909msgid "Death of a grandson"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4913msgctxt "son’s son"
4914msgid "Death of a grandson"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4918msgid "Death of a half-brother"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4922msgid "Death of a half-sibling"
4923msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4924
4925#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4926msgid "Death of a half-sister"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4930msgid "Death of a husband"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4934msgid "Death of a maternal grandfather"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4938msgid "Death of a maternal grandmother"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4942#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4943msgid "Death of a mother"
4944msgstr "Decesul mamei"
4945
4946#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
4948#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4949msgid "Death of a parent"
4950msgstr ""
4951
4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4953msgid "Death of a paternal grandfather"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4957msgid "Death of a paternal grandmother"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
4962msgid "Death of a sibling"
4963msgstr "Decesul unui frate"
4964
4965#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4966msgid "Death of a sister"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4970msgid "Death of a son"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4974#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497
4975msgid "Death of a spouse"
4976msgstr "Decesul soţului/soţiei"
4977
4978#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4979msgid "Death of a wife"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4983msgid "Death of one spouse"
4984msgstr ""
4985
4986#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4987msgid "Death place contains"
4988msgstr ""
4989
4990#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4991msgid "Death places"
4992msgstr ""
4993
4994#. I18N: Name of a module/report
4995#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4996#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4998#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4999msgid "Deaths"
5000msgstr ""
5001
5002#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5003#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
5004msgid "Deaths by century"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5008msgctxt "Abbreviation for December"
5009msgid "Dec"
5010msgstr ""
5011
5012#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
5013#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
5014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448
5015#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
5016msgid "Decade of birth"
5017msgstr ""
5018
5019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470
5020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487
5021msgid "Decade of death"
5022msgstr ""
5023
5024#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
5025#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
5026msgid "Decade of marriage"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5030msgctxt "GENITIVE"
5031msgid "December"
5032msgstr "Decembrie"
5033
5034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5035msgctxt "INSTRUMENTAL"
5036msgid "December"
5037msgstr "Decembrie"
5038
5039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5040msgctxt "LOCATIVE"
5041msgid "December"
5042msgstr "Decembrie"
5043
5044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5046#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5047msgctxt "NOMINATIVE"
5048msgid "December"
5049msgstr "Decembrie"
5050
5051#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5052#: app/Date/FrenchDate.php:319
5053msgid "Decidi"
5054msgstr ""
5055
5056#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5057msgid "Default chart"
5058msgstr "Diagrama implicită"
5059
5060#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5061msgid "Default family tree"
5062msgstr ""
5063
5064#. I18N: A configuration setting
5065#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5067#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5068msgid "Default individual"
5069msgstr "Individ implicit"
5070
5071#. I18N: A configuration setting
5072#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5073msgid "Default theme"
5074msgstr ""
5075
5076#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5077#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5078#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5079msgid "Definition"
5080msgstr ""
5081
5082#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5083msgid "Degree"
5084msgstr "Grad"
5085
5086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5087#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5088#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5089#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5090#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5091#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5092#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5095#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5096#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5097#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5098#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5099#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5101#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5102msgctxt "font name"
5103msgid "DejaVu"
5104msgstr ""
5105
5106#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5107#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5108#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5109#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5110#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5111#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5112#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5113#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5114#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5115#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5116#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5117#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5118#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5119#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5120#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5121#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5122#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5123#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5124#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5125#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5126#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5127#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5128#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5129msgid "Delete"
5130msgstr "Şterge"
5131
5132#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5133#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5134msgid "Delete inactive users"
5135msgstr ""
5136
5137#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5138msgid "Delete selected messages"
5139msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5140
5141#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5142msgid "Delete the preferences for this module."
5143msgstr ""
5144
5145#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5146#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5147msgid "Delete this name"
5148msgstr ""
5149
5150#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5151msgid "Delete unused locations"
5152msgstr ""
5153
5154#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5155msgid "Delete your account"
5156msgstr ""
5157
5158#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5159msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5160msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5161
5162#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5163msgid "Deleting…"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: Name of a country or state
5167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5168msgid "Democratic Republic of the Congo"
5169msgstr ""
5170
5171#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5172msgid "Demographic data"
5173msgstr ""
5174
5175#. I18N: Name of a country or state
5176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5177msgid "Denmark"
5178msgstr "Danemarca"
5179
5180#. I18N: Location of an LDS church temple
5181#: app/Elements/TempleCode.php:89
5182msgid "Denver, Colorado, United States"
5183msgstr ""
5184
5185#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5186msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5187msgstr ""
5188
5189#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5190msgid "Descendant generations"
5191msgstr ""
5192
5193#. I18N: Name of a module/chart
5194#. I18N: Name of a module/sidebar
5195#. I18N: Name of a module/report
5196#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5197#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5198#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5199#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5200#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5203#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5204#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5205msgid "Descendants"
5206msgstr "Descendenţi"
5207
5208#: app/Gedcom.php:667
5209msgid "Descendants interest"
5210msgstr ""
5211
5212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5213msgid "Descendants of "
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: %s is an individual’s name
5217#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5218#, php-format
5219msgid "Descendants of %s"
5220msgstr "Descendenţi pentru %s"
5221
5222#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5223#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5224#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74
5225#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
5226#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
5227#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
5228#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
5229#: resources/views/admin/tags.phtml:888
5230#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5231msgid "Description"
5232msgstr "Descriere"
5233
5234#. I18N: A configuration setting
5235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5236msgid "Description META tag"
5237msgstr ""
5238
5239#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530
5240msgid "Destination"
5241msgstr "Destinaţie"
5242
5243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5244#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5245#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5246#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5247#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5248msgid "Details"
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5252msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: Location of an LDS church temple
5256#: app/Elements/TempleCode.php:90
5257msgid "Detroit, Michigan, United States"
5258msgstr ""
5259
5260#: app/Date/JalaliDate.php:282
5261msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5262msgid "Dey"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5266#: app/Date/JalaliDate.php:157
5267msgctxt "GENITIVE"
5268msgid "Dey"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5272#: app/Date/JalaliDate.php:247
5273msgctxt "INSTRUMENTAL"
5274msgid "Dey"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5278#: app/Date/JalaliDate.php:202
5279msgctxt "LOCATIVE"
5280msgid "Dey"
5281msgstr ""
5282
5283#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5284#: app/Date/JalaliDate.php:112
5285msgctxt "NOMINATIVE"
5286msgid "Dey"
5287msgstr ""
5288
5289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5290#: app/Date/HijriDate.php:164
5291msgctxt "GENITIVE"
5292msgid "Dhu al-Hijjah"
5293msgstr ""
5294
5295#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5296#: app/Date/HijriDate.php:254
5297msgctxt "INSTRUMENTAL"
5298msgid "Dhu al-Hijjah"
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5302#: app/Date/HijriDate.php:209
5303msgctxt "LOCATIVE"
5304msgid "Dhu al-Hijjah"
5305msgstr ""
5306
5307#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5308#: app/Date/HijriDate.php:119
5309msgctxt "NOMINATIVE"
5310msgid "Dhu al-Hijjah"
5311msgstr ""
5312
5313#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5314#: app/Date/HijriDate.php:162
5315msgctxt "GENITIVE"
5316msgid "Dhu al-Qi’dah"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5320#: app/Date/HijriDate.php:252
5321msgctxt "INSTRUMENTAL"
5322msgid "Dhu al-Qi’dah"
5323msgstr ""
5324
5325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5326#: app/Date/HijriDate.php:207
5327msgctxt "LOCATIVE"
5328msgid "Dhu al-Qi’dah"
5329msgstr ""
5330
5331#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5332#: app/Date/HijriDate.php:117
5333msgctxt "NOMINATIVE"
5334msgid "Dhu al-Qi’dah"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5338#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5339#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5340#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5341msgid "Died as a child: exempt"
5342msgstr ""
5343
5344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5345#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5346msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5347msgstr ""
5348
5349#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5350msgid "Differences"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5355msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5360#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5361#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5363msgid "Direct line ancestors"
5364msgstr ""
5365
5366#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5368#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5369#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5371msgid "Direct line ancestors and their families"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: %s is a number of records per page
5375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5376#, php-format
5377msgid "Display %s"
5378msgstr ""
5379
5380#. I18N: Description of the “Favorites” module
5381#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5382msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5383msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5384
5385#. I18N: Description of the “Favorites” module
5386#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5387msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5388msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5389
5390#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193
5391#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5392msgid "Divorce"
5393msgstr "Divorţ"
5394
5395#: app/Gedcom.php:481
5396msgid "Divorce filed"
5397msgstr "Înaintare divorţ"
5398
5399#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5400#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5401msgid "Divorces by century"
5402msgstr ""
5403
5404#. I18N: Name of a country or state
5405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5406msgid "Djibouti"
5407msgstr ""
5408
5409#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5410#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5411#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5412msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5413msgstr ""
5414
5415#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5416#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5417#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5418msgid "Do not seal: unauthorized"
5419msgstr ""
5420
5421#. I18N: Type of media object
5422#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5423msgid "Document"
5424msgstr ""
5425
5426#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5427msgid "Domain name"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: Name of a country or state
5431#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5432msgid "Dominica"
5433msgstr ""
5434
5435#. I18N: Name of a country or state
5436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5437msgid "Dominican Republic"
5438msgstr "Republica Dominicană"
5439
5440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5442#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5443msgid "Download"
5444msgstr "Descarcă"
5445
5446#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5447#, php-format
5448msgid "Download %s…"
5449msgstr ""
5450
5451#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5452msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5453msgstr ""
5454
5455#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5456msgid "Download file"
5457msgstr "Descarcă fişier"
5458
5459#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5460msgid "Drag the blocks to change their position."
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: Location of an LDS church temple
5464#: app/Elements/TempleCode.php:91
5465msgid "Draper, Utah, United States"
5466msgstr ""
5467
5468#. I18N: The second day in the French republican calendar
5469#: app/Date/FrenchDate.php:303
5470msgid "Duodi"
5471msgstr ""
5472
5473#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5474#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5475#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5476#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5477msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5478msgstr ""
5479
5480#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5481#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5482#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5483#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5484msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5485msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5486
5487#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5488msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5489msgstr ""
5490
5491#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5492msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5493msgstr ""
5494
5495#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5496#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5497#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5498#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5499msgid "Earliest birth"
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5503#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5504#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5505#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5506msgid "Earliest death"
5507msgstr ""
5508
5509#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5510msgid "Earliest divorce"
5511msgstr ""
5512
5513#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5514msgid "Earliest marriage"
5515msgstr ""
5516
5517#. I18N: Name of a country or state
5518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5519msgid "Ecuador"
5520msgstr ""
5521
5522#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5523#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5524#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5525#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5526#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5527#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5528#: resources/views/admin/users.phtml:24
5529#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5530#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5531#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5532#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5533#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5535#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5536#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5537#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5538#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5539#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5540#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5541#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5542#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5543#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5544msgid "Edit"
5545msgstr "Editare"
5546
5547#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5548#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5549msgid "Edit a media file"
5550msgstr ""
5551
5552#. I18N: Options for editing
5553#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
5554msgid "Edit preferences"
5555msgstr ""
5556
5557#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5558msgid "Edit the FAQ"
5559msgstr ""
5560
5561#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5562#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5563#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5564#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5565msgid "Edit the gender"
5566msgstr ""
5567
5568#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5569#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5570#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5571#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5572msgid "Edit the name"
5573msgstr ""
5574
5575#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5576#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5577#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5578#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5579#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5580#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5581msgid "Edit the raw GEDCOM"
5582msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5583
5584#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5585msgid "Edit the shared note"
5586msgstr ""
5587
5588#: app/Module/StoriesModule.php:302
5589#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5590msgid "Edit the story"
5591msgstr "Modificare articol"
5592
5593#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5594msgid "Edit the user"
5595msgstr ""
5596
5597#: app/Services/TreeService.php:227
5598msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5599msgstr ""
5600
5601#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5602#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5603msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5604msgstr ""
5605
5606#. I18N: Listbox entry; name of a role
5607#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5608#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5609#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5610#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5611msgid "Editor"
5612msgstr ""
5613
5614#. I18N: Location of an LDS church temple
5615#: app/Elements/TempleCode.php:92
5616msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5617msgstr ""
5618
5619#: app/Gedcom.php:669
5620msgid "Education"
5621msgstr "Educaţie"
5622
5623#. I18N: Name of a country or state
5624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5625msgid "Egypt"
5626msgstr "Egipt"
5627
5628#. I18N: Name of a country or state
5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5630msgid "El Salvador"
5631msgstr ""
5632
5633#. I18N: Type of media object
5634#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5635msgid "Electronic"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: a month in the Jewish calendar
5639#: app/Date/JewishDate.php:217
5640msgctxt "GENITIVE"
5641msgid "Elul"
5642msgstr ""
5643
5644#. I18N: a month in the Jewish calendar
5645#: app/Date/JewishDate.php:321
5646msgctxt "INSTRUMENTAL"
5647msgid "Elul"
5648msgstr ""
5649
5650#. I18N: a month in the Jewish calendar
5651#: app/Date/JewishDate.php:269
5652msgctxt "LOCATIVE"
5653msgid "Elul"
5654msgstr ""
5655
5656#. I18N: a month in the Jewish calendar
5657#: app/Date/JewishDate.php:165
5658msgctxt "NOMINATIVE"
5659msgid "Elul"
5660msgstr ""
5661
5662#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5663#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5664#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5665msgid "Email"
5666msgstr ""
5667
5668#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5669#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56
5670#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844
5671#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5673#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5674#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5675#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5676#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5677#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5678#: resources/views/register-page.phtml:47
5679#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5680msgid "Email address"
5681msgstr ""
5682
5683#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5684msgid "Email verified"
5685msgstr ""
5686
5687#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202
5688msgid "Emigration"
5689msgstr "Emigrare"
5690
5691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5692msgid "Employee"
5693msgstr ""
5694
5695#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5696msgctxt "FEMALE"
5697msgid "Employee"
5698msgstr ""
5699
5700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5701msgctxt "MALE"
5702msgid "Employee"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747
5706#: app/Gedcom.php:762
5707msgid "Employer"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5711msgctxt "FEMALE"
5712msgid "Employer"
5713msgstr ""
5714
5715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5716msgctxt "MALE"
5717msgid "Employer"
5718msgstr ""
5719
5720#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5721msgid "Empty the clipboard"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5725msgid "Empty the clippings cart"
5726msgstr "Goleşte coşul"
5727
5728#: resources/views/admin/components.phtml:39
5729#: resources/views/admin/components.phtml:85
5730#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5731msgid "Enabled"
5732msgstr ""
5733
5734#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5735#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5736msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5737msgstr ""
5738
5739#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5740msgid "End year"
5741msgstr "Anul de sfârşit"
5742
5743#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5744msgid "Ending range of change dates"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5748#: app/Elements/TempleCode.php:93
5749msgid "Endowment House"
5750msgstr ""
5751
5752#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5753msgid "Engagement"
5754msgstr "Logodnă"
5755
5756#. I18N: Name of a country or state
5757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5758msgid "England"
5759msgstr "Anglia"
5760
5761#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5762msgid "Enter an optional note about this favorite"
5763msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5764
5765#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5766msgid "Entire record"
5767msgstr "Înregistrare întreagă"
5768
5769#. I18N: Name of a country or state
5770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5771msgid "Equatorial Guinea"
5772msgstr "Guineea Ecuatorială"
5773
5774#. I18N: Name of a country or state
5775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5776msgid "Eritrea"
5777msgstr "Eritreea"
5778
5779#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5780#, php-format
5781msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5782msgstr ""
5783
5784#: app/Date/JalaliDate.php:284
5785msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5786msgid "Esf"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5790#: app/Date/JalaliDate.php:161
5791msgctxt "GENITIVE"
5792msgid "Esfand"
5793msgstr ""
5794
5795#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5796#: app/Date/JalaliDate.php:251
5797msgctxt "INSTRUMENTAL"
5798msgid "Esfand"
5799msgstr ""
5800
5801#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5802#: app/Date/JalaliDate.php:206
5803msgctxt "LOCATIVE"
5804msgid "Esfand"
5805msgstr ""
5806
5807#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5808#: app/Date/JalaliDate.php:116
5809msgctxt "NOMINATIVE"
5810msgid "Esfand"
5811msgstr ""
5812
5813#. I18N: Name of a mapping organisation
5814#: app/Module/EsriMaps.php:38
5815msgid "Esri/ArcGIS"
5816msgstr ""
5817
5818#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5819msgid "Estate name"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: A configuration setting
5823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5824msgid "Estimated dates for birth and death"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: Name of a country or state
5828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5829msgid "Estonia"
5830msgstr ""
5831
5832#. I18N: Name of a country or state
5833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5834msgid "Ethiopia"
5835msgstr "Etiopia"
5836
5837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5838msgid "Europe"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5842#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5843#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485
5844#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705
5845#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936
5846#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5847#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5848#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5850msgid "Event"
5851msgstr "Eveniment"
5852
5853#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176
5854#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5855#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5856#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5857#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5858#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5859msgid "Events"
5860msgstr "Evenimente"
5861
5862#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5863msgid "Events in countries"
5864msgstr ""
5865
5866#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5867msgid "Events of close relatives"
5868msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5869
5870#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5871msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5872msgstr ""
5873
5874#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5875msgid "Exact"
5876msgstr ""
5877
5878#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5879msgid "Exact date"
5880msgstr ""
5881
5882#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5883#, php-format
5884msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5885msgstr ""
5886
5887#: resources/views/admin/media.phtml:71
5888msgid "Exclude subfolders"
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5892#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5893#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5894#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5895#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5896#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5897msgid "Excluded from this submission"
5898msgstr ""
5899
5900#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5901#: resources/views/register-page.phtml:87
5902msgid "Explain why you are requesting an account."
5903msgstr ""
5904
5905#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5906msgid "Export"
5907msgstr ""
5908
5909#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5910msgid "Export a GEDCOM file"
5911msgstr ""
5912
5913#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5914msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5915msgstr ""
5916
5917#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5918#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5919msgid "Export preferences"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5924msgid "Extend privacy to dead individuals"
5925msgstr ""
5926
5927#. I18N: “External files” are stored on other computers
5928#: resources/views/admin/media.phtml:43
5929msgid "External files"
5930msgstr ""
5931
5932#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
5933#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
5934#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
5935#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
5936msgid "External identifier"
5937msgstr ""
5938
5939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5940msgid "External link"
5941msgstr ""
5942
5943#: resources/views/admin/media.phtml:75
5944msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5945msgstr ""
5946
5947#. I18N: Name of a module/sidebar
5948#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5949msgid "Extra information"
5950msgstr "Informaţii suplimentare"
5951
5952#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5953msgid "Eye color"
5954msgstr ""
5955
5956#. I18N: Name of a theme.
5957#: app/Module/FabTheme.php:39
5958msgid "F.A.B."
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5962#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5963msgid "FAQ"
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5967#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5968msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5969msgstr ""
5970
5971#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927
5972msgid "Fact"
5973msgstr "Fapt"
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5977msgid "Fact 1"
5978msgstr "Fapt 1"
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5982msgid "Fact 10"
5983msgstr "Fapt 10"
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5987msgid "Fact 11"
5988msgstr "Fapt 11"
5989
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5992msgid "Fact 12"
5993msgstr "Fapt 12"
5994
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5997msgid "Fact 13"
5998msgstr "Fapt 13"
5999
6000#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
6002msgid "Fact 2"
6003msgstr "Fapt 2"
6004
6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
6006#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
6007msgid "Fact 3"
6008msgstr "Fapt 3"
6009
6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
6012#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
6013msgid "Fact 4"
6014msgstr "Fapt 4"
6015
6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
6018#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
6019msgid "Fact 5"
6020msgstr "Fapt 5"
6021
6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
6023#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
6024#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6025msgid "Fact 6"
6026msgstr "Fapt 6"
6027
6028#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6029#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6030#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6031msgid "Fact 7"
6032msgstr "Fapt 7"
6033
6034#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6035#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6036#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6037msgid "Fact 8"
6038msgstr "Fapt 8"
6039
6040#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6042#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6043msgid "Fact 9"
6044msgstr "Fapt 9"
6045
6046#. I18N: A configuration setting
6047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
6048msgid "Fact icons"
6049msgstr ""
6050
6051#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6052msgid "Fact or event"
6053msgstr ""
6054
6055#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6056#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6057#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6058#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6059#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6060#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6063msgid "Facts and events"
6064msgstr "Fapte si evenimente"
6065
6066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
6067msgid "Facts for family records"
6068msgstr ""
6069
6070#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
6071msgid "Facts for individual records"
6072msgstr ""
6073
6074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6075msgid "Facts for new families"
6076msgstr ""
6077
6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6079msgid "Facts for new individuals"
6080msgstr ""
6081
6082#. I18N: Name of a country or state
6083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6084msgid "Falkland Islands"
6085msgstr "Insulele Falkland"
6086
6087#. I18N: Name of a module/list
6088#. I18N: Name of a module
6089#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6090#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6091#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6092#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6094#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6095#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6096#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6099#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6100#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6101#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6102#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6103#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6104#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6105#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6106#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6107#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6108#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6109#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6110#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6111#: resources/views/search-results.phtml:48
6112#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6113#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6114msgid "Families"
6115msgstr "Familii"
6116
6117#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6118#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6119msgid "Families with sources"
6120msgstr ""
6121
6122#. I18N: Name of a module/report
6123#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427
6124#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6125#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6127#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6128#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6129#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6130#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6131#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6132#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6133#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6137#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6138msgid "Family"
6139msgstr "Familie"
6140
6141#: app/Gedcom.php:686
6142msgid "Family as a child"
6143msgstr ""
6144
6145#: app/Gedcom.php:689
6146msgid "Family as a spouse"
6147msgstr ""
6148
6149#. I18N: Name of a module/chart
6150#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6151msgid "Family book"
6152msgstr ""
6153
6154#. I18N: %s is an individual’s name
6155#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6156#, php-format
6157msgid "Family book of %s"
6158msgstr ""
6159
6160#: app/Gedcom.php:473
6161msgid "Family census"
6162msgstr ""
6163
6164#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6165msgid "Family facts and events"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Gedcom.php:908
6169msgid "Family file"
6170msgstr ""
6171
6172#. I18N: Name of a module/sidebar
6173#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6174msgid "Family navigator"
6175msgstr "Navigare familie"
6176
6177#. I18N: Description of the “News” module
6178#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6179msgid "Family news and site announcements."
6180msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6181
6182#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6183#, php-format
6184msgid "Family of %s"
6185msgstr "Familia lui %s"
6186
6187#: app/Gedcom.php:503
6188msgid "Family residence"
6189msgstr ""
6190
6191#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6192msgid "Family status"
6193msgstr ""
6194
6195#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6196#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6197#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6199#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6200#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6201#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6202#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6204#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6205#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6206#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6207#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6208msgid "Family tree"
6209msgstr "Arborele genealogic"
6210
6211#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6212#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6213msgid "Family tree clippings cart"
6214msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6215
6216#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6218msgid "Family tree title"
6219msgstr ""
6220
6221#. I18N: Name of a module
6222#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6223#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6224#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6225#: resources/views/search-trees.phtml:17
6226msgid "Family trees"
6227msgstr ""
6228
6229#. I18N: %s is the spouse name
6230#: app/Individual.php:920
6231#, php-format
6232msgid "Family with %s"
6233msgstr ""
6234
6235#: app/Individual.php:850
6236msgid "Family with adoptive parents"
6237msgstr ""
6238
6239#: app/Individual.php:851
6240msgid "Family with foster parents"
6241msgstr ""
6242
6243#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6244#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6245msgid "Family with husband"
6246msgstr ""
6247
6248#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6251msgid "Family with parents"
6252msgstr ""
6253
6254#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6255#: app/Individual.php:855
6256msgid "Family with rada parents"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6260#: app/Individual.php:853
6261msgid "Family with sealing parents"
6262msgstr ""
6263
6264#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6265msgid "Family with spouse"
6266msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6267
6268#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6269#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6270#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6271msgid "Family with the most children"
6272msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6273
6274#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6275#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6276msgid "Family with wife"
6277msgstr ""
6278
6279#. I18N: familysearch.org
6280#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6281msgid "FamilySearch ID"
6282msgstr ""
6283
6284#. I18N: Name of a module/chart
6285#: app/Module/FanChartModule.php:138
6286msgid "Fan chart"
6287msgstr ""
6288
6289#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6290#: app/Module/FanChartModule.php:184
6291#, php-format
6292msgid "Fan chart of %s"
6293msgstr ""
6294
6295#: app/Date/JalaliDate.php:273
6296msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6297msgid "Far"
6298msgstr ""
6299
6300#. I18N: Name of a country or state
6301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6302msgid "Faroe Islands"
6303msgstr "Insulele Feroe"
6304
6305#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6306#: app/Date/JalaliDate.php:139
6307msgctxt "GENITIVE"
6308msgid "Farvardin"
6309msgstr ""
6310
6311#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6312#: app/Date/JalaliDate.php:229
6313msgctxt "INSTRUMENTAL"
6314msgid "Farvardin"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6318#: app/Date/JalaliDate.php:184
6319msgctxt "LOCATIVE"
6320msgid "Farvardin"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6324#: app/Date/JalaliDate.php:94
6325msgctxt "NOMINATIVE"
6326msgid "Farvardin"
6327msgstr ""
6328
6329#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6330#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6331#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6332#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6334#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6336msgid "Father"
6337msgstr "Tatăl"
6338
6339#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6340#, php-format
6341msgid "Father: %s"
6342msgstr ""
6343
6344#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6345msgid "Father’s age"
6346msgstr ""
6347
6348#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6349#: app/Individual.php:881
6350#, php-format
6351msgid "Father’s family with %s"
6352msgstr ""
6353
6354#. I18N: A step-family.
6355#: app/Individual.php:885
6356msgid "Father’s family with an unknown individual"
6357msgstr ""
6358
6359#. I18N: Name of a module
6360#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6361#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6362msgid "Favorites"
6363msgstr "Favoriţi"
6364
6365#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6366#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440
6367#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892
6368msgid "Fax"
6369msgstr ""
6370
6371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6372msgctxt "Abbreviation for February"
6373msgid "Feb"
6374msgstr ""
6375
6376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6377msgctxt "GENITIVE"
6378msgid "February"
6379msgstr "Februarie"
6380
6381#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6382msgctxt "INSTRUMENTAL"
6383msgid "February"
6384msgstr "Februarie"
6385
6386#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6387msgctxt "LOCATIVE"
6388msgid "February"
6389msgstr "Februarie"
6390
6391#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6392#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6393#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6394msgctxt "NOMINATIVE"
6395msgid "February"
6396msgstr "Februarie"
6397
6398#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6399msgid "Female"
6400msgstr "Femeie"
6401
6402#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6403#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6404#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6405#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6406#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6407#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6408#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6410#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6411#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6412#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6413#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6414#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6415#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6416#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6417#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6418#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6419msgid "Females"
6420msgstr "Femei"
6421
6422#. I18N: Data entry field
6423#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6424msgid "Field"
6425msgstr ""
6426
6427#. I18N: Data entry field
6428#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6429#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6430msgid "Field name"
6431msgstr ""
6432
6433#. I18N: Data entry field
6434#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6435#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6436msgid "Field value"
6437msgstr ""
6438
6439#. I18N: Name of a country or state
6440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6441msgid "Fiji"
6442msgstr ""
6443
6444#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6445#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315
6446msgid "File size"
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6450msgid "File successfully uploaded"
6451msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6452
6453#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531
6454#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6455#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6456#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6457#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
6458msgid "Filename"
6459msgstr ""
6460
6461#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6462#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6463msgid "Filename on server"
6464msgstr "Numele fişierului pe server"
6465
6466#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6467#, php-format
6468msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6469msgstr ""
6470
6471#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6472#, php-format
6473msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6474msgstr ""
6475
6476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6477msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6478msgstr ""
6479
6480#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6481#, php-format
6482msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6483msgstr ""
6484
6485#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6486#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6487msgid "Filter"
6488msgstr "Filtru"
6489
6490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6491msgid "Find a source"
6492msgstr ""
6493
6494#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6495#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6496#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6497#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6498msgid "Find a special character"
6499msgstr ""
6500
6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6502msgid "Find all possible relationships"
6503msgstr ""
6504
6505#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6506msgid "Find any relationship"
6507msgstr ""
6508
6509#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6510#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6511msgid "Find duplicates"
6512msgstr ""
6513
6514#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6515msgid "Find other relationships"
6516msgstr ""
6517
6518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6519#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6520msgid "Find relationships via ancestors"
6521msgstr ""
6522
6523#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6524#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6525msgid "Find the closest relationships"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6529#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6530msgid "Find unrelated individuals"
6531msgstr ""
6532
6533#. I18N: Name of a country or state
6534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6535msgid "Finland"
6536msgstr "Finlanda"
6537
6538#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6539msgid "First communion"
6540msgstr ""
6541
6542#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6543msgid "First event"
6544msgstr ""
6545
6546#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6547msgid "First record"
6548msgstr ""
6549
6550#. I18N: Name of a module
6551#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6552msgid "Fix name slashes and spaces"
6553msgstr ""
6554
6555#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6556msgid "Flag"
6557msgstr "Steag"
6558
6559#. I18N: Name of a country or state
6560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6561msgid "Flanders"
6562msgstr "Flandra"
6563
6564#. I18N: a month in the French republican calendar
6565#: app/Date/FrenchDate.php:163
6566msgctxt "GENITIVE"
6567msgid "Floreal"
6568msgstr ""
6569
6570#. I18N: a month in the French republican calendar
6571#: app/Date/FrenchDate.php:257
6572msgctxt "INSTRUMENTAL"
6573msgid "Floreal"
6574msgstr ""
6575
6576#. I18N: a month in the French republican calendar
6577#: app/Date/FrenchDate.php:210
6578msgctxt "LOCATIVE"
6579msgid "Floreal"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:116
6584msgctxt "NOMINATIVE"
6585msgid "Floreal"
6586msgstr ""
6587
6588#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6589#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6590msgid "Folder"
6591msgstr ""
6592
6593#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6594msgid "Folder name on server"
6595msgstr "Numele directorului pe server"
6596
6597#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6598#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6599#, fuzzy
6600msgid "Follow this link to verify your email address."
6601msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6602
6603#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6604#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6605#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6606#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6607#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6608#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6613#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6617#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6618#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6619msgid "Font"
6620msgstr ""
6621
6622#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6623#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6624msgid "Footer"
6625msgstr ""
6626
6627#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6628#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6629#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6630#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6631msgid "Footers"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6635#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6636#, php-format
6637msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6638msgstr ""
6639
6640#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6641msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6642msgstr ""
6643
6644#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6645msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6646msgstr ""
6647
6648#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6649#, fuzzy, php-format
6650msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6651msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6652
6653#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6654#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6661#, php-format
6662msgid "For more information, see %s."
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6666#, fuzzy, php-format
6667msgid "For technical support and information contact %s."
6668msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6669
6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6671#, fuzzy, php-format
6672msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6673msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6674
6675#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6677msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6678msgstr ""
6679
6680#: resources/views/login-page.phtml:59
6681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6682msgid "Forgot password?"
6683msgstr ""
6684
6685#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6686#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581
6687#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6688#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6689#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6690#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6691msgid "Format"
6692msgstr ""
6693
6694#. I18N: A configuration setting
6695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6696msgid "Format text and notes"
6697msgstr ""
6698
6699#. I18N: Location of an LDS church temple
6700#: app/Elements/TempleCode.php:94
6701msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6702msgstr ""
6703
6704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6705msgctxt "Female pedigree"
6706msgid "Foster"
6707msgstr ""
6708
6709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6710msgctxt "Male pedigree"
6711msgid "Foster"
6712msgstr ""
6713
6714#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6715msgctxt "Pedigree"
6716msgid "Foster"
6717msgstr ""
6718
6719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6720msgid "Foster child"
6721msgstr ""
6722
6723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6724msgid "Foster father"
6725msgstr ""
6726
6727#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6728msgid "Foster mother"
6729msgstr ""
6730
6731#. I18N: Name of a country or state
6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6733msgid "France"
6734msgstr "Franţa"
6735
6736#. I18N: Location of an LDS church temple
6737#: app/Elements/TempleCode.php:95
6738msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: Location of an LDS church temple
6742#: app/Elements/TempleCode.php:96
6743msgid "Freiburg, Germany"
6744msgstr ""
6745
6746#. I18N: The French calendar
6747#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6748#: resources/views/help/date.phtml:217
6749msgid "French"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: Name of a country or state
6753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6754msgid "French Guiana"
6755msgstr "Guiana Franceză"
6756
6757#. I18N: Name of a country or state
6758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6759msgid "French Polynesia"
6760msgstr "Polinezia franceză"
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6764msgid "French Southern Territories"
6765msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6766
6767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6769#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6770#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6771msgid "Frequently asked questions"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: Location of an LDS church temple
6775#: app/Elements/TempleCode.php:97
6776msgid "Fresno, California, United States"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: abbreviation for Friday
6780#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6781#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6782msgid "Fri"
6783msgstr ""
6784
6785#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6786msgid "Friday"
6787msgstr "Vineri"
6788
6789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6790msgid "Friend"
6791msgstr "Prieten"
6792
6793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6794msgctxt "FEMALE"
6795msgid "Friend"
6796msgstr ""
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6799msgctxt "MALE"
6800msgid "Friend"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: a month in the French republican calendar
6804#: app/Date/FrenchDate.php:153
6805msgctxt "GENITIVE"
6806msgid "Frimaire"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: a month in the French republican calendar
6810#: app/Date/FrenchDate.php:247
6811msgctxt "INSTRUMENTAL"
6812msgid "Frimaire"
6813msgstr ""
6814
6815#. I18N: a month in the French republican calendar
6816#: app/Date/FrenchDate.php:200
6817msgctxt "LOCATIVE"
6818msgid "Frimaire"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: a month in the French republican calendar
6822#: app/Date/FrenchDate.php:105
6823msgctxt "NOMINATIVE"
6824msgid "Frimaire"
6825msgstr ""
6826
6827#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6828#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6829#: resources/views/message-page.phtml:27
6830msgctxt "Email sender"
6831msgid "From"
6832msgstr ""
6833
6834#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6835#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6836msgctxt "Start of date range"
6837msgid "From"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:171
6842msgctxt "GENITIVE"
6843msgid "Fructidor"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:265
6848msgctxt "INSTRUMENTAL"
6849msgid "Fructidor"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:218
6854msgctxt "LOCATIVE"
6855msgid "Fructidor"
6856msgstr ""
6857
6858#. I18N: a month in the French republican calendar
6859#: app/Date/FrenchDate.php:124
6860msgctxt "NOMINATIVE"
6861msgid "Fructidor"
6862msgstr ""
6863
6864#. I18N: Location of an LDS church temple
6865#: app/Elements/TempleCode.php:98
6866msgid "Fukuoka, Japan"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6870msgid "Funeral"
6871msgstr "Înmormântare"
6872
6873#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6874msgid "GEDCOM"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: A configuration setting
6878#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25
6879#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6880msgid "GEDCOM errors"
6881msgstr ""
6882
6883#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6884msgid "GEDCOM file"
6885msgstr ""
6886
6887#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6888#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6889#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6890#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6891#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6892msgid "GEDCOM tag"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6896#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6897msgid "GEDCOM tags"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6901#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973
6902msgid "GEDCOM-L"
6903msgstr ""
6904
6905#. I18N: GEDZIP = file format
6906#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6907msgid "GEDZIP"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: https://gov.genealogy.net
6911#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6913msgid "GOV identifier"
6914msgstr ""
6915
6916#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6917msgid "GOV identifier type"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Name of a country or state
6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6922msgid "Gabon"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6927msgid "Gambia"
6928msgstr ""
6929
6930#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765
6931#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6932#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6933#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6934#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6935#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6936#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6937msgid "Gender"
6938msgstr "Sex"
6939
6940#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6941msgid "Genealogy"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: A configuration setting
6945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6946msgid "Genealogy contact"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6950#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6951msgid "Genealogy data"
6952msgstr ""
6953
6954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
6956msgid "General"
6957msgstr ""
6958
6959#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6960#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6961msgid "General search"
6962msgstr ""
6963
6964#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6965#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6966msgid "Generate sitemap files for search engines."
