1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2019-11-09 18:04+0000\n" 7"Last-Translator: Administrator <greg.roach@open.ac.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 48#, php-format 49msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 50msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 51 52#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 53#: app/Services/RelationshipService.php:2106 54#, php-format 55msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 56msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 57 58#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 59#: app/Services/RelationshipService.php:2111 60#, php-format 61msgid "%1$s %2$s times removed descending" 62msgstr "" 63 64#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66 65#, php-format 66msgid "%1$s (%2$s)" 67msgstr "" 68 69#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268 70#, php-format 71msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 72msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 73 74#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist" 77msgstr "" 78 79#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225 81#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 82#, php-format 83msgid "%1$s does not exist." 84msgstr "%1$s nu există." 85 86#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 87#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222 88#, php-format 89msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 90msgstr "" 91 92#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 93#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255 94#, php-format 95msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 96msgstr "" 97 98#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 99#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289 100#, php-format 101msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 102msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 103msgstr[0] "" 104msgstr[1] "" 105msgstr[2] "" 106 107#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 108#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246 109#, php-format 110msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 111msgstr "" 112 113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 114#: app/Services/RelationshipService.php:2364 115#, php-format 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 120#: app/Services/RelationshipService.php:2342 121#, php-format 122msgctxt "FEMALE" 123msgid "%1$s × %2$s" 124msgstr "" 125 126#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 127#: app/Services/RelationshipService.php:2319 128#, php-format 129msgctxt "MALE" 130msgid "%1$s × %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: image dimensions, width × height 134#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329 135#, php-format 136msgid "%1$s × %2$s pixels" 137msgstr "" 138 139#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 140#: app/Elements/AbstractElement.php:211 141#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138 142#, php-format 143msgid "%1$s: %2$s" 144msgstr "" 145 146#. I18N: A range of numbers 147#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860 148#, php-format 149msgid "%1$s–%2$s" 150msgstr "" 151 152#: app/Services/RelationshipService.php:2132 153#, php-format 154msgid "%1$s’s %2$s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:623 159msgid "%H:%i:%s" 160msgstr "" 161 162#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 163#: app/I18N.php:263 164msgid "%j %F %Y" 165msgstr "" 166 167#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 168#, php-format 169msgid "%s BCE" 170msgstr "" 171 172#. I18N: size of file in KB 173#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314 174#: app/Services/MediaFileService.php:104 175#, php-format 176msgid "%s KB" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 180#, php-format 181msgid "%s and her ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 185#, php-format 186msgid "%s and his ancestors" 187msgstr "" 188 189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947 190#, php-format 191msgid "%s and the individuals that reference it." 192msgstr "" 193 194#. I18N: %s is a family (husband + wife) 195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511 196#, php-format 197msgid "%s and their children" 198msgstr "" 199 200#. I18N: %s is a family (husband + wife) 201#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513 202#, php-format 203msgid "%s and their descendants" 204msgstr "" 205 206#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88 207#, php-format 208msgid "%s anonymous signed-in user" 209msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 210msgstr[0] "" 211msgstr[1] "" 212msgstr[2] "" 213 214#: resources/views/family-page-children.phtml:19 215#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 216#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 217#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 218#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 219#, php-format 220msgid "%s child" 221msgid_plural "%s children" 222msgstr[0] "" 223msgstr[1] "" 224msgstr[2] "" 225 226#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84 227#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340 228#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954 229#, php-format 230msgid "%s day" 231msgid_plural "%s days" 232msgstr[0] "" 233msgstr[1] "" 234msgstr[2] "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242msgstr[2] "" 243 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 245#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111 246#, php-format 247msgid "%s family has been updated." 248msgid_plural "%s families have been updated." 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: resources/views/admin/locations.phtml:109 254#, php-format 255msgid "%s family tree" 256msgid_plural "%s family trees" 257msgstr[0] "" 258msgstr[1] "" 259msgstr[2] "" 260 261#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 262#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 263#, php-format 264msgid "%s grandchild" 265msgid_plural "%s grandchildren" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: app/Module/LifespansChartModule.php:276 271#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38 272#: resources/views/calendar-list.phtml:18 273#, php-format 274msgid "%s individual" 275msgid_plural "%s individuals" 276msgstr[0] "" 277msgstr[1] "" 278msgstr[2] "" 279 280#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 281#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101 282#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 283#, php-format 284msgid "%s individual has been updated." 285msgid_plural "%s individuals have been updated." 286msgstr[0] "" 287msgstr[1] "" 288msgstr[2] "" 289 290#: app/Module/UserMessagesModule.php:164 291#, php-format 292msgid "%s message" 293msgid_plural "%s messages" 294msgstr[0] "%s mesaj" 295msgstr[1] "%s mesaje" 296msgstr[2] "%s mesaje" 297 298#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82 299#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346 300#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959 301#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 302#, php-format 303msgid "%s month" 304msgid_plural "%s months" 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307msgstr[2] "" 308 309#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91 310#, php-format 311msgid "%s note has been updated." 312msgid_plural "%s notes have been updated." 313msgstr[0] "" 314msgstr[1] "" 315msgstr[2] "" 316 317#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 318#: app/Services/RelationshipService.php:2079 319#, php-format 320msgid "%s once removed ascending" 321msgstr "" 322 323#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 324#: app/Services/RelationshipService.php:2084 325#, php-format 326msgid "%s once removed descending" 327msgstr "" 328 329#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 330#, php-format 331msgid "%s repository has been updated." 332msgid_plural "%s repositories have been updated." 333msgstr[0] "" 334msgstr[1] "" 335msgstr[2] "" 336 337#. I18N: %s is a person's name 338#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 339#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 340#, fuzzy, php-format 341msgid "%s sent you the following message." 342msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s" 343 344#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99 345#, php-format 346msgid "%s signed-in user" 347msgid_plural "%s signed-in users" 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 353#, php-format 354msgid "%s source has been updated." 355msgid_plural "%s sources have been updated." 356msgstr[0] "" 357msgstr[1] "" 358msgstr[2] "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2097 362#, php-format 363msgid "%s three times removed ascending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2102 368#, php-format 369msgid "%s three times removed descending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2088 374#, php-format 375msgid "%s twice removed ascending" 376msgstr "" 377 378#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 379#: app/Services/RelationshipService.php:2093 380#, php-format 381msgid "%s twice removed descending" 382msgstr "" 383 384#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83 385#, php-format 386msgid "%s week" 387msgid_plural "%s weeks" 388msgstr[0] "" 389msgstr[1] "" 390msgstr[2] "" 391 392#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81 393#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351 394#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964 395#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 396#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 397#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 398#, php-format 399msgid "%s year" 400msgid_plural "%s years" 401msgstr[0] "" 402msgstr[1] "" 403msgstr[2] "" 404 405#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161 406#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 407#, php-format 408msgid "%s year anniversary" 409msgstr "%s aniversare anuală" 410 411#: app/Services/RelationshipService.php:2282 412#, php-format 413msgid "%s × cousin" 414msgstr "" 415 416#: app/Services/RelationshipService.php:2246 417#, php-format 418msgctxt "FEMALE" 419msgid "%s × cousin" 420msgstr "" 421 422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 423#: app/Services/RelationshipService.php:2209 424#, php-format 425msgctxt "MALE" 426msgid "%s × cousin" 427msgstr "" 428 429#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 430#: app/Date/JulianDate.php:98 431#, php-format 432msgid "%s BCE" 433msgstr "" 434 435#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 436#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 437#, php-format 438msgid "%s CE" 439msgstr "" 440 441#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 442#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865 443#, php-format 444msgid "%s+" 445msgstr "" 446 447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 448#, php-format 449msgid "%s, her ancestors and their families" 450msgstr "" 451 452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 453#, php-format 454msgid "%s, her parents and siblings" 455msgstr "" 456 457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 458#, php-format 459msgid "%s, her spouses and children" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615 463#, php-format 464msgid "%s, her spouses and descendants" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 468#, php-format 469msgid "%s, his ancestors and their families" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 473#, php-format 474msgid "%s, his parents and siblings" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 478#, php-format 479msgid "%s, his spouses and children" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624 483#, php-format 484msgid "%s, his spouses and descendants" 485msgstr "" 486 487#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 488#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33 489#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 490msgid "<select>" 491msgstr "<selectat>" 492 493#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327 494#, php-format 495msgid "(%s after death)" 496msgstr "(%s după moarte)" 497 498#. I18N: The current age of a living individual 499#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187 500#, php-format 501msgid "(age %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310 506#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370 507#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174 508#, php-format 509msgid "(aged %s)" 510msgstr "" 511 512#. I18N: The age of an individual at a given date 513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306 514#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367 515#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171 516#, php-format 517msgctxt "Female" 518msgid "(aged %s)" 519msgstr "" 520 521#. I18N: The age of an individual at a given date 522#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302 523#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364 524#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 525#, php-format 526msgctxt "Male" 527msgid "(aged %s)" 528msgstr "" 529 530#. I18N: %s is a number 531#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 532#, php-format 533msgid "(filtered from %s total entries)" 534msgstr "" 535 536#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323 537msgid "(on the date of death)" 538msgstr "" 539 540#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 541#: app/I18N.php:336 542msgid ", " 543msgstr "" 544 545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 546msgctxt "CENTURY" 547msgid "10th" 548msgstr "" 549 550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 551msgctxt "CENTURY" 552msgid "11th" 553msgstr "" 554 555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 556msgctxt "CENTURY" 557msgid "12th" 558msgstr "" 559 560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 561msgctxt "CENTURY" 562msgid "13th" 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "14th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "15th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "16th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "17th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "18th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "19th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "1st" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "20th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "21st" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "2nd" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "3rd" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "4th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "5th" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "6th" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "7th" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "8th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "9th" 648msgstr "" 649 650#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150 651#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 652msgid "<default theme>" 653msgstr "" 654 655#: resources/views/register-page.phtml:26 656msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 657msgstr "" 658 659#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 660#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106 661#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399 662#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 663#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 664#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 665#, php-format 666msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 667msgstr "" 668 669#. I18N: URL = web address 670#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 671msgid "A URL" 672msgstr "" 673 674#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 675#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116 676msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 677msgstr "" 678 679#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 680#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103 681msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 685#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96 686msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 690#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129 691msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 695#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119 696msgid "A chart of an individual’s ancestors." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 700#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119 701msgid "A chart of an individual’s descendants." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 705#: app/Module/LifespansChartModule.php:121 706msgid "A chart of individuals’ lifespans." 707msgstr "" 708 709#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 710msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 711msgstr "" 712 713#. I18N: Description of a “Data fix” module 714#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 715msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 716msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 717 718#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 719#: app/Module/FanChartModule.php:130 720msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 721msgstr "" 722 723#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 724#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 725#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54 726#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 727#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89 728msgid "A file on the server" 729msgstr "" 730 731#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51 732#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 733#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43 734#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 735#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 736msgid "A file on your computer" 737msgstr "" 738 739#. I18N: Description of the “My page” module 740#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73 741msgid "A greeting message and useful links for a user." 742msgstr "" 743 744#. I18N: Description of the “Home page” module 745#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71 746msgid "A greeting message for site visitors." 747msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 748 749#. I18N: Description of the “Contact information” module 750#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68 751msgid "A link to the site contacts." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “webtrees” module 755#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 756msgid "A link to the webtrees home page." 757msgstr "" 758 759#. I18N: Description of the “Branches” module 760#: app/Module/BranchesListModule.php:115 761msgid "A list of branches of a family." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “Pending changes” module 765#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 766msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Families” module 770#: app/Module/FamilyListModule.php:57 771msgid "A list of families." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “FAQ” module 775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84 776msgid "A list of frequently asked questions and answers." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Individuals” module 780#: app/Module/IndividualListModule.php:110 781msgid "A list of individuals." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “Locations” module 785#: app/Module/LocationListModule.php:84 786msgid "A list of locations." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Media objects” module 790#: app/Module/MediaListModule.php:93 791msgid "A list of media objects." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Recent changes” module 795#: app/Module/RecentChangesModule.php:99 796msgid "A list of records that have been updated recently." 797msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 798 799#. I18N: Description of the “Repositories” module 800#: app/Module/RepositoryListModule.php:84 801msgid "A list of repositories." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Shared notes” module 805#: app/Module/NoteListModule.php:81 806msgid "A list of shared notes." 807msgstr "" 808 809#. I18N: Description of the “Sources” module 810#: app/Module/SourceListModule.php:83 811msgid "A list of sources." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared submitters” module 815#: app/Module/SubmitterListModule.php:84 816msgid "A list of submitters." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of “Research tasks” module 820#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74 821msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 822msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 823 824#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 825#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 826msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 827msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 828 829#. I18N: Description of the “On this day” module 830#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 831msgid "A list of the anniversaries that occur today." 832msgstr "O listă de aniversări din această zi." 833 834#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 835#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116 836msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 838 839#. I18N: Description of the “Top given names” module 840#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 841msgid "A list of the most popular given names." 842msgstr "" 843 844#. I18N: Description of the “Top surnames” module 845#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76 846msgid "A list of the most popular surnames." 847msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 848 849#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 850#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58 851msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 852msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 853 854#. I18N: Description of the “Who is online” module 855#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 856msgid "A list of users and visitors who are currently online." 857msgstr "" 858 859#: resources/views/help/media-object.phtml:8 860msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 861msgstr "" 862 863#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 864#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 865#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 866#, php-format 867msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 868msgstr "" 869 870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 871#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 872#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 873msgid "A new version of webtrees is available." 874msgstr "" 875 876#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101 877#, php-format 878msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 879msgstr "" 880 881#. I18N: Description of the “Journal” module 882#: app/Module/UserJournalModule.php:66 883msgid "A private area to record notes or keep a journal." 884msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 885 886#. I18N: %s is a server name/URL 887#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 888#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 889#, php-format 890msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 891msgstr "" 892 893#. I18N: Description of the “Pedigree” module 894#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 896msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 897msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 898 899#. I18N: Description of the “Ancestors” module 900#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 901#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 902msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 903msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 904 905#. I18N: Description of the “Descendants” module 906#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 908msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 909msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 910 911#. I18N: Description of the “Individual” module 912#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 914msgid "A report of an individual’s details." 915msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 916 917#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 918msgid "A report of facts which are supported by a given source." 919msgstr "" 920 921#. I18N: Description of the “Family” module 922#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 924msgid "A report of family members and their details." 925msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 926 927#. I18N: Description of the “Deaths” module 928#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 929msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 930msgstr "" 931 932#. I18N: Description of the “Occupations” module 933#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 935msgid "A report of individuals who had a given occupation." 936msgstr "" 937 938#. I18N: Description of the “Births” module 939#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 940msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 941msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 942 943#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 944#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 946msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 947msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 948 949#. I18N: Description of the “Marriages” module 950#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 951#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 952msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 953msgstr "" 954 955#. I18N: Description of the “Changes” module 956#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 957#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 958msgid "A report of recent and pending changes." 959msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 960 961#. I18N: Description of the “Related families” 962#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 963#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 964msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 965msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 966 967#. I18N: Description of the “Related individuals” module 968#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 969#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 970msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Source” module 974#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 975msgid "A report of the information provided by a source." 976msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 977 978#. I18N: Description of the “Missing data” 979#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 981msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 982msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 983 984#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 985#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 987msgid "A report of vital records for a given date or place." 988msgstr "" 989 990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 991msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Family navigator” module 995#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 996msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Extra information” module 1000#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68 1001msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1002msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1003 1004#. I18N: Description of the “Descendants” module 1005#: app/Module/DescendancyModule.php:73 1006msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1007msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1008 1009#. I18N: Description of the “Families” module 1010#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1011msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1012msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1013 1014#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81 1016msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1017msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1018 1019#. I18N: Description of the “Media” module 1020#: app/Module/MediaTabModule.php:71 1021msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1022msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1023 1024#. I18N: Description of the “Notes” module 1025#: app/Module/NotesTabModule.php:70 1026msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1027msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1028 1029#. I18N: Description of the “Sources” module 1030#: app/Module/SourcesTabModule.php:70 1031msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1032msgstr "" 1033 1034#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1035#: app/Module/TimelineChartModule.php:109 1036msgid "A timeline displaying individual events." 1037msgstr "" 1038 1039#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1040msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1041msgstr "" 1042 1043#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1044#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1045#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1046#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1047#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1048#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1059msgctxt "paper size" 1060msgid "A3" 1061msgstr "" 1062 1063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1065#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1066#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1067#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1068#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1069#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1072#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1073#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1074#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1075#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1076#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1078#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1079msgctxt "paper size" 1080msgid "A4" 1081msgstr "" 1082 1083#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1084#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1085#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1086#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1087#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1088#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23 1089msgid "API key" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: Location of an LDS church temple 1093#: app/Elements/TempleCode.php:53 1094msgid "Aba, Nigeria" 1095msgstr "" 1096 1097#: app/Date/JalaliDate.php:266 1098msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1099msgid "Aban" 1100msgstr "" 1101 1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1103#: app/Date/JalaliDate.php:139 1104msgctxt "GENITIVE" 1105msgid "Aban" 1106msgstr "" 1107 1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1109#: app/Date/JalaliDate.php:229 1110msgctxt "INSTRUMENTAL" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:184 1116msgctxt "LOCATIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:94 1122msgctxt "NOMINATIVE" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: A configuration setting 1127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 1128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 1129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 1130msgid "Abbreviate place names" 1131msgstr "" 1132 1133#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 1134#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1135#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 1136#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1137#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1138msgid "Abbreviation" 1139msgstr "Abreviere" 1140 1141#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1142#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1143msgid "Accept" 1144msgstr "Acceptă" 1145 1146#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1147msgid "Accept all changes" 1148msgstr "" 1149 1150#: resources/views/admin/components.phtml:42 1151#: resources/views/admin/components.phtml:105 1152#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243 1153msgid "Access level" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1157msgid "Access to family trees" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1161msgid "Account approval and email verification" 1162msgstr "" 1163 1164#. I18N: Location of an LDS church temple 1165#: app/Elements/TempleCode.php:54 1166msgid "Accra, Ghana" 1167msgstr "" 1168 1169#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1170msgid "Action" 1171msgstr "" 1172 1173#. I18N: a month in the Jewish calendar 1174#: app/Date/JewishDate.php:190 1175msgctxt "GENITIVE" 1176msgid "Adar" 1177msgstr "" 1178 1179#. I18N: a month in the Jewish calendar 1180#: app/Date/JewishDate.php:294 1181msgctxt "INSTRUMENTAL" 1182msgid "Adar" 1183msgstr "" 1184 1185#. I18N: a month in the Jewish calendar 1186#: app/Date/JewishDate.php:242 1187msgctxt "LOCATIVE" 1188msgid "Adar" 1189msgstr "" 1190 1191#. I18N: a month in the Jewish calendar 1192#: app/Date/JewishDate.php:138 1193msgctxt "NOMINATIVE" 1194msgid "Adar" 1195msgstr "" 1196 1197#. I18N: a month in the Jewish calendar 1198#: app/Date/JewishDate.php:188 1199msgctxt "GENITIVE" 1200msgid "Adar I" 1201msgstr "" 1202 1203#. I18N: a month in the Jewish calendar 1204#: app/Date/JewishDate.php:292 1205msgctxt "INSTRUMENTAL" 1206msgid "Adar I" 1207msgstr "" 1208 1209#. I18N: a month in the Jewish calendar 1210#: app/Date/JewishDate.php:240 1211msgctxt "LOCATIVE" 1212msgid "Adar I" 1213msgstr "" 1214 1215#. I18N: a month in the Jewish calendar 1216#: app/Date/JewishDate.php:136 1217msgctxt "NOMINATIVE" 1218msgid "Adar I" 1219msgstr "" 1220 1221#. I18N: a month in the Jewish calendar 1222#: app/Date/JewishDate.php:208 1223msgctxt "GENITIVE" 1224msgid "Adar II" 1225msgstr "" 1226 1227#. I18N: a month in the Jewish calendar 1228#: app/Date/JewishDate.php:312 1229msgctxt "INSTRUMENTAL" 1230msgid "Adar II" 1231msgstr "" 1232 1233#. I18N: a month in the Jewish calendar 1234#: app/Date/JewishDate.php:260 1235msgctxt "LOCATIVE" 1236msgid "Adar II" 1237msgstr "" 1238 1239#. I18N: a month in the Jewish calendar 1240#: app/Date/JewishDate.php:156 1241msgctxt "NOMINATIVE" 1242msgid "Adar II" 1243msgstr "" 1244 1245#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1247msgid "Add" 1248msgstr "Adaugă" 1249 1250#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516 1251#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628 1252#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745 1253#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795 1254#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845 1255#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895 1256#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950 1257#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012 1258#, php-format 1259msgid "Add %s to the clippings cart" 1260msgstr "" 1261 1262#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1263msgid "Add a brother" 1264msgstr "" 1265 1266#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98 1267#: resources/views/family-page-menu.phtml:50 1268#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1269msgid "Add a child" 1270msgstr "" 1271 1272#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105 1273#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157 