xref: /webtrees/resources/lang/ro/messages.po (revision 09482a558a7989d76059e7f9911605cf836b77ba)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n"
7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n"
8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n"
9"Language: ro\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
15"X-Poedit-Language: Romanian\n"
16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
18"X-Poedit-Basepath: ..\n"
19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n"
20
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
27msgid " but the details are unknown"
28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute"
29
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
44msgid " in "
45msgstr " în "
46
47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
48#, php-format
49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s."
51
52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
53#: app/Services/RelationshipService.php:2106
54#, php-format
55msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența"
57
58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
59#: app/Services/RelationshipService.php:2111
60#, php-format
61msgid "%1$s %2$s times removed descending"
62msgstr ""
63
64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66
65#, php-format
66msgid "%1$s (%2$s)"
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
70#, php-format
71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde."
73
74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist"
77msgstr ""
78
79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
82#, php-format
83msgid "%1$s does not exist."
84msgstr "%1$s nu există."
85
86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
88#, php-format
89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
90msgstr ""
91
92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
94#, php-format
95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
96msgstr ""
97
98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
100#, php-format
101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
103msgstr[0] ""
104msgstr[1] ""
105msgstr[2] ""
106
107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
109#, php-format
110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2364
115#, php-format
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
120#: app/Services/RelationshipService.php:2342
121#, php-format
122msgctxt "FEMALE"
123msgid "%1$s × %2$s"
124msgstr ""
125
126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
127#: app/Services/RelationshipService.php:2319
128#, php-format
129msgctxt "MALE"
130msgid "%1$s × %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: image dimensions, width × height
134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
135#, php-format
136msgid "%1$s × %2$s pixels"
137msgstr ""
138
139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
140#: app/Elements/AbstractElement.php:211
141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
142#, php-format
143msgid "%1$s: %2$s"
144msgstr ""
145
146#. I18N: A range of numbers
147#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
148#, php-format
149msgid "%1$s–%2$s"
150msgstr ""
151
152#: app/Services/RelationshipService.php:2132
153#, php-format
154msgid "%1$s’s %2$s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:623
159msgid "%H:%i:%s"
160msgstr ""
161
162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
163#: app/I18N.php:263
164msgid "%j %F %Y"
165msgstr ""
166
167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
168#, php-format
169msgid "%s BCE"
170msgstr ""
171
172#. I18N: size of file in KB
173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
174#: app/Services/MediaFileService.php:104
175#, php-format
176msgid "%s KB"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
180#, php-format
181msgid "%s and her ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
185#, php-format
186msgid "%s and his ancestors"
187msgstr ""
188
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
190#, php-format
191msgid "%s and the individuals that reference it."
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
196#, php-format
197msgid "%s and their children"
198msgstr ""
199
200#. I18N: %s is a family (husband + wife)
201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
202#, php-format
203msgid "%s and their descendants"
204msgstr ""
205
206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
207#, php-format
208msgid "%s anonymous signed-in user"
209msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
210msgstr[0] ""
211msgstr[1] ""
212msgstr[2] ""
213
214#: resources/views/family-page-children.phtml:19
215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
219#, php-format
220msgid "%s child"
221msgid_plural "%s children"
222msgstr[0] ""
223msgstr[1] ""
224msgstr[2] ""
225
226#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
229#, php-format
230msgid "%s day"
231msgid_plural "%s days"
232msgstr[0] ""
233msgstr[1] ""
234msgstr[2] ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242msgstr[2] ""
243
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
246#, php-format
247msgid "%s family has been updated."
248msgid_plural "%s families have been updated."
249msgstr[0] ""
250msgstr[1] ""
251msgstr[2] ""
252
253#: resources/views/admin/locations.phtml:109
254#, php-format
255msgid "%s family tree"
256msgid_plural "%s family trees"
257msgstr[0] ""
258msgstr[1] ""
259msgstr[2] ""
260
261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
263#, php-format
264msgid "%s grandchild"
265msgid_plural "%s grandchildren"
266msgstr[0] ""
267msgstr[1] ""
268msgstr[2] ""
269
270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
272#: resources/views/calendar-list.phtml:18
273#, php-format
274msgid "%s individual"
275msgid_plural "%s individuals"
276msgstr[0] ""
277msgstr[1] ""
278msgstr[2] ""
279
280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
283#, php-format
284msgid "%s individual has been updated."
285msgid_plural "%s individuals have been updated."
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288msgstr[2] ""
289
290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
291#, php-format
292msgid "%s message"
293msgid_plural "%s messages"
294msgstr[0] "%s mesaj"
295msgstr[1] "%s mesaje"
296msgstr[2] "%s mesaje"
297
298#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
302#, php-format
303msgid "%s month"
304msgid_plural "%s months"
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307msgstr[2] ""
308
309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
310#, php-format
311msgid "%s note has been updated."
312msgid_plural "%s notes have been updated."
313msgstr[0] ""
314msgstr[1] ""
315msgstr[2] ""
316
317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
318#: app/Services/RelationshipService.php:2079
319#, php-format
320msgid "%s once removed ascending"
321msgstr ""
322
323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
324#: app/Services/RelationshipService.php:2084
325#, php-format
326msgid "%s once removed descending"
327msgstr ""
328
329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
330#, php-format
331msgid "%s repository has been updated."
332msgid_plural "%s repositories have been updated."
333msgstr[0] ""
334msgstr[1] ""
335msgstr[2] ""
336
337#. I18N: %s is a person's name
338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
340#, fuzzy, php-format
341msgid "%s sent you the following message."
342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s"
343
344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
345#, php-format
346msgid "%s signed-in user"
347msgid_plural "%s signed-in users"
348msgstr[0] ""
349msgstr[1] ""
350msgstr[2] ""
351
352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
353#, php-format
354msgid "%s source has been updated."
355msgid_plural "%s sources have been updated."
356msgstr[0] ""
357msgstr[1] ""
358msgstr[2] ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2097
362#, php-format
363msgid "%s three times removed ascending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2102
368#, php-format
369msgid "%s three times removed descending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2088
374#, php-format
375msgid "%s twice removed ascending"
376msgstr ""
377
378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
379#: app/Services/RelationshipService.php:2093
380#, php-format
381msgid "%s twice removed descending"
382msgstr ""
383
384#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
385#, php-format
386msgid "%s week"
387msgid_plural "%s weeks"
388msgstr[0] ""
389msgstr[1] ""
390msgstr[2] ""
391
392#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
398#, php-format
399msgid "%s year"
400msgid_plural "%s years"
401msgstr[0] ""
402msgstr[1] ""
403msgstr[2] ""
404
405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
407#, php-format
408msgid "%s year anniversary"
409msgstr "%s aniversare anuală"
410
411#: app/Services/RelationshipService.php:2282
412#, php-format
413msgid "%s × cousin"
414msgstr ""
415
416#: app/Services/RelationshipService.php:2246
417#, php-format
418msgctxt "FEMALE"
419msgid "%s × cousin"
420msgstr ""
421
422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
423#: app/Services/RelationshipService.php:2209
424#, php-format
425msgctxt "MALE"
426msgid "%s × cousin"
427msgstr ""
428
429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
430#: app/Date/JulianDate.php:98
431#, php-format
432msgid "%s&nbsp;BCE"
433msgstr ""
434
435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
437#, php-format
438msgid "%s&nbsp;CE"
439msgstr ""
440
441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
443#, php-format
444msgid "%s+"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
448#, php-format
449msgid "%s, her ancestors and their families"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
453#, php-format
454msgid "%s, her parents and siblings"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
458#, php-format
459msgid "%s, her spouses and children"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
463#, php-format
464msgid "%s, her spouses and descendants"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
468#, php-format
469msgid "%s, his ancestors and their families"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
473#, php-format
474msgid "%s, his parents and siblings"
475msgstr ""
476
477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
478#, php-format
479msgid "%s, his spouses and children"
480msgstr ""
481
482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
483#, php-format
484msgid "%s, his spouses and descendants"
485msgstr ""
486
487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
490msgid "&lt;select&gt;"
491msgstr "&lt;selectat&gt;"
492
493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
494#, php-format
495msgid "(%s after death)"
496msgstr "(%s după moarte)"
497
498#. I18N: The current age of a living individual
499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
500#, php-format
501msgid "(age %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
508#, php-format
509msgid "(aged %s)"
510msgstr ""
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
516#, php-format
517msgctxt "Female"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: The age of an individual at a given date
522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
525#, php-format
526msgctxt "Male"
527msgid "(aged %s)"
528msgstr ""
529
530#. I18N: %s is a number
531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
532#, php-format
533msgid "(filtered from %s total entries)"
534msgstr ""
535
536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
537msgid "(on the date of death)"
538msgstr ""
539
540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
541#: app/I18N.php:336
542msgid ", "
543msgstr ""
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "10th"
548msgstr ""
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "11th"
553msgstr ""
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "12th"
558msgstr ""
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "13th"
563msgstr ""
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "14th"
568msgstr ""
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "15th"
573msgstr ""
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "16th"
578msgstr ""
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "17th"
583msgstr ""
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "18th"
588msgstr ""
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "19th"
593msgstr ""
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "1st"
598msgstr ""
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "20th"
603msgstr ""
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "21st"
608msgstr ""
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "2nd"
613msgstr ""
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "3rd"
618msgstr ""
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "4th"
623msgstr ""
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "5th"
628msgstr ""
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "6th"
633msgstr ""
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "7th"
638msgstr ""
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "8th"
643msgstr ""
644
645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
646msgctxt "CENTURY"
647msgid "9th"
648msgstr ""
649
650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
652msgid "<default theme>"
653msgstr ""
654
655#: resources/views/register-page.phtml:26
656msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
657msgstr ""
658
659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
660#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
665#, php-format
666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
667msgstr ""
668
669#. I18N: URL = web address
670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
671msgid "A URL"
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
676msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
692msgstr ""
693
694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
696msgid "A chart of an individual’s ancestors."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
701msgid "A chart of an individual’s descendants."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
706msgid "A chart of individuals’ lifespans."
707msgstr ""
708
709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
711msgstr ""
712
713#. I18N: Description of a “Data fix” module
714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie."
717
718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
719#: app/Module/FanChartModule.php:130
720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
721msgstr ""
722
723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
728msgid "A file on the server"
729msgstr ""
730
731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
736msgid "A file on your computer"
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “My page” module
740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
741msgid "A greeting message and useful links for a user."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Home page” module
745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
746msgid "A greeting message for site visitors."
747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori."
748
749#. I18N: Description of the “Contact information” module
750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
751msgid "A link to the site contacts."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “webtrees” module
755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
756msgid "A link to the webtrees home page."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “Branches” module
760#: app/Module/BranchesListModule.php:115
761msgid "A list of branches of a family."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Pending changes” module
765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Families” module
770#: app/Module/FamilyListModule.php:57
771msgid "A list of families."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “FAQ” module
775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
776msgid "A list of frequently asked questions and answers."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Individuals” module
780#: app/Module/IndividualListModule.php:110
781msgid "A list of individuals."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Locations” module
785#: app/Module/LocationListModule.php:84
786msgid "A list of locations."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Media objects” module
790#: app/Module/MediaListModule.php:93
791msgid "A list of media objects."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Recent changes” module
795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
796msgid "A list of records that have been updated recently."
797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent."
798
799#. I18N: Description of the “Repositories” module
800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
801msgid "A list of repositories."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of the “Shared notes” module
805#: app/Module/NoteListModule.php:81
806msgid "A list of shared notes."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Sources” module
810#: app/Module/SourceListModule.php:83
811msgid "A list of sources."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
816msgid "A list of submitters."
817msgstr ""
818
819#. I18N: Description of “Research tasks” module
820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie."
823
824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces."
828
829#. I18N: Description of the “On this day” module
830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
831msgid "A list of the anniversaries that occur today."
832msgstr "O listă de aniversări din această zi."
833
834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat."
838
839#. I18N: Description of the “Top given names” module
840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
841msgid "A list of the most popular given names."
842msgstr ""
843
844#. I18N: Description of the “Top surnames” module
845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
846msgid "A list of the most popular surnames."
847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie."
848
849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori."
853
854#. I18N: Description of the “Who is online” module
855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
856msgid "A list of users and visitors who are currently online."
857msgstr ""
858
859#: resources/views/help/media-object.phtml:8
860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
861msgstr ""
862
863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
866#, php-format
867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
868msgstr ""
869
870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
873msgid "A new version of webtrees is available."
874msgstr ""
875
876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
877#, php-format
878msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
879msgstr ""
880
881#. I18N: Description of the “Journal” module
882#: app/Module/UserJournalModule.php:66
883msgid "A private area to record notes or keep a journal."
884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal."
885
886#. I18N: %s is a server name/URL
887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
889#, php-format
890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
891msgstr ""
892
893#. I18N: Description of the “Pedigree” module
894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore."
898
899#. I18N: Description of the “Ancestors” module
900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ."
904
905#. I18N: Description of the “Descendants” module
906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ."
910
911#. I18N: Description of the “Individual” module
912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
914msgid "A report of an individual’s details."
915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ."
916
917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
918msgid "A report of facts which are supported by a given source."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Family” module
922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
924msgid "A report of family members and their details."
925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor."
926
927#. I18N: Description of the “Deaths” module
928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
930msgstr ""
931
932#. I18N: Description of the “Occupations” module
933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
935msgid "A report of individuals who had a given occupation."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Births” module
939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc."
942
943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
946msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc."
948
949#. I18N: Description of the “Marriages” module
950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
953msgstr ""
954
955#. I18N: Description of the “Changes” module
956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
958msgid "A report of recent and pending changes."
959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate."
960
961#. I18N: Description of the “Related families”
962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
964msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ."
966
967#. I18N: Description of the “Related individuals” module
968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Source” module
974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
975msgid "A report of the information provided by a source."
976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă."
977
978#. I18N: Description of the “Missing data”
979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale."
983
984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
987msgid "A report of vital records for a given date or place."
988msgstr ""
989
990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Family navigator” module
995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Extra information” module
1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ."
1003
1004#. I18N: Description of the “Descendants” module
1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73
1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ."
1008
1009#. I18N: Description of the “Families” module
1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ."
1013
1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ."
1018
1019#. I18N: Description of the “Media” module
1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71
1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ."
1023
1024#. I18N: Description of the “Notes” module
1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ."
1028
1029#. I18N: Description of the “Sources” module
1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1032msgstr ""
1033
1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1036msgid "A timeline displaying individual events."
1037msgstr ""
1038
1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1041msgstr ""
1042
1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1059msgctxt "paper size"
1060msgid "A3"
1061msgstr ""
1062
1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1079msgctxt "paper size"
1080msgid "A4"
1081msgstr ""
1082
1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1089msgid "API key"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: Location of an LDS church temple
1093#: app/Elements/TempleCode.php:53
1094msgid "Aba, Nigeria"
1095msgstr ""
1096
1097#: app/Date/JalaliDate.php:266
1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1099msgid "Aban"
1100msgstr ""
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:139
1104msgctxt "GENITIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr ""
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:229
1110msgctxt "INSTRUMENTAL"
1111msgid "Aban"
1112msgstr ""
1113
1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1115#: app/Date/JalaliDate.php:184
1116msgctxt "LOCATIVE"
1117msgid "Aban"
1118msgstr ""
1119
1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1121#: app/Date/JalaliDate.php:94
1122msgctxt "NOMINATIVE"
1123msgid "Aban"
1124msgstr ""
1125
1126#. I18N: A configuration setting
1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1130msgid "Abbreviate place names"
1131msgstr ""
1132
1133#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1138msgid "Abbreviation"
1139msgstr "Abreviere"
1140
1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1143msgid "Accept"
1144msgstr "Acceptă"
1145
1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1147msgid "Accept all changes"
1148msgstr ""
1149
1150#: resources/views/admin/components.phtml:42
1151#: resources/views/admin/components.phtml:105
1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1153msgid "Access level"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1157msgid "Access to family trees"
1158msgstr ""
1159
1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1161msgid "Account approval and email verification"
1162msgstr ""
1163
1164#. I18N: Location of an LDS church temple
1165#: app/Elements/TempleCode.php:54
1166msgid "Accra, Ghana"
1167msgstr ""
1168
1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1170msgid "Action"
1171msgstr ""
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:190
1175msgctxt "GENITIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr ""
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:294
1181msgctxt "INSTRUMENTAL"
1182msgid "Adar"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:242
1187msgctxt "LOCATIVE"
1188msgid "Adar"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:138
1193msgctxt "NOMINATIVE"
1194msgid "Adar"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:188
1199msgctxt "GENITIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:292
1205msgctxt "INSTRUMENTAL"
1206msgid "Adar I"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:240
1211msgctxt "LOCATIVE"
1212msgid "Adar I"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:136
1217msgctxt "NOMINATIVE"
1218msgid "Adar I"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:208
1223msgctxt "GENITIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#. I18N: a month in the Jewish calendar
1228#: app/Date/JewishDate.php:312
1229msgctxt "INSTRUMENTAL"
1230msgid "Adar II"
1231msgstr ""
1232
1233#. I18N: a month in the Jewish calendar
1234#: app/Date/JewishDate.php:260
1235msgctxt "LOCATIVE"
1236msgid "Adar II"
1237msgstr ""
1238
1239#. I18N: a month in the Jewish calendar
1240#: app/Date/JewishDate.php:156
1241msgctxt "NOMINATIVE"
1242msgid "Adar II"
1243msgstr ""
1244
1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1247msgid "Add"
1248msgstr "Adaugă"
1249
1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1258#, php-format
1259msgid "Add %s to the clippings cart"
1260msgstr ""
1261
1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1263msgid "Add a brother"
1264msgstr ""
1265
1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1269msgid "Add a child"
1270msgstr ""
1271
1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1274msgid "Add a child to create a one-parent family"
1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte"
1276
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1280msgid "Add a daughter"
1281msgstr ""
1282
1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1286msgid "Add a fact"
1287msgstr ""
1288
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1293msgid "Add a father"
1294msgstr "Adaugă un nou tată"
1295
1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1298msgid "Add a favorite"
1299msgstr "Adaugă un nou favorit"
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1307msgid "Add a husband"
1308msgstr "Adaugă un nou soţ"
1309
1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1312msgid "Add a husband using an existing individual"
1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă"
1314
1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1316msgid "Add a journal entry"
1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal"
1318
1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1322msgid "Add a media file"
1323msgstr ""
1324
1325#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1327msgid "Add a media object"
1328msgstr "Adaugă un nou obiect media"
1329
1330#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1331#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1334msgid "Add a mother"
1335msgstr "Adaugă o nouă mamă"
1336
1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1338msgid "Add a name"
1339msgstr "Adaugă un nou nume"
1340
1341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1342msgid "Add a news article"
1343msgstr "Adaugă o nouă ştire"
1344
1345#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1346msgid "Add a note"
1347msgstr "Adaugă o notă nouă"
1348
1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1350msgid "Add a sibling"
1351msgstr ""
1352
1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1354msgid "Add a sister"
1355msgstr ""
1356
1357#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1358#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1360msgid "Add a son"
1361msgstr ""
1362
1363#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1364msgid "Add a source citation"
1365msgstr ""
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1368msgid "Add a spouse"
1369msgstr ""
1370
1371#: app/Module/StoriesModule.php:299
1372#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1373#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1374msgid "Add a story"
1375msgstr "Adaugă articol"
1376
1377#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518
1379msgid "Add a user"
1380msgstr ""
1381
1382#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1384#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1385#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1387#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1388msgid "Add a wife"
1389msgstr "Adaugă o nouă soţie"
1390
1391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1392#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1393msgid "Add a wife using an existing individual"
1394msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă"
1395
1396#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1397#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1399msgid "Add an FAQ"
1400msgstr ""
1401
1402#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1403msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1407msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1408msgstr ""
1409
1410#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1411msgid "Add from clipboard"
1412msgstr "Adaugă din clipboard"
1413
1414#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1415msgid "Add historic events to an individual’s page."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1419msgid "Add individuals"
1420msgstr "Adaugă persoane"
1421
1422#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1423msgid "Add marriage details"
1424msgstr "Adaugă o nouă căsătorie"
1425
1426#. I18N: Name of a module
1427#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1428msgid "Add missing death records"
1429msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă"
1430
1431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1432msgid "Add more blocks from the following list."
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1436msgid "Add more fields"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: Description of the “Stories” module
1440#: app/Module/StoriesModule.php:78
1441msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1442msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie."
1443
1444#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1445msgid "Add new, and update existing records"
1446msgstr ""
1447
1448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1449msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1453#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1454msgid "Add styling and scripts to every page."
1455msgstr ""
1456
1457#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1458#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1459msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1460msgstr ""
1461
1462#. I18N: A configuration setting
1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1464msgid "Add to TITLE header tag"
1465msgstr ""
1466
1467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1468#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1469msgid "Add to the clippings cart"
1470msgstr ""
1471
1472#. I18N: A configuration setting
1473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1474msgid "Add unique identifiers"
1475msgstr ""
1476
1477#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1478msgid "Add unlinked records"
1479msgstr ""
1480
1481#. I18N: Description of the “HTML” module
1482#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1483msgid "Add your own text and graphics."
1484msgstr ""
1485
1486#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1487msgid "Add/edit a journal/news entry"
1488msgstr ""
1489
1490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1502msgid "Additional information"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1508#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1510#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1511#, fuzzy
1512msgid "Address"
1513msgstr "Adresă"
1514
1515#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1516#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1517#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1518msgid "Address line 1"
1519msgstr ""
1520
1521#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1522#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1523#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1524msgid "Address line 2"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1528#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1529#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1530msgid "Address line 3"
1531msgstr ""
1532
1533#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1534msgid "Addresses"
1535msgstr ""
1536
1537#. I18N: Location of an LDS church temple
1538#: app/Elements/TempleCode.php:55
1539msgid "Adelaide, Australia"
1540msgstr ""
1541
1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1544msgid "Administrator"
1545msgstr ""
1546
1547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1548msgid "Administrator account"
1549msgstr ""
1550
1551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1552msgid "Administrator comments on user"
1553msgstr ""
1554
1555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
1556msgid "Administrators"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1560msgctxt "Female pedigree"
1561msgid "Adopted"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1565msgctxt "Male pedigree"
1566msgid "Adopted"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1570msgctxt "Pedigree"
1571msgid "Adopted"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1575msgid "Adopted by both parents"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1579#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1580msgid "Adopted by father"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1585msgid "Adopted by mother"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1589#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1590msgid "Adopted name"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452
1594msgid "Adoption"
1595msgstr "Adopţie"
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1598msgid "Adoption of a brother"
1599msgstr ""
1600
1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1602msgid "Adoption of a child"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1606msgid "Adoption of a daughter"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1612msgid "Adoption of a grandchild"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1616msgid "Adoption of a granddaughter"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1620msgctxt "daughter’s daughter"
1621msgid "Adoption of a granddaughter"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1625msgctxt "son’s daughter"
1626msgid "Adoption of a granddaughter"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1630msgid "Adoption of a grandson"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1634msgctxt "daughter’s son"
1635msgid "Adoption of a grandson"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1639msgctxt "son’s son"
1640msgid "Adoption of a grandson"
1641msgstr ""
1642
1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1644msgid "Adoption of a half-brother"
1645msgstr ""
1646
1647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1648msgid "Adoption of a half-sibling"
1649msgstr ""
1650
1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1652msgid "Adoption of a half-sister"
1653msgstr ""
1654
1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1656msgid "Adoption of a sibling"
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1660msgid "Adoption of a sister"
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1664msgid "Adoption of a son"
1665msgstr ""
1666
1667#: app/Factories/ElementFactory.php:451
1668msgid "Adoptive parents"
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Factories/ElementFactory.php:495
1672msgid "Adult christening"
1673msgstr ""
1674
1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1677msgid "Advanced search"
1678msgstr ""
1679
1680#. I18N: Name of a country or state
1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1682msgid "Afghanistan"
1683msgstr "Afganistan"
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1686msgid "Africa"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1691msgstr ""
1692
1693#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1694#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1696#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1703msgid "Age"
1704msgstr "Vârstă"
1705
1706#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1707msgid "Age at birth of child"
1708msgstr ""
1709
1710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1711msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1715msgid "Age between husband and wife"
1716msgstr ""
1717
1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1719msgid "Age between siblings"
1720msgstr ""
1721
1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1723msgid "Age between wife and husband"
1724msgstr ""
1725
1726#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1727msgid "Age difference"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1732msgid "Age in year of first marriage"
1733msgstr "vârsta în anul primei căsătorii"
1734
1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1736#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1739#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1740msgid "Age in year of marriage"
1741msgstr "vârsta în anul căsătoriei"
1742
1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1746msgid "Age interval"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: A configuration setting
1750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1751msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1752msgstr ""
1753
1754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1756msgid "Age related to death year"
1757msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului"
1758
1759#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417
1760#: app/Factories/ElementFactory.php:690
1761msgid "Agency"
1762msgstr "Agenţie"
1763
1764#. I18N: Name of a country or state
1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1766msgid "Aland Islands"
1767msgstr ""
1768
1769#. I18N: Name of a country or state
1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1771msgid "Albania"
1772msgstr ""
1773
1774#. I18N: Name of a module
1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1776msgid "Album"
1777msgstr "Album"
1778
1779#. I18N: Location of an LDS church temple
1780#: app/Elements/TempleCode.php:57
1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1782msgstr ""
1783
1784#. I18N: Name of a country or state
1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1786msgid "Algeria"
1787msgstr ""
1788
1789#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1790msgid "Alias"
1791msgstr ""
1792
1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1794msgid "Alive"
1795msgstr ""
1796
1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1802#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1803#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1804#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1820msgid "All"
1821msgstr "Toate"
1822
1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1825msgid "All facts and events"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1829msgid "All fields must be completed."
1830msgstr ""
1831
1832#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1833#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1834msgid "All individuals"
1835msgstr "Toate persoanele"
1836
1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1838#: resources/views/admin/components.phtml:28
1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
1840msgid "All modules"
1841msgstr ""
1842
1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1845msgid "All records"
1846msgstr ""
1847
1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1851msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML."
1852
1853#. I18N: A configuration setting
1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1856msgstr ""
1857
1858#. I18N: A configuration setting
1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1860msgid "Allow visitors to request a new user account"
1861msgstr ""
1862
1863#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1864#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1866#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1867#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1868#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1870msgid "Also known as"
1871msgstr "Nume alternativ"
1872
1873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1875msgid "Alternative place name"
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Name of a country or state
1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1880msgid "American Samoa"
1881msgstr "Samoa Americană"
1882
1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1890msgstr ""
1891
1892#. I18N: Description of the “Album” module
1893#: app/Module/AlbumModule.php:53
1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1895msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini."
1896
1897#. I18N: Description of the “Charts” module
1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1899msgid "An alternative way to display charts."
1900msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor."
1901
1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Description of the “Theme change” module
1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1909msgid "An alternative way to select a new theme."
1910msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă."
1911
1912#. I18N: Description of the “Sign in” module
1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1914msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1915msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare."
1916
1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1920msgstr ""
1921
1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1923msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1924msgstr ""
1925
1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1929msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane."
1930
1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1933msgid "An unexpected database error occurred."
1934msgstr ""
1935
1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1937msgid "An upgrade is available."
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a module/report
1941#. I18N: Name of a module/chart
1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1945msgid "Ancestors"
1946msgstr "Strămoşi"
1947
1948#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1949msgid "Ancestors interest"
1950msgstr ""
1951
1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1953msgid "Ancestors of "
1954msgstr ""
1955
1956#. I18N: %s is an individual’s name
1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1958#, php-format
1959msgid "Ancestors of %s"
1960msgstr ""
1961
1962#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1963msgid "Ancestral file number"
1964msgstr ""
1965
1966#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1967msgid "Ancestry PID"
1968msgstr ""
1969
1970#. I18N: Location of an LDS church temple
1971#: app/Elements/TempleCode.php:58
1972msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1973msgstr ""
1974
1975#. I18N: Name of a country or state
1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1977msgid "Andorra"
1978msgstr "Andora"
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1982msgid "Angola"
1983msgstr ""
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1987msgid "Anguilla"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1996msgid "Anniversary"
1997msgstr "Aniversar"
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2000msgid "Anniversary calendar"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Factories/ElementFactory.php:320
2004msgid "Annulment"
2005msgstr "Reziliere"
2006
2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2008msgid "Answer"
2009msgstr ""
2010
2011#. I18N: Name of a country or state
2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2013msgid "Antarctica"
2014msgstr ""
2015
2016#. I18N: Name of a country or state
2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2018msgid "Antigua and Barbuda"
2019msgstr "Antigua şi Barbuda"
2020
2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2022msgid "Anyone with a user account can access this website."
2023msgstr ""
2024
2025#. I18N: Location of an LDS church temple
2026#: app/Elements/TempleCode.php:59
2027msgid "Apia, Samoa"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2033msgid "Apply privacy settings"
2034msgstr ""
2035
2036#. I18N: Label for checkbox
2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2039msgid "Apply these preferences to all family trees"
2040msgstr ""
2041
2042#. I18N: Label for checkbox
2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2045msgid "Apply these preferences to new family trees"
2046msgstr ""
2047
2048#: resources/views/admin/users.phtml:35
2049msgid "Approved"
2050msgstr ""
2051
2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2053msgid "Approved by administrator"
2054msgstr ""
2055
2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2057msgctxt "Abbreviation for April"
2058msgid "Apr"
2059msgstr ""
2060
2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2062msgctxt "GENITIVE"
2063msgid "April"
2064msgstr "Aprilie"
2065
2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2067msgctxt "INSTRUMENTAL"
2068msgid "April"
2069msgstr "Aprilie"
2070
2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2072msgctxt "LOCATIVE"
2073msgid "April"
2074msgstr "Aprilie"
2075
2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2079msgctxt "NOMINATIVE"
2080msgid "April"
2081msgstr "Aprilie"
2082
2083#. I18N: The name of a colour-scheme
2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2085msgid "Aqua Marine"
2086msgstr ""
2087
2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2089#, php-format
2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2091msgstr ""
2092
2093#: resources/views/individual-name.phtml:87
2094#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?"
2097
2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu."
2102
2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2105#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2116#, php-format
2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2118msgstr ""
2119
2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2122msgstr ""
2123
2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?"
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2130msgid "Argentina"
2131msgstr ""
2132
2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2149msgctxt "font name"
2150msgid "Arial"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Name of a country or state
2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2155msgid "Armenia"
2156msgstr ""
2157
2158#. I18N: Name of a country or state
2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2160msgid "Aruba"
2161msgstr ""
2162
2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata."
2166
2167#. I18N: The name of a colour-scheme
2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2169msgid "Ash"
2170msgstr ""
2171
2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2173msgid "Asia"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/Factories/ElementFactory.php:457
2177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2178#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2179#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2181#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2183msgid "Associate"
2184msgstr "Asociază"
2185
2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2187msgid "Associate events with this source"
2188msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă"
2189
2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2191msgid "Associated events"
2192msgstr ""
2193
2194#. I18N: Location of an LDS church temple
2195#: app/Elements/TempleCode.php:61
2196msgid "Asuncion, Paraguay"
2197msgstr ""
2198
2199#. I18N: Name of a country or state
2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2201msgid "At sea"
2202msgstr "La Mare"
2203
2204#. I18N: Location of an LDS church temple
2205#: app/Elements/TempleCode.php:62
2206msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2207msgstr ""
2208
2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2210msgid "Attendant"
2211msgstr "Însoţitor"
2212
2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2214msgctxt "FEMALE"
2215msgid "Attendant"
2216msgstr ""
2217
2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2219msgctxt "MALE"
2220msgid "Attendant"
2221msgstr ""
2222
2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2224msgid "Attending"
2225msgstr "Participând la"
2226
2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2228msgctxt "FEMALE"
2229msgid "Attending"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2233msgctxt "MALE"
2234msgid "Attending"
2235msgstr ""
2236
2237#. I18N: Type of media object
2238#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2241msgid "Audio"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2245msgctxt "Abbreviation for August"
2246msgid "Aug"
2247msgstr ""
2248
2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2250msgctxt "GENITIVE"
2251msgid "August"
2252msgstr ""
2253
2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2255msgctxt "INSTRUMENTAL"
2256msgid "August"
2257msgstr ""
2258
2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2260msgctxt "LOCATIVE"
2261msgid "August"
2262msgstr ""
2263
2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2267msgctxt "NOMINATIVE"
2268msgid "August"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: Name of a country or state
2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2273msgid "Australia"
2274msgstr ""
2275
2276#. I18N: Name of a country or state
2277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2278msgid "Austria"
2279msgstr ""
2280
2281#: app/Factories/ElementFactory.php:684
2282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2284msgid "Author"
2285msgstr "Autor"
2286
2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2294#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2297msgid "Author of last change"
2298msgstr ""
2299
2300#. I18N: Automatic suggestions when you type
2301#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
2303msgid "Autocomplete"
2304msgstr ""
2305
2306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2307msgid "Automatically accept changes made by this user"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: A configuration setting
2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2312msgid "Automatically expand notes"
2313msgstr ""
2314
2315#. I18N: A configuration setting
2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2317msgid "Automatically expand sources"
2318msgstr ""
2319
2320#. I18N: a month in the Jewish calendar
2321#: app/Date/JewishDate.php:200
2322msgctxt "GENITIVE"
2323msgid "Av"
2324msgstr ""
2325
2326#. I18N: a month in the Jewish calendar
2327#: app/Date/JewishDate.php:304
2328msgctxt "INSTRUMENTAL"
2329msgid "Av"
2330msgstr ""
2331
2332#. I18N: a month in the Jewish calendar
2333#: app/Date/JewishDate.php:252
2334msgctxt "LOCATIVE"
2335msgid "Av"
2336msgstr ""
2337
2338#. I18N: a month in the Jewish calendar
2339#: app/Date/JewishDate.php:148
2340msgctxt "NOMINATIVE"
2341msgid "Av"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2346#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2347#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2348msgid "Average age"
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2357#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2358msgid "Average age at death"
2359msgstr "Vârsta medie la momentul decesului"
2360
2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2362msgid "Average age at marriage"
2363msgstr ""
2364
2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2366msgid "Average age in century of marriage"
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2370msgid "Average age related to death century"
2371msgstr ""
2372
2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2374msgid "Average number"
2375msgstr ""
2376
2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2381#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2382msgid "Average number of children per family"
2383msgstr "Numărul mediu de copii per familie"
2384
2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2389msgstr ""
2390
2391#: app/Date/JalaliDate.php:267
2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2393msgid "Azar"
2394msgstr ""
2395
2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:141
2398msgctxt "GENITIVE"
2399msgid "Azar"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:231
2404msgctxt "INSTRUMENTAL"
2405msgid "Azar"
2406msgstr ""
2407
2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:186
2410msgctxt "LOCATIVE"
2411msgid "Azar"
2412msgstr ""
2413
2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:96
2416msgctxt "NOMINATIVE"
2417msgid "Azar"
2418msgstr ""
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2422msgid "Azerbaijan"
2423msgstr "Azerbaidjan"
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2427msgid "Azores"
2428msgstr "Azore"
2429
2430#: app/Date/JalaliDate.php:269
2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2432msgid "Bah"
2433msgstr ""
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2437msgid "Bahamas"
2438msgstr ""
2439
2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2441#: app/Date/JalaliDate.php:145
2442msgctxt "GENITIVE"
2443msgid "Bahman"
2444msgstr ""
2445
2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2447#: app/Date/JalaliDate.php:235
2448msgctxt "INSTRUMENTAL"
2449msgid "Bahman"
2450msgstr ""
2451
2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2453#: app/Date/JalaliDate.php:190
2454msgctxt "LOCATIVE"
2455msgid "Bahman"
2456msgstr ""
2457
2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2459#: app/Date/JalaliDate.php:100
2460msgctxt "NOMINATIVE"
2461msgid "Bahman"
2462msgstr ""
2463
2464#. I18N: Name of a country or state
2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2466msgid "Bahrain"
2467msgstr ""
2468
2469#. I18N: Name of a country or state
2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2471msgid "Bangladesh"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185
2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2476msgid "Baptism"
2477msgstr "Botez"
2478
2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2480msgid "Baptism of a brother"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2484msgid "Baptism of a child"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2488msgid "Baptism of a daughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2496msgid "Baptism of a grandchild"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2500msgid "Baptism of a granddaughter"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2504msgctxt "daughter’s daughter"
2505msgid "Baptism of a granddaughter"
2506msgstr ""
2507
2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2509msgctxt "son’s daughter"
2510msgid "Baptism of a granddaughter"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2514msgid "Baptism of a grandson"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2518msgctxt "daughter’s son"
2519msgid "Baptism of a grandson"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2523msgctxt "son’s son"
2524msgid "Baptism of a grandson"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2528msgid "Baptism of a half-brother"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2532msgid "Baptism of a half-sibling"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2536msgid "Baptism of a half-sister"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2540msgid "Baptism of a sibling"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2544msgid "Baptism of a sister"
2545msgstr ""
2546
2547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2548msgid "Baptism of a son"
2549msgstr ""
2550
2551#: app/Factories/ElementFactory.php:468
2552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2553msgid "Bar mitzvah"
2554msgstr ""
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2558msgid "Barbados"
2559msgstr ""
2560
2561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2562msgid "Base GEDCOM tag"
2563msgstr ""
2564
2565#: app/Factories/ElementFactory.php:471
2566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2567msgid "Bat mitzvah"
2568msgstr ""
2569
2570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2571msgid "Batch update"
2572msgstr "Actualizare multiplă"
2573
2574#. I18N: Location of an LDS church temple
2575#: app/Elements/TempleCode.php:73
2576msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2580msgid "Begins with"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2585msgid "Belarus"
2586msgstr ""
2587
2588#. I18N: The name of a colour-scheme
2589#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2590msgid "Belgian Chocolate"
2591msgstr ""
2592
2593#. I18N: Name of a country or state
2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2595msgid "Belgium"
2596msgstr "Belgia"
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2600msgid "Belize"
2601msgstr ""
2602
2603#. I18N: Name of a country or state
2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2605msgid "Benin"
2606msgstr ""
2607
2608#. I18N: Name of a country or state
2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2610msgid "Bermuda"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: Location of an LDS church temple
2614#: app/Elements/TempleCode.php:191
2615msgid "Bern, Switzerland"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2619msgid "Best man"
2620msgstr "Cavaler de onoare"
2621
2622#. I18N: Name of a country or state
2623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2624msgid "Bhutan"
2625msgstr ""
2626
2627#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2628msgid "Bibliography"
2629msgstr "Bibliografie"
2630
2631#. I18N: Location of an LDS church temple
2632#: app/Elements/TempleCode.php:64
2633msgid "Billings, Montana, United States"
2634msgstr ""
2635
2636#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2637msgid "Binary data object"
2638msgstr "Obiect date binare"
2639
2640#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2641msgid "Bing™ maps"
2642msgstr ""
2643
2644#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2645msgid "Bing™ webmaster tools"
2646msgstr ""
2647
2648#. I18N: Location of an LDS church temple
2649#: app/Elements/TempleCode.php:65
2650msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2651msgstr ""
2652
2653#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2654#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2655#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2779msgid "Birth"
2780msgstr "Data naşterii"
2781
2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2783msgctxt "Female pedigree"
2784msgid "Birth"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2788msgctxt "Male pedigree"
2789msgid "Birth"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2793msgctxt "Pedigree"
2794msgid "Birth"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2798msgid "Birth by country"
2799msgstr ""
2800
2801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2803msgid "Birth date range end"
2804msgstr ""
2805
2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2808msgid "Birth date range start"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2812msgid "Birth name"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2816msgid "Birth of a brother"
2817msgstr ""
2818
2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2821msgid "Birth of a child"
2822msgstr "Naşterea unui copil"
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2825msgid "Birth of a daughter"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2832msgid "Birth of a grandchild"
2833msgstr "Naşterea unui nepot"
2834
2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2836msgid "Birth of a granddaughter"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2840msgctxt "daughter’s daughter"
2841msgid "Birth of a granddaughter"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2845msgctxt "son’s daughter"
2846msgid "Birth of a granddaughter"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2850msgid "Birth of a grandson"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2854msgctxt "daughter’s son"
2855msgid "Birth of a grandson"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2859msgctxt "son’s son"
2860msgid "Birth of a grandson"
2861msgstr ""
2862
2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2864msgid "Birth of a half-brother"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2868msgid "Birth of a half-sibling"
2869msgstr "Naşterea unui frate vitreg"
2870
2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2872msgid "Birth of a half-sister"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2877msgid "Birth of a sibling"
2878msgstr "Naşterea unui frate"
2879
2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2881msgid "Birth of a sister"
2882msgstr ""
2883
2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2885msgid "Birth of a son"
2886msgstr ""
2887
2888#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2889msgid "Birth parents"
2890msgstr ""
2891
2892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2893msgid "Birth places"
2894msgstr ""
2895
2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2897msgid "Birthplace contains"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: Name of a module/report
2901#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2905msgid "Births"
2906msgstr "Naşteri"
2907
2908#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2910msgid "Births by century"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Location of an LDS church temple
2914#: app/Elements/TempleCode.php:66
2915msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2916msgstr ""
2917
2918#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2919msgid "Blessing"
2920msgstr "Binecuvântare"
2921
2922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2923#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2924msgid "Block"
2925msgstr ""
2926
2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
2929#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2930#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2931msgid "Blocks"
2932msgstr ""
2933
2934#. I18N: The name of a colour-scheme
2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2936msgid "Blue Lagoon"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: The name of a colour-scheme
2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2941msgid "Blue Marine"
2942msgstr ""
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:67
2946msgid "Bogota, Colombia"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Location of an LDS church temple
2950#: app/Elements/TempleCode.php:68
2951msgid "Boise, Idaho, United States"
2952msgstr ""
2953
2954#. I18N: Name of a country or state
2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2956msgid "Bolivia"
2957msgstr ""
2958
2959#. I18N: Type of media object
2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2961msgid "Book"
2962msgstr "Carte"
2963
2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2966msgid "Born in the covenant"
2967msgstr ""
2968
2969#. I18N: Name of a country or state
2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2971msgid "Bosnia and Herzegovina"
2972msgstr "Bosnia şi Herţegovina"
2973
2974#. I18N: Location of an LDS church temple
2975#: app/Elements/TempleCode.php:69
2976msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2977msgstr ""
2978
2979#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2980msgid "Both alive"
2981msgstr ""
2982
2983#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2984msgid "Both dead"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Name of a country or state
2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2989msgid "Botswana"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Location of an LDS church temple
2993#: app/Elements/TempleCode.php:70
2994msgid "Bountiful, Utah, United States"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2999msgid "Bouvet Island"
3000msgstr "Insula Bouvet"
3001
3002#. I18N: Name of a module/list
3003#. I18N: Branches of a family tree
3004#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3005msgid "Branches"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: %s is a surname
3009#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3010#, php-format
3011msgid "Branches of the %s family"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: Name of a country or state
3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3016msgid "Brazil"
3017msgstr "Brazilia"
3018
3019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3020msgid "Bridesmaid"
3021msgstr "Domnişoară de onoare"
3022
3023#. I18N: Location of an LDS church temple
3024#: app/Elements/TempleCode.php:71
3025msgid "Brigham City, Utah, United States"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Location of an LDS church temple
3029#: app/Elements/TempleCode.php:72
3030msgid "Brisbane, Australia"
3031msgstr ""
3032
3033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3034msgid "Brit milah"
3035msgstr ""
3036
3037#. I18N: Name of a country or state
3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3039msgid "British Indian Ocean Territory"
3040msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian"
3041
3042#. I18N: Name of a country or state
3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3044msgid "British Virgin Islands"
3045msgstr "Insulele Virgine Britanice"
3046
3047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3049msgid "Brother"
3050msgstr "Frate"
3051
3052#. I18N: a month in the French republican calendar
3053#: app/Date/FrenchDate.php:137
3054msgctxt "GENITIVE"
3055msgid "Brumaire"
3056msgstr ""
3057
3058#. I18N: a month in the French republican calendar
3059#: app/Date/FrenchDate.php:231
3060msgctxt "INSTRUMENTAL"
3061msgid "Brumaire"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: a month in the French republican calendar
3065#: app/Date/FrenchDate.php:184
3066msgctxt "LOCATIVE"
3067msgid "Brumaire"
3068msgstr ""
3069
3070#. I18N: a month in the French republican calendar
3071#: app/Date/FrenchDate.php:89
3072msgctxt "NOMINATIVE"
3073msgid "Brumaire"
3074msgstr ""
3075
3076#. I18N: Name of a country or state
3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3078msgid "Brunei Darussalam"
3079msgstr ""
3080
3081#. I18N: Location of an LDS church temple
3082#: app/Elements/TempleCode.php:63
3083msgid "Buenos Aires, Argentina"
3084msgstr ""
3085
3086#. I18N: Name of a country or state
3087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3088msgid "Bulgaria"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197
3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3096msgid "Burial"
3097msgstr "Înmormântare"
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3100msgid "Burial of a brother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3104msgid "Burial of a child"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3108msgid "Burial of a daughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3112msgid "Burial of a father"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3118msgid "Burial of a grandchild"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3122msgid "Burial of a granddaughter"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3126msgctxt "daughter’s daughter"
3127msgid "Burial of a granddaughter"
3128msgstr ""
3129
3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3131msgctxt "son’s daughter"
3132msgid "Burial of a granddaughter"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3136msgid "Burial of a grandfather"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3140msgid "Burial of a grandmother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3146msgid "Burial of a grandparent"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3150msgid "Burial of a grandson"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3154msgctxt "daughter’s son"
3155msgid "Burial of a grandson"
3156msgstr ""
3157
3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3159msgctxt "son’s son"
3160msgid "Burial of a grandson"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3164msgid "Burial of a half-brother"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3168msgid "Burial of a half-sibling"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3172msgid "Burial of a half-sister"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3176msgid "Burial of a husband"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3180msgid "Burial of a maternal grandfather"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3184msgid "Burial of a maternal grandmother"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3188msgid "Burial of a mother"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3192msgid "Burial of a parent"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3196msgid "Burial of a paternal grandfather"
3197msgstr ""
3198
3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3200msgid "Burial of a paternal grandmother"
3201msgstr ""
3202
3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3204msgid "Burial of a sibling"
3205msgstr ""
3206
3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3208msgid "Burial of a sister"
3209msgstr ""
3210
3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3212msgid "Burial of a son"
3213msgstr ""
3214
3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3216msgid "Burial of a spouse"
3217msgstr ""
3218
3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3220msgid "Burial of a wife"
3221msgstr ""
3222
3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3224msgid "Burial place contains"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a module/report
3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3231msgid "Burials"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a country or state
3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3236msgid "Burkina Faso"
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a country or state
3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3241msgid "Burundi"
3242msgstr ""
3243
3244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3245msgid "Buyer"
3246msgstr "Cumpărător"
3247
3248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3249msgctxt "FEMALE"
3250msgid "Buyer"
3251msgstr ""
3252
3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3254msgctxt "MALE"
3255msgid "Buyer"
3256msgstr ""
3257
3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3260msgid "By default, SMTP works on port 25."