6967msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6968
6969#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6970#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6971#, php-format
6972msgid "Generated by %s"
6973msgstr ""
6974
6975#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6976msgid "Generation"
6977msgstr ""
6978
6979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6981msgid "Generation "
6982msgstr ""
6983
6984#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6985#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6986#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6987#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6988#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6989#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6990#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6995msgid "Generations"
6996msgstr "Generaţii"
6997
6998#: app/Gedcom.php:902
6999msgid "Generations of ancestors"
7000msgstr ""
7001
7002#: app/Gedcom.php:907
7003msgid "Generations of descendants"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: https://www.geonames.org
7007#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
7008#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7009msgid "GeoNames"
7010msgstr ""
7011
7012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
7013#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7014msgid "Geographic area"
7015msgstr ""
7016
7017#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7018#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7019#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
7021#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7022#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
7023msgid "Geographic data"
7024msgstr "Date geografice"
7025
7026#. I18N: find latitude/longitude for a place
7027#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7028#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
7029msgid "Geolocation"
7030msgstr ""
7031
7032#. I18N: Name of a country or state
7033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7034msgid "Georgia"
7035msgstr ""
7036
7037#. I18N: Name of a country or state
7038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7039msgid "Germany"
7040msgstr "Germania"
7041
7042#. I18N: a month in the French republican calendar
7043#: app/Date/FrenchDate.php:161
7044msgctxt "GENITIVE"
7045msgid "Germinal"
7046msgstr ""
7047
7048#. I18N: a month in the French republican calendar
7049#: app/Date/FrenchDate.php:255
7050msgctxt "INSTRUMENTAL"
7051msgid "Germinal"
7052msgstr ""
7053
7054#. I18N: a month in the French republican calendar
7055#: app/Date/FrenchDate.php:208
7056msgctxt "LOCATIVE"
7057msgid "Germinal"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: a month in the French republican calendar
7061#. I18N: a month in the French republican calendar
7062#: app/Date/FrenchDate.php:114
7063msgctxt "NOMINATIVE"
7064msgid "Germinal"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: Name of a country or state
7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7069msgid "Ghana"
7070msgstr ""
7071
7072#. I18N: Name of a country or state
7073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7074msgid "Gibraltar"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: Location of an LDS church temple
7078#: app/Elements/TempleCode.php:99
7079msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7080msgstr ""
7081
7082#. I18N: Location of an LDS church temple
7083#: app/Elements/TempleCode.php:100
7084msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7085msgstr ""
7086
7087#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7088#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7089msgid "Given name"
7090msgstr "Prenume"
7091
7092#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726
7093#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7094#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7095#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7096#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
7097msgid "Given names"
7098msgstr ""
7099
7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7101msgid "Godchild"
7102msgstr ""
7103
7104#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7106msgid "Goddaughter"
7107msgstr ""
7108
7109#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7111msgid "Godfather"
7112msgstr "Naş"
7113
7114#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7116msgid "Godmother"
7117msgstr "Naşă"
7118
7119#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7120msgid "Godparent"
7121msgstr "Naş"
7122
7123#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7124#: app/Gedcom.php:647
7125msgid "Godparents"
7126msgstr ""
7127
7128#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7130msgid "Godson"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7134msgid "Google™ analytics"
7135msgstr ""
7136
7137#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7138msgid "Google™ maps"
7139msgstr "Google™ maps"
7140
7141#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7142msgid "Google™ webmaster tools"
7143msgstr ""
7144
7145#: app/Gedcom.php:693
7146msgid "Graduation"
7147msgstr "Absolvire"
7148
7149#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7150msgid "Greatest age at death"
7151msgstr ""
7152
7153#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7154msgid "Greatest age between siblings"
7155msgstr ""
7156
7157#. I18N: Name of a country or state
7158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7159msgid "Greece"
7160msgstr "Grecia"
7161
7162#. I18N: The name of a colour-scheme
7163#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7164msgid "Green Beam"
7165msgstr ""
7166
7167#. I18N: Name of a country or state
7168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7169msgid "Greenland"
7170msgstr "Groenlanda"
7171
7172#. I18N: The gregorian calendar
7173#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7174msgid "Gregorian"
7175msgstr ""
7176
7177#. I18N: Name of a country or state
7178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7179msgid "Grenada"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Location of an LDS church temple
7183#: app/Elements/TempleCode.php:101
7184msgid "Guadalajara, Mexico"
7185msgstr ""
7186
7187#. I18N: Name of a country or state
7188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7189msgid "Guadeloupe"
7190msgstr "Guadelupa"
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7194msgid "Guam"
7195msgstr ""
7196
7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7198msgid "Guardian"
7199msgstr ""
7200
7201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7202msgctxt "FEMALE"
7203msgid "Guardian"
7204msgstr ""
7205
7206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7207msgctxt "MALE"
7208msgid "Guardian"
7209msgstr ""
7210
7211#. I18N: Name of a country or state
7212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7213msgid "Guatemala"
7214msgstr ""
7215
7216#. I18N: Location of an LDS church temple
7217#: app/Elements/TempleCode.php:102
7218msgid "Guatemala City, Guatemala"
7219msgstr ""
7220
7221#. I18N: Location of an LDS church temple
7222#: app/Elements/TempleCode.php:103
7223msgid "Guayaquil, Ecuador"
7224msgstr ""
7225
7226#. I18N: Name of a country or state
7227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7228msgid "Guernsey"
7229msgstr ""
7230
7231#. I18N: Name of a country or state
7232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7233msgid "Guinea"
7234msgstr "Guineea"
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7238msgid "Guinea-Bissau"
7239msgstr "Guineea-Bissau"
7240
7241#. I18N: Name of a country or state
7242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7243msgid "Guyana"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Name of a module
7247#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7248msgid "HTML"
7249msgstr "HTML"
7250
7251#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7252msgid "Hair color"
7253msgstr ""
7254
7255#. I18N: Name of a country or state
7256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7257msgid "Haiti"
7258msgstr ""
7259
7260#. I18N: Location of an LDS church temple
7261#: app/Elements/TempleCode.php:105
7262msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7263msgstr ""
7264
7265#. I18N: Location of an LDS church temple
7266#: app/Elements/TempleCode.php:147
7267msgid "Hamilton, New Zealand"
7268msgstr ""
7269
7270#. I18N: Location of an LDS church temple
7271#: app/Elements/TempleCode.php:106
7272msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7273msgstr ""
7274
7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7276msgid "He "
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7280msgid "He died"
7281msgstr ""
7282
7283#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7284#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7285msgid "He married"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7289msgid "He resided at"
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7293msgid "He was born"
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7297msgid "He was buried"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7301msgid "He was christened"
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7305msgid "He was cremated"
7306msgstr ""
7307
7308#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7310msgid "Header"
7311msgstr "Antet"
7312
7313#. I18N: Name of a country or state
7314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7315msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7316msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7317
7318#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7319msgid "Hebrew"
7320msgstr "Ebraic"
7321
7322#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7323msgid "Hebrew name"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7327msgid "Height"
7328msgstr "Înălțime"
7329
7330#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7331#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7332#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7333#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7336#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7337#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7338#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7339#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7340#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7341#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7342#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7343#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7344#, php-format
7345msgid "Hello %s…"
7346msgstr "Bună %s …"
7347
7348#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7349#, php-format
7350msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7351msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7352
7353#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7354#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7355#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7356#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7357msgid "Hello administrator…"
7358msgstr "Bună administratore …"
7359
7360#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7361#: resources/views/help/link.phtml:13
7362msgid "Help"
7363msgstr "Ajutor"
7364
7365#. I18N: Location of an LDS church temple
7366#: app/Elements/TempleCode.php:108
7367msgid "Helsinki, Finland"
7368msgstr ""
7369
7370#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7372#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7373#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7374#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7375#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7376#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7377#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7378#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7381#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7382#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7383#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7384#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7385#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7386msgctxt "font name"
7387msgid "Helvetica"
7388msgstr ""
7389
7390#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7391msgid "Her occupation was"
7392msgstr ""
7393
7394#. I18N: https://wego.here.com
7395#: app/Module/HereMaps.php:82
7396msgid "Here maps"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: Location of an LDS church temple
7400#: app/Elements/TempleCode.php:109
7401msgid "Hermosillo, Mexico"
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: a month in the Jewish calendar
7405#: app/Date/JewishDate.php:195
7406msgctxt "GENITIVE"
7407msgid "Heshvan"
7408msgstr ""
7409
7410#. I18N: a month in the Jewish calendar
7411#: app/Date/JewishDate.php:299
7412msgctxt "INSTRUMENTAL"
7413msgid "Heshvan"
7414msgstr ""
7415
7416#. I18N: a month in the Jewish calendar
7417#: app/Date/JewishDate.php:247
7418msgctxt "LOCATIVE"
7419msgid "Heshvan"
7420msgstr ""
7421
7422#. I18N: a month in the Jewish calendar
7423#: app/Date/JewishDate.php:143
7424msgctxt "NOMINATIVE"
7425msgid "Heshvan"
7426msgstr ""
7427
7428#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7429#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7430#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7431#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7432#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7433msgid "Hide GEDCOM tags"
7434msgstr ""
7435
7436#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7437#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7438#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7439#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7440msgid "Hide from everyone"
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7444#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7445#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7446#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7447#: resources/views/login-page.phtml:45
7448#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7449#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7450#: resources/views/register-page.phtml:74
7451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7454#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7455msgid "Hide password"
7456msgstr ""
7457
7458#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37
7459#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53
7460#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69
7461msgid "Hide these errors"
7462msgstr ""
7463
7464#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7465msgid "Hide unused locations"
7466msgstr ""
7467
7468#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7469msgid "Hierarchical relationship"
7470msgstr ""
7471
7472#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7473#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7475#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7476msgid "Highlighted image"
7477msgstr ""
7478
7479#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7480#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7481#: resources/views/help/date.phtml:185
7482msgid "Hijri"
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7486msgid "His occupation was"
7487msgstr ""
7488
7489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7491#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7493#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7494#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7495#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7496msgid "Historic events"
7497msgstr ""
7498
7499#. I18N: Name of a module
7500#. I18N: A configuration setting
7501#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7502#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
7503msgid "Hit counters"
7504msgstr ""
7505
7506#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7507msgid "Holocaust"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: Name of a module
7511#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7512#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7513#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7514#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7515msgid "Home page"
7516msgstr "Pagină inițială"
7517
7518#. I18N: Name of a country or state
7519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7520msgid "Honduras"
7521msgstr ""
7522
7523#. I18N: Location of an LDS church temple
7524#. I18N: Name of a country or state
7525#: app/Elements/TempleCode.php:110
7526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7527msgid "Hong Kong"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a module/chart
7531#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7532#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7533msgid "Hourglass chart"
7534msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7535
7536#. I18N: %s is an individual’s name
7537#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7538#, php-format
7539msgid "Hourglass chart of %s"
7540msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7541
7542#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7543msgid "Household"
7544msgstr "Gospodărie"
7545
7546#. I18N: Location of an LDS church temple
7547#: app/Elements/TempleCode.php:111
7548msgid "Houston, Texas, United States"
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Configuration option
7552#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7553msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Name of a country or state
7557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7558msgid "Hungary"
7559msgstr "Ungaria"
7560
7561#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487
7562#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7563#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7565#: resources/views/fact-date.phtml:138
7566#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7567#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7568#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7572#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7573#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7574#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7575#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7576#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7577msgid "Husband"
7578msgstr "Soţ"
7579
7580#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7581msgid "Husband’s age"
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7585#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7586msgid "IP address"
7587msgstr ""
7588
7589#. I18N: Name of a country or state
7590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7591msgid "Iceland"
7592msgstr "Islanda"
7593
7594#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7595msgctxt "Surname tradition"
7596msgid "Icelandic"
7597msgstr ""
7598
7599#. I18N: Location of an LDS church temple
7600#: app/Elements/TempleCode.php:112
7601msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7602msgstr ""
7603
7604#: app/Gedcom.php:695
7605msgid "Identification number"
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7609msgid "Identifiers"
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7613msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7617#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7618msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7619msgstr ""
7620
7621#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7622msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/help/name.phtml:22
7626#, php-format
7627msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7628msgstr ""
7629
7630#: resources/views/help/name.phtml:19
7631#, php-format
7632msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7633msgstr ""
7634
7635#: resources/views/help/name.phtml:28
7636#, php-format
7637msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7638msgstr ""
7639
7640#: resources/views/help/name.phtml:25
7641#, php-format
7642msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/help/name.phtml:16
7646#, php-format
7647msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7651msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7655msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7656msgstr ""
7657
7658#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7660msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7661msgstr ""
7662
7663#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7664#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7665msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7666msgstr ""
7667
7668#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7670msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7674msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7678msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7679msgstr ""
7680
7681#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7682msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7686msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7687msgstr ""
7688
7689#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7690#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7691msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7692msgstr ""
7693
7694#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7695#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7696msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7697msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7698
7699#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
7700msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7704msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7705msgstr ""
7706
7707#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7708#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7709msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7713msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7714msgstr ""
7715
7716#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7718msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7719msgstr ""
7720
7721#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7723msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7724msgstr ""
7725
7726#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7727msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7728msgstr ""
7729
7730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7731msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7732msgstr ""
7733
7734#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330
7735msgid "Image dimensions"
7736msgstr ""
7737
7738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7739msgid "Images without watermarks"
7740msgstr ""
7741
7742#: app/Gedcom.php:697
7743msgid "Immigration"
7744msgstr "Imigrare"
7745
7746#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7747#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7748msgid "Import"
7749msgstr "Importă"
7750
7751#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7752msgid "Import a GEDCOM file"
7753msgstr ""
7754
7755#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7756#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7757msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7758msgstr ""
7759
7760#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7761msgid "Import geographic data"
7762msgstr ""
7763
7764#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7765msgid "Import preferences"
7766msgstr ""
7767
7768#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7769#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7770msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7771msgstr ""
7772
7773#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7774msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7775msgstr ""
7776
7777#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7778msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7779msgstr ""
7780
7781#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7782#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7783msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7784msgstr ""
7785
7786#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7788msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7789msgstr ""
7790
7791#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7792msgid "In this month…"
7793msgstr "În această lună …"
7794
7795#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7796msgid "In this year…"
7797msgstr "În acest an …"
7798
7799#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7800#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7801msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7805msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7809msgid "Include aliases"
7810msgstr ""
7811
7812#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7813msgid "Include associates"
7814msgstr ""
7815
7816#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7817#, php-format
7818msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7819msgstr ""
7820
7821#. I18N: Label for check-box
7822#: resources/views/admin/media.phtml:66
7823#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7824msgid "Include subfolders"
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7828msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7829msgstr ""
7830
7831#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7832msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7833msgstr ""
7834
7835#. I18N: Label for a configuration option
7836#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7837msgid "Include the individual’s immediate family"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Name of a country or state
7841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7842msgid "India"
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: Location of an LDS church temple
7846#: app/Elements/TempleCode.php:113
7847msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7848msgstr ""
7849
7850#. I18N: Name of a module/report
7851#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560
7852#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7853#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7854#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7856#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7857#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7858#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7859#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7860#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7861#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7862#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7863#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7865#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7866#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7867#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7868#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7869#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7870#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7874#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7875#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7876#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7885#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7886msgid "Individual"
7887msgstr "Individ"
7888
7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7890msgid "Individual 1"
7891msgstr "Persoana 1"
7892
7893#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7894msgid "Individual 2"
7895msgstr "Persoana 2"
7896
7897#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7898msgid "Individual distribution chart"
7899msgstr ""
7900
7901#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7902msgid "Individual facts and events"
7903msgstr ""
7904
7905#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7906msgid "Individual page"
7907msgstr ""
7908
7909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
7910msgid "Individual pages"
7911msgstr ""
7912
7913#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7914#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7915msgid "Individual record"
7916msgstr ""
7917
7918#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7919#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7920#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7921msgid "Individual who lived the longest"
7922msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7923
7924#. I18N: Name of a module/list
7925#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7926#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7927#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7928#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7929#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7933#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7934#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7935#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7937#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7938#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7939#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7940#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7941#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7942#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7943#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7944#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7945#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7946#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7947#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7948#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7949#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7950#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7951#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7953#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7954#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7955#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7956#: resources/views/search-results.phtml:37
7957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7959msgid "Individuals"
7960msgstr "Indivizi"
7961
7962#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7963#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7964msgid "Individuals with sources"
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7968#, php-format
7969msgid "Individuals with surname %s"
7970msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
7971
7972#. I18N: Name of a country or state
7973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7974msgid "Indonesia"
7975msgstr "Indonezia"
7976
7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7978msgid "Informant"
7979msgstr "Informator"
7980
7981#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7982msgctxt "FEMALE"
7983msgid "Informant"
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7987msgctxt "MALE"
7988msgid "Informant"
7989msgstr ""
7990
7991#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7992msgid "Inline-source records are discouraged."
7993msgstr ""
7994
7995#. I18N: Name of a module
7996#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7997#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7998msgid "Interactive tree"
7999msgstr "Arbore interactiv"
8000
8001#. I18N: %s is an individual’s name
8002#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
8003#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8005#, php-format
8006msgid "Interactive tree of %s"
8007msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8008
8009#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
8010msgid "Interment"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Services/MessageService.php:231
8014msgid "Internal messaging"
8015msgstr ""
8016
8017#: app/Services/MessageService.php:232
8018msgid "Internal messaging with emails"
8019msgstr ""
8020
8021#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
8022msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8026msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8027msgstr ""
8028
8029#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8030msgid "Invalid GEDCOM level number."
8031msgstr ""
8032
8033#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8034msgid "Invalid GEDCOM record"
8035msgstr ""
8036
8037#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8038msgid "Invalid GEDCOM record."
8039msgstr ""
8040
8041#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8042msgid "Invalid GEDCOM tag."
8043msgstr ""
8044
8045#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8046msgid "Invalid GEDCOM value."
8047msgstr ""
8048
8049#: app/Date.php:224
8050msgid "Invalid date"
8051msgstr ""
8052
8053#. I18N: Name of a country or state
8054#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8055msgid "Iran"
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8060msgid "Iraq"
8061msgstr "Irak"
8062
8063#. I18N: Name of a country or state
8064#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8065msgid "Ireland"
8066msgstr "Irlanda"
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8070msgid "Isle of Man"
8071msgstr "Wyspa Man"
8072
8073#. I18N: Name of a country or state
8074#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8075msgid "Israel"
8076msgstr ""
8077
8078#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8079msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8080msgstr ""
8081
8082#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8083msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: Name of a country or state
8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8088msgid "Italy"
8089msgstr "Italia"
8090
8091#. I18N: a month in the Jewish calendar
8092#: app/Date/JewishDate.php:209
8093msgctxt "GENITIVE"
8094msgid "Iyar"
8095msgstr ""
8096
8097#. I18N: a month in the Jewish calendar
8098#: app/Date/JewishDate.php:313
8099msgctxt "INSTRUMENTAL"
8100msgid "Iyar"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: a month in the Jewish calendar
8104#: app/Date/JewishDate.php:261
8105msgctxt "LOCATIVE"
8106msgid "Iyar"
8107msgstr ""
8108
8109#. I18N: a month in the Jewish calendar
8110#: app/Date/JewishDate.php:157
8111msgctxt "NOMINATIVE"
8112msgid "Iyar"
8113msgstr ""
8114
8115#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8116#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8117#: resources/views/help/date.phtml:201
8118msgid "Jalali"
8119msgstr ""
8120
8121#. I18N: Name of a country or state
8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8123msgid "Jamaica"
8124msgstr ""
8125
8126#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8127msgctxt "Abbreviation for January"
8128msgid "Jan"
8129msgstr ""
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8132msgctxt "GENITIVE"
8133msgid "January"
8134msgstr "Ianuarie"
8135
8136#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8137msgctxt "INSTRUMENTAL"
8138msgid "January"
8139msgstr "Ianuarie"
8140
8141#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8142msgctxt "LOCATIVE"
8143msgid "January"
8144msgstr "Ianuarie"
8145
8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8149msgctxt "NOMINATIVE"
8150msgid "January"
8151msgstr "Ianuarie"
8152
8153#. I18N: Name of a country or state
8154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8155msgid "Japan"
8156msgstr "Japonia"
8157
8158#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8159#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8160#: resources/views/help/date.phtml:169
8161msgid "Jewish"
8162msgstr "Evreiesc"
8163
8164#. I18N: Location of an LDS church temple
8165#: app/Elements/TempleCode.php:114
8166msgid "Johannesburg, South Africa"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8170#: app/Services/TreeService.php:226
8171msgid "John /DOE/"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: Name of a country or state
8175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8176msgid "Jordan"
8177msgstr "Iordania"
8178
8179#. I18N: Location of an LDS church temple
8180#: app/Elements/TempleCode.php:115
8181msgid "Jordan River, Utah, United States"
8182msgstr ""
8183
8184#. I18N: Name of a module
8185#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8186msgid "Journal"
8187msgstr "Jurnal"
8188
8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8190msgctxt "Abbreviation for July"
8191msgid "Jul"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: The julian calendar
8195#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8196#: resources/views/help/date.phtml:153
8197msgid "Julian"
8198msgstr "Iulian"
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8201msgctxt "GENITIVE"
8202msgid "July"
8203msgstr "Iulie"
8204
8205#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8206msgctxt "INSTRUMENTAL"
8207msgid "July"
8208msgstr "Iulie"
8209
8210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8211msgctxt "LOCATIVE"
8212msgid "July"
8213msgstr "Iulie"
8214
8215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8216#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8217#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8218msgctxt "NOMINATIVE"
8219msgid "July"
8220msgstr "Iulie"
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8223#: app/Date/HijriDate.php:150
8224msgctxt "GENITIVE"
8225msgid "Jumada al-awwal"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8229#: app/Date/HijriDate.php:240
8230msgctxt "INSTRUMENTAL"
8231msgid "Jumada al-awwal"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8235#: app/Date/HijriDate.php:195
8236msgctxt "LOCATIVE"
8237msgid "Jumada al-awwal"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8241#: app/Date/HijriDate.php:105
8242msgctxt "NOMINATIVE"
8243msgid "Jumada al-awwal"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8247#: app/Date/HijriDate.php:152
8248msgctxt "GENITIVE"
8249msgid "Jumada al-thani"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8253#: app/Date/HijriDate.php:242
8254msgctxt "INSTRUMENTAL"
8255msgid "Jumada al-thani"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8259#: app/Date/HijriDate.php:197
8260msgctxt "LOCATIVE"
8261msgid "Jumada al-thani"
8262msgstr ""
8263
8264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8265#: app/Date/HijriDate.php:107
8266msgctxt "NOMINATIVE"
8267msgid "Jumada al-thani"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8271msgctxt "Abbreviation for June"
8272msgid "Jun"
8273msgstr ""
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8276msgctxt "GENITIVE"
8277msgid "June"
8278msgstr "Iunie"
8279
8280#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8281msgctxt "INSTRUMENTAL"
8282msgid "June"
8283msgstr "Iunie"
8284
8285#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8286msgctxt "LOCATIVE"
8287msgid "June"
8288msgstr "Iunie"
8289
8290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8291#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8292#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8293msgctxt "NOMINATIVE"
8294msgid "June"
8295msgstr "Iunie"
8296
8297#. I18N: Location of an LDS church temple
8298#: app/Elements/TempleCode.php:116
8299msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8300msgstr ""
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8304msgid "Kazakhstan"
8305msgstr "Kazahstan"
8306
8307#. I18N: A configuration setting
8308#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8309msgid "Keep media objects"
8310msgstr ""
8311
8312#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8313msgid "Keep open"
8314msgstr ""
8315
8316#. I18N: A configuration setting
8317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
8318#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8319#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8320msgid "Keep the existing “last change” information"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: Name of a country or state
8324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8325msgid "Kenya"
8326msgstr ""
8327
8328#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8329msgid "Keyword examples"
8330msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8331
8332#: app/Date/JalaliDate.php:275
8333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8334msgid "Khor"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8338#: app/Date/JalaliDate.php:143
8339msgctxt "GENITIVE"
8340msgid "Khordad"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8344#: app/Date/JalaliDate.php:233
8345msgctxt "INSTRUMENTAL"
8346msgid "Khordad"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8350#: app/Date/JalaliDate.php:188
8351msgctxt "LOCATIVE"
8352msgid "Khordad"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8356#: app/Date/JalaliDate.php:98
8357msgctxt "NOMINATIVE"
8358msgid "Khordad"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: Name of a country or state
8362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8363msgid "Kiribati"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: a month in the Jewish calendar
8367#: app/Date/JewishDate.php:197
8368msgctxt "GENITIVE"
8369msgid "Kislev"
8370msgstr ""
8371
8372#. I18N: a month in the Jewish calendar
8373#: app/Date/JewishDate.php:301
8374msgctxt "INSTRUMENTAL"
8375msgid "Kislev"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: a month in the Jewish calendar
8379#: app/Date/JewishDate.php:249
8380msgctxt "LOCATIVE"
8381msgid "Kislev"
8382msgstr ""
8383
8384#. I18N: a month in the Jewish calendar
8385#: app/Date/JewishDate.php:145
8386msgctxt "NOMINATIVE"
8387msgid "Kislev"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: Location of an LDS church temple
8391#: app/Elements/TempleCode.php:117
8392msgid "Kona, Hawaii, United States"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Name of a country or state
8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8397msgid "Korea"
8398msgstr "Coreea"
8399
8400#. I18N: Name of a country or state
8401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8402msgid "Kuwait"
8403msgstr "Kuweit"
8404
8405#. I18N: Location of an LDS church temple
8406#: app/Elements/TempleCode.php:118
8407msgid "Kyiv, Ukraine"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Name of a country or state
8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8412msgid "Kyrgyzstan"
8413msgstr "Kârgâzstan"
8414
8415#: app/Gedcom.php:612
8416msgid "LDS baptism"
8417msgstr ""
8418
8419#: app/Gedcom.php:766
8420msgid "LDS child sealing"
8421msgstr ""
8422
8423#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8424msgid "LDS church"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/Gedcom.php:654
8428msgid "LDS confirmation"
8429msgstr ""
8430
8431#: app/Gedcom.php:674
8432msgid "LDS endowment"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8436#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
8437msgid "LDS initiatory"
8438msgstr ""
8439
8440#: app/Gedcom.php:506
8441msgid "LDS spouse sealing"
8442msgstr ""
8443
8444#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8445#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8446msgid "Label"
8447msgstr ""
8448
8449#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8450msgid "Label for husband"
8451msgstr ""
8452
8453#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8454msgid "Label for wife"
8455msgstr ""
8456
8457#. I18N: Location of an LDS church temple
8458#: app/Elements/TempleCode.php:107
8459msgid "Laie, Hawaii, United States"
8460msgstr ""
8461
8462#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8463#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8464msgid "Land purchase"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8468#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8469msgid "Land sale"
8470msgstr ""
8471
8472#. I18N: page orientation
8473#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8474#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8475#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8476msgid "Landscape"
8477msgstr "Peisaj"
8478
8479#. I18N: A configuration setting
8480#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893
8481#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8482#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8483#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8484#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8485#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8486#: resources/views/admin/users.phtml:29
8487#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8488#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8489#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8490msgid "Language"
8491msgstr ""
8492
8493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8495#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8496#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8497msgid "Languages"
8498msgstr ""
8499
8500#. I18N: Name of a country or state
8501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8502msgid "Laos"
8503msgstr ""
8504
8505#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8506msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8507msgstr ""
8508
8509#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8510#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8511msgid "Largest families"
8512msgstr ""
8513
8514#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8515msgid "Largest number of grandchildren"
8516msgstr ""
8517
8518#. I18N: Location of an LDS church temple
8519#: app/Elements/TempleCode.php:125
8520msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8521msgstr ""
8522
8523#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641
8524#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856
8525#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903
8526#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
8527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
8528#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8529#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8530#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8531#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8532#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8533#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8535#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8537#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8538msgid "Last change"
8539msgstr ""
8540
8541#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8542msgid "Last email reminder was sent "
8543msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8544
8545#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8546msgid "Last event"
8547msgstr ""
8548
8549#: resources/views/admin/users.phtml:33
8550msgid "Last signed in"
8551msgstr ""
8552
8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8554#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8555#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8556#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8557msgid "Latest birth"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8561#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8562#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8563#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8564msgid "Latest death"
8565msgstr ""
8566
8567#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8568msgid "Latest divorce"
8569msgstr ""
8570
8571#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8572msgid "Latest marriage"
8573msgstr ""
8574
8575#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8576#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583
8577#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8578#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8579#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8580#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8581#: resources/views/fact-place.phtml:33
8582#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8583msgid "Latitude"
8584msgstr "Latitudine"
8585
8586#. I18N: Name of a country or state
8587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8588msgid "Latvia"
8589msgstr "Letonia"
8590
8591#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8592#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8593#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8594#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8595#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8596#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8597#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8598#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8599#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8600#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8601#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8602msgid "Layout"
8603msgstr ""
8604
8605#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8606msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8607msgstr ""
8608
8609#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8610msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8611msgstr ""
8612
8613#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
8615msgid "Leaves"
8616msgstr "Frunze"
8617
8618#. I18N: Name of a country or state
8619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8620msgid "Lebanon"
8621msgstr "Liban"
8622
8623#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8624#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8625msgid "Legacy URLs"
8626msgstr ""
8627
8628#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8629msgid "Legatee"
8630msgstr "Moştenitor"
8631
8632#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8633msgid "Length"
8634msgstr ""
8635
8636#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8637msgid "Length of marriage"
8638msgstr ""
8639
8640#. I18N: Name of a country or state
8641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8642msgid "Lesotho"
8643msgstr ""
8644
8645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8646#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8647#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8648#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8649#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8650#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8651#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8656#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8658#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8660#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8661msgctxt "paper size"
8662msgid "Letter"
8663msgstr ""
8664
8665#. I18N: Name of a country or state
8666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8667msgid "Liberia"
8668msgstr ""
8669
8670#. I18N: Name of a country or state
8671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8672msgid "Libya"
8673msgstr "Libia"
8674
8675#. I18N: Name of a country or state
8676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8677msgid "Liechtenstein"
8678msgstr ""
8679
8680#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8681msgid "Lifespan"
8682msgstr ""
8683
8684#. I18N: Name of a module/chart
8685#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8686msgid "Lifespans"
8687msgstr ""
8688
8689#. I18N: Location of an LDS church temple
8690#: app/Elements/TempleCode.php:120
8691msgid "Lima, Peru"
8692msgstr ""
8693
8694#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8695msgid "Line endings"
8696msgstr ""
8697
8698#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8699msgid "Line number"
8700msgstr ""
8701
8702#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8704msgid "Link media objects to facts and events"
8705msgstr ""
8706
8707#. I18N: You need to:
8708#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8709#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8710msgid "Link the user account to an individual."
8711msgstr ""
8712
8713#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8714#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8715msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8716msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8717
8718#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8719#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8720msgid "Link this media object to a family"
8721msgstr ""
8722
8723#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8724#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8725msgid "Link this media object to a source"
8726msgstr ""
8727
8728#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8729#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8730msgid "Link this media object to an individual"
8731msgstr ""
8732
8733#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8734msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8735msgstr ""
8736
8737#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8738#: resources/views/chart-box.phtml:126
8739msgid "Links"
8740msgstr "Legături"
8741
8742#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8743#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8744msgid "List"
8745msgstr "Listă"
8746
8747#. I18N: Name of a module
8748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8749#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8751#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8752#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8754msgid "Lists"
8755msgstr "Liste"
8756
8757#. I18N: Name of a country or state
8758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8759msgid "Lithuania"
8760msgstr "Lituania"
8761
8762#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8763msgctxt "Surname tradition"
8764msgid "Lithuanian"
8765msgstr ""
8766
8767#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8768msgid "Living"
8769msgstr "În viaţă"
8770
8771#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8772msgid "Living individuals"
8773msgstr "Persoanele în viaţă"
8774
8775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8776msgid "Loading…"
8777msgstr "Încărcare…"
8778
8779#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8780#: resources/views/admin/media.phtml:38
8781msgid "Local files"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8785#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8786#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8787#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8788#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8789msgid "Location"
8790msgstr ""
8791
8792#. I18N: Name of a module/list
8793#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8794#: app/Module/LocationListModule.php:160
8795#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8796#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8797#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8798#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8799#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8800#: resources/views/search-results.phtml:92
8801msgid "Locations"
8802msgstr ""
8803
8804#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8805msgid "Lodger"
8806msgstr "Locatar"
8807
8808#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8809msgctxt "FEMALE"
8810msgid "Lodger"
8811msgstr ""
8812
8813#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8814msgctxt "MALE"
8815msgid "Lodger"
8816msgstr ""
8817
8818#. I18N: Location of an LDS church temple
8819#: app/Elements/TempleCode.php:121
8820msgid "Logan, Utah, United States"
8821msgstr ""
8822
8823#. I18N: Location of an LDS church temple
8824#: app/Elements/TempleCode.php:122
8825msgid "London, England"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8830msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8831msgstr ""
8832
8833#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8834msgid "Longest marriage"
8835msgstr ""
8836
8837#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8838#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584
8839#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8840#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8841#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8842#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8843#: resources/views/fact-place.phtml:34
8844#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8845msgid "Longitude"
8846msgstr "Longitudine"
8847
8848#. I18N: Location of an LDS church temple
8849#: app/Elements/TempleCode.php:119
8850msgid "Los Angeles, California, United States"
8851msgstr ""
8852
8853#. I18N: Location of an LDS church temple
8854#: app/Elements/TempleCode.php:123
8855msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8856msgstr ""
8857
8858#. I18N: Location of an LDS church temple
8859#: app/Elements/TempleCode.php:124
8860msgid "Lubbock, Texas, United States"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: Name of a country or state
8864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8865msgid "Luxembourg"
8866msgstr "Luxemburg"
8867
8868#. I18N: Name of a country or state
8869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8870msgid "Macau"
8871msgstr ""
8872
8873#. I18N: Name of a country or state
8874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8875msgid "Macedonia"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8880msgid "Madagascar"
8881msgstr ""
8882
8883#. I18N: Location of an LDS church temple
8884#: app/Elements/TempleCode.php:126
8885msgid "Madrid, Spain"
8886msgstr ""
8887
8888#. I18N: Type of media object
8889#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8890msgid "Magazine"
8891msgstr "Revistă"
8892
8893#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8894#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8895#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8896msgid "Maidenhead location code"
8897msgstr ""
8898
8899#: app/Services/MessageService.php:234
8900msgid "Mailto link"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Name of a country or state
8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8905msgid "Malawi"
8906msgstr ""
8907
8908#. I18N: Name of a country or state
8909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8910msgid "Malaysia"
8911msgstr "Malaiezia"
8912
8913#. I18N: Name of a country or state
8914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8915msgid "Maldives"
8916msgstr "Maldive"
8917
8918#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8919msgid "Male"
8920msgstr "Bărbat"
8921
8922#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8923#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8924#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8925#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8926#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8927#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8928#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8929#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8930#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8931#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8932#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8933#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8934#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8935#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8936#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8937#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8938#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8939msgid "Males"
8940msgstr "Bărbaţi"
8941
8942#. I18N: Name of a country or state
8943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8944msgid "Mali"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: Name of a country or state
8948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8949msgid "Malta"
8950msgstr ""
8951
8952#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8953#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8954#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8955#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8956#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8957#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8958#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
8959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8964#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8965#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8966msgid "Manage family trees"
8967msgstr ""
8968
8969#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8970#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8971#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8972msgid "Manage media"
8973msgstr ""
8974
8975#. I18N: Listbox entry; name of a role
8976#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8977#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8978#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8980msgid "Manager"
8981msgstr ""
8982
8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8984msgid "Managers"
8985msgstr ""
8986
8987#. I18N: Location of an LDS church temple
8988#: app/Elements/TempleCode.php:127
8989msgid "Manaus, Brazil"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Location of an LDS church temple
8993#: app/Elements/TempleCode.php:128
8994msgid "Manhattan, New York, United States"
8995msgstr ""
8996
8997#. I18N: Location of an LDS church temple
8998#: app/Elements/TempleCode.php:129
8999msgid "Manila, Philippines"
9000msgstr ""
9001
9002#. I18N: Location of an LDS church temple
9003#: app/Elements/TempleCode.php:130
9004msgid "Manti, Utah, United States"
9005msgstr ""
9006
9007#. I18N: Type of media object
9008#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
9009msgid "Manuscript"
9010msgstr "Manuscris"
9011
9012#: resources/views/admin/tags.phtml:934
9013msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
9014msgstr ""
9015
9016#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
9017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
9018msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
9019msgstr ""
9020
9021#. I18N: Type of media object
9022#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
9024#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
9025msgid "Map"
9026msgstr "Hartă"
9027
9028#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9029msgid "Map link"
9030msgstr ""
9031
9032#. I18N: Links to maps
9033#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
9035msgid "Map links"
9036msgstr ""
9037
9038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9039#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9040#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
9041msgid "Map providers"
9042msgstr ""
9043
9044#. I18N: mapbox.com
9045#: app/Module/MapBox.php:82
9046msgid "Mapbox"
9047msgstr ""
9048
9049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9050msgctxt "Abbreviation for March"
9051msgid "Mar"
9052msgstr ""
9053
9054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9055msgctxt "GENITIVE"
9056msgid "March"
9057msgstr "Martie"
9058
9059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9060msgctxt "INSTRUMENTAL"
9061msgid "March"
9062msgstr "Martie"
9063
9064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9065msgctxt "LOCATIVE"
9066msgid "March"
9067msgstr "Martie"
9068
9069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9072msgctxt "NOMINATIVE"
9073msgid "March"
9074msgstr "Martie"
9075
9076#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
9078msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9079msgstr ""
9080
9081#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493
9082#: app/Module/BranchesListModule.php:445
9083#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9084#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9085#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9086#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9087#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9088#: resources/views/selects/family.phtml:13
9089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9090#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9091#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9093#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9121#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9124#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9127#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9130#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9131#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9132#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9133#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9134#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9137#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9138msgid "Marriage"
9139msgstr "Căsătorie"
9140
9141#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9142msgid "Marriage banns"
9143msgstr ""
9144
9145#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9146msgid "Marriage beginning status"
9147msgstr ""
9148
9149#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9150msgid "Marriage bond"
9151msgstr ""
9152
9153#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9154msgid "Marriage by country"
9155msgstr ""
9156
9157#: app/Gedcom.php:491
9158msgid "Marriage contract"
9159msgstr ""
9160
9161#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9162msgid "Marriage date range end"
9163msgstr ""
9164
9165#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9166msgid "Marriage date range start"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9170msgid "Marriage ending status"
9171msgstr ""
9172
9173#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9174msgid "Marriage intention"
9175msgstr "Intenţie de căsătorie"
9176
9177#: app/Gedcom.php:492
9178msgid "Marriage license"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9182msgid "Marriage of a brother"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
9187msgid "Marriage of a child"
9188msgstr "Căsătoria unui copil"
9189
9190#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9191msgid "Marriage of a daughter"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9195msgid "Marriage of a father"
9196msgstr "Căsătoria tatălui"
9197
9198#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9199#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
9202msgid "Marriage of a grandchild"
9203msgstr "Căsătoria unui nepot"
9204
9205#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9206msgid "Marriage of a granddaughter"
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9210msgctxt "daughter’s daughter"
9211msgid "Marriage of a granddaughter"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9215msgctxt "son’s daughter"
9216msgid "Marriage of a granddaughter"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9220msgid "Marriage of a grandson"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9224msgctxt "daughter’s son"
9225msgid "Marriage of a grandson"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9229msgctxt "son’s son"
9230msgid "Marriage of a grandson"
9231msgstr ""
9232
9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9234msgid "Marriage of a half-brother"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9238msgid "Marriage of a half-sibling"
9239msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9242msgid "Marriage of a half-sister"
9243msgstr ""
9244
9245#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9246msgid "Marriage of a mother"
9247msgstr "Căsătoria mamei"
9248
9249#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
9251msgid "Marriage of a parent"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
9256msgid "Marriage of a sibling"
9257msgstr "Căsătoria unui frate"
9258
9259#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9260msgid "Marriage of a sister"
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9264msgid "Marriage of a son"
9265msgstr ""
9266
9267#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9268msgid "Marriage of parents"
9269msgstr ""
9270
9271#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9272msgid "Marriage place contains"
9273msgstr ""
9274
9275#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9276msgid "Marriage places"
9277msgstr ""
9278
9279#: app/Gedcom.php:497
9280msgid "Marriage settlement"
9281msgstr ""
9282
9283#. I18N: Name of a module/report
9284#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9285#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9286#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9287#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9288msgid "Marriages"
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9292#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9293msgid "Marriages by century"
9294msgstr ""
9295
9296#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9297#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
9298#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9299#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
9300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9301#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9302msgid "Married name"
9303msgstr "Prenume după căsătorie"
9304
9305#. I18N: Name of a country or state
9306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9307msgid "Marshall Islands"
9308msgstr "Insulele Marshall"
9309
9310#. I18N: Name of a country or state
9311#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9312msgid "Martinique"
9313msgstr "Martinica"
9314
9315#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9316msgid "Masquerade as this user"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9320#, fuzzy
9321msgid "Match both upper and lower case letters."