1274msgid "Add a child to create a one-parent family" 1275msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1276 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97 1278#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1279#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1280msgid "Add a daughter" 1281msgstr "" 1282 1283#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22 1284#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53 1285#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1286msgid "Add a fact" 1287msgstr "" 1288 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97 1290#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1291#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49 1293msgid "Add a father" 1294msgstr "Adaugă un nou tată" 1295 1296#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1297#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1298msgid "Add a favorite" 1299msgstr "Adaugă un nou favorit" 1300 1301#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105 1302#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:37 1304#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1305#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1306#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136 1307msgid "Add a husband" 1308msgstr "Adaugă un nou soţ" 1309 1310#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148 1312msgid "Add a husband using an existing individual" 1313msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1314 1315#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1316msgid "Add a journal entry" 1317msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1318 1319#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77 1320#: resources/views/media-page-menu.phtml:39 1321#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1322msgid "Add a media file" 1323msgstr "" 1324 1325#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1326#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93 1327msgid "Add a media object" 1328msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1329 1330#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95 1331#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1332#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1333#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56 1334msgid "Add a mother" 1335msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1336 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42 1338msgid "Add a name" 1339msgstr "Adaugă un nou nume" 1340 1341#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1342msgid "Add a news article" 1343msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1344 1345#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53 1346msgid "Add a note" 1347msgstr "Adaugă o notă nouă" 1348 1349#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1350msgid "Add a sibling" 1351msgstr "" 1352 1353#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1354msgid "Add a sister" 1355msgstr "" 1356 1357#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96 1358#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1359#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1360msgid "Add a son" 1361msgstr "" 1362 1363#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51 1364msgid "Add a source citation" 1365msgstr "" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106 1368msgid "Add a spouse" 1369msgstr "" 1370 1371#: app/Module/StoriesModule.php:299 1372#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1373#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1374msgid "Add a story" 1375msgstr "Adaugă articol" 1376 1377#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518 1379msgid "Add a user" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103 1383#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104 1384#: resources/views/family-page-menu.phtml:44 1385#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1387#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1388msgid "Add a wife" 1389msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1390 1391#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83 1392#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1393msgid "Add a wife using an existing individual" 1394msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1395 1396#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1397#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1398#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46 1399msgid "Add an FAQ" 1400msgstr "" 1401 1402#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1403msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1407msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1408msgstr "" 1409 1410#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1411msgid "Add from clipboard" 1412msgstr "Adaugă din clipboard" 1413 1414#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1415msgid "Add historic events to an individual’s page." 1416msgstr "" 1417 1418#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1419msgid "Add individuals" 1420msgstr "Adaugă persoane" 1421 1422#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1423msgid "Add marriage details" 1424msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1425 1426#. I18N: Name of a module 1427#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58 1428msgid "Add missing death records" 1429msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1430 1431#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46 1432msgid "Add more blocks from the following list." 1433msgstr "" 1434 1435#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1436msgid "Add more fields" 1437msgstr "" 1438 1439#. I18N: Description of the “Stories” module 1440#: app/Module/StoriesModule.php:78 1441msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1442msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1443 1444#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 1445msgid "Add new, and update existing records" 1446msgstr "" 1447 1448#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 1449msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1453#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1454msgid "Add styling and scripts to every page." 1455msgstr "" 1456 1457#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1458#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90 1459msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1460msgstr "" 1461 1462#. I18N: A configuration setting 1463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205 1464msgid "Add to TITLE header tag" 1465msgstr "" 1466 1467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201 1468#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1469msgid "Add to the clippings cart" 1470msgstr "" 1471 1472#. I18N: A configuration setting 1473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147 1474msgid "Add unique identifiers" 1475msgstr "" 1476 1477#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1478msgid "Add unlinked records" 1479msgstr "" 1480 1481#. I18N: Description of the “HTML” module 1482#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69 1483msgid "Add your own text and graphics." 1484msgstr "" 1485 1486#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182 1487msgid "Add/edit a journal/news entry" 1488msgstr "" 1489 1490#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1493#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1494#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1495#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1496#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1501#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1502msgid "Additional information" 1503msgstr "" 1504 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388 1506#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661 1507#: app/Factories/ElementFactory.php:708 1508#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52 1509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 1510#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1511#, fuzzy 1512msgid "Address" 1513msgstr "Adresă" 1514 1515#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389 1516#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662 1517#: app/Factories/ElementFactory.php:709 1518msgid "Address line 1" 1519msgstr "" 1520 1521#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390 1522#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663 1523#: app/Factories/ElementFactory.php:710 1524msgid "Address line 2" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391 1528#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664 1529#: app/Factories/ElementFactory.php:711 1530msgid "Address line 3" 1531msgstr "" 1532 1533#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1534msgid "Addresses" 1535msgstr "" 1536 1537#. I18N: Location of an LDS church temple 1538#: app/Elements/TempleCode.php:55 1539msgid "Adelaide, Australia" 1540msgstr "" 1541 1542#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1543#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1544msgid "Administrator" 1545msgstr "" 1546 1547#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1548msgid "Administrator account" 1549msgstr "" 1550 1551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1552msgid "Administrator comments on user" 1553msgstr "" 1554 1555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 1556msgid "Administrators" 1557msgstr "" 1558 1559#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1560msgctxt "Female pedigree" 1561msgid "Adopted" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1565msgctxt "Male pedigree" 1566msgid "Adopted" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1570msgctxt "Pedigree" 1571msgid "Adopted" 1572msgstr "" 1573 1574#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1575msgid "Adopted by both parents" 1576msgstr "" 1577 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1579#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92 1580msgid "Adopted by father" 1581msgstr "" 1582 1583#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1584#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1585msgid "Adopted by mother" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71 1589#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54 1590msgid "Adopted name" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452 1594msgid "Adoption" 1595msgstr "Adopţie" 1596 1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 1598msgid "Adoption of a brother" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 1602msgid "Adoption of a child" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 1606msgid "Adoption of a daughter" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 1612msgid "Adoption of a grandchild" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 1620msgctxt "daughter’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 1625msgctxt "son’s daughter" 1626msgid "Adoption of a granddaughter" 1627msgstr "" 1628 1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 1634msgctxt "daughter’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 1639msgctxt "son’s son" 1640msgid "Adoption of a grandson" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 1644msgid "Adoption of a half-brother" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 1648msgid "Adoption of a half-sibling" 1649msgstr "" 1650 1651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 1652msgid "Adoption of a half-sister" 1653msgstr "" 1654 1655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 1656msgid "Adoption of a sibling" 1657msgstr "" 1658 1659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 1660msgid "Adoption of a sister" 1661msgstr "" 1662 1663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 1664msgid "Adoption of a son" 1665msgstr "" 1666 1667#: app/Factories/ElementFactory.php:451 1668msgid "Adoptive parents" 1669msgstr "" 1670 1671#: app/Factories/ElementFactory.php:495 1672msgid "Adult christening" 1673msgstr "" 1674 1675#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165 1676#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1677msgid "Advanced search" 1678msgstr "" 1679 1680#. I18N: Name of a country or state 1681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1682msgid "Afghanistan" 1683msgstr "Afganistan" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1686msgid "Africa" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61 1690msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1691msgstr "" 1692 1693#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342 1694#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141 1695#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164 1696#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 1698#: resources/views/lists/families-table.phtml:216 1699#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 1700#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 1701#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 1702#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414 1703msgid "Age" 1704msgstr "Vârstă" 1705 1706#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1707msgid "Age at birth of child" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1711msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42 1715msgid "Age between husband and wife" 1716msgstr "" 1717 1718#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20 1719msgid "Age between siblings" 1720msgstr "" 1721 1722#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51 1723msgid "Age between wife and husband" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1727msgid "Age difference" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644 1731#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1732msgid "Age in year of first marriage" 1733msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1734 1735#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583 1736#: resources/views/lists/families-table.phtml:482 1737#: resources/views/lists/families-table.phtml:524 1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1739#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1740msgid "Age in year of marriage" 1741msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1742 1743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1744#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1746msgid "Age interval" 1747msgstr "" 1748 1749#. I18N: A configuration setting 1750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415 1751msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1752msgstr "" 1753 1754#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1755#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1756msgid "Age related to death year" 1757msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 1758 1759#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417 1760#: app/Factories/ElementFactory.php:690 1761msgid "Agency" 1762msgstr "Agenţie" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1766msgid "Aland Islands" 1767msgstr "" 1768 1769#. I18N: Name of a country or state 1770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1771msgid "Albania" 1772msgstr "" 1773 1774#. I18N: Name of a module 1775#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1776msgid "Album" 1777msgstr "Album" 1778 1779#. I18N: Location of an LDS church temple 1780#: app/Elements/TempleCode.php:57 1781msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1782msgstr "" 1783 1784#. I18N: Name of a country or state 1785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1786msgid "Algeria" 1787msgstr "" 1788 1789#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1790msgid "Alias" 1791msgstr "" 1792 1793#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1794msgid "Alive" 1795msgstr "" 1796 1797#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1798#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1799#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1800#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1801#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1802#: app/Module/IndividualListModule.php:443 1803#: app/Module/IndividualListModule.php:445 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:179 1805#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1806#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70 1807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1808#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1810#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1812#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1813#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1814#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1816#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1819#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1820msgid "All" 1821msgstr "Toate" 1822 1823#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 1825msgid "All facts and events" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234 1829msgid "All fields must be completed." 1830msgstr "" 1831 1832#: resources/views/calendar-page.phtml:121 1833#: resources/views/calendar-page.phtml:133 1834msgid "All individuals" 1835msgstr "Toate persoanele" 1836 1837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1838#: resources/views/admin/components.phtml:28 1839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 1840msgid "All modules" 1841msgstr "" 1842 1843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179 1844#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265 1845msgid "All records" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1849#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1850msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1851msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1852 1853#. I18N: A configuration setting 1854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 1855msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1856msgstr "" 1857 1858#. I18N: A configuration setting 1859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 1860msgid "Allow visitors to request a new user account" 1861msgstr "" 1862 1863#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1864#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1865#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1866#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1867#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1868#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55 1869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56 1870msgid "Also known as" 1871msgstr "Nume alternativ" 1872 1873#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1874#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1875msgid "Alternative place name" 1876msgstr "" 1877 1878#. I18N: Name of a country or state 1879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1880msgid "American Samoa" 1881msgstr "Samoa Americană" 1882 1883#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1884#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1885msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59 1889msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1890msgstr "" 1891 1892#. I18N: Description of the “Album” module 1893#: app/Module/AlbumModule.php:53 1894msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1895msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1896 1897#. I18N: Description of the “Charts” module 1898#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80 1899msgid "An alternative way to display charts." 1900msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1901 1902#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1903#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63 1904msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Description of the “Theme change” module 1908#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1909msgid "An alternative way to select a new theme." 1910msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1911 1912#. I18N: Description of the “Sign in” module 1913#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1914msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1915msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1916 1917#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1918#: app/Module/HourglassChartModule.php:101 1919msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1920msgstr "" 1921 1922#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1923msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1927#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64 1928msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1929msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1930 1931#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1932#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1933msgid "An unexpected database error occurred." 1934msgstr "" 1935 1936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204 1937msgid "An upgrade is available." 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Name of a module/report 1941#. I18N: Name of a module/chart 1942#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1943#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108 1944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1945msgid "Ancestors" 1946msgstr "Strămoşi" 1947 1948#: app/Factories/ElementFactory.php:456 1949msgid "Ancestors interest" 1950msgstr "" 1951 1952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1953msgid "Ancestors of " 1954msgstr "" 1955 1956#. I18N: %s is an individual’s name 1957#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154 1958#, php-format 1959msgid "Ancestors of %s" 1960msgstr "" 1961 1962#: app/Factories/ElementFactory.php:454 1963msgid "Ancestral file number" 1964msgstr "" 1965 1966#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1967msgid "Ancestry PID" 1968msgstr "" 1969 1970#. I18N: Location of an LDS church temple 1971#: app/Elements/TempleCode.php:58 1972msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1973msgstr "" 1974 1975#. I18N: Name of a country or state 1976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1977msgid "Andorra" 1978msgstr "Andora" 1979 1980#. I18N: Name of a country or state 1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1982msgid "Angola" 1983msgstr "" 1984 1985#. I18N: Name of a country or state 1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1987msgid "Anguilla" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1991#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1992#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238 1993#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1994#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19 1995#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1996msgid "Anniversary" 1997msgstr "Aniversar" 1998 1999#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 2000msgid "Anniversary calendar" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Factories/ElementFactory.php:320 2004msgid "Annulment" 2005msgstr "Reziliere" 2006 2007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 2008msgid "Answer" 2009msgstr "" 2010 2011#. I18N: Name of a country or state 2012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 2013msgid "Antarctica" 2014msgstr "" 2015 2016#. I18N: Name of a country or state 2017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2018msgid "Antigua and Barbuda" 2019msgstr "Antigua şi Barbuda" 2020 2021#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84 2022msgid "Anyone with a user account can access this website." 2023msgstr "" 2024 2025#. I18N: Location of an LDS church temple 2026#: app/Elements/TempleCode.php:59 2027msgid "Apia, Samoa" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101 2031#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24 2032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56 2033msgid "Apply privacy settings" 2034msgstr "" 2035 2036#. I18N: Label for checkbox 2037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807 2038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308 2039msgid "Apply these preferences to all family trees" 2040msgstr "" 2041 2042#. I18N: Label for checkbox 2043#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814 2044#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315 2045msgid "Apply these preferences to new family trees" 2046msgstr "" 2047 2048#: resources/views/admin/users.phtml:35 2049msgid "Approved" 2050msgstr "" 2051 2052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2053msgid "Approved by administrator" 2054msgstr "" 2055 2056#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 2057msgctxt "Abbreviation for April" 2058msgid "Apr" 2059msgstr "" 2060 2061#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 2062msgctxt "GENITIVE" 2063msgid "April" 2064msgstr "Aprilie" 2065 2066#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 2067msgctxt "INSTRUMENTAL" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprilie" 2070 2071#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 2072msgctxt "LOCATIVE" 2073msgid "April" 2074msgstr "Aprilie" 2075 2076#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66 2077#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 2078#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2079msgctxt "NOMINATIVE" 2080msgid "April" 2081msgstr "Aprilie" 2082 2083#. I18N: The name of a colour-scheme 2084#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2085msgid "Aqua Marine" 2086msgstr "" 2087 2088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2089#, php-format 2090msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2091msgstr "" 2092 2093#: resources/views/individual-name.phtml:87 2094#: resources/views/media-page-details.phtml:41 2095msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2096msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2097 2098#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2099#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136 2100msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2101msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2102 2103#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253 2104#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2105#: resources/views/admin/trees.phtml:115 2106#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2107#: resources/views/edit-account-page.phtml:175 2108#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2109#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116 2110#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 2111#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98 2112#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2113#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84 2114#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2115#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2116#, php-format 2117msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2118msgstr "" 2119 2120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2121msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2122msgstr "" 2123 2124#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2125msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2126msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2127 2128#. I18N: Name of a country or state 2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2130msgid "Argentina" 2131msgstr "" 2132 2133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2134#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2135#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2136#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2137#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2138#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2139#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2140#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2143#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2145#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2146#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2147#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2148#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2149msgctxt "font name" 2150msgid "Arial" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Name of a country or state 2154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2155msgid "Armenia" 2156msgstr "" 2157 2158#. I18N: Name of a country or state 2159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2160msgid "Aruba" 2161msgstr "" 2162 2163#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2164msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2165msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2166 2167#. I18N: The name of a colour-scheme 2168#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2169msgid "Ash" 2170msgstr "" 2171 2172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2173msgid "Asia" 2174msgstr "" 2175 2176#: app/Factories/ElementFactory.php:457 2177#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402 2178#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 2179#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2181#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2182#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2183msgid "Associate" 2184msgstr "Asociază" 2185 2186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 2187msgid "Associate events with this source" 2188msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2189 2190#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31 2191msgid "Associated events" 2192msgstr "" 2193 2194#. I18N: Location of an LDS church temple 2195#: app/Elements/TempleCode.php:61 2196msgid "Asuncion, Paraguay" 2197msgstr "" 2198 2199#. I18N: Name of a country or state 2200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2201msgid "At sea" 2202msgstr "La Mare" 2203 2204#. I18N: Location of an LDS church temple 2205#: app/Elements/TempleCode.php:62 2206msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2207msgstr "" 2208 2209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2210msgid "Attendant" 2211msgstr "Însoţitor" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2214msgctxt "FEMALE" 2215msgid "Attendant" 2216msgstr "" 2217 2218#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2219msgctxt "MALE" 2220msgid "Attendant" 2221msgstr "" 2222 2223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2224msgid "Attending" 2225msgstr "Participând la" 2226 2227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2228msgctxt "FEMALE" 2229msgid "Attending" 2230msgstr "" 2231 2232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2233msgctxt "MALE" 2234msgid "Attending" 2235msgstr "" 2236 2237#. I18N: Type of media object 2238#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 2239#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 2240#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 2241msgid "Audio" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 2245msgctxt "Abbreviation for August" 2246msgid "Aug" 2247msgstr "" 2248 2249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105 2250msgctxt "GENITIVE" 2251msgid "August" 2252msgstr "" 2253 2254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175 2255msgctxt "INSTRUMENTAL" 2256msgid "August" 2257msgstr "" 2258 2259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140 2260msgctxt "LOCATIVE" 2261msgid "August" 2262msgstr "" 2263 2264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70 2265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 2266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2267msgctxt "NOMINATIVE" 2268msgid "August" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: Name of a country or state 2272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2273msgid "Australia" 2274msgstr "" 2275 2276#. I18N: Name of a country or state 2277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2278msgid "Austria" 2279msgstr "" 2280 2281#: app/Factories/ElementFactory.php:684 2282#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2283#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2284msgid "Author" 2285msgstr "Autor" 2286 2287#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2288#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2293#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2294#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2297msgid "Author of last change" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: Automatic suggestions when you type 2301#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2302#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640 2303msgid "Autocomplete" 2304msgstr "" 2305 2306#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2307msgid "Automatically accept changes made by this user" 2308msgstr "" 2309 2310#. I18N: A configuration setting 2311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 2312msgid "Automatically expand notes" 2313msgstr "" 2314 2315#. I18N: A configuration setting 2316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 2317msgid "Automatically expand sources" 2318msgstr "" 2319 2320#. I18N: a month in the Jewish calendar 2321#: app/Date/JewishDate.php:200 2322msgctxt "GENITIVE" 2323msgid "Av" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: a month in the Jewish calendar 2327#: app/Date/JewishDate.php:304 2328msgctxt "INSTRUMENTAL" 2329msgid "Av" 2330msgstr "" 2331 2332#. I18N: a month in the Jewish calendar 2333#: app/Date/JewishDate.php:252 2334msgctxt "LOCATIVE" 2335msgid "Av" 2336msgstr "" 2337 2338#. I18N: a month in the Jewish calendar 2339#: app/Date/JewishDate.php:148 2340msgctxt "NOMINATIVE" 2341msgid "Av" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119 2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142 2346#: resources/views/lists/families-table.phtml:144 2347#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 2348msgid "Average age" 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521 2352#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139 2353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 2354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2356#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2357#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20 2358msgid "Average age at death" 2359msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2360 2361#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162 2362msgid "Average age at marriage" 2363msgstr "" 2364 2365#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159 2366msgid "Average age in century of marriage" 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136 2370msgid "Average age related to death century" 2371msgstr "" 2372 2373#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95 2374msgid "Average number" 2375msgstr "" 2376 2377#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106 2378#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 2379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2381#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20 2382msgid "Average number of children per family" 2383msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2384 2385#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2386#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49 2387#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90 2388msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2389msgstr "" 2390 2391#: app/Date/JalaliDate.php:267 2392msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2393msgid "Azar" 2394msgstr "" 2395 2396#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:141 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Azar" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:231 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Azar" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:186 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Azar" 2412msgstr "" 2413 2414#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:96 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Azar" 2418msgstr "" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2422msgid "Azerbaijan" 2423msgstr "Azerbaidjan" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2427msgid "Azores" 2428msgstr "Azore" 2429 2430#: app/Date/JalaliDate.php:269 2431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2432msgid "Bah" 2433msgstr "" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2437msgid "Bahamas" 2438msgstr "" 2439 2440#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2441#: app/Date/JalaliDate.php:145 2442msgctxt "GENITIVE" 2443msgid "Bahman" 2444msgstr "" 2445 2446#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2447#: app/Date/JalaliDate.php:235 2448msgctxt "INSTRUMENTAL" 2449msgid "Bahman" 2450msgstr "" 2451 2452#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2453#: app/Date/JalaliDate.php:190 2454msgctxt "LOCATIVE" 2455msgid "Bahman" 2456msgstr "" 2457 2458#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2459#: app/Date/JalaliDate.php:100 2460msgctxt "NOMINATIVE" 2461msgid "Bahman" 2462msgstr "" 2463 2464#. I18N: Name of a country or state 2465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2466msgid "Bahrain" 2467msgstr "" 2468 2469#. I18N: Name of a country or state 2470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2471msgid "Bangladesh" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185 2475#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2476msgid "Baptism" 2477msgstr "Botez" 2478 2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 2480msgid "Baptism of a brother" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 2484msgid "Baptism of a child" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 2488msgid "Baptism of a daughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 2492#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 2496msgid "Baptism of a grandchild" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 2500msgid "Baptism of a granddaughter" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 2504msgctxt "daughter’s daughter" 2505msgid "Baptism of a granddaughter" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 2509msgctxt "son’s daughter" 2510msgid "Baptism of a granddaughter" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 2514msgid "Baptism of a grandson" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 2518msgctxt "daughter’s son" 2519msgid "Baptism of a grandson" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 2523msgctxt "son’s son" 2524msgid "Baptism of a grandson" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 2528msgid "Baptism of a half-brother" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 2532msgid "Baptism of a half-sibling" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 2536msgid "Baptism of a half-sister" 2537msgstr "" 2538 2539#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 2540msgid "Baptism of a sibling" 2541msgstr "" 2542 2543#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 2544msgid "Baptism of a sister" 2545msgstr "" 2546 2547#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 2548msgid "Baptism of a son" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Factories/ElementFactory.php:468 2552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2553msgid "Bar mitzvah" 2554msgstr "" 2555 2556#. I18N: Name of a country or state 2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2558msgid "Barbados" 2559msgstr "" 2560 2561#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130 2562msgid "Base GEDCOM tag" 2563msgstr "" 2564 2565#: app/Factories/ElementFactory.php:471 2566#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2567msgid "Bat mitzvah" 2568msgstr "" 2569 2570#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26 2571msgid "Batch update" 2572msgstr "Actualizare multiplă" 2573 2574#. I18N: Location of an LDS church temple 2575#: app/Elements/TempleCode.php:73 2576msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 2580msgid "Begins with" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2585msgid "Belarus" 2586msgstr "" 2587 2588#. I18N: The name of a colour-scheme 2589#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2590msgid "Belgian Chocolate" 2591msgstr "" 2592 2593#. I18N: Name of a country or state 2594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2595msgid "Belgium" 2596msgstr "Belgia" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2600msgid "Belize" 2601msgstr "" 2602 2603#. I18N: Name of a country or state 2604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2605msgid "Benin" 2606msgstr "" 2607 2608#. I18N: Name of a country or state 2609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2610msgid "Bermuda" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: Location of an LDS church temple 2614#: app/Elements/TempleCode.php:191 2615msgid "Bern, Switzerland" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2619msgid "Best man" 2620msgstr "Cavaler de onoare" 2621 2622#. I18N: Name of a country or state 2623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2624msgid "Bhutan" 2625msgstr "" 2626 2627#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 2628msgid "Bibliography" 2629msgstr "Bibliografie" 2630 2631#. I18N: Location of an LDS church temple 2632#: app/Elements/TempleCode.php:64 2633msgid "Billings, Montana, United States" 2634msgstr "" 2635 2636#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50 2637msgid "Binary data object" 2638msgstr "Obiect date binare" 2639 2640#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2641msgid "Bing™ maps" 2642msgstr "" 2643 2644#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2645msgid "Bing™ webmaster tools" 2646msgstr "" 2647 2648#. I18N: Location of an LDS church temple 2649#: app/Elements/TempleCode.php:65 2650msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2651msgstr "" 2652 2653#: app/Factories/ElementFactory.php:474 2654#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203 2655#: resources/views/calendar-page.phtml:182 2656#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210 2657#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236 2659#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2660#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2661#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2662#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2663#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2779msgid "Birth" 2780msgstr "Data naşterii" 2781 2782#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2783msgctxt "Female pedigree" 2784msgid "Birth" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2788msgctxt "Male pedigree" 2789msgid "Birth" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2793msgctxt "Pedigree" 2794msgid "Birth" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338 2798msgid "Birth by country" 2799msgstr "" 2800 2801#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2802#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2803msgid "Birth date range end" 2804msgstr "" 2805 2806#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2807#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2808msgid "Birth date range start" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 2812msgid "Birth name" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308 2816msgid "Birth of a brother" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222 2820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 2821msgid "Birth of a child" 2822msgstr "Naşterea unui copil" 2823 2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286 2825msgid "Birth of a daughter" 2826msgstr "" 2827 2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379 2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402 2831#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 2832msgid "Birth of a grandchild" 2833msgstr "Naşterea unui nepot" 2834 2835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355 2836msgid "Birth of a granddaughter" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378 2840msgctxt "daughter’s daughter" 2841msgid "Birth of a granddaughter" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401 2845msgctxt "son’s daughter" 2846msgid "Birth of a granddaughter" 2847msgstr "" 2848 2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354 2850msgid "Birth of a grandson" 2851msgstr "" 2852 2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377 2854msgctxt "daughter’s son" 2855msgid "Birth of a grandson" 2856msgstr "" 2857 2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400 2859msgctxt "son’s son" 2860msgid "Birth of a grandson" 2861msgstr "" 2862 2863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331 2864msgid "Birth of a half-brother" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333 2868msgid "Birth of a half-sibling" 2869msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2870 2871#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332 2872msgid "Birth of a half-sister" 2873msgstr "" 2874 2875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310 2876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 2877msgid "Birth of a sibling" 2878msgstr "Naşterea unui frate" 2879 2880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309 2881msgid "Birth of a sister" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285 2885msgid "Birth of a son" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Factories/ElementFactory.php:476 2889msgid "Birth parents" 2890msgstr "" 2891 2892#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21 2893msgid "Birth places" 2894msgstr "" 2895 2896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2897msgid "Birthplace contains" 2898msgstr "" 2899 2900#. I18N: Name of a module/report 2901#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2904#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2905msgid "Births" 2906msgstr "Naşteri" 2907 2908#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129 2909#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31 2910msgid "Births by century" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Location of an LDS church temple 2914#: app/Elements/TempleCode.php:66 2915msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2916msgstr "" 2917 2918#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2919msgid "Blessing" 2920msgstr "Binecuvântare" 2921 2922#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2923#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2924msgid "Block" 2925msgstr "" 2926 2927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626 2929#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2930#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2931msgid "Blocks" 2932msgstr "" 2933 2934#. I18N: The name of a colour-scheme 2935#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2936msgid "Blue Lagoon" 2937msgstr "" 2938 2939#. I18N: The name of a colour-scheme 2940#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2941msgid "Blue Marine" 2942msgstr "" 2943 2944#. I18N: Location of an LDS church temple 2945#: app/Elements/TempleCode.php:67 2946msgid "Bogota, Colombia" 2947msgstr "" 2948 2949#. I18N: Location of an LDS church temple 2950#: app/Elements/TempleCode.php:68 2951msgid "Boise, Idaho, United States" 2952msgstr "" 2953 2954#. I18N: Name of a country or state 2955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2956msgid "Bolivia" 2957msgstr "" 2958 2959#. I18N: Type of media object 2960#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2961msgid "Book" 2962msgstr "Carte" 2963 2964#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2965#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2966msgid "Born in the covenant" 2967msgstr "" 2968 2969#. I18N: Name of a country or state 2970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2971msgid "Bosnia and Herzegovina" 2972msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2973 2974#. I18N: Location of an LDS church temple 2975#: app/Elements/TempleCode.php:69 2976msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2977msgstr "" 2978 2979#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 2980msgid "Both alive" 2981msgstr "" 2982 2983#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2984msgid "Both dead" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Name of a country or state 2988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2989msgid "Botswana" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Location of an LDS church temple 2993#: app/Elements/TempleCode.php:70 2994msgid "Bountiful, Utah, United States" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2999msgid "Bouvet Island" 3000msgstr "Insula Bouvet" 3001 3002#. I18N: Name of a module/list 3003#. I18N: Branches of a family tree 3004#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229 3005msgid "Branches" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: %s is a surname 3009#: app/Module/BranchesListModule.php:224 3010#, php-format 3011msgid "Branches of the %s family" 3012msgstr "" 3013 3014#. I18N: Name of a country or state 3015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 3016msgid "Brazil" 3017msgstr "Brazilia" 3018 3019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 3020msgid "Bridesmaid" 3021msgstr "Domnişoară de onoare" 3022 3023#. I18N: Location of an LDS church temple 3024#: app/Elements/TempleCode.php:71 3025msgid "Brigham City, Utah, United States" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: Location of an LDS church temple 3029#: app/Elements/TempleCode.php:72 3030msgid "Brisbane, Australia" 3031msgstr "" 3032 3033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 3034msgid "Brit milah" 3035msgstr "" 3036 3037#. I18N: Name of a country or state 3038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3039msgid "British Indian Ocean Territory" 3040msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3044msgid "British Virgin Islands" 3045msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3046 3047#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3048#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3049msgid "Brother" 3050msgstr "Frate" 3051 3052#. I18N: a month in the French republican calendar 3053#: app/Date/FrenchDate.php:137 3054msgctxt "GENITIVE" 3055msgid "Brumaire" 3056msgstr "" 3057 3058#. I18N: a month in the French republican calendar 3059#: app/Date/FrenchDate.php:231 3060msgctxt "INSTRUMENTAL" 3061msgid "Brumaire" 3062msgstr "" 3063 3064#. I18N: a month in the French republican calendar 3065#: app/Date/FrenchDate.php:184 3066msgctxt "LOCATIVE" 3067msgid "Brumaire" 3068msgstr "" 3069 3070#. I18N: a month in the French republican calendar 3071#: app/Date/FrenchDate.php:89 3072msgctxt "NOMINATIVE" 3073msgid "Brumaire" 3074msgstr "" 3075 3076#. I18N: Name of a country or state 3077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3078msgid "Brunei Darussalam" 3079msgstr "" 3080 3081#. I18N: Location of an LDS church temple 3082#: app/Elements/TempleCode.php:63 3083msgid "Buenos Aires, Argentina" 3084msgstr "" 3085 3086#. I18N: Name of a country or state 3087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3088msgid "Bulgaria" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197 3092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3096msgid "Burial" 3097msgstr "Înmormântare" 3098 3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 3100msgid "Burial of a brother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 3104msgid "Burial of a child" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 3108msgid "Burial of a daughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 3112msgid "Burial of a father" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 3118msgid "Burial of a grandchild" 3119msgstr "" 3120 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 3122msgid "Burial of a granddaughter" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 3126msgctxt "daughter’s daughter" 3127msgid "Burial of a granddaughter" 3128msgstr "" 3129 3130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 3131msgctxt "son’s daughter" 3132msgid "Burial of a granddaughter" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 3136msgid "Burial of a grandfather" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743 3140msgid "Burial of a grandmother" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762 3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780 3146msgid "Burial of a grandparent" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 3150msgid "Burial of a grandson" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 3154msgctxt "daughter’s son" 3155msgid "Burial of a grandson" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 3159msgctxt "son’s son" 3160msgid "Burial of a grandson" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 3164msgid "Burial of a half-brother" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 3168msgid "Burial of a half-sibling" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 3172msgid "Burial of a half-sister" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 3176msgid "Burial of a husband" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 3180msgid "Burial of a maternal grandfather" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761 3184msgid "Burial of a maternal grandmother" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725 3188msgid "Burial of a mother" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726 3192msgid "Burial of a parent" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 3196msgid "Burial of a paternal grandfather" 3197msgstr "" 3198 3199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779 3200msgid "Burial of a paternal grandmother" 3201msgstr "" 3202 3203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 3204msgid "Burial of a sibling" 3205msgstr "" 3206 3207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 3208msgid "Burial of a sister" 3209msgstr "" 3210 3211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 3212msgid "Burial of a son" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 3216msgid "Burial of a spouse" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 3220msgid "Burial of a wife" 3221msgstr "" 3222 3223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3224msgid "Burial place contains" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a module/report 3228#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3229#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3230#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3231msgid "Burials" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a country or state 3235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3236msgid "Burkina Faso" 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a country or state 3240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3241msgid "Burundi" 3242msgstr "" 3243 3244#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3245msgid "Buyer" 3246msgstr "Cumpărător" 3247 3248#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3249msgctxt "FEMALE" 3250msgid "Buyer" 3251msgstr "" 3252 3253#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3254msgctxt "MALE" 3255msgid "Buyer" 3256msgstr "" 3257 3258#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114 3260msgid "By default, SMTP works on port 25." 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3264#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3265msgid "CKEditor™" 3266msgstr "CKEditor™" 3267 3268#. I18N: Name of a module. 3269#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3270msgid "CSS and JS" 3271msgstr "" 3272 3273#: resources/views/admin/trees.phtml:71 3274#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3275msgid "Calculating…" 3276msgstr "" 3277 3278#. I18N: Name of a module 3279#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3280#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3281msgid "Calendar" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: A configuration setting 3285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115 3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118 3288msgid "Calendar conversion" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Location of an LDS church temple 3292#: app/Elements/TempleCode.php:74 3293msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3294msgstr "" 3295 3296#: app/Factories/ElementFactory.php:701 3297#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3298msgid "Call number" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Name of a country or state 3302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3303msgid "Cambodia" 3304msgstr "Cambodgia" 3305 3306#. I18N: Name of a country or state 3307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3308msgid "Cameroon" 3309msgstr "Camerun" 3310 3311#. I18N: Location of an LDS church temple 3312#: app/Elements/TempleCode.php:75 3313msgid "Campinas, Brazil" 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3318msgid "Canada" 3319msgstr "" 3320 3321#. I18N: Name of a country or state 3322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3323msgid "Cape Verde" 3324msgstr "Capul Verde" 3325 3326#. I18N: Location of an LDS church temple 3327#: app/Elements/TempleCode.php:76 3328msgid "Caracas, Venezuela" 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Type of media object 3332#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3333msgid "Card" 3334msgstr "" 3335 3336#. I18N: Location of an LDS church temple 3337#: app/Elements/TempleCode.php:56 3338msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3339msgstr "" 3340 3341#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 3342msgid "Case insensitive" 3343msgstr "Insensibil la majuscule" 3344 3345#: app/Factories/ElementFactory.php:484 3346msgid "Caste" 3347msgstr "" 3348 3349#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3350msgid "Categories" 3351msgstr "de-a lungul axei Z" 3352 3353#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 3354#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 3355msgid "Category" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418 3359msgid "Cause" 3360msgstr "" 3361 3362#: app/Factories/ElementFactory.php:509 3363#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3364msgid "Cause of death" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3368#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60 3369#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3370msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3371msgstr "" 3372 3373#. I18N: Name of a country or state 3374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3375msgid "Cayman Islands" 3376msgstr "Insulele Cayman" 3377 3378#. I18N: Location of an LDS church temple 3379#: app/Elements/TempleCode.php:77 3380msgid "Cebu City, Philippines" 3381msgstr "" 3382 3383#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3384msgid "Cemetery" 3385msgstr "Cimitir" 3386 3387#: app/Factories/ElementFactory.php:485 3388msgid "Census" 3389msgstr "" 3390 3391#. I18N: Name of a module 3392#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52 3393msgid "Census assistant" 3394msgstr "Asistent Recensământ" 3395 3396#: app/Factories/ElementFactory.php:486 3397#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3398msgid "Census date" 3399msgstr "Dată recensamânt" 3400 3401#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3402msgid "Census date and place" 3403msgstr "" 3404 3405#: app/Factories/ElementFactory.php:487 3406msgid "Census place" 3407msgstr "" 3408 3409#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 3410msgid "Census transcript" 3411msgstr "Transcriere recensământ" 3412 3413#. I18N: Name of a country or state 3414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3415msgid "Central African Republic" 3416msgstr "Republica Africană Centrală" 3417 3418#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986 3419#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116 3420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144 3421#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114 3422#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94 3423#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117 3424#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114 3425#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114 3426#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114 3427#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139 3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167 3429#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66 3430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102 3431#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136 3432#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3433#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 3434#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 3435#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127 3436#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 3437msgid "Century" 3438msgstr "" 3439 3440#. I18N: Type of media object 3441#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3442msgid "Certificate" 3443msgstr "Certificat" 3444 3445#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3446#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3447msgid "Certificate number" 3448msgstr "" 3449 3450#. I18N: Name of a country or state 3451#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3452msgid "Chad" 3453msgstr "Ciad" 3454 3455#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54 3456#: resources/views/family-page-menu.phtml:31 3457msgid "Change family members" 3458msgstr "Modifică membri familiei" 3459 3460#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69 3461msgid "Change the “Home page” blocks" 3462msgstr "" 3463 3464#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69 3465msgid "Change the “My page” blocks" 3466msgstr "" 3467 3468#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3470#, php-format 3471msgid "Changed by %1$s" 3472msgstr "" 3473 3474#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3475#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3476#, php-format 3477msgid "Changed on %1$s" 3478msgstr "" 3479 3480#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3481#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3482#, php-format 3483msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3484msgstr "" 3485 3486#. I18N: Name of a module/report 3487#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3488#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3489#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3491#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3492#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3493msgid "Changes" 3494msgstr "Modificări" 3495 3496#: app/Module/RecentChangesModule.php:178 3497#, php-format 3498msgid "Changes in the last %s day" 3499msgid_plural "Changes in the last %s days" 3500msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3501msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3502msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3503 3504#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99 3505#: resources/views/admin/trees.phtml:207 3506msgid "Changes log" 3507msgstr "" 3508 3509#: app/Factories/ElementFactory.php:372 3510msgid "Character set" 3511msgstr "" 3512 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3514#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3515msgid "Chart" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433 3519msgid "Chart preferences" 3520msgstr "" 3521 3522#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3526msgid "Chart type" 3527msgstr "Tip diagramă" 3528 3529#. I18N: Name of a module/block 3530#. I18N: Name of a module 3531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3532#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3533#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684 3535#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3536#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 3538msgid "Charts" 3539msgstr "Diagrame" 3540 3541#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 3542#: resources/views/admin/trees.phtml:181 3543msgid "Check for errors" 3544msgstr "" 3545 3546#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3547msgid "Check for pending changes…" 3548msgstr "" 3549 3550#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3551msgid "Checking server capacity" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3555msgid "Checking server configuration" 3556msgstr "" 3557 3558#. I18N: Location of an LDS church temple 3559#: app/Elements/TempleCode.php:78 3560msgid "Chicago, Illinois, United States" 3561msgstr "" 3562 3563#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325 3564#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3566#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3567msgid "Child" 3568msgstr "Copil" 3569 3570#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3571#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3572msgid "Child of " 3573msgstr "" 3574 3575#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368 3577#, php-format 3578msgid "Child of %s" 3579msgstr "Copilul lui %s" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233 3582#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426 3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 3584#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 3585#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 3586#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3587#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3589#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3590msgid "Children" 3591msgstr "Copii" 3592 3593#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3594msgid "Children in family" 3595msgstr "" 3596 3597#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3598#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3599msgid "Children of " 3600msgstr "" 3601 3602#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3603#: app/SurnameTradition.php:99 3604msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3605msgstr "" 3606 3607#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3608#: app/SurnameTradition.php:93 3609msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3610msgstr "" 3611 3612#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3613#: app/SurnameTradition.php:96 3614msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3615msgstr "" 3616 3617#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3618#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3619#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3620#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3621#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3622#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3623msgid "Children take their father’s surname." 3624msgstr "" 3625 3626#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3627#: app/SurnameTradition.php:90 3628msgid "Children take their mother’s surname." 