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3265msgid "CKEditor™"
3266msgstr "CKEditor™"
3267
3268#. I18N: Name of a module.
3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3270msgid "CSS and JS"
3271msgstr ""
3272
3273#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3275msgid "Calculating…"
3276msgstr ""
3277
3278#. I18N: Name of a module
3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3281msgid "Calendar"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: A configuration setting
3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3288msgid "Calendar conversion"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Location of an LDS church temple
3292#: app/Elements/TempleCode.php:74
3293msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Factories/ElementFactory.php:701
3297#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3298msgid "Call number"
3299msgstr ""
3300
3301#. I18N: Name of a country or state
3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3303msgid "Cambodia"
3304msgstr "Cambodgia"
3305
3306#. I18N: Name of a country or state
3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3308msgid "Cameroon"
3309msgstr "Camerun"
3310
3311#. I18N: Location of an LDS church temple
3312#: app/Elements/TempleCode.php:75
3313msgid "Campinas, Brazil"
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3318msgid "Canada"
3319msgstr ""
3320
3321#. I18N: Name of a country or state
3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3323msgid "Cape Verde"
3324msgstr "Capul Verde"
3325
3326#. I18N: Location of an LDS church temple
3327#: app/Elements/TempleCode.php:76
3328msgid "Caracas, Venezuela"
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Type of media object
3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3333msgid "Card"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Location of an LDS church temple
3337#: app/Elements/TempleCode.php:56
3338msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3339msgstr ""
3340
3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3342msgid "Case insensitive"
3343msgstr "Insensibil la majuscule"
3344
3345#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3346msgid "Caste"
3347msgstr ""
3348
3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3350msgid "Categories"
3351msgstr "de-a lungul axei Z"
3352
3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3354#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3355msgid "Category"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
3359msgid "Cause"
3360msgstr ""
3361
3362#: app/Factories/ElementFactory.php:509
3363#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3364msgid "Cause of death"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3371msgstr ""
3372
3373#. I18N: Name of a country or state
3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3375msgid "Cayman Islands"
3376msgstr "Insulele Cayman"
3377
3378#. I18N: Location of an LDS church temple
3379#: app/Elements/TempleCode.php:77
3380msgid "Cebu City, Philippines"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3384msgid "Cemetery"
3385msgstr "Cimitir"
3386
3387#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3388msgid "Census"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a module
3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3393msgid "Census assistant"
3394msgstr "Asistent Recensământ"
3395
3396#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3398msgid "Census date"
3399msgstr "Dată recensamânt"
3400
3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3402msgid "Census date and place"
3403msgstr ""
3404
3405#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3406msgid "Census place"
3407msgstr ""
3408
3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3410msgid "Census transcript"
3411msgstr "Transcriere recensământ"
3412
3413#. I18N: Name of a country or state
3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3415msgid "Central African Republic"
3416msgstr "Republica Africană Centrală"
3417
3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3437msgid "Century"
3438msgstr ""
3439
3440#. I18N: Type of media object
3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3442msgid "Certificate"
3443msgstr "Certificat"
3444
3445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3447msgid "Certificate number"
3448msgstr ""
3449
3450#. I18N: Name of a country or state
3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3452msgid "Chad"
3453msgstr "Ciad"
3454
3455#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3456#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3457msgid "Change family members"
3458msgstr "Modifică membri familiei"
3459
3460#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3461msgid "Change the “Home page” blocks"
3462msgstr ""
3463
3464#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3465msgid "Change the “My page” blocks"
3466msgstr ""
3467
3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3470#, php-format
3471msgid "Changed by %1$s"
3472msgstr ""
3473
3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3476#, php-format
3477msgid "Changed on %1$s"
3478msgstr ""
3479
3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3482#, php-format
3483msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3484msgstr ""
3485
3486#. I18N: Name of a module/report
3487#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3493msgid "Changes"
3494msgstr "Modificări"
3495
3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3497#, php-format
3498msgid "Changes in the last %s day"
3499msgid_plural "Changes in the last %s days"
3500msgstr[0] "Modificări în ultima zi"
3501msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile"
3502msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile"
3503
3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3505#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3506msgid "Changes log"
3507msgstr ""
3508
3509#: app/Factories/ElementFactory.php:372
3510msgid "Character set"
3511msgstr ""
3512
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3515msgid "Chart"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3519msgid "Chart preferences"
3520msgstr ""
3521
3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3526msgid "Chart type"
3527msgstr "Tip diagramă"
3528
3529#. I18N: Name of a module/block
3530#. I18N: Name of a module
3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3538msgid "Charts"
3539msgstr "Diagrame"
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3542#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3543msgid "Check for errors"
3544msgstr ""
3545
3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3547msgid "Check for pending changes…"
3548msgstr ""
3549
3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3551msgid "Checking server capacity"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3555msgid "Checking server configuration"
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: Location of an LDS church temple
3559#: app/Elements/TempleCode.php:78
3560msgid "Chicago, Illinois, United States"
3561msgstr ""
3562
3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325
3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3567msgid "Child"
3568msgstr "Copil"
3569
3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3572msgid "Child of "
3573msgstr ""
3574
3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3577#, php-format
3578msgid "Child of %s"
3579msgstr "Copilul lui %s"
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3584#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3586#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3587#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3590msgid "Children"
3591msgstr "Copii"
3592
3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3594msgid "Children in family"
3595msgstr ""
3596
3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3599msgid "Children of "
3600msgstr ""
3601
3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3603#: app/SurnameTradition.php:99
3604msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3605msgstr ""
3606
3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3608#: app/SurnameTradition.php:93
3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3610msgstr ""
3611
3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3613#: app/SurnameTradition.php:96
3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3615msgstr ""
3616
3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3621#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3622#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3623msgid "Children take their father’s surname."
3624msgstr ""
3625
3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3627#: app/SurnameTradition.php:90
3628msgid "Children take their mother’s surname."
3629msgstr ""
3630
3631#. I18N: Name of a country or state
3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3633msgid "Chile"
3634msgstr ""
3635
3636#. I18N: Name of a country or state
3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3638msgid "China"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3642msgid "Choose a report to run"
3643msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi"
3644
3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3648msgid "Choose relatives"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3652msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3653msgstr ""
3654
3655#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3660msgid "Christening"
3661msgstr "Botezare"
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3664msgid "Christening of a brother"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3668msgid "Christening of a child"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3672msgid "Christening of a daughter"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3678msgid "Christening of a grandchild"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3682msgid "Christening of a granddaughter"
3683msgstr ""
3684
3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3686msgctxt "daughter’s daughter"
3687msgid "Christening of a granddaughter"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3691msgctxt "son’s daughter"
3692msgid "Christening of a granddaughter"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3696msgid "Christening of a grandson"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3700msgctxt "daughter’s son"
3701msgid "Christening of a grandson"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3705msgctxt "son’s son"
3706msgid "Christening of a grandson"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3710msgid "Christening of a half-brother"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3714msgid "Christening of a half-sibling"
3715msgstr ""
3716
3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3718msgid "Christening of a half-sister"
3719msgstr ""
3720
3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3722msgid "Christening of a sibling"
3723msgstr ""
3724
3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3726msgid "Christening of a sister"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3730msgid "Christening of a son"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: Name of a country or state
3734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3735msgid "Christmas Island"
3736msgstr "Insula Christmas"
3737
3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3739msgid "Circumciser"
3740msgstr "Persoana care circumcide"
3741
3742#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3743msgid "Citation"
3744msgstr ""
3745
3746#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367
3747#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612
3748#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658
3749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3751#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3756msgid "Citation details"
3757msgstr ""
3758
3759#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3760msgid "Citizenship"
3761msgstr "Cetăţenie"
3762
3763#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:712
3766msgid "City"
3767msgstr "Oraș"
3768
3769#. I18N: Location of an LDS church temple
3770#: app/Elements/TempleCode.php:79
3771msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3772msgstr ""
3773
3774#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3776msgid "Civil marriage"
3777msgstr ""
3778
3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3780msgid "Civil registrar"
3781msgstr "Ofiţerul de la starea civilă"
3782
3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3784msgctxt "FEMALE"
3785msgid "Civil registrar"
3786msgstr ""
3787
3788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3789msgctxt "MALE"
3790msgid "Civil registrar"
3791msgstr ""
3792
3793#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248
3795msgid "Clean up data folder"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Name of a module
3799#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3800msgid "Clippings cart"
3801msgstr ""
3802
3803#. I18N: Type of media object
3804#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3805msgid "Coat of arms"
3806msgstr ""
3807
3808#. I18N: Location of an LDS church temple
3809#: app/Elements/TempleCode.php:80
3810msgid "Cochabamba, Bolivia"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: Name of a country or state
3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3815msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3816msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
3817
3818#. I18N: The name of a colour-scheme
3819#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3820msgid "Coffee and Cream"
3821msgstr ""
3822
3823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3824msgid "Cohabitation"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: The name of a colour-scheme
3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3829msgid "Cold Day"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Name of a country or state
3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3834msgid "Colombia"
3835msgstr "Columbia"
3836
3837#. I18N: Location of an LDS church temple
3838#: app/Elements/TempleCode.php:81
3839msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: Location of an LDS church temple
3843#: app/Elements/TempleCode.php:86
3844msgid "Columbia River, Washington, United States"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: Location of an LDS church temple
3848#: app/Elements/TempleCode.php:82
3849msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Location of an LDS church temple
3853#: app/Elements/TempleCode.php:83
3854msgid "Columbus, Ohio, United States"
3855msgstr ""
3856
3857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3861msgid "Comment"
3862msgstr "Comentariu"
3863
3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3867#: resources/views/register-page.phtml:84
3868msgid "Comments"
3869msgstr "Comentarii"
3870
3871#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3872msgid "Common law marriage"
3873msgstr "Căsătorie civilă"
3874
3875#. I18N: Description of the “Messages” module
3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3878msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private."
3879
3880#. I18N: Name of a country or state
3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3882msgid "Comoros"
3883msgstr "Comore"
3884
3885#. I18N: Name of a module/chart
3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3887msgid "Compact tree"
3888msgstr ""
3889
3890#. I18N: %s is an individual’s name
3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3892#, php-format
3893msgid "Compact tree of %s"
3894msgstr ""
3895
3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3897msgid "Comparison"
3898msgstr ""
3899
3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3905msgid "Completed before 1970; date not available"
3906msgstr ""
3907
3908#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3909#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3910#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3912msgid "Completed; date unknown"
3913msgstr ""
3914
3915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3917msgid "Completion date"
3918msgstr ""
3919
3920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3922msgid "Compress the GEDCOM file"
3923msgstr ""
3924
3925#: app/Factories/ElementFactory.php:496
3926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3927msgid "Confirmation"
3928msgstr "Confirmare"
3929
3930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3931msgid "Connection to database server"
3932msgstr ""
3933
3934#. I18N: Name of a module
3935#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3937msgid "Contact information"
3938msgstr ""
3939
3940#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3941msgid "Contact method"
3942msgstr ""
3943
3944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3945msgid "Contains"
3946msgstr ""
3947
3948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3949#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3950#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3951msgid "Content"
3952msgstr "Conţinut"
3953
3954#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3959#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3960#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3962#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3963#: resources/views/admin/components.phtml:28
3964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3966#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3970#: resources/views/admin/media.phtml:21
3971#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3973#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3974#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3975#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3979#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3980#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3982#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3983#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3990#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3991#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3993#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3994#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3996#: resources/views/admin/users.phtml:15
3997#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3998#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3999#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4001#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4009#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4010#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4011#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4014msgid "Control panel"
4015msgstr ""
4016
4017#. I18N: Name of a module
4018#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4019msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4020msgstr ""
4021
4022#. I18N: Name of a module
4023#: app/Module/FixNameTags.php:83
4024msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Name of a module
4028#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4029msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4035msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4036msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1"
4037
4038#. I18N: Label for option
4039#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4040msgid "Convert to"
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Name of a country or state
4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4045msgid "Cook Islands"
4046msgstr "Insulele Cook"
4047
4048#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4049msgid "Cookies"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
4053#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4054msgid "Coordinates"
4055msgstr ""
4056
4057#. I18N: Location of an LDS church temple
4058#: app/Elements/TempleCode.php:84
4059msgid "Copenhagen, Denmark"
4060msgstr ""
4061
4062#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4064#: resources/views/individual-name.phtml:81
4065#: resources/views/individual-name.phtml:83
4066#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4067msgid "Copy"
4068msgstr "Copiază"
4069
4070#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4072#, php-format
4073msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4077msgid "Copy files…"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4081msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401
4085msgid "Copyright"
4086msgstr "Drepturi de autor"
4087
4088#. I18N: Location of an LDS church temple
4089#: app/Elements/TempleCode.php:85
4090msgid "Cordoba, Argentina"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Factories/ElementFactory.php:387
4094msgid "Corporation"
4095msgstr ""
4096
4097#. I18N: Description of a “Data fix” module
4098#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4099msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4100msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie."
4101
4102#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4103msgid "Correspondence"
4104msgstr ""
4105
4106#. I18N: Name of a country or state
4107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4108msgid "Costa Rica"
4109msgstr ""
4110
4111#. I18N: Name of a country or state
4112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4113msgid "Cote d’Ivoire"
4114msgstr ""
4115
4116#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4117msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4118msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii."
4119
4120#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4121msgid "Count"
4122msgstr ""
4123
4124#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4126msgid "Count the visits to each page"
4127msgstr ""
4128
4129#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
4130#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
4131#: app/Factories/ElementFactory.php:713
4132#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4133msgid "Country"
4134msgstr "Țară"
4135
4136#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4137msgid "Create"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295
4142msgid "Create a family tree"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4146#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4147msgid "Create a location"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4151#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4152#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4153msgid "Create a media object"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4157#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4158msgid "Create a repository"
4159msgstr "Crează depozit"
4160
4161#: app/Elements/XrefNote.php:61
4162#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4163msgid "Create a shared note"
4164msgstr ""
4165
4166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4167msgid "Create a shared note using the census assistant"
4168msgstr ""
4169
4170#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4171msgid "Create a source"
4172msgstr "Crează o nouă sursă"
4173
4174#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4175#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4176msgid "Create a submission"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4180#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4181msgid "Create a submitter"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4185msgid "Create a temporary folder…"
4186msgstr ""
4187
4188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4189msgid "Create a unique filename"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4193msgid "Create an individual"
4194msgstr ""
4195
4196#. I18N: %s is a link/URL
4197#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4198#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4199#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4200#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4201#, php-format
4202msgid "Create maps using %s."
4203msgstr ""
4204
4205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4206msgid "Create your own chart"
4207msgstr ""
4208
4209#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4210msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4220msgid "Creation date"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Factories/ElementFactory.php:505
4224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4230msgid "Cremation"
4231msgstr "Incinerare"
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4234msgid "Cremation of a brother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4238msgid "Cremation of a child"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4242msgid "Cremation of a daughter"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4246msgid "Cremation of a father"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4250msgid "Cremation of a grandchild"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4254msgid "Cremation of a granddaughter"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4258msgctxt "daughter’s daughter"
4259msgid "Cremation of a granddaughter"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4263msgctxt "son’s daughter"
4264msgid "Cremation of a granddaughter"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4268msgid "Cremation of a grandfather"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4272msgid "Cremation of a grandmother"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4278msgid "Cremation of a grandparent"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4282msgid "Cremation of a grandson"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4286msgctxt "daughter’s son"
4287msgid "Cremation of a grandson"
4288msgstr ""
4289
4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4291msgctxt "son’s son"
4292msgid "Cremation of a grandson"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4296msgid "Cremation of a half-brother"
4297msgstr ""
4298
4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4300msgid "Cremation of a half-sibling"
4301msgstr ""
4302
4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4304msgid "Cremation of a half-sister"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4308msgid "Cremation of a husband"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4312msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4313msgstr ""
4314
4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4316msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4320msgid "Cremation of a mother"
4321msgstr ""
4322
4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4324msgid "Cremation of a parent"
4325msgstr ""
4326
4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4328msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4329msgstr ""
4330
4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4332msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4333msgstr ""
4334
4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4336msgid "Cremation of a sibling"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4340msgid "Cremation of a sister"
4341msgstr ""
4342
4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4344msgid "Cremation of a son"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4348msgid "Cremation of a spouse"
4349msgstr ""
4350
4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4352msgid "Cremation of a wife"
4353msgstr ""
4354
4355#. I18N: Name of a country or state
4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4357msgid "Croatia"
4358msgstr "Croaţia"
4359
4360#. I18N: Name of a country or state
4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4362msgid "Cuba"
4363msgstr ""
4364
4365#. I18N: Location of an LDS church temple
4366#: app/Elements/TempleCode.php:87
4367msgid "Curitiba, Brazil"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4371msgid "Custom"
4372msgstr "Personalizat"
4373
4374#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4375msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4379msgid "Custom GEDCOM tag"
4380msgstr ""
4381
4382#. I18N: Name of a module
4383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4384#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
4386#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4387msgid "Custom GEDCOM tags"
4388msgstr ""
4389
4390#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4391msgid "Custom event"
4392msgstr ""
4393
4394#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4395msgid "Custom module"
4396msgstr ""
4397
4398#. I18N: A configuration setting
4399#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4400msgid "Custom welcome text"
4401msgstr ""
4402
4403#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4404msgid "Customize this page"
4405msgstr ""
4406
4407#. I18N: Name of a country or state
4408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4409msgid "Cyprus"
4410msgstr "Cipru"
4411
4412#. I18N: Name of a country or state
4413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4414msgid "Czech Republic"
4415msgstr "Republica Cehă"
4416
4417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4419msgid "DKIM digital signature"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4423#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4424msgid "DNA markers"
4425msgstr ""
4426
4427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4428#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4430msgid "Daitch-Mokotoff"
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: Location of an LDS church temple
4434#: app/Elements/TempleCode.php:88
4435msgid "Dallas, Texas, United States"
4436msgstr ""
4437
4438#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
4439#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
4440#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
4441#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4442#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4444#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4446msgid "Data"
4447msgstr "Date"
4448
4449#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4450msgid "Data controller"
4451msgstr ""
4452
4453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4454#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4455msgid "Data fix"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4464#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4465msgid "Data fixes"
4466msgstr ""
4467
4468#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4469msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4470msgstr ""
4471
4472#. I18N: A configuration setting
4473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4474msgid "Data folder"
4475msgstr ""
4476
4477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4481msgid "Database connection"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4489msgid "Database name"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4496msgid "Database password"
4497msgstr ""
4498
4499#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4500msgid "Database type"
4501msgstr ""
4502
4503#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4507msgid "Database user account"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375
4511#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419
4512#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4513#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4519#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4520#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4521#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4522#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4523#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4528#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4533msgid "Date"
4534msgstr "Data"
4535
4536#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4537msgid "Date differences"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Factories/ElementFactory.php:460
4541msgid "Date of LDS baptism"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Factories/ElementFactory.php:598
4545msgid "Date of LDS child sealing"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/Factories/ElementFactory.php:500
4549msgid "Date of LDS confirmation"
4550msgstr ""
4551
4552#: app/Factories/ElementFactory.php:520
4553msgid "Date of LDS endowment"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:354
4557msgid "Date of LDS spouse sealing"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Factories/ElementFactory.php:450
4561msgid "Date of adoption"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:466
4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4566msgid "Date of baptism"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Factories/ElementFactory.php:469
4570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4571msgid "Date of bar mitzvah"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Factories/ElementFactory.php:472
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4576msgid "Date of bat mitzvah"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Factories/ElementFactory.php:475
4580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4584msgid "Date of birth"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4588msgid "Date of blessing"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4592msgid "Date of brit milah"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Factories/ElementFactory.php:482
4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4597msgid "Date of burial"
4598msgstr ""
4599
4600#: app/Factories/ElementFactory.php:492
4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4602msgid "Date of christening"
4603msgstr ""
4604
4605#: app/Factories/ElementFactory.php:497
4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4607msgid "Date of confirmation"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4611msgid "Date of cremation"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4618msgid "Date of death"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:327
4622msgid "Date of divorce"
4623msgstr ""
4624
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:517
4626msgid "Date of emigration"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:330
4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4631msgid "Date of engagement"
4632msgstr ""
4633
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4639#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4640msgid "Date of entry in original source"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:526
4644msgid "Date of event"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:536
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4649msgid "Date of first communion"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:543
4653msgid "Date of immigration"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
4657#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
4658#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
4659#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
4660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4661msgid "Date of last change"
4662msgstr ""
4663
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:341
4665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4667msgid "Date of marriage"
4668msgstr ""
4669
4670#: app/Factories/ElementFactory.php:336
4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4672msgid "Date of marriage banns"
4673msgstr ""
4674
4675#: app/Factories/ElementFactory.php:571
4676msgid "Date of naturalization"
4677msgstr ""
4678
4679#: app/Factories/ElementFactory.php:581
4680msgid "Date of ordination"
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:589
4684msgid "Date of residence"
4685msgstr ""
4686
4687#: resources/views/help/date.phtml:104
4688msgid "Date period"
4689msgstr ""
4690
4691#: resources/views/help/date.phtml:97
4692msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4693msgstr ""
4694
4695#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66
4696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4697msgid "Date range"
4698msgstr ""
4699
4700#: resources/views/help/date.phtml:59
4701msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4702msgstr ""
4703
4704#: resources/views/admin/users.phtml:31
4705msgid "Date registered"
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4709msgid "Date sent"
4710msgstr "Data trimiterii"
4711
4712#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4714#, php-format
4715msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4716msgstr ""
4717
4718#: resources/views/help/date.phtml:21
4719msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4720msgstr ""
4721
4722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4726msgid "Daughter"
4727msgstr "Fiică"
4728
4729#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4730#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4731#, php-format
4732msgid "Daughter of %s"
4733msgstr "Fiica lui %s"
4734
4735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4736msgid "Day"
4737msgstr ""
4738
4739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4740msgid "Day not set"
4741msgstr "Nu seta"
4742
4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4746msgid "Day:"
4747msgstr "Ziua:"
4748
4749#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4751msgid "Dead"
4752msgstr "Total decedaţi"
4753
4754#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4756#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4760#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4764#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4881msgid "Death"
4882msgstr "Dată deces"
4883
4884#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4885msgid "Death by country"
4886msgstr ""
4887
4888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4889#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4890msgid "Death date range end"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4895msgid "Death date range start"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4899msgid "Death of a brother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4904msgid "Death of a child"
4905msgstr "Decesul unui copil"
4906
4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4908msgid "Death of a daughter"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4913msgid "Death of a father"
4914msgstr "Decesul tatălui"
4915
4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4920msgid "Death of a grandchild"
4921msgstr "Decesul unui nepot"
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4924msgid "Death of a granddaughter"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4928msgctxt "daughter’s daughter"
4929msgid "Death of a granddaughter"
4930msgstr ""
4931
4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4933msgctxt "son’s daughter"
4934msgid "Death of a granddaughter"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4938msgid "Death of a grandfather"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4942msgid "Death of a grandmother"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4949msgid "Death of a grandparent"
4950msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici"
4951
4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4953msgid "Death of a grandson"
4954msgstr ""
4955
4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4957msgctxt "daughter’s son"
4958msgid "Death of a grandson"
4959msgstr ""
4960
4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4962msgctxt "son’s son"
4963msgid "Death of a grandson"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4967msgid "Death of a half-brother"
4968msgstr ""
4969
4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4971msgid "Death of a half-sibling"
4972msgstr "Decesul unui frate vitreg"
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4975msgid "Death of a half-sister"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4979msgid "Death of a husband"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4983msgid "Death of a maternal grandfather"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4987msgid "Death of a maternal grandmother"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4992msgid "Death of a mother"
4993msgstr "Decesul mamei"
4994
4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4997msgid "Death of a parent"
4998msgstr ""
4999
5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
5001msgid "Death of a paternal grandfather"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5005msgid "Death of a paternal grandmother"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5010msgid "Death of a sibling"
5011msgstr "Decesul unui frate"
5012
5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
5014msgid "Death of a sister"
5015msgstr ""
5016
5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
5018msgid "Death of a son"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5023msgid "Death of a spouse"
5024msgstr "Decesul soţului/soţiei"
5025
5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5027msgid "Death of a wife"
5028msgstr ""
5029
5030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5031msgid "Death of one spouse"
5032msgstr ""
5033
5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5035msgid "Death place contains"
5036msgstr ""
5037
5038#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5039msgid "Death places"
5040msgstr ""
5041
5042#. I18N: Name of a module/report
5043#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5046#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5047msgid "Deaths"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5051#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5052msgid "Deaths by century"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5056msgctxt "Abbreviation for December"
5057msgid "Dec"
5058msgstr ""
5059
5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5064msgid "Decade of birth"
5065msgstr ""
5066
5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5069msgid "Decade of death"
5070msgstr ""
5071
5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5073#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5074msgid "Decade of marriage"
5075msgstr ""
5076
5077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5078msgctxt "GENITIVE"
5079msgid "December"
5080msgstr "Decembrie"
5081
5082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5083msgctxt "INSTRUMENTAL"
5084msgid "December"
5085msgstr "Decembrie"
5086
5087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5088msgctxt "LOCATIVE"
5089msgid "December"
5090msgstr "Decembrie"
5091
5092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5095msgctxt "NOMINATIVE"
5096msgid "December"
5097msgstr "Decembrie"
5098
5099#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5100#: app/Date/FrenchDate.php:305
5101msgid "Decidi"
5102msgstr ""
5103
5104#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5105msgid "Default chart"
5106msgstr "Diagrama implicită"
5107
5108#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5109msgid "Default family tree"
5110msgstr ""
5111
5112#. I18N: A configuration setting
5113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5115#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5116msgid "Default individual"
5117msgstr "Individ implicit"
5118
5119#. I18N: A configuration setting
5120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5121msgid "Default theme"
5122msgstr ""
5123
5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5127msgid "Definition"
5128msgstr ""
5129
5130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5131msgid "Degree"
5132msgstr "Grad"
5133
5134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5138#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5139#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5147#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5150msgctxt "font name"
5151msgid "DejaVu"
5152msgstr ""
5153
5154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5155#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5157#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5158#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5159#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5161#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5163#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5164#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5165#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5166#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5168#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5172#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5173#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5174#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5175msgid "Delete"
5176msgstr "Şterge"
5177
5178#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5179msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5180msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului."
5181
5182#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524
5184msgid "Delete inactive users"
5185msgstr ""
5186
5187#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5188msgid "Delete selected messages"
5189msgstr "Ştergeţi mesajele selectate"
5190
5191#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5192msgid "Delete the preferences for this module."
5193msgstr ""
5194
5195#: resources/views/individual-name.phtml:89
5196#: resources/views/individual-name.phtml:91
5197msgid "Delete this name"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5201msgid "Delete your account"
5202msgstr ""
5203
5204#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5205msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5206msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?"
5207
5208#. I18N: Name of a country or state
5209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5210msgid "Democratic Republic of the Congo"
5211msgstr ""
5212
5213#. I18N: Name of a country or state
5214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5215msgid "Denmark"
5216msgstr "Danemarca"
5217
5218#. I18N: Location of an LDS church temple
5219#: app/Elements/TempleCode.php:89
5220msgid "Denver, Colorado, United States"
5221msgstr ""
5222
5223#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5224msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5225msgstr ""
5226
5227#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5228msgid "Descendant generations"
5229msgstr ""
5230
5231#. I18N: Name of a module/chart
5232#. I18N: Name of a module/sidebar
5233#. I18N: Name of a module/report
5234#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5236#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5237#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5244msgid "Descendants"
5245msgstr "Descendenţi"
5246
5247#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5248msgid "Descendants interest"
5249msgstr ""
5250
5251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5252msgid "Descendants of "
5253msgstr ""
5254
5255#. I18N: %s is an individual’s name
5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5257#, php-format
5258msgid "Descendants of %s"
5259msgstr "Descendenţi pentru %s"
5260
5261#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5263#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5264#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5265#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5266#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5267#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5268#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5269msgid "Description"
5270msgstr "Descriere"
5271
5272#. I18N: A configuration setting
5273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5274msgid "Description META tag"
5275msgstr ""
5276
5277#: app/Factories/ElementFactory.php:377
5278msgid "Destination"
5279msgstr "Destinaţie"
5280
5281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5285#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5286msgid "Details"
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5290msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: Location of an LDS church temple
5294#: app/Elements/TempleCode.php:90
5295msgid "Detroit, Michigan, United States"
5296msgstr ""
5297
5298#: app/Date/JalaliDate.php:268
5299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5300msgid "Dey"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5304#: app/Date/JalaliDate.php:143
5305msgctxt "GENITIVE"
5306msgid "Dey"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5310#: app/Date/JalaliDate.php:233
5311msgctxt "INSTRUMENTAL"
5312msgid "Dey"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5316#: app/Date/JalaliDate.php:188
5317msgctxt "LOCATIVE"
5318msgid "Dey"
5319msgstr ""
5320
5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5322#: app/Date/JalaliDate.php:98
5323msgctxt "NOMINATIVE"
5324msgid "Dey"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5328#: app/Date/HijriDate.php:150
5329msgctxt "GENITIVE"
5330msgid "Dhu al-Hijjah"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5334#: app/Date/HijriDate.php:240
5335msgctxt "INSTRUMENTAL"
5336msgid "Dhu al-Hijjah"
5337msgstr ""
5338
5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5340#: app/Date/HijriDate.php:195
5341msgctxt "LOCATIVE"
5342msgid "Dhu al-Hijjah"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5346#: app/Date/HijriDate.php:105
5347msgctxt "NOMINATIVE"
5348msgid "Dhu al-Hijjah"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5352#: app/Date/HijriDate.php:148
5353msgctxt "GENITIVE"
5354msgid "Dhu al-Qi’dah"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5358#: app/Date/HijriDate.php:238
5359msgctxt "INSTRUMENTAL"
5360msgid "Dhu al-Qi’dah"
5361msgstr ""
5362
5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5364#: app/Date/HijriDate.php:193
5365msgctxt "LOCATIVE"
5366msgid "Dhu al-Qi’dah"
5367msgstr ""
5368
5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5370#: app/Date/HijriDate.php:103
5371msgctxt "NOMINATIVE"
5372msgid "Dhu al-Qi’dah"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5376#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5377#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5378msgid "Died as a child: exempt"
5379msgstr ""
5380
5381#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5382msgid "Differences"
5383msgstr ""
5384
5385#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5387msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5388msgstr ""
5389
5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5395msgid "Direct line ancestors"
5396msgstr ""
5397
5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5403msgid "Direct line ancestors and their families"
5404msgstr ""
5405
5406#. I18N: %s is a number of records per page
5407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5408#, php-format
5409msgid "Display %s"
5410msgstr ""
5411
5412#. I18N: Description of the “Favorites” module
5413#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5414msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5415msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie."
5416
5417#. I18N: Description of the “Favorites” module
5418#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5419msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5420msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator."
5421
5422#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5423msgid "Display custom GEDCOM tags"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191
5427#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5428msgid "Divorce"
5429msgstr "Divorţ"
5430
5431#: app/Factories/ElementFactory.php:328
5432msgid "Divorce filed"
5433msgstr "Înaintare divorţ"
5434
5435#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5436#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5437msgid "Divorces by century"
5438msgstr ""
5439
5440#. I18N: Name of a country or state
5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5442msgid "Djibouti"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5446#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5447msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5448msgstr ""
5449
5450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5452msgid "Do not seal: unauthorized"
5453msgstr ""
5454
5455#. I18N: Type of media object
5456#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5457msgid "Document"
5458msgstr ""
5459
5460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5461msgid "Domain name"
5462msgstr ""
5463
5464#. I18N: Name of a country or state
5465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5466msgid "Dominica"
5467msgstr ""
5468
5469#. I18N: Name of a country or state
5470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5471msgid "Dominican Republic"
5472msgstr "Republica Dominicană"
5473
5474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5476#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5477msgid "Download"
5478msgstr "Descarcă"
5479
5480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5481#, php-format
5482msgid "Download %s…"
5483msgstr ""
5484
5485#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5486msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5490msgid "Download file"
5491msgstr "Descarcă fişier"
5492
5493#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5494msgid "Drag the blocks to change their position."
5495msgstr ""
5496
5497#. I18N: Location of an LDS church temple
5498#: app/Elements/TempleCode.php:91
5499msgid "Draper, Utah, United States"
5500msgstr ""
5501
5502#. I18N: The second day in the French republican calendar
5503#: app/Date/FrenchDate.php:289
5504msgid "Duodi"
5505msgstr ""
5506
5507#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5509#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5511msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5512msgstr ""
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5516#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5518msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5519msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator."
5520
5521#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5522msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5523msgstr ""
5524
5525#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5526msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5527msgstr ""
5528
5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5533msgid "Earliest birth"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5540msgid "Earliest death"
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5544msgid "Earliest divorce"
5545msgstr ""
5546
5547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5548msgid "Earliest marriage"
5549msgstr ""
5550
5551#. I18N: Name of a country or state
5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5553msgid "Ecuador"
5554msgstr ""
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5557#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5558#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5559#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5560#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5561#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5562#: resources/views/admin/users.phtml:24
5563#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5564#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5565#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5566#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5567#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5569#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5570#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5571#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5572#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5573#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5574#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5575#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5576msgid "Edit"
5577msgstr "Editare"
5578
5579#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5580#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5581msgid "Edit a media file"
5582msgstr ""
5583
5584#. I18N: Options for editing
5585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5586msgid "Edit preferences"
5587msgstr ""
5588
5589#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5590msgid "Edit the FAQ"
5591msgstr ""
5592
5593#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5594#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5595#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5596#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5597msgid "Edit the gender"
5598msgstr ""
5599
5600#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5601#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5602#: resources/views/individual-name.phtml:76
5603#: resources/views/individual-name.phtml:78
5604msgid "Edit the name"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5608#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5609#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5610#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5611#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5613msgid "Edit the raw GEDCOM"
5614msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut"
5615
5616#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5617msgid "Edit the shared note"
5618msgstr ""
5619
5620#: app/Module/StoriesModule.php:310
5621#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5622msgid "Edit the story"
5623msgstr "Modificare articol"
5624
5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5626msgid "Edit the user"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/Services/TreeService.php:210
5630msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5631msgstr ""
5632
5633#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5634#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5635msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: A restriction on editing data
5639#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5640msgid "Editing restriction"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: Listbox entry; name of a role
5644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5648msgid "Editor"
5649msgstr ""
5650
5651#. I18N: Location of an LDS church temple
5652#: app/Elements/TempleCode.php:92
5653msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5654msgstr ""
5655
5656#: app/Factories/ElementFactory.php:514
5657msgid "Education"
5658msgstr "Educaţie"
5659
5660#. I18N: Name of a country or state
5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5662msgid "Egypt"
5663msgstr "Egipt"
5664
5665#. I18N: Name of a country or state
5666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5667msgid "El Salvador"
5668msgstr ""
5669
5670#. I18N: Type of media object
5671#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5672msgid "Electronic"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: a month in the Jewish calendar
5676#: app/Date/JewishDate.php:202
5677msgctxt "GENITIVE"
5678msgid "Elul"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: a month in the Jewish calendar
5682#: app/Date/JewishDate.php:306
5683msgctxt "INSTRUMENTAL"
5684msgid "Elul"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: a month in the Jewish calendar
5688#: app/Date/JewishDate.php:254
5689msgctxt "LOCATIVE"
5690msgid "Elul"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:150
5695msgctxt "NOMINATIVE"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5700#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5701#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5702msgid "Email"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396
5706#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673
5707#: app/Factories/ElementFactory.php:720
5708#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5709#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5710#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5711#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5713#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5714#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5715#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5716#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5717#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5718#: resources/views/register-page.phtml:48
5719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5720msgid "Email address"
5721msgstr ""
5722
5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5724msgid "Email verified"
5725msgstr ""
5726
5727#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200
5728msgid "Emigration"
5729msgstr "Emigrare"
5730
5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5732msgid "Employee"
5733msgstr ""
5734
5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5736msgctxt "FEMALE"
5737msgid "Employee"
5738msgstr ""
5739
5740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5741msgctxt "MALE"
5742msgid "Employee"
5743msgstr ""
5744
5745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5746#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593
5747msgid "Employer"
5748msgstr ""
5749
5750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5751msgctxt "FEMALE"
5752msgid "Employer"
5753msgstr ""
5754
5755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5756msgctxt "MALE"
5757msgid "Employer"
5758msgstr ""
5759
5760#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36
5761msgid "Empty the clipboard"
5762msgstr ""
5763
5764#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5765msgid "Empty the clippings cart"
5766msgstr "Goleşte coşul"
5767
5768#: resources/views/admin/components.phtml:40
5769#: resources/views/admin/components.phtml:86
5770#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5771msgid "Enabled"
5772msgstr ""
5773
5774#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5776msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5777msgstr ""
5778
5779#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5780msgid "End year"
5781msgstr "Anul de sfârşit"
5782
5783#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5784msgid "Ending range of change dates"
5785msgstr ""
5786
5787#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5788#: app/Elements/TempleCode.php:93
5789msgid "Endowment House"
5790msgstr ""
5791
5792#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5794msgid "Engagement"
5795msgstr "Logodnă"
5796
5797#. I18N: Name of a country or state
5798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5799msgid "England"
5800msgstr "Anglia"
5801
5802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5803msgid "Enter an optional note about this favorite"
5804msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit"
5805
5806#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5807msgid "Entire record"
5808msgstr "Înregistrare întreagă"
5809
5810#. I18N: Name of a country or state
5811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5812msgid "Equatorial Guinea"
5813msgstr "Guineea Ecuatorială"
5814
5815#. I18N: Name of a country or state
5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5817msgid "Eritrea"
5818msgstr "Eritreea"
5819
5820#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5821#, php-format
5822msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5823msgstr ""
5824
5825#: app/Date/JalaliDate.php:270
5826msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5827msgid "Esf"
5828msgstr ""
5829
5830#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5831#: app/Date/JalaliDate.php:147
5832msgctxt "GENITIVE"
5833msgid "Esfand"
5834msgstr ""
5835
5836#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5837#: app/Date/JalaliDate.php:237
5838msgctxt "INSTRUMENTAL"
5839msgid "Esfand"
5840msgstr ""
5841
5842#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5843#: app/Date/JalaliDate.php:192
5844msgctxt "LOCATIVE"
5845msgid "Esfand"
5846msgstr ""
5847
5848#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5849#: app/Date/JalaliDate.php:102
5850msgctxt "NOMINATIVE"
5851msgid "Esfand"
5852msgstr ""
5853
5854#. I18N: Name of a mapping organisation
5855#: app/Module/EsriMaps.php:38
5856msgid "Esri/ArcGIS"
5857msgstr ""
5858
5859#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5860msgid "Estate name"
5861msgstr ""
5862
5863#. I18N: A configuration setting
5864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5865msgid "Estimated dates for birth and death"
5866msgstr ""
5867
5868#. I18N: Name of a country or state
5869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5870msgid "Estonia"
5871msgstr ""
5872
5873#. I18N: Name of a country or state
5874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5875msgid "Ethiopia"
5876msgstr "Etiopia"
5877
5878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5879msgid "Europe"
5880msgstr ""
5881
5882#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332
5883#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441
5884#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608
5885#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
5886#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5888#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5889#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5890#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5892#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5894msgid "Event"
5895msgstr "Eveniment"
5896
5897#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174
5898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5900#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5901#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5902#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5903msgid "Events"
5904msgstr "Evenimente"
5905
5906#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5907msgid "Events in countries"
5908msgstr ""
5909
5910#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5911msgid "Events of close relatives"
5912msgstr "Evenimentele rudelor apropiate"
5913
5914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5915msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5919msgid "Exact"
5920msgstr ""
5921
5922#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5923msgid "Exact date"
5924msgstr ""
5925
5926#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5927#, php-format
5928msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5929msgstr ""
5930
5931#: resources/views/admin/media.phtml:75
5932msgid "Exclude subfolders"
5933msgstr ""
5934
5935#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5936#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5937#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5938#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5939#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5940msgid "Excluded from this submission"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5944#: resources/views/register-page.phtml:88
5945msgid "Explain why you are requesting an account."
5946msgstr ""
5947
5948#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5949msgid "Export"
5950msgstr ""
5951
5952#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5953msgid "Export a GEDCOM file"
5954msgstr ""
5955
5956#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5957msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5958msgstr ""
5959
5960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5961msgid "Export preferences"
5962msgstr ""
5963
5964#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5966msgid "Extend privacy to dead individuals"
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: “External files” are stored on other computers
5970#: resources/views/admin/media.phtml:45
5971msgid "External files"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5975msgid "External link"
5976msgstr ""
5977
5978#: resources/views/admin/media.phtml:79
5979msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5980msgstr ""
5981
5982#. I18N: Name of a module/sidebar
5983#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5984#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5985#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5986msgid "Extra information"
5987msgstr "Informaţii suplimentare"
5988
5989#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5990msgid "Eye color"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Name of a theme.
5994#: app/Module/FabTheme.php:39
5995msgid "F.A.B."