9322msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9323
9324#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9325msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9326msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9327
9328#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9329msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9330msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9331
9332#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9333msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9334msgstr ""
9335
9336#. I18N: Name of a country or state
9337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9338msgid "Mauritania"
9339msgstr ""
9340
9341#. I18N: Name of a country or state
9342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9343msgid "Mauritius"
9344msgstr ""
9345
9346#. I18N: A configuration setting
9347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9348msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9349msgstr ""
9350
9351#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9352#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9353msgid "Maximum upload size: "
9354msgstr "Marimea de upload maximă: "
9355
9356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9357msgctxt "Abbreviation for May"
9358msgid "May"
9359msgstr ""
9360
9361#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9362msgctxt "GENITIVE"
9363msgid "May"
9364msgstr "Mai"
9365
9366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9367msgctxt "INSTRUMENTAL"
9368msgid "May"
9369msgstr "Mai"
9370
9371#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9372msgctxt "LOCATIVE"
9373msgid "May"
9374msgstr "Mai"
9375
9376#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9378#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9379msgctxt "NOMINATIVE"
9380msgid "May"
9381msgstr "Mai"
9382
9383#. I18N: Name of a country or state
9384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9385msgid "Mayotte"
9386msgstr ""
9387
9388#. I18N: Location of an LDS church temple
9389#: app/Elements/TempleCode.php:131
9390msgid "Medford, Oregon, United States"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: Name of a module
9394#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9395#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9396#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9398#: resources/views/admin/media.phtml:102
9399#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9401msgid "Media"
9402msgstr "Fişiere media"
9403
9404#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9405#: resources/views/admin/media.phtml:98
9406#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9407#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9408#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9409#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9410msgid "Media file"
9411msgstr ""
9412
9413#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9414msgid "Media file to upload"
9415msgstr "Fişierul media de uploadat"
9416
9417#: resources/views/admin/media.phtml:29
9418#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9419msgid "Media files"
9420msgstr ""
9421
9422#. I18N: A configuration setting
9423#: resources/views/admin/media.phtml:59
9424#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9425msgid "Media folder"
9426msgstr ""
9427
9428#: resources/views/admin/media.phtml:30
9429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9430msgid "Media folders"
9431msgstr ""
9432
9433#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9434#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9435#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465
9436#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597
9437#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804
9438#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896
9439#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953
9440#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9441#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9442#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9443#: resources/views/admin/media.phtml:106
9444#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9445#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9446#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9447#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9448msgid "Media object"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: Name of a module/list
9452#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9453#: app/Services/AdminService.php:186
9454#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9455#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9456#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9457#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9458#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9459#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9460#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9461#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9462#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9463#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9464#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9465#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9466msgid "Media objects"
9467msgstr "Obiecte media"
9468
9469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9470msgid "Media objects found"
9471msgstr "Obiecte media găsite"
9472
9473#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9474msgid "Media objects per page"
9475msgstr "obiecte media pe pagină"
9476
9477#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873
9478#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9479#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9480msgid "Media type"
9481msgstr ""
9482
9483#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9484#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9485msgid "Medical"
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: The name of a colour-scheme
9489#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9490msgid "Mediterranio"
9491msgstr ""
9492
9493#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9494msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9495msgstr ""
9496
9497#: app/Date/JalaliDate.php:279
9498msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9499msgid "Mehr"
9500msgstr ""
9501
9502#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9503#: app/Date/JalaliDate.php:151
9504msgctxt "GENITIVE"
9505msgid "Mehr"
9506msgstr ""
9507
9508#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9509#: app/Date/JalaliDate.php:241
9510msgctxt "INSTRUMENTAL"
9511msgid "Mehr"
9512msgstr ""
9513
9514#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9515#: app/Date/JalaliDate.php:196
9516msgctxt "LOCATIVE"
9517msgid "Mehr"
9518msgstr ""
9519
9520#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9521#: app/Date/JalaliDate.php:106
9522msgctxt "NOMINATIVE"
9523msgid "Mehr"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: Location of an LDS church temple
9527#: app/Elements/TempleCode.php:132
9528msgid "Melbourne, Australia"
9529msgstr ""
9530
9531#. I18N: Listbox entry; name of a role
9532#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9533#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9534#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9535#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9537msgid "Member"
9538msgstr ""
9539
9540#. I18N: Location of an LDS church temple
9541#: app/Elements/TempleCode.php:133
9542msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9543msgstr ""
9544
9545#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9546#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9547msgid "Menu"
9548msgstr "Meniu"
9549
9550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9551#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9552#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9553#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9554msgid "Menus"
9555msgstr ""
9556
9557#. I18N: The name of a colour-scheme
9558#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9559msgid "Mercury"
9560msgstr ""
9561
9562#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9563msgid "Merge"
9564msgstr ""
9565
9566#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9568msgid "Merge family trees"
9569msgstr ""
9570
9571#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9572#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9573#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9574msgid "Merge records"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: Location of an LDS church temple
9578#: app/Elements/TempleCode.php:134
9579msgid "Merida, Mexico"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: Location of an LDS church temple
9583#: app/Elements/TempleCode.php:60
9584msgid "Mesa, Arizona, United States"
9585msgstr ""
9586
9587#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9588#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9590#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9591#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9592msgid "Message"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: Name of a module
9596#. I18N: A configuration setting
9597#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9599msgid "Messages"
9600msgstr "Mesaje"
9601
9602#. I18N: a month in the French republican calendar
9603#: app/Date/FrenchDate.php:167
9604msgctxt "GENITIVE"
9605msgid "Messidor"
9606msgstr ""
9607
9608#. I18N: a month in the French republican calendar
9609#: app/Date/FrenchDate.php:261
9610msgctxt "INSTRUMENTAL"
9611msgid "Messidor"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: a month in the French republican calendar
9615#: app/Date/FrenchDate.php:214
9616msgctxt "LOCATIVE"
9617msgid "Messidor"
9618msgstr ""
9619
9620#. I18N: a month in the French republican calendar
9621#: app/Date/FrenchDate.php:120
9622msgctxt "NOMINATIVE"
9623msgid "Messidor"
9624msgstr ""
9625
9626#. I18N: Name of a country or state
9627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9628msgid "Mexico"
9629msgstr "Mexic"
9630
9631#. I18N: Location of an LDS church temple
9632#: app/Elements/TempleCode.php:135
9633msgid "Mexico City, Mexico"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Type of media object
9637#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9638msgid "Microfiche"
9639msgstr "Microfişă"
9640
9641#. I18N: Type of media object
9642#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9643msgid "Microfilm"
9644msgstr ""
9645
9646#. I18N: Name of a country or state
9647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9648msgid "Micronesia"
9649msgstr "Micronezia"
9650
9651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9652msgid "Middle East"
9653msgstr ""
9654
9655#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
9656msgid "Military"
9657msgstr "Militar"
9658
9659#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9660msgid "Military service"
9661msgstr ""
9662
9663#. I18N: Name of a module/report
9664#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9667msgid "Missing data"
9668msgstr "Date lipsă"
9669
9670#. I18N: Listbox entry; name of a role
9671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9672#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9673msgid "Moderator"
9674msgstr ""
9675
9676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9677msgid "Moderators"
9678msgstr ""
9679
9680#: resources/views/admin/components.phtml:38
9681#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9682msgid "Module"
9683msgstr ""
9684
9685#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9686msgid "Module administration"
9687msgstr ""
9688
9689#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9691#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9692#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9693#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9694#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9695#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9696#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9697#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9698#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9699#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9700#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9703msgid "Modules"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Name of a country or state
9707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9708msgid "Moldova"
9709msgstr ""
9710
9711#. I18N: abbreviation for Monday
9712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9714msgid "Mon"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: Name of a country or state
9718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9719msgid "Monaco"
9720msgstr ""
9721
9722#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9723msgid "Monday"
9724msgstr "Luni"
9725
9726#. I18N: Name of a country or state
9727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9728msgid "Mongolia"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Name of a country or state
9732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9733msgid "Montenegro"
9734msgstr "Muntenegru"
9735
9736#. I18N: Location of an LDS church temple
9737#: app/Elements/TempleCode.php:137
9738msgid "Monterrey, Mexico"
9739msgstr ""
9740
9741#. I18N: Location of an LDS church temple
9742#: app/Elements/TempleCode.php:136
9743msgid "Montevideo, Uruguay"
9744msgstr ""
9745
9746#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9748#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9750#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9752#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9753msgid "Month"
9754msgstr ""
9755
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9758msgid "Month of birth"
9759msgstr "Luna naşterii"
9760
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9763msgid "Month of birth of first child in a relation"
9764msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9765
9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9768msgid "Month of death"
9769msgstr "Luna decesului"
9770
9771#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9772#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9773msgid "Month of first marriage"
9774msgstr "Luna primei căsătorii"
9775
9776#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9777#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9778msgid "Month of marriage"
9779msgstr "Luna căsătoriei"
9780
9781#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9782#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9784msgid "Month:"
9785msgstr "Luna:"
9786
9787#. I18N: Location of an LDS church temple
9788#: app/Elements/TempleCode.php:138
9789msgid "Monticello, Utah, United States"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: Location of an LDS church temple
9793#: app/Elements/TempleCode.php:139
9794msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Name of a country or state
9798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9799msgid "Montserrat"
9800msgstr ""
9801
9802#: app/Date/JalaliDate.php:277
9803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9804msgid "Mor"
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9808#: app/Date/JalaliDate.php:147
9809msgctxt "GENITIVE"
9810msgid "Mordad"
9811msgstr ""
9812
9813#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9814#: app/Date/JalaliDate.php:237
9815msgctxt "INSTRUMENTAL"
9816msgid "Mordad"
9817msgstr ""
9818
9819#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9820#: app/Date/JalaliDate.php:192
9821msgctxt "LOCATIVE"
9822msgid "Mordad"
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9826#: app/Date/JalaliDate.php:102
9827msgctxt "NOMINATIVE"
9828msgid "Mordad"
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: Name of a country or state
9832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9833msgid "Morocco"
9834msgstr "Maroc"
9835
9836#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9838msgid "Most SMTP servers require a password."
9839msgstr ""
9840
9841#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9843#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9844msgid "Most common surnames"
9845msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9846
9847#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9848msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9852msgid "Most mail servers require a valid email address."
9853msgstr ""
9854
9855#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9857msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9858msgstr ""
9859
9860#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9861#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9862msgid "Most servers do not use secure connections."
9863msgstr ""
9864
9865#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9866#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9867#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9868msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9869msgstr ""
9870
9871#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9872msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9873msgstr ""
9874
9875#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9876msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9877msgstr ""
9878
9879#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9880msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: Name of a module
9884#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9885msgid "Most viewed pages"
9886msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9887
9888#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9889#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9892#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9895msgid "Mother"
9896msgstr "Mama"
9897
9898#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9899#, php-format
9900msgid "Mother: %s"
9901msgstr ""
9902
9903#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9904msgid "Mother’s age"
9905msgstr ""
9906
9907#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9908#: app/Individual.php:891
9909#, php-format
9910msgid "Mother’s family with %s"
9911msgstr ""
9912
9913#. I18N: A step-family.
9914#: app/Individual.php:895
9915msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: Location of an LDS church temple
9919#: app/Elements/TempleCode.php:140
9920msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/views/admin/components.phtml:45
9924#: resources/views/admin/components.phtml:152
9925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9926msgid "Move down"
9927msgstr "Mută în jos"
9928
9929#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9930msgid "Move the media object?"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/admin/components.phtml:44
9934#: resources/views/admin/components.phtml:146
9935#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9936msgid "Move up"
9937msgstr "Mută în sus"
9938
9939#. I18N: Name of a country or state
9940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9941msgid "Mozambique"
9942msgstr "Mozambic"
9943
9944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9945#: app/Date/HijriDate.php:142
9946msgctxt "GENITIVE"
9947msgid "Muharram"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9951#: app/Date/HijriDate.php:232
9952msgctxt "INSTRUMENTAL"
9953msgid "Muharram"
9954msgstr ""
9955
9956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9957#: app/Date/HijriDate.php:187
9958msgctxt "LOCATIVE"
9959msgid "Muharram"
9960msgstr ""
9961
9962#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9963#: app/Date/HijriDate.php:97
9964msgctxt "NOMINATIVE"
9965msgid "Muharram"
9966msgstr ""
9967
9968#. I18N: twin, triplet, etc.
9969#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9970msgid "Multiple birth"
9971msgstr ""
9972
9973#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9974msgid "Multiple marriages"
9975msgstr ""
9976
9977#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9978#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9979msgid "My account"
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9983msgid "My family tree"
9984msgstr ""
9985
9986#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9987msgid "My individual record"
9988msgstr ""
9989
9990#. I18N: Name of a module
9991#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9992#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9993#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9994#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9995msgid "My page"
9996msgstr "Pagina mea"
9997
9998#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9999msgid "My pages"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
10003msgid "My pedigree"
10004msgstr ""
10005
10006#. I18N: Name of a country or state
10007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
10008msgid "Myanmar"
10009msgstr ""
10010
10011#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894
10012#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
10013#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
10014#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
10015#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
10016#: resources/views/individual-page-name.phtml:54
10017#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10018#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10019#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10021#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10022#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10025#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10026#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10027#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10028#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10030#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10034#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10035#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10036#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10038msgid "Name"
10039msgstr "Nume"
10040
10041#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10042msgctxt "Repository"
10043msgid "Name"
10044msgstr ""
10045
10046#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10047msgid "Name in Hebrew"
10048msgstr ""
10049
10050#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10051#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10052#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10053#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74
10054msgid "Name of addressee"
10055msgstr ""
10056
10057#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729
10058msgid "Name prefix"
10059msgstr ""
10060
10061#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730
10062msgid "Name suffix"
10063msgstr ""
10064
10065#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10066#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10067#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10068#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10069#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10070msgid "Names"
10071msgstr ""
10072
10073#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10074msgid "Namesake"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: Name of a country or state
10078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10079msgid "Namibia"
10080msgstr ""
10081
10082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10083msgid "Nanny"
10084msgstr ""
10085
10086#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10087msgid "Narrative description"
10088msgstr ""
10089
10090#. I18N: Location of an LDS church temple
10091#: app/Elements/TempleCode.php:141
10092msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10093msgstr ""
10094
10095#: app/Gedcom.php:738
10096msgid "Nationality"
10097msgstr "Naţionalitate"
10098
10099#: app/Gedcom.php:739
10100msgid "Naturalization"
10101msgstr "Naturalizare"
10102
10103#. I18N: Name of a country or state
10104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10105msgid "Nauru"
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: Location of an LDS church temple
10109#: app/Elements/TempleCode.php:142
10110msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10111msgstr ""
10112
10113#. I18N: Location of an LDS church temple
10114#: app/Elements/TempleCode.php:143
10115msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10116msgstr ""
10117
10118#. I18N: Name of a country or state
10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10120msgid "Nepal"
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: Name of a country or state
10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10125msgid "Netherlands"
10126msgstr "Olanda"
10127
10128#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10129#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10130msgid "Never"
10131msgstr ""
10132
10133#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10134msgid "Never married"
10135msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10136
10137#. I18N: Name of a country or state
10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10139msgid "New Caledonia"
10140msgstr "Noua Caledonie"
10141
10142#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10143#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10144#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10145msgid "New GEDCOM tag"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Location of an LDS church temple
10149#: app/Elements/TempleCode.php:146
10150msgid "New York, New York, United States"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a country or state
10154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10155msgid "New Zealand"
10156msgstr "Noua Zeelandă"
10157
10158#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10159msgid "New data"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: %s is a server name/URL
10163#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10164#, php-format
10165msgid "New registration at %s"
10166msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10167
10168#. I18N: %s is a server name/URL
10169#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10170#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10171#, php-format
10172msgid "New user at %s"
10173msgstr "Utilizator nou la %s"
10174
10175#. I18N: Location of an LDS church temple
10176#: app/Elements/TempleCode.php:144
10177msgid "Newport Beach, California, United States"
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: Name of a module
10181#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10182msgid "News"
10183msgstr "Ştiri"
10184
10185#. I18N: Type of media object
10186#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10187msgid "Newspaper"
10188msgstr "Ziar"
10189
10190#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10191msgid "Next email reminder will be sent after "
10192msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10193
10194#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10196msgid "Next image"
10197msgstr "Următoarea imagine"
10198
10199#. I18N: Name of a country or state
10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10201msgid "Nicaragua"
10202msgstr ""
10203
10204#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727
10205msgid "Nickname"
10206msgstr "Porecla"
10207
10208#. I18N: Name of a country or state
10209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10210msgid "Niger"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: Name of a country or state
10214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10215msgid "Nigeria"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the Jewish calendar
10219#: app/Date/JewishDate.php:207
10220msgctxt "GENITIVE"
10221msgid "Nissan"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: a month in the Jewish calendar
10225#: app/Date/JewishDate.php:311
10226msgctxt "INSTRUMENTAL"
10227msgid "Nissan"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: a month in the Jewish calendar
10231#: app/Date/JewishDate.php:259
10232msgctxt "LOCATIVE"
10233msgid "Nissan"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the Jewish calendar
10237#: app/Date/JewishDate.php:155
10238msgctxt "NOMINATIVE"
10239msgid "Nissan"
10240msgstr ""
10241
10242#. I18N: Name of a country or state
10243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10244msgid "Niue"
10245msgstr ""
10246
10247#. I18N: a month in the French republican calendar
10248#: app/Date/FrenchDate.php:155
10249msgctxt "GENITIVE"
10250msgid "Nivose"
10251msgstr ""
10252
10253#. I18N: a month in the French republican calendar
10254#: app/Date/FrenchDate.php:249
10255msgctxt "INSTRUMENTAL"
10256msgid "Nivose"
10257msgstr ""
10258
10259#. I18N: a month in the French republican calendar
10260#: app/Date/FrenchDate.php:202
10261msgctxt "LOCATIVE"
10262msgid "Nivose"
10263msgstr ""
10264
10265#. I18N: a month in the French republican calendar
10266#: app/Date/FrenchDate.php:107
10267msgctxt "NOMINATIVE"
10268msgid "Nivose"
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10272msgid "No"
10273msgstr "Nu"
10274
10275#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90
10276#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102
10277msgid "No GEDCOM file was received."
10278msgstr ""
10279
10280#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10281msgid "No GEDCOM files found."
10282msgstr ""
10283
10284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10286msgid "No calendar conversion"
10287msgstr "Fără conversie de calendar"
10288
10289#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267
10290#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10291msgid "No children"
10292msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10293
10294#: app/Services/MessageService.php:235
10295msgid "No contact"
10296msgstr ""
10297
10298#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10299msgid "No duplicates have been found."
10300msgstr ""
10301
10302#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78
10303msgid "No errors have been found."
10304msgstr ""
10305
10306#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10307#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10308#, php-format
10309msgid "No events exist for the next %s day."
10310msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10311msgstr[0] ""
10312msgstr[1] ""
10313msgstr[2] ""
10314
10315#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10316msgid "No events exist for today."
10317msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10318
10319#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10320msgid "No events exist for tomorrow."
10321msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10322
10323#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10324msgid "No events for living individuals exist for today."
10325msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
10326
10327#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10328msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10329msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
10330
10331#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10332#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10333#, php-format
10334msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10335msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10336msgstr[0] ""
10337msgstr[1] ""
10338msgstr[2] ""
10339
10340#: resources/views/family-page.phtml:39
10341msgid "No facts exist for this family."
10342msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10343
10344#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10345#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10346#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10347msgid "No file was received. Please try again."
10348msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10349
10350#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10351msgid "No link between the two individuals could be found."
10352msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10353
10354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10357msgid "No matching facts found"
10358msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10359
10360#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10361#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10362msgid "No news articles have been submitted."
10363msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10364
10365#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10366msgid "No predefined text"
10367msgstr ""
10368
10369#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10370#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10371msgid "No records to display"
10372msgstr ""
10373
10374#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10375#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10376#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10377#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10378#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10379msgid "No results found."
10380msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10381
10382#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10383msgid "No signed-in and no anonymous users"
10384msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10385
10386#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10387#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10388#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
10389#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19
10390#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62
10391msgid "No surname"
10392msgstr ""
10393
10394#: app/Elements/TempleCode.php:211
10395msgid "No temple - living ordinance"
10396msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10397
10398#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10400#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10401msgid "No upgrade information is available."
10402msgstr ""
10403
10404#. I18N: The name of a colour-scheme
10405#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10406msgid "Nocturnal"
10407msgstr ""
10408
10409#. I18N: https://nominatim.org
10410#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10411msgid "Nominatim"
10412msgstr ""
10413
10414#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10416#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10417#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10418#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10419msgid "None"
10420msgstr "Nici unul"
10421
10422#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10423#: app/Date/FrenchDate.php:317
10424msgid "Nonidi"
10425msgstr ""
10426
10427#. I18N: Name of a country or state
10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10429msgid "Norfolk Island"
10430msgstr "Insula Norfolk"
10431
10432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10433msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10434msgstr ""
10435
10436#. I18N: Name of a country or state
10437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10438msgid "North Korea"
10439msgstr "Coreea de Nord"
10440
10441#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10442msgid "Northern America"
10443msgstr ""
10444
10445#. I18N: Name of a country or state
10446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10447msgid "Northern Ireland"
10448msgstr "Irlanda de Nord"
10449
10450#. I18N: Name of a country or state
10451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10452msgid "Northern Mariana Islands"
10453msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10454
10455#. I18N: Name of a country or state
10456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10457msgid "Norway"
10458msgstr "Norvegia"
10459
10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10461msgid "Not approved by an administrator"
10462msgstr ""
10463
10464#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105
10465msgid "Not living"
10466msgstr "Decedat"
10467
10468#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10469#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10470#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10471msgid "Not married"
10472msgstr "Necăsătorit"
10473
10474#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10475#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10476#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10477msgid "Not recorded"
10478msgstr ""
10479
10480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10481msgid "Not verified by the user"
10482msgstr ""
10483
10484#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10485#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10486#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10487#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499
10488#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792
10489#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909
10490#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10491#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10492#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10493#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10494#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10495#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10496#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10497#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10498#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10499#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10500#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10501#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10503msgid "Note"
10504msgstr "Notă"
10505
10506#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10507#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944
10508msgid "Note on association"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644
10512#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859
10513#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906
10514msgid "Note on last change"
10515msgstr ""
10516
10517#: app/Gedcom.php:714
10518msgid "Note on phonetic name"
10519msgstr ""
10520
10521#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585
10522msgid "Note on place"
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Gedcom.php:874
10526msgid "Note on repository reference"
10527msgstr ""
10528
10529#: app/Gedcom.php:728
10530msgid "Note on romanized name"
10531msgstr ""
10532
10533#: app/Gedcom.php:866
10534msgid "Note on source"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10538#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10539#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707
10540#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938
10541#: app/Gedcom.php:952
10542msgid "Note on source citation"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Gedcom.php:865
10546msgid "Note on source data"
10547msgstr ""
10548
10549#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10550msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10551msgstr ""
10552
10553#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10554msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Name of a module
10558#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10559#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10560#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10562#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10563#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10564#: resources/views/search-results.phtml:81
10565#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10566#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10567msgid "Notes"
10568msgstr "Note"
10569
10570#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10571msgid "Nothing found to cleanup"
10572msgstr ""
10573
10574#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10575msgid "Nothing found."
10576msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10577
10578#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10579#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10580msgid "Nothing to show"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10584msgctxt "Abbreviation for November"
10585msgid "Nov"
10586msgstr ""
10587
10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10589msgctxt "GENITIVE"
10590msgid "November"
10591msgstr "Noiembrie"
10592
10593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10594msgctxt "INSTRUMENTAL"
10595msgid "November"
10596msgstr "Noiembrie"
10597
10598#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10599msgctxt "LOCATIVE"
10600msgid "November"
10601msgstr "Noiembrie"
10602
10603#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10604#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10605#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10606msgctxt "NOMINATIVE"
10607msgid "November"
10608msgstr "Noiembrie"
10609
10610#. I18N: Location of an LDS church temple
10611#: app/Elements/TempleCode.php:145
10612msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10613msgstr ""
10614
10615#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742
10616#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10617#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10618#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10619msgid "Number of children"
10620msgstr "numărul de copii"
10621
10622#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10623#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10624#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10625msgid "Number of days to show"
10626msgstr "Numărul de zile de arătat"
10627
10628#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10629#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10630msgid "Number of families without children"
10631msgstr ""
10632
10633#. I18N: ... to show in a list
10634#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10635msgid "Number of given names"
10636msgstr ""
10637
10638#: app/Gedcom.php:743
10639msgid "Number of marriages"
10640msgstr ""
10641
10642#. I18N: ... to show in a list
10643#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10644msgid "Number of pages"
10645msgstr ""
10646
10647#. I18N: ... to show in a list
10648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10649#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10650msgid "Number of surnames"
10651msgstr ""
10652
10653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10654msgid "Nurse"
10655msgstr "Asistentă"
10656
10657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10658msgctxt "FEMALE"
10659msgid "Nurse"
10660msgstr ""
10661
10662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10663msgctxt "MALE"
10664msgid "Nurse"
10665msgstr ""
10666
10667#. I18N: Location of an LDS church temple
10668#: app/Elements/TempleCode.php:148
10669msgid "Oakland, California, United States"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: Location of an LDS church temple
10673#: app/Elements/TempleCode.php:149
10674msgid "Oaxaca, Mexico"
10675msgstr ""
10676
10677#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746
10678#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10679#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10680msgid "Occupation"
10681msgstr ""
10682
10683#. I18N: Name of a report
10684#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10685#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10686#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10687msgid "Occupations"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Name of a country or state
10691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10692msgid "Occupied Palestinian Territory"
10693msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10694
10695#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10696msgctxt "Abbreviation for October"
10697msgid "Oct"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10701#: app/Date/FrenchDate.php:315
10702msgid "Octidi"
10703msgstr ""
10704
10705#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10706msgctxt "GENITIVE"
10707msgid "October"
10708msgstr "Octombrie"
10709
10710#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10711msgctxt "INSTRUMENTAL"
10712msgid "October"
10713msgstr "Octombrie"
10714
10715#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10716msgctxt "LOCATIVE"
10717msgid "October"
10718msgstr "Octombrie"
10719
10720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10722#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10723msgctxt "NOMINATIVE"
10724msgid "October"
10725msgstr "Octombrie"
10726
10727#. I18N: Location of an LDS church temple
10728#: app/Elements/TempleCode.php:150
10729msgid "Ogden, Utah, United States"
10730msgstr ""
10731
10732#. I18N: Location of an LDS church temple
10733#: app/Elements/TempleCode.php:151
10734msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10735msgstr ""
10736
10737#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10738msgid "Old data"
10739msgstr ""
10740
10741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10742msgid "Old files found"
10743msgstr ""
10744
10745#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10746msgid "Oldest father"
10747msgstr ""
10748
10749#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10750msgid "Oldest female"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10754msgid "Oldest living individuals"
10755msgstr ""
10756
10757#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10758msgid "Oldest male"
10759msgstr ""
10760
10761#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10762msgid "Oldest mother"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: The name of a colour-scheme
10766#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10767msgid "Olivia"
10768msgstr ""
10769
10770#. I18N: Name of a country or state
10771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10772msgid "Oman"
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: Name of a module
10776#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10777msgid "On this day"
10778msgstr "În această zi"
10779
10780#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10781msgid "On this day…"
10782msgstr "În această zi …"
10783
10784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10785msgid "Only add new records"
10786msgstr ""
10787
10788#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10789#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10790msgid "Only managers can edit"
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10794msgid "Only update existing records"
10795msgstr ""
10796
10797#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10798msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10799msgstr ""
10800
10801#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10802msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: https://openrouteservice.org
10806#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10807#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10808msgid "OpenRouteService"
10809msgstr ""
10810
10811#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10812msgid "OpenStreetMap™"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: Location of an LDS church temple
10816#: app/Elements/TempleCode.php:152
10817msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10818msgstr ""
10819
10820#: app/Date/JalaliDate.php:274
10821msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10822msgid "Ord"
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10826#: app/Date/JalaliDate.php:141
10827msgctxt "GENITIVE"
10828msgid "Ordibehesht"
10829msgstr ""
10830
10831#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10832#: app/Date/JalaliDate.php:231
10833msgctxt "INSTRUMENTAL"
10834msgid "Ordibehesht"
10835msgstr ""
10836
10837#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10838#: app/Date/JalaliDate.php:186
10839msgctxt "LOCATIVE"
10840msgid "Ordibehesht"
10841msgstr ""
10842
10843#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10844#: app/Date/JalaliDate.php:96
10845msgctxt "NOMINATIVE"
10846msgid "Ordibehesht"
10847msgstr ""
10848
10849#: app/Gedcom.php:910
10850msgid "Ordinance"
10851msgstr "Ordonanţă"
10852
10853#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748
10854msgid "Ordination"
10855msgstr "Hirotonisire"
10856
10857#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10858#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10859msgid "Ordnance Survey historic maps"
10860msgstr ""
10861
10862#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10864msgid "Orientation"
10865msgstr "Orientarea"
10866
10867#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10868msgid "Origin"
10869msgstr ""
10870
10871#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10872#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10873msgid "Original text"
10874msgstr ""
10875
10876#. I18N: Location of an LDS church temple
10877#: app/Elements/TempleCode.php:153
10878msgid "Orlando, Florida, United States"
10879msgstr ""
10880
10881#. I18N: Type of media object
10882#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10883#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10885#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10886#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10888msgid "Other"
10889msgstr "Altele"
10890
10891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10892msgid "Other facts to show in charts"
10893msgstr ""
10894
10895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
10896msgid "Other preferences"
10897msgstr ""
10898
10899#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10900msgid "Owner"
10901msgstr ""
10902
10903#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10904msgctxt "FEMALE"
10905msgid "Owner"
10906msgstr ""
10907
10908#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10909msgctxt "MALE"
10910msgid "Owner"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10914#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10915msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10919#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10920msgid "PHP failed to write to disk."