3629msgstr "" 3630 3631#. I18N: Name of a country or state 3632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3633msgid "Chile" 3634msgstr "" 3635 3636#. I18N: Name of a country or state 3637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3638msgid "China" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74 3642msgid "Choose a report to run" 3643msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3644 3645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3647#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3648msgid "Choose relatives" 3649msgstr "" 3650 3651#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3652msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3653msgstr "" 3654 3655#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3660msgid "Christening" 3661msgstr "Botezare" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 3664msgid "Christening of a brother" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 3668msgid "Christening of a child" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 3672msgid "Christening of a daughter" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 3678msgid "Christening of a grandchild" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 3682msgid "Christening of a granddaughter" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 3686msgctxt "daughter’s daughter" 3687msgid "Christening of a granddaughter" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 3691msgctxt "son’s daughter" 3692msgid "Christening of a granddaughter" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 3696msgid "Christening of a grandson" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 3700msgctxt "daughter’s son" 3701msgid "Christening of a grandson" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 3705msgctxt "son’s son" 3706msgid "Christening of a grandson" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 3710msgid "Christening of a half-brother" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 3714msgid "Christening of a half-sibling" 3715msgstr "" 3716 3717#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 3718msgid "Christening of a half-sister" 3719msgstr "" 3720 3721#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 3722msgid "Christening of a sibling" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 3726msgid "Christening of a sister" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 3730msgid "Christening of a son" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: Name of a country or state 3734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3735msgid "Christmas Island" 3736msgstr "Insula Christmas" 3737 3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3739msgid "Circumciser" 3740msgstr "Persoana care circumcide" 3741 3742#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3743msgid "Citation" 3744msgstr "" 3745 3746#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367 3747#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612 3748#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658 3749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 3751#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3756msgid "Citation details" 3757msgstr "" 3758 3759#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 3760msgid "Citizenship" 3761msgstr "Cetăţenie" 3762 3763#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 3764#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665 3765#: app/Factories/ElementFactory.php:712 3766msgid "City" 3767msgstr "Oraș" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:79 3771msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3772msgstr "" 3773 3774#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50 3775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3776msgid "Civil marriage" 3777msgstr "" 3778 3779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3780msgid "Civil registrar" 3781msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3782 3783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3784msgctxt "FEMALE" 3785msgid "Civil registrar" 3786msgstr "" 3787 3788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3789msgctxt "MALE" 3790msgid "Civil registrar" 3791msgstr "" 3792 3793#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101 3794#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248 3795msgid "Clean up data folder" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Name of a module 3799#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229 3800msgid "Clippings cart" 3801msgstr "" 3802 3803#. I18N: Type of media object 3804#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3805msgid "Coat of arms" 3806msgstr "" 3807 3808#. I18N: Location of an LDS church temple 3809#: app/Elements/TempleCode.php:80 3810msgid "Cochabamba, Bolivia" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: Name of a country or state 3814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3815msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3816msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3817 3818#. I18N: The name of a colour-scheme 3819#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3820msgid "Coffee and Cream" 3821msgstr "" 3822 3823#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3824msgid "Cohabitation" 3825msgstr "" 3826 3827#. I18N: The name of a colour-scheme 3828#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3829msgid "Cold Day" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Name of a country or state 3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3834msgid "Colombia" 3835msgstr "Columbia" 3836 3837#. I18N: Location of an LDS church temple 3838#: app/Elements/TempleCode.php:81 3839msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3840msgstr "" 3841 3842#. I18N: Location of an LDS church temple 3843#: app/Elements/TempleCode.php:86 3844msgid "Columbia River, Washington, United States" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: Location of an LDS church temple 3848#: app/Elements/TempleCode.php:82 3849msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3850msgstr "" 3851 3852#. I18N: Location of an LDS church temple 3853#: app/Elements/TempleCode.php:83 3854msgid "Columbus, Ohio, United States" 3855msgstr "" 3856 3857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3859#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3861msgid "Comment" 3862msgstr "Comentariu" 3863 3864#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3865#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3866#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84 3867#: resources/views/register-page.phtml:84 3868msgid "Comments" 3869msgstr "Comentarii" 3870 3871#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63 3872msgid "Common law marriage" 3873msgstr "Căsătorie civilă" 3874 3875#. I18N: Description of the “Messages” module 3876#: app/Module/UserMessagesModule.php:81 3877msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3878msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3879 3880#. I18N: Name of a country or state 3881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3882msgid "Comoros" 3883msgstr "Comore" 3884 3885#. I18N: Name of a module/chart 3886#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85 3887msgid "Compact tree" 3888msgstr "" 3889 3890#. I18N: %s is an individual’s name 3891#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131 3892#, php-format 3893msgid "Compact tree of %s" 3894msgstr "" 3895 3896#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3897msgid "Comparison" 3898msgstr "" 3899 3900#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3901#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3902#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3903#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3904#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3905msgid "Completed before 1970; date not available" 3906msgstr "" 3907 3908#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3909#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3910#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3911#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3912msgid "Completed; date unknown" 3913msgstr "" 3914 3915#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 3916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3917msgid "Completion date" 3918msgstr "" 3919 3920#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283 3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64 3922msgid "Compress the GEDCOM file" 3923msgstr "" 3924 3925#: app/Factories/ElementFactory.php:496 3926#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3927msgid "Confirmation" 3928msgstr "Confirmare" 3929 3930#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3931msgid "Connection to database server" 3932msgstr "" 3933 3934#. I18N: Name of a module 3935#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57 3936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158 3937msgid "Contact information" 3938msgstr "" 3939 3940#: resources/views/edit-account-page.phtml:136 3941msgid "Contact method" 3942msgstr "" 3943 3944#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 3945msgid "Contains" 3946msgstr "" 3947 3948#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3949#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3950#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3951msgid "Content" 3952msgstr "Conţinut" 3953 3954#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145 3955#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228 3959#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3960#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21 3961#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3962#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3963#: resources/views/admin/components.phtml:28 3964#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3965#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3966#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3967#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3968#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 3969#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3970#: resources/views/admin/media.phtml:21 3971#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3972#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3973#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3974#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3975#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30 3977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3979#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3980#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3981#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3982#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3983#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3984#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 3985#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 3987#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3988#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3989#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 3990#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3991#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3992#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3993#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3994#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3995#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3996#: resources/views/admin/users.phtml:15 3997#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3998#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 3999#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 4000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 4001#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 4002#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 4003#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 4004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 4005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 4006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 4007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 4008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 4009#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 4010#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 4011#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 4012#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 4013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 4014msgid "Control panel" 4015msgstr "" 4016 4017#. I18N: Name of a module 4018#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61 4019msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 4020msgstr "" 4021 4022#. I18N: Name of a module 4023#: app/Module/FixNameTags.php:83 4024msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Name of a module 4028#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48 4029msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278 4033#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79 4034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79 4035msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 4036msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 4037 4038#. I18N: Label for option 4039#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4040msgid "Convert to" 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Name of a country or state 4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4045msgid "Cook Islands" 4046msgstr "Insulele Cook" 4047 4048#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4049msgid "Cookies" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 4053#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 4054msgid "Coordinates" 4055msgstr "" 4056 4057#. I18N: Location of an LDS church temple 4058#: app/Elements/TempleCode.php:84 4059msgid "Copenhagen, Denmark" 4060msgstr "" 4061 4062#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4064#: resources/views/individual-name.phtml:81 4065#: resources/views/individual-name.phtml:83 4066#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17 4067msgid "Copy" 4068msgstr "Copiază" 4069 4070#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49 4072#, php-format 4073msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4077msgid "Copy files…" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4081msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401 4085msgid "Copyright" 4086msgstr "Drepturi de autor" 4087 4088#. I18N: Location of an LDS church temple 4089#: app/Elements/TempleCode.php:85 4090msgid "Cordoba, Argentina" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Factories/ElementFactory.php:387 4094msgid "Corporation" 4095msgstr "" 4096 4097#. I18N: Description of a “Data fix” module 4098#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70 4099msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4100msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4101 4102#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4103msgid "Correspondence" 4104msgstr "" 4105 4106#. I18N: Name of a country or state 4107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4108msgid "Costa Rica" 4109msgstr "" 4110 4111#. I18N: Name of a country or state 4112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4113msgid "Cote d’Ivoire" 4114msgstr "" 4115 4116#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4117msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4118msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4119 4120#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4121msgid "Count" 4122msgstr "" 4123 4124#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4125#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86 4126msgid "Count the visits to each page" 4127msgstr "" 4128 4129#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 4130#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666 4131#: app/Factories/ElementFactory.php:713 4132#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127 4133msgid "Country" 4134msgstr "Țară" 4135 4136#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249 4137msgid "Create" 4138msgstr "" 4139 4140#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295 4142msgid "Create a family tree" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Elements/XrefLocation.php:61 4146#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4147msgid "Create a location" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Elements/XrefMedia.php:61 4151#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4152#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4153msgid "Create a media object" 4154msgstr "" 4155 4156#: app/Elements/XrefRepository.php:66 4157#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4158msgid "Create a repository" 4159msgstr "Crează depozit" 4160 4161#: app/Elements/XrefNote.php:61 4162#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4163msgid "Create a shared note" 4164msgstr "" 4165 4166#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4167msgid "Create a shared note using the census assistant" 4168msgstr "" 4169 4170#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4171msgid "Create a source" 4172msgstr "Crează o nouă sursă" 4173 4174#: app/Elements/XrefSubmission.php:61 4175#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4176msgid "Create a submission" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61 4180#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4181msgid "Create a submitter" 4182msgstr "" 4183 4184#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4185msgid "Create a temporary folder…" 4186msgstr "" 4187 4188#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81 4189msgid "Create a unique filename" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84 4193msgid "Create an individual" 4194msgstr "" 4195 4196#. I18N: %s is a link/URL 4197#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4198#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4199#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47 4200#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4201#, php-format 4202msgid "Create maps using %s." 4203msgstr "" 4204 4205#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4206msgid "Create your own chart" 4207msgstr "" 4208 4209#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4210msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 4214#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4220msgid "Creation date" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Factories/ElementFactory.php:505 4224#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4230msgid "Cremation" 4231msgstr "Incinerare" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 4234msgid "Cremation of a brother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 4238msgid "Cremation of a child" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 4242msgid "Cremation of a daughter" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 4246msgid "Cremation of a father" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 4250msgid "Cremation of a grandchild" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 4254msgid "Cremation of a granddaughter" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 4258msgctxt "daughter’s daughter" 4259msgid "Cremation of a granddaughter" 4260msgstr "" 4261 4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 4263msgctxt "son’s daughter" 4264msgid "Cremation of a granddaughter" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 4268msgid "Cremation of a grandfather" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748 4272msgid "Cremation of a grandmother" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749 4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785 4278msgid "Cremation of a grandparent" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 4282msgid "Cremation of a grandson" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 4286msgctxt "daughter’s son" 4287msgid "Cremation of a grandson" 4288msgstr "" 4289 4290#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 4291msgctxt "son’s son" 4292msgid "Cremation of a grandson" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 4296msgid "Cremation of a half-brother" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 4300msgid "Cremation of a half-sibling" 4301msgstr "" 4302 4303#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 4304msgid "Cremation of a half-sister" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 4308msgid "Cremation of a husband" 4309msgstr "" 4310 4311#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 4312msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4313msgstr "" 4314 4315#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766 4316msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4317msgstr "" 4318 4319#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730 4320msgid "Cremation of a mother" 4321msgstr "" 4322 4323#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731 4324msgid "Cremation of a parent" 4325msgstr "" 4326 4327#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 4328msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4329msgstr "" 4330 4331#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784 4332msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4333msgstr "" 4334 4335#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 4336msgid "Cremation of a sibling" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 4340msgid "Cremation of a sister" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 4344msgid "Cremation of a son" 4345msgstr "" 4346 4347#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 4348msgid "Cremation of a spouse" 4349msgstr "" 4350 4351#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 4352msgid "Cremation of a wife" 4353msgstr "" 4354 4355#. I18N: Name of a country or state 4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4357msgid "Croatia" 4358msgstr "Croaţia" 4359 4360#. I18N: Name of a country or state 4361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4362msgid "Cuba" 4363msgstr "" 4364 4365#. I18N: Location of an LDS church temple 4366#: app/Elements/TempleCode.php:87 4367msgid "Curitiba, Brazil" 4368msgstr "" 4369 4370#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160 4371msgid "Custom" 4372msgstr "Personalizat" 4373 4374#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4375msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4379msgid "Custom GEDCOM tag" 4380msgstr "" 4381 4382#. I18N: Name of a module 4383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4384#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4385#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712 4386#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4387msgid "Custom GEDCOM tags" 4388msgstr "" 4389 4390#: resources/views/calendar-page.phtml:203 4391msgid "Custom event" 4392msgstr "" 4393 4394#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4395msgid "Custom module" 4396msgstr "" 4397 4398#. I18N: A configuration setting 4399#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4400msgid "Custom welcome text" 4401msgstr "" 4402 4403#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208 4404msgid "Customize this page" 4405msgstr "" 4406 4407#. I18N: Name of a country or state 4408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4409msgid "Cyprus" 4410msgstr "Cipru" 4411 4412#. I18N: Name of a country or state 4413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4414msgid "Czech Republic" 4415msgstr "Republica Cehă" 4416 4417#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4418#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 4419msgid "DKIM digital signature" 4420msgstr "" 4421 4422#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4423#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51 4424msgid "DNA markers" 4425msgstr "" 4426 4427#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4428#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43 4429#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78 4430msgid "Daitch-Mokotoff" 4431msgstr "" 4432 4433#. I18N: Location of an LDS church temple 4434#: app/Elements/TempleCode.php:88 4435msgid "Dallas, Texas, United States" 4436msgstr "" 4437 4438#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360 4439#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605 4440#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651 4441#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104 4442#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 4443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4444#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4445#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4446msgid "Data" 4447msgstr "Date" 4448 4449#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4450msgid "Data controller" 4451msgstr "" 4452 4453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4454#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4455msgid "Data fix" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68 4459#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90 4460#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 4461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705 4463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4464#: resources/views/admin/trees.phtml:149 4465msgid "Data fixes" 4466msgstr "" 4467 4468#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4469msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4470msgstr "" 4471 4472#. I18N: A configuration setting 4473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4474msgid "Data folder" 4475msgstr "" 4476 4477#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4478#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4479#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4480#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4481msgid "Database connection" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4489msgid "Database name" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4493#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4494#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4495#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4496msgid "Database password" 4497msgstr "" 4498 4499#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4500msgid "Database type" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4504#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4505#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4506#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4507msgid "Database user account" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375 4511#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419 4512#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205 4513#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4514#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148 4515#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 4516#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 4517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 4518#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 4519#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 4520#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142 4521#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4522#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4523#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4524#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4525#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4526#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4527#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4528#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4531#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4533msgid "Date" 4534msgstr "Data" 4535 4536#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36 4537msgid "Date differences" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Factories/ElementFactory.php:460 4541msgid "Date of LDS baptism" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Factories/ElementFactory.php:598 4545msgid "Date of LDS child sealing" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Factories/ElementFactory.php:500 4549msgid "Date of LDS confirmation" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Factories/ElementFactory.php:520 4553msgid "Date of LDS endowment" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Factories/ElementFactory.php:354 4557msgid "Date of LDS spouse sealing" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Factories/ElementFactory.php:450 4561msgid "Date of adoption" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Factories/ElementFactory.php:466 4565#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4566msgid "Date of baptism" 4567msgstr "" 4568 4569#: app/Factories/ElementFactory.php:469 4570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4571msgid "Date of bar mitzvah" 4572msgstr "" 4573 4574#: app/Factories/ElementFactory.php:472 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4576msgid "Date of bat mitzvah" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Factories/ElementFactory.php:475 4580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4584msgid "Date of birth" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4588msgid "Date of blessing" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 4592msgid "Date of brit milah" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Factories/ElementFactory.php:482 4596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4597msgid "Date of burial" 4598msgstr "" 4599 4600#: app/Factories/ElementFactory.php:492 4601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4602msgid "Date of christening" 4603msgstr "" 4604 4605#: app/Factories/ElementFactory.php:497 4606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4607msgid "Date of confirmation" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:506 4611msgid "Date of cremation" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4616#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4618msgid "Date of death" 4619msgstr "" 4620 4621#: app/Factories/ElementFactory.php:327 4622msgid "Date of divorce" 4623msgstr "" 4624 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:517 4626msgid "Date of emigration" 4627msgstr "" 4628 4629#: app/Factories/ElementFactory.php:330 4630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4631msgid "Date of engagement" 4632msgstr "" 4633 4634#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361 4635#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606 4636#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652 4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 4638#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 4639#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4640msgid "Date of entry in original source" 4641msgstr "" 4642 4643#: app/Factories/ElementFactory.php:526 4644msgid "Date of event" 4645msgstr "" 4646 4647#: app/Factories/ElementFactory.php:536 4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4649msgid "Date of first communion" 4650msgstr "" 4651 4652#: app/Factories/ElementFactory.php:543 4653msgid "Date of immigration" 4654msgstr "" 4655 4656#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489 4657#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639 4658#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686 4659#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733 4660#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 4661msgid "Date of last change" 4662msgstr "" 4663 4664#: app/Factories/ElementFactory.php:341 4665#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4666#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4667msgid "Date of marriage" 4668msgstr "" 4669 4670#: app/Factories/ElementFactory.php:336 4671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4672msgid "Date of marriage banns" 4673msgstr "" 4674 4675#: app/Factories/ElementFactory.php:571 4676msgid "Date of naturalization" 4677msgstr "" 4678 4679#: app/Factories/ElementFactory.php:581 4680msgid "Date of ordination" 4681msgstr "" 4682 4683#: app/Factories/ElementFactory.php:589 4684msgid "Date of residence" 4685msgstr "" 4686 4687#: resources/views/help/date.phtml:104 4688msgid "Date period" 4689msgstr "" 4690 4691#: resources/views/help/date.phtml:97 4692msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4693msgstr "" 4694 4695#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66 4696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4697msgid "Date range" 4698msgstr "" 4699 4700#: resources/views/help/date.phtml:59 4701msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4702msgstr "" 4703 4704#: resources/views/admin/users.phtml:31 4705msgid "Date registered" 4706msgstr "" 4707 4708#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4709msgid "Date sent" 4710msgstr "Data trimiterii" 4711 4712#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134 4714#, php-format 4715msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4716msgstr "" 4717 4718#: resources/views/help/date.phtml:21 4719msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4720msgstr "" 4721 4722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4723#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4724#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4726msgid "Daughter" 4727msgstr "Fiică" 4728 4729#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4730#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364 4731#, php-format 4732msgid "Daughter of %s" 4733msgstr "Fiica lui %s" 4734 4735#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40 4736msgid "Day" 4737msgstr "" 4738 4739#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210 4740msgid "Day not set" 4741msgstr "Nu seta" 4742 4743#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 4744#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4745#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4746msgid "Day:" 4747msgstr "Ziua:" 4748 4749#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78 4750#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 4751msgid "Dead" 4752msgstr "Total decedaţi" 4753 4754#: app/Factories/ElementFactory.php:508 4755#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 4756#: resources/views/calendar-page.phtml:194 4757#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 4759#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 4760#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4761#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4762#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4763#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4764#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4766#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4767#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4787#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4789#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4790#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4792#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4880#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4881msgid "Death" 4882msgstr "Dată deces" 4883 4884#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343 4885msgid "Death by country" 4886msgstr "" 4887 4888#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4889#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4890msgid "Death date range end" 4891msgstr "" 4892 4893#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4894#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4895msgid "Death date range start" 4896msgstr "" 4897 4898#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441 4899msgid "Death of a brother" 4900msgstr "" 4901 4902#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425 4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4904msgid "Death of a child" 4905msgstr "Decesul unui copil" 4906 4907#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424 4908msgid "Death of a daughter" 4909msgstr "" 4910 4911#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207 4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719 4913msgid "Death of a father" 4914msgstr "Decesul tatălui" 4915 4916#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479 4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497 4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515 4919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4920msgid "Death of a grandchild" 4921msgstr "Decesul unui nepot" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478 4924msgid "Death of a granddaughter" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496 4928msgctxt "daughter’s daughter" 4929msgid "Death of a granddaughter" 4930msgstr "" 4931 4932#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514 4933msgctxt "son’s daughter" 4934msgid "Death of a granddaughter" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737 4938msgid "Death of a grandfather" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738 4942msgid "Death of a grandmother" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739 4946#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757 4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775 4948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529 4949msgid "Death of a grandparent" 4950msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4951 4952#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477 4953msgid "Death of a grandson" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495 4957msgctxt "daughter’s son" 4958msgid "Death of a grandson" 4959msgstr "" 4960 4961#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513 4962msgctxt "son’s son" 4963msgid "Death of a grandson" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459 4967msgid "Death of a half-brother" 4968msgstr "" 4969 4970#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461 4971msgid "Death of a half-sibling" 4972msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4973 4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460 4975msgid "Death of a half-sister" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195 4979msgid "Death of a husband" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755 4983msgid "Death of a maternal grandfather" 4984msgstr "" 4985 4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756 4987msgid "Death of a maternal grandmother" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199 4991#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720 4992msgid "Death of a mother" 4993msgstr "Decesul mamei" 4994 4995#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721 4996#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 4997msgid "Death of a parent" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773 5001msgid "Death of a paternal grandfather" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774 5005msgid "Death of a paternal grandmother" 5006msgstr "" 5007 5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443 5009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511 5010msgid "Death of a sibling" 5011msgstr "Decesul unui frate" 5012 5013#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442 5014msgid "Death of a sister" 5015msgstr "" 5016 5017#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423 5018msgid "Death of a son" 5019msgstr "" 5020 5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197 5022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523 5023msgid "Death of a spouse" 5024msgstr "Decesul soţului/soţiei" 5025 5026#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196 5027msgid "Death of a wife" 5028msgstr "" 5029 5030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 5031msgid "Death of one spouse" 5032msgstr "" 5033 5034#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5035msgid "Death place contains" 5036msgstr "" 5037 5038#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30 5039msgid "Death places" 5040msgstr "" 5041 5042#. I18N: Name of a module/report 5043#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5044#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5045#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5046#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5047msgid "Deaths" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129 5051#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79 5052msgid "Deaths by century" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212 5056msgctxt "Abbreviation for December" 5057msgid "Dec" 5058msgstr "" 5059 5060#: resources/views/lists/families-table.phtml:432 5061#: resources/views/lists/families-table.phtml:448 5062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438 5063#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455 5064msgid "Decade of birth" 5065msgstr "" 5066 5067#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464 5068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481 5069msgid "Decade of death" 5070msgstr "" 5071 5072#: resources/views/lists/families-table.phtml:457 5073#: resources/views/lists/families-table.phtml:473 5074msgid "Decade of marriage" 5075msgstr "" 5076 5077#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109 5078msgctxt "GENITIVE" 5079msgid "December" 5080msgstr "Decembrie" 5081 5082#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179 5083msgctxt "INSTRUMENTAL" 5084msgid "December" 5085msgstr "Decembrie" 5086 5087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144 5088msgctxt "LOCATIVE" 5089msgid "December" 5090msgstr "Decembrie" 5091 5092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74 5093#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803 5094#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5095msgctxt "NOMINATIVE" 5096msgid "December" 5097msgstr "Decembrie" 5098 5099#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5100#: app/Date/FrenchDate.php:305 5101msgid "Decidi" 5102msgstr "" 5103 5104#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100 5105msgid "Default chart" 5106msgstr "Diagrama implicită" 5107 5108#: resources/views/admin/trees.phtml:126 5109msgid "Default family tree" 5110msgstr "" 5111 5112#. I18N: A configuration setting 5113#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107 5114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99 5115#: resources/views/edit-account-page.phtml:76 5116msgid "Default individual" 5117msgstr "Individ implicit" 5118 5119#. I18N: A configuration setting 5120#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5121msgid "Default theme" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137 5125#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 5126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 5127msgid "Definition" 5128msgstr "" 5129 5130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5131msgid "Degree" 5132msgstr "Grad" 5133 5134#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5135#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5136#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5137#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5138#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5139#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5141#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5145#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5146#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5147#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5148#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5149#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5150msgctxt "font name" 5151msgid "DejaVu" 5152msgstr "" 5153 5154#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 5155#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50 5156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 5157#: resources/views/admin/trees.phtml:116 5158#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5159#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5160#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5161#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5162#: resources/views/family-page-menu.phtml:70 5163#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118 5164#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5165#: resources/views/media-page-details.phtml:44 5166#: resources/views/media-page-menu.phtml:75 5167#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 5168#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5169#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 5170#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5171#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5172#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138 5173#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5174#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5175msgid "Delete" 5176msgstr "Şterge" 5177 5178#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 5179msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 5180msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 5181 5182#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524 5184msgid "Delete inactive users" 5185msgstr "" 5186 5187#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147 5188msgid "Delete selected messages" 5189msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5190 5191#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5192msgid "Delete the preferences for this module." 