5996msgstr ""
5997
5998#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5999#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6000msgid "FAQ"
6001msgstr ""
6002
6003#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6004#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6005msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6006msgstr ""
6007
6008#. I18N: https://foko.genealogy.net
6009#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6010#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6011#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6012#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6013msgid "FOKO country"
6014msgstr ""
6015
6016#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6017msgid "Fact"
6018msgstr "Fapt"
6019
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6023msgid "Fact 1"
6024msgstr "Fapt 1"
6025
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6029msgid "Fact 10"
6030msgstr "Fapt 10"
6031
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6035msgid "Fact 11"
6036msgstr "Fapt 11"
6037
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6041msgid "Fact 12"
6042msgstr "Fapt 12"
6043
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6047msgid "Fact 13"
6048msgstr "Fapt 13"
6049
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6053msgid "Fact 2"
6054msgstr "Fapt 2"
6055
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6059msgid "Fact 3"
6060msgstr "Fapt 3"
6061
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6065msgid "Fact 4"
6066msgstr "Fapt 4"
6067
6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6071msgid "Fact 5"
6072msgstr "Fapt 5"
6073
6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6077msgid "Fact 6"
6078msgstr "Fapt 6"
6079
6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6083msgid "Fact 7"
6084msgstr "Fapt 7"
6085
6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6089msgid "Fact 8"
6090msgstr "Fapt 8"
6091
6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6095msgid "Fact 9"
6096msgstr "Fapt 9"
6097
6098#. I18N: A configuration setting
6099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6100msgid "Fact icons"
6101msgstr ""
6102
6103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6104msgid "Fact or event"
6105msgstr ""
6106
6107#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6109#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6110#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6111#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6112#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6115msgid "Facts and events"
6116msgstr "Fapte si evenimente"
6117
6118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6119msgid "Facts for family records"
6120msgstr ""
6121
6122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6123msgid "Facts for individual records"
6124msgstr ""
6125
6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6127msgid "Facts for new families"
6128msgstr ""
6129
6130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6131msgid "Facts for new individuals"
6132msgstr ""
6133
6134#. I18N: Name of a country or state
6135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6136msgid "Falkland Islands"
6137msgstr "Insulele Falkland"
6138
6139#. I18N: Name of a module/list
6140#. I18N: Name of a module
6141#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6143#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6144#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6145#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
6150#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6151#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6152#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6153#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6155#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6156#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6157#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6158#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6159#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6160#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6161#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6162#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6163#: resources/views/search-results.phtml:48
6164#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6165#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6166msgid "Families"
6167msgstr "Familii"
6168
6169#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6170#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6171msgid "Families with sources"
6172msgstr ""
6173
6174#. I18N: Name of a module/report
6175#: app/Factories/ElementFactory.php:275
6176#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6177#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6178#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6180#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6181#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6182#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6183#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6184#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6185#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6191msgid "Family"
6192msgstr "Familie"
6193
6194#: app/Factories/ElementFactory.php:531
6195msgid "Family as a child"
6196msgstr ""
6197
6198#: app/Factories/ElementFactory.php:534
6199msgid "Family as a spouse"
6200msgstr ""
6201
6202#. I18N: Name of a module/chart
6203#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6204msgid "Family book"
6205msgstr ""
6206
6207#. I18N: %s is an individual’s name
6208#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6209#, php-format
6210msgid "Family book of %s"
6211msgstr ""
6212
6213#: app/Factories/ElementFactory.php:321
6214msgid "Family census"
6215msgstr ""
6216
6217#: app/Factories/ElementFactory.php:737
6218msgid "Family file"
6219msgstr ""
6220
6221#. I18N: Name of a module/sidebar
6222#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6223msgid "Family navigator"
6224msgstr "Navigare familie"
6225
6226#. I18N: Description of the “News” module
6227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6228msgid "Family news and site announcements."
6229msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri."
6230
6231#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6232#, php-format
6233msgid "Family of %s"
6234msgstr "Familia lui %s"
6235
6236#: app/Factories/ElementFactory.php:350
6237msgid "Family residence"
6238msgstr ""
6239
6240#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6241msgid "Family status"
6242msgstr ""
6243
6244#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6245#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6247#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6250#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6252#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6253#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6254#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6255#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6256#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6257msgid "Family tree"
6258msgstr "Arborele genealogic"
6259
6260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6262msgid "Family tree clippings cart"
6263msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei"
6264
6265#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6267msgid "Family tree title"
6268msgstr ""
6269
6270#. I18N: Name of a module
6271#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6272#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
6273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316
6274#: resources/views/search-trees.phtml:18
6275msgid "Family trees"
6276msgstr ""
6277
6278#. I18N: %s is the spouse name
6279#: app/Individual.php:915
6280#, php-format
6281msgid "Family with %s"
6282msgstr ""
6283
6284#: app/Individual.php:845
6285msgid "Family with adoptive parents"
6286msgstr ""
6287
6288#: app/Individual.php:846
6289msgid "Family with foster parents"
6290msgstr ""
6291
6292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6294msgid "Family with husband"
6295msgstr ""
6296
6297#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898
6298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6300msgid "Family with parents"
6301msgstr ""
6302
6303#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6304#: app/Individual.php:850
6305msgid "Family with rada parents"
6306msgstr ""
6307
6308#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6309#: app/Individual.php:848
6310msgid "Family with sealing parents"
6311msgstr ""
6312
6313#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6314msgid "Family with spouse"
6315msgstr "Familie cu soţul/soţia"
6316
6317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6320msgid "Family with the most children"
6321msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii"
6322
6323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6324#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6325msgid "Family with wife"
6326msgstr ""
6327
6328#. I18N: familysearch.org
6329#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6330msgid "FamilySearch ID"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: Name of a module/chart
6334#: app/Module/FanChartModule.php:119
6335msgid "Fan chart"
6336msgstr ""
6337
6338#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6339#: app/Module/FanChartModule.php:165
6340#, php-format
6341msgid "Fan chart of %s"
6342msgstr ""
6343
6344#: app/Date/JalaliDate.php:259
6345msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6346msgid "Far"
6347msgstr ""
6348
6349#. I18N: Name of a country or state
6350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6351msgid "Faroe Islands"
6352msgstr "Insulele Feroe"
6353
6354#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6355#: app/Date/JalaliDate.php:125
6356msgctxt "GENITIVE"
6357msgid "Farvardin"
6358msgstr ""
6359
6360#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6361#: app/Date/JalaliDate.php:215
6362msgctxt "INSTRUMENTAL"
6363msgid "Farvardin"
6364msgstr ""
6365
6366#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6367#: app/Date/JalaliDate.php:170
6368msgctxt "LOCATIVE"
6369msgid "Farvardin"
6370msgstr ""
6371
6372#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6373#: app/Date/JalaliDate.php:80
6374msgctxt "NOMINATIVE"
6375msgid "Farvardin"
6376msgstr ""
6377
6378#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6380#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6381#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6382#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6383#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6384#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6385msgid "Father"
6386msgstr "Tatăl"
6387
6388#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6389#, php-format
6390msgid "Father: %s"
6391msgstr ""
6392
6393#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6394msgid "Father’s age"
6395msgstr ""
6396
6397#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6398#: app/Individual.php:876
6399#, php-format
6400msgid "Father’s family with %s"
6401msgstr ""
6402
6403#. I18N: A step-family.
6404#: app/Individual.php:880
6405msgid "Father’s family with an unknown individual"
6406msgstr ""
6407
6408#. I18N: Name of a module
6409#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6410#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6411msgid "Favorites"
6412msgstr "Favoriţi"
6413
6414#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
6415#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
6416#: app/Factories/ElementFactory.php:721
6417msgid "Fax"
6418msgstr ""
6419
6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6421msgctxt "Abbreviation for February"
6422msgid "Feb"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6426msgctxt "GENITIVE"
6427msgid "February"
6428msgstr "Februarie"
6429
6430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6431msgctxt "INSTRUMENTAL"
6432msgid "February"
6433msgstr "Februarie"
6434
6435#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6436msgctxt "LOCATIVE"
6437msgid "February"
6438msgstr "Februarie"
6439
6440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6442#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6443msgctxt "NOMINATIVE"
6444msgid "February"
6445msgstr "Februarie"
6446
6447#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6448#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6449msgid "Female"
6450msgstr "Femeie"
6451
6452#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6453#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6454#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6455#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6456#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6457#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6458#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6460#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6461#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6463#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6464#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6465#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6466#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6467#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6468#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6469msgid "Females"
6470msgstr "Femei"
6471
6472#. I18N: Name of a country or state
6473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6474msgid "Fiji"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6478#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6479msgid "File size"
6480msgstr ""
6481
6482#: app/Functions/Functions.php:43
6483msgid "File successfully uploaded"
6484msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes"
6485
6486#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642
6487#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6488#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6489#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6490msgid "Filename"
6491msgstr ""
6492
6493#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6494#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6495msgid "Filename on server"
6496msgstr "Numele fişierului pe server"
6497
6498#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6499#, php-format
6500msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6504#, php-format
6505msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6506msgstr ""
6507
6508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6509msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6510msgstr ""
6511
6512#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6513#, php-format
6514msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6515msgstr ""
6516
6517#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6518#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6519msgid "Filter"
6520msgstr "Filtru"
6521
6522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6523msgid "Find a source"
6524msgstr ""
6525
6526#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6527#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6528#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6529#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6530msgid "Find a special character"
6531msgstr ""
6532
6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6534msgid "Find all possible relationships"
6535msgstr ""
6536
6537#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6538msgid "Find any relationship"
6539msgstr ""
6540
6541#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6542#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6543msgid "Find duplicates"
6544msgstr ""
6545
6546#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6547msgid "Find other relationships"
6548msgstr ""
6549
6550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6551#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6552msgid "Find relationships via ancestors"
6553msgstr ""
6554
6555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6556#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6557msgid "Find the closest relationships"
6558msgstr ""
6559
6560#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6561#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6562msgid "Find unrelated individuals"
6563msgstr ""
6564
6565#. I18N: Name of a country or state
6566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6567msgid "Finland"
6568msgstr "Finlanda"
6569
6570#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6572msgid "First communion"
6573msgstr ""
6574
6575#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6576msgid "First event"
6577msgstr ""
6578
6579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6580msgid "First record"
6581msgstr ""
6582
6583#. I18N: Name of a module
6584#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6585msgid "Fix name slashes and spaces"
6586msgstr ""
6587
6588#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6589msgid "Flag"
6590msgstr "Steag"
6591
6592#. I18N: Name of a country or state
6593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6594msgid "Flanders"
6595msgstr "Flandra"
6596
6597#. I18N: a month in the French republican calendar
6598#: app/Date/FrenchDate.php:149
6599msgctxt "GENITIVE"
6600msgid "Floreal"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: a month in the French republican calendar
6604#: app/Date/FrenchDate.php:243
6605msgctxt "INSTRUMENTAL"
6606msgid "Floreal"
6607msgstr ""
6608
6609#. I18N: a month in the French republican calendar
6610#: app/Date/FrenchDate.php:196
6611msgctxt "LOCATIVE"
6612msgid "Floreal"
6613msgstr ""
6614
6615#. I18N: a month in the French republican calendar
6616#: app/Date/FrenchDate.php:102
6617msgctxt "NOMINATIVE"
6618msgid "Floreal"
6619msgstr ""
6620
6621#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6622#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6623msgid "Folder"
6624msgstr ""
6625
6626#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6627msgid "Folder name on server"
6628msgstr "Numele directorului pe server"
6629
6630#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6631#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6632#, fuzzy
6633msgid "Follow this link to verify your email address."
6634msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email."
6635
6636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6640#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6641#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6647#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6652msgid "Font"
6653msgstr ""
6654
6655#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6656#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6657msgid "Footer"
6658msgstr ""
6659
6660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
6662#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6663#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6664msgid "Footers"
6665msgstr ""
6666
6667#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6669#, php-format
6670msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6671msgstr ""
6672
6673#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6674msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6675msgstr ""
6676
6677#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6678msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6679msgstr ""
6680
6681#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6682#, fuzzy, php-format
6683msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6684msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s"
6685
6686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209
6687#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6689#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6690#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6691#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6692#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6693#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6694#, php-format
6695msgid "For more information, see %s."
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6699#, fuzzy, php-format
6700msgid "For technical support and information contact %s."
6701msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s"
6702
6703#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6704#, fuzzy, php-format
6705msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6706msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s"
6707
6708#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6709#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6710msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6711msgstr ""
6712
6713#: resources/views/login-page.phtml:61
6714#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6715msgid "Forgot password?"
6716msgstr ""
6717
6718#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380
6719#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428
6720#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31
6721#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6722#: resources/views/help/date.phtml:145
6723#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6724msgid "Format"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: A configuration setting
6728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6729msgid "Format text and notes"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: Location of an LDS church temple
6733#: app/Elements/TempleCode.php:94
6734msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6735msgstr ""
6736
6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6738msgctxt "Female pedigree"
6739msgid "Foster"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6743msgctxt "Male pedigree"
6744msgid "Foster"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6748msgctxt "Pedigree"
6749msgid "Foster"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6753msgid "Foster child"
6754msgstr ""
6755
6756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6757msgid "Foster father"
6758msgstr ""
6759
6760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6761msgid "Foster mother"
6762msgstr ""
6763
6764#. I18N: Name of a country or state
6765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6766msgid "France"
6767msgstr "Franţa"
6768
6769#. I18N: Location of an LDS church temple
6770#: app/Elements/TempleCode.php:95
6771msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: Location of an LDS church temple
6775#: app/Elements/TempleCode.php:96
6776msgid "Freiburg, Germany"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: The French calendar
6780#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6781msgid "French"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: Name of a country or state
6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6786msgid "French Guiana"
6787msgstr "Guiana Franceză"
6788
6789#. I18N: Name of a country or state
6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6791msgid "French Polynesia"
6792msgstr "Polinezia franceză"
6793
6794#. I18N: Name of a country or state
6795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6796msgid "French Southern Territories"
6797msgstr "Teritoriile Franceze de Sud"
6798
6799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6800#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6801#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6802msgid "Frequently asked questions"
6803msgstr ""
6804
6805#. I18N: Location of an LDS church temple
6806#: app/Elements/TempleCode.php:97
6807msgid "Fresno, California, United States"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: abbreviation for Friday
6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6812#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6813msgid "Fri"
6814msgstr ""
6815
6816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6817msgid "Friday"
6818msgstr "Vineri"
6819
6820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6821msgid "Friend"
6822msgstr "Prieten"
6823
6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6825msgctxt "FEMALE"
6826msgid "Friend"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6830msgctxt "MALE"
6831msgid "Friend"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: a month in the French republican calendar
6835#: app/Date/FrenchDate.php:139
6836msgctxt "GENITIVE"
6837msgid "Frimaire"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:233
6842msgctxt "INSTRUMENTAL"
6843msgid "Frimaire"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:186
6848msgctxt "LOCATIVE"
6849msgid "Frimaire"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:91
6854msgctxt "NOMINATIVE"
6855msgid "Frimaire"
6856msgstr ""
6857
6858#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6859#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6860#: resources/views/message-page.phtml:29
6861msgctxt "Email sender"
6862msgid "From"
6863msgstr ""
6864
6865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6866#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6867msgctxt "Start of date range"
6868msgid "From"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: a month in the French republican calendar
6872#: app/Date/FrenchDate.php:157
6873msgctxt "GENITIVE"
6874msgid "Fructidor"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: a month in the French republican calendar
6878#: app/Date/FrenchDate.php:251
6879msgctxt "INSTRUMENTAL"
6880msgid "Fructidor"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: a month in the French republican calendar
6884#: app/Date/FrenchDate.php:204
6885msgctxt "LOCATIVE"
6886msgid "Fructidor"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: a month in the French republican calendar
6890#: app/Date/FrenchDate.php:110
6891msgctxt "NOMINATIVE"
6892msgid "Fructidor"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Location of an LDS church temple
6896#: app/Elements/TempleCode.php:98
6897msgid "Fukuoka, Japan"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6901#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6902msgid "Funeral"
6903msgstr "Înmormântare"
6904
6905#: app/Factories/ElementFactory.php:379
6906msgid "GEDCOM"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: A configuration setting
6910#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6912msgid "GEDCOM errors"
6913msgstr ""
6914
6915#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6916msgid "GEDCOM file"
6917msgstr ""
6918
6919#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6920msgid "GEDCOM sub-tag"
6921msgstr ""
6922
6923#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6924#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6925#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6926#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6927#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6928#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6929msgid "GEDCOM tag"
6930msgstr ""
6931
6932#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264
6934msgid "GEDCOM tags"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: https://gov.genealogy.net
6938#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6939#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6940#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6941msgid "GOV identifier"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Name of a country or state
6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6946msgid "Gabon"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6951msgid "Gambia"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6955#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6961msgid "Gender"
6962msgstr "Sex"
6963
6964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
6965msgid "Genealogy"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: A configuration setting
6969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6970msgid "Genealogy contact"
6971msgstr ""
6972
6973#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6974#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6975msgid "Genealogy data"
6976msgstr ""
6977
6978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6980msgid "General"
6981msgstr ""
6982
6983#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6984#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6985msgid "General search"
6986msgstr ""
6987
6988#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6989#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6990msgid "Generate sitemap files for search engines."
6991msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare."
6992
6993#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6994#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6995#, php-format
6996msgid "Generated by %s"
6997msgstr ""
6998
6999#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7000msgid "Generation"
7001msgstr ""
7002
7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7005msgid "Generation "
7006msgstr ""
7007
7008#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7009#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7010#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7011#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7012#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7013#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7014#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7019msgid "Generations"
7020msgstr "Generaţii"
7021
7022#: app/Factories/ElementFactory.php:731
7023msgid "Generations of ancestors"
7024msgstr ""
7025
7026#: app/Factories/ElementFactory.php:736
7027msgid "Generations of descendants"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: https://www.geonames.org
7031#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7032#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7033msgid "GeoNames"
7034msgstr ""
7035
7036#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7038msgid "Geographic area"
7039msgstr ""
7040
7041#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7046#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7047msgid "Geographic data"
7048msgstr "Date geografice"
7049
7050#. I18N: find latitude/longitude for a place
7051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7053msgid "Geolocation"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Name of a country or state
7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7058msgid "Georgia"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: Name of a country or state
7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7063msgid "Germany"
7064msgstr "Germania"
7065
7066#. I18N: a month in the French republican calendar
7067#: app/Date/FrenchDate.php:147
7068msgctxt "GENITIVE"
7069msgid "Germinal"
7070msgstr ""
7071
7072#. I18N: a month in the French republican calendar
7073#: app/Date/FrenchDate.php:241
7074msgctxt "INSTRUMENTAL"
7075msgid "Germinal"
7076msgstr ""
7077
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:194
7080msgctxt "LOCATIVE"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: a month in the French republican calendar
7085#. I18N: a month in the French republican calendar
7086#: app/Date/FrenchDate.php:100
7087msgctxt "NOMINATIVE"
7088msgid "Germinal"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Name of a country or state
7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7093msgid "Ghana"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Name of a country or state
7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7098msgid "Gibraltar"
7099msgstr ""
7100
7101#. I18N: Location of an LDS church temple
7102#: app/Elements/TempleCode.php:99
7103msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Location of an LDS church temple
7107#: app/Elements/TempleCode.php:100
7108msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7109msgstr ""
7110
7111#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7113msgid "Given name"
7114msgstr "Prenume"
7115
7116#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
7117#: app/Factories/ElementFactory.php:559
7118#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7119#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7122msgid "Given names"
7123msgstr ""
7124
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7126msgid "Godchild"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7131msgid "Goddaughter"
7132msgstr ""
7133
7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7136msgid "Godfather"
7137msgstr "Naş"
7138
7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7141msgid "Godmother"
7142msgstr "Naşă"
7143
7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7145#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7146msgid "Godparent"
7147msgstr "Naş"
7148
7149#: app/Factories/ElementFactory.php:493
7150msgid "Godparents"
7151msgstr ""
7152
7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7155msgid "Godson"
7156msgstr ""
7157
7158#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7159msgid "Google™ analytics"
7160msgstr ""
7161
7162#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7163msgid "Google™ maps"
7164msgstr "Google™ maps"
7165
7166#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7167msgid "Google™ webmaster tools"
7168msgstr ""
7169
7170#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7171msgid "Graduation"
7172msgstr "Absolvire"
7173
7174#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7175msgid "Greatest age at death"
7176msgstr ""
7177
7178#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7179msgid "Greatest age between siblings"
7180msgstr ""
7181
7182#. I18N: Name of a country or state
7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7184msgid "Greece"
7185msgstr "Grecia"
7186
7187#. I18N: The name of a colour-scheme
7188#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7189msgid "Green Beam"
7190msgstr ""
7191
7192#. I18N: Name of a country or state
7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7194msgid "Greenland"
7195msgstr "Groenlanda"
7196
7197#. I18N: The gregorian calendar
7198#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7199msgid "Gregorian"
7200msgstr ""
7201
7202#. I18N: Name of a country or state
7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7204msgid "Grenada"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Location of an LDS church temple
7208#: app/Elements/TempleCode.php:101
7209msgid "Guadalajara, Mexico"
7210msgstr ""
7211
7212#. I18N: Name of a country or state
7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7214msgid "Guadeloupe"
7215msgstr "Guadelupa"
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7219msgid "Guam"
7220msgstr ""
7221
7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7223msgid "Guardian"
7224msgstr ""
7225
7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7227msgctxt "FEMALE"
7228msgid "Guardian"
7229msgstr ""
7230
7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7232msgctxt "MALE"
7233msgid "Guardian"
7234msgstr ""
7235
7236#. I18N: Name of a country or state
7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7238msgid "Guatemala"
7239msgstr ""
7240
7241#. I18N: Location of an LDS church temple
7242#: app/Elements/TempleCode.php:102
7243msgid "Guatemala City, Guatemala"
7244msgstr ""
7245
7246#. I18N: Location of an LDS church temple
7247#: app/Elements/TempleCode.php:103
7248msgid "Guayaquil, Ecuador"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7253msgid "Guernsey"
7254msgstr ""
7255
7256#. I18N: Name of a country or state
7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7258msgid "Guinea"
7259msgstr "Guineea"
7260
7261#. I18N: Name of a country or state
7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7263msgid "Guinea-Bissau"
7264msgstr "Guineea-Bissau"
7265
7266#. I18N: Name of a country or state
7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7268msgid "Guyana"
7269msgstr ""
7270
7271#. I18N: Name of a module
7272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7273msgid "HTML"
7274msgstr "HTML"
7275
7276#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7277msgid "Hair color"
7278msgstr ""
7279
7280#. I18N: Name of a country or state
7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7282msgid "Haiti"
7283msgstr ""
7284
7285#. I18N: Location of an LDS church temple
7286#: app/Elements/TempleCode.php:105
7287msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/Elements/TempleCode.php:147
7292msgid "Hamilton, New Zealand"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: Location of an LDS church temple
7296#: app/Elements/TempleCode.php:106
7297msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7301msgid "He "
7302msgstr ""
7303
7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7305msgid "He died"
7306msgstr ""
7307
7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7310msgid "He married"
7311msgstr ""
7312
7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7314msgid "He resided at"
7315msgstr ""
7316
7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7318msgid "He was born"
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7322msgid "He was buried"
7323msgstr ""
7324
7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7326msgid "He was christened"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7330msgid "He was cremated"
7331msgstr ""
7332
7333#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7334#: app/Header.php:44
7335msgid "Header"
7336msgstr "Antet"
7337
7338#. I18N: Name of a country or state
7339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7340msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7341msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald"
7342
7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7344#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7345msgid "Hebrew"
7346msgstr "Ebraic"
7347
7348#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7349#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7350msgid "Hebrew name"
7351msgstr ""
7352
7353#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7354msgid "Height"
7355msgstr "Înălțime"
7356
7357#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7358#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7359#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7360#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7361#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7362#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7363#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7364#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7365#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7366#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7367#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7368#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7369#, php-format
7370msgid "Hello %s…"
7371msgstr "Bună %s …"
7372
7373#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7374#, php-format
7375msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7376msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare."
7377
7378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7380#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7381#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7382msgid "Hello administrator…"
7383msgstr "Bună administratore …"
7384
7385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7386#: resources/views/help/link.phtml:13
7387msgid "Help"
7388msgstr "Ajutor"
7389
7390#. I18N: Location of an LDS church temple
7391#: app/Elements/TempleCode.php:108
7392msgid "Helsinki, Finland"
7393msgstr ""
7394
7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7399#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7400#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7407#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7411msgctxt "font name"
7412msgid "Helvetica"
7413msgstr ""
7414
7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7416msgid "Her occupation was"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: https://wego.here.com
7420#: app/Module/HereMaps.php:82
7421msgid "Here maps"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: Location of an LDS church temple
7425#: app/Elements/TempleCode.php:109
7426msgid "Hermosillo, Mexico"
7427msgstr ""
7428
7429#. I18N: a month in the Jewish calendar
7430#: app/Date/JewishDate.php:180
7431msgctxt "GENITIVE"
7432msgid "Heshvan"
7433msgstr ""
7434
7435#. I18N: a month in the Jewish calendar
7436#: app/Date/JewishDate.php:284
7437msgctxt "INSTRUMENTAL"
7438msgid "Heshvan"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: a month in the Jewish calendar
7442#: app/Date/JewishDate.php:232
7443msgctxt "LOCATIVE"
7444msgid "Heshvan"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: a month in the Jewish calendar
7448#: app/Date/JewishDate.php:128
7449msgctxt "NOMINATIVE"
7450msgid "Heshvan"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7454#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7455#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7456#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7457#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7458msgid "Hide GEDCOM tags"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7465msgid "Hide from everyone"
7466msgstr ""
7467
7468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7469#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7471#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7472#: resources/views/login-page.phtml:47
7473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7474#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7475#: resources/views/register-page.phtml:75
7476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7480msgid "Hide password"
7481msgstr ""
7482
7483#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7484msgid "Hide unused locations"
7485msgstr ""
7486
7487#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7488msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7489msgstr ""
7490
7491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7492msgid "Hierarchical relationship"
7493msgstr ""
7494
7495#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7504msgid "Highlighted image"
7505msgstr ""
7506
7507#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7508#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7509msgid "Hijri"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7513msgid "His occupation was"
7514msgstr ""
7515
7516#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
7518#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7519#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7520#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7521#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7522#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7523msgid "Historic events"
7524msgstr ""
7525
7526#. I18N: Name of a module
7527#. I18N: A configuration setting
7528#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7530msgid "Hit counters"
7531msgstr ""
7532
7533#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7534msgid "Holocaust"
7535msgstr ""
7536
7537#. I18N: Name of a module
7538#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
7540#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7541#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7542msgid "Home page"
7543msgstr "Pagină inițială"
7544
7545#. I18N: Name of a country or state
7546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7547msgid "Honduras"
7548msgstr ""
7549
7550#. I18N: Location of an LDS church temple
7551#. I18N: Name of a country or state
7552#: app/Elements/TempleCode.php:110
7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7554msgid "Hong Kong"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Name of a module/chart
7558#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7559#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7560msgid "Hourglass chart"
7561msgstr "Diagramă \"clepsidră\""
7562
7563#. I18N: %s is an individual’s name
7564#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7565#, php-format
7566msgid "Hourglass chart of %s"
7567msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s"
7568
7569#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7570#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7571msgid "House number"
7572msgstr ""
7573
7574#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7575msgid "Household"
7576msgstr "Gospodărie"
7577
7578#. I18N: Location of an LDS church temple
7579#: app/Elements/TempleCode.php:111
7580msgid "Houston, Texas, United States"
7581msgstr ""
7582
7583#. I18N: Configuration option
7584#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7585msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7586msgstr ""
7587
7588#. I18N: Name of a country or state
7589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7590msgid "Hungary"
7591msgstr "Ungaria"
7592
7593#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334
7594#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7595#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7596#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7598#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7599#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7609msgid "Husband"
7610msgstr "Soţ"
7611
7612#: app/Factories/ElementFactory.php:290
7613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7614msgid "Husband’s age"
7615msgstr ""
7616
7617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7619msgid "IP address"
7620msgstr ""
7621
7622#. I18N: Name of a country or state
7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7624msgid "Iceland"
7625msgstr "Islanda"
7626
7627#: app/SurnameTradition.php:97
7628msgctxt "Surname tradition"
7629msgid "Icelandic"
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Location of an LDS church temple
7633#: app/Elements/TempleCode.php:112
7634msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7635msgstr ""
7636
7637#: app/Factories/ElementFactory.php:540
7638msgid "Identification number"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7642msgid "Identifiers"
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7646msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7647msgstr ""
7648
7649#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7651msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7655msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/help/name.phtml:22
7659#, php-format
7660msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/help/name.phtml:19
7664#, php-format
7665msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/help/name.phtml:28
7669#, php-format
7670msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/help/name.phtml:25
7674#, php-format
7675msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7676msgstr ""
7677
7678#: resources/views/help/name.phtml:16
7679#, php-format
7680msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7681msgstr ""
7682
7683#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7684msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7685msgstr ""
7686
7687#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7688msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7689msgstr ""
7690
7691#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7693msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7694msgstr ""
7695
7696#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7698msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7699msgstr ""
7700
7701#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7703msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7707msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7711msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7715msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7719msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7723#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7724msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7725msgstr ""
7726
7727#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7728#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7729msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7730msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj."
7731
7732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7733msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7734msgstr ""
7735
7736#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7737msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7738msgstr ""
7739
7740#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7741msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7742msgstr ""
7743
7744#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7746msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7747msgstr ""
7748
7749#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7751msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7752msgstr ""
7753
7754#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7755msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7756msgstr ""
7757
7758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7759msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7760msgstr ""
7761
7762#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7763msgid "Image dimensions"
7764msgstr ""
7765
7766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7767msgid "Images without watermarks"
7768msgstr ""
7769
7770#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7771msgid "Immigration"
7772msgstr "Imigrare"
7773
7774#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7775#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7776msgid "Import"
7777msgstr "Importă"
7778
7779#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7780msgid "Import a GEDCOM file"
7781msgstr ""
7782
7783#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7785msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7786msgstr ""
7787
7788#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7789msgid "Import geographic data"
7790msgstr ""
7791
7792#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7793msgid "Import preferences"
7794msgstr ""
7795
7796#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7797#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7798msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7799msgstr ""
7800
7801#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7802msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7803msgstr ""
7804
7805#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7806msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7811msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7816msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7820msgid "In this month…"
7821msgstr "În această lună …"
7822
7823#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7824msgid "In this year…"
7825msgstr "În acest an …"
7826
7827#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7828#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7829msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7830msgstr ""
7831
7832#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7833msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7834msgstr ""
7835
7836#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7837msgid "Include aliases"
7838msgstr ""
7839
7840#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7841msgid "Include associates"
7842msgstr ""
7843
7844#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7845#, php-format
7846msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7847msgstr ""
7848
7849#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7850msgid "Include media (automatically zips files)"
7851msgstr ""
7852
7853#. I18N: Label for check-box
7854#: resources/views/admin/media.phtml:70
7855#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7856msgid "Include subfolders"
7857msgstr ""
7858
7859#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7860msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7861msgstr ""
7862
7863#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7864msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7865msgstr ""
7866
7867#. I18N: Label for a configuration option
7868#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7869msgid "Include the individual’s immediate family"
7870msgstr ""
7871
7872#. I18N: Name of a country or state
7873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7874msgid "India"
7875msgstr ""
7876
7877#. I18N: Location of an LDS church temple
7878#: app/Elements/TempleCode.php:113
7879msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7880msgstr ""
7881
7882#. I18N: Name of a module/report
7883#: app/Factories/ElementFactory.php:407
7884#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7885#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7886#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7887#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7889#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7890#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7891#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7892#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7893#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7894#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7895#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7896#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7897#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7898#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7899#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7900#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7901#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7902#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7903#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7905#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7906#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7907#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7908#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7909#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7916#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7919msgid "Individual"
7920msgstr "Individ"
7921
7922#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7923msgid "Individual 1"
7924msgstr "Persoana 1"
7925
7926#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7927msgid "Individual 2"
7928msgstr "Persoana 2"
7929
7930#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7931msgid "Individual distribution chart"
7932msgstr ""
7933
7934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
7935msgid "Individual page"
7936msgstr ""
7937
7938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7939msgid "Individual pages"
7940msgstr ""
7941
7942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7943#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7944msgid "Individual record"
7945msgstr ""
7946
7947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7949#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7950msgid "Individual who lived the longest"
7951msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult"
7952
7953#. I18N: Name of a module/list
7954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7955#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7956#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7957#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7958#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7964#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
7966#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7967#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7968#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7969#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7970#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7971#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7972#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7974#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7975#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7976#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7977#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7978#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7979#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7980#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7983#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7984#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7985#: resources/views/search-results.phtml:37
7986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7988msgid "Individuals"
7989msgstr "Indivizi"
7990
7991#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7992#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7993msgid "Individuals with sources"
7994msgstr ""
7995
7996#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7997#, php-format
7998msgid "Individuals with surname %s"
7999msgstr "Indivizii cu numele de familie %s"
8000
8001#. I18N: Name of a country or state
8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
8003msgid "Indonesia"
8004msgstr "Indonezia"
8005
8006#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
8007msgid "Infant"
8008msgstr "Prunc"
8009
8010#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
8011msgid "Informant"
8012msgstr "Informator"
8013
8014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8015msgctxt "FEMALE"
8016msgid "Informant"
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8020msgctxt "MALE"
8021msgid "Informant"
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: Name of a module
8025#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8026#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8027msgid "Interactive tree"
8028msgstr "Arbore interactiv"
8029
8030#. I18N: %s is an individual’s name
8031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8032#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8033#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8034#, php-format
8035msgid "Interactive tree of %s"
8036msgstr "Arborele interactivpentru %s"
8037
8038#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8039msgid "Interment"
8040msgstr ""
8041
8042#: app/Services/MessageService.php:224
8043msgid "Internal messaging"
8044msgstr ""
8045
8046#: app/Services/MessageService.php:225
8047msgid "Internal messaging with emails"
8048msgstr ""
8049
8050#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8051msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8052msgstr ""
8053
8054#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8055msgid "Invalid GEDCOM record"
8056msgstr ""
8057
8058#: app/Date.php:378
8059msgid "Invalid date"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Name of a country or state
8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8064msgid "Iran"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: Name of a country or state
8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8069msgid "Iraq"
8070msgstr "Irak"
8071
8072#. I18N: Name of a country or state
8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8074msgid "Ireland"
8075msgstr "Irlanda"
8076
8077#. I18N: Name of a country or state
8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8079msgid "Isle of Man"
8080msgstr "Wyspa Man"
8081
8082#. I18N: Name of a country or state
8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8084msgid "Israel"
8085msgstr ""
8086
8087#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8088msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: Name of a country or state
8092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8093msgid "Italy"
8094msgstr "Italia"
8095
8096#. I18N: a month in the Jewish calendar
8097#: app/Date/JewishDate.php:194
8098msgctxt "GENITIVE"
8099msgid "Iyar"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: a month in the Jewish calendar
8103#: app/Date/JewishDate.php:298
8104msgctxt "INSTRUMENTAL"
8105msgid "Iyar"
8106msgstr ""
8107
8108#. I18N: a month in the Jewish calendar
8109#: app/Date/JewishDate.php:246
8110msgctxt "LOCATIVE"
8111msgid "Iyar"
8112msgstr ""
8113
8114#. I18N: a month in the Jewish calendar
8115#: app/Date/JewishDate.php:142
8116msgctxt "NOMINATIVE"
8117msgid "Iyar"
8118msgstr ""
8119
8120#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8121#: app/Date.php:239
8122msgid "Jalali"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: Name of a country or state
8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8127msgid "Jamaica"
8128msgstr ""
8129
8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8131msgctxt "Abbreviation for January"
8132msgid "Jan"
8133msgstr ""
8134
8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8136msgctxt "GENITIVE"
8137msgid "January"
8138msgstr "Ianuarie"
8139
8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8141msgctxt "INSTRUMENTAL"
8142msgid "January"
8143msgstr "Ianuarie"
8144
8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8146msgctxt "LOCATIVE"
8147msgid "January"
8148msgstr "Ianuarie"
8149
8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8151#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8152#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8153msgctxt "NOMINATIVE"
8154msgid "January"
8155msgstr "Ianuarie"
8156
8157#. I18N: Name of a country or state
8158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8159msgid "Japan"
8160msgstr "Japonia"
8161
8162#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8163#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8164#: resources/views/help/date.phtml:168
8165msgid "Jewish"
8166msgstr "Evreiesc"
8167
8168#. I18N: Location of an LDS church temple
8169#: app/Elements/TempleCode.php:114
8170msgid "Johannesburg, South Africa"
8171msgstr ""
8172
8173#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8174#: app/Services/TreeService.php:209
8175msgid "John /DOE/"
8176msgstr ""
8177
8178#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8179msgid "Joint family name"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: Name of a country or state
8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8184msgid "Jordan"
8185msgstr "Iordania"
8186
8187#. I18N: Location of an LDS church temple
8188#: app/Elements/TempleCode.php:115
8189msgid "Jordan River, Utah, United States"
8190msgstr ""
8191
8192#. I18N: Name of a module
8193#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8194msgid "Journal"
8195msgstr "Jurnal"
8196
8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8198msgctxt "Abbreviation for July"
8199msgid "Jul"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: The julian calendar
8203#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8204msgid "Julian"
8205msgstr "Iulian"
8206
8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8208msgctxt "GENITIVE"
8209msgid "July"
8210msgstr "Iulie"
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8213msgctxt "INSTRUMENTAL"
8214msgid "July"
8215msgstr "Iulie"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8218msgctxt "LOCATIVE"
8219msgid "July"
8220msgstr "Iulie"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8225msgctxt "NOMINATIVE"
8226msgid "July"
8227msgstr "Iulie"
8228
8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8230#: app/Date/HijriDate.php:136
8231msgctxt "GENITIVE"
8232msgid "Jumada al-awwal"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8236#: app/Date/HijriDate.php:226
8237msgctxt "INSTRUMENTAL"
8238msgid "Jumada al-awwal"
8239msgstr ""
8240
8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8242#: app/Date/HijriDate.php:181
8243msgctxt "LOCATIVE"
8244msgid "Jumada al-awwal"
8245msgstr ""
8246
8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8248#: app/Date/HijriDate.php:91
8249msgctxt "NOMINATIVE"
8250msgid "Jumada al-awwal"
8251msgstr ""
8252
8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8254#: app/Date/HijriDate.php:138
8255msgctxt "GENITIVE"
8256msgid "Jumada al-thani"
8257msgstr ""
8258
8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8260#: app/Date/HijriDate.php:228
8261msgctxt "INSTRUMENTAL"
8262msgid "Jumada al-thani"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8266#: app/Date/HijriDate.php:183
8267msgctxt "LOCATIVE"
8268msgid "Jumada al-thani"
8269msgstr ""
8270
8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8272#: app/Date/HijriDate.php:93
8273msgctxt "NOMINATIVE"
8274msgid "Jumada al-thani"
8275msgstr ""
8276
8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8278msgctxt "Abbreviation for June"
8279msgid "Jun"
8280msgstr ""
8281
8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8283msgctxt "GENITIVE"
8284msgid "June"
8285msgstr "Iunie"
8286
8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8288msgctxt "INSTRUMENTAL"
8289msgid "June"
8290msgstr "Iunie"
8291
8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8293msgctxt "LOCATIVE"
8294msgid "June"
8295msgstr "Iunie"
8296
8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8300msgctxt "NOMINATIVE"
8301msgid "June"
8302msgstr "Iunie"
8303
8304#. I18N: Location of an LDS church temple
8305#: app/Elements/TempleCode.php:116
8306msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8307msgstr ""
8308
8309#. I18N: Name of a country or state
8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8311msgid "Kazakhstan"
8312msgstr "Kazahstan"
8313
8314#. I18N: A configuration setting
8315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8316msgid "Keep media objects"
8317msgstr ""
8318
8319#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8320msgid "Keep open"
8321msgstr ""
8322
8323#. I18N: A configuration setting
8324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8325#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8326#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8327msgid "Keep the existing “last change” information"
8328msgstr ""
8329
8330#. I18N: Name of a country or state
8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8332msgid "Kenya"
8333msgstr ""
8334
8335#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8336msgid "Keyword examples"
8337msgstr "Exemple cuvinte-cheie"
8338
8339#: app/Date/JalaliDate.php:261
8340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8341msgid "Khor"
8342msgstr ""
8343
8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8345#: app/Date/JalaliDate.php:129
8346msgctxt "GENITIVE"
8347msgid "Khordad"
8348msgstr ""
8349
8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8351#: app/Date/JalaliDate.php:219
8352msgctxt "INSTRUMENTAL"
8353msgid "Khordad"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8357#: app/Date/JalaliDate.php:174
8358msgctxt "LOCATIVE"
8359msgid "Khordad"
8360msgstr ""
8361
8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8363#: app/Date/JalaliDate.php:84
8364msgctxt "NOMINATIVE"
8365msgid "Khordad"
8366msgstr ""
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8370msgid "Kiribati"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: a month in the Jewish calendar
8374#: app/Date/JewishDate.php:182
8375msgctxt "GENITIVE"
8376msgid "Kislev"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: a month in the Jewish calendar
8380#: app/Date/JewishDate.php:286
8381msgctxt "INSTRUMENTAL"
8382msgid "Kislev"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: a month in the Jewish calendar
8386#: app/Date/JewishDate.php:234
8387msgctxt "LOCATIVE"
8388msgid "Kislev"
8389msgstr ""
8390
8391#. I18N: a month in the Jewish calendar
8392#: app/Date/JewishDate.php:130
8393msgctxt "NOMINATIVE"
8394msgid "Kislev"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Location of an LDS church temple
8398#: app/Elements/TempleCode.php:117
8399msgid "Kona, Hawaii, United States"
8400msgstr ""
8401
8402#. I18N: Name of a country or state
8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8404msgid "Korea"
8405msgstr "Coreea"
8406
8407#. I18N: Name of a country or state
8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8409msgid "Kuwait"
8410msgstr "Kuweit"
8411
8412#. I18N: Location of an LDS church temple
8413#: app/Elements/TempleCode.php:118
8414msgid "Kyiv, Ukraine"
8415msgstr ""
8416
8417#. I18N: Name of a country or state
8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8419msgid "Kyrgyzstan"
8420msgstr "Kârgâzstan"
8421
8422#: app/Factories/ElementFactory.php:459
8423msgid "LDS baptism"
8424msgstr ""
8425
8426#: app/Factories/ElementFactory.php:597
8427msgid "LDS child sealing"
8428msgstr ""
8429
8430#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8431msgid "LDS church"
8432msgstr ""
8433
8434#: app/Factories/ElementFactory.php:499
8435msgid "LDS confirmation"
8436msgstr ""
8437
8438#: app/Factories/ElementFactory.php:519
8439msgid "LDS endowment"
8440msgstr ""
8441
8442#: app/Factories/ElementFactory.php:353
8443msgid "LDS spouse sealing"
8444msgstr ""
8445
8446#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8447#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8448#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8449#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8450#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8451#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8452#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8453msgid "Label"
8454msgstr ""
8455
8456#. I18N: Location of an LDS church temple
8457#: app/Elements/TempleCode.php:107
8458msgid "Laie, Hawaii, United States"
8459msgstr ""
8460
8461#. I18N: page orientation
8462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8463#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8464#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8465msgid "Landscape"
8466msgstr "Peisaj"
8467
8468#. I18N: A configuration setting
8469#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722
8470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8471#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8472#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8475#: resources/views/admin/users.phtml:29
8476#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8477#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8478#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8479msgid "Language"
8480msgstr ""
8481
8482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
8484#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8485#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8486msgid "Languages"
8487msgstr ""
8488
8489#. I18N: Name of a country or state
8490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8491msgid "Laos"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8495msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8496msgstr ""
8497
8498#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8499#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8500msgid "Largest families"
8501msgstr ""
8502
8503#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8504msgid "Largest number of grandchildren"
8505msgstr ""
8506
8507#. I18N: Location of an LDS church temple
8508#: app/Elements/TempleCode.php:125
8509msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8510msgstr ""
8511
8512#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488
8513#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638
8514#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685
8515#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732
8516#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8518#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8520#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8521#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8522#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8523#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8524#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8525#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8526#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8527#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8528#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8529#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8530msgid "Last change"
8531msgstr ""
8532
8533#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8534msgid "Last email reminder was sent "
8535msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la "
8536
8537#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8538msgid "Last event"
8539msgstr ""
8540
8541#: resources/views/admin/users.phtml:33
8542msgid "Last signed in"
8543msgstr ""
8544
8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8548#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8549msgid "Latest birth"
8550msgstr ""
8551
8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8556msgid "Latest death"
8557msgstr ""
8558
8559#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8560msgid "Latest divorce"
8561msgstr ""
8562
8563#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8564msgid "Latest marriage"
8565msgstr ""
8566
8567#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
8568#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8569#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8570#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8571#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8572#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8573#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8574msgid "Latitude"
8575msgstr "Latitudine"
8576
8577#. I18N: Name of a country or state
8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8579msgid "Latvia"
8580msgstr "Letonia"
8581
8582#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8583#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8584#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8585#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8586#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8587msgid "Layout"
8588msgstr ""
8589
8590#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8591msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8592msgstr ""
8593
8594#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8595msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8596msgstr ""
8597
8598#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8600msgid "Leaves"
8601msgstr "Frunze"
8602
8603#. I18N: Name of a country or state
8604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8605msgid "Lebanon"
8606msgstr "Liban"
8607
8608#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8609#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8610msgid "Legacy URLs"
8611msgstr ""
8612
8613#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8614msgid "Legatee"
8615msgstr "Moştenitor"
8616
8617#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8618msgid "Length of marriage"
8619msgstr ""
8620
8621#. I18N: Name of a country or state
8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8623msgid "Lesotho"
8624msgstr ""
8625
8626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8630#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8631#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8642msgctxt "paper size"
8643msgid "Letter"
8644msgstr ""
8645
8646#. I18N: Name of a country or state
8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8648msgid "Liberia"
8649msgstr ""
8650
8651#. I18N: Name of a country or state
8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8653msgid "Libya"
8654msgstr "Libia"
8655
8656#. I18N: Name of a country or state
8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8658msgid "Liechtenstein"
8659msgstr ""
8660
8661#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8662msgid "Lifespan"
8663msgstr ""
8664
8665#. I18N: Name of a module/chart
8666#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8667msgid "Lifespans"
8668msgstr ""
8669
8670#. I18N: Location of an LDS church temple
8671#: app/Elements/TempleCode.php:120
8672msgid "Lima, Peru"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8677msgid "Link media objects to facts and events"
8678msgstr ""
8679
8680#. I18N: You need to:
8681#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8682#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8683msgid "Link the user account to an individual."