10921msgstr ""
10922
10923#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10924msgid "PHP information"
10925msgstr ""
10926
10927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10928#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10929#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10930#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10931#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10932#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10933#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10934#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10935#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10938#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10939#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10940#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10942msgid "Page"
10943msgstr "Pagina"
10944
10945#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10946#, php-format
10947msgid "Page %s of %s"
10948msgstr ""
10949
10950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10951#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10952#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10953#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10954#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10955#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10956#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10958#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10959#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10961#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10963#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10964#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10966msgid "Page size"
10967msgstr ""
10968
10969#. I18N: Type of media object
10970#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10971msgid "Painting"
10972msgstr "Tablou"
10973
10974#. I18N: Name of a country or state
10975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10976msgid "Pakistan"
10977msgstr ""
10978
10979#. I18N: Name of a country or state
10980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10981msgid "Palau"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: A colour scheme
10985#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10986msgid "Palette"
10987msgstr ""
10988
10989#. I18N: Location of an LDS church temple
10990#: app/Elements/TempleCode.php:155
10991msgid "Palmyra, New York, United States"
10992msgstr ""
10993
10994#. I18N: Name of a country or state
10995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10996msgid "Panama"
10997msgstr ""
10998
10999#. I18N: Location of an LDS church temple
11000#: app/Elements/TempleCode.php:156
11001msgid "Panama City, Panama"
11002msgstr ""
11003
11004#. I18N: Location of an LDS church temple
11005#: app/Elements/TempleCode.php:157
11006msgid "Papeete, Tahiti"
11007msgstr ""
11008
11009#. I18N: Name of a country or state
11010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
11011msgid "Papua New Guinea"
11012msgstr "Papua Noua Guinee"
11013
11014#. I18N: Name of a country or state
11015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11016msgid "Paraguay"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
11020msgid "Parent location"
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
11024#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
11025#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
11026#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
11027msgid "Parents"
11028msgstr "Părinţi"
11029
11030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11032#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11034#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11035msgid "Parents and siblings"
11036msgstr ""
11037
11038#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
11039msgid "Parent’s age"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: A configuration setting
11043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
11044#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
11045#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
11046#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
11047#: resources/views/login-page.phtml:42
11048#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
11049#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
11050#: resources/views/register-page.phtml:71
11051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11052msgid "Password"
11053msgstr "Parola"
11054
11055#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
11056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
11057#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
11058#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
11059#: resources/views/register-page.phtml:76
11060msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11061msgstr ""
11062
11063#. I18N: Location of an LDS church temple
11064#: app/Elements/TempleCode.php:158
11065msgid "Payson, Utah, United States"
11066msgstr ""
11067
11068#. I18N: Name of a module/chart
11069#. I18N: Name of a report
11070#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11071#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11072#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11075msgid "Pedigree"
11076msgstr "Arborele de familie"
11077
11078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11079msgid "Pedigree chart"
11080msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11081
11082#. I18N: Name of a module
11083#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11084msgid "Pedigree map"
11085msgstr "Hartă genealogie"
11086
11087#. I18N: %s is an individual’s name
11088#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11089#, php-format
11090msgid "Pedigree map of %s"
11091msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11092
11093#. I18N: %s is an individual’s name
11094#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11095#, php-format
11096msgid "Pedigree tree of %s"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Name of a module
11100#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11101#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11102#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
11103#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
11104#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
11105#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11106#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11107#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11108msgid "Pending changes"
11109msgstr ""
11110
11111#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11112msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11113msgstr ""
11114
11115#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107
11116msgid "Permanent number"
11117msgstr ""
11118
11119#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11120#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11121msgid "Permanently delete these records?"
11122msgstr ""
11123
11124#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11125msgid "Personal data"
11126msgstr ""
11127
11128#. I18N: Location of an LDS church temple
11129#: app/Elements/TempleCode.php:159
11130msgid "Perth, Australia"
11131msgstr ""
11132
11133#. I18N: Name of a country or state
11134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11135msgid "Peru"
11136msgstr ""
11137
11138#. I18N: Name of a country or state
11139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11140msgid "Philippines"
11141msgstr "Filipine"
11142
11143#. I18N: Location of an LDS church temple
11144#: app/Elements/TempleCode.php:160
11145msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11149#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445
11150#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897
11151#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11152msgid "Phone"
11153msgstr "Telefon"
11154
11155#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11156msgid "Phonetic algorithm"
11157msgstr ""
11158
11159#: app/Gedcom.php:711
11160msgid "Phonetic name"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579
11164msgid "Phonetic place"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11168#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11169#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11170msgid "Phonetic search"
11171msgstr ""
11172
11173#: app/Gedcom.php:720
11174msgid "Phonetic type"
11175msgstr ""
11176
11177#. I18N: Type of media object
11178#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11179msgid "Photo"
11180msgstr "Foto"
11181
11182#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11183msgid "Photograph"
11184msgstr ""
11185
11186#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75
11187#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85
11188#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
11189#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
11190#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
11191#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11192msgid "Phrase"
11193msgstr ""
11194
11195#. I18N: The name of a colour-scheme
11196#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11197msgid "Pink Plastic"
11198msgstr ""
11199
11200#. I18N: Name of a country or state
11201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11202msgid "Pitcairn"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11206#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11207#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864
11208#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11211#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11212#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11213#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11214#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263
11215#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11216#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11217#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11218#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11219#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11220#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11224#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11225#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11226#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11227msgid "Place"
11228msgstr "Loc"
11229
11230#. I18N: Name of a module/list
11231#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11232#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11233#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11234msgid "Place hierarchy"
11235msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11236
11237#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11238msgid "Place in Hebrew"
11239msgstr ""
11240
11241#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11242msgid "Place list"
11243msgstr "Lista locurilor"
11244
11245#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
11247msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11248msgstr ""
11249
11250#: resources/views/help/place.phtml:12
11251msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11252msgstr ""
11253
11254#: resources/views/help/place.phtml:8
11255msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11256msgstr ""
11257
11258#: app/Gedcom.php:614
11259msgid "Place of LDS baptism"
11260msgstr ""
11261
11262#: app/Gedcom.php:769
11263msgid "Place of LDS child sealing"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Gedcom.php:656
11267msgid "Place of LDS confirmation"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Gedcom.php:676
11271msgid "Place of LDS endowment"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Gedcom.php:508
11275msgid "Place of LDS spouse sealing"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:606
11279msgid "Place of adoption"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11283msgid "Place of baptism"
11284msgstr ""
11285
11286#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11287msgid "Place of bar mitzvah"
11288msgstr ""
11289
11290#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11291msgid "Place of bat mitzvah"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11296msgid "Place of birth"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Gedcom.php:633
11300msgid "Place of blessing"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11304msgid "Place of brit milah"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11308msgid "Place of burial"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650
11312#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11313msgid "Place of christening"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11317msgid "Place of confirmation"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:662
11321msgid "Place of cremation"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11325#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11326msgid "Place of death"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Gedcom.php:673
11330msgid "Place of emigration"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11334msgid "Place of engagement"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682
11338msgid "Place of event"
11339msgstr ""
11340
11341#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11342msgid "Place of first communion"
11343msgstr ""
11344
11345#: app/Gedcom.php:699
11346msgid "Place of immigration"
11347msgstr ""
11348
11349#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11351msgid "Place of marriage"
11352msgstr ""
11353
11354#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11355msgid "Place of marriage banns"
11356msgstr ""
11357
11358#: app/Gedcom.php:741
11359msgid "Place of naturalization"
11360msgstr ""
11361
11362#: app/Gedcom.php:751
11363msgid "Place of ordination"
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Gedcom.php:759
11367msgid "Place of residence"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: Name of a module
11371#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
11373#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11374#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11375msgid "Places"
11376msgstr ""
11377
11378#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11379#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11380#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11381msgid "Play"
11382msgstr "Start"
11383
11384#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11385msgid "Please enter a valid email address."
11386msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11387
11388#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11389#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11390#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11391#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11392msgid "Please try again."
11393msgstr ""
11394
11395#. I18N: a month in the French republican calendar
11396#: app/Date/FrenchDate.php:157
11397msgctxt "GENITIVE"
11398msgid "Pluviose"
11399msgstr ""
11400
11401#. I18N: a month in the French republican calendar
11402#: app/Date/FrenchDate.php:251
11403msgctxt "INSTRUMENTAL"
11404msgid "Pluviose"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: a month in the French republican calendar
11408#: app/Date/FrenchDate.php:204
11409msgctxt "LOCATIVE"
11410msgid "Pluviose"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: a month in the French republican calendar
11414#: app/Date/FrenchDate.php:109
11415msgctxt "NOMINATIVE"
11416msgid "Pluviose"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: Name of a country or state
11420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11421msgid "Poland"
11422msgstr "Polonia"
11423
11424#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11425msgctxt "Surname tradition"
11426msgid "Polish"
11427msgstr ""
11428
11429#. I18N: A configuration setting
11430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11431#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11432#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11433#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11434msgid "Port number"
11435msgstr ""
11436
11437#. I18N: Location of an LDS church temple
11438#: app/Elements/TempleCode.php:162
11439msgid "Portland, Oregon, United States"
11440msgstr ""
11441
11442#. I18N: Location of an LDS church temple
11443#: app/Elements/TempleCode.php:154
11444msgid "Porto Alegre, Brazil"
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: page orientation
11448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11449#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11450#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11451msgid "Portrait"
11452msgstr "Portret"
11453
11454#. I18N: Name of a country or state
11455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11456msgid "Portugal"
11457msgstr "Portugalia"
11458
11459#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11460msgctxt "Surname tradition"
11461msgid "Portuguese"
11462msgstr ""
11463
11464#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11465#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11466#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
11467#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838
11468#: app/Gedcom.php:885
11469msgid "Postal code"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: Name of a module
11473#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11474msgid "Powered by webtrees™"
11475msgstr ""
11476
11477#. I18N: a month in the French republican calendar
11478#: app/Date/FrenchDate.php:165
11479msgctxt "GENITIVE"
11480msgid "Prairial"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: a month in the French republican calendar
11484#: app/Date/FrenchDate.php:259
11485msgctxt "INSTRUMENTAL"
11486msgid "Prairial"
11487msgstr ""
11488
11489#. I18N: a month in the French republican calendar
11490#: app/Date/FrenchDate.php:212
11491msgctxt "LOCATIVE"
11492msgid "Prairial"
11493msgstr ""
11494
11495#. I18N: a month in the French republican calendar
11496#: app/Date/FrenchDate.php:118
11497msgctxt "NOMINATIVE"
11498msgid "Prairial"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11502msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11506msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11507msgstr ""
11508
11509#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11510msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11511msgstr ""
11512
11513#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11514#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11515#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11516#: resources/views/admin/components.phtml:60
11517#: resources/views/admin/components.phtml:63
11518#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11519#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11520#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11521#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11522#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11523#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11524#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11525#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11526msgid "Preferences"
11527msgstr ""
11528
11529#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11530#, php-format
11531msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11532msgstr ""
11533
11534#. I18N: A configuration setting
11535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11536msgid "Preferred contact method"
11537msgstr ""
11538
11539#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11540#: app/Elements/TempleCode.php:161
11541msgid "President’s Office"
11542msgstr ""
11543
11544#. I18N: Location of an LDS church temple
11545#: app/Elements/TempleCode.php:163
11546msgid "Preston, England"
11547msgstr ""
11548
11549#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11550#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11551#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11552msgid "Preview"
11553msgstr ""
11554
11555#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11556msgid "Priest"
11557msgstr "Preot"
11558
11559#. I18N: The first day in the French republican calendar
11560#: app/Date/FrenchDate.php:301
11561msgid "Primidi"
11562msgstr ""
11563
11564#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11565msgid "Print basic events when blank"
11566msgstr ""
11567
11568#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11569#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11570msgid "Priority"
11571msgstr ""
11572
11573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11574#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11575msgid "Privacy"
11576msgstr "Confidenţialitate"
11577
11578#. I18N: Name of a module
11579#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11580#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11581msgid "Privacy policy"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11585#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11586msgid "Privacy restrictions"
11587msgstr ""
11588
11589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11590msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11594#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11595#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11596#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006
11597#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11598msgid "Private"
11599msgstr "Privat"
11600
11601#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11602msgid "Private key"
11603msgstr ""
11604
11605#: app/Gedcom.php:752
11606msgid "Probate"
11607msgstr "Validare"
11608
11609#: app/Gedcom.php:753
11610msgid "Property"
11611msgstr "Proprietate"
11612
11613#. I18N: Location of an LDS church temple
11614#: app/Elements/TempleCode.php:164
11615msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: Location of an LDS church temple
11619#: app/Elements/TempleCode.php:165
11620msgid "Provo, Utah, United States"
11621msgstr ""
11622
11623#. I18N: An individual that represents another
11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11625msgid "Proxy"
11626msgstr ""
11627
11628#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11629#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11630msgid "Publication"
11631msgstr "Publicaţie"
11632
11633#. I18N: Name of a country or state
11634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11635msgid "Puerto Rico"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: Name of a country or state
11639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11640msgid "Qatar"
11641msgstr ""
11642
11643#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11644#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11645#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710
11646#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941
11647#: app/Gedcom.php:955
11648msgid "Quality of data"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11652#: app/Date/FrenchDate.php:307
11653msgid "Quartidi"
11654msgstr ""
11655
11656#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11657#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11658msgid "Question"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: Location of an LDS church temple
11662#: app/Elements/TempleCode.php:166
11663msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11664msgstr ""
11665
11666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
11667msgid "Quick family facts"
11668msgstr ""
11669
11670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
11671msgid "Quick individual facts"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11675#: app/Date/FrenchDate.php:309
11676msgid "Quintidi"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11680#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11681#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11682msgid "RE: "
11683msgstr "RE: "
11684
11685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11686msgid "Rabbi"
11687msgstr "Rabin"
11688
11689#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11690#: app/Date/HijriDate.php:146
11691msgctxt "GENITIVE"
11692msgid "Rabi’ al-awwal"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11696#: app/Date/HijriDate.php:236
11697msgctxt "INSTRUMENTAL"
11698msgid "Rabi’ al-awwal"
11699msgstr ""
11700
11701#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11702#: app/Date/HijriDate.php:191
11703msgctxt "LOCATIVE"
11704msgid "Rabi’ al-awwal"
11705msgstr ""
11706
11707#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11708#: app/Date/HijriDate.php:101
11709msgctxt "NOMINATIVE"
11710msgid "Rabi’ al-awwal"
11711msgstr ""
11712
11713#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11714#: app/Date/HijriDate.php:148
11715msgctxt "GENITIVE"
11716msgid "Rabi’ al-thani"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11720#: app/Date/HijriDate.php:238
11721msgctxt "INSTRUMENTAL"
11722msgid "Rabi’ al-thani"
11723msgstr ""
11724
11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11726#: app/Date/HijriDate.php:193
11727msgctxt "LOCATIVE"
11728msgid "Rabi’ al-thani"
11729msgstr ""
11730
11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11732#: app/Date/HijriDate.php:103
11733msgctxt "NOMINATIVE"
11734msgid "Rabi’ al-thani"
11735msgstr ""
11736
11737#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11738#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11739msgctxt "Female pedigree"
11740msgid "Rada"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11745msgctxt "Male pedigree"
11746msgid "Rada"
11747msgstr ""
11748
11749#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11750#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11751msgctxt "Pedigree"
11752msgid "Rada"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11756#: app/Date/HijriDate.php:154
11757msgctxt "GENITIVE"
11758msgid "Rajab"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11762#: app/Date/HijriDate.php:244
11763msgctxt "INSTRUMENTAL"
11764msgid "Rajab"
11765msgstr ""
11766
11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11768#: app/Date/HijriDate.php:199
11769msgctxt "LOCATIVE"
11770msgid "Rajab"
11771msgstr ""
11772
11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11774#: app/Date/HijriDate.php:109
11775msgctxt "NOMINATIVE"
11776msgid "Rajab"
11777msgstr ""
11778
11779#. I18N: Location of an LDS church temple
11780#: app/Elements/TempleCode.php:167
11781msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11782msgstr ""
11783
11784#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11785#: app/Date/HijriDate.php:158
11786msgctxt "GENITIVE"
11787msgid "Ramadan"
11788msgstr ""
11789
11790#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11791#: app/Date/HijriDate.php:248
11792msgctxt "INSTRUMENTAL"
11793msgid "Ramadan"
11794msgstr ""
11795
11796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11797#: app/Date/HijriDate.php:203
11798msgctxt "LOCATIVE"
11799msgid "Ramadan"
11800msgstr ""
11801
11802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11803#: app/Date/HijriDate.php:113
11804msgctxt "NOMINATIVE"
11805msgid "Ramadan"
11806msgstr ""
11807
11808#. I18N: Description of the “Slide show” module
11809#: app/Module/SlideShowModule.php:74
11810msgid "Random images from the current family tree."
11811msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11812
11813#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11814#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11815#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11816#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11817msgid "Re-order children"
11818msgstr "Rearanjează copiii"
11819
11820#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11821#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11822#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11823#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11824msgid "Re-order families"
11825msgstr ""
11826
11827#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72
11828#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11829#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11830#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11832#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11833msgid "Re-order media"
11834msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11835
11836#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11837msgid "Re-order media files"
11838msgstr ""
11839
11840#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11841#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11842#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11843msgid "Re-order names"
11844msgstr ""
11845
11846#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11847#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11848#: resources/views/admin/users.phtml:27
11849#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11850#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11851#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11852#: resources/views/register-page.phtml:35
11853msgid "Real name"
11854msgstr ""
11855
11856#. I18N: Name of a module
11857#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11858#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11859msgid "Recent changes"
11860msgstr "Schimbări recente"
11861
11862#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11863msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11864msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11865
11866#. I18N: Location of an LDS church temple
11867#: app/Elements/TempleCode.php:168
11868msgid "Recife, Brazil"
11869msgstr ""
11870
11871#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11872#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11873#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11874#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11875#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11876#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11877#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11878#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11879msgid "Record"
11880msgstr "Înregistrarea"
11881
11882#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11883#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11884#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764
11885#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875
11886#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911
11887msgid "Record ID number"
11888msgstr ""
11889
11890#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898
11891msgid "Record file number"
11892msgstr ""
11893
11894#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11895#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11896#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11897msgid "Records"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11901#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11902msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Location of an LDS church temple
11906#: app/Elements/TempleCode.php:169
11907msgid "Redlands, California, United States"
11908msgstr ""
11909
11910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
11911#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
11912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
11913#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11914#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754
11915#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869
11916msgid "Reference number"
11917msgstr ""
11918
11919#. I18N: Location of an LDS church temple
11920#: app/Elements/TempleCode.php:170
11921msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11926msgid "Registered partnership"
11927msgstr ""
11928
11929#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11930msgid "Registry officer"
11931msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11932
11933#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11934msgctxt "FEMALE"
11935msgid "Registry officer"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11939msgctxt "MALE"
11940msgid "Registry officer"
11941msgstr ""
11942
11943#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11944#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11945msgid "Regular expression"
11946msgstr "Expresie regex"
11947
11948#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11949msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11950msgstr ""
11951
11952#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11953#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11954#, fuzzy
11955msgid "Reject"
11956msgstr "Anulează"
11957
11958#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11959#, fuzzy
11960msgid "Reject all changes"
11961msgstr "Anulează toate schimbările"
11962
11963#. I18N: Name of a module/report
11964#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11965#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11966msgid "Related families"
11967msgstr "Familii înrudite"
11968
11969#. I18N: Name of a report
11970#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11971#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11972msgid "Related individuals"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11976#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11977#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945
11978#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
11979#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11980msgid "Relationship"
11981msgstr "Înrudire"
11982
11983#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11985msgid "Relationship to father"
11986msgstr ""
11987
11988#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11989msgid "Relationship to me"
11990msgstr "Relaţia cu mine"
11991
11992#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11994msgid "Relationship to mother"
11995msgstr ""
11996
11997#: app/Gedcom.php:687
11998msgid "Relationship to parents"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
12002#, php-format
12003msgid "Relationship: %s"
12004msgstr ""
12005
12006#. I18N: Name of a module/chart
12007#. I18N: Configuration option
12008#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
12009#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
12010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293
12011#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
12012msgid "Relationships"
12013msgstr ""
12014
12015#. I18N: %s are individual’s names
12016#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
12017#, php-format
12018msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
12019msgstr ""
12020
12021#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
12022#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756
12023#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
12024#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
12025msgid "Religion"
12026msgstr "Religie"
12027
12028#: app/Gedcom.php:749
12029msgid "Religious institution"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12034msgid "Religious marriage"
12035msgstr ""
12036
12037#: app/Services/LeafletJsService.php:77
12038msgid "Reload map"
12039msgstr ""
12040
12041#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12042#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12043msgid "Reminder date"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
12047msgid "Reminder email frequency (days)"
12048msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12049
12050#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78
12051msgid "Remote server"
12052msgstr ""
12053
12054#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
12055#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
12056#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12057#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
12058#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
12059msgid "Remove"
12060msgstr "Şterge"
12061
12062#. I18N: Name of a module
12063#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12064msgid "Remove duplicate links"
12065msgstr "Elimină legăturile duble"
12066
12067#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12068msgid "Remove individual"
12069msgstr "Sterge persoana"
12070
12071#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
12073msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12074msgstr ""
12075
12076#: resources/views/admin/locations.phtml:127
12077msgid "Remove this location?"
12078msgstr "Şerg acest loc?"
12079
12080#. I18N: Location of an LDS church temple
12081#: app/Elements/TempleCode.php:171
12082msgid "Reno, Nevada, United States"
12083msgstr ""
12084
12085#. I18N: Renumber the records in a family tree
12086#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12087#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12088#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12089#: resources/views/admin/trees.phtml:199
12090msgid "Renumber XREFs"
12091msgstr ""
12092
12093#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12094msgid "Replace"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: Description of a “Data fix” module
12098#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12099msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12100msgstr ""
12101
12102#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
12103msgid "Replace with"
12104msgstr "Înlocuieşte cu"
12105
12106#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12107msgid "Replacement text"
12108msgstr "Text înlocuitor"
12109
12110#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
12111#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
12112msgid "Reply"
12113msgstr "Răspunde"
12114
12115#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12116#: resources/views/admin/modules.phtml:238
12117#: resources/views/admin/modules.phtml:241
12118#: resources/views/report-select-page.phtml:21
12119msgid "Report"
12120msgstr ""
12121
12122#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12123#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12124msgid "Report phrase"
12125msgstr ""
12126
12127#. I18N: Name of a module
12128#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12129#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12131#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12132#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12133msgid "Reports"
12134msgstr "Rapoarte"
12135
12136#. I18N: Name of a module/list
12137#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12138#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12139#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12140#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12141#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12142#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12143#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12144#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12145#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12146#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12147#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12148#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12149#: resources/views/search-results.phtml:70
12150msgid "Repositories"
12151msgstr "Lista"
12152
12153#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12154#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871
12155#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12157#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12158#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12159#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12160#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12161msgid "Repository"
12162msgstr "Depozit"
12163
12164#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12165msgid "Repository name"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a country or state
12169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12170msgid "Republic of the Congo"
12171msgstr ""
12172
12173#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12174#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12175#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12176msgid "Request a new password"
12177msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12178
12179#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12180#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12181#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12183msgid "Request a new user account"
12184msgstr "Cereţi un nou cont"
12185
12186#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12187msgid "Research"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
12191#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12192#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
12193#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
12194#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12195msgid "Research task"
12196msgstr ""
12197
12198#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12199#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207
12200msgid "Research tasks"
12201msgstr "Activităţi de cercetare"
12202
12203#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12204msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12205msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12206
12207#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12208msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12209msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12210
12211#: app/Gedcom.php:757
12212msgid "Residence"
12213msgstr "Domiciliu"
12214
12215#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12216#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12217msgid "Restore the default block layout"
12218msgstr ""
12219
12220#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12221#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12222msgid "Restrict to immediate family"
12223msgstr ""
12224
12225#. I18N: a restriction on viewing data
12226#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84
12227#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760
12228#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963
12229#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967
12230#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12232msgid "Restriction"
12233msgstr "Restricţie"
12234
12235#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12236msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12237msgstr ""
12238
12239#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12240msgid "Results"
12241msgstr ""
12242
12243#: app/Gedcom.php:761
12244msgid "Retirement"
12245msgstr "Pensionare"
12246
12247#. I18N: Name of a country or state
12248#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12249msgid "Reunion"
12250msgstr ""
12251
12252#. I18N: Location of an LDS church temple
12253#: app/Elements/TempleCode.php:172
12254msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12255msgstr ""
12256
12257#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
12258#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
12259#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12260#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12261#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706
12262#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937
12263#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12264msgid "Role"
12265msgstr "Rol"
12266
12267#. I18N: Name of a country or state
12268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12269msgid "Romania"
12270msgstr "România"
12271
12272#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12273msgid "Romanized"
12274msgstr "Romanizat"
12275
12276#: app/Gedcom.php:725
12277msgid "Romanized name"
12278msgstr ""
12279
12280#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586
12281msgid "Romanized place"
12282msgstr ""
12283
12284#: app/Gedcom.php:734
12285msgid "Romanized type"
12286msgstr ""
12287
12288#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12289#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12290msgid "Roots"
12291msgstr "Rădăcini"
12292
12293#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12294msgid "Rufname"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12298#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12299#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12300msgid "Russell"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: Name of a country or state
12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12305msgid "Russia"
12306msgstr "Rusia"
12307
12308#. I18N: Name of a country or state
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12310msgid "Rwanda"
12311msgstr "Ruanda"
12312
12313#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12314msgid "SMTP mail server"
12315msgstr ""
12316
12317#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12318msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12319msgstr ""
12320
12321#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12322#, php-format
12323msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12327#: app/Services/EmailService.php:209
12328msgid "SSL/TLS"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12332#: app/Services/EmailService.php:211
12333msgid "STARTTLS"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: Location of an LDS church temple
12337#: app/Elements/TempleCode.php:173
12338msgid "Sacramento, California, United States"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12342#: app/Date/HijriDate.php:144
12343msgctxt "GENITIVE"
12344msgid "Safar"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12348#: app/Date/HijriDate.php:234
12349msgctxt "INSTRUMENTAL"
12350msgid "Safar"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12354#: app/Date/HijriDate.php:189
12355msgctxt "LOCATIVE"
12356msgid "Safar"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12360#: app/Date/HijriDate.php:99
12361msgctxt "NOMINATIVE"
12362msgid "Safar"
12363msgstr ""
12364
12365#. I18N: The name of a colour-scheme
12366#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12367msgid "Sage"
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: Name of a country or state
12371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12372msgid "Saint Helena"
12373msgstr "Sfânta Elena"
12374
12375#. I18N: Name of a country or state
12376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12377msgid "Saint Kitts and Nevis"
12378msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12379
12380#. I18N: Name of a country or state
12381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12382msgid "Saint Lucia"
12383msgstr "Sfânta Lucia"
12384
12385#. I18N: Name of a country or state
12386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12387msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12388msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12389
12390#. I18N: Name of a country or state
12391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12392msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12393msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12394
12395#. I18N: Location of an LDS church temple
12396#: app/Elements/TempleCode.php:183
12397msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12398msgstr ""
12399
12400#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
12401msgid "Same as uploaded file"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Name of a country or state
12405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12406msgid "Samoa"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Location of an LDS church temple
12410#: app/Elements/TempleCode.php:176
12411msgid "San Antonio, Texas, United States"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Location of an LDS church temple
12415#: app/Elements/TempleCode.php:177
12416msgid "San Diego, California, United States"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Location of an LDS church temple
12420#: app/Elements/TempleCode.php:182
12421msgid "San Jose, Costa Rica"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: Name of a country or state
12425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12426msgid "San Marino"
12427msgstr ""
12428
12429#. I18N: Location of an LDS church temple
12430#: app/Elements/TempleCode.php:174
12431msgid "San Salvador, El Salvador"
12432msgstr ""
12433
12434#. I18N: Location of an LDS church temple
12435#: app/Elements/TempleCode.php:175
12436msgid "Santiago, Chile"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Location of an LDS church temple
12440#: app/Elements/TempleCode.php:178
12441msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12442msgstr ""
12443
12444#. I18N: Location of an LDS church temple
12445#: app/Elements/TempleCode.php:186
12446msgid "Sao Paulo, Brazil"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: Name of a country or state
12450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12451msgid "Sao Tome and Principe"
12452msgstr ""
12453
12454#. I18N: abbreviation for Saturday
12455#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12456#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12457msgid "Sat"
12458msgstr ""
12459
12460#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12461msgid "Saturday"
12462msgstr "Sâmbătă"
12463
12464#. I18N: Name of a country or state
12465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12466msgid "Saudi Arabia"
12467msgstr "Arabia Saudita"
12468
12469#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12470msgid "Schema"
12471msgstr ""
12472
12473#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694
12474msgid "School or college"
12475msgstr ""
12476
12477#. I18N: Name of a country or state
12478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12479msgid "Scotland"
12480msgstr "Scoţia"
12481
12482#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12483msgid "Scrapbook"
12484msgstr "Album"
12485
12486#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12487#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12488msgctxt "Female pedigree"
12489msgid "Sealing"
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12493#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12494msgctxt "Male pedigree"
12495msgid "Sealing"
12496msgstr ""
12497
12498#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12499#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12500msgctxt "Pedigree"
12501msgid "Sealing"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12505#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12506#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12507msgid "Sealing canceled (divorce)"
12508msgstr ""
12509
12510#. I18N: Name of a module
12511#. I18N: A button label.
12512#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12513#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12514#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12515#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12516#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12517#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12518#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12519#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12520#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12521#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12522#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12523msgid "Search"
12524msgstr "Caută"
12525
12526#. I18N: Name of a module
12527#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12528#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12529#, fuzzy
12530msgid "Search and replace"
12531msgstr "Caută și înlocuiește"
12532
12533#. I18N: Description of a “Data fix” module
12534#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12535msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12536msgstr ""
12537
12538#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12540msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12544msgid "Search filters"
12545msgstr ""
12546
12547#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12548#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12549msgid "Search for"
12550msgstr "Căutare pentru"
12551
12552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12553msgid "Search for locations in an external database."
12554msgstr ""
12555
12556#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12557msgid "Search for place names in an external database."
12558msgstr ""
12559
12560#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12561#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12562#, php-format
12563msgid "Search for place names using %s."
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12567msgid "Search method"
12568msgstr "Metodă de căutare"
12569
12570#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12571msgid "Search text/pattern"
12572msgstr "Caută text/model"
12573
12574#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12575msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: Location of an LDS church temple
12579#: app/Elements/TempleCode.php:179
12580msgid "Seattle, Washington, United States"
12581msgstr ""
12582
12583#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12584msgid "Second record"
12585msgstr ""
12586
12587#. I18N: A configuration setting
12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12589msgid "Secure connection"
12590msgstr ""
12591
12592#. I18N: A configuration setting
12593#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12594msgid "Security code"
12595msgstr ""
12596
12597#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12598#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12599#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12600#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12601#, php-format
12602msgid "See %s for more information."
12603msgstr ""
12604
12605#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12607#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12608msgid "Select"
12609msgstr ""
12610
12611#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12612msgid "Select a GEDCOM file to import"
12613msgstr ""
12614
12615#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12616#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12617msgid "Select a date"
12618msgstr "Selectaţi o dată"
12619
12620#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12621msgid "Select individuals by place or date"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12625#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12626msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12627msgstr ""
12628
12629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12630msgid "Select the desired age interval"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12634msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12635msgstr ""
12636
12637#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12638msgid "Select two records to merge."
12639msgstr ""
12640
12641#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12642msgid "Selector"
12643msgstr ""
12644
12645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12646msgid "Seller"
12647msgstr "Vânzător"
12648
12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12650msgctxt "FEMALE"
12651msgid "Seller"
12652msgstr ""
12653
12654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12655msgctxt "MALE"
12656msgid "Seller"
12657msgstr ""
12658
12659#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12660#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12661#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12662#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12663msgid "Send"
12664msgstr "Trimite"
12665
12666#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12667#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12668#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12669#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12670#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12671msgid "Send a message"
12672msgstr "Trimite mesaj"
12673
12674#: app/Services/MessageService.php:217
12675msgid "Send a message to all users"
12676msgstr ""
12677
12678#: app/Services/MessageService.php:218
12679msgid "Send a message to users who have never signed in"
12680msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12681
12682#: app/Services/MessageService.php:219
12683msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12684msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12685
12686#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12687msgid "Send a test email using these settings"
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12691msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12692msgstr ""
12693
12694#. I18N: Label for a configuration option
12695#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12696msgid "Send out reminder emails"
12697msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12698
12699#. I18N: A configuration setting
12700#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12701msgid "Sender email"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: A configuration setting
12705#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12706msgid "Sender name"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12711msgid "Sending email"
12712msgstr ""
12713
12714#. I18N: A configuration setting
12715#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12716msgid "Sending server name"
12717msgstr ""
12718
12719#. I18N: Name of a country or state
12720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12721msgid "Senegal"
12722msgstr ""
12723
12724#. I18N: Location of an LDS church temple
12725#: app/Elements/TempleCode.php:180
12726msgid "Seoul, Korea"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12730msgctxt "Abbreviation for September"
12731msgid "Sep"
12732msgstr ""
12733
12734#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12735msgid "Separated"
12736msgstr "Separat"
12737
12738#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12739msgid "Separation"
12740msgstr ""
12741
12742#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12743msgctxt "GENITIVE"
12744msgid "September"
12745msgstr "Septembrie"
12746
12747#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12748msgctxt "INSTRUMENTAL"
12749msgid "September"
12750msgstr "Septembrie"
12751
12752#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12753msgctxt "LOCATIVE"
12754msgid "September"
12755msgstr "Septembrie"
12756
12757#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12758#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12759#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12760msgctxt "NOMINATIVE"
12761msgid "September"
12762msgstr "Septembrie"
12763
12764#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12765#: app/Date/FrenchDate.php:313
12766msgid "Septidi"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: Name of a country or state
12770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12771msgid "Serbia"
12772msgstr ""
12773
12774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12775msgid "Servant"
12776msgstr "Servitor"
12777
12778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12779msgctxt "FEMALE"
12780msgid "Servant"
12781msgstr ""
12782
12783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12784msgctxt "MALE"
12785msgid "Servant"
12786msgstr ""
12787
12788#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12790msgid "Server information"
12791msgstr ""
12792
12793#. I18N: A configuration setting
12794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12795#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12796#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12797#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12798msgid "Server name"
12799msgstr ""
12800
12801#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12802msgid "Set a new password"
12803msgstr ""
12804
12805#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12806msgid "Set as default"
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: You need to:
12810#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12811#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12812msgid "Set the access level for each tree."
12813msgstr ""
12814
12815#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12817msgid "Set the default blocks for new family trees"
12818msgstr ""
12819
12820#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12822msgid "Set the default blocks for new users"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12827msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: You need to:
12831#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12832#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12833msgid "Set the status to “approved”."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
12838msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12842#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12843msgid "Setup wizard for webtrees"
12844msgstr ""
12845
12846#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12847#: app/Date/FrenchDate.php:311
12848msgid "Sextidi"
12849msgstr ""
12850
12851#. I18N: Name of a country or state
12852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12853msgid "Seychelles"
12854msgstr ""
12855
12856#: app/Date/JalaliDate.php:278
12857msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12858msgid "Shah"
12859msgstr ""
12860
12861#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12862#: app/Date/JalaliDate.php:149
12863msgctxt "GENITIVE"
12864msgid "Shahrivar"
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12868#: app/Date/JalaliDate.php:239
12869msgctxt "INSTRUMENTAL"
12870msgid "Shahrivar"
12871msgstr ""
12872
12873#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12874#: app/Date/JalaliDate.php:194
12875msgctxt "LOCATIVE"
12876msgid "Shahrivar"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12880#: app/Date/JalaliDate.php:104
12881msgctxt "NOMINATIVE"
12882msgid "Shahrivar"
12883msgstr ""
12884
12885#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12886#: resources/views/individual-page.phtml:66
12887msgid "Share"
12888msgstr ""
12889
12890#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12891msgid "Share the URL"
12892msgstr ""
12893
12894#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12895msgid "Share the anniversary of an event"
12896msgstr ""
12897
12898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
12899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130
12900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143
12901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
12902#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787
12903#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12904#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12905#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12906#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12907msgid "Shared note"
12908msgstr "Notă comună"
12909
12910#. I18N: Name of a module/list
12911#: app/Module/NoteListModule.php:64
12912#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12913#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12914msgid "Shared notes"
12915msgstr ""
12916
12917#. I18N: plural noun - things that can be shared
12918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12920msgid "Shares"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12924#: app/Date/HijriDate.php:160
12925msgctxt "GENITIVE"
12926msgid "Shawwal"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12930#: app/Date/HijriDate.php:250
12931msgctxt "INSTRUMENTAL"
12932msgid "Shawwal"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12936#: app/Date/HijriDate.php:205
12937msgctxt "LOCATIVE"
12938msgid "Shawwal"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12942#: app/Date/HijriDate.php:115
12943msgctxt "NOMINATIVE"
12944msgid "Shawwal"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12948#: app/Date/HijriDate.php:156
12949msgctxt "GENITIVE"
12950msgid "Sha’aban"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12954#: app/Date/HijriDate.php:246
12955msgctxt "INSTRUMENTAL"
12956msgid "Sha’aban"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12960#: app/Date/HijriDate.php:201
12961msgctxt "LOCATIVE"
12962msgid "Sha’aban"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12966#: app/Date/HijriDate.php:111
12967msgctxt "NOMINATIVE"
12968msgid "Sha’aban"
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12972msgid "She "
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12976msgid "She died"
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12980#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12981msgid "She married"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12985msgid "She resided at"
12986msgstr ""
12987
12988#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12989msgid "She was born"
12990msgstr ""
12991
12992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12993msgid "She was buried"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12997msgid "She was christened"
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
13001msgid "She was cremated"
13002msgstr ""
13003
13004#. I18N: a month in the Jewish calendar
13005#: app/Date/JewishDate.php:201
13006msgctxt "GENITIVE"
13007msgid "Shevat"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: a month in the Jewish calendar
13011#: app/Date/JewishDate.php:305
13012msgctxt "INSTRUMENTAL"
13013msgid "Shevat"
13014msgstr ""
13015
13016#. I18N: a month in the Jewish calendar
13017#: app/Date/JewishDate.php:253
13018msgctxt "LOCATIVE"
13019msgid "Shevat"
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: a month in the Jewish calendar
13023#: app/Date/JewishDate.php:149
13024msgctxt "NOMINATIVE"
13025msgid "Shevat"
13026msgstr ""
13027
13028#. I18N: The name of a colour-scheme
13029#: app/Module/ColorsTheme.php:181
13030msgid "Shiny Tomato"
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
13034#: resources/views/help/date.phtml:111
13035msgid "Shortcut"
13036msgstr ""
13037
13038#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13039msgid "Shortest marriage"
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/calendar-page.phtml:107
13043msgid "Show"
13044msgstr "Arată"
13045
13046#. I18N: A configuration setting
13047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
13048msgid "Show a download link in the media viewer"
13049msgstr ""
13050
13051#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13052#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13053msgid "Show a privacy policy."