5193msgstr "" 5194 5195#: resources/views/individual-name.phtml:89 5196#: resources/views/individual-name.phtml:91 5197msgid "Delete this name" 5198msgstr "" 5199 5200#: resources/views/edit-account-page.phtml:177 5201msgid "Delete your account" 5202msgstr "" 5203 5204#: resources/views/family-page-menu.phtml:68 5205msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5206msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5207 5208#. I18N: Name of a country or state 5209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5210msgid "Democratic Republic of the Congo" 5211msgstr "" 5212 5213#. I18N: Name of a country or state 5214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5215msgid "Denmark" 5216msgstr "Danemarca" 5217 5218#. I18N: Location of an LDS church temple 5219#: app/Elements/TempleCode.php:89 5220msgid "Denver, Colorado, United States" 5221msgstr "" 5222 5223#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5224msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5225msgstr "" 5226 5227#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5228msgid "Descendant generations" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: Name of a module/chart 5232#. I18N: Name of a module/sidebar 5233#. I18N: Name of a module/report 5234#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269 5235#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108 5236#: app/Module/DescendancyModule.php:62 5237#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5238#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5239#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5240#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5241#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5242#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5243#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5244msgid "Descendants" 5245msgstr "Descendenţi" 5246 5247#: app/Factories/ElementFactory.php:512 5248msgid "Descendants interest" 5249msgstr "" 5250 5251#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5252msgid "Descendants of " 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: %s is an individual’s name 5256#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154 5257#, php-format 5258msgid "Descendants of %s" 5259msgstr "Descendenţi pentru %s" 5260 5261#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 5262#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 5263#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5264#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5265#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5266#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5267#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5268#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5269msgid "Description" 5270msgstr "Descriere" 5271 5272#. I18N: A configuration setting 5273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225 5274msgid "Description META tag" 5275msgstr "" 5276 5277#: app/Factories/ElementFactory.php:377 5278msgid "Destination" 5279msgstr "Destinaţie" 5280 5281#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5282#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5283#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5284#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5285#: resources/views/record-page-links.phtml:27 5286msgid "Details" 5287msgstr "" 5288 5289#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 5290msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: Location of an LDS church temple 5294#: app/Elements/TempleCode.php:90 5295msgid "Detroit, Michigan, United States" 5296msgstr "" 5297 5298#: app/Date/JalaliDate.php:268 5299msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5300msgid "Dey" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5304#: app/Date/JalaliDate.php:143 5305msgctxt "GENITIVE" 5306msgid "Dey" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5310#: app/Date/JalaliDate.php:233 5311msgctxt "INSTRUMENTAL" 5312msgid "Dey" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5316#: app/Date/JalaliDate.php:188 5317msgctxt "LOCATIVE" 5318msgid "Dey" 5319msgstr "" 5320 5321#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5322#: app/Date/JalaliDate.php:98 5323msgctxt "NOMINATIVE" 5324msgid "Dey" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5328#: app/Date/HijriDate.php:150 5329msgctxt "GENITIVE" 5330msgid "Dhu al-Hijjah" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5334#: app/Date/HijriDate.php:240 5335msgctxt "INSTRUMENTAL" 5336msgid "Dhu al-Hijjah" 5337msgstr "" 5338 5339#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5340#: app/Date/HijriDate.php:195 5341msgctxt "LOCATIVE" 5342msgid "Dhu al-Hijjah" 5343msgstr "" 5344 5345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5346#: app/Date/HijriDate.php:105 5347msgctxt "NOMINATIVE" 5348msgid "Dhu al-Hijjah" 5349msgstr "" 5350 5351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5352#: app/Date/HijriDate.php:148 5353msgctxt "GENITIVE" 5354msgid "Dhu al-Qi’dah" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5358#: app/Date/HijriDate.php:238 5359msgctxt "INSTRUMENTAL" 5360msgid "Dhu al-Qi’dah" 5361msgstr "" 5362 5363#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5364#: app/Date/HijriDate.php:193 5365msgctxt "LOCATIVE" 5366msgid "Dhu al-Qi’dah" 5367msgstr "" 5368 5369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5370#: app/Date/HijriDate.php:103 5371msgctxt "NOMINATIVE" 5372msgid "Dhu al-Qi’dah" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5376#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5377#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5378msgid "Died as a child: exempt" 5379msgstr "" 5380 5381#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5382msgid "Differences" 5383msgstr "" 5384 5385#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131 5387msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5388msgstr "" 5389 5390#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5391#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5392#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5393#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5394#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5395msgid "Direct line ancestors" 5396msgstr "" 5397 5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5403msgid "Direct line ancestors and their families" 5404msgstr "" 5405 5406#. I18N: %s is a number of records per page 5407#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5408#, php-format 5409msgid "Display %s" 5410msgstr "" 5411 5412#. I18N: Description of the “Favorites” module 5413#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62 5414msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5415msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5416 5417#. I18N: Description of the “Favorites” module 5418#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63 5419msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5420msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5421 5422#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5423msgid "Display custom GEDCOM tags" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191 5427#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 5428msgid "Divorce" 5429msgstr "Divorţ" 5430 5431#: app/Factories/ElementFactory.php:328 5432msgid "Divorce filed" 5433msgstr "Înaintare divorţ" 5434 5435#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129 5436#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81 5437msgid "Divorces by century" 5438msgstr "" 5439 5440#. I18N: Name of a country or state 5441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5442msgid "Djibouti" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5446#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5447msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5448msgstr "" 5449 5450#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5451#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5452msgid "Do not seal: unauthorized" 5453msgstr "" 5454 5455#. I18N: Type of media object 5456#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5457msgid "Document" 5458msgstr "" 5459 5460#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204 5461msgid "Domain name" 5462msgstr "" 5463 5464#. I18N: Name of a country or state 5465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5466msgid "Dominica" 5467msgstr "" 5468 5469#. I18N: Name of a country or state 5470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5471msgid "Dominican Republic" 5472msgstr "Republica Dominicană" 5473 5474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211 5475#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 5476#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5477msgid "Download" 5478msgstr "Descarcă" 5479 5480#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5481#, php-format 5482msgid "Download %s…" 5483msgstr "" 5484 5485#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89 5486msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5487msgstr "" 5488 5489#: resources/views/media-page-details.phtml:86 5490msgid "Download file" 5491msgstr "Descarcă fişier" 5492 5493#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5494msgid "Drag the blocks to change their position." 5495msgstr "" 5496 5497#. I18N: Location of an LDS church temple 5498#: app/Elements/TempleCode.php:91 5499msgid "Draper, Utah, United States" 5500msgstr "" 5501 5502#. I18N: The second day in the French republican calendar 5503#: app/Date/FrenchDate.php:289 5504msgid "Duodi" 5505msgstr "" 5506 5507#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5508#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244 5509#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5510#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152 5511msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5512msgstr "" 5513 5514#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5515#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239 5516#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5517#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158 5518msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5519msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5520 5521#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5522msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5523msgstr "" 5524 5525#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5526msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5527msgstr "" 5528 5529#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 5530#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5531#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5532#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44 5533msgid "Earliest birth" 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5538#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5539#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92 5540msgid "Earliest death" 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94 5544msgid "Earliest divorce" 5545msgstr "" 5546 5547#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46 5548msgid "Earliest marriage" 5549msgstr "" 5550 5551#. I18N: Name of a country or state 5552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5553msgid "Ecuador" 5554msgstr "" 5555 5556#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5557#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5558#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5559#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5560#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5561#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5562#: resources/views/admin/users.phtml:24 5563#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13 5564#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15 5565#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5566#: resources/views/media-page-details.phtml:36 5567#: resources/views/media-page-menu.phtml:33 5568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 5569#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5570#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 5571#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78 5572#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5573#: resources/views/note-page-details.phtml:26 5574#: resources/views/note-page-details.phtml:29 5575#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5576msgid "Edit" 5577msgstr "Editare" 5578 5579#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81 5580#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5581msgid "Edit a media file" 5582msgstr "" 5583 5584#. I18N: Options for editing 5585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 5586msgid "Edit preferences" 5587msgstr "" 5588 5589#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5590msgid "Edit the FAQ" 5591msgstr "" 5592 5593#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62 5594#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70 5595#: resources/views/individual-sex.phtml:52 5596#: resources/views/individual-sex.phtml:54 5597msgid "Edit the gender" 5598msgstr "" 5599 5600#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13 5601#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16 5602#: resources/views/individual-name.phtml:76 5603#: resources/views/individual-name.phtml:78 5604msgid "Edit the name" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61 5608#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61 5609#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5610#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5611#: resources/views/family-page-menu.phtml:76 5612#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124 5613msgid "Edit the raw GEDCOM" 5614msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5615 5616#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59 5617msgid "Edit the shared note" 5618msgstr "" 5619 5620#: app/Module/StoriesModule.php:310 5621#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5622msgid "Edit the story" 5623msgstr "Modificare articol" 5624 5625#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5626msgid "Edit the user" 5627msgstr "" 5628 5629#: app/Services/TreeService.php:210 5630msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5631msgstr "" 5632 5633#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5634#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5635msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: A restriction on editing data 5639#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 5640msgid "Editing restriction" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: Listbox entry; name of a role 5644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5646#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5647#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5648msgid "Editor" 5649msgstr "" 5650 5651#. I18N: Location of an LDS church temple 5652#: app/Elements/TempleCode.php:92 5653msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5654msgstr "" 5655 5656#: app/Factories/ElementFactory.php:514 5657msgid "Education" 5658msgstr "Educaţie" 5659 5660#. I18N: Name of a country or state 5661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5662msgid "Egypt" 5663msgstr "Egipt" 5664 5665#. I18N: Name of a country or state 5666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5667msgid "El Salvador" 5668msgstr "" 5669 5670#. I18N: Type of media object 5671#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5672msgid "Electronic" 5673msgstr "" 5674 5675#. I18N: a month in the Jewish calendar 5676#: app/Date/JewishDate.php:202 5677msgctxt "GENITIVE" 5678msgid "Elul" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: a month in the Jewish calendar 5682#: app/Date/JewishDate.php:306 5683msgctxt "INSTRUMENTAL" 5684msgid "Elul" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: a month in the Jewish calendar 5688#: app/Date/JewishDate.php:254 5689msgctxt "LOCATIVE" 5690msgid "Elul" 5691msgstr "" 5692 5693#. I18N: a month in the Jewish calendar 5694#: app/Date/JewishDate.php:150 5695msgctxt "NOMINATIVE" 5696msgid "Elul" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93 5700#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5701#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5702msgid "Email" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396 5706#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673 5707#: app/Factories/ElementFactory.php:720 5708#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 5709#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57 5710#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51 5711#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5713#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5714#: resources/views/edit-account-page.phtml:124 5715#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5716#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5717#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5718#: resources/views/register-page.phtml:48 5719#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5720msgid "Email address" 5721msgstr "" 5722 5723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5724msgid "Email verified" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200 5728msgid "Emigration" 5729msgstr "Emigrare" 5730 5731#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5732msgid "Employee" 5733msgstr "" 5734 5735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5736msgctxt "FEMALE" 5737msgid "Employee" 5738msgstr "" 5739 5740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5741msgctxt "MALE" 5742msgid "Employee" 5743msgstr "" 5744 5745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5746#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593 5747msgid "Employer" 5748msgstr "" 5749 5750#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5751msgctxt "FEMALE" 5752msgid "Employer" 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5756msgctxt "MALE" 5757msgid "Employer" 5758msgstr "" 5759 5760#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36 5761msgid "Empty the clipboard" 5762msgstr "" 5763 5764#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205 5765msgid "Empty the clippings cart" 5766msgstr "Goleşte coşul" 5767 5768#: resources/views/admin/components.phtml:40 5769#: resources/views/admin/components.phtml:86 5770#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5771msgid "Enabled" 5772msgstr "" 5773 5774#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5775#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5776msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5777msgstr "" 5778 5779#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5780msgid "End year" 5781msgstr "Anul de sfârşit" 5782 5783#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5784msgid "Ending range of change dates" 5785msgstr "" 5786 5787#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5788#: app/Elements/TempleCode.php:93 5789msgid "Endowment House" 5790msgstr "" 5791 5792#: app/Factories/ElementFactory.php:329 5793#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5794msgid "Engagement" 5795msgstr "Logodnă" 5796 5797#. I18N: Name of a country or state 5798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5799msgid "England" 5800msgstr "Anglia" 5801 5802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163 5803msgid "Enter an optional note about this favorite" 5804msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5805 5806#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5807msgid "Entire record" 5808msgstr "Înregistrare întreagă" 5809 5810#. I18N: Name of a country or state 5811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5812msgid "Equatorial Guinea" 5813msgstr "Guineea Ecuatorială" 5814 5815#. I18N: Name of a country or state 5816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5817msgid "Eritrea" 5818msgstr "Eritreea" 5819 5820#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219 5821#, php-format 5822msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5823msgstr "" 5824 5825#: app/Date/JalaliDate.php:270 5826msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5827msgid "Esf" 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5831#: app/Date/JalaliDate.php:147 5832msgctxt "GENITIVE" 5833msgid "Esfand" 5834msgstr "" 5835 5836#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5837#: app/Date/JalaliDate.php:237 5838msgctxt "INSTRUMENTAL" 5839msgid "Esfand" 5840msgstr "" 5841 5842#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5843#: app/Date/JalaliDate.php:192 5844msgctxt "LOCATIVE" 5845msgid "Esfand" 5846msgstr "" 5847 5848#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5849#: app/Date/JalaliDate.php:102 5850msgctxt "NOMINATIVE" 5851msgid "Esfand" 5852msgstr "" 5853 5854#. I18N: Name of a mapping organisation 5855#: app/Module/EsriMaps.php:38 5856msgid "Esri/ArcGIS" 5857msgstr "" 5858 5859#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77 5860msgid "Estate name" 5861msgstr "" 5862 5863#. I18N: A configuration setting 5864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384 5865msgid "Estimated dates for birth and death" 5866msgstr "" 5867 5868#. I18N: Name of a country or state 5869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5870msgid "Estonia" 5871msgstr "" 5872 5873#. I18N: Name of a country or state 5874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5875msgid "Ethiopia" 5876msgstr "Etiopia" 5877 5878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5879msgid "Europe" 5880msgstr "" 5881 5882#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332 5883#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441 5884#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608 5885#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654 5886#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 5887#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 5888#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5889#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5890#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5891#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5892#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5893#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5894msgid "Event" 5895msgstr "Eveniment" 5896 5897#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174 5898#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5899#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5900#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5901#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5902#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5903msgid "Events" 5904msgstr "Evenimente" 5905 5906#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48 5907msgid "Events in countries" 5908msgstr "" 5909 5910#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38 5911msgid "Events of close relatives" 5912msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5913 5914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5915msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5916msgstr "" 5917 5918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 5919msgid "Exact" 5920msgstr "" 5921 5922#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 5923msgid "Exact date" 5924msgstr "" 5925 5926#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5927#, php-format 5928msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5929msgstr "" 5930 5931#: resources/views/admin/media.phtml:75 5932msgid "Exclude subfolders" 5933msgstr "" 5934 5935#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5936#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5937#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5938#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5939#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5940msgid "Excluded from this submission" 5941msgstr "" 5942 5943#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5944#: resources/views/register-page.phtml:88 5945msgid "Explain why you are requesting an account." 5946msgstr "" 5947 5948#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5949msgid "Export" 5950msgstr "" 5951 5952#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5953msgid "Export a GEDCOM file" 5954msgstr "" 5955 5956#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5957msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5958msgstr "" 5959 5960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5961msgid "Export preferences" 5962msgstr "" 5963 5964#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115 5966msgid "Extend privacy to dead individuals" 5967msgstr "" 5968 5969#. I18N: “External files” are stored on other computers 5970#: resources/views/admin/media.phtml:45 5971msgid "External files" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 5975msgid "External link" 5976msgstr "" 5977 5978#: resources/views/admin/media.phtml:79 5979msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5980msgstr "" 5981 5982#. I18N: Name of a module/sidebar 5983#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5984#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5985#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57 5986msgid "Extra information" 5987msgstr "Informaţii suplimentare" 5988 5989#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5990msgid "Eye color" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: Name of a theme. 5994#: app/Module/FabTheme.php:39 5995msgid "F.A.B." 5996msgstr "" 5997 5998#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5999#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73 6000msgid "FAQ" 6001msgstr "" 6002 6003#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 6004#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 6005msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 6006msgstr "" 6007 6008#. I18N: https://foko.genealogy.net 6009#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 6010#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 6011#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 6012#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 6013msgid "FOKO country" 6014msgstr "" 6015 6016#: app/Factories/ElementFactory.php:529 6017msgid "Fact" 6018msgstr "Fapt" 6019 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 6023msgid "Fact 1" 6024msgstr "Fapt 1" 6025 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 6029msgid "Fact 10" 6030msgstr "Fapt 10" 6031 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6035msgid "Fact 11" 6036msgstr "Fapt 11" 6037 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6041msgid "Fact 12" 6042msgstr "Fapt 12" 6043 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6047msgid "Fact 13" 6048msgstr "Fapt 13" 6049 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6053msgid "Fact 2" 6054msgstr "Fapt 2" 6055 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6059msgid "Fact 3" 6060msgstr "Fapt 3" 6061 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6065msgid "Fact 4" 6066msgstr "Fapt 4" 6067 6068#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6069#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6071msgid "Fact 5" 6072msgstr "Fapt 5" 6073 6074#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6075#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6077msgid "Fact 6" 6078msgstr "Fapt 6" 6079 6080#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6081#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6083msgid "Fact 7" 6084msgstr "Fapt 7" 6085 6086#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6087#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6089msgid "Fact 8" 6090msgstr "Fapt 8" 6091 6092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6095msgid "Fact 9" 6096msgstr "Fapt 9" 6097 6098#. I18N: A configuration setting 6099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540 6100msgid "Fact icons" 6101msgstr "" 6102 6103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240 6104msgid "Fact or event" 6105msgstr "" 6106 6107#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70 6109#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6110#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6111#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36 6112#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6115msgid "Facts and events" 6116msgstr "Fapte si evenimente" 6117 6118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705 6119msgid "Facts for family records" 6120msgstr "" 6121 6122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680 6123msgid "Facts for individual records" 6124msgstr "" 6125 6126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 6127msgid "Facts for new families" 6128msgstr "" 6129 6130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685 6131msgid "Facts for new individuals" 6132msgstr "" 6133 6134#. I18N: Name of a country or state 6135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6136msgid "Falkland Islands" 6137msgstr "Insulele Falkland" 6138 6139#. I18N: Name of a module/list 6140#. I18N: Name of a module 6141#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278 6142#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46 6143#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 6144#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6145#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150 6146#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384 6147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475 6148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185 6149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 6150#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6151#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6152#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6153#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6154#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6155#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6156#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 6157#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6158#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6159#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6160#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6161#: resources/views/record-page-links.phtml:43 6162#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6163#: resources/views/search-results.phtml:48 6164#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6165#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6166msgid "Families" 6167msgstr "Familii" 6168 6169#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96 6170#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32 6171msgid "Families with sources" 6172msgstr "" 6173 6174#. I18N: Name of a module/report 6175#: app/Factories/ElementFactory.php:275 6176#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6177#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 6178#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6179#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181 6180#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6181#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6182#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90 6183#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80 6184#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64 6185#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6187#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6188#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6191msgid "Family" 6192msgstr "Familie" 6193 6194#: app/Factories/ElementFactory.php:531 6195msgid "Family as a child" 6196msgstr "" 6197 6198#: app/Factories/ElementFactory.php:534 6199msgid "Family as a spouse" 6200msgstr "" 6201 6202#. I18N: Name of a module/chart 6203#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92 6204msgid "Family book" 6205msgstr "" 6206 6207#. I18N: %s is an individual’s name 6208#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138 6209#, php-format 6210msgid "Family book of %s" 6211msgstr "" 6212 6213#: app/Factories/ElementFactory.php:321 6214msgid "Family census" 6215msgstr "" 6216 6217#: app/Factories/ElementFactory.php:737 6218msgid "Family file" 6219msgstr "" 6220 6221#. I18N: Name of a module/sidebar 6222#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6223msgid "Family navigator" 6224msgstr "Navigare familie" 6225 6226#. I18N: Description of the “News” module 6227#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66 6228msgid "Family news and site announcements." 