8684msgstr ""
8685
8686#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8687#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8688msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8689msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil"
8690
8691#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8692#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8693msgid "Link this media object to a family"
8694msgstr ""
8695
8696#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8697#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8698msgid "Link this media object to a source"
8699msgstr ""
8700
8701#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8702#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8703msgid "Link this media object to an individual"
8704msgstr ""
8705
8706#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8707msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8708msgstr ""
8709
8710#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8711#: resources/views/chart-box.phtml:126
8712msgid "Links"
8713msgstr "Legături"
8714
8715#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8716#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8717msgid "List"
8718msgstr "Listă"
8719
8720#. I18N: Name of a module
8721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8722#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
8724#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8725#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8727msgid "Lists"
8728msgstr "Liste"
8729
8730#. I18N: Name of a country or state
8731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8732msgid "Lithuania"
8733msgstr "Lituania"
8734
8735#: app/SurnameTradition.php:107
8736msgctxt "Surname tradition"
8737msgid "Lithuanian"
8738msgstr ""
8739
8740#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8741msgid "Living"
8742msgstr "În viaţă"
8743
8744#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8745msgid "Living individuals"
8746msgstr "Persoanele în viaţă"
8747
8748#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8749msgid "Loading…"
8750msgstr "Încărcare…"
8751
8752#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8753#: resources/views/admin/media.phtml:40
8754msgid "Local files"
8755msgstr ""
8756
8757#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8758#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8759#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8760msgid "Location"
8761msgstr ""
8762
8763#. I18N: Name of a module/list
8764#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8765#: app/Module/LocationListModule.php:167
8766#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8768#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8769#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8770#: resources/views/search-results.phtml:92
8771msgid "Locations"
8772msgstr ""
8773
8774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8775msgid "Lodger"
8776msgstr "Locatar"
8777
8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8779msgctxt "FEMALE"
8780msgid "Lodger"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8784msgctxt "MALE"
8785msgid "Lodger"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Location of an LDS church temple
8789#: app/Elements/TempleCode.php:121
8790msgid "Logan, Utah, United States"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Location of an LDS church temple
8794#: app/Elements/TempleCode.php:122
8795msgid "London, England"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8800msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8801msgstr ""
8802
8803#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8804msgid "Longest marriage"
8805msgstr ""
8806
8807#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8808#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8809#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8810#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8811#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8812#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8813#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8814msgid "Longitude"
8815msgstr "Longitudine"
8816
8817#. I18N: Location of an LDS church temple
8818#: app/Elements/TempleCode.php:119
8819msgid "Los Angeles, California, United States"
8820msgstr ""
8821
8822#. I18N: Location of an LDS church temple
8823#: app/Elements/TempleCode.php:123
8824msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: Location of an LDS church temple
8828#: app/Elements/TempleCode.php:124
8829msgid "Lubbock, Texas, United States"
8830msgstr ""
8831
8832#. I18N: Name of a country or state
8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8834msgid "Luxembourg"
8835msgstr "Luxemburg"
8836
8837#. I18N: Name of a country or state
8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8839msgid "Macau"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Name of a country or state
8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8844msgid "Macedonia"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: Name of a country or state
8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8849msgid "Madagascar"
8850msgstr ""
8851
8852#. I18N: Location of an LDS church temple
8853#: app/Elements/TempleCode.php:126
8854msgid "Madrid, Spain"
8855msgstr ""
8856
8857#. I18N: Type of media object
8858#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8859msgid "Magazine"
8860msgstr "Revistă"
8861
8862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8864#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8865#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8866msgid "Maidenhead location code"
8867msgstr ""
8868
8869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8870msgid "Mailing name"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/Services/MessageService.php:227
8874msgid "Mailto link"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8879msgid "Malawi"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8884msgid "Malaysia"
8885msgstr "Malaiezia"
8886
8887#. I18N: Name of a country or state
8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8889msgid "Maldives"
8890msgstr "Maldive"
8891
8892#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8893#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8894msgid "Male"
8895msgstr "Bărbat"
8896
8897#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8898#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8899#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8900#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8901#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8902#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8903#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8906#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8907#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8908#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8909#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8910#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8911#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8912#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8913#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8914msgid "Males"
8915msgstr "Bărbaţi"
8916
8917#. I18N: Name of a country or state
8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8919msgid "Mali"
8920msgstr ""
8921
8922#. I18N: Name of a country or state
8923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8924msgid "Malta"
8925msgstr ""
8926
8927#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8928#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8931#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8932#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8933#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8934#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8936#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8938#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8939#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8940#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8941msgid "Manage family trees"
8942msgstr ""
8943
8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8947msgid "Manage media"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Listbox entry; name of a role
8951#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8954#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8955msgid "Manager"
8956msgstr ""
8957
8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
8959msgid "Managers"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Location of an LDS church temple
8963#: app/Elements/TempleCode.php:127
8964msgid "Manaus, Brazil"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Location of an LDS church temple
8968#: app/Elements/TempleCode.php:128
8969msgid "Manhattan, New York, United States"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Location of an LDS church temple
8973#: app/Elements/TempleCode.php:129
8974msgid "Manila, Philippines"
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Location of an LDS church temple
8978#: app/Elements/TempleCode.php:130
8979msgid "Manti, Utah, United States"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: Type of media object
8983#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8984msgid "Manuscript"
8985msgstr "Manuscris"
8986
8987#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8989msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: Type of media object
8993#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
8995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8996msgid "Map"
8997msgstr "Hartă"
8998
8999#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9000msgid "Map link"
9001msgstr ""
9002
9003#. I18N: Links to maps
9004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
9006msgid "Map links"
9007msgstr ""
9008
9009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
9011msgid "Map providers"
9012msgstr ""
9013
9014#. I18N: mapbox.com
9015#: app/Module/MapBox.php:82
9016msgid "Mapbox"
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9020msgctxt "Abbreviation for March"
9021msgid "Mar"
9022msgstr ""
9023
9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9025msgctxt "GENITIVE"
9026msgid "March"
9027msgstr "Martie"
9028
9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9030msgctxt "INSTRUMENTAL"
9031msgid "March"
9032msgstr "Martie"
9033
9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9035msgctxt "LOCATIVE"
9036msgid "March"
9037msgstr "Martie"
9038
9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9042msgctxt "NOMINATIVE"
9043msgid "March"
9044msgstr "Martie"
9045
9046#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9048msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9049msgstr ""
9050
9051#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446
9052#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9053#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9056#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9106msgid "Marriage"
9107msgstr "Căsătorie"
9108
9109#: app/Factories/ElementFactory.php:335
9110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9111msgid "Marriage banns"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9116msgid "Marriage beginning status"
9117msgstr ""
9118
9119#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9120msgid "Marriage bond"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9124msgid "Marriage by country"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Factories/ElementFactory.php:338
9128msgid "Marriage contract"
9129msgstr ""
9130
9131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9132msgid "Marriage date range end"
9133msgstr ""
9134
9135#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9136msgid "Marriage date range start"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9140#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9141msgid "Marriage ending status"
9142msgstr ""
9143
9144#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9145msgid "Marriage intention"
9146msgstr "Intenţie de căsătorie"
9147
9148#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9149msgid "Marriage license"
9150msgstr ""
9151
9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9153msgid "Marriage of a brother"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9158msgid "Marriage of a child"
9159msgstr "Căsătoria unui copil"
9160
9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9162msgid "Marriage of a daughter"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9166msgid "Marriage of a father"
9167msgstr "Căsătoria tatălui"
9168
9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9173msgid "Marriage of a grandchild"
9174msgstr "Căsătoria unui nepot"
9175
9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9177msgid "Marriage of a granddaughter"
9178msgstr ""
9179
9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9181msgctxt "daughter’s daughter"
9182msgid "Marriage of a granddaughter"
9183msgstr ""
9184
9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9186msgctxt "son’s daughter"
9187msgid "Marriage of a granddaughter"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9191msgid "Marriage of a grandson"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9195msgctxt "daughter’s son"
9196msgid "Marriage of a grandson"
9197msgstr ""
9198
9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9200msgctxt "son’s son"
9201msgid "Marriage of a grandson"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9205msgid "Marriage of a half-brother"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9209msgid "Marriage of a half-sibling"
9210msgstr "Căsătoria unui frate vitreg"
9211
9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9213msgid "Marriage of a half-sister"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9217msgid "Marriage of a mother"
9218msgstr "Căsătoria mamei"
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9222msgid "Marriage of a parent"
9223msgstr ""
9224
9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9227msgid "Marriage of a sibling"
9228msgstr "Căsătoria unui frate"
9229
9230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9231msgid "Marriage of a sister"
9232msgstr ""
9233
9234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9235msgid "Marriage of a son"
9236msgstr ""
9237
9238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9239msgid "Marriage of parents"
9240msgstr ""
9241
9242#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9243msgid "Marriage place contains"
9244msgstr ""
9245
9246#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9247msgid "Marriage places"
9248msgstr ""
9249
9250#: app/Factories/ElementFactory.php:344
9251msgid "Marriage settlement"
9252msgstr ""
9253
9254#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9255msgid "Marriage type unknown"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Name of a module/report
9259#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9260#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9263msgid "Marriages"
9264msgstr ""
9265
9266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9268msgid "Marriages by century"
9269msgstr ""
9270
9271#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9272#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9273#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9274#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9275#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9276#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9277msgid "Married name"
9278msgstr "Prenume după căsătorie"
9279
9280#. I18N: Name of a country or state
9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9282msgid "Marshall Islands"
9283msgstr "Insulele Marshall"
9284
9285#. I18N: Name of a country or state
9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9287msgid "Martinique"
9288msgstr "Martinica"
9289
9290#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9291msgid "Masquerade as this user"
9292msgstr ""
9293
9294#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9295#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9296#, fuzzy
9297msgid "Match both upper and lower case letters."
9298msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici."
9299
9300#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9301msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9302msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt."
9303
9304#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9305msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9306msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt."
9307
9308#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9309msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9310msgstr ""
9311
9312#. I18N: Name of a country or state
9313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9314msgid "Mauritania"
9315msgstr ""
9316
9317#. I18N: Name of a country or state
9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9319msgid "Mauritius"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: A configuration setting
9323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9324msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9325msgstr ""
9326
9327#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9328#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9329msgid "Maximum upload size: "
9330msgstr "Marimea de upload maximă: "
9331
9332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9333msgctxt "Abbreviation for May"
9334msgid "May"
9335msgstr ""
9336
9337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9338msgctxt "GENITIVE"
9339msgid "May"
9340msgstr "Mai"
9341
9342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9343msgctxt "INSTRUMENTAL"
9344msgid "May"
9345msgstr "Mai"
9346
9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9348msgctxt "LOCATIVE"
9349msgid "May"
9350msgstr "Mai"
9351
9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9354#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9355msgctxt "NOMINATIVE"
9356msgid "May"
9357msgstr "Mai"
9358
9359#. I18N: Name of a country or state
9360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9361msgid "Mayotte"
9362msgstr ""
9363
9364#. I18N: Location of an LDS church temple
9365#: app/Elements/TempleCode.php:131
9366msgid "Medford, Oregon, United States"
9367msgstr ""
9368
9369#. I18N: Name of a module
9370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9371#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
9373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9374#: resources/views/admin/media.phtml:104
9375#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9376#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9377msgid "Media"
9378msgstr "Fişiere media"
9379
9380#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9381#: resources/views/admin/media.phtml:100
9382#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9383#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9384#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9386msgid "Media file"
9387msgstr ""
9388
9389#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9390msgid "Media file to upload"
9391msgstr "Fişierul media de uploadat"
9392
9393#. I18N: %s is the name of a folder.
9394#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9395#, php-format
9396msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9397msgstr ""
9398
9399#: resources/views/admin/media.phtml:31
9400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9401msgid "Media files"
9402msgstr ""
9403
9404#. I18N: A configuration setting
9405#: resources/views/admin/media.phtml:63
9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9407msgid "Media folder"
9408msgstr ""
9409
9410#: resources/views/admin/media.phtml:32
9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9412msgid "Media folders"
9413msgstr ""
9414
9415#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313
9416#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366
9417#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444
9418#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611
9419#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637
9420#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696
9421#: app/Factories/ElementFactory.php:725
9422#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9425#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9426#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9427#: resources/views/admin/media.phtml:108
9428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9429#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9430#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9431#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9432msgid "Media object"
9433msgstr ""
9434
9435#. I18N: Name of a module/list
9436#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9437#: app/Services/AdminService.php:186
9438#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9441#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9442#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9443#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9445#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9446#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9447#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9448#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9449#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9450msgid "Media objects"
9451msgstr "Obiecte media"
9452
9453#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9454msgid "Media objects found"
9455msgstr "Obiecte media găsite"
9456
9457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9458msgid "Media objects per page"
9459msgstr "obiecte media pe pagină"
9460
9461#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702
9462#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9463#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9466msgid "Media type"
9467msgstr ""
9468
9469#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9470#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9471msgid "Medical"
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: The name of a colour-scheme
9475#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9476msgid "Mediterranio"
9477msgstr ""
9478
9479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9480msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9481msgstr ""
9482
9483#: app/Date/JalaliDate.php:265
9484msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9485msgid "Mehr"
9486msgstr ""
9487
9488#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9489#: app/Date/JalaliDate.php:137
9490msgctxt "GENITIVE"
9491msgid "Mehr"
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9495#: app/Date/JalaliDate.php:227
9496msgctxt "INSTRUMENTAL"
9497msgid "Mehr"
9498msgstr ""
9499
9500#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9501#: app/Date/JalaliDate.php:182
9502msgctxt "LOCATIVE"
9503msgid "Mehr"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9507#: app/Date/JalaliDate.php:92
9508msgctxt "NOMINATIVE"
9509msgid "Mehr"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: Location of an LDS church temple
9513#: app/Elements/TempleCode.php:132
9514msgid "Melbourne, Australia"
9515msgstr ""
9516
9517#. I18N: Listbox entry; name of a role
9518#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9519#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9521#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9522#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9523msgid "Member"
9524msgstr ""
9525
9526#. I18N: Location of an LDS church temple
9527#: app/Elements/TempleCode.php:133
9528msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9529msgstr ""
9530
9531#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9532#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9533msgid "Menu"
9534msgstr "Meniu"
9535
9536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
9538#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9539#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9540msgid "Menus"
9541msgstr ""
9542
9543#. I18N: The name of a colour-scheme
9544#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9545msgid "Mercury"
9546msgstr ""
9547
9548#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9549msgid "Merge"
9550msgstr ""
9551
9552#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
9554msgid "Merge family trees"
9555msgstr ""
9556
9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9558#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9559#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9560msgid "Merge records"
9561msgstr ""
9562
9563#. I18N: Location of an LDS church temple
9564#: app/Elements/TempleCode.php:134
9565msgid "Merida, Mexico"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: Location of an LDS church temple
9569#: app/Elements/TempleCode.php:60
9570msgid "Mesa, Arizona, United States"
9571msgstr ""
9572
9573#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9574#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9575#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9576#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9577#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9578msgid "Message"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: Name of a module
9582#. I18N: A configuration setting
9583#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9585msgid "Messages"
9586msgstr "Mesaje"
9587
9588#. I18N: a month in the French republican calendar
9589#: app/Date/FrenchDate.php:153
9590msgctxt "GENITIVE"
9591msgid "Messidor"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: a month in the French republican calendar
9595#: app/Date/FrenchDate.php:247
9596msgctxt "INSTRUMENTAL"
9597msgid "Messidor"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: a month in the French republican calendar
9601#: app/Date/FrenchDate.php:200
9602msgctxt "LOCATIVE"
9603msgid "Messidor"
9604msgstr ""
9605
9606#. I18N: a month in the French republican calendar
9607#: app/Date/FrenchDate.php:106
9608msgctxt "NOMINATIVE"
9609msgid "Messidor"
9610msgstr ""
9611
9612#. I18N: Name of a country or state
9613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9614msgid "Mexico"
9615msgstr "Mexic"
9616
9617#. I18N: Location of an LDS church temple
9618#: app/Elements/TempleCode.php:135
9619msgid "Mexico City, Mexico"
9620msgstr ""
9621
9622#. I18N: Type of media object
9623#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9624msgid "Microfiche"
9625msgstr "Microfişă"
9626
9627#. I18N: Type of media object
9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9629msgid "Microfilm"
9630msgstr ""
9631
9632#. I18N: Name of a country or state
9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9634msgid "Micronesia"
9635msgstr "Micronezia"
9636
9637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9638msgid "Middle East"
9639msgstr ""
9640
9641#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9642msgid "Military"
9643msgstr "Militar"
9644
9645#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9646#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9647msgid "Military service"
9648msgstr ""
9649
9650#. I18N: Name of a module/report
9651#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9654msgid "Missing data"
9655msgstr "Date lipsă"
9656
9657#. I18N: Listbox entry; name of a role
9658#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9660msgid "Moderator"
9661msgstr ""
9662
9663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
9664msgid "Moderators"
9665msgstr ""
9666
9667#: resources/views/admin/components.phtml:39
9668#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9669msgid "Module"
9670msgstr ""
9671
9672#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9673#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9674msgid "Module administration"
9675msgstr ""
9676
9677#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
9679#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9680#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9681#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9682#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9688#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9689#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9690#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9691#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9692#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9693msgid "Modules"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: Name of a country or state
9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9698msgid "Moldova"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: abbreviation for Monday
9702#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9703#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9704msgid "Mon"
9705msgstr ""
9706
9707#. I18N: Name of a country or state
9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9709msgid "Monaco"
9710msgstr ""
9711
9712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9713msgid "Monday"
9714msgstr "Luni"
9715
9716#. I18N: Name of a country or state
9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9718msgid "Mongolia"
9719msgstr ""
9720
9721#. I18N: Name of a country or state
9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9723msgid "Montenegro"
9724msgstr "Muntenegru"
9725
9726#. I18N: Location of an LDS church temple
9727#: app/Elements/TempleCode.php:137
9728msgid "Monterrey, Mexico"
9729msgstr ""
9730
9731#. I18N: Location of an LDS church temple
9732#: app/Elements/TempleCode.php:136
9733msgid "Montevideo, Uruguay"
9734msgstr ""
9735
9736#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9742#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9743msgid "Month"
9744msgstr ""
9745
9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9748msgid "Month of birth"
9749msgstr "Luna naşterii"
9750
9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9753msgid "Month of birth of first child in a relation"
9754msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie"
9755
9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9758msgid "Month of death"
9759msgstr "Luna decesului"
9760
9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9763msgid "Month of first marriage"
9764msgstr "Luna primei căsătorii"
9765
9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9768msgid "Month of marriage"
9769msgstr "Luna căsătoriei"
9770
9771#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9774msgid "Month:"
9775msgstr "Luna:"
9776
9777#. I18N: Location of an LDS church temple
9778#: app/Elements/TempleCode.php:138
9779msgid "Monticello, Utah, United States"
9780msgstr ""
9781
9782#. I18N: Location of an LDS church temple
9783#: app/Elements/TempleCode.php:139
9784msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: Name of a country or state
9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9789msgid "Montserrat"
9790msgstr ""
9791
9792#: app/Date/JalaliDate.php:263
9793msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9794msgid "Mor"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9798#: app/Date/JalaliDate.php:133
9799msgctxt "GENITIVE"
9800msgid "Mordad"
9801msgstr ""
9802
9803#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9804#: app/Date/JalaliDate.php:223
9805msgctxt "INSTRUMENTAL"
9806msgid "Mordad"
9807msgstr ""
9808
9809#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9810#: app/Date/JalaliDate.php:178
9811msgctxt "LOCATIVE"
9812msgid "Mordad"
9813msgstr ""
9814
9815#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9816#: app/Date/JalaliDate.php:88
9817msgctxt "NOMINATIVE"
9818msgid "Mordad"
9819msgstr ""
9820
9821#. I18N: Name of a country or state
9822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9823msgid "Morocco"
9824msgstr "Maroc"
9825
9826#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9828msgid "Most SMTP servers require a password."
9829msgstr ""
9830
9831#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9833#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9834msgid "Most common surnames"
9835msgstr "Cele mai comune nume de familie"
9836
9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9838msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9839msgstr ""
9840
9841#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9842msgid "Most mail servers require a valid email address."
9843msgstr ""
9844
9845#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9847msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9848msgstr ""
9849
9850#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9852msgid "Most servers do not use secure connections."
9853msgstr ""
9854
9855#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9858msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9859msgstr ""
9860
9861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9863msgstr ""
9864
9865#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9866msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9867msgstr ""
9868
9869#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9870msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9871msgstr ""
9872
9873#. I18N: Name of a module
9874#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9875msgid "Most viewed pages"
9876msgstr "Paginile cele mai vizualizate"
9877
9878#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9879#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9885msgid "Mother"
9886msgstr "Mama"
9887
9888#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9889#, php-format
9890msgid "Mother: %s"
9891msgstr ""
9892
9893#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9894msgid "Mother’s age"
9895msgstr ""
9896
9897#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9898#: app/Individual.php:886
9899#, php-format
9900msgid "Mother’s family with %s"
9901msgstr ""
9902
9903#. I18N: A step-family.
9904#: app/Individual.php:890
9905msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: Location of an LDS church temple
9909#: app/Elements/TempleCode.php:140
9910msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9911msgstr ""
9912
9913#: resources/views/admin/components.phtml:46
9914#: resources/views/admin/components.phtml:152
9915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9916msgid "Move down"
9917msgstr "Mută în jos"
9918
9919#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9920msgid "Move the media object?"
9921msgstr ""
9922
9923#: resources/views/admin/components.phtml:45
9924#: resources/views/admin/components.phtml:146
9925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9926msgid "Move up"
9927msgstr "Mută în sus"
9928
9929#. I18N: Name of a country or state
9930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9931msgid "Mozambique"
9932msgstr "Mozambic"
9933
9934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9935#: app/Date/HijriDate.php:128
9936msgctxt "GENITIVE"
9937msgid "Muharram"
9938msgstr ""
9939
9940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9941#: app/Date/HijriDate.php:218
9942msgctxt "INSTRUMENTAL"
9943msgid "Muharram"
9944msgstr ""
9945
9946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9947#: app/Date/HijriDate.php:173
9948msgctxt "LOCATIVE"
9949msgid "Muharram"
9950msgstr ""
9951
9952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9953#: app/Date/HijriDate.php:83
9954msgctxt "NOMINATIVE"
9955msgid "Muharram"
9956msgstr ""
9957
9958#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9959msgid "Multiple marriages"
9960msgstr ""
9961
9962#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9963#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9964msgid "My account"
9965msgstr ""
9966
9967#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9968msgid "My family tree"
9969msgstr ""
9970
9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9972msgid "My individual record"
9973msgstr ""
9974
9975#. I18N: Name of a module
9976#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9977#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9978#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9979#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9980msgid "My page"
9981msgstr "Pagina mea"
9982
9983#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9984msgid "My pages"
9985msgstr ""
9986
9987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9988msgid "My pedigree"
9989msgstr ""
9990
9991#. I18N: Name of a country or state
9992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9993msgid "Myanmar"
9994msgstr ""
9995
9996#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723
9997#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9998#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9999#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
10001#: resources/views/individual-name.phtml:42
10002#: resources/views/individual-name.phtml:53
10003#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
10004#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
10005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
10006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
10008#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
10010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
10011#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10024msgid "Name"
10025msgstr "Nume"
10026
10027#: app/Factories/ElementFactory.php:675
10028#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10029msgctxt "Repository"
10030msgid "Name"
10031msgstr ""
10032
10033#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10034msgid "Name in Hebrew"
10035msgstr ""
10036
10037#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10038#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10039msgid "Name prefix"
10040msgstr ""
10041
10042#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10043#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10044msgid "Name suffix"
10045msgstr ""
10046
10047#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10048#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10049#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10050#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10051#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10052msgid "Names"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10056#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10057msgid "Namesake"
10058msgstr ""
10059
10060#. I18N: Name of a country or state
10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10062msgid "Namibia"
10063msgstr ""
10064
10065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10066msgid "Nanny"
10067msgstr ""
10068
10069#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10070msgid "Narrative description"
10071msgstr ""
10072
10073#. I18N: Location of an LDS church temple
10074#: app/Elements/TempleCode.php:141
10075msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10076msgstr ""
10077
10078#: app/Factories/ElementFactory.php:569
10079msgid "Nationality"
10080msgstr "Naţionalitate"
10081
10082#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10083msgid "Naturalization"
10084msgstr "Naturalizare"
10085
10086#. I18N: Name of a country or state
10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10088msgid "Nauru"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Location of an LDS church temple
10092#: app/Elements/TempleCode.php:142
10093msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Location of an LDS church temple
10097#: app/Elements/TempleCode.php:143
10098msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Name of a country or state
10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10103msgid "Nepal"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Name of a country or state
10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10108msgid "Netherlands"
10109msgstr "Olanda"
10110
10111#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10112#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10113msgid "Never"
10114msgstr ""
10115
10116#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10117#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10118msgid "Never married"
10119msgstr "Necăsătorit până în prezent"
10120
10121#. I18N: Name of a country or state
10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10123msgid "New Caledonia"
10124msgstr "Noua Caledonie"
10125
10126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10129msgid "New GEDCOM tag"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: Location of an LDS church temple
10133#: app/Elements/TempleCode.php:146
10134msgid "New York, New York, United States"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Name of a country or state
10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10139msgid "New Zealand"
10140msgstr "Noua Zeelandă"
10141
10142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10143msgid "New data"
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: %s is a server name/URL
10147#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10148#, php-format
10149msgid "New registration at %s"
10150msgstr "Înregistrare nouă la %s"
10151
10152#. I18N: %s is a server name/URL
10153#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10154#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10155#, php-format
10156msgid "New user at %s"
10157msgstr "Utilizator nou la %s"
10158
10159#. I18N: Location of an LDS church temple
10160#: app/Elements/TempleCode.php:144
10161msgid "Newport Beach, California, United States"
10162msgstr ""
10163
10164#. I18N: Name of a module
10165#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10166msgid "News"
10167msgstr "Ştiri"
10168
10169#. I18N: Type of media object
10170#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10171msgid "Newspaper"
10172msgstr "Ziar"
10173
10174#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10175msgid "Next email reminder will be sent after "
10176msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după "
10177
10178#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10179#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10180msgid "Next image"
10181msgstr "Următoarea imagine"
10182
10183#. I18N: Name of a country or state
10184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10185msgid "Nicaragua"
10186msgstr ""
10187
10188#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
10189#: app/Factories/ElementFactory.php:560
10190msgid "Nickname"
10191msgstr "Porecla"
10192
10193#. I18N: Name of a country or state
10194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10195msgid "Niger"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: Name of a country or state
10199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10200msgid "Nigeria"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the Jewish calendar
10204#: app/Date/JewishDate.php:192
10205msgctxt "GENITIVE"
10206msgid "Nissan"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: a month in the Jewish calendar
10210#: app/Date/JewishDate.php:296
10211msgctxt "INSTRUMENTAL"
10212msgid "Nissan"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: a month in the Jewish calendar
10216#: app/Date/JewishDate.php:244
10217msgctxt "LOCATIVE"
10218msgid "Nissan"
10219msgstr ""
10220
10221#. I18N: a month in the Jewish calendar
10222#: app/Date/JewishDate.php:140
10223msgctxt "NOMINATIVE"
10224msgid "Nissan"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: Name of a country or state
10228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10229msgid "Niue"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the French republican calendar
10233#: app/Date/FrenchDate.php:141
10234msgctxt "GENITIVE"
10235msgid "Nivose"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the French republican calendar
10239#: app/Date/FrenchDate.php:235
10240msgctxt "INSTRUMENTAL"
10241msgid "Nivose"
10242msgstr ""
10243
10244#. I18N: a month in the French republican calendar
10245#: app/Date/FrenchDate.php:188
10246msgctxt "LOCATIVE"
10247msgid "Nivose"
10248msgstr ""
10249
10250#. I18N: a month in the French republican calendar
10251#: app/Date/FrenchDate.php:93
10252msgctxt "NOMINATIVE"
10253msgid "Nivose"
10254msgstr ""
10255
10256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10257msgid "No"
10258msgstr "Nu"
10259
10260#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10261#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10262msgid "No GEDCOM file was received."
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10266msgid "No GEDCOM files found."
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10271msgid "No calendar conversion"
10272msgstr "Fără conversie de calendar"
10273
10274#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10275#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10276msgid "No children"
10277msgstr "Nu există copii înregistraţi"
10278
10279#: app/Services/MessageService.php:228
10280msgid "No contact"
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10284msgid "No duplicates have been found."
10285msgstr ""
10286
10287#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10288msgid "No errors have been found."
10289msgstr ""
10290
10291#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10293#, php-format
10294msgid "No events exist for the next %s day."
10295msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10296msgstr[0] ""
10297msgstr[1] ""
10298msgstr[2] ""
10299
10300#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10301msgid "No events exist for today."
10302msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi."
10303
10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10305msgid "No events exist for tomorrow."
10306msgstr "Nu există evenimente pentru mâine."
10307
10308#: resources/views/family-page.phtml:41
10309msgid "No facts exist for this family."
10310msgstr "Nici un fapt pentru această familie."
10311
10312#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10313#: app/Functions/Functions.php:53
10314msgid "No file was received. Please try again."
10315msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou."
10316
10317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10318msgid "No link between the two individuals could be found."
10319msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi."
10320
10321#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10324msgid "No matching facts found"
10325msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească"
10326
10327#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10328#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10329msgid "No news articles have been submitted."
10330msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire."
10331
10332#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10333msgid "No predefined text"
10334msgstr ""
10335
10336#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10337#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10338msgid "No records to display"
10339msgstr ""
10340
10341#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10342#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10343#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10344#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10345#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10346msgid "No results found."
10347msgstr "Nu au fost găsite rezultate."
10348
10349#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10350msgid "No signed-in and no anonymous users"
10351msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi"
10352
10353#: app/Elements/TempleCode.php:211
10354msgid "No temple - living ordinance"
10355msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă"
10356
10357#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10359#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10360msgid "No upgrade information is available."
10361msgstr ""
10362
10363#. I18N: The name of a colour-scheme
10364#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10365msgid "Nocturnal"
10366msgstr ""
10367
10368#. I18N: https://nominatim.org
10369#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10370msgid "Nominatim"
10371msgstr ""
10372
10373#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10374#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10375#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10376#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10377#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10378#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10381msgid "None"
10382msgstr "Nici unul"
10383
10384#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10385#: app/Date/FrenchDate.php:303
10386msgid "Nonidi"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10391msgid "Norfolk Island"
10392msgstr "Insula Norfolk"
10393
10394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10395msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: Name of a country or state
10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10400msgid "North Korea"
10401msgstr "Coreea de Nord"
10402
10403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10404msgid "Northern America"
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10409msgid "Northern Ireland"
10410msgstr "Irlanda de Nord"
10411
10412#. I18N: Name of a country or state
10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10414msgid "Northern Mariana Islands"
10415msgstr "Insulele Mariane de Nord"
10416
10417#. I18N: Name of a country or state
10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10419msgid "Norway"
10420msgstr "Norvegia"
10421
10422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10423msgid "Not approved by an administrator"
10424msgstr ""
10425
10426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10427msgid "Not living"
10428msgstr "Decedat"
10429
10430#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10431#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10432#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10433msgid "Not married"
10434msgstr "Necăsătorit"
10435
10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10437msgid "Not verified by the user"
10438msgstr ""
10439
10440#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301
10441#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346
10442#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383
10443#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432
10444#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575
10445#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618
10446#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623
10447#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641
10448#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656
10449#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676
10450#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694
10451#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703
10452#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724
10453#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738
10454#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10455#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782
10456#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10457#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10458#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10459#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10461#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10462#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10465#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10466#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10467#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10468#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10470#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10474#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10475msgid "Note"
10476msgstr "Notă"
10477
10478#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10479msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10480msgstr ""
10481
10482#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10483msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10484msgstr ""
10485
10486#. I18N: Name of a module
10487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10488#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10490#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10491#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10492#: resources/views/search-results.phtml:81
10493#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10496msgid "Notes"
10497msgstr "Note"
10498
10499#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10500msgid "Nothing found to cleanup"
10501msgstr ""
10502
10503#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10504#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10505msgid "Nothing found."
10506msgstr "Nu s-a găsit nimic."
10507
10508#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10509#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10510msgid "Nothing to show"
10511msgstr ""
10512
10513#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10514msgctxt "Abbreviation for November"
10515msgid "Nov"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10519msgctxt "GENITIVE"
10520msgid "November"
10521msgstr "Noiembrie"
10522
10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10524msgctxt "INSTRUMENTAL"
10525msgid "November"
10526msgstr "Noiembrie"
10527
10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10529msgctxt "LOCATIVE"
10530msgid "November"
10531msgstr "Noiembrie"
10532
10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10535#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10536msgctxt "NOMINATIVE"
10537msgid "November"
10538msgstr "Noiembrie"
10539
10540#. I18N: Location of an LDS church temple
10541#: app/Elements/TempleCode.php:145
10542msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573
10546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10547#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10549msgid "Number of children"
10550msgstr "numărul de copii"
10551
10552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10553#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10554#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10555msgid "Number of days to show"
10556msgstr "Numărul de zile de arătat"
10557
10558#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10559#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10560msgid "Number of families without children"
10561msgstr ""
10562
10563#. I18N: ... to show in a list
10564#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10565msgid "Number of given names"
10566msgstr ""
10567
10568#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10569msgid "Number of marriages"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: ... to show in a list
10573#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10574msgid "Number of pages"
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: ... to show in a list
10578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10579#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10580msgid "Number of surnames"
10581msgstr ""
10582
10583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10584msgid "Nurse"
10585msgstr "Asistentă"
10586
10587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10588msgctxt "FEMALE"
10589msgid "Nurse"
10590msgstr ""
10591
10592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10593msgctxt "MALE"
10594msgid "Nurse"
10595msgstr ""
10596
10597#. I18N: Location of an LDS church temple
10598#: app/Elements/TempleCode.php:148
10599msgid "Oakland, California, United States"
10600msgstr ""
10601
10602#. I18N: Location of an LDS church temple
10603#: app/Elements/TempleCode.php:149
10604msgid "Oaxaca, Mexico"
10605msgstr ""
10606
10607#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10610msgid "Occupation"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: Name of a report
10614#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10617msgid "Occupations"
10618msgstr ""
10619
10620#. I18N: Name of a country or state
10621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10622msgid "Occupied Palestinian Territory"
10623msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat"
10624
10625#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10626msgctxt "Abbreviation for October"
10627msgid "Oct"
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10631#: app/Date/FrenchDate.php:301
10632msgid "Octidi"
10633msgstr ""
10634
10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10636msgctxt "GENITIVE"
10637msgid "October"
10638msgstr "Octombrie"
10639
10640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10641msgctxt "INSTRUMENTAL"
10642msgid "October"
10643msgstr "Octombrie"
10644
10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10646msgctxt "LOCATIVE"
10647msgid "October"
10648msgstr "Octombrie"
10649
10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10652#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10653msgctxt "NOMINATIVE"
10654msgid "October"
10655msgstr "Octombrie"
10656
10657#. I18N: Location of an LDS church temple
10658#: app/Elements/TempleCode.php:150
10659msgid "Ogden, Utah, United States"
10660msgstr ""
10661
10662#. I18N: Location of an LDS church temple
10663#: app/Elements/TempleCode.php:151
10664msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10665msgstr ""
10666
10667#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10668msgid "Old data"
10669msgstr ""
10670
10671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10672msgid "Old files found"
10673msgstr ""
10674
10675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10676msgid "Oldest father"
10677msgstr ""
10678
10679#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10680msgid "Oldest female"
10681msgstr ""
10682
10683#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10684msgid "Oldest living individuals"
10685msgstr ""
10686
10687#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10688msgid "Oldest male"
10689msgstr ""
10690
10691#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10692msgid "Oldest mother"
10693msgstr ""
10694
10695#. I18N: The name of a colour-scheme
10696#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10697msgid "Olivia"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Name of a country or state
10701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10702msgid "Oman"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Name of a module
10706#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10707msgid "On this day"
10708msgstr "În această zi"
10709
10710#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10711msgid "On this day…"
10712msgstr "În această zi …"
10713
10714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10715msgid "Only add new records"
10716msgstr ""
10717
10718#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
10720#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10721msgid "Only managers can edit"
10722msgstr ""
10723
10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10725msgid "Only update existing records"
10726msgstr ""
10727
10728#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10729msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10730msgstr ""
10731
10732#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10733msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: https://openrouteservice.org
10737#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10738#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10739msgid "OpenRouteService"
10740msgstr ""
10741
10742#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10743msgid "OpenStreetMap™"
10744msgstr ""
10745
10746#. I18N: Location of an LDS church temple
10747#: app/Elements/TempleCode.php:152
10748msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10749msgstr ""
10750
10751#: app/Date/JalaliDate.php:260
10752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10753msgid "Ord"
10754msgstr ""
10755
10756#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10757#: app/Date/JalaliDate.php:127
10758msgctxt "GENITIVE"
10759msgid "Ordibehesht"
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10763#: app/Date/JalaliDate.php:217
10764msgctxt "INSTRUMENTAL"
10765msgid "Ordibehesht"
10766msgstr ""
10767
10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10769#: app/Date/JalaliDate.php:172
10770msgctxt "LOCATIVE"
10771msgid "Ordibehesht"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10775#: app/Date/JalaliDate.php:82
10776msgctxt "NOMINATIVE"
10777msgid "Ordibehesht"
10778msgstr ""
10779
10780#: app/Factories/ElementFactory.php:739
10781msgid "Ordinance"
10782msgstr "Ordonanţă"
10783
10784#: app/Factories/ElementFactory.php:579
10785msgid "Ordination"
10786msgstr "Hirotonisire"
10787
10788#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10789#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10790msgid "Ordnance Survey historic maps"
10791msgstr ""
10792
10793#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10795msgid "Orientation"
10796msgstr "Orientarea"
10797
10798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10799#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10801#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10802msgid "Original text"
10803msgstr ""
10804
10805#. I18N: Location of an LDS church temple
10806#: app/Elements/TempleCode.php:153
10807msgid "Orlando, Florida, United States"
10808msgstr ""
10809
10810#. I18N: Type of media object
10811#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10812#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10813#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10814#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10815#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
10817msgid "Other"
10818msgstr "Altele"
10819
10820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10821msgid "Other facts to show in charts"
10822msgstr ""
10823
10824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10825msgid "Other preferences"
10826msgstr ""
10827
10828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10829msgid "Owner"
10830msgstr ""
10831
10832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10833msgctxt "FEMALE"
10834msgid "Owner"
10835msgstr ""
10836
10837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10838msgctxt "MALE"
10839msgid "Owner"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10843#: app/Functions/Functions.php:62
10844msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10848#: app/Functions/Functions.php:59
10849msgid "PHP failed to write to disk."
10850msgstr ""
10851
10852#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10853msgid "PHP information"
10854msgstr ""
10855
10856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10859#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10861#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10867#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10871msgid "Page"
10872msgstr "Pagina"
10873
10874#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10875#, php-format
10876msgid "Page %s of %s"
10877msgstr ""
10878
10879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10880#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10882#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10883#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10884#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10890#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10891#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10892#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10895msgid "Page size"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: Type of media object
10899#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10900msgid "Painting"
10901msgstr "Tablou"
10902
10903#. I18N: Name of a country or state
10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10905msgid "Pakistan"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Name of a country or state
10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10910msgid "Palau"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: A colour scheme
10914#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10915msgid "Palette"
10916msgstr ""
10917
10918#. I18N: Location of an LDS church temple
10919#: app/Elements/TempleCode.php:155
10920msgid "Palmyra, New York, United States"
10921msgstr ""
10922
10923#. I18N: Name of a country or state
10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10925msgid "Panama"
10926msgstr ""
10927
10928#. I18N: Location of an LDS church temple
10929#: app/Elements/TempleCode.php:156
10930msgid "Panama City, Panama"
10931msgstr ""
10932
10933#. I18N: Location of an LDS church temple
10934#: app/Elements/TempleCode.php:157
10935msgid "Papeete, Tahiti"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: Name of a country or state
10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10940msgid "Papua New Guinea"
10941msgstr "Papua Noua Guinee"
10942
10943#. I18N: Name of a country or state
10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10945msgid "Paraguay"
10946msgstr ""
10947
10948#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10949msgid "Parent"
10950msgstr ""
10951
10952#: app/Factories/ElementFactory.php:599
10953#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10954#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10955#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10956#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10957msgid "Parents"
10958msgstr "Părinţi"
10959
10960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10964#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10965msgid "Parents and siblings"
10966msgstr ""
10967
10968#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10969msgid "Parent’s age"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: A configuration setting
10973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10974#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10976#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10977#: resources/views/login-page.phtml:44
10978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10979#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10980#: resources/views/register-page.phtml:72
10981#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10982msgid "Password"
10983msgstr "Parola"
10984
10985#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10987#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10988#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10989#: resources/views/register-page.phtml:77
10990msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10991msgstr ""
10992
10993#. I18N: Location of an LDS church temple
10994#: app/Elements/TempleCode.php:158
10995msgid "Payson, Utah, United States"
10996msgstr ""
10997
10998#. I18N: Name of a module/chart
10999#. I18N: Name of a report
11000#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
11001#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
11002#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11005msgid "Pedigree"
11006msgstr "Arborele de familie"
11007
11008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11009msgid "Pedigree chart"
11010msgstr "Diagrama arborelui de familie"
11011
11012#. I18N: Name of a module
11013#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11014msgid "Pedigree map"
11015msgstr "Hartă genealogie"
11016
11017#. I18N: %s is an individual’s name
11018#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11019#, php-format
11020msgid "Pedigree map of %s"
11021msgstr "Harta genealogică pentru %s"
11022
11023#. I18N: %s is an individual’s name
11024#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11025#, php-format
11026msgid "Pedigree tree of %s"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: Name of a module
11030#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11031#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11032#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11033#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
11035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
11036#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11037#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11038msgid "Pending changes"
11039msgstr ""
11040
11041#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11042msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11043msgstr ""
11044
11045#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11046#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11047msgid "Permanent number"
11048msgstr ""
11049
11050#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11051#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11052msgid "Permanently delete these records?"