13054msgstr ""
13055
13056#. I18N: A configuration setting
13057#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
13058msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
13062msgid "Show all media"
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
13066msgid "Show all notes"
13067msgstr "Arată toate notele"
13068
13069#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
13070msgid "Show all places in a list"
13071msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13072
13073#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13074msgid "Show all sources"
13075msgstr "Arată toate sursele"
13076
13077#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13078#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13079msgid "Show an age cursor"
13080msgstr ""
13081
13082#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13083msgid "Show children of ancestors"
13084msgstr ""
13085
13086#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
13087msgid "Show couples where either partner married more than once."
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
13091msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13092msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13093
13094#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13095msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13096msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13097
13098#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
13099msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13100msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13101
13102#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13103msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13104msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13105
13106#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
13107msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13108msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13109
13110#. I18N: label for yes/no option
13111#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13112msgid "Show date of last update"
13113msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13114
13115#. I18N: A configuration setting
13116#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
13117msgid "Show dead individuals"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
13121msgid "Show divorced couples."
13122msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13123
13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
13125msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13126msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13127
13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
13129msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13130msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13131
13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13133msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13134msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13135
13136#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
13138msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13139msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13140
13141#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
13142msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13143msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13144
13145#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13146msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13147msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13148
13149#. I18N: A configuration setting
13150#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13151msgid "Show list of family trees"
13152msgstr ""
13153
13154#. I18N: A configuration setting
13155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13156msgid "Show living individuals"
13157msgstr ""
13158
13159#. I18N: A configuration setting
13160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13161msgid "Show names of private individuals"
13162msgstr ""
13163
13164#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13165#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13168msgid "Show notes"
13169msgstr ""
13170
13171#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13172msgid "Show occupations"
13173msgstr ""
13174
13175#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13176#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13177msgid "Show only events of living individuals"
13178msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13179
13180#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181
13181msgid "Show only females."
13182msgstr "Arată doar femeile."
13183
13184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
13185msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13186msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13187
13188#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13189msgid "Show only individuals, events, or all"
13190msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13191
13192#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176
13193msgid "Show only males."
13194msgstr "Arată doar bărbaţii."
13195
13196#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13197#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431
13198msgid "Show parents"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13202#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13204#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13205#: resources/views/login-page.phtml:45
13206#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13207#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13208#: resources/views/register-page.phtml:74
13209#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13210#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13211#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13212#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13213msgid "Show password"
13214msgstr ""
13215
13216#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13217msgid "Show pending changes"
13218msgstr ""
13219
13220#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13221#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13222#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13223msgid "Show photos"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13227msgid "Show place hierarchy"
13228msgstr ""
13229
13230#. I18N: A configuration setting
13231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13232msgid "Show private relationships"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13236msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13237msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13238
13239#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13240msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13241msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13242
13243#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13244msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13245msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13246
13247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13248msgid "Show residences"
13249msgstr ""
13250
13251#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13252msgid "Show slide show controls"
13253msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13254
13255#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13256#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13260msgid "Show sources"
13261msgstr ""
13262
13263#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13264#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13265#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13266msgid "Show spouses"
13267msgstr "Arată soţii"
13268
13269#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13270#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435
13271msgid "Show statistics charts"
13272msgstr ""
13273
13274#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
13276#, php-format
13277msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13278msgstr ""
13279
13280#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13281#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13282msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: label for a yes/no option
13286#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13287msgid "Show the date and time"
13288msgstr ""
13289
13290#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13291msgid "Show the date and time of update"
13292msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13293
13294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
13295msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13296msgstr ""
13297
13298#. I18N: A configuration setting
13299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13300msgid "Show the family tree"
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13304msgid "Show the list of individuals"
13305msgstr ""
13306
13307#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13308msgid "Show the list of surnames"
13309msgstr ""
13310
13311#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13312#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13313msgid "Show the location of an event on an external map."
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: Description of the “Places” module
13317#: app/Module/PlacesModule.php:96
13318msgid "Show the location of events on a map."
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: label for a yes/no option
13322#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13323msgid "Show the user who made the change"
13324msgstr ""
13325
13326#. I18N: Label for a configuration option
13327#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13328#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13329#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13330msgid "Show this block for which languages"
13331msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13332
13333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13334#, fuzzy
13335msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13336msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13337
13338#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13339#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13341#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13342msgid "Show to managers"
13343msgstr ""
13344
13345#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13346#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13347#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13348#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13349#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13350#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13351msgid "Show to members"
13352msgstr ""
13353
13354#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13355#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13356#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13357#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13359#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13360msgid "Show to visitors"
13361msgstr ""
13362
13363#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13364#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13365msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13366msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13367
13368#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13369#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
13370msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13371msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13372
13373#. I18N: %s are placeholders for numbers
13374#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13375#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13376#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13377#, php-format
13378msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13379msgstr ""
13380
13381#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13382msgid "Sibling"
13383msgstr "Frate/soră"
13384
13385#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13386msgid "Siblings"
13387msgstr "Frate/soră"
13388
13389#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13390#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13391msgid "Sidebar"
13392msgstr ""
13393
13394#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13395#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13396#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13397#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13398msgid "Sidebars"
13399msgstr ""
13400
13401#. I18N: Name of a country or state
13402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13403msgid "Sierra Leone"
13404msgstr ""
13405
13406#. I18N: Name of a module
13407#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13408#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13409#, fuzzy
13410msgid "Sign in"
13411msgstr "Autentificare"
13412
13413#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13414#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13415#, fuzzy
13416msgid "Sign out"
13417msgstr "Deconectare"
13418
13419#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13421msgid "Sign-in and registration"
13422msgstr ""
13423
13424#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13425msgid "Signature"
13426msgstr ""
13427
13428#: resources/views/help/date.phtml:136
13429msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13430msgstr ""
13431
13432#. I18N: Name of a country or state
13433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13434msgid "Singapore"
13435msgstr ""
13436
13437#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13438#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13439msgid "Sister"
13440msgstr "Soră"
13441
13442#. I18N: A configuration setting
13443#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13444#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13445#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13446#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13447msgid "Site identification code"
13448msgstr ""
13449
13450#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13452#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13453msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13454msgstr ""
13455
13456#. I18N: A configuration setting
13457#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13458#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13459msgid "Site verification code"
13460msgstr ""
13461
13462#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13463#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13464msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13465msgstr ""
13466
13467#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13468#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13469msgid "Sitemaps"
13470msgstr "Hărţi site"
13471
13472#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13473#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13474msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13475msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13476
13477#. I18N: a month in the Jewish calendar
13478#: app/Date/JewishDate.php:211
13479msgctxt "GENITIVE"
13480msgid "Sivan"
13481msgstr ""
13482
13483#. I18N: a month in the Jewish calendar
13484#: app/Date/JewishDate.php:315
13485msgctxt "INSTRUMENTAL"
13486msgid "Sivan"
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: a month in the Jewish calendar
13490#: app/Date/JewishDate.php:263
13491msgctxt "LOCATIVE"
13492msgid "Sivan"
13493msgstr ""
13494
13495#. I18N: a month in the Jewish calendar
13496#: app/Date/JewishDate.php:159
13497msgctxt "NOMINATIVE"
13498msgid "Sivan"
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13502#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13503#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13504msgid "Skip to content"
13505msgstr ""
13506
13507#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13508msgid "Slave"
13509msgstr ""
13510
13511#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13512msgctxt "FEMALE"
13513msgid "Slave"
13514msgstr ""
13515
13516#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13517msgctxt "MALE"
13518msgid "Slave"
13519msgstr ""
13520
13521#. I18N: Name of a module
13522#: app/Module/SlideShowModule.php:203
13523msgid "Slide show"
13524msgstr "Secvenţă imagini"
13525
13526#. I18N: Name of a country or state
13527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13528msgid "Slovakia"
13529msgstr "Slovacia"
13530
13531#. I18N: Name of a country or state
13532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13533msgid "Slovenia"
13534msgstr ""
13535
13536#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13537msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13538msgstr ""
13539
13540#. I18N: Location of an LDS church temple
13541#: app/Elements/TempleCode.php:185
13542msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13543msgstr ""
13544
13545#: app/Gedcom.php:783
13546msgid "Social security number"
13547msgstr "Număr asigurare socială"
13548
13549#. I18N: Name of a country or state
13550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13551msgid "Solomon Islands"
13552msgstr "Insulele Solomon"
13553
13554#. I18N: Name of a country or state
13555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13556msgid "Somalia"
13557msgstr ""
13558
13559#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13560#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13561msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: Description of a “Data fix” module
13565#: app/Module/FixNameTags.php:95
13566msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13567msgstr ""
13568
13569#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13570msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13574#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
13575msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13576msgstr ""
13577
13578#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13579#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
13580msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13581msgstr ""
13582
13583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13584#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13586#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13587msgid "Son"
13588msgstr "Fiu"
13589
13590#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13591#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13592#, php-format
13593msgid "Son of %s"
13594msgstr "Fiul lui %s"
13595
13596#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
13597#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13598msgid "Sort date"
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: Label for a configuration option
13602#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13603#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13604#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13605#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13606#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13607#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13608#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13609#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13610#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13611#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13614#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13616#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13617msgid "Sort order"
13618msgstr "Ordine sortare"
13619
13620#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
13621msgid "Sort time"
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13625#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
13626msgid "Sosa"
13627msgstr ""
13628
13629#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13630msgid "Sosa-Stradonitz number"
13631msgstr ""
13632
13633#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13634msgid "Sounds like"
13635msgstr ""
13636
13637#. I18N: Name of a module/report
13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13640#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13641#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853
13642#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13643#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13644#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13645#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13646#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13647#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13648#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13649#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13650#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13651#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13653#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13654#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13655#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13656#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13657#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13658#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13659#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13661#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13662#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13665#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13667#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13668#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13670#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13672msgid "Source"
13673msgstr "Sursă"
13674
13675#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13676#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512
13677#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731
13678#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932
13679#: app/Gedcom.php:946
13680msgid "Source citation"
13681msgstr ""
13682
13683#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13684msgid "Source citations"
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
13689msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13690msgstr ""
13691
13692#. I18N: A configuration setting
13693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
13694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13695msgid "Source type"
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: Name of a module/list
13699#. I18N: Name of a module
13700#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13701#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13702#: app/Services/AdminService.php:183
13703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13704#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13705#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13706#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13707#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13708#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13709#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13710#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13711#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13713#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13714#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13715#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13716#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13717#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13718#: resources/views/search-results.phtml:59
13719#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13720#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13724msgid "Sources"
13725msgstr "Surse"
13726
13727#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13728msgid "Sources to the events"
13729msgstr ""
13730
13731#. I18N: Name of a country or state
13732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13733msgid "South Africa"
13734msgstr "Africa de Sud"
13735
13736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13737msgid "South America"
13738msgstr ""
13739
13740#. I18N: Name of a country or state
13741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13742msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13743msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13744
13745#. I18N: Name of a country or state
13746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13747msgid "South Sudan"
13748msgstr ""
13749
13750#. I18N: Name of a country or state
13751#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13752msgid "Spain"
13753msgstr "Spania"
13754
13755#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13756msgctxt "Surname tradition"
13757msgid "Spanish"
13758msgstr ""
13759
13760#. I18N: Location of an LDS church temple
13761#: app/Elements/TempleCode.php:188
13762msgid "Spokane, Washington, United States"
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13766#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13767#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13768#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13769#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13772msgid "Spouse"
13773msgstr "Soţ/soţie"
13774
13775#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13776#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13777#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13778#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13779msgid "Spouses"
13780msgstr "Soţi"
13781
13782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13784#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13787msgid "Spouses and children"
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Name of a country or state
13791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13792msgid "Sri Lanka"
13793msgstr ""
13794
13795#. I18N: Location of an LDS church temple
13796#: app/Elements/TempleCode.php:181
13797msgid "St. George, Utah, United States"
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: Location of an LDS church temple
13801#: app/Elements/TempleCode.php:184
13802msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Location of an LDS church temple
13806#: app/Elements/TempleCode.php:187
13807msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13808msgstr ""
13809
13810#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13811msgid "Standard GEDCOM tags"
13812msgstr ""
13813
13814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13815msgid "Start slide show on page load"
13816msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13817
13818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13819msgid "Start year"
13820msgstr "Anul de început"
13821
13822#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13823msgid "Starting range of change dates"
13824msgstr ""
13825
13826#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13827msgid "Statcounter™"
13828msgstr ""
13829
13830#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
13831#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839
13832#: app/Gedcom.php:886
13833msgid "State"
13834msgstr "Stat"
13835
13836#. I18N: Name of a module
13837#. I18N: Name of a module/chart
13838#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13839#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13840#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13841#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13842#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13843msgid "Statistics"
13844msgstr "Statistici"
13845
13846#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13847#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13848#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615
13849#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770
13850#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13851#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13852msgid "Status"
13853msgstr "Statut"
13854
13855#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678
13856#: app/Gedcom.php:771
13857msgid "Status change date"
13858msgstr ""
13859
13860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13862#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13863#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13864#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13865msgid "Stillborn: exempt"
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Location of an LDS church temple
13869#: app/Elements/TempleCode.php:189
13870msgid "Stockholm, Sweden"
13871msgstr ""
13872
13873#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13874#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13875#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13876msgid "Stop"
13877msgstr "Stop"
13878
13879#. I18N: Name of a module
13880#: app/Module/StoriesModule.php:205
13881#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13882#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13883msgid "Stories"
13884msgstr "Articole"
13885
13886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13887msgid "Story"
13888msgstr "Articol"
13889
13890#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13891#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13892#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13893msgid "Story title"
13894msgstr "Titlul articolului"
13895
13896#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13897#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13898#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13899#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13900msgid "Subject"
13901msgstr "Subiect"
13902
13903#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901
13904#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13905#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13906msgid "Submission"
13907msgstr "Aplicaţie"
13908
13909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13911#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13912#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13913#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13914#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13915msgid "Submitted but not yet cleared"
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878
13919#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13920#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13921#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13922#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13923msgid "Submitter"
13924msgstr "Aplicant"
13925
13926#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13927msgid "Submitter name"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Name of a module/list
13931#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13932#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13934#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13935#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13936#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13937#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13938msgid "Submitters"
13939msgstr ""
13940
13941#. I18N: Name of a country or state
13942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13943msgid "Sudan"
13944msgstr ""
13945
13946#. I18N: abbreviation for Sunday
13947#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13948#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13949msgid "Sun"
13950msgstr ""
13951
13952#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13953msgid "Sunday"
13954msgstr "Duminică"
13955
13956#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13958#, php-format
13959msgid "Support and documentation can be found at %s."
13960msgstr ""
13961
13962#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13963msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13964msgstr ""
13965
13966#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13967msgid "Support for SQL Server is experimental."
13968msgstr ""
13969
13970#. I18N: Name of a country or state
13971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13972msgid "Suriname"
13973msgstr "Surinam"
13974
13975#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736
13976#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13977#: resources/views/branches-page.phtml:25
13978#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13979#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13981#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13983#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13984msgid "Surname"
13985msgstr "Nume familie"
13986
13987#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13988msgid "Surname distribution chart"
13989msgstr ""
13990
13991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13992msgid "Surname list style"
13993msgstr ""
13994
13995#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13996msgid "Surname option"
13997msgstr "Opțiuni nume de familie"
13998
13999#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735
14000msgid "Surname prefix"
14001msgstr ""
14002
14003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
14004msgid "Surname tradition"
14005msgstr ""
14006
14007#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
14008#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
14009#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
14010#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
14011msgid "Surnames"
14012msgstr ""
14013
14014#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
14015msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
14016msgstr ""
14017
14018#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
14019msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
14020msgstr ""
14021
14022#. I18N: Location of an LDS church temple
14023#: app/Elements/TempleCode.php:190
14024msgid "Suva, Fiji"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
14029msgid "Svalbard and Jan Mayen"
14030msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
14031
14032#. I18N: Reverse the order of two individuals
14033#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
14034msgid "Swap individuals"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Name of a country or state
14038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14039msgid "Swaziland"
14040msgstr ""
14041
14042#. I18N: Name of a country or state
14043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14044msgid "Sweden"
14045msgstr "Suedia"
14046
14047#. I18N: Name of a country or state
14048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14049msgid "Switzerland"
14050msgstr "Elveţia"
14051
14052#. I18N: Location of an LDS church temple
14053#: app/Elements/TempleCode.php:192
14054msgid "Sydney, Australia"
14055msgstr ""
14056
14057#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14058msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14059msgstr ""
14060
14061#. I18N: Name of a country or state
14062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14063msgid "Syria"
14064msgstr "Siria"
14065
14066#: resources/views/admin/modules.phtml:175
14067#: resources/views/admin/modules.phtml:178
14068msgid "Tab"
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14072#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14073#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14074#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14075msgid "Table prefix"
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14079#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14080#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14081#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14082#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14083#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14084#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14085#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14086#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14087#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14088#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14089#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14090#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14092#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14093msgctxt "paper size"
14094msgid "Tabloid"
14095msgstr ""
14096
14097#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14098#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
14099#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14100#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14101msgid "Tabs"
14102msgstr ""
14103
14104#. I18N: Location of an LDS church temple
14105#: app/Elements/TempleCode.php:193
14106msgid "Taipei, Taiwan"
14107msgstr ""
14108
14109#. I18N: Name of a country or state
14110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14111msgid "Taiwan"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: Name of a country or state
14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14116msgid "Tajikistan"
14117msgstr "Tadjikistan"
14118
14119#. I18N: Location of an LDS church temple
14120#: app/Elements/TempleCode.php:194
14121msgid "Tampico, Mexico"
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: a month in the Jewish calendar
14125#: app/Date/JewishDate.php:213
14126msgctxt "GENITIVE"
14127msgid "Tamuz"
14128msgstr ""
14129
14130#. I18N: a month in the Jewish calendar
14131#: app/Date/JewishDate.php:317
14132msgctxt "INSTRUMENTAL"
14133msgid "Tamuz"
14134msgstr ""
14135
14136#. I18N: a month in the Jewish calendar
14137#: app/Date/JewishDate.php:265
14138msgctxt "LOCATIVE"
14139msgid "Tamuz"
14140msgstr ""
14141
14142#. I18N: a month in the Jewish calendar
14143#: app/Date/JewishDate.php:161
14144msgctxt "NOMINATIVE"
14145msgid "Tamuz"
14146msgstr ""
14147
14148#. I18N: Name of a country or state
14149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14150msgid "Tanzania"
14151msgstr ""
14152
14153#. I18N: The name of a colour-scheme
14154#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14155msgid "Teal Top"
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: A configuration setting
14159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14160msgid "Technical help contact"
14161msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14162
14163#. I18N: Location of an LDS church temple
14164#: app/Elements/TempleCode.php:195
14165msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14166msgstr ""
14167
14168#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14169msgid "Template"
14170msgstr ""
14171
14172#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14173msgid "Templates"
14174msgstr "Template-uri"
14175
14176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617
14178#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913
14179#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14180msgid "Temple"
14181msgstr "Templu"
14182
14183#. I18N: a month in the Jewish calendar
14184#: app/Date/JewishDate.php:199
14185msgctxt "GENITIVE"
14186msgid "Tevet"
14187msgstr ""
14188
14189#. I18N: a month in the Jewish calendar
14190#: app/Date/JewishDate.php:303
14191msgctxt "INSTRUMENTAL"
14192msgid "Tevet"
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: a month in the Jewish calendar
14196#: app/Date/JewishDate.php:251
14197msgctxt "LOCATIVE"
14198msgid "Tevet"
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: a month in the Jewish calendar
14202#: app/Date/JewishDate.php:147
14203msgctxt "NOMINATIVE"
14204msgid "Tevet"
14205msgstr ""
14206
14207#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14208#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14209#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515
14210#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800
14211#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949
14212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14213#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14214msgid "Text"
14215msgstr ""
14216
14217#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14218msgid "Text direction"
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: Name of a country or state
14222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14223msgid "Thailand"
14224msgstr "Tailanda"
14225
14226#: resources/views/help/name.phtml:8
14227msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14228msgstr ""
14229
14230#: resources/views/help/surname.phtml:8
14231msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14235#, php-format
14236msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14240msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: Location of an LDS church temple
14244#: app/Elements/TempleCode.php:104
14245msgid "The Hague, Netherlands"
14246msgstr ""
14247
14248#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14249#, php-format
14250msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14251msgstr ""
14252
14253#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14254#, php-format
14255msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14259#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14260msgid "The PHP temporary folder is missing."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14264#, php-format
14265msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14266msgstr ""
14267
14268#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14269#, php-format
14270msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14271msgstr ""
14272
14273#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14274msgid "The URL was copied to the clipboard"
14275msgstr ""
14276
14277#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14278#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14279#, php-format
14280msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14281msgstr ""
14282
14283#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14284msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14285msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14286
14287#. I18N: Description of the “Calendar” module
14288#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14289msgid "The calendar menu."
14290msgstr ""
14291
14292#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14293#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14294#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14295#, php-format
14296msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14300#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14301#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14302#, php-format
14303msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14304msgstr ""
14305
14306#. I18N: Description of the “Charts” module
14307#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14308msgid "The charts menu."
14309msgstr ""
14310
14311#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14312msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14313msgstr ""
14314
14315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14316msgid "The date and time of the last update"
14317msgstr ""
14318
14319#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14320#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14321#, php-format
14322msgid "The details for “%s” have been updated."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: %s is a filename
14326#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14327#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14328#, php-format
14329msgid "The family tree has been exported to %s."
14330msgstr ""
14331
14332#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14333#, php-format
14334msgid "The family tree “%s” already exists."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14338#, php-format
14339msgid "The family tree “%s” has been created."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: %s is the name of a family tree
14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14344#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14345#, php-format
14346msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14347msgstr ""
14348
14349#. I18N: %s is the name of a family tree
14350#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14351#, php-format
14352msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14353msgstr ""
14354
14355#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14356msgid "The family trees have been merged successfully."
14357msgstr ""
14358
14359#. I18N: Description of the “Family trees” module
14360#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14361msgid "The family trees menu."
14362msgstr ""
14363
14364#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14365#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14366#, php-format
14367msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14371#, php-format
14372msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14376#, php-format
14377msgid "The file %s could not be created."
14378msgstr ""
14379
14380#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14381#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14382#, php-format
14383msgid "The file %s could not be deleted."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14387#, php-format
14388msgid "The file %s has been deleted."
14389msgstr ""
14390
14391#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14392#, php-format
14393msgid "The file %s has been uploaded."
14394msgstr ""
14395
14396#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14397#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14398msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14399msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14400
14401#. I18N: %s is a filename
14402#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14403#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14404#, php-format
14405msgid "The file “%s” does not exist."
14406msgstr ""
14407
14408#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14409msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14413#, php-format
14414msgid "The folder %s could not be deleted."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14418#, php-format
14419msgid "The folder %s has been created."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14423#, php-format
14424msgid "The folder %s has been deleted."
14425msgstr ""
14426
14427#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14428msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14432#, php-format
14433msgid "The folder “%s” does not exist."
14434msgstr ""
14435
14436#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14437msgid "The following facts and events were found in both records."
14438msgstr ""
14439
14440#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14441#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14442#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14443#, php-format
14444msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14445msgstr ""
14446
14447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14448msgid "The following list shows typical requirements."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14452msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14456msgid "The help text has not been written for this item."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14461msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14462msgstr ""
14463
14464#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14466msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14467msgstr ""
14468
14469#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14470#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14471#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14472#, php-format
14473msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14474msgstr ""
14475
14476#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14477#, php-format
14478msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: Description of the “Lists” module
14482#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14483msgid "The lists menu."
14484msgstr ""
14485
14486#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14487#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14488msgid "The location has been created"
14489msgstr ""
14490
14491#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14492msgid "The location of this place is not known."
14493msgstr ""
14494
14495#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14496#, php-format
14497msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14501#, php-format
14502msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14506msgid "The media object has been created"
14507msgstr ""
14508
14509#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14510msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14511msgstr ""
14512
14513#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14514#, php-format
14515msgid "The message was not sent to %s."
14516msgstr ""
14517
14518#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14519#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14520#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14521msgid "The message was not sent."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14525#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14526#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14527#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14528#, php-format
14529msgid "The message was successfully sent to %s."
14530msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14534#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14535#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14536#, php-format
14537msgid "The module “%s” has been disabled."
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14542#, php-format
14543msgid "The module “%s” has been enabled."
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
14548msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14552#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14553msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14554msgstr ""
14555
14556#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14557msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14561msgid "The note has been created"
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14565#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14566#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14567#, php-format
14568msgid "The parameter “%s” is missing."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14572msgid "The password needs to be at least six characters long."
14573msgstr ""
14574
14575#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14577msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14578msgstr ""
14579
14580#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14581#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14582msgid "The password reset link has expired."
14583msgstr ""
14584
14585#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14586#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14587msgid "The place hierarchy."
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14591#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14592msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14596#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14597msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14598msgstr ""
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14601#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14602#, php-format
14603msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14604msgstr ""
14605
14606#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14607#, php-format
14608msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14609msgstr ""
14610
14611#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14612#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14613#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14614#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14615#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14616#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14617#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14618#, php-format
14619msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14620msgstr ""
14621
14622#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14623#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14624#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14625#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14626msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14627msgstr ""
14628
14629#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14630#, php-format
14631msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14632msgstr ""
14633
14634#. I18N: Description of the “Reports” module
14635#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14636msgid "The reports menu."
14637msgstr ""
14638
14639#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14640msgid "The repository has been created"
14641msgstr ""
14642
14643#. I18N: Description of the “Search” module
14644#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14645msgid "The search menu."
14646msgstr ""
14647
14648#: app/Services/SearchService.php:1183
14649msgid "The search returned too many results."
14650msgstr ""
14651
14652#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14653msgid "The server configuration is OK."
14654msgstr ""
14655
14656#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14657msgid "The server could not understand this request."
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14661msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14662msgstr ""
14663
14664#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14665#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210
14666#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84
14667msgid "The server’s time limit has been reached."
14668msgstr ""
14669
14670#. I18N: Description of “Statistics” module
14671#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14672msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14673msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14674
14675#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14676msgid "The solution"
14677msgstr ""
14678
14679#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14680msgid "The source has been created"
14681msgstr ""
14682
14683#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14684msgid "The submission has been created"
14685msgstr ""
14686
14687#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14688msgid "The submitter has been created"
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/help/name.phtml:13
14692#, php-format
14693msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14697#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14698#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14699msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14700msgstr ""
14701
14702#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14703#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14704#, php-format
14705msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14706msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14707msgstr[0] ""
14708msgstr[1] ""
14709msgstr[2] ""
14710
14711#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14712msgid "The upgrade is complete."
14713msgstr ""
14714
14715#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14716#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14717msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14718msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14721#, php-format
14722msgid "The user %s has been deleted."
14723msgstr ""
14724
14725#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14726#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14727msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14728msgstr ""
14729
14730#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14731#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14732msgid "The username or password is incorrect."
14733msgstr ""
14734
14735#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14736#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14737msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14738msgstr ""
14739
14740#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14742#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14743#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14744#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14746#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14748#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14749#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14750#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14751#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14752#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14753#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14754#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14755#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14756#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14757#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14759#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14760#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14761#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14762msgid "The website preferences have been updated."
14763msgstr ""
14764
14765#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14766#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14767msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14768msgstr ""
14769
14770#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14771#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14772#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14773#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14774msgid "Theme"
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: Name of a module
14778#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14779msgid "Theme change"
14780msgstr "Schimbare temă"
14781
14782#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14783#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14784#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14785#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14786msgid "Themes"
14787msgstr ""
14788
14789#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14790#, fuzzy
14791msgid "There are no facts for this individual."
14792msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14793
14794#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14795msgid "There are no links to this media object."
14796msgstr ""
14797
14798#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14799msgid "There are no media objects for this individual."
14800msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14801
14802#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14803msgid "There are no notes for this individual."
14804msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14805
14806#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14807#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14808msgid "There are no pending changes."
14809msgstr ""
14810
14811#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129
14812msgid "There are no research tasks in this family tree."
14813msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14814
14815#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14816msgid "There are no source citations for this individual."
14817msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14818
14819#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14820#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14821#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14822msgid "There are pending changes for you to moderate."
14823msgstr ""
14824
14825#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14826#, php-format
14827msgid "There have been no changes within the last %s day."
14828msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14829msgstr[0] ""
14830msgstr[1] ""
14831msgstr[2] ""
14832
14833#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14834#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14835#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14836#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14837#: app/Services/MediaFileService.php:233
14838msgid "There was an error uploading your file."
14839msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14840
14841#. I18N: a month in the French republican calendar
14842#: app/Date/FrenchDate.php:169
14843msgctxt "GENITIVE"
14844msgid "Thermidor"
14845msgstr ""
14846
14847#. I18N: a month in the French republican calendar
14848#: app/Date/FrenchDate.php:263
14849msgctxt "INSTRUMENTAL"
14850msgid "Thermidor"
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: a month in the French republican calendar
14854#: app/Date/FrenchDate.php:216
14855msgctxt "LOCATIVE"
14856msgid "Thermidor"
14857msgstr ""
14858
14859#. I18N: a month in the French republican calendar
14860#: app/Date/FrenchDate.php:122
14861msgctxt "NOMINATIVE"
14862msgid "Thermidor"
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14866msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14867msgstr ""
14868
14869#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14870#, php-format
14871msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14872msgstr ""
14873
14874#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14875msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14876msgstr ""
14877
14878#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14879msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14880msgstr ""
14881
14882#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14883msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14884msgstr ""
14885
14886#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14887msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14891#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14892#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14893#: resources/views/register-page.phtml:52
14894#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14895msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14896msgstr ""
14897
14898#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14899msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14900msgstr ""
14901
14902#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14903msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14907msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14908msgstr ""
14909
14910#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14911#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14912#, php-format
14913msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14917msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14921#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14922#, php-format
14923msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14924msgstr ""
14925
14926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14927#, php-format
14928msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14929msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14930msgstr[0] ""
14931msgstr[1] ""
14932msgstr[2] ""
14933
14934#: app/Module/SlideShowModule.php:179
14935msgid "This family tree has no images to display."
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: do not translate the #keywords#
14939#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14940msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14941msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14942
14943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14945#, php-format
14946msgid "This family tree was last updated on %s."
14947msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14948
14949#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14950msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14951msgstr ""
14952
14953#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14955msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14956msgstr ""
14957
14958#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14960msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14961msgstr ""
14962
14963#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14964msgid "This form has expired. Try again."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14968msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14969msgstr ""
14970
14971#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14972msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14976#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14977#, php-format
14978msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14979msgstr ""
14980
14981#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14982msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14983msgstr ""
14984
14985#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14986#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14987#, php-format
14988msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14989msgstr ""
14990
14991#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14992#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14993#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14994msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14995msgstr ""
14996
14997#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14998#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14999#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
15000#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
15001#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
15002#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
15003#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
15004#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
15005#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
15006#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
15007#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
15008#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
15009#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
15010#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
15011#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
15012#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
15013#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
15014#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
15015#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
15016#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
15017msgid "This information is not available."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
15021#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
15022#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
15023#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
15024#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
15025#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
15026#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
15027#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
15028#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
15029#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
15030#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
15031#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
15032#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
15033#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
15034msgid "This information is private and cannot be shown."
15035msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
15036
15037#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
15038msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15042#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15043#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15044#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15045#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15046#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15047msgid "This is case sensitive."
15048msgstr ""
15049
15050#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
15051#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
15052#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15053msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15057#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
15058msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
15062#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
15063#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
15064#: resources/views/register-page.phtml:40
15065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15066msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15067msgstr ""
15068
15069#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15070msgid "This link is valid for one hour."
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15074msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15075msgstr ""
15076
15077#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15078msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15082msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15086#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15087#, php-format
15088msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15092msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15096#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15097#, php-format
15098msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15099msgstr ""
15100
15101#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15102#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15103#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15104#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15105msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15106msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15107
15108#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15109msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15113#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
15114#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
15115msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15116msgstr ""
15117
15118#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
15119#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15120msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15121msgstr ""
15122
15123#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15124msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15128#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15129#, php-format
15130msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15131msgstr ""
15132
15133#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15134msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15138#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15139#, php-format
15140msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15141msgstr ""
15142
15143#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
15145msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
15150msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15151msgstr ""
15152
15153#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15155msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15160msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15161msgstr ""
15162
15163#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15165msgid "This option will make it easier for users to download images."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15170msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15174#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15175msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15179#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15180msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15184#, php-format
15185msgid "This page has been viewed %s time."
15186msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15187msgstr[0] ""
15188msgstr[1] ""
15189msgstr[2] ""
15190
15191#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15192msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15193msgstr ""
15194
15195#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15196#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15197msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15198msgstr ""
15199
15200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15201msgid "This record does not exist."
15202msgstr ""
15203
15204#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15205msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15206msgstr ""
15207
15208#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15209#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15210#, php-format
15211msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15215msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15216msgstr ""
15217
15218#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15219#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15220#, php-format
15221msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15222msgstr ""
15223
15224#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15225msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15229msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15230msgstr ""
15231
15232#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15233msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15234msgstr ""
15235
15236#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15237msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15241msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15242msgstr ""
15243
15244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15245msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15249msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15253#, php-format
15254msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15255msgstr ""
15256
15257#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15258msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15259msgstr ""
15260
15261#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15263msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15264msgstr ""
15265
15266#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15267msgid "This user account does not have access to any tree."
15268msgstr ""
15269
15270#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15271msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15272msgstr ""
15273
15274#: app/Services/UpgradeService.php:292
15275msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15276msgstr ""
15277
15278#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15279msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15280msgstr ""
15281
15282#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15283msgid "This website is operated by the following individuals."