6229msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6230 6231#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6232#, php-format 6233msgid "Family of %s" 6234msgstr "Familia lui %s" 6235 6236#: app/Factories/ElementFactory.php:350 6237msgid "Family residence" 6238msgstr "" 6239 6240#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 6241msgid "Family status" 6242msgstr "" 6243 6244#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6245#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6246#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6247#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6248#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6250#: resources/views/admin/trees.phtml:84 6251#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6252#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20 6253#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6254#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54 6255#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6256#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 6257msgid "Family tree" 6258msgstr "Arborele genealogic" 6259 6260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256 6261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 6262msgid "Family tree clippings cart" 6263msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6264 6265#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6266#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53 6267msgid "Family tree title" 6268msgstr "" 6269 6270#. I18N: Name of a module 6271#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109 6272#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277 6273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316 6274#: resources/views/search-trees.phtml:18 6275msgid "Family trees" 6276msgstr "" 6277 6278#. I18N: %s is the spouse name 6279#: app/Individual.php:915 6280#, php-format 6281msgid "Family with %s" 6282msgstr "" 6283 6284#: app/Individual.php:845 6285msgid "Family with adoptive parents" 6286msgstr "" 6287 6288#: app/Individual.php:846 6289msgid "Family with foster parents" 6290msgstr "" 6291 6292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6293#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6294msgid "Family with husband" 6295msgstr "" 6296 6297#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898 6298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6299#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6300msgid "Family with parents" 6301msgstr "" 6302 6303#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6304#: app/Individual.php:850 6305msgid "Family with rada parents" 6306msgstr "" 6307 6308#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6309#: app/Individual.php:848 6310msgid "Family with sealing parents" 6311msgstr "" 6312 6313#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35 6314msgid "Family with spouse" 6315msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6316 6317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 6318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6320msgid "Family with the most children" 6321msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6322 6323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6324#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6325msgid "Family with wife" 6326msgstr "" 6327 6328#. I18N: familysearch.org 6329#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6330msgid "FamilySearch ID" 6331msgstr "" 6332 6333#. I18N: Name of a module/chart 6334#: app/Module/FanChartModule.php:119 6335msgid "Fan chart" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6339#: app/Module/FanChartModule.php:165 6340#, php-format 6341msgid "Fan chart of %s" 6342msgstr "" 6343 6344#: app/Date/JalaliDate.php:259 6345msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6346msgid "Far" 6347msgstr "" 6348 6349#. I18N: Name of a country or state 6350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6351msgid "Faroe Islands" 6352msgstr "Insulele Feroe" 6353 6354#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6355#: app/Date/JalaliDate.php:125 6356msgctxt "GENITIVE" 6357msgid "Farvardin" 6358msgstr "" 6359 6360#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6361#: app/Date/JalaliDate.php:215 6362msgctxt "INSTRUMENTAL" 6363msgid "Farvardin" 6364msgstr "" 6365 6366#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6367#: app/Date/JalaliDate.php:170 6368msgctxt "LOCATIVE" 6369msgid "Farvardin" 6370msgstr "" 6371 6372#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6373#: app/Date/JalaliDate.php:80 6374msgctxt "NOMINATIVE" 6375msgid "Farvardin" 6376msgstr "" 6377 6378#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6380#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6381#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6382#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6383#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6384#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6385msgid "Father" 6386msgstr "Tatăl" 6387 6388#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6389#, php-format 6390msgid "Father: %s" 6391msgstr "" 6392 6393#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209 6394msgid "Father’s age" 6395msgstr "" 6396 6397#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6398#: app/Individual.php:876 6399#, php-format 6400msgid "Father’s family with %s" 6401msgstr "" 6402 6403#. I18N: A step-family. 6404#: app/Individual.php:880 6405msgid "Father’s family with an unknown individual" 6406msgstr "" 6407 6408#. I18N: Name of a module 6409#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51 6410#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52 6411msgid "Favorites" 6412msgstr "Favoriţi" 6413 6414#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397 6415#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674 6416#: app/Factories/ElementFactory.php:721 6417msgid "Fax" 6418msgstr "" 6419 6420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 6421msgctxt "Abbreviation for February" 6422msgid "Feb" 6423msgstr "" 6424 6425#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 6426msgctxt "GENITIVE" 6427msgid "February" 6428msgstr "Februarie" 6429 6430#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 6431msgctxt "INSTRUMENTAL" 6432msgid "February" 6433msgstr "Februarie" 6434 6435#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 6436msgctxt "LOCATIVE" 6437msgid "February" 6438msgstr "Februarie" 6439 6440#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64 6441#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 6442#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6443msgctxt "NOMINATIVE" 6444msgid "February" 6445msgstr "Februarie" 6446 6447#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780 6448#: resources/views/individual-sex.phtml:36 6449msgid "Female" 6450msgstr "Femeie" 6451 6452#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118 6453#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141 6454#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6455#: resources/views/calendar-page.phtml:155 6456#: resources/views/lists/families-table.phtml:118 6457#: resources/views/lists/families-table.phtml:133 6458#: resources/views/lists/families-table.phtml:143 6459#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133 6460#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148 6461#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 6462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6463#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6464#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6465#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6466#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29 6467#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38 6468#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29 6469msgid "Females" 6470msgstr "Femei" 6471 6472#. I18N: Name of a country or state 6473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6474msgid "Fiji" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316 6478#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6479msgid "File size" 6480msgstr "" 6481 6482#: app/Functions/Functions.php:43 6483msgid "File successfully uploaded" 6484msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6485 6486#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642 6487#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 6488#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6489#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 6490msgid "Filename" 6491msgstr "" 6492 6493#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6494#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6495msgid "Filename on server" 6496msgstr "Numele fişierului pe server" 6497 6498#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6499#, php-format 6500msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114 6504#, php-format 6505msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6506msgstr "" 6507 6508#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865 6509msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6510msgstr "" 6511 6512#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6513#, php-format 6514msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6515msgstr "" 6516 6517#: resources/views/calendar-page.phtml:119 6518#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6519msgid "Filter" 6520msgstr "Filtru" 6521 6522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6523msgid "Find a source" 6524msgstr "" 6525 6526#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13 6527#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16 6528#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6529#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6530msgid "Find a special character" 6531msgstr "" 6532 6533#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739 6534msgid "Find all possible relationships" 6535msgstr "" 6536 6537#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467 6538msgid "Find any relationship" 6539msgstr "" 6540 6541#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63 6542#: resources/views/admin/trees.phtml:165 6543msgid "Find duplicates" 6544msgstr "" 6545 6546#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741 6547msgid "Find other relationships" 6548msgstr "" 6549 6550#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468 6551#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56 6552msgid "Find relationships via ancestors" 6553msgstr "" 6554 6555#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745 6556#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70 6557msgid "Find the closest relationships" 6558msgstr "" 6559 6560#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109 6561#: resources/views/admin/trees.phtml:189 6562msgid "Find unrelated individuals" 6563msgstr "" 6564 6565#. I18N: Name of a country or state 6566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6567msgid "Finland" 6568msgstr "Finlanda" 6569 6570#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6572msgid "First communion" 6573msgstr "" 6574 6575#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23 6576msgid "First event" 6577msgstr "" 6578 6579#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6580msgid "First record" 6581msgstr "" 6582 6583#. I18N: Name of a module 6584#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59 6585msgid "Fix name slashes and spaces" 6586msgstr "" 6587 6588#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6589msgid "Flag" 6590msgstr "Steag" 6591 6592#. I18N: Name of a country or state 6593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6594msgid "Flanders" 6595msgstr "Flandra" 6596 6597#. I18N: a month in the French republican calendar 6598#: app/Date/FrenchDate.php:149 6599msgctxt "GENITIVE" 6600msgid "Floreal" 6601msgstr "" 6602 6603#. I18N: a month in the French republican calendar 6604#: app/Date/FrenchDate.php:243 6605msgctxt "INSTRUMENTAL" 6606msgid "Floreal" 6607msgstr "" 6608 6609#. I18N: a month in the French republican calendar 6610#: app/Date/FrenchDate.php:196 6611msgctxt "LOCATIVE" 6612msgid "Floreal" 6613msgstr "" 6614 6615#. I18N: a month in the French republican calendar 6616#: app/Date/FrenchDate.php:102 6617msgctxt "NOMINATIVE" 6618msgid "Floreal" 6619msgstr "" 6620 6621#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6622#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6623msgid "Folder" 6624msgstr "" 6625 6626#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6627msgid "Folder name on server" 6628msgstr "Numele directorului pe server" 6629 6630#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6631#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6632#, fuzzy 6633msgid "Follow this link to verify your email address." 6634msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6635 6636#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6638#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6639#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6640#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6641#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6647#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6652msgid "Font" 6653msgstr "" 6654 6655#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6656#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6657msgid "Footer" 6658msgstr "" 6659 6660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591 6662#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6663#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6664msgid "Footers" 6665msgstr "" 6666 6667#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119 6669#, php-format 6670msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6671msgstr "" 6672 6673#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6674msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6675msgstr "" 6676 6677#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6678msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6679msgstr "" 6680 6681#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149 6682#, fuzzy, php-format 6683msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6684msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s" 6685 6686#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209 6687#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6688#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6689#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6690#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6691#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6692#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6693#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38 6694#, php-format 6695msgid "For more information, see %s." 6696msgstr "" 6697 6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162 6699#, fuzzy, php-format 6700msgid "For technical support and information contact %s." 6701msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s" 6702 6703#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136 6704#, fuzzy, php-format 6705msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6706msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s" 6707 6708#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6709#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105 6710msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6711msgstr "" 6712 6713#: resources/views/login-page.phtml:61 6714#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6715msgid "Forgot password?" 6716msgstr "" 6717 6718#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380 6719#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428 6720#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31 6721#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107 6722#: resources/views/help/date.phtml:145 6723#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6724msgid "Format" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: A configuration setting 6728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 6729msgid "Format text and notes" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: Location of an LDS church temple 6733#: app/Elements/TempleCode.php:94 6734msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6735msgstr "" 6736 6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6738msgctxt "Female pedigree" 6739msgid "Foster" 6740msgstr "" 6741 6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6743msgctxt "Male pedigree" 6744msgid "Foster" 6745msgstr "" 6746 6747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6748msgctxt "Pedigree" 6749msgid "Foster" 6750msgstr "" 6751 6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6753msgid "Foster child" 6754msgstr "" 6755 6756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6757msgid "Foster father" 6758msgstr "" 6759 6760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6761msgid "Foster mother" 6762msgstr "" 6763 6764#. I18N: Name of a country or state 6765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6766msgid "France" 6767msgstr "Franţa" 6768 6769#. I18N: Location of an LDS church temple 6770#: app/Elements/TempleCode.php:95 6771msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6772msgstr "" 6773 6774#. I18N: Location of an LDS church temple 6775#: app/Elements/TempleCode.php:96 6776msgid "Freiburg, Germany" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: The French calendar 6780#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200 6781msgid "French" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: Name of a country or state 6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6786msgid "French Guiana" 6787msgstr "Guiana Franceză" 6788 6789#. I18N: Name of a country or state 6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6791msgid "French Polynesia" 6792msgstr "Polinezia franceză" 6793 6794#. I18N: Name of a country or state 6795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6796msgid "French Southern Territories" 6797msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6798 6799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158 6800#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405 6801#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6802msgid "Frequently asked questions" 6803msgstr "" 6804 6805#. I18N: Location of an LDS church temple 6806#: app/Elements/TempleCode.php:97 6807msgid "Fresno, California, United States" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: abbreviation for Friday 6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288 6812#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6813msgid "Fri" 6814msgstr "" 6815 6816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257 6817msgid "Friday" 6818msgstr "Vineri" 6819 6820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6821msgid "Friend" 6822msgstr "Prieten" 6823 6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6825msgctxt "FEMALE" 6826msgid "Friend" 6827msgstr "" 6828 6829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6830msgctxt "MALE" 6831msgid "Friend" 6832msgstr "" 6833 6834#. I18N: a month in the French republican calendar 6835#: app/Date/FrenchDate.php:139 6836msgctxt "GENITIVE" 6837msgid "Frimaire" 6838msgstr "" 6839 6840#. I18N: a month in the French republican calendar 6841#: app/Date/FrenchDate.php:233 6842msgctxt "INSTRUMENTAL" 6843msgid "Frimaire" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: a month in the French republican calendar 6847#: app/Date/FrenchDate.php:186 6848msgctxt "LOCATIVE" 6849msgid "Frimaire" 6850msgstr "" 6851 6852#. I18N: a month in the French republican calendar 6853#: app/Date/FrenchDate.php:91 6854msgctxt "NOMINATIVE" 6855msgid "Frimaire" 6856msgstr "" 6857 6858#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30 6859#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6860#: resources/views/message-page.phtml:29 6861msgctxt "Email sender" 6862msgid "From" 6863msgstr "" 6864 6865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6866#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6867msgctxt "Start of date range" 6868msgid "From" 6869msgstr "" 6870 6871#. I18N: a month in the French republican calendar 6872#: app/Date/FrenchDate.php:157 6873msgctxt "GENITIVE" 6874msgid "Fructidor" 6875msgstr "" 6876 6877#. I18N: a month in the French republican calendar 6878#: app/Date/FrenchDate.php:251 6879msgctxt "INSTRUMENTAL" 6880msgid "Fructidor" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: a month in the French republican calendar 6884#: app/Date/FrenchDate.php:204 6885msgctxt "LOCATIVE" 6886msgid "Fructidor" 6887msgstr "" 6888 6889#. I18N: a month in the French republican calendar 6890#: app/Date/FrenchDate.php:110 6891msgctxt "NOMINATIVE" 6892msgid "Fructidor" 6893msgstr "" 6894 6895#. I18N: Location of an LDS church temple 6896#: app/Elements/TempleCode.php:98 6897msgid "Fukuoka, Japan" 6898msgstr "" 6899 6900#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 6901#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6902msgid "Funeral" 6903msgstr "Înmormântare" 6904 6905#: app/Factories/ElementFactory.php:379 6906msgid "GEDCOM" 6907msgstr "" 6908 6909#. I18N: A configuration setting 6910#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652 6912msgid "GEDCOM errors" 6913msgstr "" 6914 6915#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6916msgid "GEDCOM file" 6917msgstr "" 6918 6919#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6920msgid "GEDCOM sub-tag" 6921msgstr "" 6922 6923#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6924#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6925#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6926#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6927#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6928#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6929msgid "GEDCOM tag" 6930msgstr "" 6931 6932#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264 6934msgid "GEDCOM tags" 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: https://gov.genealogy.net 6938#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 6939#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6940#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6941msgid "GOV identifier" 6942msgstr "" 6943 6944#. I18N: Name of a country or state 6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6946msgid "Gabon" 6947msgstr "" 6948 6949#. I18N: Name of a country or state 6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6951msgid "Gambia" 6952msgstr "" 6953 6954#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167 6955#: resources/views/individual-sex.phtml:29 6956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6961msgid "Gender" 6962msgstr "Sex" 6963 6964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670 6965msgid "Genealogy" 6966msgstr "" 6967 6968#. I18N: A configuration setting 6969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163 6970msgid "Genealogy contact" 6971msgstr "" 6972 6973#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6974#: resources/views/admin/trees.phtml:158 6975msgid "Genealogy data" 6976msgstr "" 6977 6978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 6980msgid "General" 6981msgstr "" 6982 6983#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197 6984#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6985msgid "General search" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6989#: app/Module/SiteMapModule.php:117 6990msgid "Generate sitemap files for search engines." 6991msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6992 6993#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6994#: app/Report/AbstractRenderer.php:295 6995#, php-format 6996msgid "Generated by %s" 6997msgstr "" 6998 6999#: app/Module/BranchesListModule.php:502 7000msgid "Generation" 7001msgstr "" 7002 7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 7004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 7005msgid "Generation " 7006msgstr "" 7007 7008#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 7009#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 7010#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 7011#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 7012#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 7013#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 7014#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 7016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 7017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 7018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 7019msgid "Generations" 7020msgstr "Generaţii" 7021 7022#: app/Factories/ElementFactory.php:731 7023msgid "Generations of ancestors" 7024msgstr "" 7025 7026#: app/Factories/ElementFactory.php:736 7027msgid "Generations of descendants" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: https://www.geonames.org 7031#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 7032#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7033msgid "GeoNames" 7034msgstr "" 7035 7036#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7038msgid "Geographic area" 7039msgstr "" 7040 7041#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633 7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846 7046#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17 7047msgid "Geographic data" 7048msgstr "Date geografice" 7049 7050#. I18N: find latitude/longitude for a place 7051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647 7053msgid "Geolocation" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: Name of a country or state 7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7058msgid "Georgia" 7059msgstr "" 7060 7061#. I18N: Name of a country or state 7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7063msgid "Germany" 7064msgstr "Germania" 7065 7066#. I18N: a month in the French republican calendar 7067#: app/Date/FrenchDate.php:147 7068msgctxt "GENITIVE" 7069msgid "Germinal" 7070msgstr "" 7071 7072#. I18N: a month in the French republican calendar 7073#: app/Date/FrenchDate.php:241 7074msgctxt "INSTRUMENTAL" 7075msgid "Germinal" 7076msgstr "" 7077 7078#. I18N: a month in the French republican calendar 7079#: app/Date/FrenchDate.php:194 7080msgctxt "LOCATIVE" 7081msgid "Germinal" 7082msgstr "" 7083 7084#. I18N: a month in the French republican calendar 7085#. I18N: a month in the French republican calendar 7086#: app/Date/FrenchDate.php:100 7087msgctxt "NOMINATIVE" 7088msgid "Germinal" 7089msgstr "" 7090 7091#. I18N: Name of a country or state 7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7093msgid "Ghana" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Name of a country or state 7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7098msgid "Gibraltar" 7099msgstr "" 7100 7101#. I18N: Location of an LDS church temple 7102#: app/Elements/TempleCode.php:99 7103msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: Location of an LDS church temple 7107#: app/Elements/TempleCode.php:100 7108msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7109msgstr "" 7110 7111#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7113msgid "Given name" 7114msgstr "Prenume" 7115 7116#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554 7117#: app/Factories/ElementFactory.php:559 7118#: resources/views/lists/families-table.phtml:214 7119#: resources/views/lists/families-table.phtml:217 7120#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7121#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 7122msgid "Given names" 7123msgstr "" 7124 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7126msgid "Godchild" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7130#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7131msgid "Goddaughter" 7132msgstr "" 7133 7134#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7135#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7136msgid "Godfather" 7137msgstr "Naş" 7138 7139#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7141msgid "Godmother" 7142msgstr "Naşă" 7143 7144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7145#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7146msgid "Godparent" 7147msgstr "Naş" 7148 7149#: app/Factories/ElementFactory.php:493 7150msgid "Godparents" 7151msgstr "" 7152 7153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7155msgid "Godson" 7156msgstr "" 7157 7158#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44 7159msgid "Google™ analytics" 7160msgstr "" 7161 7162#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7163msgid "Google™ maps" 7164msgstr "Google™ maps" 7165 7166#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7167msgid "Google™ webmaster tools" 7168msgstr "" 7169 7170#: app/Factories/ElementFactory.php:538 7171msgid "Graduation" 7172msgstr "Absolvire" 7173 7174#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7175msgid "Greatest age at death" 7176msgstr "" 7177 7178#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29 7179msgid "Greatest age between siblings" 7180msgstr "" 7181 7182#. I18N: Name of a country or state 7183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7184msgid "Greece" 7185msgstr "Grecia" 7186 7187#. I18N: The name of a colour-scheme 7188#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7189msgid "Green Beam" 7190msgstr "" 7191 7192#. I18N: Name of a country or state 7193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7194msgid "Greenland" 7195msgstr "Groenlanda" 7196 7197#. I18N: The gregorian calendar 7198#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7199msgid "Gregorian" 7200msgstr "" 7201 7202#. I18N: Name of a country or state 7203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7204msgid "Grenada" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Location of an LDS church temple 7208#: app/Elements/TempleCode.php:101 7209msgid "Guadalajara, Mexico" 7210msgstr "" 7211 7212#. I18N: Name of a country or state 7213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7214msgid "Guadeloupe" 7215msgstr "Guadelupa" 7216 7217#. I18N: Name of a country or state 7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7219msgid "Guam" 7220msgstr "" 7221 7222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7223msgid "Guardian" 7224msgstr "" 7225 7226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7227msgctxt "FEMALE" 7228msgid "Guardian" 7229msgstr "" 7230 7231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7232msgctxt "MALE" 7233msgid "Guardian" 7234msgstr "" 7235 7236#. I18N: Name of a country or state 7237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7238msgid "Guatemala" 7239msgstr "" 7240 7241#. I18N: Location of an LDS church temple 7242#: app/Elements/TempleCode.php:102 7243msgid "Guatemala City, Guatemala" 7244msgstr "" 7245 7246#. I18N: Location of an LDS church temple 7247#: app/Elements/TempleCode.php:103 7248msgid "Guayaquil, Ecuador" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7253msgid "Guernsey" 7254msgstr "" 7255 7256#. I18N: Name of a country or state 7257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7258msgid "Guinea" 7259msgstr "Guineea" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7263msgid "Guinea-Bissau" 7264msgstr "Guineea-Bissau" 7265 7266#. I18N: Name of a country or state 7267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7268msgid "Guyana" 7269msgstr "" 7270 7271#. I18N: Name of a module 7272#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58 7273msgid "HTML" 7274msgstr "HTML" 7275 7276#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 7277msgid "Hair color" 7278msgstr "" 7279 7280#. I18N: Name of a country or state 7281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7282msgid "Haiti" 7283msgstr "" 7284 7285#. I18N: Location of an LDS church temple 7286#: app/Elements/TempleCode.php:105 7287msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7288msgstr "" 7289 7290#. I18N: Location of an LDS church temple 7291#: app/Elements/TempleCode.php:147 7292msgid "Hamilton, New Zealand" 7293msgstr "" 7294 7295#. I18N: Location of an LDS church temple 7296#: app/Elements/TempleCode.php:106 7297msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7301msgid "He " 7302msgstr "" 7303 7304#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7305msgid "He died" 7306msgstr "" 7307 7308#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7310msgid "He married" 7311msgstr "" 7312 7313#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7314msgid "He resided at" 7315msgstr "" 7316 7317#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7318msgid "He was born" 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7322msgid "He was buried" 7323msgstr "" 7324 7325#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7326msgid "He was christened" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7330msgid "He was cremated" 7331msgstr "" 7332 7333#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7334#: app/Header.php:44 7335msgid "Header" 7336msgstr "Antet" 7337 7338#. I18N: Name of a country or state 7339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7340msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7341msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7342 7343#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 7344#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59 7345msgid "Hebrew" 7346msgstr "Ebraic" 7347 7348#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81 7349#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7350msgid "Hebrew name" 7351msgstr "" 7352 7353#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7354msgid "Height" 7355msgstr "Înălțime" 7356 7357#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7358#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7359#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7360#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7361#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7362#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7363#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7364#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7365#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7366#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7367#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7368#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7369#, php-format 7370msgid "Hello %s…" 7371msgstr "Bună %s …" 7372 7373#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7374#, php-format 7375msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7376msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7377 7378#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7379#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7380#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7381#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7382msgid "Hello administrator…" 7383msgstr "Bună administratore …" 7384 7385#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11 7386#: resources/views/help/link.phtml:13 7387msgid "Help" 7388msgstr "Ajutor" 7389 7390#. I18N: Location of an LDS church temple 7391#: app/Elements/TempleCode.php:108 7392msgid "Helsinki, Finland" 7393msgstr "" 7394 7395#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7396#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7397#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7398#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7399#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7400#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7404#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7405#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7407#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7408#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7409#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7411msgctxt "font name" 7412msgid "Helvetica" 7413msgstr "" 7414 7415#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7416msgid "Her occupation was" 7417msgstr "" 7418 7419#. I18N: https://wego.here.com 7420#: app/Module/HereMaps.php:82 7421msgid "Here maps" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Location of an LDS church temple 7425#: app/Elements/TempleCode.php:109 7426msgid "Hermosillo, Mexico" 7427msgstr "" 7428 7429#. I18N: a month in the Jewish calendar 7430#: app/Date/JewishDate.php:180 7431msgctxt "GENITIVE" 7432msgid "Heshvan" 7433msgstr "" 7434 7435#. I18N: a month in the Jewish calendar 7436#: app/Date/JewishDate.php:284 7437msgctxt "INSTRUMENTAL" 7438msgid "Heshvan" 7439msgstr "" 7440 7441#. I18N: a month in the Jewish calendar 7442#: app/Date/JewishDate.php:232 7443msgctxt "LOCATIVE" 7444msgid "Heshvan" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: a month in the Jewish calendar 7448#: app/Date/JewishDate.php:128 7449msgctxt "NOMINATIVE" 7450msgid "Heshvan" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7454#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7455#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7456#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7457#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7458msgid "Hide GEDCOM tags" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547 7462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155 7463#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7465msgid "Hide from everyone" 7466msgstr "" 7467 7468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 7469#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7471#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 7472#: resources/views/login-page.phtml:47 7473#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7474#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 7475#: resources/views/register-page.phtml:75 7476#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7477#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7480msgid "Hide password" 7481msgstr "" 7482 7483#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7484msgid "Hide unused locations" 7485msgstr "" 7486 7487#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7488msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7489msgstr "" 7490 7491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 7492msgid "Hierarchical relationship" 7493msgstr "" 7494 7495#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182 7497#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7498#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7499#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7500#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 7501#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7502#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7503#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7504msgid "Highlighted image" 7505msgstr "" 7506 7507#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7508#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184 7509msgid "Hijri" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7513msgid "His occupation was" 7514msgstr "" 7515 7516#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740 7518#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7519#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7520#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7521#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7522#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45 7523msgid "Historic events" 7524msgstr "" 7525 7526#. I18N: Name of a module 7527#. I18N: A configuration setting 7528#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75 7529#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667 7530msgid "Hit counters" 7531msgstr "" 7532 7533#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7534msgid "Holocaust" 7535msgstr "" 7536 7537#. I18N: Name of a module 7538#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60 7539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619 7540#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7541#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90 7542msgid "Home page" 7543msgstr "Pagină inițială" 7544 7545#. I18N: Name of a country or state 7546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7547msgid "Honduras" 7548msgstr "" 7549 7550#. I18N: Location of an LDS church temple 7551#. I18N: Name of a country or state 7552#: app/Elements/TempleCode.php:110 7553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7554msgid "Hong Kong" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Name of a module/chart 7558#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270 7559#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 7560msgid "Hourglass chart" 7561msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7562 7563#. I18N: %s is an individual’s name 7564#: app/Module/HourglassChartModule.php:136 7565#, php-format 7566msgid "Hourglass chart of %s" 7567msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7568 7569#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7570#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7571msgid "House number" 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117 7575msgid "Household" 7576msgstr "Gospodărie" 7577 7578#. I18N: Location of an LDS church temple 7579#: app/Elements/TempleCode.php:111 7580msgid "Houston, Texas, United States" 7581msgstr "" 7582 7583#. I18N: Configuration option 7584#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7585msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7586msgstr "" 7587 7588#. I18N: Name of a country or state 7589#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7590msgid "Hungary" 7591msgstr "Ungaria" 7592 7593#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334 7594#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343 7595#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81 7596#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7597#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7598#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7599#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7602#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7603#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7605#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7606#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7607#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7608#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7609msgid "Husband" 7610msgstr "Soţ" 7611 7612#: app/Factories/ElementFactory.php:290 7613#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 7614msgid "Husband’s age" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7618#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7619msgid "IP address" 7620msgstr "" 7621 7622#. I18N: Name of a country or state 7623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7624msgid "Iceland" 7625msgstr "Islanda" 7626 7627#: app/SurnameTradition.php:97 7628msgctxt "Surname tradition" 7629msgid "Icelandic" 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Location of an LDS church temple 7633#: app/Elements/TempleCode.php:112 7634msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7635msgstr "" 7636 7637#: app/Factories/ElementFactory.php:540 7638msgid "Identification number" 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7642msgid "Identifiers" 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7646msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7647msgstr "" 7648 7649#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7651msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7655msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/help/name.phtml:22 7659#, php-format 7660msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/help/name.phtml:19 7664#, php-format 7665msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/help/name.phtml:28 7669#, php-format 7670msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/help/name.phtml:25 7674#, php-format 7675msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7676msgstr "" 7677 7678#: resources/views/help/name.phtml:16 7679#, php-format 7680msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7681msgstr "" 7682 7683#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7684msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7685msgstr "" 7686 7687#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7688msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7689msgstr "" 7690 7691#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7692#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 7693msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7694msgstr "" 7695 7696#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262 7698msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7699msgstr "" 7700 7701#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 7703msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7707msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7708msgstr "" 7709 7710#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7711msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7715msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7716msgstr "" 7717 7718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103 7719msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7723#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7724msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7725msgstr "" 7726 7727#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7728#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7729msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7730msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7731 7732#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76 7733msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96 7737msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7738msgstr "" 7739 7740#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7741msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7742msgstr "" 7743 7744#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261 7746msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105 7751msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7752msgstr "" 7753 7754#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7755msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7756msgstr "" 7757 7758#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7759msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7760msgstr "" 7761 7762#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331 7763msgid "Image dimensions" 7764msgstr "" 7765 7766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335 7767msgid "Images without watermarks" 7768msgstr "" 7769 7770#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7771msgid "Immigration" 7772msgstr "Imigrare" 7773 7774#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74 7775#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7776msgid "Import" 7777msgstr "Importă" 7778 7779#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70 7780msgid "Import a GEDCOM file" 7781msgstr "" 7782 7783#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7784#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 7785msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7786msgstr "" 7787 7788#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7789msgid "Import geographic data" 7790msgstr "" 7791 7792#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88 7793msgid "Import preferences" 7794msgstr "" 7795 7796#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7797#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7798msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7799msgstr "" 7800 7801#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7802msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7803msgstr "" 7804 7805#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7806msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137 7811msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 7816msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127 7820msgid "In this month…" 7821msgstr "În această lună …" 7822 7823#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130 7824msgid "In this year…" 7825msgstr "În acest an …" 7826 7827#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7828#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7829msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7830msgstr "" 7831 7832#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7833msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7834msgstr "" 7835 7836#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7837msgid "Include aliases" 7838msgstr "" 7839 7840#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7841msgid "Include associates" 7842msgstr "" 7843 7844#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7845#, php-format 7846msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7847msgstr "" 7848 7849#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72 7850msgid "Include media (automatically zips files)" 7851msgstr "" 7852 7853#. I18N: Label for check-box 7854#: resources/views/admin/media.phtml:70 7855#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7856msgid "Include subfolders" 7857msgstr "" 7858 7859#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7860msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7861msgstr "" 7862 7863#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7864msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7865msgstr "" 7866 7867#. I18N: Label for a configuration option 7868#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7869msgid "Include the individual’s immediate family" 7870msgstr "" 7871 7872#. I18N: Name of a country or state 7873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7874msgid "India" 7875msgstr "" 7876 7877#. I18N: Location of an LDS church temple 7878#: app/Elements/TempleCode.php:113 7879msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7880msgstr "" 7881 7882#. I18N: Name of a module/report 7883#: app/Factories/ElementFactory.php:407 7884#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7885#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113 7886#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7887#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7888#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180 7889#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7890#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7891#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7892#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7893#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7894#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7895#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7896#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7897#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66 7898#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7899#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7900#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7901#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7902#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55 7903#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7905#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54 7906#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7907#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7908#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7909#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7912#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7913#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7914#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7915#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7916#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7919msgid "Individual" 7920msgstr "Individ" 7921 7922#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7923msgid "Individual 1" 7924msgstr "Persoana 1" 7925 7926#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7927msgid "Individual 2" 7928msgstr "Persoana 2" 7929 7930#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354 7931msgid "Individual distribution chart" 7932msgstr "" 7933 7934#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719 7935msgid "Individual page" 7936msgstr "" 7937 7938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 7939msgid "Individual pages" 7940msgstr "" 7941 7942#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7943#: resources/views/edit-account-page.phtml:58 7944msgid "Individual record" 7945msgstr "" 7946 7947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 7948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7949#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7950msgid "Individual who lived the longest" 7951msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7952 7953#. I18N: Name of a module/list 7954#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277 7955#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271 7956#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 7957#: app/Module/IndividualListModule.php:99 7958#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145 7960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286 7961#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335 7962#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528 7963#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590 7964#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184 7965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 7966#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7967#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7968#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7969#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7970#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7971#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7972#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7974#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60 7975#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 7976#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7977#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7978#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7979#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7980#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7982#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7983#: resources/views/record-page-links.phtml:34 7984#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7985#: resources/views/search-results.phtml:37 7986#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7987#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7988msgid "Individuals" 7989msgstr "Indivizi" 7990 7991#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96 7992#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20 7993msgid "Individuals with sources" 7994msgstr "" 7995 7996#: app/Module/IndividualListModule.php:420 7997#, php-format 7998msgid "Individuals with surname %s" 7999msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 8003msgid "Indonesia" 8004msgstr "Indonezia" 8005 8006#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79 8007msgid "Infant" 8008msgstr "Prunc" 8009 8010#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 8011msgid "Informant" 8012msgstr "Informator" 8013 8014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 8015msgctxt "FEMALE" 8016msgid "Informant" 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 8020msgctxt "MALE" 8021msgid "Informant" 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: Name of a module 8025#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271 8026#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53 8027msgid "Interactive tree" 8028msgstr "Arbore interactiv" 8029 8030#. I18N: %s is an individual’s name 8031#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174 8032#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159 8033#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163 8034#, php-format 8035msgid "Interactive tree of %s" 8036msgstr "Arborele interactivpentru %s" 8037 8038#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 8039msgid "Interment" 8040msgstr "" 8041 8042#: app/Services/MessageService.php:224 8043msgid "Internal messaging" 8044msgstr "" 8045 8046#: app/Services/MessageService.php:225 8047msgid "Internal messaging with emails" 8048msgstr "" 8049 8050#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8051msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8052msgstr "" 8053 8054#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37 8055msgid "Invalid GEDCOM record" 8056msgstr "" 8057 8058#: app/Date.php:378 8059msgid "Invalid date" 8060msgstr "" 8061 8062#. I18N: Name of a country or state 8063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8064msgid "Iran" 8065msgstr "" 8066 8067#. I18N: Name of a country or state 8068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8069msgid "Iraq" 8070msgstr "Irak" 8071 8072#. I18N: Name of a country or state 8073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8074msgid "Ireland" 8075msgstr "Irlanda" 8076 8077#. I18N: Name of a country or state 8078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8079msgid "Isle of Man" 8080msgstr "Wyspa Man" 8081 8082#. I18N: Name of a country or state 8083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8084msgid "Israel" 8085msgstr "" 8086 8087#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8088msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: Name of a country or state 8092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8093msgid "Italy" 8094msgstr "Italia" 8095 8096#. I18N: a month in the Jewish calendar 8097#: app/Date/JewishDate.php:194 8098msgctxt "GENITIVE" 8099msgid "Iyar" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: a month in the Jewish calendar 8103#: app/Date/JewishDate.php:298 8104msgctxt "INSTRUMENTAL" 8105msgid "Iyar" 8106msgstr "" 8107 8108#. I18N: a month in the Jewish calendar 8109#: app/Date/JewishDate.php:246 8110msgctxt "LOCATIVE" 8111msgid "Iyar" 8112msgstr "" 8113 8114#. I18N: a month in the Jewish calendar 8115#: app/Date/JewishDate.php:142 8116msgctxt "NOMINATIVE" 8117msgid "Iyar" 8118msgstr "" 8119 8120#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8121#: app/Date.php:239 8122msgid "Jalali" 8123msgstr "" 8124 8125#. I18N: Name of a country or state 8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8127msgid "Jamaica" 8128msgstr "" 8129 8130#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 8131msgctxt "Abbreviation for January" 8132msgid "Jan" 8133msgstr "" 8134 8135#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8136msgctxt "GENITIVE" 8137msgid "January" 8138msgstr "Ianuarie" 8139 8140#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8141msgctxt "INSTRUMENTAL" 8142msgid "January" 8143msgstr "Ianuarie" 8144 8145#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8146msgctxt "LOCATIVE" 8147msgid "January" 8148msgstr "Ianuarie" 8149 8150#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63 8151#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8152#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8153msgctxt "NOMINATIVE" 8154msgid "January" 8155msgstr "Ianuarie" 8156 8157#. I18N: Name of a country or state 8158#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8159msgid "Japan" 8160msgstr "Japonia" 8161 8162#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8163#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8164#: resources/views/help/date.phtml:168 8165msgid "Jewish" 8166msgstr "Evreiesc" 8167 8168#. I18N: Location of an LDS church temple 8169#: app/Elements/TempleCode.php:114 8170msgid "Johannesburg, South Africa" 8171msgstr "" 8172 8173#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8174#: app/Services/TreeService.php:209 8175msgid "John /DOE/" 8176msgstr "" 8177 8178#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8179msgid "Joint family name" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: Name of a country or state 8183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8184msgid "Jordan" 8185msgstr "Iordania" 8186 8187#. I18N: Location of an LDS church temple 8188#: app/Elements/TempleCode.php:115 8189msgid "Jordan River, Utah, United States" 8190msgstr "" 8191 8192#. I18N: Name of a module 8193#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8194msgid "Journal" 8195msgstr "Jurnal" 8196 8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 8198msgctxt "Abbreviation for July" 8199msgid "Jul" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: The julian calendar 8203#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152 8204msgid "Julian" 8205msgstr "Iulian" 8206 8207#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 8208msgctxt "GENITIVE" 8209msgid "July" 8210msgstr "Iulie" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 8213msgctxt "INSTRUMENTAL" 8214msgid "July" 8215msgstr "Iulie" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 8218msgctxt "LOCATIVE" 8219msgid "July" 8220msgstr "Iulie" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69 8223#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 8224#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8225msgctxt "NOMINATIVE" 8226msgid "July" 8227msgstr "Iulie" 8228 8229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8230#: app/Date/HijriDate.php:136 8231msgctxt "GENITIVE" 8232msgid "Jumada al-awwal" 8233msgstr "" 8234 8235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8236#: app/Date/HijriDate.php:226 8237msgctxt "INSTRUMENTAL" 8238msgid "Jumada al-awwal" 8239msgstr "" 8240 8241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8242#: app/Date/HijriDate.php:181 8243msgctxt "LOCATIVE" 8244msgid "Jumada al-awwal" 8245msgstr "" 8246 8247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8248#: app/Date/HijriDate.php:91 8249msgctxt "NOMINATIVE" 8250msgid "Jumada al-awwal" 8251msgstr "" 8252 8253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8254#: app/Date/HijriDate.php:138 8255msgctxt "GENITIVE" 8256msgid "Jumada al-thani" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8260#: app/Date/HijriDate.php:228 8261msgctxt "INSTRUMENTAL" 8262msgid "Jumada al-thani" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8266#: app/Date/HijriDate.php:183 8267msgctxt "LOCATIVE" 8268msgid "Jumada al-thani" 8269msgstr "" 8270 8271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8272#: app/Date/HijriDate.php:93 8273msgctxt "NOMINATIVE" 8274msgid "Jumada al-thani" 8275msgstr "" 8276 8277#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 8278msgctxt "Abbreviation for June" 8279msgid "Jun" 8280msgstr "" 8281 8282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 8283msgctxt "GENITIVE" 8284msgid "June" 8285msgstr "Iunie" 8286 8287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 8288msgctxt "INSTRUMENTAL" 8289msgid "June" 8290msgstr "Iunie" 8291 8292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 8293msgctxt "LOCATIVE" 8294msgid "June" 8295msgstr "Iunie" 8296 8297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68 8298#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 8299#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8300msgctxt "NOMINATIVE" 8301msgid "June" 8302msgstr "Iunie" 8303 8304#. I18N: Location of an LDS church temple 8305#: app/Elements/TempleCode.php:116 8306msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8307msgstr "" 8308 8309#. I18N: Name of a country or state 8310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8311msgid "Kazakhstan" 8312msgstr "Kazahstan" 8313 8314#. I18N: A configuration setting 8315#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8316msgid "Keep media objects" 8317msgstr "" 8318 8319#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51 8320msgid "Keep open" 8321msgstr "" 8322 8323#. I18N: A configuration setting 8324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781 8325#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8326#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8327msgid "Keep the existing “last change” information" 8328msgstr "" 8329 8330#. I18N: Name of a country or state 8331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8332msgid "Kenya" 8333msgstr "" 8334 8335#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8336msgid "Keyword examples" 8337msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8338 8339#: app/Date/JalaliDate.php:261 8340msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8341msgid "Khor" 8342msgstr "" 8343 8344#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8345#: app/Date/JalaliDate.php:129 8346msgctxt "GENITIVE" 8347msgid "Khordad" 8348msgstr "" 8349 8350#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8351#: app/Date/JalaliDate.php:219 8352msgctxt "INSTRUMENTAL" 8353msgid "Khordad" 8354msgstr "" 8355 8356#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8357#: app/Date/JalaliDate.php:174 8358msgctxt "LOCATIVE" 8359msgid "Khordad" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8363#: app/Date/JalaliDate.php:84 8364msgctxt "NOMINATIVE" 8365msgid "Khordad" 8366msgstr "" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8370msgid "Kiribati" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: a month in the Jewish calendar 8374#: app/Date/JewishDate.php:182 8375msgctxt "GENITIVE" 8376msgid "Kislev" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: a month in the Jewish calendar 8380#: app/Date/JewishDate.php:286 8381msgctxt "INSTRUMENTAL" 8382msgid "Kislev" 8383msgstr "" 8384 8385#. I18N: a month in the Jewish calendar 8386#: app/Date/JewishDate.php:234 8387msgctxt "LOCATIVE" 8388msgid "Kislev" 8389msgstr "" 8390 8391#. I18N: a month in the Jewish calendar 8392#: app/Date/JewishDate.php:130 8393msgctxt "NOMINATIVE" 8394msgid "Kislev" 8395msgstr "" 8396 8397#. I18N: Location of an LDS church temple 8398#: app/Elements/TempleCode.php:117 8399msgid "Kona, Hawaii, United States" 8400msgstr "" 8401 8402#. I18N: Name of a country or state 8403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8404msgid "Korea" 8405msgstr "Coreea" 8406 8407#. I18N: Name of a country or state 8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8409msgid "Kuwait" 8410msgstr "Kuweit" 8411 8412#. I18N: Location of an LDS church temple 8413#: app/Elements/TempleCode.php:118 8414msgid "Kyiv, Ukraine" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: Name of a country or state 8418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8419msgid "Kyrgyzstan" 8420msgstr "Kârgâzstan" 8421 8422#: app/Factories/ElementFactory.php:459 8423msgid "LDS baptism" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/Factories/ElementFactory.php:597 8427msgid "LDS child sealing" 8428msgstr "" 8429 8430#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8431msgid "LDS church" 8432msgstr "" 8433 8434#: app/Factories/ElementFactory.php:499 8435msgid "LDS confirmation" 8436msgstr "" 8437 8438#: app/Factories/ElementFactory.php:519 8439msgid "LDS endowment" 8440msgstr "" 8441 8442#: app/Factories/ElementFactory.php:353 8443msgid "LDS spouse sealing" 8444msgstr "" 8445 8446#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8447#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8448#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8449#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8450#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8451#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8452#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8453msgid "Label" 8454msgstr "" 8455 8456#. I18N: Location of an LDS church temple 8457#: app/Elements/TempleCode.php:107 8458msgid "Laie, Hawaii, United States" 8459msgstr "" 8460 8461#. I18N: page orientation 8462#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131 8463#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8464#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8465msgid "Landscape" 8466msgstr "Peisaj" 8467 8468#. I18N: A configuration setting 8469#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722 8470#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8471#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264 8472#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8473#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8474#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8475#: resources/views/admin/users.phtml:29 8476#: resources/views/edit-account-page.phtml:103 8477#: resources/views/layouts/administration.phtml:57 8478#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8479msgid "Language" 8480msgstr "" 8481 8482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8483#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612 8484#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8485#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8486msgid "Languages" 8487msgstr "" 8488 8489#. I18N: Name of a country or state 8490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8491msgid "Laos" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8495msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8496msgstr "" 8497 8498#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123 8499#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46 8500msgid "Largest families" 8501msgstr "" 8502 8503#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55 8504msgid "Largest number of grandchildren" 8505msgstr "" 8506 8507#. I18N: Location of an LDS church temple 8508#: app/Elements/TempleCode.php:125 8509msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8510msgstr "" 8511 8512#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488 8513#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638 8514#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685 8515#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732 8516#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8517#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 8518#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 8519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 8520#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8521#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8522#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8523#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8524#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8525#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8526#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32 8527#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8528#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8529#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8530msgid "Last change" 8531msgstr "" 8532 8533#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8534msgid "Last email reminder was sent " 8535msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8536 8537#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39 8538msgid "Last event" 8539msgstr "" 8540 8541#: resources/views/admin/users.phtml:33 8542msgid "Last signed in" 8543msgstr "" 8544 8545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 8546#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8547#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8548#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55 8549msgid "Latest birth" 8550msgstr "" 8551 8552#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 8553#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8555#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103 8556msgid "Latest death" 8557msgstr "" 8558 8559#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105 8560msgid "Latest divorce" 8561msgstr "" 8562 8563#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57 8564msgid "Latest marriage" 8565msgstr "" 8566 8567#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 8568#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 8569#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 8570#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8571#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8572#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8573#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8574msgid "Latitude" 8575msgstr "Latitudine" 8576 8577#. I18N: Name of a country or state 8578#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8579msgid "Latvia" 8580msgstr "Letonia" 8581 8582#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49 8583#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49 8584#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8585#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 8586#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8587msgid "Layout" 8588msgstr "" 8589 8590#: resources/views/edit-account-page.phtml:96 8591msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8592msgstr "" 8593 8594#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8595msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8596msgstr "" 8597 8598#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 8599#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225 8600msgid "Leaves" 8601msgstr "Frunze" 8602 8603#. I18N: Name of a country or state 8604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8605msgid "Lebanon" 8606msgstr "Liban" 8607 8608#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8609#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8610msgid "Legacy URLs" 8611msgstr "" 8612 8613#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 8614msgid "Legatee" 8615msgstr "Moştenitor" 8616 8617#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8618msgid "Length of marriage" 8619msgstr "" 8620 8621#. I18N: Name of a country or state 8622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8623msgid "Lesotho" 8624msgstr "" 8625 8626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8627#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8628#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8629#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8630#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8631#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8632#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8637#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8639#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8641#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8642msgctxt "paper size" 8643msgid "Letter" 8644msgstr "" 8645 8646#. I18N: Name of a country or state 8647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8648msgid "Liberia" 8649msgstr "" 8650 8651#. I18N: Name of a country or state 8652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8653msgid "Libya" 8654msgstr "Libia" 8655 8656#. I18N: Name of a country or state 8657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8658msgid "Liechtenstein" 8659msgstr "" 8660 8661#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8662msgid "Lifespan" 8663msgstr "" 8664 8665#. I18N: Name of a module/chart 8666#: app/Module/LifespansChartModule.php:110 8667msgid "Lifespans" 8668msgstr "" 8669 8670#. I18N: Location of an LDS church temple 8671#: app/Elements/TempleCode.php:120 8672msgid "Lima, Peru" 8673msgstr "" 8674 8675#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8676#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819 8677msgid "Link media objects to facts and events" 8678msgstr "" 8679 8680#. I18N: You need to: 8681#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8682#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8683msgid "Link the user account to an individual." 