11053msgstr ""
11054
11055#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11056msgid "Personal data"
11057msgstr ""
11058
11059#. I18N: Location of an LDS church temple
11060#: app/Elements/TempleCode.php:159
11061msgid "Perth, Australia"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: Name of a country or state
11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11066msgid "Peru"
11067msgstr ""
11068
11069#. I18N: Name of a country or state
11070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11071msgid "Philippines"
11072msgstr "Filipine"
11073
11074#. I18N: Location of an LDS church temple
11075#: app/Elements/TempleCode.php:160
11076msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11077msgstr ""
11078
11079#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398
11080#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677
11081#: app/Factories/ElementFactory.php:726
11082#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11083msgid "Phone"
11084msgstr "Telefon"
11085
11086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11087msgid "Phonetic algorithm"
11088msgstr ""
11089
11090#: app/Factories/ElementFactory.php:546
11091msgid "Phonetic name"
11092msgstr ""
11093
11094#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11095msgid "Phonetic place"
11096msgstr ""
11097
11098#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11099#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11100#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11101msgid "Phonetic search"
11102msgstr ""
11103
11104#: app/Factories/ElementFactory.php:553
11105msgid "Phonetic type"
11106msgstr ""
11107
11108#. I18N: Type of media object
11109#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11111#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11112#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11113#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11114msgid "Photo"
11115msgstr "Foto"
11116
11117#. I18N: The name of a colour-scheme
11118#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11119msgid "Pink Plastic"
11120msgstr ""
11121
11122#. I18N: Name of a country or state
11123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11124msgid "Pitcairn"
11125msgstr ""
11126
11127#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425
11128#: app/Factories/ElementFactory.php:693
11129#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11131#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11132#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11134#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11135#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11136#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11139#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11140#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11141#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11146#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11147#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11148#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11151msgid "Place"
11152msgstr "Loc"
11153
11154#. I18N: Name of a module/list
11155#: app/Factories/ElementFactory.php:384
11156#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11157#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11158#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11159msgid "Place hierarchy"
11160msgstr "Ierarhie locuri geografice"
11161
11162#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11163msgid "Place in Hebrew"
11164msgstr ""
11165
11166#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11167msgid "Place list"
11168msgstr "Lista locurilor"
11169
11170#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11172msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11173msgstr ""
11174
11175#: resources/views/help/place.phtml:12
11176msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11177msgstr ""
11178
11179#: resources/views/help/place.phtml:8
11180msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Factories/ElementFactory.php:461
11184msgid "Place of LDS baptism"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Factories/ElementFactory.php:600
11188msgid "Place of LDS child sealing"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Factories/ElementFactory.php:501
11192msgid "Place of LDS confirmation"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:521
11196msgid "Place of LDS endowment"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Factories/ElementFactory.php:355
11200msgid "Place of LDS spouse sealing"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Factories/ElementFactory.php:453
11204msgid "Place of adoption"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Factories/ElementFactory.php:467
11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11209msgid "Place of baptism"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:470
11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11214msgid "Place of bar mitzvah"
11215msgstr ""
11216
11217#: app/Factories/ElementFactory.php:473
11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11219msgid "Place of bat mitzvah"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11223#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11224#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11225msgid "Place of birth"
11226msgstr ""
11227
11228#: app/Factories/ElementFactory.php:480
11229msgid "Place of blessing"
11230msgstr ""
11231
11232#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11233msgid "Place of brit milah"
11234msgstr ""
11235
11236#: app/Factories/ElementFactory.php:483
11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11238msgid "Place of burial"
11239msgstr ""
11240
11241#: app/Factories/ElementFactory.php:494
11242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11243msgid "Place of christening"
11244msgstr ""
11245
11246#. I18N: German Bürgerort
11247#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11248msgid "Place of citizenship"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11253msgid "Place of confirmation"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Factories/ElementFactory.php:507
11257msgid "Place of cremation"
11258msgstr ""
11259
11260#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11261#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11263msgid "Place of death"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Factories/ElementFactory.php:518
11267msgid "Place of emigration"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:331
11271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11272msgid "Place of engagement"
11273msgstr ""
11274
11275#: app/Factories/ElementFactory.php:527
11276msgid "Place of event"
11277msgstr ""
11278
11279#: app/Factories/ElementFactory.php:537
11280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11281msgid "Place of first communion"
11282msgstr ""
11283
11284#: app/Factories/ElementFactory.php:544
11285msgid "Place of immigration"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Factories/ElementFactory.php:342
11289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11291msgid "Place of marriage"
11292msgstr ""
11293
11294#: app/Factories/ElementFactory.php:337
11295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11296msgid "Place of marriage banns"
11297msgstr ""
11298
11299#: app/Factories/ElementFactory.php:572
11300msgid "Place of naturalization"
11301msgstr ""
11302
11303#: app/Factories/ElementFactory.php:582
11304msgid "Place of ordination"
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Factories/ElementFactory.php:590
11308msgid "Place of residence"
11309msgstr ""
11310
11311#. I18N: Name of a module
11312#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11314#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11315#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11316msgid "Places"
11317msgstr ""
11318
11319#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11320#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11321#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11322msgid "Play"
11323msgstr "Start"
11324
11325#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11326msgid "Please enter a valid email address."
11327msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă."
11328
11329#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11330#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11331#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11332#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11333msgid "Please try again."
11334msgstr ""
11335
11336#. I18N: a month in the French republican calendar
11337#: app/Date/FrenchDate.php:143
11338msgctxt "GENITIVE"
11339msgid "Pluviose"
11340msgstr ""
11341
11342#. I18N: a month in the French republican calendar
11343#: app/Date/FrenchDate.php:237
11344msgctxt "INSTRUMENTAL"
11345msgid "Pluviose"
11346msgstr ""
11347
11348#. I18N: a month in the French republican calendar
11349#: app/Date/FrenchDate.php:190
11350msgctxt "LOCATIVE"
11351msgid "Pluviose"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: a month in the French republican calendar
11355#: app/Date/FrenchDate.php:95
11356msgctxt "NOMINATIVE"
11357msgid "Pluviose"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: Name of a country or state
11361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11362msgid "Poland"
11363msgstr "Polonia"
11364
11365#: app/SurnameTradition.php:100
11366msgctxt "Surname tradition"
11367msgid "Polish"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: A configuration setting
11371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11375msgid "Port number"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: Location of an LDS church temple
11379#: app/Elements/TempleCode.php:162
11380msgid "Portland, Oregon, United States"
11381msgstr ""
11382
11383#. I18N: Location of an LDS church temple
11384#: app/Elements/TempleCode.php:154
11385msgid "Porto Alegre, Brazil"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: page orientation
11389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11390#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11391#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11392msgid "Portrait"
11393msgstr "Portret"
11394
11395#. I18N: Name of a country or state
11396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11397msgid "Portugal"
11398msgstr "Portugalia"
11399
11400#: app/SurnameTradition.php:94
11401msgctxt "Surname tradition"
11402msgid "Portuguese"
11403msgstr ""
11404
11405#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
11406#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
11407#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11408#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11409#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11410msgid "Postal code"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: Name of a module
11414#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11415msgid "Powered by webtrees™"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: a month in the French republican calendar
11419#: app/Date/FrenchDate.php:151
11420msgctxt "GENITIVE"
11421msgid "Prairial"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: a month in the French republican calendar
11425#: app/Date/FrenchDate.php:245
11426msgctxt "INSTRUMENTAL"
11427msgid "Prairial"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: a month in the French republican calendar
11431#: app/Date/FrenchDate.php:198
11432msgctxt "LOCATIVE"
11433msgid "Prairial"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: a month in the French republican calendar
11437#: app/Date/FrenchDate.php:104
11438msgctxt "NOMINATIVE"
11439msgid "Prairial"
11440msgstr ""
11441
11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11443msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11444msgstr ""
11445
11446#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11447msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11448msgstr ""
11449
11450#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11451msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11452msgstr ""
11453
11454#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11456#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11457#: resources/views/admin/components.phtml:61
11458#: resources/views/admin/components.phtml:64
11459#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11460#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11461#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11462#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11463#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11464#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11465#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11466msgid "Preferences"
11467msgstr ""
11468
11469#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11470#, php-format
11471msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11472msgstr ""
11473
11474#. I18N: A configuration setting
11475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11476msgid "Preferred contact method"
11477msgstr ""
11478
11479#. I18N: Label for a configuration option
11480#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11481#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11482#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11483#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11484#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11485#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11486msgid "Presentation style"
11487msgstr "Stil prezentare"
11488
11489#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11490#: app/Elements/TempleCode.php:161
11491msgid "President’s Office"
11492msgstr ""
11493
11494#. I18N: Location of an LDS church temple
11495#: app/Elements/TempleCode.php:163
11496msgid "Preston, England"
11497msgstr ""
11498
11499#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11500#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11501#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11502msgid "Preview"
11503msgstr ""
11504
11505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11506msgid "Priest"
11507msgstr "Preot"
11508
11509#. I18N: The first day in the French republican calendar
11510#: app/Date/FrenchDate.php:287
11511msgid "Primidi"
11512msgstr ""
11513
11514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11515msgid "Print basic events when blank"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11519#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11520msgid "Priority"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11524#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11525msgid "Privacy"
11526msgstr "Confidenţialitate"
11527
11528#. I18N: Name of a module
11529#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11530#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11531msgid "Privacy policy"
11532msgstr ""
11533
11534#. I18N: a restriction on viewing data
11535#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11536msgid "Privacy restriction"
11537msgstr ""
11538
11539#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11540#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11541msgid "Privacy restrictions"
11542msgstr ""
11543
11544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11545msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11546msgstr ""
11547
11548#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11549#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11550#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11551#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11552#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11553msgid "Private"
11554msgstr "Privat"
11555
11556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11557msgid "Private key"
11558msgstr ""
11559
11560#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11561msgid "Probate"
11562msgstr "Validare"
11563
11564#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11565msgid "Property"
11566msgstr "Proprietate"
11567
11568#. I18N: Location of an LDS church temple
11569#: app/Elements/TempleCode.php:164
11570msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Location of an LDS church temple
11574#: app/Elements/TempleCode.php:165
11575msgid "Provo, Utah, United States"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: An individual that represents another
11579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11580msgid "Proxy"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/Factories/ElementFactory.php:697
11584#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11585#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11586msgid "Publication"
11587msgstr "Publicaţie"
11588
11589#. I18N: Name of a country or state
11590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11591msgid "Puerto Rico"
11592msgstr ""
11593
11594#. I18N: Name of a country or state
11595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11596msgid "Qatar"
11597msgstr ""
11598
11599#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
11600#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
11601#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
11602#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11603#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11604#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11606#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11607#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11608msgid "Quality of data"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11612#: app/Date/FrenchDate.php:293
11613msgid "Quartidi"
11614msgstr ""
11615
11616#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11617#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11618msgid "Question"
11619msgstr ""
11620
11621#. I18N: Location of an LDS church temple
11622#: app/Elements/TempleCode.php:166
11623msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11624msgstr ""
11625
11626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11627msgid "Quick family facts"
11628msgstr ""
11629
11630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11631msgid "Quick individual facts"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11635#: app/Date/FrenchDate.php:295
11636msgid "Quintidi"
11637msgstr ""
11638
11639#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11641#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11642msgid "RE: "
11643msgstr "RE: "
11644
11645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11646msgid "Rabbi"
11647msgstr "Rabin"
11648
11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11650#: app/Date/HijriDate.php:132
11651msgctxt "GENITIVE"
11652msgid "Rabi’ al-awwal"
11653msgstr ""
11654
11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11656#: app/Date/HijriDate.php:222
11657msgctxt "INSTRUMENTAL"
11658msgid "Rabi’ al-awwal"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11662#: app/Date/HijriDate.php:177
11663msgctxt "LOCATIVE"
11664msgid "Rabi’ al-awwal"
11665msgstr ""
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11668#: app/Date/HijriDate.php:87
11669msgctxt "NOMINATIVE"
11670msgid "Rabi’ al-awwal"
11671msgstr ""
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11674#: app/Date/HijriDate.php:134
11675msgctxt "GENITIVE"
11676msgid "Rabi’ al-thani"
11677msgstr ""
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11680#: app/Date/HijriDate.php:224
11681msgctxt "INSTRUMENTAL"
11682msgid "Rabi’ al-thani"
11683msgstr ""
11684
11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11686#: app/Date/HijriDate.php:179
11687msgctxt "LOCATIVE"
11688msgid "Rabi’ al-thani"
11689msgstr ""
11690
11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11692#: app/Date/HijriDate.php:89
11693msgctxt "NOMINATIVE"
11694msgid "Rabi’ al-thani"
11695msgstr ""
11696
11697#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11699msgctxt "Female pedigree"
11700msgid "Rada"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11705msgctxt "Male pedigree"
11706msgid "Rada"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11711msgctxt "Pedigree"
11712msgid "Rada"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11716#: app/Date/HijriDate.php:140
11717msgctxt "GENITIVE"
11718msgid "Rajab"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11722#: app/Date/HijriDate.php:230
11723msgctxt "INSTRUMENTAL"
11724msgid "Rajab"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11728#: app/Date/HijriDate.php:185
11729msgctxt "LOCATIVE"
11730msgid "Rajab"
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11734#: app/Date/HijriDate.php:95
11735msgctxt "NOMINATIVE"
11736msgid "Rajab"
11737msgstr ""
11738
11739#. I18N: Location of an LDS church temple
11740#: app/Elements/TempleCode.php:167
11741msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11742msgstr ""
11743
11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11745#: app/Date/HijriDate.php:144
11746msgctxt "GENITIVE"
11747msgid "Ramadan"
11748msgstr ""
11749
11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11751#: app/Date/HijriDate.php:234
11752msgctxt "INSTRUMENTAL"
11753msgid "Ramadan"
11754msgstr ""
11755
11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11757#: app/Date/HijriDate.php:189
11758msgctxt "LOCATIVE"
11759msgid "Ramadan"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11763#: app/Date/HijriDate.php:99
11764msgctxt "NOMINATIVE"
11765msgid "Ramadan"
11766msgstr ""
11767
11768#. I18N: Description of the “Slide show” module
11769#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11770msgid "Random images from the current family tree."
11771msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent."
11772
11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11774#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11775#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11776#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11777msgid "Re-order children"
11778msgstr "Rearanjează copiii"
11779
11780#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11781#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11782#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11783#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11784msgid "Re-order families"
11785msgstr ""
11786
11787#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11788#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11789#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11790#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11791msgid "Re-order media"
11792msgstr "Re-ordonare fişiere media"
11793
11794#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11797msgid "Re-order names"
11798msgstr ""
11799
11800#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11802#: resources/views/admin/users.phtml:27
11803#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11806#: resources/views/register-page.phtml:36
11807msgid "Real name"
11808msgstr ""
11809
11810#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11811msgid "Really delete all geographic data?"
11812msgstr ""
11813
11814#. I18N: Name of a module
11815#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11816#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11817msgid "Recent changes"
11818msgstr "Schimbări recente"
11819
11820#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11821msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11822msgstr "Anii recenţi (&lt; 100 ani)"
11823
11824#. I18N: Location of an LDS church temple
11825#: app/Elements/TempleCode.php:168
11826msgid "Recife, Brazil"
11827msgstr ""
11828
11829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11830#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11831#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11833#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11834#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11836#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11837msgid "Record"
11838msgstr "Înregistrarea"
11839
11840#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595
11841#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
11842#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704
11843#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740
11844msgid "Record ID number"
11845msgstr ""
11846
11847#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727
11848msgid "Record file number"
11849msgstr ""
11850
11851#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11852#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11853#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11854msgid "Records"
11855msgstr ""
11856
11857#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11858#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11859msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11860msgstr ""
11861
11862#. I18N: Location of an LDS church temple
11863#: app/Elements/TempleCode.php:169
11864msgid "Redlands, California, United States"
11865msgstr ""
11866
11867#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
11868#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
11869#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698
11870msgid "Reference number"
11871msgstr ""
11872
11873#. I18N: Location of an LDS church temple
11874#: app/Elements/TempleCode.php:170
11875msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11876msgstr ""
11877
11878#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11880msgid "Registered partnership"
11881msgstr ""
11882
11883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11884msgid "Registry officer"
11885msgstr "Ofiţerul de la înregistrare"
11886
11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11888msgctxt "FEMALE"
11889msgid "Registry officer"
11890msgstr ""
11891
11892#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11893msgctxt "MALE"
11894msgid "Registry officer"
11895msgstr ""
11896
11897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11898#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11899msgid "Regular expression"
11900msgstr "Expresie regex"
11901
11902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11903msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11904msgstr ""
11905
11906#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11908#, fuzzy
11909msgid "Reject"
11910msgstr "Anulează"
11911
11912#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11913#, fuzzy
11914msgid "Reject all changes"
11915msgstr "Anulează toate schimbările"
11916
11917#. I18N: Name of a module/report
11918#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11920msgid "Related families"
11921msgstr "Familii înrudite"
11922
11923#. I18N: Name of a report
11924#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11925#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11926msgid "Related individuals"
11927msgstr ""
11928
11929#: app/Factories/ElementFactory.php:458
11930#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11931#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11932#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11933#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11934#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11935msgid "Relationship"
11936msgstr "Înrudire"
11937
11938#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11939#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11940msgid "Relationship to father"
11941msgstr ""
11942
11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11944msgid "Relationship to me"
11945msgstr "Relaţia cu mine"
11946
11947#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11948#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11949msgid "Relationship to mother"
11950msgstr ""
11951
11952#: app/Factories/ElementFactory.php:532
11953msgid "Relationship to parents"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11957#, php-format
11958msgid "Relationship: %s"
11959msgstr ""
11960
11961#. I18N: Name of a module/chart
11962#. I18N: Configuration option
11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11967msgid "Relationships"
11968msgstr ""
11969
11970#. I18N: %s are individual’s names
11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11972#, php-format
11973msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11977#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11978msgid "Reliability of the information"
11979msgstr ""
11980
11981#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
11982#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11983#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11984#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11985msgid "Religion"
11986msgstr "Religie"
11987
11988#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11989msgid "Religious institution"
11990msgstr ""
11991
11992#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11994msgid "Religious marriage"
11995msgstr ""
11996
11997#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11998msgid "Religious name"
11999msgstr ""
12000
12001#: app/Services/LeafletJsService.php:63
12002msgid "Reload map"
12003msgstr ""
12004
12005#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
12006#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
12007msgid "Reminder date"
12008msgstr ""
12009
12010#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12011msgid "Reminder email frequency (days)"
12012msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)"
12013
12014#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
12015msgid "Remote server"
12016msgstr ""
12017
12018#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12019#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12020#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12021#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12022#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12023msgid "Remove"
12024msgstr "Şterge"
12025
12026#. I18N: Name of a module
12027#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12028msgid "Remove duplicate links"
12029msgstr "Elimină legăturile duble"
12030
12031#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12032msgid "Remove individual"
12033msgstr "Sterge persoana"
12034
12035#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12036#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12037msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12038msgstr ""
12039
12040#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12041msgid "Remove this location?"
12042msgstr "Şerg acest loc?"
12043
12044#. I18N: Location of an LDS church temple
12045#: app/Elements/TempleCode.php:171
12046msgid "Reno, Nevada, United States"
12047msgstr ""
12048
12049#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12050msgid "Renumber"
12051msgstr ""
12052
12053#. I18N: Renumber the records in a family tree
12054#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12055#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12056#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12057msgid "Renumber family tree"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12061msgid "Replace"
12062msgstr ""
12063
12064#. I18N: Description of a “Data fix” module
12065#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12066msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12070msgid "Replace with"
12071msgstr "Înlocuieşte cu"
12072
12073#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12074msgid "Replacement text"
12075msgstr "Text înlocuitor"
12076
12077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12079msgid "Reply"
12080msgstr "Răspunde"
12081
12082#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12083#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12084#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12085#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12086msgid "Report"
12087msgstr ""
12088
12089#. I18N: Name of a module
12090#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12091#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
12093#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12094#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12095msgid "Reports"
12096msgstr "Rapoarte"
12097
12098#. I18N: Name of a module/list
12099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12100#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12101#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
12103#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12104#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12106#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12107#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12108#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12109#: resources/views/search-results.phtml:70
12110#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12111msgid "Repositories"
12112msgstr "Lista"
12113
12114#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700
12115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12116#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12117#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12119#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12120msgid "Repository"
12121msgstr "Depozit"
12122
12123#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12124msgid "Repository name"
12125msgstr ""
12126
12127#. I18N: Name of a country or state
12128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12129msgid "Republic of the Congo"
12130msgstr ""
12131
12132#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12133#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12134#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12135msgid "Request a new password"
12136msgstr "Cereţi o nouă parolă"
12137
12138#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12139#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12140#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12142msgid "Request a new user account"
12143msgstr "Cereţi un nou cont"
12144
12145#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12146msgid "Research"
12147msgstr ""
12148
12149#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12150#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12152#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12154#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12155msgid "Research task"
12156msgstr ""
12157
12158#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12159#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12160msgid "Research tasks"
12161msgstr "Activităţi de cercetare"
12162
12163#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12164msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12165msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc."
12166
12167#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12168msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12169msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă."
12170
12171#: app/Factories/ElementFactory.php:588
12172msgid "Residence"
12173msgstr "Domiciliu"
12174
12175#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12176#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12177msgid "Restore the default block layout"
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12182msgid "Restrict to immediate family"
12183msgstr ""
12184
12185#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351
12186#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591
12187#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12188#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12189#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12190#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12191#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12192msgid "Restriction"
12193msgstr "Restricţie"
12194
12195#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12196msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12197msgstr ""
12198
12199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12200msgid "Results"
12201msgstr ""
12202
12203#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12204msgid "Retirement"
12205msgstr "Pensionare"
12206
12207#. I18N: Name of a country or state
12208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12209msgid "Reunion"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: Location of an LDS church temple
12213#: app/Elements/TempleCode.php:172
12214msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
12218#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
12219#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
12220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12221#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12222#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12224msgid "Role"
12225msgstr "Rol"
12226
12227#. I18N: Name of a country or state
12228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12229msgid "Romania"
12230msgstr "România"
12231
12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12233msgid "Romanized"
12234msgstr "Romanizat"
12235
12236#: app/Factories/ElementFactory.php:558
12237msgid "Romanized name"
12238msgstr ""
12239
12240#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
12241msgid "Romanized place"
12242msgstr ""
12243
12244#: app/Factories/ElementFactory.php:565
12245msgid "Romanized type"
12246msgstr ""
12247
12248#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12249#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12250msgid "Roots"
12251msgstr "Rădăcini"
12252
12253#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12254msgid "Rufname"
12255msgstr ""
12256
12257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12258#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12259#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12260msgid "Russell"
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Name of a country or state
12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12265msgid "Russia"
12266msgstr "Rusia"
12267
12268#. I18N: Name of a country or state
12269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12270msgid "Rwanda"
12271msgstr "Ruanda"
12272
12273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12274msgid "SMTP mail server"
12275msgstr ""
12276
12277#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12278msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12279msgstr ""
12280
12281#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12282#, php-format
12283msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: Location of an LDS church temple
12287#: app/Elements/TempleCode.php:173
12288msgid "Sacramento, California, United States"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12292#: app/Date/HijriDate.php:130
12293msgctxt "GENITIVE"
12294msgid "Safar"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12298#: app/Date/HijriDate.php:220
12299msgctxt "INSTRUMENTAL"
12300msgid "Safar"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12304#: app/Date/HijriDate.php:175
12305msgctxt "LOCATIVE"
12306msgid "Safar"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12310#: app/Date/HijriDate.php:85
12311msgctxt "NOMINATIVE"
12312msgid "Safar"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: The name of a colour-scheme
12316#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12317msgid "Sage"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Name of a country or state
12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12322msgid "Saint Helena"
12323msgstr "Sfânta Elena"
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12327msgid "Saint Kitts and Nevis"
12328msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis"
12329
12330#. I18N: Name of a country or state
12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12332msgid "Saint Lucia"
12333msgstr "Sfânta Lucia"
12334
12335#. I18N: Name of a country or state
12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12337msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12338msgstr "Saint Pierre şi Miquelon"
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12342msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12343msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine"
12344
12345#. I18N: Location of an LDS church temple
12346#: app/Elements/TempleCode.php:183
12347msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12348msgstr ""
12349
12350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12351msgid "Same as uploaded file"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Name of a country or state
12355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12356msgid "Samoa"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Location of an LDS church temple
12360#: app/Elements/TempleCode.php:176
12361msgid "San Antonio, Texas, United States"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Location of an LDS church temple
12365#: app/Elements/TempleCode.php:177
12366msgid "San Diego, California, United States"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:182
12371msgid "San Jose, Costa Rica"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Name of a country or state
12375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12376msgid "San Marino"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:174
12381msgid "San Salvador, El Salvador"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Location of an LDS church temple
12385#: app/Elements/TempleCode.php:175
12386msgid "Santiago, Chile"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:178
12391msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Location of an LDS church temple
12395#: app/Elements/TempleCode.php:186
12396msgid "Sao Paulo, Brazil"
12397msgstr ""
12398
12399#. I18N: Name of a country or state
12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12401msgid "Sao Tome and Principe"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: abbreviation for Saturday
12405#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12406#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12407msgid "Sat"
12408msgstr ""
12409
12410#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12411msgid "Saturday"
12412msgstr "Sâmbătă"
12413
12414#. I18N: Name of a country or state
12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12416msgid "Saudi Arabia"
12417msgstr "Arabia Saudita"
12418
12419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12420msgid "Schema"
12421msgstr ""
12422
12423#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539
12424msgid "School or college"
12425msgstr ""
12426
12427#. I18N: Name of a country or state
12428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12429msgid "Scotland"
12430msgstr "Scoţia"
12431
12432#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12433#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12434msgid "Scrapbook"
12435msgstr "Album"
12436
12437#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12438#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12439msgctxt "Female pedigree"
12440msgid "Sealing"
12441msgstr ""
12442
12443#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12444#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12445msgctxt "Male pedigree"
12446msgid "Sealing"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12450#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12451msgctxt "Pedigree"
12452msgid "Sealing"
12453msgstr ""
12454
12455#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12456#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12457msgid "Sealing canceled (divorce)"
12458msgstr ""
12459
12460#. I18N: Name of a module
12461#. I18N: A button label.
12462#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12465#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12466#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12467#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12468#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12469#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12470#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12471#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12472msgid "Search"
12473msgstr "Caută"
12474
12475#. I18N: Name of a module
12476#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12477#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12478#, fuzzy
12479msgid "Search and replace"
12480msgstr "Caută și înlocuiește"
12481
12482#. I18N: Description of a “Data fix” module
12483#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12484msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12485msgstr ""
12486
12487#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12489msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12493msgid "Search filters"
12494msgstr ""
12495
12496#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12497#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12498msgid "Search for"
12499msgstr "Căutare pentru"
12500
12501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12502msgid "Search for locations in an external database."
12503msgstr ""
12504
12505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12506msgid "Search for place names in an external database."
12507msgstr ""
12508
12509#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12510#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12511#, php-format
12512msgid "Search for place names using %s."
12513msgstr ""
12514
12515#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12516msgid "Search method"
12517msgstr "Metodă de căutare"
12518
12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12520msgid "Search text/pattern"
12521msgstr "Caută text/model"
12522
12523#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12524msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12525msgstr ""
12526
12527#. I18N: Location of an LDS church temple
12528#: app/Elements/TempleCode.php:179
12529msgid "Seattle, Washington, United States"
12530msgstr ""
12531
12532#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12533msgid "Second record"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: A configuration setting
12537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12538msgid "Secure connection"
12539msgstr ""
12540
12541#. I18N: A configuration setting
12542#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12543msgid "Security code"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12547#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12548#, php-format
12549msgid "See %s for more information."
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12553#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12555msgid "Select"
12556msgstr ""
12557
12558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12559msgid "Select a GEDCOM file to import"
12560msgstr ""
12561
12562#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12563#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12564msgid "Select a date"
12565msgstr "Selectaţi o dată"
12566
12567#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12568msgid "Select individuals by place or date"
12569msgstr ""
12570
12571#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12572#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12573msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12577msgid "Select the desired age interval"
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12581msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12585msgid "Select two records to merge."
12586msgstr ""
12587
12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12589msgid "Selector"
12590msgstr ""
12591
12592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12593msgid "Seller"
12594msgstr "Vânzător"
12595
12596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12597msgctxt "FEMALE"
12598msgid "Seller"
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12602msgctxt "MALE"
12603msgid "Seller"
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12607#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12608#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12609#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12610msgid "Send"
12611msgstr "Trimite"
12612
12613#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12614#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12615#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12616#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12618msgid "Send a message"
12619msgstr "Trimite mesaj"
12620
12621#: app/Services/MessageService.php:208
12622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
12623msgid "Send a message to all users"
12624msgstr ""
12625
12626#: app/Services/MessageService.php:210
12627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546
12628msgid "Send a message to users who have never signed in"
12629msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată"
12630
12631#: app/Services/MessageService.php:212
12632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
12633msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12634msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni"
12635
12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12637msgid "Send a test email using these settings"
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: Label for a configuration option
12641#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12642msgid "Send out reminder emails"
12643msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri"
12644
12645#. I18N: A configuration setting
12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12647msgid "Sender email"
12648msgstr ""
12649
12650#. I18N: A configuration setting
12651#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12652msgid "Sender name"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226
12657msgid "Sending email"
12658msgstr ""
12659
12660#. I18N: A configuration setting
12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12662msgid "Sending server name"
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: Name of a country or state
12666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12667msgid "Senegal"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: Location of an LDS church temple
12671#: app/Elements/TempleCode.php:180
12672msgid "Seoul, Korea"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12676msgctxt "Abbreviation for September"
12677msgid "Sep"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12681msgid "Separated"
12682msgstr "Separat"
12683
12684#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12685msgid "Separation"
12686msgstr ""
12687
12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12689msgctxt "GENITIVE"
12690msgid "September"
12691msgstr "Septembrie"
12692
12693#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12694msgctxt "INSTRUMENTAL"
12695msgid "September"
12696msgstr "Septembrie"
12697
12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12699msgctxt "LOCATIVE"
12700msgid "September"
12701msgstr "Septembrie"
12702
12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12705#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12706msgctxt "NOMINATIVE"
12707msgid "September"
12708msgstr "Septembrie"
12709
12710#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12711#: app/Date/FrenchDate.php:299
12712msgid "Septidi"
12713msgstr ""
12714
12715#. I18N: Name of a country or state
12716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12717msgid "Serbia"
12718msgstr ""
12719
12720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12721msgid "Servant"
12722msgstr "Servitor"
12723
12724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12725msgctxt "FEMALE"
12726msgid "Servant"
12727msgstr ""
12728
12729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12730msgctxt "MALE"
12731msgid "Servant"
12732msgstr ""
12733
12734#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
12736msgid "Server information"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: A configuration setting
12740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12741#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12742#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12743#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12744msgid "Server name"
12745msgstr ""
12746
12747#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12748msgid "Set a new password"
12749msgstr ""
12750
12751#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12752msgid "Set as default"
12753msgstr ""
12754
12755#. I18N: You need to:
12756#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12757#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12758msgid "Set the access level for each tree."
12759msgstr ""
12760
12761#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
12763msgid "Set the default blocks for new family trees"
12764msgstr ""
12765
12766#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
12768msgid "Set the default blocks for new users"
12769msgstr ""
12770
12771#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12773msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12774msgstr ""
12775
12776#. I18N: You need to:
12777#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12778#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12779msgid "Set the status to “approved”."
12780msgstr ""
12781
12782#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12784msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12785msgstr ""
12786
12787#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12788#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12789msgid "Setup wizard for webtrees"
12790msgstr ""
12791
12792#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12793#: app/Date/FrenchDate.php:297
12794msgid "Sextidi"
12795msgstr ""
12796
12797#. I18N: Name of a country or state
12798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12799msgid "Seychelles"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Date/JalaliDate.php:264
12803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12804msgid "Shah"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12808#: app/Date/JalaliDate.php:135
12809msgctxt "GENITIVE"
12810msgid "Shahrivar"
12811msgstr ""
12812
12813#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12814#: app/Date/JalaliDate.php:225
12815msgctxt "INSTRUMENTAL"
12816msgid "Shahrivar"
12817msgstr ""
12818
12819#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12820#: app/Date/JalaliDate.php:180
12821msgctxt "LOCATIVE"
12822msgid "Shahrivar"
12823msgstr ""
12824
12825#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12826#: app/Date/JalaliDate.php:90
12827msgctxt "NOMINATIVE"
12828msgid "Shahrivar"
12829msgstr ""
12830
12831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12832#: resources/views/individual-page.phtml:61
12833msgid "Share"
12834msgstr ""
12835
12836#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12837msgid "Share the URL"
12838msgstr ""
12839
12840#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12841msgid "Share the anniversary of an event"
12842msgstr ""
12843
12844#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12845#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778
12846#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12847#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12848#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12849msgid "Shared note"
12850msgstr "Notă comună"
12851
12852#. I18N: Name of a module/list
12853#: app/Module/NoteListModule.php:70
12854#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12855#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12856msgid "Shared notes"
12857msgstr ""
12858
12859#. I18N: plural noun - things that can be shared
12860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
12862msgid "Shares"
12863msgstr ""
12864
12865#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12866#: app/Date/HijriDate.php:146
12867msgctxt "GENITIVE"
12868msgid "Shawwal"
12869msgstr ""
12870
12871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12872#: app/Date/HijriDate.php:236
12873msgctxt "INSTRUMENTAL"
12874msgid "Shawwal"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12878#: app/Date/HijriDate.php:191
12879msgctxt "LOCATIVE"
12880msgid "Shawwal"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12884#: app/Date/HijriDate.php:101
12885msgctxt "NOMINATIVE"
12886msgid "Shawwal"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12890#: app/Date/HijriDate.php:142
12891msgctxt "GENITIVE"
12892msgid "Sha’aban"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12896#: app/Date/HijriDate.php:232
12897msgctxt "INSTRUMENTAL"
12898msgid "Sha’aban"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12902#: app/Date/HijriDate.php:187
12903msgctxt "LOCATIVE"
12904msgid "Sha’aban"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12908#: app/Date/HijriDate.php:97
12909msgctxt "NOMINATIVE"
12910msgid "Sha’aban"
12911msgstr ""
12912
12913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12914msgid "She "
12915msgstr ""
12916
12917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12918msgid "She died"
12919msgstr ""
12920
12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12923msgid "She married"
12924msgstr ""
12925
12926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12927msgid "She resided at"
12928msgstr ""
12929
12930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12931msgid "She was born"
12932msgstr ""
12933
12934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12935msgid "She was buried"
12936msgstr ""
12937
12938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12939msgid "She was christened"
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12943msgid "She was cremated"
12944msgstr ""
12945
12946#. I18N: a month in the Jewish calendar
12947#: app/Date/JewishDate.php:186
12948msgctxt "GENITIVE"
12949msgid "Shevat"
12950msgstr ""
12951
12952#. I18N: a month in the Jewish calendar
12953#: app/Date/JewishDate.php:290
12954msgctxt "INSTRUMENTAL"
12955msgid "Shevat"
12956msgstr ""
12957
12958#. I18N: a month in the Jewish calendar
12959#: app/Date/JewishDate.php:238
12960msgctxt "LOCATIVE"
12961msgid "Shevat"
12962msgstr ""
12963
12964#. I18N: a month in the Jewish calendar
12965#: app/Date/JewishDate.php:134
12966msgctxt "NOMINATIVE"
12967msgid "Shevat"
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: The name of a colour-scheme
12971#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12972msgid "Shiny Tomato"
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12976#: resources/views/help/date.phtml:110
12977msgid "Shortcut"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12981msgid "Shortest marriage"
12982msgstr ""
12983
12984#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12985msgid "Show"
12986msgstr "Arată"
12987
12988#. I18N: A configuration setting
12989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12990msgid "Show a download link in the media viewer"
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12994#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12995msgid "Show a privacy policy."
12996msgstr ""
12997
12998#. I18N: A configuration setting
12999#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
13000msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13001msgstr ""
13002
13003#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
13004msgid "Show all notes"
13005msgstr "Arată toate notele"
13006
13007#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
13008msgid "Show all places in a list"
13009msgstr "Arată toate locurile într-o listă"
13010
13011#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13012msgid "Show all sources"
13013msgstr "Arată toate sursele"
13014
13015#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13016#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13017msgid "Show an age cursor"
13018msgstr ""
13019
13020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13021msgid "Show children of ancestors"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13025msgid "Show couples where either partner married more than once."
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13029msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13030msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată."
13031
13032#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13033msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13034msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat."
13035
13036#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13037msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13038msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă."
13039
13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13041msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13042msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani."
13043
13044#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13045msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13046msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută."
13047
13048#. I18N: label for yes/no option
13049#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13050msgid "Show date of last update"
13051msgstr "Afişează data ultimei actualizări"
13052
13053#. I18N: A configuration setting
13054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13055msgid "Show dead individuals"
13056msgstr ""
13057
13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13059msgid "Show divorced couples."
13060msgstr "Arată cuplurile divorţate."
13061
13062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13063msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13064msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă."
13065
13066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13067msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13068msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani."
13069
13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13071msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13072msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă."
13073
13074#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13076msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13077msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi."
13078
13079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13080msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13081msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă."
13082
13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13084msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13085msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani."
13086
13087#. I18N: A configuration setting
13088#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13089msgid "Show list of family trees"
13090msgstr ""
13091
13092#. I18N: A configuration setting
13093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13094msgid "Show living individuals"
13095msgstr ""
13096
13097#. I18N: A configuration setting
13098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13099msgid "Show names of private individuals"
13100msgstr ""
13101
13102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13106msgid "Show notes"
13107msgstr ""
13108
13109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13110msgid "Show occupations"
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13114#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13115msgid "Show only events of living individuals"
13116msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă"
13117
13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13119msgid "Show only females."
13120msgstr "Arată doar femeile."
13121
13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13123msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13124msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut."
13125
13126#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13127msgid "Show only individuals, events, or all"
13128msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate"
13129
13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13131msgid "Show only males."
13132msgstr "Arată doar bărbaţii."
13133
13134#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13136msgid "Show parents"
13137msgstr ""
13138
13139#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13140#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13142#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13143#: resources/views/login-page.phtml:47
13144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13145#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13146#: resources/views/register-page.phtml:75
13147#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13148#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13149#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13150#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13151msgid "Show password"
13152msgstr ""
13153
13154#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13155msgid "Show pending changes"
13156msgstr ""
13157
13158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13161msgid "Show photos"
13162msgstr ""
13163
13164#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13165msgid "Show place hierarchy"
13166msgstr ""
13167
13168#. I18N: A configuration setting
13169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13170msgid "Show private relationships"
13171msgstr ""
13172
13173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13174msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13175msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori"
13176
13177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13178msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13179msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator"
13180
13181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13182msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13183msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor"
13184
13185#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13186msgid "Show residences"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13190msgid "Show slide show controls"
13191msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini"
13192
13193#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13198msgid "Show sources"
13199msgstr ""
13200
13201#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13202#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13203#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13204msgid "Show spouses"
13205msgstr "Arată soţii"
13206
13207#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13208#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13209msgid "Show statistics charts"
13210msgstr ""
13211
13212#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13214#, php-format
13215msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13219#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13220msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: label for a yes/no option
13224#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13225msgid "Show the date and time"
13226msgstr ""
13227
13228#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13229msgid "Show the date and time of update"
13230msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări"
13231
13232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13233msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: A configuration setting
13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13238msgid "Show the family tree"
13239msgstr ""
13240
13241#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13242msgid "Show the list of individuals"
13243msgstr ""
13244
13245#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13246msgid "Show the list of surnames"
13247msgstr ""
13248
13249#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13250#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13251msgid "Show the location of an event on an external map."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: Description of the “Places” module
13255#: app/Module/PlacesModule.php:96
13256msgid "Show the location of events on a map."
13257msgstr ""
13258
13259#. I18N: label for a yes/no option
13260#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13261msgid "Show the user who made the change"
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: Label for a configuration option
13265#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13266#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13267#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13268msgid "Show this block for which languages"
13269msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi"
13270
13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13272#, fuzzy
13273msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13274msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor"
13275
13276#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13277#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13279#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13280#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13281msgid "Show to managers"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13285#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614
13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13289#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13290#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13291msgid "Show to members"
13292msgstr ""
13293
13294#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13295#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611
13296#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13300#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13301msgid "Show to visitors"
13302msgstr ""
13303
13304#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13306msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13307msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date."
13308
13309#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13310#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13311msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13312msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date."
13313
13314#. I18N: %s are placeholders for numbers
13315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13316#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13317#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13318#, php-format
13319msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13320msgstr ""
13321
13322#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13323msgid "Sibling"
13324msgstr "Frate/soră"
13325
13326#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13327msgid "Siblings"
13328msgstr "Frate/soră"
13329
13330#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13331#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13332msgid "Sidebar"
13333msgstr ""
13334
13335#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
13337#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13338#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13339msgid "Sidebars"
13340msgstr ""
13341
13342#. I18N: Name of a country or state
13343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13344msgid "Sierra Leone"
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: Name of a module
13348#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13349#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13350#, fuzzy
13351msgid "Sign in"
13352msgstr "Autentificare"
13353
13354#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13355#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13356#, fuzzy
13357msgid "Sign out"
13358msgstr "Deconectare"
13359
13360#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232
13362msgid "Sign-in and registration"
13363msgstr ""
13364
13365#: resources/views/help/date.phtml:135
13366msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Name of a country or state
13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13371msgid "Singapore"
13372msgstr ""
13373
13374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13376msgid "Sister"
13377msgstr "Soră"
13378
13379#. I18N: A configuration setting
13380#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13381#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13382#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13383msgid "Site identification code"
13384msgstr ""
13385
13386#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13387#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13388#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13389msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13390msgstr ""
13391
13392#. I18N: A configuration setting
13393#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13394#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13395msgid "Site verification code"
13396msgstr ""
13397
13398#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13399#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13400msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13401msgstr ""
13402
13403#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13404#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13405msgid "Sitemaps"
13406msgstr "Hărţi site"
13407
13408#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13409#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13410msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13411msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13412
13413#. I18N: a month in the Jewish calendar
13414#: app/Date/JewishDate.php:196
13415msgctxt "GENITIVE"
13416msgid "Sivan"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: a month in the Jewish calendar
13420#: app/Date/JewishDate.php:300
13421msgctxt "INSTRUMENTAL"
13422msgid "Sivan"
13423msgstr ""
13424
13425#. I18N: a month in the Jewish calendar
13426#: app/Date/JewishDate.php:248
13427msgctxt "LOCATIVE"
13428msgid "Sivan"
13429msgstr ""
13430
13431#. I18N: a month in the Jewish calendar
13432#: app/Date/JewishDate.php:144
13433msgctxt "NOMINATIVE"
13434msgid "Sivan"
13435msgstr ""
13436
13437#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13438#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13439#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13440msgid "Skip to content"
13441msgstr ""
13442
13443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13444msgid "Slave"
13445msgstr ""
13446
13447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13448msgctxt "FEMALE"
13449msgid "Slave"
13450msgstr ""
13451
13452#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13453msgctxt "MALE"
13454msgid "Slave"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Name of a module
13458#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13459#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13460msgid "Slide show"
13461msgstr "Secvenţă imagini"
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13465msgid "Slovakia"
13466msgstr "Slovacia"
13467
13468#. I18N: Name of a country or state
13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13470msgid "Slovenia"
13471msgstr ""
13472
13473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13474msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13475msgstr ""
13476
13477#. I18N: Location of an LDS church temple
13478#: app/Elements/TempleCode.php:185
13479msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13480msgstr ""
13481
13482#: app/Factories/ElementFactory.php:614
13483msgid "Social security number"
13484msgstr "Număr asigurare socială"
13485
13486#. I18N: Name of a country or state
13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13488msgid "Solomon Islands"
13489msgstr "Insulele Solomon"
13490
13491#. I18N: Name of a country or state
13492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13493msgid "Somalia"
13494msgstr ""
13495
13496#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13498msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13499msgstr ""
13500
13501#. I18N: Description of a “Data fix” module
13502#: app/Module/FixNameTags.php:94
13503msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13504msgstr ""
13505
13506#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13507msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13512msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13517msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13518msgstr ""
13519
13520#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13524msgid "Son"
13525msgstr "Fiu"
13526
13527#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13528#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13529#, php-format
13530msgid "Son of %s"
13531msgstr "Fiul lui %s"
13532
13533#. I18N: Label for a configuration option
13534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13535#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13536#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13537#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13538#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13540#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13541#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13542#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13543#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13544#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13546#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13547#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13549msgid "Sort order"
13550msgstr "Ordine sortare"
13551
13552#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13554msgid "Sosa"
13555msgstr ""
13556
13557#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13558msgid "Sosa-Stradonitz number"
13559msgstr ""
13560
13561#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13562msgid "Sounds like"
13563msgstr ""
13564
13565#. I18N: Name of a module/report
13566#: app/Factories/ElementFactory.php:682
13567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13568#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
13569#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13573#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13574#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13576#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13577#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13578#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13579#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13580#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13581#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13584#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13585#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13586#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13589#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13602msgid "Source"
13603msgstr "Sursă"
13604
13605#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359
13606#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604
13607#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
13608#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13609#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13610msgid "Source citation"
13611msgstr ""
13612
13613#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13614msgid "Source citations"
13615msgstr ""
13616
13617#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13619msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13620msgstr ""
13621
13622#. I18N: A configuration setting
13623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13625msgid "Source type"
13626msgstr ""
13627
13628#. I18N: Name of a module/list
13629#. I18N: Name of a module
13630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13631#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13632#: app/Services/AdminService.php:183
13633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13634#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13635#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13636#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13637#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13638#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13639#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13640#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13642#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13643#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13644#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13645#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13646#: resources/views/search-results.phtml:59
13647#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13648#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13654msgid "Sources"
13655msgstr "Surse"
13656
13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13658msgid "Sources to the events"
13659msgstr ""
13660
13661#. I18N: Name of a country or state
13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13663msgid "South Africa"
13664msgstr "Africa de Sud"
13665
13666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13667msgid "South America"
13668msgstr ""
13669
13670#. I18N: Name of a country or state
13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13672msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13673msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud"
13674
13675#. I18N: Name of a country or state
13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13677msgid "South Sudan"
13678msgstr ""
13679
13680#. I18N: Name of a country or state
13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13682msgid "Spain"
13683msgstr "Spania"
13684
13685#: app/SurnameTradition.php:91
13686msgctxt "Surname tradition"
13687msgid "Spanish"
13688msgstr ""
13689
13690#. I18N: Location of an LDS church temple
13691#: app/Elements/TempleCode.php:188
13692msgid "Spokane, Washington, United States"
13693msgstr ""
13694
13695#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13697#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13698#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13702msgid "Spouse"
13703msgstr "Soţ/soţie"
13704
13705#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13706#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13707#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13709msgid "Spouses"
13710msgstr "Soţi"
13711
13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13717msgid "Spouses and children"
13718msgstr ""
13719
13720#. I18N: Name of a country or state
13721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13722msgid "Sri Lanka"
13723msgstr ""
13724
13725#. I18N: Location of an LDS church temple
13726#: app/Elements/TempleCode.php:181
13727msgid "St. George, Utah, United States"
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Location of an LDS church temple
13731#: app/Elements/TempleCode.php:184
13732msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13733msgstr ""
13734
13735#. I18N: Location of an LDS church temple
13736#: app/Elements/TempleCode.php:187
13737msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13738msgstr ""
13739
13740#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13741msgid "Start slide show on page load"
13742msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii"
13743
13744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13745msgid "Start year"
13746msgstr "Anul de început"
13747
13748#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13749msgid "Starting range of change dates"
13750msgstr ""
13751
13752#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13753msgid "Statcounter™"
13754msgstr ""
13755
13756#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
13757#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
13758#: app/Factories/ElementFactory.php:715
13759msgid "State"
13760msgstr "Stat"
13761
13762#. I18N: Name of a module
13763#. I18N: Name of a module/chart
13764#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13765#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13768#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13769msgid "Statistics"
13770msgstr "Statistici"
13771
13772#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
13773#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
13774#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601
13775#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13776#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13779msgid "Status"
13780msgstr "Statut"
13781
13782#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13783#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13784#: app/Factories/ElementFactory.php:602
13785msgid "Status change date"
13786msgstr ""
13787
13788#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13789msgid "Stillborn"
13790msgstr "Născut decedat"
13791
13792#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13793#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13794#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13795#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13796msgid "Stillborn: exempt"
13797msgstr ""
13798
13799#. I18N: Location of an LDS church temple
13800#: app/Elements/TempleCode.php:189
13801msgid "Stockholm, Sweden"
13802msgstr ""
13803
13804#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13807msgid "Stop"
13808msgstr "Stop"
13809
13810#. I18N: Name of a module
13811#: app/Module/StoriesModule.php:208
13812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13813msgid "Stories"
13814msgstr "Articole"
13815
13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13817msgid "Story"
13818msgstr "Articol"
13819
13820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13823msgid "Story title"
13824msgstr "Titlul articolului"
13825
13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13828msgid "Street name"
13829msgstr ""
13830
13831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13832#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13833#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13834#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13835msgid "Subject"
13836msgstr "Subiect"
13837
13838#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730
13839#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13840msgid "Submission"
13841msgstr "Aplicaţie"
13842
13843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13845#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13846#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13847#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13848msgid "Submitted but not yet cleared"
13849msgstr ""
13850
13851#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405
13852#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707
13853#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264
13854#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13855#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13856msgid "Submitter"
13857msgstr "Aplicant"
13858
13859#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13860msgid "Submitter name"
13861msgstr ""
13862
13863#. I18N: Name of a module/list
13864#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13865#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
13867#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13868#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13869#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13870msgid "Submitters"
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: Name of a country or state
13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13875msgid "Sudan"
13876msgstr ""
13877
13878#. I18N: abbreviation for Sunday
13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13881msgid "Sun"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13885msgid "Sunday"
13886msgstr "Duminică"
13887
13888#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13890#, php-format
13891msgid "Support and documentation can be found at %s."