15284msgstr ""
15285
15286#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15287#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15288#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15289msgid "This website is temporarily unavailable"
15290msgstr ""
15291
15292#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15293msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15294msgstr ""
15295
15296#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15297msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15298msgstr ""
15299
15300#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15301msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15302msgstr ""
15303
15304#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15305msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: %s is the name of a family tree
15309#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15310#, php-format
15311msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: abbreviation for Thursday
15315#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15316#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15317msgid "Thu"
15318msgstr ""
15319
15320#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75
15321#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15322msgid "Thumbnail image"
15323msgstr ""
15324
15325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15326#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15327msgid "Thumbnail images"
15328msgstr ""
15329
15330#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15331msgid "Thursday"
15332msgstr "Joi"
15333
15334#. I18N: Location of an LDS church temple
15335#: app/Elements/TempleCode.php:197
15336msgid "Tijuana, Mexico"
15337msgstr ""
15338
15339#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
15340#: app/Gedcom.php:529
15341msgid "Time"
15342msgstr "Ora"
15343
15344#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
15345#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15346msgid "Time of birth"
15347msgstr ""
15348
15349#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15350msgid "Time of birth and time of death"
15351msgstr ""
15352
15353#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15354#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15355msgid "Time of death"
15356msgstr ""
15357
15358#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643
15359#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858
15360#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905
15361msgid "Time of last change"
15362msgstr ""
15363
15364#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126
15365msgid "Time of status change"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: A configuration setting
15369#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15370#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15372#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15373msgid "Time zone"
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: Name of a module/chart
15377#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15378msgid "Timeline"
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15382#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15383msgid "Timestamp"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: Name of a country or state
15387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15388msgid "Timor-Leste"
15389msgstr ""
15390
15391#: app/Date/JalaliDate.php:276
15392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15393msgid "Tir"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15397#: app/Date/JalaliDate.php:145
15398msgctxt "GENITIVE"
15399msgid "Tir"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15403#: app/Date/JalaliDate.php:235
15404msgctxt "INSTRUMENTAL"
15405msgid "Tir"
15406msgstr ""
15407
15408#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15409#: app/Date/JalaliDate.php:190
15410msgctxt "LOCATIVE"
15411msgid "Tir"
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15415#: app/Date/JalaliDate.php:100
15416msgctxt "NOMINATIVE"
15417msgid "Tir"
15418msgstr ""
15419
15420#. I18N: a month in the Jewish calendar
15421#: app/Date/JewishDate.php:193
15422msgctxt "GENITIVE"
15423msgid "Tishrei"
15424msgstr ""
15425
15426#. I18N: a month in the Jewish calendar
15427#: app/Date/JewishDate.php:297
15428msgctxt "INSTRUMENTAL"
15429msgid "Tishrei"
15430msgstr ""
15431
15432#. I18N: a month in the Jewish calendar
15433#: app/Date/JewishDate.php:245
15434msgctxt "LOCATIVE"
15435msgid "Tishrei"
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: a month in the Jewish calendar
15439#: app/Date/JewishDate.php:141
15440msgctxt "NOMINATIVE"
15441msgid "Tishrei"
15442msgstr ""
15443
15444#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816
15445#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15446#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15447#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15448#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15449#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15450#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
15451#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15452#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15453#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15455#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15456#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15457#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15458msgid "Title"
15459msgstr "Titlu"
15460
15461#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15462#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15463#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15464msgctxt "Email recipient"
15465msgid "To"
15466msgstr ""
15467
15468#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15469#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15470msgctxt "End of date range"
15471msgid "To"
15472msgstr ""
15473
15474#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15475msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15476msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15477
15478#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15479msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15480msgstr ""
15481
15482#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15483msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15484msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15485
15486#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15487msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15491#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
15492msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: “Apache” is a software program.
15496#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15497msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15498msgstr ""
15499
15500#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15501#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15502msgid "To set a new password, follow this link."
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15506#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15507msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15508msgstr ""
15509
15510#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15511msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15512msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15513
15514#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15515#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15516#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15517#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15518#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15519msgid "To use this service, you need an API key."
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15523msgid "To use this service, you need an account."
15524msgstr ""
15525
15526#. I18N: Name of a country or state
15527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15528msgid "Togo"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Name of a country or state
15532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15533msgid "Tokelau"
15534msgstr ""
15535
15536#. I18N: Location of an LDS church temple
15537#: app/Elements/TempleCode.php:198
15538msgid "Tokyo, Japan"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Type of media object
15542#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15543msgid "Tombstone"
15544msgstr "Piatră funerară"
15545
15546#. I18N: Name of a country or state
15547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15548msgid "Tonga"
15549msgstr ""
15550
15551#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15552msgid "Too many requests. Try again later."
15553msgstr ""
15554
15555#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15556#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15557#, php-format
15558msgid "Top %s given name"
15559msgid_plural "Top %s given names"
15560msgstr[0] ""
15561msgstr[1] ""
15562msgstr[2] ""
15563
15564#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15565#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15566#, php-format
15567msgid "Top %s surname"
15568msgid_plural "Top %s surnames"
15569msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15570msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15571msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15572
15573#. I18N: i.e. most popular given name.
15574#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15575msgid "Top given name"
15576msgstr ""
15577
15578#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15579#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15580#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15581msgid "Top given names"
15582msgstr ""
15583
15584#. I18N: i.e. most popular surname.
15585#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15586msgid "Top surname"
15587msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15588
15589#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15590#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15591#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15592msgid "Top surnames"
15593msgstr "Topul nume de familie"
15594
15595#. I18N: Location of an LDS church temple
15596#: app/Elements/TempleCode.php:199
15597msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15598msgstr ""
15599
15600#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15601#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15602#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15603#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15604#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15605#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15606#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15607#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15608#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15609#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15610#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15611#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15612#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15613#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15614#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15616#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15617#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15618msgid "Total"
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15622msgid "Total accepted changes: "
15623msgstr ""
15624
15625#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15626msgid "Total births"
15627msgstr ""
15628
15629#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15630msgid "Total dead"
15631msgstr ""
15632
15633#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15634msgid "Total deaths"
15635msgstr ""
15636
15637#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15638msgid "Total divorces"
15639msgstr ""
15640
15641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15642#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15644msgid "Total events"
15645msgstr "Totalul de evenimente"
15646
15647#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15649#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15651#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15652#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15653#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15654msgid "Total families"
15655msgstr "numărul de familii ="
15656
15657#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15658msgid "Total females"
15659msgstr "numărul de femei ="
15660
15661#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15662msgid "Total given names"
15663msgstr ""
15664
15665#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15666#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15667#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15668#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15669#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15670#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15675#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15676#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15677msgid "Total individuals"
15678msgstr "numărul de nume ="
15679
15680#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15681msgid "Total living"
15682msgstr ""
15683
15684#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15685msgid "Total males"
15686msgstr "numărul de bărbaţi ="
15687
15688#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15689msgid "Total marriages"
15690msgstr ""
15691
15692#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15693msgid "Total pending changes: "
15694msgstr ""
15695
15696#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15697#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15698#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15699msgid "Total surnames"
15700msgstr "Total nume de familie"
15701
15702#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15703msgid "Total users"
15704msgstr "Toţi utilizatorii"
15705
15706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15707#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15708#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15710#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15711#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15712#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15713#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15714#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15715msgid "Tracking and analytics"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Gedcom.php:914
15719msgid "Trailer"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15723#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15724#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15725#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15726msgid "Tree"
15727msgstr ""
15728
15729#. I18N: The third day in the French republican calendar
15730#: app/Date/FrenchDate.php:305
15731msgid "Tridi"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: Name of a country or state
15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15736msgid "Trinidad and Tobago"
15737msgstr "Trinidad şi Tobago"
15738
15739#. I18N: Location of an LDS church temple
15740#: app/Elements/TempleCode.php:200
15741msgid "Trujillo, Peru"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: abbreviation for Tuesday
15745#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15746#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15747msgid "Tue"
15748msgstr ""
15749
15750#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15751msgid "Tuesday"
15752msgstr "Marţi"
15753
15754#. I18N: Name of a country or state
15755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15756msgid "Tunisia"
15757msgstr ""
15758
15759#. I18N: Name of a country or state
15760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15761msgid "Turkey"
15762msgstr "Turcia"
15763
15764#. I18N: Name of a country or state
15765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15766msgid "Turkmenistan"
15767msgstr ""
15768
15769#. I18N: Name of a country or state
15770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15771msgid "Turks and Caicos Islands"
15772msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15773
15774#. I18N: Name of a country or state
15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15776msgid "Tuvalu"
15777msgstr ""
15778
15779#. I18N: Location of an LDS church temple
15780#: app/Elements/TempleCode.php:196
15781msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: Location of an LDS church temple
15785#: app/Elements/TempleCode.php:201
15786msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15787msgstr ""
15788
15789#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92
15790#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104
15791#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15792#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
15793#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
15794#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15795#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
15796#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15797#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80
15798#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580
15799#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600
15800#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15801#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15802#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15803#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15804#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15805#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15806#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15807#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15809#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15810msgid "Type"
15811msgstr "Tip"
15812
15813#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15814msgid "Type of abbreviation"
15815msgstr ""
15816
15817#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15818msgid "Type of administrative ID"
15819msgstr ""
15820
15821#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15822msgid "Type of demographic data"
15823msgstr ""
15824
15825#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683
15826msgid "Type of event"
15827msgstr ""
15828
15829#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928
15830msgid "Type of fact"
15831msgstr ""
15832
15833#: app/Gedcom.php:696
15834msgid "Type of identification number"
15835msgstr ""
15836
15837#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15838msgid "Type of location"
15839msgstr ""
15840
15841#: app/Gedcom.php:496
15842msgid "Type of marriage"
15843msgstr ""
15844
15845#: app/Gedcom.php:737
15846msgid "Type of name"
15847msgstr ""
15848
15849#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819
15850#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870
15851msgid "Type of reference number"
15852msgstr ""
15853
15854#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15855msgid "Type of research task"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: A configuration setting
15859#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15860#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15861#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15862#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15863#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852
15864#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15865#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15867#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97
15868#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15869#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15870#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15871#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15872#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15873#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15874msgid "URL"
15875msgstr ""
15876
15877#. I18N: Name of a country or state
15878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15879msgid "US Minor Outlying Islands"
15880msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15881
15882#. I18N: Name of a country or state
15883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15884msgid "US Virgin Islands"
15885msgstr ""
15886
15887#. I18N: Name of a country or state
15888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15889msgid "Uganda"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Name of a country or state
15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15894msgid "Ukraine"
15895msgstr "Ucraina"
15896
15897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15898#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15899#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15900#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15901#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15902#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15903msgid "Uncleared: insufficient data"
15904msgstr ""
15905
15906#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
15908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
15909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
15910#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15911#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15912#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15913#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15914#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15915#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15916#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15917#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15918#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15919#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
15920#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15921#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15922#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81
15923#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54
15924#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15925#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15926#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15927#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15928#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15929msgid "Unique identifier"
15930msgstr ""
15931
15932#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15934msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15935msgstr ""
15936
15937#. I18N: Name of a country or state
15938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15939msgid "United Arab Emirates"
15940msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15941
15942#. I18N: Name of a country or state
15943#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15944msgid "United Kingdom"
15945msgstr "Regatul Unit"
15946
15947#. I18N: Name of a country or state
15948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15949msgid "United States"
15950msgstr ""
15951
15952#. I18N: Name of a country or state
15953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15954#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15955#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15957msgid "Unknown"
15958msgstr ""
15959
15960#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15961msgctxt "unknown century"
15962msgid "Unknown"
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Elements/SexValue.php:87
15966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15970#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15971msgctxt "unknown gender"
15972msgid "Unknown"
15973msgstr "Necunoscut(ă)"
15974
15975#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15976msgctxt "unknown people"
15977msgid "Unknown"
15978msgstr ""
15979
15980#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15981#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15982msgid "Unlink"
15983msgstr ""
15984
15985#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15986msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15987msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15988
15989#: resources/views/admin/media.phtml:48
15990msgid "Unused files"
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15994#, php-format
15995msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15996msgstr ""
15997
15998#. I18N: Name of a module
15999#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
16000msgid "Upcoming events"
16001msgstr "Evenimente apropiate"
16002
16003#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
16004msgid "Update"
16005msgstr "Actualizare"
16006
16007#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
16008msgid "Update all"
16009msgstr "Actualizează tot"
16010
16011#. I18N: Name of a module
16012#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
16013msgid "Update place names"
16014msgstr ""
16015
16016#. I18N: Description of a “Data fix” module
16017#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
16018msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: GEDCOM tag _UPD
16022#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
16023msgid "Updated at"
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
16027#. I18N: %s is a version number
16028#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
16029#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
16030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
16031#, php-format
16032msgid "Upgrade to webtrees %s."
16033msgstr ""
16034
16035#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
16036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
16037msgid "Upgrade wizard"
16038msgstr ""
16039
16040#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16041#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
16042msgid "Upload media files"
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16046msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16047msgstr ""
16048
16049#. I18N: Name of a country or state
16050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16051msgid "Uruguay"
16052msgstr ""
16053
16054#: app/Services/EmailService.php:225
16055msgid "Use SMTP to send messages"
16056msgstr ""
16057
16058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16059msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16060msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
16061
16062#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
16063msgid "Use an external service to find locations."
16064msgstr ""
16065
16066#. I18N: placeholder text for new-password field
16067#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
16068#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
16069#: resources/views/register-page.phtml:74
16070#, php-format
16071msgid "Use at least %s character."
16072msgid_plural "Use at least %s characters."
16073msgstr[0] ""
16074msgstr[1] ""
16075msgstr[2] ""
16076
16077#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16078#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16079#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16080msgid "Use colors"
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16084msgid "Use compact layout"
16085msgstr "Folosește aranjament compact"
16086
16087#. I18N: A configuration setting
16088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
16089msgid "Use full source citations"
16090msgstr ""
16091
16092#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16093#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16094#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16095#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16096#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16097msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16098msgstr ""
16099
16100#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16101msgid "Use maps in webtrees."
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: A configuration setting
16105#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
16106msgid "Use password"
16107msgstr ""
16108
16109#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16110#: app/Services/EmailService.php:224
16111msgid "Use sendmail to send messages"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
16116msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16117msgstr ""
16118
16119#. I18N: A configuration setting
16120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
16121msgid "Use silhouettes"
16122msgstr ""
16123
16124#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16125msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16126msgstr ""
16127
16128#: resources/views/register-page.phtml:89
16129msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16130msgstr ""
16131
16132#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67
16133#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
16134#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16135#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
16136#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16137msgid "User"
16138msgstr ""
16139
16140#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
16142#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16143#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16144#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16145#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16146msgid "User administration"
16147msgstr "Administrare utilizatori"
16148
16149#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
16150msgid "User didn’t verify within 7 days."
16151msgstr ""
16152
16153#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16154msgid "User not verified by administrator."
16155msgstr ""
16156
16157#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16158msgid "User verification"
16159msgstr "Verificarea utilizatorului"
16160
16161#. I18N: A configuration setting
16162#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16163#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16164#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16165#: resources/views/admin/users.phtml:26
16166#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16167#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16168#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16169#: resources/views/login-page.phtml:33
16170#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16171#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16172#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16173#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16174#: resources/views/register-page.phtml:59
16175#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16176msgid "Username"
16177msgstr "Nume utilizator"
16178
16179#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16180#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16181msgid "Username or email address"
16182msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16183
16184#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16186#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16187#: resources/views/register-page.phtml:64
16188msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16189msgstr ""
16190
16191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16192#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16193#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16194msgid "Users"
16195msgstr ""
16196
16197#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16198msgid "User’s account has been inactive too long: "
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: Name of a country or state
16202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16203msgid "Uzbekistan"
16204msgstr ""
16205
16206#. I18N: Location of an LDS church temple
16207#: app/Elements/TempleCode.php:202
16208msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: Name of a country or state
16212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16213msgid "Vanuatu"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16217#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16218msgid "Various statistics charts."
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Name of a country or state
16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16223msgid "Vatican City"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: a month in the French republican calendar
16227#: app/Date/FrenchDate.php:149
16228msgctxt "GENITIVE"
16229msgid "Vendemiaire"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: a month in the French republican calendar
16233#: app/Date/FrenchDate.php:243
16234msgctxt "INSTRUMENTAL"
16235msgid "Vendemiaire"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: a month in the French republican calendar
16239#: app/Date/FrenchDate.php:196
16240msgctxt "LOCATIVE"
16241msgid "Vendemiaire"
16242msgstr ""
16243
16244#. I18N: a month in the French republican calendar
16245#: app/Date/FrenchDate.php:101
16246msgctxt "NOMINATIVE"
16247msgid "Vendemiaire"
16248msgstr ""
16249
16250#. I18N: Name of a country or state
16251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16252msgid "Venezuela"
16253msgstr ""
16254
16255#. I18N: a month in the French republican calendar
16256#: app/Date/FrenchDate.php:159
16257msgctxt "GENITIVE"
16258msgid "Ventose"
16259msgstr ""
16260
16261#. I18N: a month in the French republican calendar
16262#: app/Date/FrenchDate.php:253
16263msgctxt "INSTRUMENTAL"
16264msgid "Ventose"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: a month in the French republican calendar
16268#: app/Date/FrenchDate.php:206
16269msgctxt "LOCATIVE"
16270msgid "Ventose"
16271msgstr ""
16272
16273#. I18N: a month in the French republican calendar
16274#: app/Date/FrenchDate.php:111
16275msgctxt "NOMINATIVE"
16276msgid "Ventose"
16277msgstr ""
16278
16279#. I18N: Location of an LDS church temple
16280#: app/Elements/TempleCode.php:203
16281msgid "Veracruz, Mexico"
16282msgstr ""
16283
16284#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16285#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16286#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34
16287msgid "Verified"
16288msgstr ""
16289
16290#. I18N: Location of an LDS church temple
16291#: app/Elements/TempleCode.php:204
16292msgid "Vernal, Utah, United States"
16293msgstr ""
16294
16295#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534
16296#: app/Gedcom.php:557
16297msgid "Version"
16298msgstr ""
16299
16300#. I18N: Type of media object
16301#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16302msgid "Video"
16303msgstr ""
16304
16305#. I18N: Name of a country or state
16306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16307msgid "Vietnam"
16308msgstr "Vietnam"
16309
16310#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16311#, php-format
16312msgid "View table of events occurring in %s"
16313msgstr ""
16314
16315#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16316#, fuzzy
16317msgid "View this day"
16318msgstr "Vezi ziua"
16319
16320#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16321#: resources/views/fact.phtml:108
16322#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16323#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16324#, fuzzy
16325msgid "View this family"
16326msgstr "Vizualizează familie"
16327
16328#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16329#, php-format
16330msgid "View this location using %s"
16331msgstr ""
16332
16333#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16334msgid "View this month"
16335msgstr ""
16336
16337#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16338#, fuzzy
16339msgid "View this year"
16340msgstr "Vezi anul"
16341
16342#. I18N: Location of an LDS church temple
16343#: app/Elements/TempleCode.php:205
16344msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: A configuration setting
16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16349#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16350msgid "Visible online"
16351msgstr ""
16352
16353#. I18N: A configuration setting
16354#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16355#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16356msgid "Visible to other users when online"
16357msgstr ""
16358
16359#. I18N: Listbox entry; name of a role
16360#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16361#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16362#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16363#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16365msgid "Visitor"
16366msgstr ""
16367
16368#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16369#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16370#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16371#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16372#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16373msgid "Vital records"
16374msgstr ""
16375
16376#. I18N: Name of a country or state
16377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16378msgid "Wales"
16379msgstr "Ţara Galilor"
16380
16381#. I18N: Name of a country or state
16382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16383msgid "Wallis and Futuna"
16384msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16385
16386#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16387msgid "Ward"
16388msgstr ""
16389
16390#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16391msgctxt "FEMALE"
16392msgid "Ward"
16393msgstr ""
16394
16395#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16396msgctxt "MALE"
16397msgid "Ward"
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: Location of an LDS church temple
16401#: app/Elements/TempleCode.php:206
16402msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16406msgid "Watermarks"
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16411msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16412msgstr ""
16413
16414#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16415#, php-format
16416msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16417msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16418
16419#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16420#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16422msgid "Website"
16423msgstr ""
16424
16425#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16426#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16427msgid "Website logs"
16428msgstr ""
16429
16430#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16432msgid "Website preferences"
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: abbreviation for Wednesday
16436#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16437#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16438msgid "Wed"
16439msgstr ""
16440
16441#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16442msgid "Wednesday"
16443msgstr "Miercuri"
16444
16445#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
16446msgid "Weight"
16447msgstr "Greutate"
16448
16449#. I18N: A %s is the user’s name
16450#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16451#, php-format
16452msgid "Welcome %s"
16453msgstr ""
16454
16455#. I18N: A configuration setting
16456#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16457msgid "Welcome text on sign-in page"
16458msgstr ""
16459
16460#: resources/views/login-page.phtml:21
16461msgid "Welcome to this genealogy website"
16462msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16463
16464#. I18N: Name of a country or state
16465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16466msgid "Western Sahara"
16467msgstr "Sahara Occidentală"
16468
16469#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
16471msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16472msgstr ""
16473
16474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16475msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16476msgstr ""
16477
16478#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
16480msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16481msgstr ""
16482
16483#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16484msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16485msgstr ""
16486
16487#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
16489msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16490msgstr ""
16491
16492#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16493msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16494msgstr ""
16495
16496#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16497msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16498msgstr ""
16499
16500#. I18N: Label for a configuration option
16501#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16502msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16503msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16504
16505#. I18N: A configuration setting
16506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16507msgid "Who can upload new media files"
16508msgstr ""
16509
16510#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16511#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16512msgid "Who is online"
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16516msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16517msgstr ""
16518
16519#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16520msgid "Widow"
16521msgstr "Văduvă"
16522
16523#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16524msgid "Widower"
16525msgstr "Văduv"
16526
16527#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523
16528#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16529#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16531#: resources/views/fact-date.phtml:139
16532#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16534#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16535#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16538#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16540#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16541msgid "Wife"
16542msgstr "Soţie"
16543
16544#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16545msgid "Wife’s age"
16546msgstr ""
16547
16548#: app/Gedcom.php:786
16549msgid "Will"
16550msgstr "Testament"
16551
16552#. I18N: Location of an LDS church temple
16553#: app/Elements/TempleCode.php:207
16554msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16555msgstr ""
16556
16557#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16558#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16559msgid "With sources"
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16563#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16564msgid "Without sources"
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16568msgid "Witness"
16569msgstr "Martor"
16570
16571#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16572msgid "Witnesses"
16573msgstr ""
16574
16575#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16576#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16577#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16578msgid "Wives take their husband’s surname."
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16582#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16583#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16585msgid "World"
16586msgstr ""
16587
16588#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16589#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16590msgid "Yahrzeit"
16591msgstr ""
16592
16593#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16594#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16595msgid "Yahrzeiten"
16596msgstr ""
16597
16598#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16599msgid "Year"
16600msgstr "An"
16601
16602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16604msgid "Year:"
16605msgstr "An:"
16606
16607#. I18N: Name of a country or state
16608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16609msgid "Yemen"
16610msgstr ""
16611
16612#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16613#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16614#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16615#, php-format
16616msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16620#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16621msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16625#, php-format
16626msgid "You are signed in as %s."
16627msgstr ""
16628
16629#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16630msgid "You can apply for an account using the link below."
16631msgstr ""
16632
16633#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16634#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16635msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16636msgstr ""
16637
16638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16639#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16640msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16641msgstr ""
16642
16643#. I18N: %s is a URL
16644#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16645#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16646#, php-format
16647msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16648msgstr ""
16649
16650#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16651msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16655msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16659msgid "You can renumber this family tree."
16660msgstr ""
16661
16662#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16664msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16668msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16669msgstr ""
16670
16671#. I18N: Description of a “Data fix” module
16672#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16673msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16674msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16675
16676#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16677msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16678msgstr ""
16679
16680#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16681#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16682msgid "You do not have permission to view this page."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16686msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16687msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16688
16689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16690msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16691msgstr ""
16692
16693#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16694msgid "You have signed out."
16695msgstr ""
16696
16697#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16698msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16702msgid "You must enter all the administrator account fields."
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16706msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16707msgstr ""
16708
16709#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16710#, fuzzy
16711msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16712msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16713
16714#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16715msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16716msgstr ""
16717
16718#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16719msgid "You need to be a family member to access this website."
16720msgstr ""
16721
16722#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16723msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16727#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16728msgid "You need to create a family tree."
16729msgstr ""
16730
16731#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16732#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16733msgid "You need to review the account details."
16734msgstr ""
16735
16736#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16737msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16738msgstr ""
16739
16740#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16741#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16742msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16743msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16744
16745#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16746msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16747msgstr ""
16748
16749#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16750#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16751#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16752#, php-format
16753msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16754msgstr ""
16755
16756#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16757msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16758msgstr ""
16759
16760#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16761#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16762msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16763msgstr ""
16764
16765#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16766msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16767msgstr ""
16768
16769#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16770msgid "Youngest father"
16771msgstr ""
16772
16773#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16774msgid "Youngest female"
16775msgstr ""
16776
16777#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16778msgid "Youngest male"
16779msgstr ""
16780
16781#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16782msgid "Youngest mother"
16783msgstr ""
16784
16785#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16786msgid "Your clippings cart is empty."
16787msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16788
16789#: resources/views/contact-page.phtml:41
16790#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16791msgid "Your name"
16792msgstr ""
16793
16794#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16795msgid "Your password has been updated."
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16799#, php-format
16800msgid "Your registration at %s"
16801msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16802
16803#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16804#, php-format
16805msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16806msgstr ""
16807
16808#. I18N: ZIP = file format
16809#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16810#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16811msgid "ZIP"
16812msgstr ""
16813
16814#. I18N: Name of a country or state
16815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16816msgid "Zambia"
16817msgstr ""
16818
16819#. I18N: Name of a country or state
16820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16821msgid "Zimbabwe"
16822msgstr ""
16823
16824#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16825msgid "Zoom"
16826msgstr "Mărire"
16827
16828#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16829#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16830msgid "Zoom in"
16831msgstr "Mărește"
16832
16833#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16834#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16835msgid "Zoom out"
16836msgstr "Micșorează"
16837
16838#. I18N: Description of a “Data fix” module
16839#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16840msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16841msgstr ""
16842
16843#. I18N: Gedcom ABT dates
16844#: app/Date.php:185
16845#, php-format
16846msgid "about %s"
16847msgstr ""
16848
16849#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16850#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16851#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16852#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16853#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16854#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16855msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16856msgid "accept"
16857msgstr ""
16858
16859#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16860#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16861#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16862#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16863#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16864#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16865msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16866msgid "accept"
16867msgstr ""
16868
16869#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16870#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16871msgid "accepted"
16872msgstr ""
16873
16874#. I18N: A button label.
16875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16876#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16877#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16878#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16879#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16880#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16881msgid "add"
16882msgstr "adaugă"
16883
16884#. I18N: A button label.
16885#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16886msgid "add place"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16890#: app/Elements/NameType.php:71
16891msgid "adopted name"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: Gedcom AFT dates
16895#: app/Date.php:205
16896#, php-format
16897msgid "after %s"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16903msgid "age"
16904msgstr "vârsta"
16905
16906#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16907#: app/Elements/NameType.php:73
16908msgid "also known as"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16912#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16913#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16914#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16916#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16917#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16918#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16921#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16922msgid "and"
16923msgstr "şi"
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:781
16926msgctxt "father’s brother’s wife"
16927msgid "aunt"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:539
16931msgctxt "father’s sister"
16932msgid "aunt"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:861
16936msgctxt "mother’s brother’s wife"
16937msgid "aunt"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:577
16941msgctxt "mother’s sister"
16942msgid "aunt"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:913
16946msgctxt "parent’s brother’s wife"
16947msgid "aunt"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:595
16951msgctxt "parent’s sister"
16952msgid "aunt"
16953msgstr ""
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:537
16956msgctxt "father’s sibling"
16957msgid "aunt/uncle"
16958msgstr ""
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:575
16961msgctxt "mother’s sibling"
16962msgid "aunt/uncle"
16963msgstr ""
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:593
16966msgctxt "parent’s sibling"
16967msgid "aunt/uncle"
16968msgstr ""
16969
16970#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16971msgid "automatic"
16972msgstr ""
16973
16974#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16975msgid "back to top"
16976msgstr ""
16977
16978#. I18N: Gedcom BEF dates
16979#: app/Date.php:201
16980#, php-format
16981msgid "before %s"
16982msgstr ""
16983
16984#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16985#: app/Date.php:217
16986#, php-format
16987msgid "between %s and %s"
16988msgstr ""
16989
16990#. I18N: The name given to an individual at their birth
16991#: app/Elements/NameType.php:75
16992msgid "birth name"
16993msgstr ""
16994
16995#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16997#, php-format
16998msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Services/RelationshipService.php:451
17002msgid "brother"
17003msgstr "frate"
17004
17005#: app/Services/RelationshipService.php:719
17006msgctxt "brother’s wife’s brother"
17007msgid "brother-in-law"
17008msgstr ""
17009
17010#: app/Services/RelationshipService.php:545
17011msgctxt "husband’s brother"
17012msgid "brother-in-law"
17013msgstr ""
17014
17015#: app/Services/RelationshipService.php:835
17016msgctxt "husband’s sister’s husband"
17017msgid "brother-in-law"
17018msgstr ""
17019
17020#: app/Services/RelationshipService.php:613
17021msgctxt "sister’s husband"
17022msgid "brother-in-law"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Services/RelationshipService.php:1019
17026msgctxt "sister’s husband’s brother"
17027msgid "brother-in-law"
17028msgstr ""
17029
17030#: app/Services/RelationshipService.php:625
17031msgctxt "spouse’s brother"
17032msgid "brother-in-law"
17033msgstr ""
17034
17035#: app/Services/RelationshipService.php:643
17036msgctxt "wife’s brother"
17037msgid "brother-in-law"
17038msgstr ""
17039
17040#: app/Services/RelationshipService.php:1075
17041msgctxt "wife’s sister’s husband"
17042msgid "brother-in-law"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Services/RelationshipService.php:721
17046msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17047msgid "brother/sister-in-law"
17048msgstr ""
17049
17050#: app/Services/RelationshipService.php:555
17051msgctxt "husband’s sibling"
17052msgid "brother/sister-in-law"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Services/RelationshipService.php:607
17056msgctxt "sibling’s spouse"
17057msgid "brother/sister-in-law"
17058msgstr ""
17059
17060#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17061msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17062msgid "brother/sister-in-law"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:641
17066msgctxt "spouse’s sibling"
17067msgid "brother/sister-in-law"
17068msgstr ""
17069
17070#: app/Services/RelationshipService.php:653
17071msgctxt "wife’s sibling"
17072msgid "brother/sister-in-law"
17073msgstr ""
17074
17075#. I18N: An option in a list-box
17076#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
17077msgid "bullet list"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: Gedcom CAL dates
17081#: app/Date.php:189
17082#, php-format
17083msgid "calculated %s"
17084msgstr ""
17085
17086#. I18N: A button label.
17087#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
17088#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
17089#: resources/views/admin/components.phtml:169
17090#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
17091#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
17092#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
17093#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
17094#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
17095#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
17096#: resources/views/admin/tags.phtml:991
17097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
17098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
17099#: resources/views/contact-page.phtml:81
17100#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
17101#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
17102#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
17103#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
17104#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
17105#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17106#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
17107#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17108#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
17109#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17110#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
17111#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
17112#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
17113#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
17114#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
17115#: resources/views/message-page.phtml:69
17116#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
17117#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17118#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
17119#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
17120#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17121#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
17122#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
17123#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17124#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
17125#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
17126#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
17127#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
17128#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
17129#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
17130#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
17131#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
17132#, fuzzy
17133msgid "cancel"
17134msgstr "Anulează"
17135
17136#. I18N: Status of child-parent link
17137#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17138msgid "challenged"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17142#: app/Elements/NameType.php:77
17143msgid "change of name"
17144msgstr ""
17145
17146#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17147#: app/Services/RelationshipService.php:430
17148msgid "child"
17149msgstr "copil"
17150
17151#. I18N: Type of demographic data
17152#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17153msgid "citizen"
17154msgstr ""
17155
17156#: resources/views/admin/components.phtml:106
17157#: resources/views/admin/components.phtml:127
17158#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17159#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17160#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17161#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17162#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
17163#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17164#: resources/views/modals/header.phtml:15
17165#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17166#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17167msgid "close"
17168msgstr ""
17169
17170#. I18N: Name of a theme.
17171#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17172msgid "clouds"
17173msgstr ""
17174
17175#. I18N: Name of a theme.
17176#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17177msgid "colors"
17178msgstr ""
17179
17180#. I18N: An option in a list-box
17181#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17182msgid "compact list"
17183msgstr "listă compactă"
17184
17185#. I18N: A button label.
17186#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17187#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17188#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17189#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17190#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17191#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17192#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17193#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17194#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17195#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17196#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17197#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17198#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17199#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17200#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17201#: resources/views/register-page.phtml:99
17202#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17203msgid "continue"
17204msgstr ""
17205
17206#. I18N: A button label.
17207#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17208msgid "create"
17209msgstr ""
17210
17211#. I18N: Type of location hierarchy
17212#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17213msgid "cultural"
17214msgstr ""
17215
17216#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17217msgid "date periods"
17218msgstr "perioade de date"
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:428
17221msgid "daughter"
17222msgstr "fiică"
17223
17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17225msgid "daughter of"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Services/RelationshipService.php:515
17229msgctxt "child’s wife"
17230msgid "daughter-in-law"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:623
17234msgctxt "son’s wife"
17235msgid "daughter-in-law"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17239msgctxt "son’s wife’s father"
17240msgid "daughter-in-law’s father"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17244msgctxt "son’s wife’s mother"
17245msgid "daughter-in-law’s mother"
17246msgstr ""
17247
17248#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17249msgctxt "son’s wife’s parent"
17250msgid "daughter-in-law’s parent"
17251msgstr ""
17252
17253#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17254#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17255msgid "degrees"
17256msgstr "grade"
17257
17258#. I18N: A button label.
17259#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17260#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17261#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17262#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17263#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17264#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17265msgid "delete"
17266msgstr ""
17267
17268#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17269#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17270msgctxt "FEMALE"
17271msgid "died"
17272msgstr ""
17273
17274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17276msgctxt "MALE"
17277msgid "died"
17278msgstr ""
17279
17280#. I18N: Status of child-parent link
17281#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17282msgid "disproven"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17286#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17287#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17288msgid "down"
17289msgstr ""
17290
17291#. I18N: A button label.
17292#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17293#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17294#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17295#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17296#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17297#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17298#, fuzzy
17299msgid "download"
17300msgstr "descarcă"
17301
17302#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17303msgid "d’Aboville number"
17304msgstr ""
17305
17306#: resources/views/admin/components.phtml:139
17307#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17308#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17309#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17310#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17311msgid "edit"
17312msgstr ""
17313
17314#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17315msgid "eighth cousin"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17319msgctxt "FEMALE"
17320msgid "eighth cousin"
17321msgstr ""
17322
17323#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17324#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17325msgctxt "MALE"
17326msgid "eighth cousin"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Services/RelationshipService.php:446
17330msgid "elder brother"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Services/RelationshipService.php:488
17334msgid "elder sibling"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:467
17338msgid "elder sister"
17339msgstr ""
17340
17341#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17342msgid "eleventh cousin"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17346msgctxt "FEMALE"
17347msgid "eleventh cousin"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17351#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17352msgctxt "MALE"
17353msgid "eleventh cousin"
17354msgstr ""
17355
17356#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17357#: app/Elements/NameType.php:79
17358msgid "estate name"
17359msgstr ""
17360
17361#. I18N: Gedcom EST dates
17362#: app/Date.php:193
17363#, php-format
17364msgid "estimated %s"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:365
17368msgid "ex-husband"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Services/RelationshipService.php:412
17372msgid "ex-spouse"
17373msgstr ""
17374
17375#: app/Services/RelationshipService.php:389
17376msgid "ex-wife"
17377msgstr ""
17378
17379#. I18N: A button label.
17380#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17381msgid "export file"
17382msgstr ""
17383
17384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17385#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17386msgid "facts"
17387msgstr ""
17388
17389#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17390msgid "father"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:551
17394msgctxt "husband’s father"
17395msgid "father-in-law"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:631
17399msgctxt "spouse’s father"
17400msgid "father-in-law"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:649
17404msgctxt "wife’s father"
17405msgid "father-in-law"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:369
17409msgid "fiancé"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:416
17413msgid "fiancé(e)"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Services/RelationshipService.php:393
17417msgid "fiancée"
17418msgstr ""
17419
17420#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17421msgid "fifteenth cousin"
17422msgstr ""
17423
17424#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17425msgctxt "FEMALE"
17426msgid "fifteenth cousin"
17427msgstr ""
17428
17429#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17430#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17431msgctxt "MALE"
17432msgid "fifteenth cousin"
17433msgstr ""
17434
17435#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17436#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17437#, php-format
17438msgid "fifth %s"
17439msgstr ""
17440
17441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17443#, php-format
17444msgctxt "FEMALE"
17445msgid "fifth %s"
17446msgstr ""
17447
17448#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17449#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17450#, php-format
17451msgctxt "MALE"
17452msgid "fifth %s"
17453msgstr ""
17454
17455#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17456msgid "fifth cousin"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17460msgctxt "FEMALE"
17461msgid "fifth cousin"
17462msgstr ""
17463
17464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17465#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17466msgctxt "MALE"
17467msgid "fifth cousin"
17468msgstr ""
17469
17470#. I18N: A button label, first page
17471#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
17472#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17473#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17474#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17475msgid "first"
17476msgstr ""
17477
17478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
17479msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17480msgid "first"
17481msgstr ""
17482
17483#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17484#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17485#, php-format
17486msgid "first %s"
17487msgstr ""
17488
17489#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17490#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17491#, php-format
17492msgctxt "FEMALE"
17493msgid "first %s"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17498#, php-format
17499msgctxt "MALE"
17500msgid "first %s"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17504msgid "first cousin"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17508msgctxt "FEMALE"
17509msgid "first cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17513#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17514msgctxt "MALE"
17515msgid "first cousin"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:775
17519msgctxt "father’s brother’s child"
17520msgid "first cousin"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:777
17524msgctxt "father’s brother’s daughter"
17525msgid "first cousin"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:779
17529msgctxt "father’s brother’s son"
17530msgid "first cousin"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:819
17534msgctxt "father’s sister’s child"
17535msgid "first cousin"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:821
17539msgctxt "father’s sister’s daughter"
17540msgid "first cousin"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:825
17544msgctxt "father’s sister’s son"
17545msgid "first cousin"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:855
17549msgctxt "mother’s brother’s child"
17550msgid "first cousin"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:857
17554msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17555msgid "first cousin"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:859
17559msgctxt "mother’s brother’s son"
17560msgid "first cousin"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:905
17564msgctxt "mother’s sister’s child"
17565msgid "first cousin"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:907
17569msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17570msgid "first cousin"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:911
17574msgctxt "mother’s sister’s son"
17575msgid "first cousin"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17579msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17584msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17589msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17594msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17599msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17604msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17609msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17614msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17619msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17620msgid "first cousin once removed ascending"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17624msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17625msgid "first cousin once removed ascending"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17629msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17630msgid "first cousin once removed ascending"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17634msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17635msgid "first cousin once removed ascending"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17639msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17640msgid "first cousin once removed ascending"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17644msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17645msgid "first cousin once removed ascending"
17646msgstr ""
17647
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17649msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17650msgid "first cousin once removed ascending"
17651msgstr ""
17652
17653#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17654msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17655msgid "first cousin once removed ascending"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17659msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17660msgid "first cousin once removed ascending"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17664msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17665msgid "first cousin once removed ascending"
17666msgstr ""
17667
17668#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17669msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17670msgid "first cousin once removed ascending"
17671msgstr ""
17672
17673#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17674msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17675msgid "first cousin once removed ascending"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17679msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17680msgid "first cousin once removed ascending"
17681msgstr ""
17682
17683#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17684msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17685msgid "first cousin once removed ascending"
17686msgstr ""
17687
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17689msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17690msgid "first cousin once removed ascending"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17694msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17695msgid "first cousin once removed ascending"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17699msgid "fourteenth cousin"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17703msgctxt "FEMALE"
17704msgid "fourteenth cousin"
17705msgstr ""
17706
17707#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17708#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17709msgctxt "MALE"
17710msgid "fourteenth cousin"
17711msgstr ""
17712
17713#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17714#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17715#, php-format
17716msgid "fourth %s"
17717msgstr ""
17718
17719#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17720#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17721#, php-format
17722msgctxt "FEMALE"
17723msgid "fourth %s"
17724msgstr ""
17725
17726#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17727#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17728#, php-format
17729msgctxt "MALE"
17730msgid "fourth %s"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17734msgid "fourth cousin"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17738msgctxt "FEMALE"
17739msgid "fourth cousin"
17740msgstr ""
17741
17742#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17743#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17744msgctxt "MALE"
17745msgid "fourth cousin"
17746msgstr ""
17747
17748#. I18N: from 1700 interval 50 years
17749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17751#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17754#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17755#, php-format
17756msgid "from %1$s interval %2$s year"
17757msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17758msgstr[0] ""
17759msgstr[1] ""
17760msgstr[2] ""
17761
17762#. I18N: Gedcom FROM dates
17763#: app/Date.php:209
17764#, php-format
17765msgid "from %s"
17766msgstr ""
17767
17768#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17769#: app/Date.php:221
17770#, php-format
17771msgid "from %s to %s"
17772msgstr ""
17773
17774#. I18N: layout option for the fan chart
17775#: app/Module/FanChartModule.php:520
17776msgid "full circle"
17777msgstr ""
17778
17779#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17780msgid "gender"
17781msgstr "sex"
17782
17783#. I18N: Type of location hierarchy
17784#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17785msgid "geographic"
17786msgstr ""
17787
17788#. I18N: A button label.
17789#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17790msgid "go to new individual"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:505
17794msgctxt "child’s child"
17795msgid "grandchild"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:517
17799msgctxt "daughter’s child"
17800msgid "grandchild"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:617
17804msgctxt "son’s child"
17805msgid "grandchild"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:507
17809msgctxt "child’s daughter"
17810msgid "granddaughter"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:519
17814msgctxt "daughter’s daughter"
17815msgid "granddaughter"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:619
17819msgctxt "son’s daughter"
17820msgid "granddaughter"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:735
17824msgctxt "child’s daughter’s husband"
17825msgid "granddaughter’s husband"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:757
17829msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17830msgid "granddaughter’s husband"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17834msgctxt "son’s daughter’s husband"
17835msgid "granddaughter’s husband"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:587
17839msgctxt "parent’s father"
17840msgid "grandfather"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:589
17844msgctxt "parent’s mother"
17845msgid "grandmother"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:591
17849msgctxt "parent’s parent"
17850msgid "grandparent"
17851msgstr ""
17852
17853#: app/Services/RelationshipService.php:511
17854msgctxt "child’s son"
17855msgid "grandson"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:523
17859msgctxt "daughter’s son"
17860msgid "grandson"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:621
17864msgctxt "son’s son"
17865msgid "grandson"
17866msgstr ""
17867
17868#: app/Services/RelationshipService.php:745
17869msgctxt "child’s son’s wife"
17870msgid "grandson’s wife"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:773
17874msgctxt "daughter’s son’s wife"
17875msgid "grandson’s wife"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17879msgctxt "son’s son’s wife"
17880msgid "grandson’s wife"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17889#, php-format
17890msgid "great ×%s aunt"
17891msgstr ""
17892
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17899#, php-format
17900msgid "great ×%s aunt/uncle"
17901msgstr ""
17902
17903#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17904#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17905#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17906#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17907#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17908#, php-format
17909msgid "great ×%s grandchild"
17910msgstr ""
17911
17912#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17914#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17915#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17916#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17917#, php-format
17918msgid "great ×%s granddaughter"
17919msgstr ""
17920
17921#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17928#, php-format
17929msgid "great ×%s grandfather"
17930msgstr ""
17931
17932#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17933#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17939#, php-format
17940msgid "great ×%s grandmother"
17941msgstr ""
17942
17943#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17948#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17950#, php-format
17951msgid "great ×%s grandparent"
17952msgstr ""
17953
17954#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17955#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17956#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17957#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17958#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17959#, php-format
17960msgid "great ×%s grandson"
17961msgstr ""
17962
17963#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17967#, php-format
17968msgid "great ×%s nephew"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17974#, php-format
17975msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17976msgid "great ×%s nephew"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17980#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17982#, php-format
17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17984msgid "great ×%s nephew"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17990#, php-format
17991msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17992msgid "great ×%s nephew"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17998#, php-format
17999msgid "great ×%s nephew/niece"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1695
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1730
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1762
18005#, php-format
18006msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
18007msgid "great ×%s nephew/niece"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1699
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1734
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1765
18013#, php-format
18014msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
18015msgid "great ×%s nephew/niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1702
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1737
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1768
18021#, php-format
18022msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
18023msgid "great ×%s nephew/niece"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1776
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1788
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18029#, php-format
18030msgid "great ×%s niece"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1684
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1719
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1753
18036#, php-format
18037msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
18038msgid "great ×%s niece"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:1688
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1723
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1756
18044#, php-format
18045msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18046msgid "great ×%s niece"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18052#, php-format
18053msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18054msgid "great ×%s niece"
18055msgstr ""
18056
18057#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18063#, php-format
18064msgid "great ×%s uncle"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18068#, php-format
18069msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18070msgid "great ×%s uncle"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18074#, php-format
18075msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18076msgid "great ×%s uncle"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18080#, php-format
18081msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18082msgid "great ×%s uncle"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18086msgid "great ×4 aunt"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18090msgid "great ×4 aunt/uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18094msgid "great ×4 grandchild"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18098msgid "great ×4 granddaughter"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18102msgid "great ×4 grandfather"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18106msgid "great ×4 grandmother"
18107msgstr ""
18108
18109#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18110msgid "great ×4 grandparent"
18111msgstr ""
18112
18113#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18114msgid "great ×4 grandson"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18118msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18119msgid "great ×4 nephew"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18123msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18124msgid "great ×4 nephew"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18128msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18129msgid "great ×4 nephew"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18133msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18134msgid "great ×4 nephew/niece"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18138msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18139msgid "great ×4 nephew/niece"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18143msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18144msgid "great ×4 nephew/niece"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18148msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18149msgid "great ×4 niece"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18153msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18154msgid "great ×4 niece"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18158msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18159msgid "great ×4 niece"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18163msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18164msgid "great ×4 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18168msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18169msgid "great ×4 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18173msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18174msgid "great ×4 uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18178msgid "great ×5 aunt"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18182msgid "great ×5 aunt/uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18186msgid "great ×5 grandchild"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18190msgid "great ×5 granddaughter"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18194msgid "great ×5 grandfather"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18198msgid "great ×5 grandmother"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18202msgid "great ×5 grandparent"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18206msgid "great ×5 grandson"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18210msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18211msgid "great ×5 nephew"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18215msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18216msgid "great ×5 nephew"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18220msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18221msgid "great ×5 nephew"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18225msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18226msgid "great ×5 nephew/niece"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18230msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18231msgid "great ×5 nephew/niece"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18235msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18236msgid "great ×5 nephew/niece"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18240msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18241msgid "great ×5 niece"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18245msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18246msgid "great ×5 niece"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18250msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18251msgid "great ×5 niece"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18255msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18256msgid "great ×5 uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18260msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18261msgid "great ×5 uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18265msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18266msgid "great ×5 uncle"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18270msgid "great ×6 aunt"
18271msgstr ""
18272
18273#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18274msgid "great ×6 aunt/uncle"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18278msgid "great ×6 grandchild"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18282msgid "great ×6 granddaughter"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18286msgid "great ×6 grandfather"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18290msgid "great ×6 grandmother"
18291msgstr ""
18292
18293#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18294msgid "great ×6 grandparent"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18298msgid "great ×6 grandson"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18302msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18303msgid "great ×6 uncle"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18307msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18308msgid "great ×6 uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18312msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18313msgid "great ×6 uncle"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18317msgid "great ×7 aunt"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18321msgid "great ×7 aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18325msgid "great ×7 grandchild"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18329msgid "great ×7 granddaughter"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18333msgid "great ×7 grandfather"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18337msgid "great ×7 grandmother"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18341msgid "great ×7 grandparent"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18345msgid "great ×7 grandson"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18349msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18350msgid "great ×7 uncle"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18354msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18355msgid "great ×7 uncle"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18359msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18360msgid "great ×7 uncle"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18364msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18365msgid "great-aunt"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:793
18369msgctxt "father’s father’s sister"
18370msgid "great-aunt"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18374msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18375msgid "great-aunt"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:805
18379msgctxt "father’s mother’s sister"
18380msgid "great-aunt"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18384msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18385msgid "great-aunt"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:817
18389msgctxt "father’s parent’s sister"
18390msgid "great-aunt"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18394msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18395msgid "great-aunt"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:873
18399msgctxt "mother’s father’s sister"
18400msgid "great-aunt"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18404msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18405msgid "great-aunt"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:891
18409msgctxt "mother’s mother’s sister"
18410msgid "great-aunt"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18414msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18415msgid "great-aunt"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:903
18419msgctxt "mother’s parent’s sister"
18420msgid "great-aunt"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18424msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18425msgid "great-aunt"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:925
18429msgctxt "parent’s father’s sister"
18430msgid "great-aunt"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18434msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18435msgid "great-aunt"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:937
18439msgctxt "parent’s mother’s sister"
18440msgid "great-aunt"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18444msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18445msgid "great-aunt"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:949
18449msgctxt "parent’s parent’s sister"
18450msgid "great-aunt"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:791
18454msgctxt "father’s father’s sibling"
18455msgid "great-aunt/uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18459msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18460msgid "great-aunt/uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:803
18464msgctxt "father’s mother’s sibling"
18465msgid "great-aunt/uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18469msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18470msgid "great-aunt/uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:815
18474msgctxt "father’s parent’s sibling"
18475msgid "great-aunt/uncle"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18479msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18480msgid "great-aunt/uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:871
18484msgctxt "mother’s father’s sibling"
18485msgid "great-aunt/uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18489msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18490msgid "great-aunt/uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:889
18494msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18495msgid "great-aunt/uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18499msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18500msgid "great-aunt/uncle"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:901
18504msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18505msgid "great-aunt/uncle"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18509msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18510msgid "great-aunt/uncle"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:923
18514msgctxt "parent’s father’s sibling"
18515msgid "great-aunt/uncle"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18519msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18520msgid "great-aunt/uncle"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:935
18524msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18525msgid "great-aunt/uncle"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18529msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18530msgid "great-aunt/uncle"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:947
18534msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18535msgid "great-aunt/uncle"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18539msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18540msgid "great-aunt/uncle"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:725
18544msgctxt "child’s child’s child"
18545msgid "great-grandchild"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:731
18549msgctxt "child’s daughter’s child"
18550msgid "great-grandchild"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:739
18554msgctxt "child’s son’s child"
18555msgid "great-grandchild"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:747
18559msgctxt "daughter’s child’s child"
18560msgid "great-grandchild"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:753
18564msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18565msgid "great-grandchild"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:767
18569msgctxt "daughter’s son’s child"
18570msgid "great-grandchild"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18574msgctxt "son’s child’s child"
18575msgid "great-grandchild"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18579msgctxt "son’s daughter’s child"
18580msgid "great-grandchild"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18584msgctxt "son’s son’s child"
18585msgid "great-grandchild"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:727
18589msgctxt "child’s child’s daughter"
18590msgid "great-granddaughter"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:733
18594msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18595msgid "great-granddaughter"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:741
18599msgctxt "child’s son’s daughter"
18600msgid "great-granddaughter"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:749
18604msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18605msgid "great-granddaughter"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:755
18609msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18610msgid "great-granddaughter"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:769
18614msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18615msgid "great-granddaughter"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18619msgctxt "son’s child’s daughter"
18620msgid "great-granddaughter"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18624msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18625msgid "great-granddaughter"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18629msgctxt "son’s son’s daughter"
18630msgid "great-granddaughter"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:785
18634msgctxt "father’s father’s father"
18635msgid "great-grandfather"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:797
18639msgctxt "father’s mother’s father"
18640msgid "great-grandfather"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:809
18644msgctxt "father’s parent’s father"
18645msgid "great-grandfather"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:865
18649msgctxt "mother’s father’s father"
18650msgid "great-grandfather"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:883
18654msgctxt "mother’s mother’s father"
18655msgid "great-grandfather"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:895
18659msgctxt "mother’s parent’s father"
18660msgid "great-grandfather"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:917
18664msgctxt "parent’s father’s father"
18665msgid "great-grandfather"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:929
18669msgctxt "parent’s mother’s father"
18670msgid "great-grandfather"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:941
18674msgctxt "parent’s parent’s father"
18675msgid "great-grandfather"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:787
18679msgctxt "father’s father’s mother"
18680msgid "great-grandmother"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:799
18684msgctxt "father’s mother’s mother"
18685msgid "great-grandmother"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:811
18689msgctxt "father’s parent’s mother"
18690msgid "great-grandmother"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:867
18694msgctxt "mother’s father’s mother"
18695msgid "great-grandmother"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:885
18699msgctxt "mother’s mother’s mother"
18700msgid "great-grandmother"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:897
18704msgctxt "mother’s parent’s mother"
18705msgid "great-grandmother"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:919
18709msgctxt "parent’s father’s mother"
18710msgid "great-grandmother"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:931
18714msgctxt "parent’s mother’s mother"
18715msgid "great-grandmother"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:943
18719msgctxt "parent’s parent’s mother"
18720msgid "great-grandmother"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:789
18724msgctxt "father’s father’s parent"
18725msgid "great-grandparent"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:801
18729msgctxt "father’s mother’s parent"
18730msgid "great-grandparent"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:813
18734msgctxt "father’s parent’s parent"
18735msgid "great-grandparent"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:869
18739msgctxt "mother’s father’s parent"
18740msgid "great-grandparent"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:887
18744msgctxt "mother’s mother’s parent"
18745msgid "great-grandparent"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:899
18749msgctxt "mother’s parent’s parent"
18750msgid "great-grandparent"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:921
18754msgctxt "parent’s father’s parent"
18755msgid "great-grandparent"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:933
18759msgctxt "parent’s mother’s parent"
18760msgid "great-grandparent"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:945
18764msgctxt "parent’s parent’s parent"
18765msgid "great-grandparent"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:729
18769msgctxt "child’s child’s son"
18770msgid "great-grandson"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:737
18774msgctxt "child’s daughter’s son"
18775msgid "great-grandson"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:743
18779msgctxt "child’s son’s son"
18780msgid "great-grandson"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:751
18784msgctxt "daughter’s child’s son"
18785msgid "great-grandson"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:759
18789msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18790msgid "great-grandson"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:771
18794msgctxt "daughter’s son’s son"
18795msgid "great-grandson"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18799msgctxt "son’s child’s son"
18800msgid "great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18804msgctxt "son’s daughter’s son"
18805msgid "great-grandson"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18809msgctxt "son’s son’s son"
18810msgid "great-grandson"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18814msgid "great-great-aunt"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18818msgid "great-great-aunt/uncle"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18822msgid "great-great-grandchild"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18826msgid "great-great-granddaughter"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18830msgid "great-great-grandfather"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18834msgid "great-great-grandmother"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18838msgid "great-great-grandparent"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18842msgid "great-great-grandson"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18846msgid "great-great-great-aunt"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18850msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18854msgid "great-great-great-grandchild"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18858msgid "great-great-great-granddaughter"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18862msgid "great-great-great-grandfather"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18866msgid "great-great-great-grandmother"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18870msgid "great-great-great-grandparent"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18874msgid "great-great-great-grandson"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18878msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18879msgid "great-great-great-nephew"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18883msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18884msgid "great-great-great-nephew"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18888msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18889msgid "great-great-great-nephew"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18894msgid "great-great-great-nephew/niece"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18899msgid "great-great-great-nephew/niece"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18903msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18904msgid "great-great-great-nephew/niece"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18909msgid "great-great-great-niece"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18914msgid "great-great-great-niece"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18918msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18919msgid "great-great-great-niece"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18923msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18924msgid "great-great-great-uncle"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18928msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18929msgid "great-great-great-uncle"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18933msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18934msgid "great-great-great-uncle"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18938msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18939msgid "great-great-nephew"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18943msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18944msgid "great-great-nephew"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18948msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18949msgid "great-great-nephew"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18953msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18954msgid "great-great-nephew/niece"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18958msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18959msgid "great-great-nephew/niece"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18963msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18964msgid "great-great-nephew/niece"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18968msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18969msgid "great-great-niece"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18973msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18974msgid "great-great-niece"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18978msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18979msgid "great-great-niece"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18983msgctxt "great-grandfather’s brother"
18984msgid "great-great-uncle"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18988msgctxt "great-grandmother’s brother"
18989msgid "great-great-uncle"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18993msgctxt "great-grandparent’s brother"
18994msgid "great-great-uncle"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:674
18998msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18999msgid "great-nephew"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:694
19003msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
19004msgid "great-nephew"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:712
19008msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
19009msgid "great-nephew"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:994
19013msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
19014msgid "great-nephew"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:1014
19018msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
19019msgid "great-nephew"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:1038
19023msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
19024msgid "great-nephew"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:677
19028msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
19029msgid "great-nephew"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:697
19033msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
19034msgid "great-nephew"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:715
19038msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
19039msgid "great-nephew"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:997
19043msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
19044msgid "great-nephew"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19048msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19049msgid "great-nephew"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19053msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19054msgid "great-nephew"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:963
19058msgctxt "sibling’s child’s son"
19059msgid "great-nephew"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:971
19063msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19064msgid "great-nephew"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:977
19068msgctxt "sibling’s son’s son"
19069msgid "great-nephew"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:662
19073msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19074msgid "great-nephew/niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:680
19078msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19079msgid "great-nephew/niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:700
19083msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19084msgid "great-nephew/niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:982
19088msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19089msgid "great-nephew/niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19093msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19094msgid "great-nephew/niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19098msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19099msgid "great-nephew/niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:665
19103msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19104msgid "great-nephew/niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:683
19108msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19109msgid "great-nephew/niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:703
19113msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19114msgid "great-nephew/niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:985
19118msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19119msgid "great-nephew/niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19123msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19124msgid "great-nephew/niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19128msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19129msgid "great-nephew/niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:959
19133msgctxt "sibling’s child’s child"
19134msgid "great-nephew/niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:965
19138msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19139msgid "great-nephew/niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:973
19143msgctxt "sibling’s son’s child"
19144msgid "great-nephew/niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:668
19148msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19149msgid "great-niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:686
19153msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19154msgid "great-niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:706
19158msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19159msgid "great-niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:988
19163msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19164msgid "great-niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19168msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19169msgid "great-niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19173msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19174msgid "great-niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:671
19178msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19179msgid "great-niece"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:689
19183msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19184msgid "great-niece"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:709
19188msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19189msgid "great-niece"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:991
19193msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19194msgid "great-niece"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19198msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19199msgid "great-niece"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19203msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19204msgid "great-niece"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:961
19208msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19209msgid "great-niece"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:967
19213msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19214msgid "great-niece"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:975
19218msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19219msgid "great-niece"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:783
19223msgctxt "father’s father’s brother"
19224msgid "great-uncle"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19228msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19229msgid "great-uncle"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:795
19233msgctxt "father’s mother’s brother"
19234msgid "great-uncle"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19238msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19239msgid "great-uncle"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:807
19243msgctxt "father’s parent’s brother"
19244msgid "great-uncle"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19248msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19249msgid "great-uncle"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:863
19253msgctxt "mother’s father’s brother"
19254msgid "great-uncle"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19258msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19259msgid "great-uncle"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:881
19263msgctxt "mother’s mother’s brother"
19264msgid "great-uncle"
19265msgstr ""
19266
19267#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19268msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19269msgid "great-uncle"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Services/RelationshipService.php:893
19273msgctxt "mother’s parent’s brother"
19274msgid "great-uncle"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19278msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19279msgid "great-uncle"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:915
19283msgctxt "parent’s father’s brother"
19284msgid "great-uncle"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19288msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19289msgid "great-uncle"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Services/RelationshipService.php:927
19293msgctxt "parent’s mother’s brother"
19294msgid "great-uncle"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19298msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19299msgid "great-uncle"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:939
19303msgctxt "parent’s parent’s brother"
19304msgid "great-uncle"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19308msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19309msgid "great-uncle"
19310msgstr ""
19311
19312#. I18N: layout option for the fan chart
19313#: app/Module/FanChartModule.php:516
19314msgid "half circle"
19315msgstr ""
19316
19317#: app/Services/RelationshipService.php:541
19318msgctxt "father’s son"
19319msgid "half-brother"
19320msgstr ""
19321
19322#: app/Services/RelationshipService.php:579
19323msgctxt "mother’s son"
19324msgid "half-brother"
19325msgstr ""
19326
19327#: app/Services/RelationshipService.php:597
19328msgctxt "parent’s son"
19329msgid "half-brother"
19330msgstr ""
19331
19332#: app/Services/RelationshipService.php:527
19333msgctxt "father’s child"
19334msgid "half-sibling"
19335msgstr ""
19336
19337#: app/Services/RelationshipService.php:563
19338msgctxt "mother’s child"
19339msgid "half-sibling"
19340msgstr ""
19341
19342#: app/Services/RelationshipService.php:583
19343msgctxt "parent’s child"
19344msgid "half-sibling"
19345msgstr ""
19346
19347#: app/Services/RelationshipService.php:529
19348msgctxt "father’s daughter"
19349msgid "half-sister"
19350msgstr ""
19351
19352#: app/Services/RelationshipService.php:565
19353msgctxt "mother’s daughter"
19354msgid "half-sister"
19355msgstr ""
19356
19357#: app/Services/RelationshipService.php:585
19358msgctxt "parent’s daughter"
19359msgid "half-sister"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: reflexive pronoun
19363#: app/Services/RelationshipService.php:244
19364msgid "herself"
19365msgstr ""
19366
19367#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19368#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19369#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19370#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19371#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19372#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19373#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19374#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19375#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19376#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19377#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19378#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19379#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19380#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19381#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19382#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19383#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19384#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19385#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19386#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19387#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19388#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19389#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19390#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19391#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19393#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19395#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
19397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
19398#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
19399#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19400#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19401#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19402#: resources/views/login-page.phtml:45
19403#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19404#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19405#: resources/views/register-page.phtml:74
19406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19409#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19410msgid "hide"
19411msgstr "ascunde"
19412
19413#. I18N: reflexive pronoun
19414#: app/Services/RelationshipService.php:241
19415msgid "himself"
19416msgstr ""
19417
19418#. I18N: Type of demographic data
19419#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19420msgid "household"
19421msgstr ""
19422
19423#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19424msgid "husband"
19425msgstr ""
19426
19427#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19428#: app/Elements/NameType.php:81
19429msgid "immigration name"
19430msgstr ""
19431
19432#. I18N: A button label.
19433#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19434msgid "import file"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19438msgid "infant"
19439msgstr "Prunc"
19440
19441#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19442msgid "inline note"
19443msgstr ""
19444
19445#. I18N: Gedcom INT dates
19446#: app/Date.php:197
19447#, php-format
19448msgid "interpreted %s (%s)"
19449msgstr ""
19450
19451#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19452#: resources/views/search-trees.phtml:52
19453msgid "invert selection"
19454msgstr ""
19455
19456#. I18N: a month in the French republican calendar
19457#: app/Date/FrenchDate.php:173
19458msgctxt "GENITIVE"
19459msgid "jours complementaires"
19460msgstr ""
19461
19462#. I18N: a month in the French republican calendar
19463#: app/Date/FrenchDate.php:267
19464msgctxt "INSTRUMENTAL"
19465msgid "jours complementaires"
19466msgstr ""
19467
19468#. I18N: a month in the French republican calendar
19469#: app/Date/FrenchDate.php:220
19470msgctxt "LOCATIVE"
19471msgid "jours complementaires"
19472msgstr ""
19473
19474#. I18N: a month in the French republican calendar
19475#: app/Date/FrenchDate.php:126
19476msgctxt "NOMINATIVE"
19477msgid "jours complementaires"
19478msgstr ""
19479
19480#. I18N: A button label, last page
19481#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19482#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19483#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19484#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19485msgid "last"
19486msgstr ""
19487
19488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
19489msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19490msgid "last"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19494#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19495msgid "left"
19496msgstr ""
19497
19498#. I18N: Layout option for lists of names
19499#. I18N: An option in a list-box
19500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19501#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19502#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19503#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19504#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19505msgid "list"
19506msgstr "listă"
19507
19508#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19509#, php-format
19510msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19511msgstr ""
19512
19513#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19514#: app/Elements/NameType.php:83
19515msgid "maiden name"
19516msgstr ""
19517
19518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19519msgid "managers"
19520msgstr ""
19521
19522#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19523#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19524msgid "markdown"
19525msgstr ""
19526
19527#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19528msgctxt "FEMALE"
19529msgid "married"
19530msgstr ""
19531
19532#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19533msgctxt "MALE"
19534msgid "married"
19535msgstr ""
19536
19537#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19538#: app/Elements/NameType.php:85
19539msgid "married name"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:567
19543msgctxt "mother’s father"
19544msgid "maternal grandfather"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:571
19548msgctxt "mother’s mother"
19549msgid "maternal grandmother"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:573
19553msgctxt "mother’s parent"
19554msgid "maternal grandparent"
19555msgstr ""
19556
19557#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19558#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19559msgid "matrilineal"
19560msgstr ""
19561
19562#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19563#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19564#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19565#, php-format
19566msgid "maximum %s day"
19567msgid_plural "maximum %s days"
19568msgstr[0] "maxim %s zi"
19569msgstr[1] "maxim %s zile"
19570msgstr[2] "maxim %s zile"
19571
19572#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19573#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19574#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19576#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19577msgid "members"
19578msgstr ""
19579
19580#. I18N: Name of a theme.
19581#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19582msgid "minimal"
19583msgstr ""
19584
19585#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19586msgid "mother"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:553
19590msgctxt "husband’s mother"
19591msgid "mother-in-law"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:633
19595msgctxt "spouse’s mother"
19596msgid "mother-in-law"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:651
19600msgctxt "wife’s mother"
19601msgid "mother-in-law"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:639
19605msgctxt "spouse’s parent"
19606msgid "mother/father-in-law"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:501
19610msgctxt "brother’s son"
19611msgid "nephew"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:853
19615msgctxt "husband’s brother’s son"
19616msgid "nephew"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:849
19620msgctxt "husband’s sibling’s son"
19621msgid "nephew"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:851
19625msgctxt "husband’s sister’s son"
19626msgid "nephew"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:605
19630msgctxt "sibling’s son"
19631msgid "nephew"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:615
19635msgctxt "sister’s son"
19636msgid "nephew"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19640msgctxt "wife’s brother’s son"
19641msgid "nephew"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19645msgctxt "wife’s sibling’s son"
19646msgid "nephew"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19650msgctxt "wife’s sister’s son"
19651msgid "nephew"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:691
19655msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19656msgid "nephew-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:969
19660msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19661msgid "nephew-in-law"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19665msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19666msgid "nephew-in-law"
19667msgstr ""
19668
19669#: app/Services/RelationshipService.php:497
19670msgctxt "brother’s child"
19671msgid "nephew/niece"
19672msgstr ""
19673
19674#: app/Services/RelationshipService.php:841
19675msgctxt "husband’s brother’s child"
19676msgid "nephew/niece"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Services/RelationshipService.php:837
19680msgctxt "husband’s sibling’s child"
19681msgid "nephew/niece"
19682msgstr ""
19683
19684#: app/Services/RelationshipService.php:839
19685msgctxt "husband’s sister’s child"
19686msgid "nephew/niece"
19687msgstr ""
19688
19689#: app/Services/RelationshipService.php:601
19690msgctxt "sibling’s child"
19691msgid "nephew/niece"
19692msgstr ""
19693
19694#: app/Services/RelationshipService.php:609
19695msgctxt "sister’s child"
19696msgid "nephew/niece"
19697msgstr ""
19698
19699#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19700msgctxt "wife’s brother’s child"
19701msgid "nephew/niece"
19702msgstr ""
19703
19704#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19705msgctxt "wife’s sibling’s child"
19706msgid "nephew/niece"
19707msgstr ""
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19710msgctxt "wife’s sister’s child"
19711msgid "nephew/niece"
19712msgstr ""
19713
19714#. I18N: A button label, next page
19715#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19716#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19717#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19718#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19719#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19720#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19721#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19722#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19723#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19724#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19725#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19726#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19727#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19728msgid "next"
19729msgstr "următor(-oare)"
19730
19731#: app/Services/RelationshipService.php:499
19732msgctxt "brother’s daughter"
19733msgid "niece"
19734msgstr ""
19735
19736#: app/Services/RelationshipService.php:847
19737msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19738msgid "niece"
19739msgstr ""
19740
19741#: app/Services/RelationshipService.php:843
19742msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19743msgid "niece"
19744msgstr ""
19745
19746#: app/Services/RelationshipService.php:845
19747msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19748msgid "niece"
19749msgstr ""
19750
19751#: app/Services/RelationshipService.php:603
19752msgctxt "sibling’s daughter"
19753msgid "niece"
19754msgstr ""
19755
19756#: app/Services/RelationshipService.php:611
19757msgctxt "sister’s daughter"
19758msgid "niece"
19759msgstr ""
19760
19761#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19762msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19763msgid "niece"
19764msgstr ""
19765
19766#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19767msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19768msgid "niece"
19769msgstr ""
19770
19771#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19772msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19773msgid "niece"
19774msgstr ""
19775
19776#: app/Services/RelationshipService.php:717
19777msgctxt "brother’s son’s wife"
19778msgid "niece-in-law"
19779msgstr ""
19780
19781#: app/Services/RelationshipService.php:979
19782msgctxt "sibling’s son’s wife"
19783msgid "niece-in-law"
19784msgstr ""
19785
19786#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19787msgctxt "sisters’s son’s wife"
19788msgid "niece-in-law"
19789msgstr ""
19790
19791#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19792msgid "ninth cousin"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19796msgctxt "FEMALE"
19797msgid "ninth cousin"
19798msgstr ""
19799
19800#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19801#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19802msgctxt "MALE"
19803msgid "ninth cousin"
19804msgstr ""
19805
19806#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19807#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19808#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19809#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19811#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19812#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19813#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19814#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19815#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19816#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
19817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
19818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
19820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
19821#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19822#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19823#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19824#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19825#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19826#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19827#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19828#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19829#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19830#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19831#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19832#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19834#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19835#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19837#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19841msgid "no"
19842msgstr "nu"
19843
19844#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19845#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19846#: app/Services/EmailService.php:207
19847#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19848msgid "none"
19849msgstr "nimic"
19850
19851#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19852msgctxt "Surname tradition"
19853msgid "none"
19854msgstr ""
19855
19856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19857msgid "numbers"
19858msgstr "numerele pentru o familie"
19859
19860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19861#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19863#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19864#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19865#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19867#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19868#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19870#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19871#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19873msgid "of"
19874msgstr "din"
19875
19876#: app/Services/RelationshipService.php:353
19877msgid "parent"
19878msgstr ""
19879
19880#: app/Services/RelationshipService.php:423
19881msgid "partner"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Services/RelationshipService.php:400
19885msgctxt "FEMALE"
19886msgid "partner"
19887msgstr ""
19888
19889#: app/Services/RelationshipService.php:376
19890msgctxt "MALE"
19891msgid "partner"
19892msgstr ""
19893
19894#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19895msgctxt "Surname tradition"
19896msgid "paternal"
19897msgstr ""
19898
19899#: app/Services/RelationshipService.php:531
19900msgctxt "father’s father"
19901msgid "paternal grandfather"
19902msgstr ""
19903
19904#: app/Services/RelationshipService.php:533
19905msgctxt "father’s mother"
19906msgid "paternal grandmother"
19907msgstr ""
19908
19909#: app/Services/RelationshipService.php:535
19910msgctxt "father’s parent"
19911msgid "paternal grandparent"
19912msgstr ""
19913
19914#. I18N: A system where children take their father’s surname
19915#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19916msgid "patrilineal"
19917msgstr ""
19918
19919#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19920#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19921msgid "pending"
19922msgstr ""
19923
19924#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19925msgid "percentage"
19926msgstr "procentaj"
19927
19928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19929#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19930msgid "plain text"
19931msgstr ""
19932
19933#. I18N: Type of location hierarchy
19934#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19935msgid "political"
19936msgstr ""
19937
19938#. I18N: A button label, previous page
19939#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19940#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19941#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19942#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19943#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19944#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19946#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19947#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19948#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19949#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19950msgid "previous"
19951msgstr "precedent(ă)"
19952
19953#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19954#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19955msgid "primary evidence"
19956msgstr ""
19957
19958#. I18N: Status of child-parent link
19959#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19960msgid "proven"
19961msgstr ""
19962
19963#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19964#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19965msgid "questionable evidence"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19969#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19970msgid "records"
19971msgstr ""
19972
19973#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19974#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19975#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19976#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19977#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19978msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19979msgid "reject"
19980msgstr ""
19981
19982#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19983#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19984#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19985#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19986#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19987msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19988msgid "reject"
19989msgstr ""
19990
19991#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19992#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19993msgid "rejected"
19994msgstr ""
19995
19996#. I18N: Type of location hierarchy
19997#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19998msgid "religious"
19999msgstr ""
20000
20001#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
20002#: app/Elements/NameType.php:87
20003msgid "religious name"
20004msgstr ""
20005
20006#. I18N: A button label.