13892msgstr ""
13893
13894#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13895msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13896msgstr ""
13897
13898#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13899msgid "Support for SQL Server is experimental."
13900msgstr ""
13901
13902#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13903#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13904msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13909msgid "Suriname"
13910msgstr "Surinam"
13911
13912#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13913#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13915#: resources/views/branches-page.phtml:27
13916#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13917#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13919#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13921#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13922msgid "Surname"
13923msgstr "Nume familie"
13924
13925#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13926msgid "Surname distribution chart"
13927msgstr ""
13928
13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13930msgid "Surname list style"
13931msgstr ""
13932
13933#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13934msgid "Surname option"
13935msgstr "Opțiuni nume de familie"
13936
13937#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563
13938#: app/Factories/ElementFactory.php:566
13939msgid "Surname prefix"
13940msgstr ""
13941
13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13943msgid "Surname tradition"
13944msgstr ""
13945
13946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13950msgid "Surnames"
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13954#: app/SurnameTradition.php:113
13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13959#: app/SurnameTradition.php:106
13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Location of an LDS church temple
13964#: app/Elements/TempleCode.php:190
13965msgid "Suva, Fiji"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13970msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13971msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen"
13972
13973#. I18N: Reverse the order of two individuals
13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13975msgid "Swap individuals"
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Name of a country or state
13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13980msgid "Swaziland"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13985msgid "Sweden"
13986msgstr "Suedia"
13987
13988#. I18N: Name of a country or state
13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13990msgid "Switzerland"
13991msgstr "Elveţia"
13992
13993#. I18N: Location of an LDS church temple
13994#: app/Elements/TempleCode.php:192
13995msgid "Sydney, Australia"
13996msgstr ""
13997
13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14000msgstr ""
14001
14002#. I18N: Name of a country or state
14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14004msgid "Syria"
14005msgstr "Siria"
14006
14007#: resources/views/admin/modules.phtml:169
14008#: resources/views/admin/modules.phtml:172
14009msgid "Tab"
14010msgstr ""
14011
14012#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14013#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
14015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14016msgid "Table prefix"
14017msgstr ""
14018
14019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14023#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14031#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14034msgctxt "paper size"
14035msgid "Tabloid"
14036msgstr ""
14037
14038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
14040#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14041#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14042msgid "Tabs"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: Location of an LDS church temple
14046#: app/Elements/TempleCode.php:193
14047msgid "Taipei, Taiwan"
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Name of a country or state
14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14052msgid "Taiwan"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: Name of a country or state
14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14057msgid "Tajikistan"
14058msgstr "Tadjikistan"
14059
14060#. I18N: Location of an LDS church temple
14061#: app/Elements/TempleCode.php:194
14062msgid "Tampico, Mexico"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: a month in the Jewish calendar
14066#: app/Date/JewishDate.php:198
14067msgctxt "GENITIVE"
14068msgid "Tamuz"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: a month in the Jewish calendar
14072#: app/Date/JewishDate.php:302
14073msgctxt "INSTRUMENTAL"
14074msgid "Tamuz"
14075msgstr ""
14076
14077#. I18N: a month in the Jewish calendar
14078#: app/Date/JewishDate.php:250
14079msgctxt "LOCATIVE"
14080msgid "Tamuz"
14081msgstr ""
14082
14083#. I18N: a month in the Jewish calendar
14084#: app/Date/JewishDate.php:146
14085msgctxt "NOMINATIVE"
14086msgid "Tamuz"
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: Name of a country or state
14090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14091msgid "Tanzania"
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: The name of a colour-scheme
14095#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14096msgid "Teal Top"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: A configuration setting
14100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14101msgid "Technical help contact"
14102msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică"
14103
14104#. I18N: Location of an LDS church temple
14105#: app/Elements/TempleCode.php:195
14106msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14107msgstr ""
14108
14109#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14110msgid "Templates"
14111msgstr "Template-uri"
14112
14113#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14114#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
14115#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
14116#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742
14117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14118msgid "Temple"
14119msgstr "Templu"
14120
14121#. I18N: a month in the Jewish calendar
14122#: app/Date/JewishDate.php:184
14123msgctxt "GENITIVE"
14124msgid "Tevet"
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: a month in the Jewish calendar
14128#: app/Date/JewishDate.php:288
14129msgctxt "INSTRUMENTAL"
14130msgid "Tevet"
14131msgstr ""
14132
14133#. I18N: a month in the Jewish calendar
14134#: app/Date/JewishDate.php:236
14135msgctxt "LOCATIVE"
14136msgid "Tevet"
14137msgstr ""
14138
14139#. I18N: a month in the Jewish calendar
14140#: app/Date/JewishDate.php:132
14141msgctxt "NOMINATIVE"
14142msgid "Tevet"
14143msgstr ""
14144
14145#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
14146#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
14147#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
14148#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14149#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14152#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14154#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14155msgid "Text"
14156msgstr ""
14157
14158#. I18N: Name of a country or state
14159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14160msgid "Thailand"
14161msgstr "Tailanda"
14162
14163#: resources/views/help/name.phtml:8
14164msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14165msgstr ""
14166
14167#: resources/views/help/surname.phtml:8
14168msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14172#, php-format
14173msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14174msgstr ""
14175
14176#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14177msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14178msgstr ""
14179
14180#. I18N: Location of an LDS church temple
14181#: app/Elements/TempleCode.php:104
14182msgid "The Hague, Netherlands"
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14186#, php-format
14187msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14191#, php-format
14192msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14196#: app/Functions/Functions.php:56
14197msgid "The PHP temporary folder is missing."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14201#, php-format
14202msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14203msgstr ""
14204
14205#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14206#, php-format
14207msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14208msgstr ""
14209
14210#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14211msgid "The URL was copied to the clipboard"
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14215#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14216#, php-format
14217msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14218msgstr ""
14219
14220#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14221msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14222msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră."
14223
14224#. I18N: Description of the “Calendar” module
14225#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14226msgid "The calendar menu."
14227msgstr ""
14228
14229#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14232#, php-format
14233msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14234msgstr ""
14235
14236#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14238#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14239#, php-format
14240msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: Description of the “Charts” module
14244#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14245msgid "The charts menu."
14246msgstr ""
14247
14248#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14249msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14250msgstr ""
14251
14252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14253msgid "The date and time of the last update"
14254msgstr ""
14255
14256#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14257#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14258#, php-format
14259msgid "The details for “%s” have been updated."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: %s is a filename
14263#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14264#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14265#, php-format
14266msgid "The family tree has been exported to %s."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14270#, php-format
14271msgid "The family tree “%s” already exists."
14272msgstr ""
14273
14274#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14275#, php-format
14276msgid "The family tree “%s” has been created."
14277msgstr ""
14278
14279#. I18N: %s is the name of a family tree
14280#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14281#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14282#, php-format
14283msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14284msgstr ""
14285
14286#. I18N: %s is the name of a family tree
14287#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14288#, php-format
14289msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14293msgid "The family trees have been merged successfully."
14294msgstr ""
14295
14296#. I18N: Description of the “Family trees” module
14297#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14298msgid "The family trees menu."
14299msgstr ""
14300
14301#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14302#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14303#, php-format
14304msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14308#, php-format
14309msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14310msgstr ""
14311
14312#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14313#, php-format
14314msgid "The file %s could not be created."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14318#, php-format
14319msgid "The file %s could not be deleted."
14320msgstr ""
14321
14322#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14323#, php-format
14324msgid "The file %s has been deleted."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14328#, php-format
14329msgid "The file %s has been uploaded."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14333#: app/Functions/Functions.php:50
14334msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14335msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou."
14336
14337#. I18N: %s is a filename
14338#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14339#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14340#, php-format
14341msgid "The file “%s” does not exist."
14342msgstr ""
14343
14344#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14345msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14346msgstr ""
14347
14348#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14349#, php-format
14350msgid "The folder %s could not be deleted."
14351msgstr ""
14352
14353#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14354#, php-format
14355msgid "The folder %s has been created."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14359#, php-format
14360msgid "The folder %s has been deleted."
14361msgstr ""
14362
14363#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14364msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14368#, php-format
14369msgid "The folder “%s” does not exist."
14370msgstr ""
14371
14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14373msgid "The following facts and events were found in both records."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14379#, php-format
14380msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14384msgid "The following list shows typical requirements."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14388msgid "The help text has not been written for this item."
14389msgstr ""
14390
14391#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14393msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14394msgstr ""
14395
14396#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14398msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14399msgstr ""
14400
14401#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14402#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14403#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14404#, php-format
14405msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14406msgstr ""
14407
14408#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14409#, php-format
14410msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14411msgstr ""
14412
14413#. I18N: Description of the “Lists” module
14414#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14415msgid "The lists menu."
14416msgstr ""
14417
14418#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14419#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14420msgid "The location has been created"
14421msgstr ""
14422
14423#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14424msgid "The location of this place is not known."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14428#, php-format
14429msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14433#, php-format
14434msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14438msgid "The media object has been created"
14439msgstr ""
14440
14441#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14442msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14446#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14447#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14448#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14449msgid "The message was not sent."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14453#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14454#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14455#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14456#, php-format
14457msgid "The message was successfully sent to %s."
14458msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes."
14459
14460#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14462#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14463#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14464#, php-format
14465msgid "The module “%s” has been disabled."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14469#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14470#, php-format
14471msgid "The module “%s” has been enabled."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14476msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14477msgstr ""
14478
14479#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14481msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14482msgstr ""
14483
14484#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14485msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14489msgid "The note has been created"
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14493#, php-format
14494msgid "The parameter “%s” is missing."
14495msgstr ""
14496
14497#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14498msgid "The password needs to be at least six characters long."
14499msgstr ""
14500
14501#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14503msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14507#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14508msgid "The password reset link has expired."
14509msgstr ""
14510
14511#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14512#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14513msgid "The place hierarchy."
14514msgstr ""
14515
14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14518msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14519msgstr ""
14520
14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14523msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14528#, php-format
14529msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14533#, php-format
14534msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14538#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14539#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14540#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14541#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14542#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14543#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14544#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14545#, php-format
14546msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14547msgstr ""
14548
14549#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14550#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14552#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14553msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14557msgid "The problem"
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14561#, php-format
14562msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: Description of the “Reports” module
14566#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14567msgid "The reports menu."
14568msgstr ""
14569
14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14571msgid "The repository has been created"
14572msgstr ""
14573
14574#. I18N: Description of the “Search” module
14575#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14576msgid "The search menu."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Services/SearchService.php:1162
14580msgid "The search returned too many results."
14581msgstr ""
14582
14583#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14584msgid "The server configuration is OK."
14585msgstr ""
14586
14587#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14588msgid "The server could not understand this request."
14589msgstr ""
14590
14591#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14592msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14596#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14597msgid "The server’s time limit has been reached."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Description of “Statistics” module
14601#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14602msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14603msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc."
14604
14605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14606msgid "The solution"
14607msgstr ""
14608
14609#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14610msgid "The source has been created"
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14614msgid "The submission has been created"
14615msgstr ""
14616
14617#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14618msgid "The submitter has been created"
14619msgstr ""
14620
14621#: resources/views/help/name.phtml:13
14622#, php-format
14623msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14628#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14629msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14630msgstr ""
14631
14632#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14633#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14634#, php-format
14635msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14636msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14637msgstr[0] ""
14638msgstr[1] ""
14639msgstr[2] ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14642msgid "The upgrade is complete."
14643msgstr ""
14644
14645#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14646#: app/Functions/Functions.php:47
14647msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14648msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă."
14649
14650#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14651#, php-format
14652msgid "The user %s has been deleted."
14653msgstr ""
14654
14655#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14656#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14657msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14658msgstr ""
14659
14660#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14661#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14662msgid "The username or password is incorrect."
14663msgstr ""
14664
14665#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14666#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14667msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14668msgstr ""
14669
14670#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14690#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14691#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14692#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14693msgid "The website preferences have been updated."
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14697#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14698msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14699msgstr ""
14700
14701#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14702#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14703#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14704#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14705msgid "Theme"
14706msgstr ""
14707
14708#. I18N: Name of a module
14709#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14710msgid "Theme change"
14711msgstr "Schimbare temă"
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
14715#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14716#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14717msgid "Themes"
14718msgstr ""
14719
14720#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14721#, fuzzy
14722msgid "There are no facts for this individual."
14723msgstr "Nu există fapte pentru acest individ."
14724
14725#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14726msgid "There are no links to this media object."
14727msgstr ""
14728
14729#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14730msgid "There are no media objects for this individual."
14731msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ."
14732
14733#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14734msgid "There are no notes for this individual."
14735msgstr "Nu există note pentru acest individ."
14736
14737#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14738#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14739msgid "There are no pending changes."
14740msgstr ""
14741
14742#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14743msgid "There are no research tasks in this family tree."
14744msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie."
14745
14746#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14747msgid "There are no source citations for this individual."
14748msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ."
14749
14750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14751#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14752#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14753msgid "There are pending changes for you to moderate."
14754msgstr ""
14755
14756#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14757#, php-format
14758msgid "There have been no changes within the last %s day."
14759msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14760msgstr[0] ""
14761msgstr[1] ""
14762msgstr[2] ""
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14765#, php-format
14766msgid "There is no user account with the email “%s”."
14767msgstr ""
14768
14769#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14770#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14771#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14772#: app/Services/MediaFileService.php:236
14773msgid "There was an error uploading your file."
14774msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră."
14775
14776#. I18N: a month in the French republican calendar
14777#: app/Date/FrenchDate.php:155
14778msgctxt "GENITIVE"
14779msgid "Thermidor"
14780msgstr ""
14781
14782#. I18N: a month in the French republican calendar
14783#: app/Date/FrenchDate.php:249
14784msgctxt "INSTRUMENTAL"
14785msgid "Thermidor"
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: a month in the French republican calendar
14789#: app/Date/FrenchDate.php:202
14790msgctxt "LOCATIVE"
14791msgid "Thermidor"
14792msgstr ""
14793
14794#. I18N: a month in the French republican calendar
14795#: app/Date/FrenchDate.php:108
14796msgctxt "NOMINATIVE"
14797msgid "Thermidor"
14798msgstr ""
14799
14800#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14801msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14802msgstr ""
14803
14804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14805#, php-format
14806msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14807msgstr ""
14808
14809#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14810msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14811msgstr ""
14812
14813#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14814msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14815msgstr ""
14816
14817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14818msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14819msgstr ""
14820
14821#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14822msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14823msgstr ""
14824
14825#. I18N: %s is a URL
14826#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14827#, php-format
14828msgid "This could be caused by an error at %s"
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14833#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14834#: resources/views/register-page.phtml:53
14835#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14836msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14837msgstr ""
14838
14839#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14840msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14841msgstr ""
14842
14843#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14844#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14845msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14846msgstr ""
14847
14848#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14849msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14850msgstr ""
14851
14852#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14853#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14854#, php-format
14855msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14859msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14860msgstr ""
14861
14862#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14863#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14864#, php-format
14865msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14869#, php-format
14870msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14871msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14872msgstr[0] ""
14873msgstr[1] ""
14874msgstr[2] ""
14875
14876#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14877msgid "This family tree has no images to display."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: do not translate the #keywords#
14881#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14882msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14883msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#."
14884
14885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14887#, php-format
14888msgid "This family tree was last updated on %s."
14889msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s."
14890
14891#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14893msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14898msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14899msgstr ""
14900
14901#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14902msgid "This form has expired. Try again."
14903msgstr ""
14904
14905#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14906#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14907msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14911msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14912msgstr ""
14913
14914#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14915#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14916#, php-format
14917msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14921msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14922msgstr ""
14923
14924#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14925#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14926#, php-format
14927msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14932#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14933msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14934msgstr ""
14935
14936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14939#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14941#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14942#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14943#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14944#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14945#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14946#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14947#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14948#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14949#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14950#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14951#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14952#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14953#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14954#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14955#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14956#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14957#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14958#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14959#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14960#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14961#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14962#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14963#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14964msgid "This information is not available."
14965msgstr ""
14966
14967#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14968#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14973#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14981msgid "This information is private and cannot be shown."
14982msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată."
14983
14984#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14985msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14994msgid "This is case sensitive."
14995msgstr ""
14996
14997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14999#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15000msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15001msgstr ""
15002
15003#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15004#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15005msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15006msgstr ""
15007
15008#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15011#: resources/views/register-page.phtml:41
15012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15013msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15014msgstr ""
15015
15016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15017msgid "This link is valid for one hour."
15018msgstr ""
15019
15020#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15021msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15022msgstr ""
15023
15024#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15025#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15026msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15030msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15035#, php-format
15036msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15037msgstr ""
15038
15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15040msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15041msgstr ""
15042
15043#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15045#, php-format
15046msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15050#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15051#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15052#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15053msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15054msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: "
15055
15056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15057msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15058msgstr ""
15059
15060#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15063msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15064msgstr ""
15065
15066#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15067#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15068msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15072msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15077#, php-format
15078msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15082msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15087#, php-format
15088msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15089msgstr ""
15090
15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15094msgstr ""
15095
15096#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15098msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15099msgstr ""
15100
15101#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15103msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15108msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15113msgid "This option will make it easier for users to download images."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15118msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15123msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15124msgstr ""
15125
15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15128msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15129msgstr ""
15130
15131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15132#, php-format
15133msgid "This page has been viewed %s time."
15134msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15135msgstr[0] ""
15136msgstr[1] ""
15137msgstr[2] ""
15138
15139#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15140msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15141msgstr ""
15142
15143#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15144#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15145msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15146msgstr ""
15147
15148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15149msgid "This record does not exist."
15150msgstr ""
15151
15152#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15153msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15154msgstr ""
15155
15156#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15157#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15158#, php-format
15159msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15163msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15164msgstr ""
15165
15166#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15167#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15168#, php-format
15169msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15170msgstr ""
15171
15172#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15173#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15174msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15175msgstr ""
15176
15177#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15178msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15179msgstr ""
15180
15181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15182msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15183msgstr ""
15184
15185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15186msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15187msgstr ""
15188
15189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15190msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15191msgstr ""
15192
15193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15194msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15195msgstr ""
15196
15197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15198msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15199msgstr ""
15200
15201#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15202#, php-format
15203msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15204msgstr ""
15205
15206#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15208msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15209msgstr ""
15210
15211#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15212#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15213msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15214msgstr ""
15215
15216#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15218msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15219msgstr ""
15220
15221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15222#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15223msgid "This type of link is not allowed here."
15224msgstr ""
15225
15226#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15227msgid "This user account does not have access to any tree."
15228msgstr ""
15229
15230#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15231msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15232msgstr ""
15233
15234#: app/Services/UpgradeService.php:265
15235msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15239msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15243msgid "This website is operated by the following individuals."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15247#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15248#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15249msgid "This website is temporarily unavailable"
15250msgstr ""
15251
15252#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15253msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15257msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15261msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15265msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15266msgstr ""
15267
15268#. I18N: %s is the name of a family tree
15269#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15270#, php-format
15271msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15272msgstr ""
15273
15274#. I18N: abbreviation for Thursday
15275#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15276#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15277msgid "Thu"
15278msgstr ""
15279
15280#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15281#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15282msgid "Thumbnail image"
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15287msgid "Thumbnail images"
15288msgstr ""
15289
15290#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15291msgid "Thursday"
15292msgstr "Joi"
15293
15294#. I18N: Location of an LDS church temple
15295#: app/Elements/TempleCode.php:197
15296msgid "Tijuana, Mexico"
15297msgstr ""
15298
15299#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15301#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15302msgid "Time"
15303msgstr "Ora"
15304
15305#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
15306#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
15307#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
15308#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
15309msgid "Time of last change"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: A configuration setting
15313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15315#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15316msgid "Time zone"
15317msgstr ""
15318
15319#. I18N: Name of a module/chart
15320#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15321msgid "Timeline"
15322msgstr ""
15323
15324#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15325#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15326msgid "Timestamp"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: Name of a country or state
15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15331msgid "Timor-Leste"
15332msgstr ""
15333
15334#: app/Date/JalaliDate.php:262
15335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15336msgid "Tir"
15337msgstr ""
15338
15339#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15340#: app/Date/JalaliDate.php:131
15341msgctxt "GENITIVE"
15342msgid "Tir"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15346#: app/Date/JalaliDate.php:221
15347msgctxt "INSTRUMENTAL"
15348msgid "Tir"
15349msgstr ""
15350
15351#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15352#: app/Date/JalaliDate.php:176
15353msgctxt "LOCATIVE"
15354msgid "Tir"
15355msgstr ""
15356
15357#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15358#: app/Date/JalaliDate.php:86
15359msgctxt "NOMINATIVE"
15360msgid "Tir"
15361msgstr ""
15362
15363#. I18N: a month in the Jewish calendar
15364#: app/Date/JewishDate.php:178
15365msgctxt "GENITIVE"
15366msgid "Tishrei"
15367msgstr ""
15368
15369#. I18N: a month in the Jewish calendar
15370#: app/Date/JewishDate.php:282
15371msgctxt "INSTRUMENTAL"
15372msgid "Tishrei"
15373msgstr ""
15374
15375#. I18N: a month in the Jewish calendar
15376#: app/Date/JewishDate.php:230
15377msgctxt "LOCATIVE"
15378msgid "Tishrei"
15379msgstr ""
15380
15381#. I18N: a month in the Jewish calendar
15382#: app/Date/JewishDate.php:126
15383msgctxt "NOMINATIVE"
15384msgid "Tishrei"
15385msgstr ""
15386
15387#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645
15388#: app/Factories/ElementFactory.php:706
15389#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15390#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15391#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15392#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15393#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15395#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15396#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15398#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15399#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15400#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15401#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15402msgid "Title"
15403msgstr "Titlu"
15404
15405#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15406#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15407#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15408msgctxt "Email recipient"
15409msgid "To"
15410msgstr ""
15411
15412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15413#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15414msgctxt "End of date range"
15415msgid "To"
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15419msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15420msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale."
15421
15422#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15423msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15424msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie."
15425
15426#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15428msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15429msgstr ""
15430
15431#. I18N: “Apache” is a software program.
15432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15433msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15434msgstr ""
15435
15436#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15437msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15438msgstr ""
15439
15440#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15441#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15442msgid "To set a new password, follow this link."
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15446#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15447msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15448msgstr ""
15449
15450#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15451msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15452msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături."
15453
15454#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15455#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15456#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15457#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15458#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15459#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15460msgid "To use this service, you need an API key."
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15464msgid "To use this service, you need an account."
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: Name of a country or state
15468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15469msgid "Togo"
15470msgstr ""
15471
15472#. I18N: Name of a country or state
15473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15474msgid "Tokelau"
15475msgstr ""
15476
15477#. I18N: Location of an LDS church temple
15478#: app/Elements/TempleCode.php:198
15479msgid "Tokyo, Japan"
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: Type of media object
15483#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15484msgid "Tombstone"
15485msgstr "Piatră funerară"
15486
15487#. I18N: Name of a country or state
15488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15489msgid "Tonga"
15490msgstr ""
15491
15492#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15494#, php-format
15495msgid "Top %s given name"
15496msgid_plural "Top %s given names"
15497msgstr[0] ""
15498msgstr[1] ""
15499msgstr[2] ""
15500
15501#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15502#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15503#, php-format
15504msgid "Top %s surname"
15505msgid_plural "Top %s surnames"
15506msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s"
15507msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15508msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s"
15509
15510#. I18N: i.e. most popular given name.
15511#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15512msgid "Top given name"
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15516#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15517#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15518msgid "Top given names"
15519msgstr ""
15520
15521#. I18N: i.e. most popular surname.
15522#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15523msgid "Top surname"
15524msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie"
15525
15526#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15527#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15528#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15529msgid "Top surnames"
15530msgstr "Topul nume de familie"
15531
15532#. I18N: Location of an LDS church temple
15533#: app/Elements/TempleCode.php:199
15534msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15535msgstr ""
15536
15537#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15538#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15539#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15540#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15541#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15542#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15543#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15544#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15545#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15546#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15547#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15548#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15549#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15550#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15551#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438
15553#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15554#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15555msgid "Total"
15556msgstr ""
15557
15558#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15559msgid "Total accepted changes: "
15560msgstr ""
15561
15562#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15563msgid "Total births"
15564msgstr ""
15565
15566#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15567msgid "Total dead"
15568msgstr ""
15569
15570#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15571msgid "Total deaths"
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15575msgid "Total divorces"
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15579#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15581msgid "Total events"
15582msgstr "Totalul de evenimente"
15583
15584#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15585#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15591msgid "Total families"
15592msgstr "numărul de familii ="
15593
15594#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15595msgid "Total females"
15596msgstr "numărul de femei ="
15597
15598#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15599msgid "Total given names"
15600msgstr ""
15601
15602#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15603#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15604#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15606#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15614msgid "Total individuals"
15615msgstr "numărul de nume ="
15616
15617#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15618msgid "Total living"
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15622msgid "Total males"
15623msgstr "numărul de bărbaţi ="
15624
15625#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15626msgid "Total marriages"
15627msgstr ""
15628
15629#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15630msgid "Total pending changes: "
15631msgstr ""
15632
15633#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15634#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15635#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15636msgid "Total surnames"
15637msgstr "Total nume de familie"
15638
15639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15640msgid "Total users"
15641msgstr "Toţi utilizatorii"
15642
15643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15644#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15645#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
15647#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15648#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15649#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15650#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15651#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15652msgid "Tracking and analytics"
15653msgstr ""
15654
15655#: app/Factories/ElementFactory.php:743
15656msgid "Trailer"
15657msgstr ""
15658
15659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15660#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15661#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15662#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15663msgid "Tree"
15664msgstr ""
15665
15666#. I18N: The third day in the French republican calendar
15667#: app/Date/FrenchDate.php:291
15668msgid "Tridi"
15669msgstr ""
15670
15671#. I18N: Name of a country or state
15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15673msgid "Trinidad and Tobago"
15674msgstr "Trinidad şi Tobago"
15675
15676#. I18N: Location of an LDS church temple
15677#: app/Elements/TempleCode.php:200
15678msgid "Trujillo, Peru"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: abbreviation for Tuesday
15682#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15683#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15684msgid "Tue"
15685msgstr ""
15686
15687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15688msgid "Tuesday"
15689msgstr "Marţi"
15690
15691#. I18N: Name of a country or state
15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15693msgid "Tunisia"
15694msgstr ""
15695
15696#. I18N: Name of a country or state
15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15698msgid "Turkey"
15699msgstr "Turcia"
15700
15701#. I18N: Name of a country or state
15702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15703msgid "Turkmenistan"
15704msgstr ""
15705
15706#. I18N: Name of a country or state
15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15708msgid "Turks and Caicos Islands"
15709msgstr "Insulele Turks şi Caicos"
15710
15711#. I18N: Name of a country or state
15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15713msgid "Tuvalu"
15714msgstr ""
15715
15716#. I18N: Location of an LDS church temple
15717#: app/Elements/TempleCode.php:196
15718msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15719msgstr ""
15720
15721#. I18N: Location of an LDS church temple
15722#: app/Elements/TempleCode.php:201
15723msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303
15727#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427
15728#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447
15729#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15731#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15732#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15733#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15734#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15736#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15737#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15738#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15739#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15740msgid "Type"
15741msgstr "Tip"
15742
15743#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15744msgid "Type of abbreviation"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15748msgid "Type of administrative ID"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15752msgid "Type of demographic data"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528
15756#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15757msgid "Type of event"
15758msgstr ""
15759
15760#: app/Factories/ElementFactory.php:530
15761msgid "Type of fact"
15762msgstr ""
15763
15764#: app/Factories/ElementFactory.php:541
15765msgid "Type of identification number"
15766msgstr ""
15767
15768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15769msgid "Type of location"
15770msgstr ""
15771
15772#: app/Factories/ElementFactory.php:343
15773msgid "Type of marriage"
15774msgstr ""
15775
15776#: app/Factories/ElementFactory.php:568
15777msgid "Type of name"
15778msgstr ""
15779
15780#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
15781#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
15782#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
15783msgid "Type of reference number"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15787msgid "Type of research task"
15788msgstr ""
15789
15790#. I18N: A configuration setting
15791#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399
15792#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681
15793#: app/Factories/ElementFactory.php:729
15794#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15795#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15796#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15797#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15798#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15799#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15800#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15802#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15805#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15806#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15807#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15808#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15809msgid "URL"
15810msgstr ""
15811
15812#. I18N: Name of a country or state
15813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15814msgid "US Minor Outlying Islands"
15815msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate"
15816
15817#. I18N: Name of a country or state
15818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15819msgid "US Virgin Islands"
15820msgstr ""
15821
15822#. I18N: Name of a country or state
15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15824msgid "Uganda"
15825msgstr ""
15826
15827#. I18N: Name of a country or state
15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15829msgid "Ukraine"
15830msgstr "Ucraina"
15831
15832#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15833#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15834#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15835#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15836#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15837msgid "Uncleared: insufficient data"
15838msgstr ""
15839
15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15843#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15844#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15848#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15850msgid "Unique identifier"
15851msgstr ""
15852
15853#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15855msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Name of a country or state
15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15860msgid "United Arab Emirates"
15861msgstr "Emiratele Arabe Unite"
15862
15863#. I18N: Name of a country or state
15864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15865msgid "United Kingdom"
15866msgstr "Regatul Unit"
15867
15868#. I18N: Name of a country or state
15869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15870msgid "United States"
15871msgstr ""
15872
15873#. I18N: Name of a country or state
15874#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15875#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15876#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15878msgid "Unknown"
15879msgstr ""
15880
15881#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15882msgctxt "unknown century"
15883msgid "Unknown"
15884msgstr ""
15885
15886#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15892msgctxt "unknown gender"
15893msgid "Unknown"
15894msgstr "Necunoscut(ă)"
15895
15896#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15897msgctxt "unknown people"
15898msgid "Unknown"
15899msgstr ""
15900
15901#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15902#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15903msgid "Unlink"
15904msgstr ""
15905
15906#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15907msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15908msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut"
15909
15910#: resources/views/admin/media.phtml:50
15911msgid "Unused files"
15912msgstr ""
15913
15914#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15915#, php-format
15916msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15917msgstr ""
15918
15919#. I18N: Name of a module
15920#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15921msgid "Upcoming events"
15922msgstr "Evenimente apropiate"
15923
15924#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15925#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15926msgid "Update"
15927msgstr "Actualizare"
15928
15929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15930#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15931#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15932msgid "Update all"
15933msgstr "Actualizează tot"
15934
15935#. I18N: Name of a module
15936#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15937msgid "Update place names"
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: Description of a “Data fix” module
15941#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15942msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15946#. I18N: %s is a version number
15947#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15950#, php-format
15951msgid "Upgrade to webtrees %s."
15952msgstr ""
15953
15954#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15955#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15956msgid "Upgrade wizard"
15957msgstr ""
15958
15959#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
15961msgid "Upload media files"
15962msgstr ""
15963
15964#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15965msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15966msgstr ""
15967
15968#. I18N: Name of a country or state
15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15970msgid "Uruguay"
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Services/EmailService.php:229
15974msgid "Use SMTP to send messages"
15975msgstr ""
15976
15977#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15978msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15979msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere."
15980
15981#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15982msgid "Use an external service to find locations."
15983msgstr ""
15984
15985#. I18N: placeholder text for new-password field
15986#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15988#: resources/views/register-page.phtml:75
15989#, php-format
15990msgid "Use at least %s character."
15991msgid_plural "Use at least %s characters."
15992msgstr[0] ""
15993msgstr[1] ""
15994msgstr[2] ""
15995
15996#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15997#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15999msgid "Use colors"
16000msgstr ""
16001
16002#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16003msgid "Use compact layout"
16004msgstr "Folosește aranjament compact"
16005
16006#. I18N: A configuration setting
16007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16008msgid "Use full source citations"
16009msgstr ""
16010
16011#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16012#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16016msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16017msgstr ""
16018
16019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16020msgid "Use maps in webtrees."
16021msgstr ""
16022
16023#. I18N: A configuration setting
16024#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16025msgid "Use password"
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16029#: app/Services/EmailService.php:228
16030msgid "Use sendmail to send messages"
16031msgstr ""
16032
16033#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16035msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: A configuration setting
16039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16040msgid "Use silhouettes"
16041msgstr ""
16042
16043#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79
16044msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16045msgstr ""
16046
16047#: resources/views/register-page.phtml:90
16048msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16049msgstr ""
16050
16051#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16052#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16053#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16054#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16055#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16056msgid "User"
16057msgstr ""
16058
16059#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
16061#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16062#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16063#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16065msgid "User administration"
16066msgstr "Administrare utilizatori"
16067
16068#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16069msgid "User didn’t verify within 7 days."
16070msgstr ""
16071
16072#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16073msgid "User not verified by administrator."
16074msgstr ""
16075
16076#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16077msgid "User verification"
16078msgstr "Verificarea utilizatorului"
16079
16080#. I18N: A configuration setting
16081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16082#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16084#: resources/views/admin/users.phtml:26
16085#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16086#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16087#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16088#: resources/views/login-page.phtml:35
16089#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16091#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16092#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16093#: resources/views/register-page.phtml:60
16094#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16095msgid "Username"
16096msgstr "Nume utilizator"
16097
16098#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16100msgid "Username or email address"
16101msgstr "Nume utilizator sau adresă email"
16102
16103#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16105#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16106#: resources/views/register-page.phtml:65
16107msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16108msgstr ""
16109
16110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478
16111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16113msgid "Users"
16114msgstr ""
16115
16116#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16117msgid "User’s account has been inactive too long: "
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: Name of a country or state
16121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16122msgid "Uzbekistan"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: Location of an LDS church temple
16126#: app/Elements/TempleCode.php:202
16127msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16128msgstr ""
16129
16130#. I18N: Name of a country or state
16131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16132msgid "Vanuatu"
16133msgstr ""
16134
16135#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16137msgid "Various statistics charts."
16138msgstr ""
16139
16140#. I18N: Name of a country or state
16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16142msgid "Vatican City"
16143msgstr ""
16144
16145#. I18N: a month in the French republican calendar
16146#: app/Date/FrenchDate.php:135
16147msgctxt "GENITIVE"
16148msgid "Vendemiaire"
16149msgstr ""
16150
16151#. I18N: a month in the French republican calendar
16152#: app/Date/FrenchDate.php:229
16153msgctxt "INSTRUMENTAL"
16154msgid "Vendemiaire"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: a month in the French republican calendar
16158#: app/Date/FrenchDate.php:182
16159msgctxt "LOCATIVE"
16160msgid "Vendemiaire"
16161msgstr ""
16162
16163#. I18N: a month in the French republican calendar
16164#: app/Date/FrenchDate.php:87
16165msgctxt "NOMINATIVE"
16166msgid "Vendemiaire"
16167msgstr ""
16168
16169#. I18N: Name of a country or state
16170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16171msgid "Venezuela"
16172msgstr ""
16173
16174#. I18N: a month in the French republican calendar
16175#: app/Date/FrenchDate.php:145
16176msgctxt "GENITIVE"
16177msgid "Ventose"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: a month in the French republican calendar
16181#: app/Date/FrenchDate.php:239
16182msgctxt "INSTRUMENTAL"
16183msgid "Ventose"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: a month in the French republican calendar
16187#: app/Date/FrenchDate.php:192
16188msgctxt "LOCATIVE"
16189msgid "Ventose"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: a month in the French republican calendar
16193#: app/Date/FrenchDate.php:97
16194msgctxt "NOMINATIVE"
16195msgid "Ventose"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: Location of an LDS church temple
16199#: app/Elements/TempleCode.php:203
16200msgid "Veracruz, Mexico"
16201msgstr ""
16202
16203#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16204#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16205#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16206#: resources/views/admin/users.phtml:34
16207msgid "Verified"
16208msgstr ""
16209
16210#. I18N: Location of an LDS church temple
16211#: app/Elements/TempleCode.php:204
16212msgid "Vernal, Utah, United States"
16213msgstr ""
16214
16215#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381
16216#: app/Factories/ElementFactory.php:404
16217msgid "Version"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: Type of media object
16221#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16222#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16223#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16224msgid "Video"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: Name of a country or state
16228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16229msgid "Vietnam"
16230msgstr "Vietnam"
16231
16232#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16233#, php-format
16234msgid "View table of events occurring in %s"
16235msgstr ""
16236
16237#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16238#, fuzzy
16239msgid "View this day"
16240msgstr "Vezi ziua"
16241
16242#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187
16243#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16244#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16246#, fuzzy
16247msgid "View this family"
16248msgstr "Vizualizează familie"
16249
16250#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16251#, php-format
16252msgid "View this location using %s"
16253msgstr ""
16254
16255#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16256msgid "View this month"
16257msgstr ""
16258
16259#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16260#, fuzzy
16261msgid "View this year"
16262msgstr "Vezi anul"
16263
16264#. I18N: Location of an LDS church temple
16265#: app/Elements/TempleCode.php:205
16266msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16267msgstr ""
16268
16269#. I18N: A configuration setting
16270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16271#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16272msgid "Visible online"
16273msgstr ""
16274
16275#. I18N: A configuration setting
16276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16277#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16278msgid "Visible to other users when online"
16279msgstr ""
16280
16281#. I18N: Listbox entry; name of a role
16282#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16283#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16285#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16286#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16287msgid "Visitor"
16288msgstr ""
16289
16290#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16291#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16292#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16293#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16294#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16295msgid "Vital records"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: Name of a country or state
16299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16300msgid "Wales"
16301msgstr "Ţara Galilor"
16302
16303#. I18N: Name of a country or state
16304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16305msgid "Wallis and Futuna"
16306msgstr "Insulele Wallis şi Futuna"
16307
16308#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16309msgid "Ward"
16310msgstr ""
16311
16312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16313msgctxt "FEMALE"
16314msgid "Ward"
16315msgstr ""
16316
16317#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16318msgctxt "MALE"
16319msgid "Ward"
16320msgstr ""
16321
16322#. I18N: Location of an LDS church temple
16323#: app/Elements/TempleCode.php:206
16324msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16325msgstr ""
16326
16327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16328msgid "Watermarks"
16329msgstr ""
16330
16331#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16333msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16334msgstr ""
16335
16336#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16337#, php-format
16338msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16339msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră."
16340
16341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
16343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16344msgid "Website"
16345msgstr ""
16346
16347#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242
16349msgid "Website logs"
16350msgstr ""
16351
16352#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220
16354msgid "Website preferences"
16355msgstr ""
16356
16357#. I18N: abbreviation for Wednesday
16358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16360msgid "Wed"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16364msgid "Wednesday"
16365msgstr "Miercuri"
16366
16367#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16368msgid "Weight"
16369msgstr "Greutate"
16370
16371#. I18N: A %s is the user’s name
16372#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16373#, php-format
16374msgid "Welcome %s"
16375msgstr ""
16376
16377#. I18N: A configuration setting
16378#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16379msgid "Welcome text on sign-in page"
16380msgstr ""
16381
16382#: resources/views/login-page.phtml:22
16383msgid "Welcome to this genealogy website"
16384msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie"
16385
16386#. I18N: Name of a country or state
16387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16388msgid "Western Sahara"
16389msgstr "Sahara Occidentală"
16390
16391#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16393msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16394msgstr ""
16395
16396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16397msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16402msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16406msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16407msgstr ""
16408
16409#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16411msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16412msgstr ""
16413
16414#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16415msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16416msgstr ""
16417
16418#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16419msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16420msgstr ""
16421
16422#. I18N: Label for a configuration option
16423#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16424msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16425msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site"
16426
16427#. I18N: A configuration setting
16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16429msgid "Who can upload new media files"
16430msgstr ""
16431
16432#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16433#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16434msgid "Who is online"
16435msgstr ""
16436
16437#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16438msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16439msgstr ""
16440
16441#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16442msgid "Widow"
16443msgstr "Văduvă"
16444
16445#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16446msgid "Widower"
16447msgstr "Văduv"
16448
16449#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370
16450#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16451#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16452#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16453#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16458#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16459#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16463msgid "Wife"
16464msgstr "Soţie"
16465
16466#: app/Factories/ElementFactory.php:318
16467#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16468msgid "Wife’s age"
16469msgstr ""
16470
16471#: app/Factories/ElementFactory.php:617
16472msgid "Will"
16473msgstr "Testament"
16474
16475#. I18N: Location of an LDS church temple
16476#: app/Elements/TempleCode.php:207
16477msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16478msgstr ""
16479
16480#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16481#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16482msgid "With sources"
16483msgstr ""
16484
16485#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16486#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16487msgid "Without sources"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16493msgid "Witness"
16494msgstr "Martor"
16495
16496#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16497#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16498#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16499#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16500#: app/SurnameTradition.php:111
16501msgid "Wives take their husband’s surname."