20007#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
20008msgid "replace"
20009msgstr ""
20010
20011#. I18N: A button label.
20012#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
20013#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
20014#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
20015#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
20016#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
20017msgid "reset"
20018msgstr "resetează"
20019
20020#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
20021#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
20022msgid "right"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: A button label.
20026#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
20027#: resources/views/admin/components.phtml:164
20028#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
20029#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
20030#: resources/views/admin/modules.phtml:293
20031#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
20032#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
20033#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
20034#: resources/views/admin/tags.phtml:987
20035#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
20036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
20037#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
20038#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
20039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
20040#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
20041#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
20042#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
20043#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
20044#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
20045#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
20046#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
20047#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
20048#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
20049#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
20050#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
20051#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
20052#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
20053#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
20054#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
20055#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
20056#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
20057#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20058#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
20059#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
20060#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
20061#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
20062#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
20063#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
20064#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
20065#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
20066#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
20067#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
20068#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
20069#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
20070#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
20071#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
20072#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
20073msgid "save"
20074msgstr ""
20075
20076#. I18N: A button label.
20077#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
20078#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
20079#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
20080#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
20081#: resources/views/search-general-page.phtml:126
20082#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
20083msgid "search"
20084msgstr "caută"
20085
20086#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20087#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20088#, php-format
20089msgid "second %s"
20090msgstr ""
20091
20092#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20093#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20094#, php-format
20095msgctxt "FEMALE"
20096msgid "second %s"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20100#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20101#, php-format
20102msgctxt "MALE"
20103msgid "second %s"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20111msgctxt "FEMALE"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20116#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20117msgctxt "MALE"
20118msgid "second cousin"
20119msgstr ""
20120
20121#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20122msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20123msgid "second cousin"
20124msgstr ""
20125
20126#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20127msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20128msgid "second cousin"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20132msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20133msgid "second cousin"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20137msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20138msgid "second cousin"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20142msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20143msgid "second cousin"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20147msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20148msgid "second cousin"
20149msgstr ""
20150
20151#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20152msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20153msgid "second cousin"
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20157msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20158msgid "second cousin"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20162msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20163msgid "second cousin"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20167msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20168msgid "second cousin"
20169msgstr ""
20170
20171#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20172msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20173msgid "second cousin"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20177msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20178msgid "second cousin"
20179msgstr ""
20180
20181#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20182msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20183msgid "second cousin"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20187msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20188msgid "second cousin"
20189msgstr ""
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20192msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20193msgid "second cousin"
20194msgstr ""
20195
20196#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20197msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20198msgid "second cousin"
20199msgstr ""
20200
20201#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20202msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20203msgid "second cousin"
20204msgstr ""
20205
20206#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20207msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20208msgid "second cousin"
20209msgstr ""
20210
20211#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20212msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20213msgid "second cousin"
20214msgstr ""
20215
20216#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20217msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20218msgid "second cousin"
20219msgstr ""
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20222msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20223msgid "second cousin"
20224msgstr ""
20225
20226#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20227msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20228msgid "second cousin"
20229msgstr ""
20230
20231#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20232msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20233msgid "second cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20237msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20238msgid "second cousin"
20239msgstr ""
20240
20241#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20242msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20243msgid "second cousin"
20244msgstr ""
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20247msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20248msgid "second cousin"
20249msgstr ""
20250
20251#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20252msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20253msgid "second cousin"
20254msgstr ""
20255
20256#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20257#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20258msgid "secondary evidence"
20259msgstr ""
20260
20261#. I18N: select all (of a list of options)
20262#: resources/views/search-trees.phtml:45
20263msgid "select all"
20264msgstr ""
20265
20266#. I18N: select none (of a list of options)
20267#: resources/views/search-trees.phtml:48
20268msgid "select none"
20269msgstr ""
20270
20271#: app/Services/RelationshipService.php:346
20272msgid "self"
20273msgstr "propriu"
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20276msgid "seventh cousin"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20280msgctxt "FEMALE"
20281msgid "seventh cousin"
20282msgstr ""
20283
20284#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20285#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20286msgctxt "MALE"
20287msgid "seventh cousin"
20288msgstr ""
20289
20290#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20291msgid "shared note"
20292msgstr ""
20293
20294#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20295#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
20301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
20302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
20303#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20304#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20305#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20306#: resources/views/login-page.phtml:45
20307#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20308#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20309#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20310#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20311#: resources/views/register-page.phtml:74
20312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20315#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20316msgid "show"
20317msgstr "arată"
20318
20319#. I18N: An option in a list-box
20320#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20321msgid "show changes made in webtrees"
20322msgstr ""
20323
20324#. I18N: An option in a list-box
20325#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20326msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20327msgstr ""
20328
20329#. I18N: button label
20330#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
20331#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20332#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20333#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20334#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20335#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20336msgid "show more"
20337msgstr ""
20338
20339#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20340msgid "show the chart"
20341msgstr "arată graficul"
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:493
20344msgid "sibling"
20345msgstr ""
20346
20347#. I18N: A button label.
20348#: resources/views/login-page.phtml:55
20349#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20350msgid "sign in"
20351msgstr "autentificare"
20352
20353#. I18N: A button label.
20354#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20355#, fuzzy
20356msgid "sign out"
20357msgstr "deconectare"
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:472
20360msgid "sister"
20361msgstr "soră"
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:503
20364msgctxt "brother’s wife"
20365msgid "sister-in-law"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:723
20369msgctxt "brother’s wife’s sister"
20370msgid "sister-in-law"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:833
20374msgctxt "husband’s brother’s wife"
20375msgid "sister-in-law"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:557
20379msgctxt "husband’s sister"
20380msgid "sister-in-law"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20384msgctxt "sister’s husband’s sister"
20385msgid "sister-in-law"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:635
20389msgctxt "spouse’s sister"
20390msgid "sister-in-law"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20394msgctxt "wife’s brother’s wife"
20395msgid "sister-in-law"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:655
20399msgctxt "wife’s sister"
20400msgid "sister-in-law"
20401msgstr ""
20402
20403#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20404msgid "sixth cousin"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20408msgctxt "FEMALE"
20409msgid "sixth cousin"
20410msgstr ""
20411
20412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20413#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20414msgctxt "MALE"
20415msgid "sixth cousin"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:426
20419msgid "son"
20420msgstr "fiu"
20421
20422#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20423msgid "son of"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:509
20427msgctxt "child’s husband"
20428msgid "son-in-law"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:521
20432msgctxt "daughter’s husband"
20433msgid "son-in-law"
20434msgstr ""
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:761
20437msgctxt "daughter’s husband’s father"
20438msgid "son-in-law’s father"
20439msgstr ""
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:763
20442msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20443msgid "son-in-law’s mother"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:765
20447msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20448msgid "son-in-law’s parent"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:513
20452msgctxt "child’s spouse"
20453msgid "son/daughter-in-law"
20454msgstr ""
20455
20456#. I18N: An option in a list-box
20457#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20458#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20459msgid "sort by date"
20460msgstr "sortează după dată"
20461
20462#. I18N: A button label.
20463#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20466#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20469#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20470#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20471msgid "sort by date of birth"
20472msgstr ""
20473
20474#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20475#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20476#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20477#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20478msgid "sort by date of death"
20479msgstr ""
20480
20481#. I18N: A button label.
20482#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20483#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20484msgid "sort by date of marriage"
20485msgstr ""
20486
20487#. I18N: An option in a list-box
20488#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20489msgid "sort by date, newest first"
20490msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20491
20492#. I18N: An option in a list-box
20493#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20494msgid "sort by date, oldest first"
20495msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20496
20497#. I18N: An option in a list-box
20498#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20499#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20500#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20501#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20502#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20503#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20504#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20508#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20509#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20510msgid "sort by name"
20511msgstr "sortează după nume"
20512
20513#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20514msgid "spouse"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:831
20518msgctxt "father’s wife’s son"
20519msgid "step-brother"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:879
20523msgctxt "mother’s husband’s son"
20524msgid "step-brother"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Services/RelationshipService.php:957
20528msgctxt "parent’s spouse’s son"
20529msgid "step-brother"
20530msgstr ""
20531
20532#: app/Services/RelationshipService.php:547
20533msgctxt "husband’s child"
20534msgid "step-child"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:627
20538msgctxt "spouse’s child"
20539msgid "step-child"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Services/RelationshipService.php:645
20543msgctxt "wife’s child"
20544msgid "step-child"
20545msgstr ""
20546
20547#: app/Services/RelationshipService.php:549
20548msgctxt "husband’s daughter"
20549msgid "step-daughter"
20550msgstr ""
20551
20552#: app/Services/RelationshipService.php:629
20553msgctxt "spouse’s daughter"
20554msgid "step-daughter"
20555msgstr ""
20556
20557#: app/Services/RelationshipService.php:647
20558msgctxt "wife’s daughter"
20559msgid "step-daughter"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:569
20563msgctxt "mother’s husband"
20564msgid "step-father"
20565msgstr "tată vitreg"
20566
20567#: app/Services/RelationshipService.php:543
20568msgctxt "father’s wife"
20569msgid "step-mother"
20570msgstr "mamă vitregă"
20571
20572#: app/Services/RelationshipService.php:599
20573msgctxt "parent’s spouse"
20574msgid "step-parent"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:827
20578msgctxt "father’s wife’s child"
20579msgid "step-sibling"
20580msgstr ""
20581
20582#: app/Services/RelationshipService.php:875
20583msgctxt "mother’s husband’s child"
20584msgid "step-sibling"
20585msgstr ""
20586
20587#: app/Services/RelationshipService.php:953
20588msgctxt "parent’s spouse’s child"
20589msgid "step-sibling"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:829
20593msgctxt "father’s wife’s daughter"
20594msgid "step-sister"
20595msgstr ""
20596
20597#: app/Services/RelationshipService.php:877
20598msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20599msgid "step-sister"
20600msgstr ""
20601
20602#: app/Services/RelationshipService.php:955
20603msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20604msgid "step-sister"
20605msgstr ""
20606
20607#: app/Services/RelationshipService.php:559
20608msgctxt "husband’s son"
20609msgid "step-son"
20610msgstr ""
20611
20612#: app/Services/RelationshipService.php:637
20613msgctxt "spouse’s son"
20614msgid "step-son"
20615msgstr ""
20616
20617#: app/Services/RelationshipService.php:657
20618msgctxt "wife’s son"
20619msgid "step-son"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20623msgid "stillborn"
20624msgstr "Născut decedat"
20625
20626#. I18N: Layout option for lists of names
20627#. I18N: An option in a list-box
20628#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20629#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20630#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20631#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20632#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20633msgid "table"
20634msgstr "tabel"
20635
20636#. I18N: Layout option for lists of names
20637#. I18N: An option in a list-box
20638#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20639#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20640msgid "tag cloud"
20641msgstr ""
20642
20643#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20644msgid "tenth cousin"
20645msgstr ""
20646
20647#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20648msgctxt "FEMALE"
20649msgid "tenth cousin"
20650msgstr ""
20651
20652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20653#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20654msgctxt "MALE"
20655msgid "tenth cousin"
20656msgstr ""
20657
20658#. I18N: [you should check that:] ...
20659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20660msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20661msgstr ""
20662
20663#. I18N: [you should check that:] ...
20664#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20665msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20666msgstr ""
20667
20668#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20669#: app/Services/RelationshipService.php:247
20670msgid "themself"
20671msgstr ""
20672
20673#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20674#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20675#, php-format
20676msgid "third %s"
20677msgstr ""
20678
20679#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20680#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20681#, php-format
20682msgctxt "FEMALE"
20683msgid "third %s"
20684msgstr ""
20685
20686#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20687#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20688#, php-format
20689msgctxt "MALE"
20690msgid "third %s"
20691msgstr ""
20692
20693#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20694msgid "third cousin"
20695msgstr ""
20696
20697#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20698msgctxt "FEMALE"
20699msgid "third cousin"
20700msgstr ""
20701
20702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20703#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20704msgctxt "MALE"
20705msgid "third cousin"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20709msgid "thirteenth cousin"
20710msgstr ""
20711
20712#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20713msgctxt "FEMALE"
20714msgid "thirteenth cousin"
20715msgstr ""
20716
20717#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20718#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20719msgctxt "MALE"
20720msgid "thirteenth cousin"
20721msgstr ""
20722
20723#. I18N: layout option for the fan chart
20724#: app/Module/FanChartModule.php:518
20725msgid "three-quarter circle"
20726msgstr ""
20727
20728#. I18N: Gedcom TO dates
20729#: app/Date.php:213
20730#, php-format
20731msgid "to %s"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20735msgid "twelfth cousin"
20736msgstr ""
20737
20738#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20739msgctxt "FEMALE"
20740msgid "twelfth cousin"
20741msgstr ""
20742
20743#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20744#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20745msgctxt "MALE"
20746msgid "twelfth cousin"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:438
20750msgid "twin brother"
20751msgstr ""
20752
20753#: app/Services/RelationshipService.php:480
20754msgid "twin sibling"
20755msgstr ""
20756
20757#: app/Services/RelationshipService.php:459
20758msgid "twin sister"
20759msgstr ""
20760
20761#: app/Services/RelationshipService.php:525
20762msgctxt "father’s brother"
20763msgid "uncle"
20764msgstr ""
20765
20766#: app/Services/RelationshipService.php:823
20767msgctxt "father’s sister’s husband"
20768msgid "uncle"
20769msgstr ""
20770
20771#: app/Services/RelationshipService.php:561
20772msgctxt "mother’s brother"
20773msgid "uncle"
20774msgstr ""
20775
20776#: app/Services/RelationshipService.php:909
20777msgctxt "mother’s sister’s husband"
20778msgid "uncle"
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:581
20782msgctxt "parent’s brother"
20783msgid "uncle"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:951
20787msgctxt "parent’s sister’s husband"
20788msgid "uncle"
20789msgstr ""
20790
20791#: app/Place.php:249
20792msgid "unknown"
20793msgstr "necunoscut(ă)"
20794
20795#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20796msgctxt "unknown family"
20797msgid "unknown"
20798msgstr "necunoscut(ă)"
20799
20800#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20801msgid "unlimited"
20802msgstr ""
20803
20804#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20805#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20806msgid "unreliable evidence"
20807msgstr ""
20808
20809#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20810#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20811#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20812msgid "up"
20813msgstr ""
20814
20815#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20816msgid "update"
20817msgstr "Actualizare"
20818
20819#. I18N: A button label.
20820#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20821#, fuzzy
20822msgid "upload"
20823msgstr "încarcă"
20824
20825#. I18N: A button label.
20826#: resources/views/branches-page.phtml:49
20827#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20828#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20829#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20830#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20831#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20832#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20833#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20834#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20835#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20836#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20837#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20838#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20839#, fuzzy
20840msgid "view"
20841msgstr "vizualizează"
20842
20843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20847#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20848msgid "visitors"
20849msgstr ""
20850
20851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20853msgctxt "FEMALE"
20854msgid "was born"
20855msgstr ""
20856
20857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20858#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20859msgctxt "MALE"
20860msgid "was born"
20861msgstr ""
20862
20863#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20864msgid "webtrees"
20865msgstr ""
20866
20867#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20868msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20869msgstr ""
20870
20871#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20872msgid "webtrees does not recognise this file format."
20873msgstr ""
20874
20875#: app/Services/MessageService.php:136
20876msgid "webtrees message"
20877msgstr ""
20878
20879#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20880msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20881msgstr ""
20882
20883#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20884#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20885msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20886msgstr ""
20887
20888#: app/Services/MessageService.php:233
20889msgid "webtrees sends emails with no storage"
20890msgstr ""
20891
20892#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20893msgid "wife"
20894msgstr ""
20895
20896#. I18N: Name of a theme.
20897#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20898msgid "xenea"
20899msgstr ""
20900
20901#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20902msgid "years"
20903msgstr "ani"
20904
20905#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20906#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20907#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20908#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20909#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20910#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20911#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20912#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20913#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20914#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20917#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
20918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
20919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
20920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
20921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
20922#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20923#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20924#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20925#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20926#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20927#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20928#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20929#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20930#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20931#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20932#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20933#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20934#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20935#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20937#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20938#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20939#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20940#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20941#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20942msgid "yes"
20943msgstr "da"
20944
20945#. I18N: [you should check that:] ...
20946#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20947msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20948msgstr ""
20949
20950#: app/Services/RelationshipService.php:442
20951msgid "younger brother"
20952msgstr ""
20953
20954#: app/Services/RelationshipService.php:484
20955msgid "younger sibling"
20956msgstr ""
20957
20958#: app/Services/RelationshipService.php:463
20959msgid "younger sister"
20960msgstr ""
20961
20962#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20963#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20964#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20965#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20966#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20967#, php-format
20968msgid "±%s year"
20969msgid_plural "±%s years"
20970msgstr[0] ""
20971msgstr[1] ""
20972msgstr[2] ""
20973
20974#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20975#, php-format
20976msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20977msgstr ""
20978
20979#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20980#, php-format
20981msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20982msgstr ""
20983
20984#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20985#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20986#: app/Services/MapDataService.php:199
20987#, php-format
20988msgid "“%s” has been deleted."
20989msgstr ""
20990
20991#. I18N: Description of a “Data fix” module
20992#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20993msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20994msgstr ""
20995
20996#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011
20997#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097
20998msgid "…"
20999msgstr ""
21000
21001#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
21002#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
21003#: app/Module/IndividualListModule.php:275
21004#: app/Module/IndividualListModule.php:499
21005msgctxt "Unknown given name"
21006msgid "…"
21007msgstr ""
21008
21009#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
21010#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
21011#: app/Module/IndividualListModule.php:260
21012#: app/Module/IndividualListModule.php:284
21013#: app/Module/IndividualListModule.php:515
21014msgctxt "Unknown surname"
21015msgid "…"
21016msgstr "…"
21017
21018#~ msgid " per gender"
21019#~ msgstr " / bărbat-femeie"
21020
21021#~ msgid " per time period"
21022#~ msgstr " / pe perioada de timp"
21023
21024#, php-format
21025#~ msgid "#%s"
21026#~ msgstr "%s"
21027
21028#, php-format
21029#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
21030#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
21031
21032#, php-format
21033#~ msgid "%1$s does not exist."
21034#~ msgstr "%1$s nu există."
21035
21036#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21037#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
21038#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21039#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
21040
21041#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
21042#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
21043#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21044#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
21045
21046#~ msgid "%s individual is private."
21047#~ msgid_plural "%s individuals are private."
21048#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
21049#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
21050
21051#~ msgid "A new password has been requested for your username."
21052#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
21053
21054#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
21055#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
21056
21057#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
21058#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
21059
21060#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
21061#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
21062
21063#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
21064#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
21065
21066#~ msgid "Add a blank row"
21067#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
21068
21069#~ msgid "Add a child to this family"
21070#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
21071
21072#~ msgid "Add a geographic location"
21073#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
21074
21075#~ msgid "Add a husband to this family"
21076#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
21077
21078#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
21079#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
21080
21081#~ msgid "Add a shared note"
21082#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
21083
21084#~ msgid "Add a wife to this family"
21085#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
21086
21087#~ msgid "Add links"
21088#~ msgstr "Adaugă legături"
21089
21090#~ msgid "Add missing married names"
21091#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
21092
21093#~ msgid "Advanced"
21094#~ msgstr "Setări avansate"
21095
21096#, fuzzy
21097#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
21098#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
21099
21100#~ msgid "Age of item"
21101#~ msgstr "Vârsta articolului"
21102
21103#~ msgid "Age related to birth year"
21104#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
21105
21106#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
21107#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
21108
21109#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
21110#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
21111
21112#~ msgid "Associates"
21113#~ msgstr "Asociaţi"
21114
21115#~ msgid "Available blocks"
21116#~ msgstr "Blocurile disponibile"
21117
21118#~ msgid "Basic"
21119#~ msgstr "De bază"
21120
21121#~ msgid "Batch update"
21122#~ msgstr "Actualizare multiplă"
21123
21124#~ msgid "Bearing"
21125#~ msgstr "Curs"
21126
21127#~ msgid "Body"
21128#~ msgstr "Conţinut"
21129
21130#~ msgid "Booklet"
21131#~ msgstr "Broşură"
21132
21133#~ msgid "British West Indies"
21134#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21135
21136#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21137#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21138
21139#~ msgid "Cape Colony"
21140#~ msgstr "Capul Colonia"
21141
21142#~ msgid "Case insensitive"
21143#~ msgstr "Insensibil la majuscule"
21144
21145#~ msgid "Catalonia"
21146#~ msgstr "Katalonia"
21147
21148#~ msgid "Cemeteries"
21149#~ msgstr "Cimitire"
21150
21151#~ msgid "Center map here"
21152#~ msgstr "Centrează harta aici"
21153
21154#~ msgid "Change"
21155#~ msgstr "Schimbă"
21156
21157#~ msgid "Change flag"
21158#~ msgstr "Schimbă steag"
21159
21160#~ msgid "Change language"
21161#~ msgstr "Schimba limba"
21162
21163#~ msgid "Choose: "
21164#~ msgstr "Alegeţi: "
21165
21166#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21167#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21168
21169#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21170#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21171
21172#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21173#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21174
21175#~ msgid "Configure"
21176#~ msgstr "Configurare"
21177
21178#~ msgid "Continue adding"
21179#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21180
21181#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
21182#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
21183
21184#~ msgid "Countries"
21185#~ msgstr "Țări"
21186
21187#~ msgid "Counts "
21188#~ msgstr "Numără "
21189
21190#~ msgid "County"
21191#~ msgstr "Județ"
21192
21193#~ msgid "Current"
21194#~ msgstr "Curent"
21195
21196#~ msgid "Custom tags"
21197#~ msgstr "Etichete personalizate"
21198
21199#~ msgid "Czechoslovakia"
21200#~ msgstr "Cehoslovacia"
21201
21202#~ msgid "Default"
21203#~ msgstr "Implicit"
21204
21205#~ msgid "Default map type"
21206#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21207
21208#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21209#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
21210
21211#~ msgid "Desired password"
21212#~ msgstr "Parola dorită"
21213
21214#~ msgid "Desired username"
21215#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21216
21217#~ msgid "Display all"
21218#~ msgstr "Afişeaza toate"
21219
21220#~ msgid "Display map coordinates"
21221#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21222
21223#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21224#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21225
21226#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21227#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21228
21229#~ msgid "Download geographic data"
21230#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21231
21232#~ msgid "Earliest birth year"
21233#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21234
21235#~ msgid "Earliest death year"
21236#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21237
21238#~ msgid "Elevation"
21239#~ msgstr "Elevație"
21240
21241#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21242#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21243
21244#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21245#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21246
21247#~ msgid "Enter report values"
21248#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21249
21250#~ msgid "Exact text"
21251#~ msgstr "Text exact"
21252
21253#~ msgid "Family group information"
21254#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21255
21256#~ msgid "Family list"
21257#~ msgstr "Listă familii"
21258
21259#~ msgid "File containing places (CSV)"
21260#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21261
21262#~ msgid "Google Street View™"
21263#~ msgstr "Google Street View™"
21264
21265#~ msgid "Google™ maps preferences"
21266#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21267
21268#~ msgid "Head of household"
21269#~ msgstr "Capul familiei"
21270
21271#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21272#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21273
21274#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21275#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21276
21277#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21278#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21279
21280#~ msgid "Historical facts"
21281#~ msgstr "Fapte istorice"
21282
21283#~ msgid "House"
21284#~ msgstr "Casă"
21285
21286#~ msgid "Hybrid"
21287#~ msgstr "Hibrid"
21288
21289#~ msgid "Icon"
21290#~ msgstr "Iconiță"
21291
21292#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21293#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21294
21295#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21296#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21297
21298#~ msgid "Import all places from a family tree"
21299#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21300
21301#~ msgid "Include fully matched places"
21302#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21303
21304#~ msgid "Individual list"
21305#~ msgstr "Lista indivizi"
21306
21307#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21308#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21309
21310#~ msgid "Interred"
21311#~ msgstr "Înmormântare"
21312
21313#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21314#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21315
21316#~ msgid "Keep"
21317#~ msgstr "Păstrează"
21318
21319#~ msgid "Keep link in list"
21320#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21321
21322#~ msgid "LDS temple"
21323#~ msgstr "Templu LDS"
21324
21325#~ msgid "Latest birth year"
21326#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21327
21328#~ msgid "Latest death year"
21329#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21330
21331#~ msgid "Level"
21332#~ msgstr "Nivel"
21333
21334#~ msgid "Limit"
21335#~ msgstr "Limita"
21336
21337#~ msgid "Limit display by"
21338#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21339
21340#~ msgid "Link to an existing media object"
21341#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21342
21343#~ msgid "Linked database ID"
21344#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21345
21346#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21347#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21348
21349#~ msgid "Lost password request"
21350#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21351
21352#~ msgid "Main section blocks"
21353#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21354
21355#~ msgid "Married surname"
21356#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21357
21358#~ msgid "Max"
21359#~ msgstr "Maxim"
21360
21361#~ msgid "Media contains"
21362#~ msgstr "Media conţine"
21363
21364#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21365#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21366
21367#~ msgid "Move left"
21368#~ msgstr "Mută la stânga"
21369
21370#~ msgid "Move right"
21371#~ msgstr "Mută la dreapta"
21372
21373#~ msgid "Name contains"
21374#~ msgstr "Numele conţine"
21375
21376#~ msgid "Neighborhood"
21377#~ msgstr "Vecinătate"
21378
21379#~ msgid "Netherlands Antilles"
21380#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21381
21382#~ msgid "Neutral Zone"
21383#~ msgstr "Zona Neutră"
21384
21385#~ msgid "No ancestors in the database."
21386#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21387
21388#~ msgid "No limit"
21389#~ msgstr "Fără limită"
21390
21391#~ msgid "No map data exists for this individual"
21392#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21393
21394#~ msgid "No places found"
21395#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21396
21397#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21398#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21399
21400#~ msgid "Number of items"
21401#~ msgstr "Numărul de articole"
21402
21403#~ msgid "Number of items to show"
21404#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21405
21406#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21407#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21408
21409#~ msgid "Other folder… please type in"
21410#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21411
21412#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21413#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21414
21415#~ msgid "Passwords do not match."
21416#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21417
21418#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21419#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21420
21421#~ msgid "Pedigree of %s"
21422#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21423
21424#~ msgid "Phonetic"
21425#~ msgstr "Fonetic"
21426
21427#~ msgid "Place check"
21428#~ msgstr "Verificări locuri"
21429
21430#~ msgid "Place contains"
21431#~ msgstr "Locul conţine"
21432
21433#~ msgid "Places found"
21434#~ msgstr "Locurile găsite"
21435
21436#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21437#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21438
21439#~ msgid "Please enter a message subject."
21440#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21441
21442#~ msgid "Please enter more than one character."
21443#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21444
21445#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21446#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21447
21448#~ msgid "Precision"
21449#~ msgstr "Precizie"
21450
21451#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21452#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21453
21454#~ msgid "Prefixes"
21455#~ msgstr "Prefixe"
21456
21457#~ msgid "Presentation style"
21458#~ msgstr "Stil prezentare"
21459
21460#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21461#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21462
21463#~ msgid "Redraw map"
21464#~ msgstr "Re-desenează harta"
21465
21466#~ msgid "Remove flag"
21467#~ msgstr "Elimină steag"
21468
21469#~ msgid "Remove link from list"
21470#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21471
21472#~ msgid "Repositories found"
21473#~ msgstr "Găsit depozite"
21474
21475#~ msgid "Repository contains"
21476#~ msgstr "Depozitul conţine"
21477
21478#~ msgid "Right section blocks"
21479#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21480
21481#~ msgid "Satellite"
21482#~ msgstr "Satelit"
21483
21484#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21485#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21486
21487#~ msgid "Search globally"
21488#~ msgstr "Căutare globală"
21489
21490#~ msgid "Search locally"
21491#~ msgstr "Căutare locală"
21492
21493#, fuzzy
21494#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21495#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21496
21497#~ msgid "Select events"
21498#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21499
21500#~ msgid "Select flag"
21501#~ msgstr "Selecție steag"
21502
21503#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21504#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21505
21506#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21507#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21508
21509#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21510#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21511
21512#~ msgid "Shared note contains"
21513#~ msgstr "Nota comună conţine"
21514
21515#~ msgid "Shared notes found"
21516#~ msgstr "Note comune găsite"
21517
21518#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21519#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21520
21521#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21522#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21523
21524#~ msgid "Show all tags"
21525#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21526
21527#~ msgid "Show common surnames"
21528#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21529
21530#~ msgid "Show counts before or after name"
21531#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21532
21533#~ msgid "Show cousins"
21534#~ msgstr "Arată verişorii"
21535
21536#~ msgid "Show date differences"
21537#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21538
21539#~ msgid "Show details"
21540#~ msgstr "Arată detaliile"
21541
21542#~ msgid "Show inactive places"
21543#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21544
21545#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21546#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21547
21548#~ msgid "Show only the selected tags"
21549#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21550
21551#~ msgid "Show places in hierarchy"
21552#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21553
21554#~ msgid "Show related individuals/families"
21555#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21556
21557#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21558#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21559
21560#~ msgid "Sicily"
21561#~ msgstr "Sicilia"
21562
21563#~ msgid "Signed-in as "
21564#~ msgstr "Autentificat ca "
21565
21566#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21567#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21568
21569#, fuzzy
21570#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21571#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21572
21573#~ msgid "Source contains"
21574#~ msgstr "Sursa conţine"
21575
21576#~ msgid "Standard"
21577#~ msgstr "Standard"
21578
21579#~ msgid "Start at parents"
21580#~ msgstr "Începe la părinţi"
21581
21582#~ msgid "Subdivision"
21583#~ msgstr "Subdiviziune"
21584
21585#~ msgid "Suffixes"
21586#~ msgstr "Sufixe"
21587
21588#~ msgid "Tag"
21589#~ msgstr "Etichetă"
21590
21591#~ msgid "Terrain"
21592#~ msgstr "Teren"
21593
21594#~ msgid "The FAQ list is empty."
21595#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21596
21597#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21598#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21599
21600#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21601#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21602
21603#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21604#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21605
21606#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21607#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21608
21609#~ msgid "This family remained childless"
21610#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21611
21612#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21613#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21614
21615#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21616#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21617
21618#~ msgid "This message will be sent to %s"
21619#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21620
21621#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21622#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21623
21624#~ msgid "This place has no coordinates"
21625#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21626
21627#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21628#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21629
21630#~ msgid "Thumbnail to upload"
21631#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21632
21633#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21634#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21635
21636#~ msgid "Top level"
21637#~ msgstr "Nivelul superior"
21638
21639#, php-format
21640#~ msgid "Total families: %s"
21641#~ msgstr "Total familii: %s"
21642
21643#, php-format
21644#~ msgid "Total individuals: %s"
21645#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21646
21647#~ msgid "Total places: %s"
21648#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21649
21650#~ msgid "Total sources: %s"
21651#~ msgstr "Total surse: %s"
21652
21653#~ msgid "Transylvania"
21654#~ msgstr "Transilvania"
21655
21656#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21657#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21658
21659#~ msgid "USA"
21660#~ msgstr "SUA"
21661
21662#~ msgid "USSR"
21663#~ msgstr "URSS"
21664
21665#, fuzzy
21666#~ msgid "Unable to find record with ID"
21667#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21668
21669#~ msgid "Upload"
21670#~ msgstr "Încarcă"
21671
21672#~ msgid "Upload geographic data"
21673#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21674
21675#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21676#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21677
21678#~ msgid "Use this value"
21679#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21680
21681#~ msgid "Users who are signed in"
21682#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21683
21684#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21685#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21686
21687#~ msgid "Verification code"
21688#~ msgstr "Codul de verificare"
21689
21690#~ msgid "View"
21691#~ msgstr "Vizualizează"
21692
21693#~ msgid "View all records found in this place"
21694#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21695
21696#~ msgid "View month"
21697#~ msgstr "Vezi luna"
21698
21699#~ msgid "View the archive"
21700#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21701
21702#~ msgid "View the statistics as graphs"
21703#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21704
21705#, fuzzy
21706#~ msgid "View this individual"
21707#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21708
21709#, fuzzy
21710#~ msgid "View this source"
21711#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21712
21713#~ msgid "West Africa"
21714#~ msgstr "Africa de Vest"
21715
21716#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21717#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21718
21719#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21720#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21721
21722#~ msgid "Whole words only"
21723#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21724
21725#~ msgid "Width"
21726#~ msgstr "Lăţime"
21727
21728#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21729#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21730
21731#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21732#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21733
21734#~ msgid "Wildcards"
21735#~ msgstr "Caractere generice"
21736
21737#~ msgid "Yes"
21738#~ msgstr "Da"
21739
21740#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21741#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21742
21743#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21744#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21745
21746#~ msgid "You have not created any journal items."
21747#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21748
21749#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21750#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21751
21752#~ msgid "You must enter a name"
21753#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21754
21755#~ msgid "You must enter a username."
21756#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21757
21758#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21759#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21760
21761#, fuzzy
21762#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21763#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
21764
21765#~ msgid "Yugoslavia"
21766#~ msgstr "Iugoslavia"
21767
21768#~ msgid "Zaire"
21769#~ msgstr "Zair"
21770
21771#~ msgid "Zip file(s)"
21772#~ msgstr "Arhive Zip"
21773
21774#~ msgid "Zoom in here"
21775#~ msgstr "Măreşte aici"
21776
21777#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21778#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21779
21780#~ msgid "Zoom level"
21781#~ msgstr "Factor de mărire"
21782
21783#~ msgid "Zoom level of map"
21784#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21785
21786#~ msgid "Zoom out here"
21787#~ msgstr "Micşorează aici"
21788
21789#~ msgid "Zoom="
21790#~ msgstr "Mărire="
21791
21792#~ msgid "adoption"
21793#~ msgstr "adopţie"
21794
21795#~ msgid "after"
21796#~ msgstr "după"
21797
21798#~ msgid "before"
21799#~ msgstr "înainte"
21800
21801#~ msgid "birth"
21802#~ msgstr "nascut"
21803
21804#~ msgid "burial"
21805#~ msgstr "înmormântare"
21806
21807#~ msgid "by"
21808#~ msgstr "de către"
21809
21810#~ msgid "census added"
21811#~ msgstr "adăugare recensământ"
21812
21813#~ msgid "death"
21814#~ msgstr "decedat"
21815
21816#~ msgid "east"
21817#~ msgstr "est"
21818
21819#, fuzzy
21820#~ msgid "import"
21821#~ msgstr "importă"
21822
21823#, fuzzy
21824#~ msgid "link"
21825#~ msgstr "Setează link"
21826
21827#~ msgid "marriage"
21828#~ msgstr "căsătorie"
21829
21830#~ msgid "maximum"
21831#~ msgstr "maxim"
21832
21833#~ msgid "minimum"
21834#~ msgstr "minim"
21835
21836#~ msgid "month"
21837#~ msgstr "luna"
21838
21839#~ msgid "north"
21840#~ msgstr "nord"
21841
21842#~ msgid "preview"
21843#~ msgstr "Previzualizare"
21844
21845#~ msgid "south"
21846#~ msgstr "sud"
21847
21848#~ msgid "west"
21849#~ msgstr "vest"
21850
21851#, php-format
21852#~ msgid "“%s”"
21853#~ msgstr "„%s”"
21854
21855#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21856#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21857