16502msgstr ""
16503
16504#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16505#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16506#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16508msgid "World"
16509msgstr ""
16510
16511#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16512#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16513msgid "Yahrzeit"
16514msgstr ""
16515
16516#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16517#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16518msgid "Yahrzeiten"
16519msgstr ""
16520
16521#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16522msgid "Year"
16523msgstr "An"
16524
16525#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16526#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16527msgid "Year:"
16528msgstr "An:"
16529
16530#. I18N: Name of a country or state
16531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16532msgid "Yemen"
16533msgstr ""
16534
16535#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16536#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16537#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16538#, php-format
16539msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16540msgstr ""
16541
16542#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16543#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16544msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16545msgstr ""
16546
16547#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16548#, php-format
16549msgid "You are signed in as %s."
16550msgstr ""
16551
16552#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16553msgid "You can apply for an account using the link below."
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16557#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16558msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16559msgstr ""
16560
16561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16562#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16563msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16564msgstr ""
16565
16566#. I18N: %s is a URL
16567#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16568#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16569#, php-format
16570msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16571msgstr ""
16572
16573#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16574msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16575msgstr ""
16576
16577#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16578msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16579msgstr ""
16580
16581#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16582msgid "You can renumber this family tree."
16583msgstr ""
16584
16585#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16587msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16588msgstr ""
16589
16590#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16591msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16592msgstr ""
16593
16594#. I18N: Description of a “Data fix” module
16595#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16596msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16597msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc."
16598
16599#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16600msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16601msgstr ""
16602
16603#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16604#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16605msgid "You do not have permission to view this page."
16606msgstr ""
16607
16608#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16609msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16610msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat."
16611
16612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16613msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16617msgid "You have signed out."
16618msgstr ""
16619
16620#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16621msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16622msgstr ""
16623
16624#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16625msgid "You must enter all the administrator account fields."
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16629msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16630msgstr ""
16631
16632#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16633#, fuzzy
16634msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16635msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului."
16636
16637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16638msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16639msgstr ""
16640
16641#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16642msgid "You need to be a family member to access this website."
16643msgstr ""
16644
16645#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16646msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
16650#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16651msgid "You need to create a family tree."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16655#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16656msgid "You need to review the account details."
16657msgstr ""
16658
16659#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16660msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16664#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16665msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16666msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:"
16667
16668#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16669msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16670msgstr ""
16671
16672#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16673#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16674#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16675#, php-format
16676msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16677msgstr ""
16678
16679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16680msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16681msgstr ""
16682
16683#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16684#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16685msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16686msgstr ""
16687
16688#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16689msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16690msgstr ""
16691
16692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16693msgid "Youngest father"
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16697msgid "Youngest female"
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16701msgid "Youngest male"
16702msgstr ""
16703
16704#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16705msgid "Youngest mother"
16706msgstr ""
16707
16708#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16709msgid "Your clippings cart is empty."
16710msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol."
16711
16712#: resources/views/contact-page.phtml:42
16713#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16714msgid "Your name"
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16718msgid "Your password has been updated."
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16722#, php-format
16723msgid "Your registration at %s"
16724msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s"
16725
16726#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16727#, fuzzy
16728msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16729msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată."
16730
16731#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16732#, php-format
16733msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16734msgstr ""
16735
16736#. I18N: Name of a country or state
16737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16738msgid "Zambia"
16739msgstr ""
16740
16741#. I18N: Name of a country or state
16742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16743msgid "Zimbabwe"
16744msgstr ""
16745
16746#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16747msgid "Zoom"
16748msgstr "Mărire"
16749
16750#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16751#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16752msgid "Zoom in"
16753msgstr "Mărește"
16754
16755#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16756#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16757msgid "Zoom out"
16758msgstr "Micșorează"
16759
16760#. I18N: Gedcom ABT dates
16761#: app/Date.php:339
16762#, php-format
16763msgid "about %s"
16764msgstr ""
16765
16766#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16767#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16768#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16769#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16770#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16771#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16772msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16773msgid "accept"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16777#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16778#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16779#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16780#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16781#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16782msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16783msgid "accept"
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16787#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16788msgid "accepted"
16789msgstr ""
16790
16791#. I18N: A button label.
16792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16793#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16794#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16795#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16797#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16798msgid "add"
16799msgstr "adaugă"
16800
16801#. I18N: A button label.
16802#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16803msgid "add place"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16807#: app/Elements/NameType.php:47
16808msgid "adopted name"
16809msgstr ""
16810
16811#. I18N: Gedcom AFT dates
16812#: app/Date.php:359
16813#, php-format
16814msgid "after %s"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16818#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16819#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16820msgid "age"
16821msgstr "vârsta"
16822
16823#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16824#: app/Elements/NameType.php:49
16825msgid "also known as"
16826msgstr ""
16827
16828#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16829#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16830#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16831#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16839msgid "and"
16840msgstr "şi"
16841
16842#: app/Services/RelationshipService.php:778
16843msgctxt "father’s brother’s wife"
16844msgid "aunt"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/RelationshipService.php:536
16848msgctxt "father’s sister"
16849msgid "aunt"
16850msgstr ""
16851
16852#: app/Services/RelationshipService.php:858
16853msgctxt "mother’s brother’s wife"
16854msgid "aunt"
16855msgstr ""
16856
16857#: app/Services/RelationshipService.php:574
16858msgctxt "mother’s sister"
16859msgid "aunt"
16860msgstr ""
16861
16862#: app/Services/RelationshipService.php:910
16863msgctxt "parent’s brother’s wife"
16864msgid "aunt"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Services/RelationshipService.php:592
16868msgctxt "parent’s sister"
16869msgid "aunt"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Services/RelationshipService.php:534
16873msgctxt "father’s sibling"
16874msgid "aunt/uncle"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:572
16878msgctxt "mother’s sibling"
16879msgid "aunt/uncle"
16880msgstr ""
16881
16882#: app/Services/RelationshipService.php:590
16883msgctxt "parent’s sibling"
16884msgid "aunt/uncle"
16885msgstr ""
16886
16887#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16888msgid "back to top"
16889msgstr ""
16890
16891#. I18N: Gedcom BEF dates
16892#: app/Date.php:355
16893#, php-format
16894msgid "before %s"
16895msgstr ""
16896
16897#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16898#: app/Date.php:371
16899#, php-format
16900msgid "between %s and %s"
16901msgstr ""
16902
16903#. I18N: The name given to an individual at their birth
16904#: app/Elements/NameType.php:51
16905msgid "birth name"
16906msgstr ""
16907
16908#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16910#, php-format
16911msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16912msgstr ""
16913
16914#: app/Services/RelationshipService.php:448
16915msgid "brother"
16916msgstr "frate"
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:716
16919msgctxt "brother’s wife’s brother"
16920msgid "brother-in-law"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:542
16924msgctxt "husband’s brother"
16925msgid "brother-in-law"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:832
16929msgctxt "husband’s sister’s husband"
16930msgid "brother-in-law"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:610
16934msgctxt "sister’s husband"
16935msgid "brother-in-law"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16939msgctxt "sister’s husband’s brother"
16940msgid "brother-in-law"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:622
16944msgctxt "spouse’s brother"
16945msgid "brother-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:640
16949msgctxt "wife’s brother"
16950msgid "brother-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16954msgctxt "wife’s sister’s husband"
16955msgid "brother-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#: app/Services/RelationshipService.php:718
16959msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16960msgid "brother/sister-in-law"
16961msgstr ""
16962
16963#: app/Services/RelationshipService.php:552
16964msgctxt "husband’s sibling"
16965msgid "brother/sister-in-law"
16966msgstr ""
16967
16968#: app/Services/RelationshipService.php:604
16969msgctxt "sibling’s spouse"
16970msgid "brother/sister-in-law"
16971msgstr ""
16972
16973#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16974msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16975msgid "brother/sister-in-law"
16976msgstr ""
16977
16978#: app/Services/RelationshipService.php:638
16979msgctxt "spouse’s sibling"
16980msgid "brother/sister-in-law"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:650
16984msgctxt "wife’s sibling"
16985msgid "brother/sister-in-law"
16986msgstr ""
16987
16988#. I18N: An option in a list-box
16989#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16990msgid "bullet list"
16991msgstr ""
16992
16993#. I18N: Gedcom CAL dates
16994#: app/Date.php:343
16995#, php-format
16996msgid "calculated %s"
16997msgstr ""
16998
16999#. I18N: A button label.
17000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17002#: resources/views/admin/components.phtml:169
17003#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17004#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17009#: resources/views/admin/tags.phtml:932
17010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
17011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17012#: resources/views/contact-page.phtml:82
17013#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17014#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17015#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
17016#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17017#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17018#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17019#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
17020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17022#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17023#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17024#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17025#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17026#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17027#: resources/views/message-page.phtml:71
17028#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17029#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17030#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17031#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17034#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17036#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17037#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17038#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17039#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17040#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17041#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17042#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17043#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17044#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17045#, fuzzy
17046msgid "cancel"
17047msgstr "Anulează"
17048
17049#. I18N: Status of child-parent link
17050#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17051msgid "challenged"
17052msgstr ""
17053
17054#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17055#: app/Elements/NameType.php:53
17056msgid "change of name"
17057msgstr ""
17058
17059#: app/Services/RelationshipService.php:427
17060msgid "child"
17061msgstr "copil"
17062
17063#. I18N: Type of demographic data
17064#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17065msgid "citizen"
17066msgstr ""
17067
17068#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17069#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17070#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17071#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17072#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17073#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17074#: resources/views/modals/header.phtml:15
17075#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17076msgid "close"
17077msgstr ""
17078
17079#. I18N: Name of a theme.
17080#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17081msgid "clouds"
17082msgstr ""
17083
17084#. I18N: Name of a theme.
17085#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17086msgid "colors"
17087msgstr ""
17088
17089#. I18N: An option in a list-box
17090#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17091msgid "compact list"
17092msgstr "listă compactă"
17093
17094#. I18N: A button label.
17095#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17096#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17097#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17099#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17100#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17101#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17102#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17103#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17104#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17105#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17106#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17107#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17108#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17110#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17111#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17113#: resources/views/register-page.phtml:100
17114#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17115msgid "continue"
17116msgstr ""
17117
17118#. I18N: A button label.
17119#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17120msgid "create"
17121msgstr ""
17122
17123#. I18N: Type of location hierarchy
17124#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17125msgid "cultural"
17126msgstr ""
17127
17128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17129msgid "date periods"
17130msgstr "perioade de date"
17131
17132#: app/Services/RelationshipService.php:425
17133msgid "daughter"
17134msgstr "fiică"
17135
17136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17137msgid "daughter of"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Services/RelationshipService.php:512
17141msgctxt "child’s wife"
17142msgid "daughter-in-law"
17143msgstr ""
17144
17145#: app/Services/RelationshipService.php:620
17146msgctxt "son’s wife"
17147msgid "daughter-in-law"
17148msgstr ""
17149
17150#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17151msgctxt "son’s wife’s father"
17152msgid "daughter-in-law’s father"
17153msgstr ""
17154
17155#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17156msgctxt "son’s wife’s mother"
17157msgid "daughter-in-law’s mother"
17158msgstr ""
17159
17160#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17161msgctxt "son’s wife’s parent"
17162msgid "daughter-in-law’s parent"
17163msgstr ""
17164
17165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17166#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17167msgid "degrees"
17168msgstr "grade"
17169
17170#. I18N: A button label.
17171#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17172#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17174#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17175#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17176msgid "delete"
17177msgstr ""
17178
17179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17181msgctxt "FEMALE"
17182msgid "died"
17183msgstr ""
17184
17185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17186#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17187msgctxt "MALE"
17188msgid "died"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: Status of child-parent link
17192#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17193msgid "disproven"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17197#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17198#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17199msgid "down"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: A button label.
17203#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17205#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17206#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17207#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17208#, fuzzy
17209msgid "download"
17210msgstr "descarcă"
17211
17212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17213msgid "d’Aboville number"
17214msgstr ""
17215
17216#: resources/views/admin/components.phtml:139
17217#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17218#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17219#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17220#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17221msgid "edit"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17225msgid "eighth cousin"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17229msgctxt "FEMALE"
17230msgid "eighth cousin"
17231msgstr ""
17232
17233#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17234#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17235msgctxt "MALE"
17236msgid "eighth cousin"
17237msgstr ""
17238
17239#: app/Services/RelationshipService.php:443
17240msgid "elder brother"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:485
17244msgid "elder sibling"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:464
17248msgid "elder sister"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17252msgid "eleventh cousin"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17256msgctxt "FEMALE"
17257msgid "eleventh cousin"
17258msgstr ""
17259
17260#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17261#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17262msgctxt "MALE"
17263msgid "eleventh cousin"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17267#: app/Elements/NameType.php:55
17268msgid "estate name"
17269msgstr ""
17270
17271#. I18N: Gedcom EST dates
17272#: app/Date.php:347
17273#, php-format
17274msgid "estimated %s"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:362
17278msgid "ex-husband"
17279msgstr ""
17280
17281#: app/Services/RelationshipService.php:409
17282msgid "ex-spouse"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Services/RelationshipService.php:386
17286msgid "ex-wife"
17287msgstr ""
17288
17289#. I18N: A button label.
17290#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17291msgid "export file"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17295#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17296msgid "facts"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:348
17300msgid "father"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:548
17304msgctxt "husband’s father"
17305msgid "father-in-law"
17306msgstr ""
17307
17308#: app/Services/RelationshipService.php:628
17309msgctxt "spouse’s father"
17310msgid "father-in-law"
17311msgstr ""
17312
17313#: app/Services/RelationshipService.php:646
17314msgctxt "wife’s father"
17315msgid "father-in-law"
17316msgstr ""
17317
17318#: app/Services/RelationshipService.php:366
17319msgid "fiancé"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Services/RelationshipService.php:413
17323msgid "fiancé(e)"
17324msgstr ""
17325
17326#: app/Services/RelationshipService.php:390
17327msgid "fiancée"
17328msgstr ""
17329
17330#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17331msgid "fifteenth cousin"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17335msgctxt "FEMALE"
17336msgid "fifteenth cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17340#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17341msgctxt "MALE"
17342msgid "fifteenth cousin"
17343msgstr ""
17344
17345#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17346#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17347#, php-format
17348msgid "fifth %s"
17349msgstr ""
17350
17351#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17352#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17353#, php-format
17354msgctxt "FEMALE"
17355msgid "fifth %s"
17356msgstr ""
17357
17358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17359#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17360#, php-format
17361msgctxt "MALE"
17362msgid "fifth %s"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17366msgid "fifth cousin"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17370msgctxt "FEMALE"
17371msgid "fifth cousin"
17372msgstr ""
17373
17374#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17375#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17376msgctxt "MALE"
17377msgid "fifth cousin"
17378msgstr ""
17379
17380#. I18N: A button label, first page
17381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17382#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17383#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17384#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17385msgid "first"
17386msgstr ""
17387
17388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17389msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17390msgid "first"
17391msgstr ""
17392
17393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17394#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17395#, php-format
17396msgid "first %s"
17397msgstr ""
17398
17399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17400#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17401#, php-format
17402msgctxt "FEMALE"
17403msgid "first %s"
17404msgstr ""
17405
17406#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17407#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17408#, php-format
17409msgctxt "MALE"
17410msgid "first %s"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17414msgid "first cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17418msgctxt "FEMALE"
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17423#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17424msgctxt "MALE"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:772
17429msgctxt "father’s brother’s child"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:774
17434msgctxt "father’s brother’s daughter"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:776
17439msgctxt "father’s brother’s son"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:816
17444msgctxt "father’s sister’s child"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:818
17449msgctxt "father’s sister’s daughter"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:822
17454msgctxt "father’s sister’s son"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:852
17459msgctxt "mother’s brother’s child"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:854
17464msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:856
17469msgctxt "mother’s brother’s son"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:902
17474msgctxt "mother’s sister’s child"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:904
17479msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17480msgid "first cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:908
17484msgctxt "mother’s sister’s son"
17485msgid "first cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17489msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17494msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17499msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17504msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17509msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17514msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17519msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17524msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17529msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17534msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17539msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17544msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17549msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17554msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17559msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17564msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17569msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17574msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17584msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17599msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17609msgid "fourteenth cousin"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17613msgctxt "FEMALE"
17614msgid "fourteenth cousin"
17615msgstr ""
17616
17617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17618#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17619msgctxt "MALE"
17620msgid "fourteenth cousin"
17621msgstr ""
17622
17623#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17624#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17625#, php-format
17626msgid "fourth %s"
17627msgstr ""
17628
17629#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17630#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17631#, php-format
17632msgctxt "FEMALE"
17633msgid "fourth %s"
17634msgstr ""
17635
17636#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17637#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17638#, php-format
17639msgctxt "MALE"
17640msgid "fourth %s"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17644msgid "fourth cousin"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17648msgctxt "FEMALE"
17649msgid "fourth cousin"
17650msgstr ""
17651
17652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17654msgctxt "MALE"
17655msgid "fourth cousin"
17656msgstr ""
17657
17658#. I18N: from 1700 interval 50 years
17659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17665#, php-format
17666msgid "from %1$s interval %2$s year"
17667msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17668msgstr[0] ""
17669msgstr[1] ""
17670msgstr[2] ""
17671
17672#. I18N: Gedcom FROM dates
17673#: app/Date.php:363
17674#, php-format
17675msgid "from %s"
17676msgstr ""
17677
17678#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17679#: app/Date.php:375
17680#, php-format
17681msgid "from %s to %s"
17682msgstr ""
17683
17684#. I18N: layout option for the fan chart
17685#: app/Module/FanChartModule.php:587
17686msgid "full circle"
17687msgstr ""
17688
17689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17690msgid "gender"
17691msgstr "sex"
17692
17693#. I18N: Type of location hierarchy
17694#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17695msgid "geographic"
17696msgstr ""
17697
17698#. I18N: A button label.
17699#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17700msgid "go to new individual"
17701msgstr ""
17702
17703#: app/Services/RelationshipService.php:502
17704msgctxt "child’s child"
17705msgid "grandchild"
17706msgstr ""
17707
17708#: app/Services/RelationshipService.php:514
17709msgctxt "daughter’s child"
17710msgid "grandchild"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:614
17714msgctxt "son’s child"
17715msgid "grandchild"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:504
17719msgctxt "child’s daughter"
17720msgid "granddaughter"
17721msgstr ""
17722
17723#: app/Services/RelationshipService.php:516
17724msgctxt "daughter’s daughter"
17725msgid "granddaughter"
17726msgstr ""
17727
17728#: app/Services/RelationshipService.php:616
17729msgctxt "son’s daughter"
17730msgid "granddaughter"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:732
17734msgctxt "child’s daughter’s husband"
17735msgid "granddaughter’s husband"
17736msgstr ""
17737
17738#: app/Services/RelationshipService.php:754
17739msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17740msgid "granddaughter’s husband"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17744msgctxt "son’s daughter’s husband"
17745msgid "granddaughter’s husband"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:584
17749msgctxt "parent’s father"
17750msgid "grandfather"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:586
17754msgctxt "parent’s mother"
17755msgid "grandmother"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:588
17759msgctxt "parent’s parent"
17760msgid "grandparent"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:508
17764msgctxt "child’s son"
17765msgid "grandson"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:520
17769msgctxt "daughter’s son"
17770msgid "grandson"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:618
17774msgctxt "son’s son"
17775msgid "grandson"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:742
17779msgctxt "child’s son’s wife"
17780msgid "grandson’s wife"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:770
17784msgctxt "daughter’s son’s wife"
17785msgid "grandson’s wife"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17789msgctxt "son’s son’s wife"
17790msgid "grandson’s wife"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17798#, php-format
17799msgid "great ×%s aunt"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17807#, php-format
17808msgid "great ×%s aunt/uncle"
17809msgstr ""
17810
17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17813#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17814#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17815#, php-format
17816msgid "great ×%s grandchild"
17817msgstr ""
17818
17819#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17821#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17822#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17823#, php-format
17824msgid "great ×%s granddaughter"
17825msgstr ""
17826
17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17833#, php-format
17834msgid "great ×%s grandfather"
17835msgstr ""
17836
17837#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17843#, php-format
17844msgid "great ×%s grandmother"
17845msgstr ""
17846
17847#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17853#, php-format
17854msgid "great ×%s grandparent"
17855msgstr ""
17856
17857#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17860#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17861#, php-format
17862msgid "great ×%s grandson"
17863msgstr ""
17864
17865#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17869#, php-format
17870msgid "great ×%s nephew"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17875#, php-format
17876msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17877msgid "great ×%s nephew"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17882#, php-format
17883msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17884msgid "great ×%s nephew"
17885msgstr ""
17886
17887#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17889#, php-format
17890msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17891msgid "great ×%s nephew"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s nephew/niece"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17903#, php-format
17904msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17905msgid "great ×%s nephew/niece"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17909#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17910#, php-format
17911msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17912msgid "great ×%s nephew/niece"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17917#, php-format
17918msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17919msgid "great ×%s nephew/niece"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17925#, php-format
17926msgid "great ×%s niece"
17927msgstr ""
17928
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17931#, php-format
17932msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17933msgid "great ×%s niece"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17938#, php-format
17939msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17940msgid "great ×%s niece"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17945#, php-format
17946msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17947msgid "great ×%s niece"
17948msgstr ""
17949
17950#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17953#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17955#, php-format
17956msgid "great ×%s uncle"
17957msgstr ""
17958
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17960#, php-format
17961msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17962msgid "great ×%s uncle"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17966#, php-format
17967msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17968msgid "great ×%s uncle"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17972#, php-format
17973msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17974msgid "great ×%s uncle"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17978msgid "great ×4 aunt"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17982msgid "great ×4 aunt/uncle"
17983msgstr ""
17984
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17986msgid "great ×4 grandchild"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17990msgid "great ×4 granddaughter"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17994msgid "great ×4 grandfather"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17998msgid "great ×4 grandmother"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18002msgid "great ×4 grandparent"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18006msgid "great ×4 grandson"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18010msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18011msgid "great ×4 nephew"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18015msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18016msgid "great ×4 nephew"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18020msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18021msgid "great ×4 nephew"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18025msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18026msgid "great ×4 nephew/niece"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18030msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18031msgid "great ×4 nephew/niece"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18035msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18036msgid "great ×4 nephew/niece"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18040msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18041msgid "great ×4 niece"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18045msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18046msgid "great ×4 niece"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18050msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18051msgid "great ×4 niece"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18055msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18056msgid "great ×4 uncle"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18060msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18061msgid "great ×4 uncle"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18065msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18066msgid "great ×4 uncle"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18070msgid "great ×5 aunt"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18074msgid "great ×5 aunt/uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18078msgid "great ×5 grandchild"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18082msgid "great ×5 granddaughter"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18086msgid "great ×5 grandfather"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18090msgid "great ×5 grandmother"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18094msgid "great ×5 grandparent"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18098msgid "great ×5 grandson"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18102msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18103msgid "great ×5 nephew"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18107msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18108msgid "great ×5 nephew"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18112msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18113msgid "great ×5 nephew"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18117msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18118msgid "great ×5 nephew/niece"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18122msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18123msgid "great ×5 nephew/niece"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18127msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18128msgid "great ×5 nephew/niece"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18132msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18133msgid "great ×5 niece"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18137msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18138msgid "great ×5 niece"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18142msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18143msgid "great ×5 niece"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18147msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18148msgid "great ×5 uncle"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18152msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18153msgid "great ×5 uncle"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18157msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18158msgid "great ×5 uncle"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18162msgid "great ×6 aunt"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18166msgid "great ×6 aunt/uncle"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18170msgid "great ×6 grandchild"
18171msgstr ""
18172
18173#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18174msgid "great ×6 granddaughter"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18178msgid "great ×6 grandfather"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18182msgid "great ×6 grandmother"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18186msgid "great ×6 grandparent"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18190msgid "great ×6 grandson"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18194msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18195msgid "great ×6 uncle"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18199msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18200msgid "great ×6 uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18204msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18205msgid "great ×6 uncle"
18206msgstr ""
18207
18208#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18209msgid "great ×7 aunt"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18213msgid "great ×7 aunt/uncle"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18217msgid "great ×7 grandchild"
18218msgstr ""
18219
18220#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18221msgid "great ×7 granddaughter"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18225msgid "great ×7 grandfather"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18229msgid "great ×7 grandmother"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18233msgid "great ×7 grandparent"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18237msgid "great ×7 grandson"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18241msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18242msgid "great ×7 uncle"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18246msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18247msgid "great ×7 uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18251msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18252msgid "great ×7 uncle"
18253msgstr ""
18254
18255#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18256msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18257msgid "great-aunt"
18258msgstr ""
18259
18260#: app/Services/RelationshipService.php:790
18261msgctxt "father’s father’s sister"
18262msgid "great-aunt"
18263msgstr ""
18264
18265#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18266msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18267msgid "great-aunt"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:802
18271msgctxt "father’s mother’s sister"
18272msgid "great-aunt"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18276msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18277msgid "great-aunt"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:814
18281msgctxt "father’s parent’s sister"
18282msgid "great-aunt"
18283msgstr ""
18284
18285#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18286msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18287msgid "great-aunt"
18288msgstr ""
18289
18290#: app/Services/RelationshipService.php:870
18291msgctxt "mother’s father’s sister"
18292msgid "great-aunt"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18296msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18297msgid "great-aunt"
18298msgstr ""
18299
18300#: app/Services/RelationshipService.php:888
18301msgctxt "mother’s mother’s sister"
18302msgid "great-aunt"
18303msgstr ""
18304
18305#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18306msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18307msgid "great-aunt"
18308msgstr ""
18309
18310#: app/Services/RelationshipService.php:900
18311msgctxt "mother’s parent’s sister"
18312msgid "great-aunt"
18313msgstr ""
18314
18315#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18316msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18317msgid "great-aunt"
18318msgstr ""
18319
18320#: app/Services/RelationshipService.php:922
18321msgctxt "parent’s father’s sister"
18322msgid "great-aunt"
18323msgstr ""
18324
18325#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18326msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18327msgid "great-aunt"
18328msgstr ""
18329
18330#: app/Services/RelationshipService.php:934
18331msgctxt "parent’s mother’s sister"
18332msgid "great-aunt"
18333msgstr ""
18334
18335#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18336msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18337msgid "great-aunt"
18338msgstr ""
18339
18340#: app/Services/RelationshipService.php:946
18341msgctxt "parent’s parent’s sister"
18342msgid "great-aunt"
18343msgstr ""
18344
18345#: app/Services/RelationshipService.php:788
18346msgctxt "father’s father’s sibling"
18347msgid "great-aunt/uncle"
18348msgstr ""
18349
18350#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18351msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18352msgid "great-aunt/uncle"
18353msgstr ""
18354
18355#: app/Services/RelationshipService.php:800
18356msgctxt "father’s mother’s sibling"
18357msgid "great-aunt/uncle"
18358msgstr ""
18359
18360#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18361msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18362msgid "great-aunt/uncle"
18363msgstr ""
18364
18365#: app/Services/RelationshipService.php:812
18366msgctxt "father’s parent’s sibling"
18367msgid "great-aunt/uncle"
18368msgstr ""
18369
18370#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18371msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18372msgid "great-aunt/uncle"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:868
18376msgctxt "mother’s father’s sibling"
18377msgid "great-aunt/uncle"
18378msgstr ""
18379
18380#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18381msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18382msgid "great-aunt/uncle"
18383msgstr ""
18384
18385#: app/Services/RelationshipService.php:886
18386msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18387msgid "great-aunt/uncle"
18388msgstr ""
18389
18390#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18391msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18392msgid "great-aunt/uncle"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:898
18396msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18397msgid "great-aunt/uncle"
18398msgstr ""
18399
18400#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18401msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18402msgid "great-aunt/uncle"
18403msgstr ""
18404
18405#: app/Services/RelationshipService.php:920
18406msgctxt "parent’s father’s sibling"
18407msgid "great-aunt/uncle"
18408msgstr ""
18409
18410#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18411msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18412msgid "great-aunt/uncle"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:932
18416msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18417msgid "great-aunt/uncle"
18418msgstr ""
18419
18420#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18421msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18422msgid "great-aunt/uncle"
18423msgstr ""
18424
18425#: app/Services/RelationshipService.php:944
18426msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18427msgid "great-aunt/uncle"
18428msgstr ""
18429
18430#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18431msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18432msgid "great-aunt/uncle"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:722
18436msgctxt "child’s child’s child"
18437msgid "great-grandchild"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:728
18441msgctxt "child’s daughter’s child"
18442msgid "great-grandchild"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:736
18446msgctxt "child’s son’s child"
18447msgid "great-grandchild"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:744
18451msgctxt "daughter’s child’s child"
18452msgid "great-grandchild"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:750
18456msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18457msgid "great-grandchild"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:764
18461msgctxt "daughter’s son’s child"
18462msgid "great-grandchild"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18466msgctxt "son’s child’s child"
18467msgid "great-grandchild"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18471msgctxt "son’s daughter’s child"
18472msgid "great-grandchild"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18476msgctxt "son’s son’s child"
18477msgid "great-grandchild"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:724
18481msgctxt "child’s child’s daughter"
18482msgid "great-granddaughter"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:730
18486msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18487msgid "great-granddaughter"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:738
18491msgctxt "child’s son’s daughter"
18492msgid "great-granddaughter"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:746
18496msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18497msgid "great-granddaughter"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:752
18501msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18502msgid "great-granddaughter"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:766
18506msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18507msgid "great-granddaughter"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18511msgctxt "son’s child’s daughter"
18512msgid "great-granddaughter"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18516msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18517msgid "great-granddaughter"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18521msgctxt "son’s son’s daughter"
18522msgid "great-granddaughter"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:782
18526msgctxt "father’s father’s father"
18527msgid "great-grandfather"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:794
18531msgctxt "father’s mother’s father"
18532msgid "great-grandfather"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:806
18536msgctxt "father’s parent’s father"
18537msgid "great-grandfather"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:862
18541msgctxt "mother’s father’s father"
18542msgid "great-grandfather"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:880
18546msgctxt "mother’s mother’s father"
18547msgid "great-grandfather"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:892
18551msgctxt "mother’s parent’s father"
18552msgid "great-grandfather"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:914
18556msgctxt "parent’s father’s father"
18557msgid "great-grandfather"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:926
18561msgctxt "parent’s mother’s father"
18562msgid "great-grandfather"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:938
18566msgctxt "parent’s parent’s father"
18567msgid "great-grandfather"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:784
18571msgctxt "father’s father’s mother"
18572msgid "great-grandmother"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:796
18576msgctxt "father’s mother’s mother"
18577msgid "great-grandmother"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:808
18581msgctxt "father’s parent’s mother"
18582msgid "great-grandmother"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:864
18586msgctxt "mother’s father’s mother"
18587msgid "great-grandmother"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:882
18591msgctxt "mother’s mother’s mother"
18592msgid "great-grandmother"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:894
18596msgctxt "mother’s parent’s mother"
18597msgid "great-grandmother"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:916
18601msgctxt "parent’s father’s mother"
18602msgid "great-grandmother"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:928
18606msgctxt "parent’s mother’s mother"
18607msgid "great-grandmother"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:940
18611msgctxt "parent’s parent’s mother"
18612msgid "great-grandmother"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:786
18616msgctxt "father’s father’s parent"
18617msgid "great-grandparent"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:798
18621msgctxt "father’s mother’s parent"
18622msgid "great-grandparent"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:810
18626msgctxt "father’s parent’s parent"
18627msgid "great-grandparent"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:866
18631msgctxt "mother’s father’s parent"
18632msgid "great-grandparent"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:884
18636msgctxt "mother’s mother’s parent"
18637msgid "great-grandparent"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:896
18641msgctxt "mother’s parent’s parent"
18642msgid "great-grandparent"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:918
18646msgctxt "parent’s father’s parent"
18647msgid "great-grandparent"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:930
18651msgctxt "parent’s mother’s parent"
18652msgid "great-grandparent"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:942
18656msgctxt "parent’s parent’s parent"
18657msgid "great-grandparent"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:726
18661msgctxt "child’s child’s son"
18662msgid "great-grandson"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:734
18666msgctxt "child’s daughter’s son"
18667msgid "great-grandson"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:740
18671msgctxt "child’s son’s son"
18672msgid "great-grandson"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:748
18676msgctxt "daughter’s child’s son"
18677msgid "great-grandson"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:756
18681msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18682msgid "great-grandson"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:768
18686msgctxt "daughter’s son’s son"
18687msgid "great-grandson"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18691msgctxt "son’s child’s son"
18692msgid "great-grandson"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18696msgctxt "son’s daughter’s son"
18697msgid "great-grandson"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18701msgctxt "son’s son’s son"
18702msgid "great-grandson"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18706msgid "great-great-aunt"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18710msgid "great-great-aunt/uncle"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18714msgid "great-great-grandchild"
18715msgstr ""
18716
18717#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18718msgid "great-great-granddaughter"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18722msgid "great-great-grandfather"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18726msgid "great-great-grandmother"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18730msgid "great-great-grandparent"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18734msgid "great-great-grandson"
18735msgstr ""
18736
18737#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18738msgid "great-great-great-aunt"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18742msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18746msgid "great-great-great-grandchild"
18747msgstr ""
18748
18749#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18750msgid "great-great-great-granddaughter"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18754msgid "great-great-great-grandfather"
18755msgstr ""
18756
18757#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18758msgid "great-great-great-grandmother"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18762msgid "great-great-great-grandparent"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18766msgid "great-great-great-grandson"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18770msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18771msgid "great-great-great-nephew"
18772msgstr ""
18773
18774#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18775msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18776msgid "great-great-great-nephew"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18780msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18781msgid "great-great-great-nephew"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18785msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18786msgid "great-great-great-nephew/niece"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18790msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18791msgid "great-great-great-nephew/niece"
18792msgstr ""
18793
18794#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18795msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18796msgid "great-great-great-nephew/niece"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18800msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18801msgid "great-great-great-niece"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18805msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18806msgid "great-great-great-niece"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18810msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18811msgid "great-great-great-niece"
18812msgstr ""
18813
18814#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18815msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18816msgid "great-great-great-uncle"
18817msgstr ""
18818
18819#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18820msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18821msgid "great-great-great-uncle"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18825msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18826msgid "great-great-great-uncle"
18827msgstr ""
18828
18829#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18830msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18831msgid "great-great-nephew"
18832msgstr ""
18833
18834#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18835msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18836msgid "great-great-nephew"
18837msgstr ""
18838
18839#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18840msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18841msgid "great-great-nephew"
18842msgstr ""
18843
18844#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18845msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18846msgid "great-great-nephew/niece"
18847msgstr ""
18848
18849#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18850msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18851msgid "great-great-nephew/niece"
18852msgstr ""
18853
18854#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18855msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18856msgid "great-great-nephew/niece"
18857msgstr ""
18858
18859#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18860msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18861msgid "great-great-niece"
18862msgstr ""
18863
18864#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18865msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18866msgid "great-great-niece"
18867msgstr ""
18868
18869#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18870msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18871msgid "great-great-niece"
18872msgstr ""
18873
18874#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18875msgctxt "great-grandfather’s brother"
18876msgid "great-great-uncle"
18877msgstr ""
18878
18879#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18880msgctxt "great-grandmother’s brother"
18881msgid "great-great-uncle"
18882msgstr ""
18883
18884#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18885msgctxt "great-grandparent’s brother"
18886msgid "great-great-uncle"
18887msgstr ""
18888
18889#: app/Services/RelationshipService.php:671
18890msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18891msgid "great-nephew"
18892msgstr ""
18893
18894#: app/Services/RelationshipService.php:691
18895msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18896msgid "great-nephew"
18897msgstr ""
18898
18899#: app/Services/RelationshipService.php:709
18900msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18901msgid "great-nephew"
18902msgstr ""
18903
18904#: app/Services/RelationshipService.php:991
18905msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18906msgid "great-nephew"
18907msgstr ""
18908
18909#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18910msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18911msgid "great-nephew"
18912msgstr ""
18913
18914#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18915msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18916msgid "great-nephew"
18917msgstr ""
18918
18919#: app/Services/RelationshipService.php:674
18920msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18921msgid "great-nephew"
18922msgstr ""
18923
18924#: app/Services/RelationshipService.php:694
18925msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18926msgid "great-nephew"
18927msgstr ""
18928
18929#: app/Services/RelationshipService.php:712
18930msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18931msgid "great-nephew"
18932msgstr ""
18933
18934#: app/Services/RelationshipService.php:994
18935msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18936msgid "great-nephew"
18937msgstr ""
18938
18939#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18940msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18941msgid "great-nephew"
18942msgstr ""
18943
18944#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18945msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18946msgid "great-nephew"
18947msgstr ""
18948
18949#: app/Services/RelationshipService.php:960
18950msgctxt "sibling’s child’s son"
18951msgid "great-nephew"
18952msgstr ""
18953
18954#: app/Services/RelationshipService.php:968
18955msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18956msgid "great-nephew"
18957msgstr ""
18958
18959#: app/Services/RelationshipService.php:974
18960msgctxt "sibling’s son’s son"
18961msgid "great-nephew"
18962msgstr ""
18963
18964#: app/Services/RelationshipService.php:659
18965msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18966msgid "great-nephew/niece"
18967msgstr ""
18968
18969#: app/Services/RelationshipService.php:677
18970msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18971msgid "great-nephew/niece"
18972msgstr ""
18973
18974#: app/Services/RelationshipService.php:697
18975msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18976msgid "great-nephew/niece"
18977msgstr ""
18978
18979#: app/Services/RelationshipService.php:979
18980msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18981msgid "great-nephew/niece"
18982msgstr ""
18983
18984#: app/Services/RelationshipService.php:997
18985msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18986msgid "great-nephew/niece"
18987msgstr ""
18988
18989#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18990msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18991msgid "great-nephew/niece"
18992msgstr ""
18993
18994#: app/Services/RelationshipService.php:662
18995msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18996msgid "great-nephew/niece"
18997msgstr ""
18998
18999#: app/Services/RelationshipService.php:680
19000msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19001msgid "great-nephew/niece"
19002msgstr ""
19003
19004#: app/Services/RelationshipService.php:700
19005msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19006msgid "great-nephew/niece"
19007msgstr ""
19008
19009#: app/Services/RelationshipService.php:982
19010msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19011msgid "great-nephew/niece"
19012msgstr ""
19013
19014#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19015msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19016msgid "great-nephew/niece"
19017msgstr ""
19018
19019#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19020msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19021msgid "great-nephew/niece"
19022msgstr ""
19023
19024#: app/Services/RelationshipService.php:956
19025msgctxt "sibling’s child’s child"
19026msgid "great-nephew/niece"
19027msgstr ""
19028
19029#: app/Services/RelationshipService.php:962
19030msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19031msgid "great-nephew/niece"
19032msgstr ""
19033
19034#: app/Services/RelationshipService.php:970
19035msgctxt "sibling’s son’s child"
19036msgid "great-nephew/niece"
19037msgstr ""
19038
19039#: app/Services/RelationshipService.php:665
19040msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19041msgid "great-niece"
19042msgstr ""
19043
19044#: app/Services/RelationshipService.php:683
19045msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19046msgid "great-niece"
19047msgstr ""
19048
19049#: app/Services/RelationshipService.php:703
19050msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19051msgid "great-niece"
19052msgstr ""
19053
19054#: app/Services/RelationshipService.php:985
19055msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19056msgid "great-niece"
19057msgstr ""
19058
19059#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19060msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19061msgid "great-niece"
19062msgstr ""
19063
19064#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19065msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19066msgid "great-niece"
19067msgstr ""
19068
19069#: app/Services/RelationshipService.php:668
19070msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19071msgid "great-niece"
19072msgstr ""
19073
19074#: app/Services/RelationshipService.php:686
19075msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19076msgid "great-niece"
19077msgstr ""
19078
19079#: app/Services/RelationshipService.php:706
19080msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19081msgid "great-niece"
19082msgstr ""
19083
19084#: app/Services/RelationshipService.php:988
19085msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19086msgid "great-niece"
19087msgstr ""
19088
19089#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19090msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19091msgid "great-niece"
19092msgstr ""
19093
19094#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19095msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19096msgid "great-niece"
19097msgstr ""
19098
19099#: app/Services/RelationshipService.php:958
19100msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19101msgid "great-niece"
19102msgstr ""
19103
19104#: app/Services/RelationshipService.php:964
19105msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19106msgid "great-niece"
19107msgstr ""
19108
19109#: app/Services/RelationshipService.php:972
19110msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19111msgid "great-niece"
19112msgstr ""
19113
19114#: app/Services/RelationshipService.php:780
19115msgctxt "father’s father’s brother"
19116msgid "great-uncle"
19117msgstr ""
19118
19119#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19120msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19121msgid "great-uncle"
19122msgstr ""
19123
19124#: app/Services/RelationshipService.php:792
19125msgctxt "father’s mother’s brother"
19126msgid "great-uncle"
19127msgstr ""
19128
19129#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19130msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19131msgid "great-uncle"
19132msgstr ""
19133
19134#: app/Services/RelationshipService.php:804
19135msgctxt "father’s parent’s brother"
19136msgid "great-uncle"
19137msgstr ""
19138
19139#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19140msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19141msgid "great-uncle"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Services/RelationshipService.php:860
19145msgctxt "mother’s father’s brother"
19146msgid "great-uncle"
19147msgstr ""
19148
19149#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19150msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19151msgid "great-uncle"
19152msgstr ""
19153
19154#: app/Services/RelationshipService.php:878
19155msgctxt "mother’s mother’s brother"
19156msgid "great-uncle"
19157msgstr ""
19158
19159#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19160msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19161msgid "great-uncle"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Services/RelationshipService.php:890
19165msgctxt "mother’s parent’s brother"
19166msgid "great-uncle"
19167msgstr ""
19168
19169#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19170msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19171msgid "great-uncle"
19172msgstr ""
19173
19174#: app/Services/RelationshipService.php:912
19175msgctxt "parent’s father’s brother"
19176msgid "great-uncle"
19177msgstr ""
19178
19179#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19180msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19181msgid "great-uncle"
19182msgstr ""
19183
19184#: app/Services/RelationshipService.php:924
19185msgctxt "parent’s mother’s brother"
19186msgid "great-uncle"
19187msgstr ""
19188
19189#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19190msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19191msgid "great-uncle"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Services/RelationshipService.php:936
19195msgctxt "parent’s parent’s brother"
19196msgid "great-uncle"
19197msgstr ""
19198
19199#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19200msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19201msgid "great-uncle"
19202msgstr ""
19203
19204#. I18N: layout option for the fan chart
19205#: app/Module/FanChartModule.php:583
19206msgid "half circle"
19207msgstr ""
19208
19209#: app/Services/RelationshipService.php:538
19210msgctxt "father’s son"
19211msgid "half-brother"
19212msgstr ""
19213
19214#: app/Services/RelationshipService.php:576
19215msgctxt "mother’s son"
19216msgid "half-brother"
19217msgstr ""
19218
19219#: app/Services/RelationshipService.php:594
19220msgctxt "parent’s son"
19221msgid "half-brother"
19222msgstr ""
19223
19224#: app/Services/RelationshipService.php:524
19225msgctxt "father’s child"
19226msgid "half-sibling"
19227msgstr ""
19228
19229#: app/Services/RelationshipService.php:560
19230msgctxt "mother’s child"
19231msgid "half-sibling"
19232msgstr ""
19233
19234#: app/Services/RelationshipService.php:580
19235msgctxt "parent’s child"
19236msgid "half-sibling"
19237msgstr ""
19238
19239#: app/Services/RelationshipService.php:526
19240msgctxt "father’s daughter"
19241msgid "half-sister"
19242msgstr ""
19243
19244#: app/Services/RelationshipService.php:562
19245msgctxt "mother’s daughter"
19246msgid "half-sister"
19247msgstr ""
19248
19249#: app/Services/RelationshipService.php:582
19250msgctxt "parent’s daughter"
19251msgid "half-sister"
19252msgstr ""
19253
19254#. I18N: reflexive pronoun
19255#: app/Services/RelationshipService.php:244
19256msgid "herself"
19257msgstr ""
19258
19259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19260#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19261#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19262#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19263#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19264#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19265#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19270#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19271#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19272#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19273#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19274#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19275#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19276#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19277#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19278#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19279#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19280#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19281#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19282#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19283#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19291#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19293#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19294#: resources/views/login-page.phtml:47
19295#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19296#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19297#: resources/views/register-page.phtml:75
19298#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19299#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19300#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19301#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19302msgid "hide"
19303msgstr "ascunde"
19304
19305#. I18N: reflexive pronoun
19306#: app/Services/RelationshipService.php:241
19307msgid "himself"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: Type of demographic data
19311#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19312msgid "household"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Services/RelationshipService.php:364
19316msgid "husband"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19320#: app/Elements/NameType.php:57
19321msgid "immigration name"
19322msgstr ""
19323
19324#. I18N: A button label.
19325#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19326msgid "import file"
19327msgstr ""
19328
19329#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19330msgid "inline note"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: Gedcom INT dates
19334#: app/Date.php:351
19335#, php-format
19336msgid "interpreted %s (%s)"
19337msgstr ""
19338
19339#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19340#: resources/views/search-trees.phtml:53
19341msgid "invert selection"
19342msgstr ""
19343
19344#. I18N: a month in the French republican calendar
19345#: app/Date/FrenchDate.php:159
19346msgctxt "GENITIVE"
19347msgid "jours complementaires"
19348msgstr ""
19349
19350#. I18N: a month in the French republican calendar
19351#: app/Date/FrenchDate.php:253
19352msgctxt "INSTRUMENTAL"
19353msgid "jours complementaires"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: a month in the French republican calendar
19357#: app/Date/FrenchDate.php:206
19358msgctxt "LOCATIVE"
19359msgid "jours complementaires"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: a month in the French republican calendar
19363#: app/Date/FrenchDate.php:112
19364msgctxt "NOMINATIVE"
19365msgid "jours complementaires"
19366msgstr ""
19367
19368#. I18N: A button label, last page
19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19370#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19371#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19372#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19373msgid "last"
19374msgstr ""
19375
19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19377msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19378msgid "last"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19382#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19383msgid "left"
19384msgstr ""
19385
19386#. I18N: Layout option for lists of names
19387#. I18N: An option in a list-box
19388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19389#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19390#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19391#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19392#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19393msgid "list"
19394msgstr "listă"
19395
19396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19397#, php-format
19398msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19399msgstr ""
19400
19401#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19402#: app/Elements/NameType.php:59
19403msgid "maiden name"
19404msgstr ""
19405
19406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19407msgid "managers"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19412msgid "markdown"
19413msgstr ""
19414
19415#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19416msgctxt "FEMALE"
19417msgid "married"
19418msgstr ""
19419
19420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19421msgctxt "MALE"
19422msgid "married"
19423msgstr ""
19424
19425#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19426#: app/Elements/NameType.php:61
19427msgid "married name"
19428msgstr ""
19429
19430#: app/Services/RelationshipService.php:564
19431msgctxt "mother’s father"
19432msgid "maternal grandfather"
19433msgstr ""
19434
19435#: app/Services/RelationshipService.php:568
19436msgctxt "mother’s mother"
19437msgid "maternal grandmother"
19438msgstr ""
19439
19440#: app/Services/RelationshipService.php:570
19441msgctxt "mother’s parent"
19442msgid "maternal grandparent"
19443msgstr ""
19444
19445#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19446#: app/SurnameTradition.php:88
19447msgid "matrilineal"
19448msgstr ""
19449
19450#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19451#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19452#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19453#, php-format
19454msgid "maximum %s day"
19455msgid_plural "maximum %s days"
19456msgstr[0] "maxim %s zi"
19457msgstr[1] "maxim %s zile"
19458msgstr[2] "maxim %s zile"
19459
19460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19465msgid "members"
19466msgstr ""
19467
19468#. I18N: Name of a theme.
19469#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19470msgid "minimal"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Services/RelationshipService.php:346
19474msgid "mother"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:550
19478msgctxt "husband’s mother"
19479msgid "mother-in-law"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:630
19483msgctxt "spouse’s mother"
19484msgid "mother-in-law"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:648
19488msgctxt "wife’s mother"
19489msgid "mother-in-law"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:636
19493msgctxt "spouse’s parent"
19494msgid "mother/father-in-law"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:498
19498msgctxt "brother’s son"
19499msgid "nephew"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:850
19503msgctxt "husband’s brother’s son"
19504msgid "nephew"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:846
19508msgctxt "husband’s sibling’s son"
19509msgid "nephew"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:848
19513msgctxt "husband’s sister’s son"
19514msgid "nephew"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:602
19518msgctxt "sibling’s son"
19519msgid "nephew"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:612
19523msgctxt "sister’s son"
19524msgid "nephew"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19528msgctxt "wife’s brother’s son"
19529msgid "nephew"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19533msgctxt "wife’s sibling’s son"
19534msgid "nephew"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19538msgctxt "wife’s sister’s son"
19539msgid "nephew"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:688
19543msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19544msgid "nephew-in-law"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:966
19548msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19549msgid "nephew-in-law"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19553msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19554msgid "nephew-in-law"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:494
19558msgctxt "brother’s child"
19559msgid "nephew/niece"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:838
19563msgctxt "husband’s brother’s child"
19564msgid "nephew/niece"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:834
19568msgctxt "husband’s sibling’s child"
19569msgid "nephew/niece"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:836
19573msgctxt "husband’s sister’s child"
19574msgid "nephew/niece"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:598
19578msgctxt "sibling’s child"
19579msgid "nephew/niece"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:606
19583msgctxt "sister’s child"
19584msgid "nephew/niece"
19585msgstr ""
19586
19587#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19588msgctxt "wife’s brother’s child"
19589msgid "nephew/niece"
19590msgstr ""
19591
19592#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19593msgctxt "wife’s sibling’s child"
19594msgid "nephew/niece"
19595msgstr ""
19596
19597#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19598msgctxt "wife’s sister’s child"
19599msgid "nephew/niece"
19600msgstr ""
19601
19602#. I18N: A button label, next page
19603#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19604#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19605#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19606#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19607#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19608#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19609#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19610#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19611#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19612#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19613#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19614#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19615#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19616#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19617#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19618msgid "next"
19619msgstr "următor(-oare)"
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:496
19622msgctxt "brother’s daughter"
19623msgid "niece"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:844
19627msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19628msgid "niece"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:840
19632msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19633msgid "niece"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:842
19637msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19638msgid "niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:600
19642msgctxt "sibling’s daughter"
19643msgid "niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:608
19647msgctxt "sister’s daughter"
19648msgid "niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19652msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19653msgid "niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19657msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19658msgid "niece"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19662msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19663msgid "niece"
19664msgstr ""
19665
19666#: app/Services/RelationshipService.php:714
19667msgctxt "brother’s son’s wife"
19668msgid "niece-in-law"
19669msgstr ""
19670
19671#: app/Services/RelationshipService.php:976
19672msgctxt "sibling’s son’s wife"
19673msgid "niece-in-law"
19674msgstr ""
19675
19676#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19677msgctxt "sisters’s son’s wife"
19678msgid "niece-in-law"
19679msgstr ""
19680
19681#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19682msgid "ninth cousin"
19683msgstr ""
19684
19685#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19686msgctxt "FEMALE"
19687msgid "ninth cousin"
19688msgstr ""
19689
19690#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19691#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19692msgctxt "MALE"
19693msgid "ninth cousin"
19694msgstr ""
19695
19696#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19697#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19698#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19699#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19702#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19703#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19704#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19712#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19713#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19714#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19715#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19716#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19717#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19718#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19719#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19720#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19721#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19722#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19723#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19724#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19725#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19732msgid "no"
19733msgstr "nu"
19734
19735#. I18N: None of the other options
19736#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19737#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19738#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19739#: app/Services/EmailService.php:211
19740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19741msgid "none"
19742msgstr "nimic"
19743
19744#: app/SurnameTradition.php:114
19745msgctxt "Surname tradition"
19746msgid "none"
19747msgstr ""
19748
19749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19750msgid "numbers"
19751msgstr "numerele pentru o familie"
19752
19753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19756#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19757#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19758#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19766msgid "of"
19767msgstr "din"
19768
19769#: app/Services/RelationshipService.php:350
19770msgid "parent"
19771msgstr ""
19772
19773#: app/Services/RelationshipService.php:420
19774msgid "partner"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Services/RelationshipService.php:397
19778msgctxt "FEMALE"
19779msgid "partner"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:373
19783msgctxt "MALE"
19784msgid "partner"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/SurnameTradition.php:77
19788msgctxt "Surname tradition"
19789msgid "paternal"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:528
19793msgctxt "father’s father"
19794msgid "paternal grandfather"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:530
19798msgctxt "father’s mother"
19799msgid "paternal grandmother"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:532
19803msgctxt "father’s parent"
19804msgid "paternal grandparent"
19805msgstr ""
19806
19807#. I18N: A system where children take their father’s surname
19808#: app/SurnameTradition.php:84
19809msgid "patrilineal"
19810msgstr ""
19811
19812#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19814msgid "pending"
19815msgstr ""
19816
19817#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19818msgid "percentage"
19819msgstr "procentaj"
19820
19821#. I18N: Type of location hierarchy
19822#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19823msgid "political"
19824msgstr ""
19825
19826#. I18N: A button label, previous page
19827#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19828#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19829#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19830#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19831#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19832#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19833#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19834#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19835#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19836#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19837#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19838#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19839#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19840msgid "previous"
19841msgstr "precedent(ă)"
19842
19843#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19844#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19845msgid "primary evidence"
19846msgstr ""
19847
19848#. I18N: Status of child-parent link
19849#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19850msgid "proven"
19851msgstr ""
19852
19853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19854#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19855msgid "questionable evidence"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19860msgid "records"
19861msgstr ""
19862
19863#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19864#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19865#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19866#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19867#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19868msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19869msgid "reject"
19870msgstr ""
19871
19872#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19874#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19875#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19876#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19877msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19878msgid "reject"
19879msgstr ""
19880
19881#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19882#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19883msgid "rejected"
19884msgstr ""
19885
19886#. I18N: Type of location hierarchy
19887#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19888msgid "religious"
19889msgstr ""
19890
19891#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19892#: app/Elements/NameType.php:63
19893msgid "religious name"
19894msgstr ""
19895
19896#. I18N: A button label.
19897#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19898msgid "replace"
19899msgstr ""
19900
19901#. I18N: A button label.
19902#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19903#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19904#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19905#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19906#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19907msgid "reset"
19908msgstr "resetează"
19909
19910#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19911#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19912msgid "right"
19913msgstr ""
19914
19915#. I18N: A button label.
19916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19917#: resources/views/admin/components.phtml:164
19918#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19919#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19920#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19921#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19922#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19924#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19927#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19929#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19930#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19931#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19932#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19933#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19934#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19935#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19936#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19937#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19938#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19939#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19940#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19941#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19942#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19943#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19944#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19945#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19946#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19947#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19948#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19949#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19950#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19951#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19952#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19953#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19954#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19955#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19956#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19957#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19958#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19959#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19960#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19961#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19962msgid "save"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: A button label.
19966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19967#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19968#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19969#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19970#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19972msgid "search"
19973msgstr "caută"
19974
19975#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19976#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19977#, php-format
19978msgid "second %s"
19979msgstr ""
19980
19981#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19982#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19983#, php-format
19984msgctxt "FEMALE"
19985msgid "second %s"
19986msgstr ""
19987
19988#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19989#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19990#, php-format
19991msgctxt "MALE"
19992msgid "second %s"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19996msgid "second cousin"
19997msgstr ""
19998
19999#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20000msgctxt "FEMALE"
20001msgid "second cousin"
20002msgstr ""
20003
20004#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20005#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20006msgctxt "MALE"
20007msgid "second cousin"
20008msgstr ""
20009
20010#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20011msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20012msgid "second cousin"
20013msgstr ""
20014
20015#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20016msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20017msgid "second cousin"
20018msgstr ""
20019
20020#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20021msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20026msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20031msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20032msgid "second cousin"
20033msgstr ""
20034
20035#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20036msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20037msgid "second cousin"
20038msgstr ""
20039
20040#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20041msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20042msgid "second cousin"
20043msgstr ""
20044
20045#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20046msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20047msgid "second cousin"
20048msgstr ""
20049
20050#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20051msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20052msgid "second cousin"
20053msgstr ""
20054
20055#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20056msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20057msgid "second cousin"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20061msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20062msgid "second cousin"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20066msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20067msgid "second cousin"
20068msgstr ""
20069
20070#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20071msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20076msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20081msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20086msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20091msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20096msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20101msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20106msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20111msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20116msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20121msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20126msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20131msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20136msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20141msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20146#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20147msgid "secondary evidence"
20148msgstr ""
20149
20150#. I18N: select all (of a list of options)
20151#: resources/views/search-trees.phtml:46
20152msgid "select all"
20153msgstr ""
20154
20155#. I18N: select none (of a list of options)
20156#: resources/views/search-trees.phtml:49
20157msgid "select none"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:343
20161msgid "self"
20162msgstr "propriu"
20163
20164#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20165msgid "seventh cousin"
20166msgstr ""
20167
20168#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20169msgctxt "FEMALE"
20170msgid "seventh cousin"
20171msgstr ""
20172
20173#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20174#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20175msgctxt "MALE"
20176msgid "seventh cousin"
20177msgstr ""
20178
20179#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20180msgid "shared note"
20181msgstr ""
20182
20183#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20191#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20193#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20194#: resources/views/login-page.phtml:47
20195#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20196#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20197#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20198#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20199#: resources/views/register-page.phtml:75
20200#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20201#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20202#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20203#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20204msgid "show"
20205msgstr "arată"
20206
20207#. I18N: An option in a list-box
20208#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20209msgid "show changes made in webtrees"
20210msgstr ""
20211
20212#. I18N: An option in a list-box
20213#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20214msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20215msgstr ""
20216
20217#. I18N: button label
20218#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20219#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20220#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20221#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20222#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20223msgid "show more"
20224msgstr ""
20225
20226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20227msgid "show the chart"
20228msgstr "arată graficul"
20229
20230#: app/Services/RelationshipService.php:490
20231msgid "sibling"
20232msgstr ""
20233
20234#. I18N: A button label.
20235#: resources/views/login-page.phtml:57
20236#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20237msgid "sign in"
20238msgstr "autentificare"
20239
20240#. I18N: A button label.
20241#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20242#, fuzzy
20243msgid "sign out"
20244msgstr "deconectare"
20245
20246#: app/Services/RelationshipService.php:469
20247msgid "sister"
20248msgstr "soră"
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:500
20251msgctxt "brother’s wife"
20252msgid "sister-in-law"
20253msgstr ""
20254
20255#: app/Services/RelationshipService.php:720
20256msgctxt "brother’s wife’s sister"
20257msgid "sister-in-law"
20258msgstr ""
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:830
20261msgctxt "husband’s brother’s wife"
20262msgid "sister-in-law"
20263msgstr ""
20264
20265#: app/Services/RelationshipService.php:554
20266msgctxt "husband’s sister"
20267msgid "sister-in-law"
20268msgstr ""
20269
20270#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20271msgctxt "sister’s husband’s sister"
20272msgid "sister-in-law"
20273msgstr ""
20274
20275#: app/Services/RelationshipService.php:632
20276msgctxt "spouse’s sister"
20277msgid "sister-in-law"
20278msgstr ""
20279
20280#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20281msgctxt "wife’s brother’s wife"
20282msgid "sister-in-law"
20283msgstr ""
20284
20285#: app/Services/RelationshipService.php:652
20286msgctxt "wife’s sister"
20287msgid "sister-in-law"
20288msgstr ""
20289
20290#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20291msgid "sixth cousin"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20295msgctxt "FEMALE"
20296msgid "sixth cousin"
20297msgstr ""
20298
20299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20300#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20301msgctxt "MALE"
20302msgid "sixth cousin"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:423
20306msgid "son"
20307msgstr "fiu"
20308
20309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20310msgid "son of"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:506
20314msgctxt "child’s husband"
20315msgid "son-in-law"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:518
20319msgctxt "daughter’s husband"
20320msgid "son-in-law"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:758
20324msgctxt "daughter’s husband’s father"
20325msgid "son-in-law’s father"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:760
20329msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20330msgid "son-in-law’s mother"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:762
20334msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20335msgid "son-in-law’s parent"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:510
20339msgctxt "child’s spouse"
20340msgid "son/daughter-in-law"
20341msgstr ""
20342
20343#. I18N: An option in a list-box
20344#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20345#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20346msgid "sort by date"
20347msgstr "sortează după dată"
20348
20349#. I18N: A button label.
20350#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20353#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20354#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20356#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20358msgid "sort by date of birth"
20359msgstr ""
20360
20361#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20362#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20363#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20365msgid "sort by date of death"
20366msgstr ""
20367
20368#. I18N: A button label.
20369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20370#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20371msgid "sort by date of marriage"
20372msgstr ""
20373
20374#. I18N: An option in a list-box
20375#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20376msgid "sort by date, newest first"
20377msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul"
20378
20379#. I18N: An option in a list-box
20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20381msgid "sort by date, oldest first"
20382msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul"
20383
20384#. I18N: An option in a list-box
20385#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20388#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20390#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20391#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20396#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20397msgid "sort by name"
20398msgstr "sortează după nume"
20399
20400#: app/Services/RelationshipService.php:411
20401msgid "spouse"
20402msgstr ""
20403
20404#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20405#: app/Services/EmailService.php:213
20406msgid "ssl"
20407msgstr ""
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:828
20410msgctxt "father’s wife’s son"
20411msgid "step-brother"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:876
20415msgctxt "mother’s husband’s son"
20416msgid "step-brother"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:954
20420msgctxt "parent’s spouse’s son"
20421msgid "step-brother"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:544
20425msgctxt "husband’s child"
20426msgid "step-child"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:624
20430msgctxt "spouse’s child"
20431msgid "step-child"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:642
20435msgctxt "wife’s child"
20436msgid "step-child"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:546
20440msgctxt "husband’s daughter"
20441msgid "step-daughter"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:626
20445msgctxt "spouse’s daughter"
20446msgid "step-daughter"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:644
20450msgctxt "wife’s daughter"
20451msgid "step-daughter"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Services/RelationshipService.php:566
20455msgctxt "mother’s husband"
20456msgid "step-father"
20457msgstr "tată vitreg"
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:540
20460msgctxt "father’s wife"
20461msgid "step-mother"
20462msgstr "mamă vitregă"
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:596
20465msgctxt "parent’s spouse"
20466msgid "step-parent"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:824
20470msgctxt "father’s wife’s child"
20471msgid "step-sibling"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:872
20475msgctxt "mother’s husband’s child"
20476msgid "step-sibling"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:950
20480msgctxt "parent’s spouse’s child"
20481msgid "step-sibling"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:826
20485msgctxt "father’s wife’s daughter"
20486msgid "step-sister"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:874
20490msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20491msgid "step-sister"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:952
20495msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20496msgid "step-sister"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:556
20500msgctxt "husband’s son"
20501msgid "step-son"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:634
20505msgctxt "spouse’s son"
20506msgid "step-son"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:654
20510msgctxt "wife’s son"
20511msgid "step-son"
20512msgstr ""
20513
20514#. I18N: Layout option for lists of names
20515#. I18N: An option in a list-box
20516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20517#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20518#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20519#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20520#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20521msgid "table"
20522msgstr "tabel"
20523
20524#. I18N: Layout option for lists of names
20525#. I18N: An option in a list-box
20526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20527#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20528msgid "tag cloud"
20529msgstr ""
20530
20531#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20532msgid "tenth cousin"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20536msgctxt "FEMALE"
20537msgid "tenth cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20541#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20542msgctxt "MALE"
20543msgid "tenth cousin"
20544msgstr ""
20545
20546#. I18N: [you should check that:] ...
20547#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20548msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: [you should check that:] ...
20552#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20553msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20554msgstr ""
20555
20556#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20557#: app/Services/RelationshipService.php:247
20558msgid "themself"
20559msgstr ""
20560
20561#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20562#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20563#, php-format
20564msgid "third %s"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20568#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20569#, php-format
20570msgctxt "FEMALE"
20571msgid "third %s"
20572msgstr ""
20573
20574#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20575#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20576#, php-format
20577msgctxt "MALE"
20578msgid "third %s"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20582msgid "third cousin"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20586msgctxt "FEMALE"
20587msgid "third cousin"
20588msgstr ""
20589
20590#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20591#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20592msgctxt "MALE"
20593msgid "third cousin"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20597msgid "thirteenth cousin"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20601msgctxt "FEMALE"
20602msgid "thirteenth cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20606#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20607msgctxt "MALE"
20608msgid "thirteenth cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: layout option for the fan chart
20612#: app/Module/FanChartModule.php:585
20613msgid "three-quarter circle"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20617#: app/Services/EmailService.php:215
20618msgid "tls"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: Gedcom TO dates
20622#: app/Date.php:367
20623#, php-format
20624msgid "to %s"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20628msgid "twelfth cousin"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20632msgctxt "FEMALE"
20633msgid "twelfth cousin"
20634msgstr ""
20635
20636#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20637#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20638msgctxt "MALE"
20639msgid "twelfth cousin"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Services/RelationshipService.php:435
20643msgid "twin brother"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Services/RelationshipService.php:477
20647msgid "twin sibling"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:456
20651msgid "twin sister"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:522
20655msgctxt "father’s brother"
20656msgid "uncle"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:820
20660msgctxt "father’s sister’s husband"
20661msgid "uncle"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/RelationshipService.php:558
20665msgctxt "mother’s brother"
20666msgid "uncle"
20667msgstr ""
20668
20669#: app/Services/RelationshipService.php:906
20670msgctxt "mother’s sister’s husband"
20671msgid "uncle"
20672msgstr ""
20673
20674#: app/Services/RelationshipService.php:578
20675msgctxt "parent’s brother"
20676msgid "uncle"
20677msgstr ""
20678
20679#: app/Services/RelationshipService.php:948
20680msgctxt "parent’s sister’s husband"
20681msgid "uncle"
20682msgstr ""
20683
20684#: app/Place.php:246
20685msgid "unknown"
20686msgstr "necunoscut(ă)"
20687
20688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20689msgctxt "unknown family"
20690msgid "unknown"
20691msgstr "necunoscut(ă)"
20692
20693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20694msgid "unlimited"
20695msgstr ""
20696
20697#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20698#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20699msgid "unreliable evidence"
20700msgstr ""
20701
20702#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20703#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20704#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20705msgid "up"
20706msgstr ""
20707
20708#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20709msgid "update"
20710msgstr "Actualizare"
20711
20712#. I18N: A button label.
20713#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20714#, fuzzy
20715msgid "upload"
20716msgstr "încarcă"
20717
20718#. I18N: A button label.
20719#: resources/views/branches-page.phtml:53
20720#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20721#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20722#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20723#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20724#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20725#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20726#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20727#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20728#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20729#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20730#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20731#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20732#, fuzzy
20733msgid "view"
20734msgstr "vizualizează"
20735
20736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20741msgid "visitors"
20742msgstr ""
20743
20744#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20746msgctxt "FEMALE"
20747msgid "was born"
20748msgstr ""
20749
20750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20752msgctxt "MALE"
20753msgid "was born"
20754msgstr ""
20755
20756#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20757msgid "webtrees"
20758msgstr ""
20759
20760#: app/Services/MessageService.php:125
20761msgid "webtrees message"
20762msgstr ""
20763
20764#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20765msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20766msgstr ""
20767
20768#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20769#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20770msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20771msgstr ""
20772
20773#: app/Services/MessageService.php:226
20774msgid "webtrees sends emails with no storage"
20775msgstr ""
20776
20777#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20778msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20779msgstr ""
20780
20781#: app/Services/RelationshipService.php:388
20782msgid "wife"
20783msgstr ""
20784
20785#. I18N: Name of a theme.
20786#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20787msgid "xenea"
20788msgstr ""
20789
20790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20791msgid "years"
20792msgstr "ani"
20793
20794#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20795#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20796#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20797#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20798#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20800#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20801#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20802#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20810#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20811#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20812#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20813#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20815#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20816#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20817#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20818#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20819#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20820#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20821#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20822#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20823#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20830msgid "yes"
20831msgstr "da"
20832
20833#. I18N: [you should check that:] ...
20834#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20835msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20836msgstr ""
20837
20838#: app/Services/RelationshipService.php:439
20839msgid "younger brother"
20840msgstr ""
20841
20842#: app/Services/RelationshipService.php:481
20843msgid "younger sibling"
20844msgstr ""
20845
20846#: app/Services/RelationshipService.php:460
20847msgid "younger sister"
20848msgstr ""
20849
20850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20855#, php-format
20856msgid "±%s year"
20857msgid_plural "±%s years"
20858msgstr[0] ""
20859msgstr[1] ""
20860msgstr[2] ""
20861
20862#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
20863#, php-format
20864msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20865msgstr ""
20866
20867#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20868#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20869#, php-format
20870msgid "“%s” has been deleted."
20871msgstr ""
20872
20873#. I18N: Description of a “Data fix” module
20874#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20875msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20876msgstr ""
20877
20878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20879#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20880#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20881msgid "…"
20882msgstr ""
20883
20884#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20885#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054
20886#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20887#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20888msgctxt "Unknown given name"
20889msgid "…"
20890msgstr ""
20891
20892#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20893#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20894#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20895#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20896#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20897msgctxt "Unknown surname"
20898msgid "…"
20899msgstr "…"
20900
20901#~ msgid " per gender"
20902#~ msgstr " / bărbat-femeie"
20903
20904#~ msgid " per time period"
20905#~ msgstr " / pe perioada de timp"
20906
20907#, php-format
20908#~ msgid "#%s"
20909#~ msgstr "%s"
20910
20911#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20912#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20913#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20914#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii."
20915
20916#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s."
20917#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s."
20918#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20919#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s."
20920
20921#~ msgid "%s individual is private."
20922#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20923#~ msgstr[0] "%s individ este privat."
20924#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi."
20925
20926#~ msgid "A new password has been requested for your username."
20927#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră."
20928
20929#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20930#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie."
20931
20932#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20933#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie."
20934
20935#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20936#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz"
20937
20938#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20939#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ"
20940
20941#~ msgid "Add a blank row"
20942#~ msgstr "Adaugă un rând gol"
20943
20944#~ msgid "Add a child to this family"
20945#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie"
20946
20947#~ msgid "Add a geographic location"
20948#~ msgstr "Adaugă un nou loc"
20949
20950#~ msgid "Add a husband to this family"
20951#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii"
20952
20953#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20954#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte"
20955
20956#~ msgid "Add a shared note"
20957#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună"
20958
20959#~ msgid "Add a wife to this family"
20960#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie"
20961
20962#~ msgid "Add links"
20963#~ msgstr "Adaugă legături"
20964
20965#~ msgid "Add missing married names"
20966#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă"
20967
20968#~ msgid "Advanced"
20969#~ msgstr "Setări avansate"
20970
20971#, fuzzy
20972#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password."
20973#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola."
20974
20975#~ msgid "Age of item"
20976#~ msgstr "Vârsta articolului"
20977
20978#~ msgid "Age related to birth year"
20979#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii"
20980
20981#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20982#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc."
20983
20984#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20985#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice."
20986
20987#~ msgid "Associates"
20988#~ msgstr "Asociaţi"
20989
20990#~ msgid "Available blocks"
20991#~ msgstr "Blocurile disponibile"
20992
20993#~ msgid "Basic"
20994#~ msgstr "De bază"
20995
20996#~ msgid "Bearing"
20997#~ msgstr "Curs"
20998
20999#~ msgid "Body"
21000#~ msgstr "Conţinut"
21001
21002#~ msgid "Booklet"
21003#~ msgstr "Broşură"
21004
21005#~ msgid "British West Indies"
21006#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice"
21007
21008#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used."
21009#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite."
21010
21011#~ msgid "Cape Colony"
21012#~ msgstr "Capul Colonia"
21013
21014#~ msgid "Catalonia"
21015#~ msgstr "Katalonia"
21016
21017#~ msgid "Cemeteries"
21018#~ msgstr "Cimitire"
21019
21020#~ msgid "Center map here"
21021#~ msgstr "Centrează harta aici"
21022
21023#~ msgid "Change"
21024#~ msgstr "Schimbă"
21025
21026#~ msgid "Change flag"
21027#~ msgstr "Schimbă steag"
21028
21029#~ msgid "Change language"
21030#~ msgstr "Schimba limba"
21031
21032#~ msgid "Choose: "
21033#~ msgstr "Alegeţi: "
21034
21035#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family."
21036#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie."
21037
21038#~ msgid "Click name to add individual to add links list."
21039#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături."
21040
21041#~ msgid "Click to choose individual as head of family."
21042#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei."
21043
21044#~ msgid "Configure"
21045#~ msgstr "Configurare"
21046
21047#~ msgid "Continue adding"
21048#~ msgstr "Continuă adăugarea"
21049
21050#~ msgid "Countries"
21051#~ msgstr "Țări"
21052
21053#~ msgid "Counts "
21054#~ msgstr "Numără "
21055
21056#~ msgid "County"
21057#~ msgstr "Județ"
21058
21059#~ msgid "Current"
21060#~ msgstr "Curent"
21061
21062#~ msgid "Custom tags"
21063#~ msgstr "Etichete personalizate"
21064
21065#~ msgid "Czechoslovakia"
21066#~ msgstr "Cehoslovacia"
21067
21068#~ msgid "Default"
21069#~ msgstr "Implicit"
21070
21071#~ msgid "Default map type"
21072#~ msgstr "Tip implicit de hartă"
21073
21074#~ msgid "Desired password"
21075#~ msgstr "Parola dorită"
21076
21077#~ msgid "Desired username"
21078#~ msgstr "Nume utilizator dorit"
21079
21080#~ msgid "Display all"
21081#~ msgstr "Afişeaza toate"
21082
21083#~ msgid "Display map coordinates"
21084#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii"
21085
21086#~ msgid "Do not change to keep original filename."
21087#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original."
21088
21089#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations."
21090#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente."
21091
21092#~ msgid "Download geographic data"
21093#~ msgstr "Descarcă date geografice"
21094
21095#~ msgid "Earliest birth year"
21096#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii"
21097
21098#~ msgid "Earliest death year"
21099#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii"
21100
21101#~ msgid "Elevation"
21102#~ msgstr "Elevație"
21103
21104#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21105#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă"
21106
21107#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked."
21108#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol."
21109
21110#~ msgid "Enter report values"
21111#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului"
21112
21113#~ msgid "Exact text"
21114#~ msgstr "Text exact"
21115
21116#~ msgid "Family group information"
21117#~ msgstr "Informaţii grup familie"
21118
21119#~ msgid "Family list"
21120#~ msgstr "Listă familii"
21121
21122#~ msgid "File containing places (CSV)"
21123#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)"
21124
21125#~ msgid "Google Street View™"
21126#~ msgstr "Google Street View™"
21127
21128#~ msgid "Google™ maps preferences"
21129#~ msgstr "Preferințe Google™ maps"
21130
21131#~ msgid "Head of household"
21132#~ msgstr "Capul familiei"
21133
21134#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed."
21135#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat."
21136
21137#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21138#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta."
21139
21140#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21141#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii."
21142
21143#~ msgid "Historical facts"
21144#~ msgstr "Fapte istorice"
21145
21146#~ msgid "House"
21147#~ msgstr "Casă"
21148
21149#~ msgid "Hybrid"
21150#~ msgstr "Hibrid"
21151
21152#~ msgid "Icon"
21153#~ msgstr "Iconiță"
21154
21155#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21156#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult."
21157
21158#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21159#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)."
21160
21161#~ msgid "Import all places from a family tree"
21162#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie"
21163
21164#~ msgid "Include fully matched places"
21165#~ msgstr "Include locuri găsite complet"
21166
21167#~ msgid "Individual list"
21168#~ msgstr "Lista indivizi"
21169
21170#~ msgid "Information about the request is shown under the link below."
21171#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos."
21172
21173#~ msgid "Interred"
21174#~ msgstr "Înmormântare"
21175
21176#~ msgid "Invalid GEDCOM format"
21177#~ msgstr "Format GEDCOM invalid"
21178
21179#~ msgid "Keep"
21180#~ msgstr "Păstrează"
21181
21182#~ msgid "Keep link in list"
21183#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă"
21184
21185#~ msgid "LDS temple"
21186#~ msgstr "Templu LDS"
21187
21188#~ msgid "Latest birth year"
21189#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii"
21190
21191#~ msgid "Latest death year"
21192#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii"
21193
21194#~ msgid "Level"
21195#~ msgstr "Nivel"
21196
21197#~ msgid "Limit"
21198#~ msgstr "Limita"
21199
21200#~ msgid "Limit display by"
21201#~ msgstr "Limitează afişarea după"
21202
21203#~ msgid "Link to an existing media object"
21204#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent"
21205
21206#~ msgid "Linked database ID"
21207#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată"
21208
21209#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21210#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri"
21211
21212#~ msgid "Lost password request"
21213#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată"
21214
21215#~ msgid "Main section blocks"
21216#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală"
21217
21218#~ msgid "Married surname"
21219#~ msgstr "Nume după căsătorie"
21220
21221#~ msgid "Max"
21222#~ msgstr "Maxim"
21223
21224#~ msgid "Media contains"
21225#~ msgstr "Media conţine"
21226
21227#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas."
21228#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone."
21229
21230#~ msgid "Move left"
21231#~ msgstr "Mută la stânga"
21232
21233#~ msgid "Move right"
21234#~ msgstr "Mută la dreapta"
21235
21236#~ msgid "Name contains"
21237#~ msgstr "Numele conţine"
21238
21239#~ msgid "Neighborhood"
21240#~ msgstr "Vecinătate"
21241
21242#~ msgid "Netherlands Antilles"
21243#~ msgstr "Antilele Olandeze"
21244
21245#~ msgid "Neutral Zone"
21246#~ msgstr "Zona Neutră"
21247
21248#~ msgid "No ancestors in the database."
21249#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date."
21250
21251#~ msgid "No events for living individuals exist for today."
21252#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi."
21253
21254#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
21255#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine."
21256
21257#~ msgid "No limit"
21258#~ msgstr "Fără limită"
21259
21260#~ msgid "No map data exists for this individual"
21261#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană"
21262
21263#~ msgid "No places found"
21264#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc"
21265
21266#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID"
21267#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid"
21268
21269#~ msgid "Number of items"
21270#~ msgstr "Numărul de articole"
21271
21272#~ msgid "Number of items to show"
21273#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat"
21274
21275#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21276#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale"
21277
21278#~ msgid "Other folder… please type in"
21279#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi"
21280
21281#~ msgid "Overwrite existing coordinates."
21282#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente."
21283
21284#~ msgid "Passwords do not match."
21285#~ msgstr "Parolele nu corespund."
21286
21287#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21288#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere."
21289
21290#~ msgid "Pedigree of %s"
21291#~ msgstr "Generalogie pentru %s"
21292
21293#~ msgid "Phonetic"
21294#~ msgstr "Fonetic"
21295
21296#~ msgid "Place check"
21297#~ msgstr "Verificări locuri"
21298
21299#~ msgid "Place contains"
21300#~ msgstr "Locul conţine"
21301
21302#~ msgid "Places found"
21303#~ msgstr "Locurile găsite"
21304
21305#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year"
21306#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an"
21307
21308#~ msgid "Please enter a message subject."
21309#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj."
21310
21311#~ msgid "Please enter more than one character."
21312#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter."
21313
21314#~ msgid "Please enter some message text before sending."
21315#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite."
21316
21317#~ msgid "Precision"
21318#~ msgstr "Precizie"
21319
21320#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21321#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii"
21322
21323#~ msgid "Prefixes"
21324#~ msgstr "Prefixe"
21325
21326#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type."
21327#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip."
21328
21329#~ msgid "Redraw map"
21330#~ msgstr "Re-desenează harta"
21331
21332#~ msgid "Remove flag"
21333#~ msgstr "Elimină steag"
21334
21335#~ msgid "Remove link from list"
21336#~ msgstr "Scoate Legătura din listă"
21337
21338#~ msgid "Repositories found"
21339#~ msgstr "Găsit depozite"
21340
21341#~ msgid "Repository contains"
21342#~ msgstr "Depozitul conţine"
21343
21344#~ msgid "Right section blocks"
21345#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta"
21346
21347#~ msgid "Satellite"
21348#~ msgstr "Satelit"
21349
21350#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list."
21351#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături."
21352
21353#~ msgid "Search globally"
21354#~ msgstr "Căutare globală"
21355
21356#~ msgid "Search locally"
21357#~ msgstr "Căutare locală"
21358
21359#, fuzzy
21360#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21361#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată."
21362
21363#~ msgid "Select events"
21364#~ msgstr "Aleceţi evenimentele"
21365
21366#~ msgid "Select flag"
21367#~ msgstr "Selecție steag"
21368
21369#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21370#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc"
21371
21372#~ msgid "Serbia and Montenegro"
21373#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru"
21374
21375#~ msgid "Server file containing places (CSV)"
21376#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)"
21377
21378#~ msgid "Shared note contains"
21379#~ msgstr "Nota comună conţine"
21380
21381#~ msgid "Shared notes found"
21382#~ msgstr "Note comune găsite"
21383
21384#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21385#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol"
21386
21387#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21388#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii"
21389
21390#~ msgid "Show all tags"
21391#~ msgstr "Arată toate etichetele"
21392
21393#~ msgid "Show common surnames"
21394#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune"
21395
21396#~ msgid "Show counts before or after name"
21397#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume"
21398
21399#~ msgid "Show cousins"
21400#~ msgstr "Arată verişorii"
21401
21402#~ msgid "Show date differences"
21403#~ msgstr "Arată diferenţele între date"
21404
21405#~ msgid "Show details"
21406#~ msgstr "Arată detaliile"
21407
21408#~ msgid "Show inactive places"
21409#~ msgstr "Arată locurile inactive"
21410
21411#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21412#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile"
21413
21414#~ msgid "Show only the selected tags"
21415#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate"
21416
21417#~ msgid "Show places in hierarchy"
21418#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie"
21419
21420#~ msgid "Show related individuals/families"
21421#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite"
21422
21423#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21424#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps."
21425
21426#~ msgid "Sicily"
21427#~ msgstr "Sicilia"
21428
21429#~ msgid "Signed-in as "
21430#~ msgstr "Autentificat ca "
21431
21432#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21433#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)"
21434
21435#, fuzzy
21436#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”."
21437#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"."
21438
21439#~ msgid "Source contains"
21440#~ msgstr "Sursa conţine"
21441
21442#~ msgid "Standard"
21443#~ msgstr "Standard"
21444
21445#~ msgid "Start at parents"
21446#~ msgstr "Începe la părinţi"
21447
21448#~ msgid "Subdivision"
21449#~ msgstr "Subdiviziune"
21450
21451#~ msgid "Suffixes"
21452#~ msgstr "Sufixe"
21453
21454#~ msgid "Tag"
21455#~ msgstr "Etichetă"
21456
21457#~ msgid "Terrain"
21458#~ msgstr "Teren"
21459
21460#~ msgid "The FAQ list is empty."
21461#~ msgstr "Lista FAQ este goală."
21462
21463#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21464#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie."
21465
21466#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21467#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard."
21468
21469#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21470#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită."
21471
21472#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field."
21473#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui."
21474
21475#~ msgid "This family remained childless"
21476#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii"
21477
21478#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed."
21479#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse."
21480
21481#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21482#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark."
21483
21484#~ msgid "This message will be sent to %s"
21485#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s"
21486
21487#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers."
21488#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii."
21489
21490#~ msgid "This place has no coordinates"
21491#~ msgstr "Această loc nu are coordonate"
21492
21493#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits."
21494#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale."
21495
21496#~ msgid "Thumbnail to upload"
21497#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat"
21498
21499#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21500#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt."
21501
21502#~ msgid "Top level"
21503#~ msgstr "Nivelul superior"
21504
21505#, php-format
21506#~ msgid "Total families: %s"
21507#~ msgstr "Total familii: %s"
21508
21509#, php-format
21510#~ msgid "Total individuals: %s"
21511#~ msgstr "Total indivizi: %s"
21512
21513#~ msgid "Total places: %s"
21514#~ msgstr "Număr total de locuri: %s"
21515
21516#~ msgid "Total sources: %s"
21517#~ msgstr "Total surse: %s"
21518
21519#~ msgid "Transylvania"
21520#~ msgstr "Transilvania"
21521
21522#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21523#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor"
21524
21525#~ msgid "USA"
21526#~ msgstr "SUA"
21527
21528#~ msgid "USSR"
21529#~ msgstr "URSS"
21530
21531#, fuzzy
21532#~ msgid "Unable to find record with ID"
21533#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul"
21534
21535#~ msgid "Upload"
21536#~ msgstr "Încarcă"
21537
21538#~ msgid "Upload geographic data"
21539#~ msgstr "Încarcă date geografice"
21540
21541#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21542#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice"
21543
21544#~ msgid "Use this value"
21545#~ msgstr "Foloseşte această valoare"
21546
21547#~ msgid "Users who are signed in"
21548#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi"
21549
21550#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country."
21551#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă."
21552
21553#~ msgid "Verification code"
21554#~ msgstr "Codul de verificare"
21555
21556#~ msgid "View"
21557#~ msgstr "Vizualizează"
21558
21559#~ msgid "View all records found in this place"
21560#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc"
21561
21562#~ msgid "View month"
21563#~ msgstr "Vezi luna"
21564
21565#~ msgid "View the archive"
21566#~ msgstr "Vizualizează arhiva"
21567
21568#~ msgid "View the statistics as graphs"
21569#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice"
21570
21571#, fuzzy
21572#~ msgid "View this individual"
21573#~ msgstr "Vizualizează persoană"
21574
21575#, fuzzy
21576#~ msgid "View this source"
21577#~ msgstr "Vizualizează sursă"
21578
21579#~ msgid "West Africa"
21580#~ msgstr "Africa de Vest"
21581
21582#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty."
21583#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid."
21584
21585#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided."
21586#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră."
21587
21588#~ msgid "Whole words only"
21589#~ msgstr "Doar cuvinte întregi"
21590
21591#~ msgid "Width"
21592#~ msgstr "Lăţime"
21593
21594#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21595#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie"
21596
21597#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21598#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului"
21599
21600#~ msgid "Wildcards"
21601#~ msgstr "Caractere generice"
21602
21603#~ msgid "Yes"
21604#~ msgstr "Da"
21605
21606#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21607#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date."
21608
21609#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records."
21610#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări."
21611
21612#~ msgid "You have not created any journal items."
21613#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal."
21614
21615#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”."
21616#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”."
21617
21618#~ msgid "You must enter a name"
21619#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume"
21620
21621#~ msgid "You must enter a username."
21622#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator."
21623
21624#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:"
21625#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:"
21626
21627#~ msgid "Yugoslavia"
21628#~ msgstr "Iugoslavia"
21629
21630#~ msgid "Zaire"
21631#~ msgstr "Zair"
21632
21633#~ msgid "Zip file(s)"
21634#~ msgstr "Arhive Zip"
21635
21636#~ msgid "Zoom in here"
21637#~ msgstr "Măreşte aici"
21638
21639#~ msgid "Zoom in/out on this box."
21640#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta."
21641
21642#~ msgid "Zoom level"
21643#~ msgstr "Factor de mărire"
21644
21645#~ msgid "Zoom level of map"
21646#~ msgstr "Factor mărire hartă"
21647
21648#~ msgid "Zoom out here"
21649#~ msgstr "Micşorează aici"
21650
21651#~ msgid "Zoom="
21652#~ msgstr "Mărire="
21653
21654#~ msgid "adoption"
21655#~ msgstr "adopţie"
21656
21657#~ msgid "after"
21658#~ msgstr "după"
21659
21660#~ msgid "before"
21661#~ msgstr "înainte"
21662
21663#~ msgid "birth"
21664#~ msgstr "nascut"
21665
21666#~ msgid "burial"
21667#~ msgstr "înmormântare"
21668
21669#~ msgid "by"
21670#~ msgstr "de către"
21671
21672#~ msgid "census added"
21673#~ msgstr "adăugare recensământ"
21674
21675#~ msgid "death"
21676#~ msgstr "decedat"
21677
21678#~ msgid "east"
21679#~ msgstr "est"
21680
21681#, fuzzy
21682#~ msgid "import"
21683#~ msgstr "importă"
21684
21685#, fuzzy
21686#~ msgid "link"
21687#~ msgstr "Setează link"
21688
21689#~ msgid "marriage"
21690#~ msgstr "căsătorie"
21691
21692#~ msgid "maximum"
21693#~ msgstr "maxim"
21694
21695#~ msgid "minimum"
21696#~ msgstr "minim"
21697
21698#~ msgid "month"
21699#~ msgstr "luna"
21700
21701#~ msgid "north"
21702#~ msgstr "nord"
21703
21704#~ msgid "preview"
21705#~ msgstr "Previzualizare"
21706
21707#~ msgid "south"
21708#~ msgstr "sud"
21709
21710#~ msgid "west"
21711#~ msgstr "vest"
21712
21713#, php-format
21714#~ msgid "“%s”"
21715#~ msgstr "„%s”"
21716
21717#~ msgid "“%s” has been added to your favorites."
21718#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite."
21719