8684msgstr "" 8685 8686#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57 8687#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125 8688msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8689msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8690 8691#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8692#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8693msgid "Link this media object to a family" 8694msgstr "" 8695 8696#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8697#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8698msgid "Link this media object to a source" 8699msgstr "" 8700 8701#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8702#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8703msgid "Link this media object to an individual" 8704msgstr "" 8705 8706#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8707msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8708msgstr "" 8709 8710#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8711#: resources/views/chart-box.phtml:126 8712msgid "Links" 8713msgstr "Legături" 8714 8715#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8716#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8717msgid "List" 8718msgstr "Listă" 8719 8720#. I18N: Name of a module 8721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8722#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104 8723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691 8724#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8725#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8726#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345 8727msgid "Lists" 8728msgstr "Liste" 8729 8730#. I18N: Name of a country or state 8731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8732msgid "Lithuania" 8733msgstr "Lituania" 8734 8735#: app/SurnameTradition.php:107 8736msgctxt "Surname tradition" 8737msgid "Lithuanian" 8738msgstr "" 8739 8740#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73 8741msgid "Living" 8742msgstr "În viaţă" 8743 8744#: resources/views/calendar-page.phtml:124 8745msgid "Living individuals" 8746msgstr "Persoanele în viaţă" 8747 8748#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8749msgid "Loading…" 8750msgstr "Încărcare…" 8751 8752#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8753#: resources/views/admin/media.phtml:40 8754msgid "Local files" 8755msgstr "" 8756 8757#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 8758#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 8759#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8760msgid "Location" 8761msgstr "" 8762 8763#. I18N: Name of a module/list 8764#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73 8765#: app/Module/LocationListModule.php:167 8766#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8767#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8768#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8769#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8770#: resources/views/search-results.phtml:92 8771msgid "Locations" 8772msgstr "" 8773 8774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8775msgid "Lodger" 8776msgstr "Locatar" 8777 8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8779msgctxt "FEMALE" 8780msgid "Lodger" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8784msgctxt "MALE" 8785msgid "Lodger" 8786msgstr "" 8787 8788#. I18N: Location of an LDS church temple 8789#: app/Elements/TempleCode.php:121 8790msgid "Logan, Utah, United States" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Location of an LDS church temple 8794#: app/Elements/TempleCode.php:122 8795msgid "London, England" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375 8800msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8801msgstr "" 8802 8803#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22 8804msgid "Longest marriage" 8805msgstr "" 8806 8807#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431 8808#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 8809#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 8810#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8811#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13 8812#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16 8813#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8814msgid "Longitude" 8815msgstr "Longitudine" 8816 8817#. I18N: Location of an LDS church temple 8818#: app/Elements/TempleCode.php:119 8819msgid "Los Angeles, California, United States" 8820msgstr "" 8821 8822#. I18N: Location of an LDS church temple 8823#: app/Elements/TempleCode.php:123 8824msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8825msgstr "" 8826 8827#. I18N: Location of an LDS church temple 8828#: app/Elements/TempleCode.php:124 8829msgid "Lubbock, Texas, United States" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: Name of a country or state 8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8834msgid "Luxembourg" 8835msgstr "Luxemburg" 8836 8837#. I18N: Name of a country or state 8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8839msgid "Macau" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8844msgid "Macedonia" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Name of a country or state 8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8849msgid "Madagascar" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Location of an LDS church temple 8853#: app/Elements/TempleCode.php:126 8854msgid "Madrid, Spain" 8855msgstr "" 8856 8857#. I18N: Type of media object 8858#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8859msgid "Magazine" 8860msgstr "Revistă" 8861 8862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8863#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 8864#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8865#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8866msgid "Maidenhead location code" 8867msgstr "" 8868 8869#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60 8870msgid "Mailing name" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/Services/MessageService.php:227 8874msgid "Mailto link" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8879msgid "Malawi" 8880msgstr "" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8884msgid "Malaysia" 8885msgstr "Malaiezia" 8886 8887#. I18N: Name of a country or state 8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8889msgid "Maldives" 8890msgstr "Maldive" 8891 8892#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779 8893#: resources/views/individual-sex.phtml:33 8894msgid "Male" 8895msgstr "Bărbat" 8896 8897#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117 8898#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140 8899#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8900#: resources/views/calendar-page.phtml:145 8901#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 8902#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 8903#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 8904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 8905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145 8906#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 8907#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8908#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8909#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8910#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8911#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20 8912#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29 8913#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20 8914msgid "Males" 8915msgstr "Bărbaţi" 8916 8917#. I18N: Name of a country or state 8918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8919msgid "Mali" 8920msgstr "" 8921 8922#. I18N: Name of a country or state 8923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8924msgid "Malta" 8925msgstr "" 8926 8927#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86 8928#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8930#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8931#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8932#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8933#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8934#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8935#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8936#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22 8937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41 8938#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8939#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8940#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21 8941msgid "Manage family trees" 8942msgstr "" 8943 8944#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8945#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807 8946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8947msgid "Manage media" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Listbox entry; name of a role 8951#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8952#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114 8953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8954#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 8955msgid "Manager" 8956msgstr "" 8957 8958#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 8959msgid "Managers" 8960msgstr "" 8961 8962#. I18N: Location of an LDS church temple 8963#: app/Elements/TempleCode.php:127 8964msgid "Manaus, Brazil" 8965msgstr "" 8966 8967#. I18N: Location of an LDS church temple 8968#: app/Elements/TempleCode.php:128 8969msgid "Manhattan, New York, United States" 8970msgstr "" 8971 8972#. I18N: Location of an LDS church temple 8973#: app/Elements/TempleCode.php:129 8974msgid "Manila, Philippines" 8975msgstr "" 8976 8977#. I18N: Location of an LDS church temple 8978#: app/Elements/TempleCode.php:130 8979msgid "Manti, Utah, United States" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: Type of media object 8983#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8984msgid "Manuscript" 8985msgstr "Manuscris" 8986 8987#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8988#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657 8989msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8990msgstr "" 8991 8992#. I18N: Type of media object 8993#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 8995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8996msgid "Map" 8997msgstr "Hartă" 8998 8999#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9000msgid "Map link" 9001msgstr "" 9002 9003#. I18N: Links to maps 9004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654 9006msgid "Map links" 9007msgstr "" 9008 9009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 9011msgid "Map providers" 9012msgstr "" 9013 9014#. I18N: mapbox.com 9015#: app/Module/MapBox.php:82 9016msgid "Mapbox" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 9020msgctxt "Abbreviation for March" 9021msgid "Mar" 9022msgstr "" 9023 9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 9025msgctxt "GENITIVE" 9026msgid "March" 9027msgstr "Martie" 9028 9029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 9030msgctxt "INSTRUMENTAL" 9031msgid "March" 9032msgstr "Martie" 9033 9034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 9035msgctxt "LOCATIVE" 9036msgid "March" 9037msgstr "Martie" 9038 9039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65 9040#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 9041#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9042msgctxt "NOMINATIVE" 9043msgid "March" 9044msgstr "Martie" 9045 9046#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625 9048msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9049msgstr "" 9050 9051#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446 9052#: resources/views/calendar-page.phtml:188 9053#: resources/views/lists/families-table.phtml:195 9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:199 9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 9056#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9057#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9058#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9106msgid "Marriage" 9107msgstr "Căsătorie" 9108 9109#: app/Factories/ElementFactory.php:335 9110#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9111msgid "Marriage banns" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9115#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9116msgid "Marriage beginning status" 9117msgstr "" 9118 9119#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9120msgid "Marriage bond" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348 9124msgid "Marriage by country" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Factories/ElementFactory.php:338 9128msgid "Marriage contract" 9129msgstr "" 9130 9131#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9132msgid "Marriage date range end" 9133msgstr "" 9134 9135#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9136msgid "Marriage date range start" 9137msgstr "" 9138 9139#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9140#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9141msgid "Marriage ending status" 9142msgstr "" 9143 9144#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 9145msgid "Marriage intention" 9146msgstr "Intenţie de căsătorie" 9147 9148#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9149msgid "Marriage license" 9150msgstr "" 9151 9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9153msgid "Marriage of a brother" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532 9157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 9158msgid "Marriage of a child" 9159msgstr "Căsătoria unui copil" 9160 9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531 9162msgid "Marriage of a daughter" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790 9166msgid "Marriage of a father" 9167msgstr "Căsătoria tatălui" 9168 9169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538 9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544 9171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550 9172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 9173msgid "Marriage of a grandchild" 9174msgstr "Căsătoria unui nepot" 9175 9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9177msgid "Marriage of a granddaughter" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9181msgctxt "daughter’s daughter" 9182msgid "Marriage of a granddaughter" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9186msgctxt "son’s daughter" 9187msgid "Marriage of a granddaughter" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9191msgid "Marriage of a grandson" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9195msgctxt "daughter’s son" 9196msgid "Marriage of a grandson" 9197msgstr "" 9198 9199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9200msgctxt "son’s son" 9201msgid "Marriage of a grandson" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9205msgid "Marriage of a half-brother" 9206msgstr "" 9207 9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562 9209msgid "Marriage of a half-sibling" 9210msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9211 9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9213msgid "Marriage of a half-sister" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791 9217msgid "Marriage of a mother" 9218msgstr "Căsătoria mamei" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792 9221#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 9222msgid "Marriage of a parent" 9223msgstr "" 9224 9225#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556 9226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 9227msgid "Marriage of a sibling" 9228msgstr "Căsătoria unui frate" 9229 9230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9231msgid "Marriage of a sister" 9232msgstr "" 9233 9234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 9235msgid "Marriage of a son" 9236msgstr "" 9237 9238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825 9239msgid "Marriage of parents" 9240msgstr "" 9241 9242#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9243msgid "Marriage place contains" 9244msgstr "" 9245 9246#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39 9247msgid "Marriage places" 9248msgstr "" 9249 9250#: app/Factories/ElementFactory.php:344 9251msgid "Marriage settlement" 9252msgstr "" 9253 9254#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53 9255msgid "Marriage type unknown" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Name of a module/report 9259#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9260#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9262#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9263msgid "Marriages" 9264msgstr "" 9265 9266#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129 9267#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33 9268msgid "Marriages by century" 9269msgstr "" 9270 9271#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9272#: resources/views/lists/families-table.phtml:245 9273#: resources/views/lists/families-table.phtml:280 9274#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267 9275#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9276#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9277msgid "Married name" 9278msgstr "Prenume după căsătorie" 9279 9280#. I18N: Name of a country or state 9281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9282msgid "Marshall Islands" 9283msgstr "Insulele Marshall" 9284 9285#. I18N: Name of a country or state 9286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9287msgid "Martinique" 9288msgstr "Martinica" 9289 9290#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9291msgid "Masquerade as this user" 9292msgstr "" 9293 9294#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches 9295#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58 9296#, fuzzy 9297msgid "Match both upper and lower case letters." 9298msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9299 9300#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9301msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9302msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9303 9304#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 9305msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9306msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9307 9308#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9309msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9310msgstr "" 9311 9312#. I18N: Name of a country or state 9313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9314msgid "Mauritania" 9315msgstr "" 9316 9317#. I18N: Name of a country or state 9318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9319msgid "Mauritius" 9320msgstr "" 9321 9322#. I18N: A configuration setting 9323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362 9324msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9325msgstr "" 9326 9327#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9328#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9329msgid "Maximum upload size: " 9330msgstr "Marimea de upload maximă: " 9331 9332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 9333msgctxt "Abbreviation for May" 9334msgid "May" 9335msgstr "" 9336 9337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 9338msgctxt "GENITIVE" 9339msgid "May" 9340msgstr "Mai" 9341 9342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 9343msgctxt "INSTRUMENTAL" 9344msgid "May" 9345msgstr "Mai" 9346 9347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 9348msgctxt "LOCATIVE" 9349msgid "May" 9350msgstr "Mai" 9351 9352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67 9353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 9354#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9355msgctxt "NOMINATIVE" 9356msgid "May" 9357msgstr "Mai" 9358 9359#. I18N: Name of a country or state 9360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9361msgid "Mayotte" 9362msgstr "" 9363 9364#. I18N: Location of an LDS church temple 9365#: app/Elements/TempleCode.php:131 9366msgid "Medford, Oregon, United States" 9367msgstr "" 9368 9369#. I18N: Name of a module 9370#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219 9371#: app/Module/MediaTabModule.php:60 9372#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 9373#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799 9374#: resources/views/admin/media.phtml:104 9375#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9376#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9377msgid "Media" 9378msgstr "Fişiere media" 9379 9380#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9381#: resources/views/admin/media.phtml:100 9382#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9383#: resources/views/media-page-details.phtml:30 9384#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9385#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9386msgid "Media file" 9387msgstr "" 9388 9389#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9390msgid "Media file to upload" 9391msgstr "Fişierul media de uploadat" 9392 9393#. I18N: %s is the name of a folder. 9394#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94 9395#, php-format 9396msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9397msgstr "" 9398 9399#: resources/views/admin/media.phtml:31 9400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 9401msgid "Media files" 9402msgstr "" 9403 9404#. I18N: A configuration setting 9405#: resources/views/admin/media.phtml:63 9406#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248 9407msgid "Media folder" 9408msgstr "" 9409 9410#: resources/views/admin/media.phtml:32 9411#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243 9412msgid "Media folders" 9413msgstr "" 9414 9415#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313 9416#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366 9417#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444 9418#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611 9419#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637 9420#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696 9421#: app/Factories/ElementFactory.php:725 9422#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231 9423#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 9424#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 9425#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9426#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9427#: resources/views/admin/media.phtml:108 9428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185 9429#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9430#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9431#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94 9432msgid "Media object" 9433msgstr "" 9434 9435#. I18N: Name of a module/list 9436#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82 9437#: app/Services/AdminService.php:186 9438#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9439#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9440#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9441#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9442#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9443#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9444#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 9445#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9446#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9447#: resources/views/record-page-links.phtml:52 9448#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9449#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21 9450msgid "Media objects" 9451msgstr "Obiecte media" 9452 9453#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9454msgid "Media objects found" 9455msgstr "Obiecte media găsite" 9456 9457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9458msgid "Media objects per page" 9459msgstr "obiecte media pe pagină" 9460 9461#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702 9462#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138 9463#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 9464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9465#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118 9466msgid "Media type" 9467msgstr "" 9468 9469#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 9470#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54 9471msgid "Medical" 9472msgstr "" 9473 9474#. I18N: The name of a colour-scheme 9475#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9476msgid "Mediterranio" 9477msgstr "" 9478 9479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9480msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9481msgstr "" 9482 9483#: app/Date/JalaliDate.php:265 9484msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9485msgid "Mehr" 9486msgstr "" 9487 9488#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9489#: app/Date/JalaliDate.php:137 9490msgctxt "GENITIVE" 9491msgid "Mehr" 9492msgstr "" 9493 9494#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9495#: app/Date/JalaliDate.php:227 9496msgctxt "INSTRUMENTAL" 9497msgid "Mehr" 9498msgstr "" 9499 9500#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9501#: app/Date/JalaliDate.php:182 9502msgctxt "LOCATIVE" 9503msgid "Mehr" 9504msgstr "" 9505 9506#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9507#: app/Date/JalaliDate.php:92 9508msgctxt "NOMINATIVE" 9509msgid "Mehr" 9510msgstr "" 9511 9512#. I18N: Location of an LDS church temple 9513#: app/Elements/TempleCode.php:132 9514msgid "Melbourne, Australia" 9515msgstr "" 9516 9517#. I18N: Listbox entry; name of a role 9518#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9519#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120 9520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9521#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42 9522#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62 9523msgid "Member" 9524msgstr "" 9525 9526#. I18N: Location of an LDS church temple 9527#: app/Elements/TempleCode.php:133 9528msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9529msgstr "" 9530 9531#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9532#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9533msgid "Menu" 9534msgstr "Meniu" 9535 9536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9537#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677 9538#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9539#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9540msgid "Menus" 9541msgstr "" 9542 9543#. I18N: The name of a colour-scheme 9544#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9545msgid "Mercury" 9546msgstr "" 9547 9548#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9549msgid "Merge" 9550msgstr "" 9551 9552#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9553#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308 9554msgid "Merge family trees" 9555msgstr "" 9556 9557#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57 9558#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68 9559#: resources/views/admin/trees.phtml:173 9560msgid "Merge records" 9561msgstr "" 9562 9563#. I18N: Location of an LDS church temple 9564#: app/Elements/TempleCode.php:134 9565msgid "Merida, Mexico" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: Location of an LDS church temple 9569#: app/Elements/TempleCode.php:60 9570msgid "Mesa, Arizona, United States" 9571msgstr "" 9572 9573#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58 9574#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9575#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9576#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9577#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9578msgid "Message" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: Name of a module 9582#. I18N: A configuration setting 9583#: app/Module/UserMessagesModule.php:70 9584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44 9585msgid "Messages" 9586msgstr "Mesaje" 9587 9588#. I18N: a month in the French republican calendar 9589#: app/Date/FrenchDate.php:153 9590msgctxt "GENITIVE" 9591msgid "Messidor" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: a month in the French republican calendar 9595#: app/Date/FrenchDate.php:247 9596msgctxt "INSTRUMENTAL" 9597msgid "Messidor" 9598msgstr "" 9599 9600#. I18N: a month in the French republican calendar 9601#: app/Date/FrenchDate.php:200 9602msgctxt "LOCATIVE" 9603msgid "Messidor" 9604msgstr "" 9605 9606#. I18N: a month in the French republican calendar 9607#: app/Date/FrenchDate.php:106 9608msgctxt "NOMINATIVE" 9609msgid "Messidor" 9610msgstr "" 9611 9612#. I18N: Name of a country or state 9613#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9614msgid "Mexico" 9615msgstr "Mexic" 9616 9617#. I18N: Location of an LDS church temple 9618#: app/Elements/TempleCode.php:135 9619msgid "Mexico City, Mexico" 9620msgstr "" 9621 9622#. I18N: Type of media object 9623#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9624msgid "Microfiche" 9625msgstr "Microfişă" 9626 9627#. I18N: Type of media object 9628#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151 9629msgid "Microfilm" 9630msgstr "" 9631 9632#. I18N: Name of a country or state 9633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9634msgid "Micronesia" 9635msgstr "Micronezia" 9636 9637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9638msgid "Middle East" 9639msgstr "" 9640 9641#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9642msgid "Military" 9643msgstr "Militar" 9644 9645#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9646#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9647msgid "Military service" 9648msgstr "" 9649 9650#. I18N: Name of a module/report 9651#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9654msgid "Missing data" 9655msgstr "Date lipsă" 9656 9657#. I18N: Listbox entry; name of a role 9658#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9660msgid "Moderator" 9661msgstr "" 9662 9663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 9664msgid "Moderators" 9665msgstr "" 9666 9667#: resources/views/admin/components.phtml:39 9668#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9669msgid "Module" 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9673#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10 9674msgid "Module administration" 9675msgstr "" 9676 9677#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565 9679#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9680#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9681#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9682#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9683#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9684#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9685#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9686#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9687#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9688#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14 9689#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9690#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9691#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9692#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9693msgid "Modules" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: Name of a country or state 9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9698msgid "Moldova" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: abbreviation for Monday 9702#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280 9703#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9704msgid "Mon" 9705msgstr "" 9706 9707#. I18N: Name of a country or state 9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9709msgid "Monaco" 9710msgstr "" 9711 9712#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253 9713msgid "Monday" 9714msgstr "Luni" 9715 9716#. I18N: Name of a country or state 9717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9718msgid "Mongolia" 9719msgstr "" 9720 9721#. I18N: Name of a country or state 9722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9723msgid "Montenegro" 9724msgstr "Muntenegru" 9725 9726#. I18N: Location of an LDS church temple 9727#: app/Elements/TempleCode.php:137 9728msgid "Monterrey, Mexico" 9729msgstr "" 9730 9731#. I18N: Location of an LDS church temple 9732#: app/Elements/TempleCode.php:136 9733msgid "Montevideo, Uruguay" 9734msgstr "" 9735 9736#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 9738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 9740#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 9742#: resources/views/calendar-page.phtml:56 9743msgid "Month" 9744msgstr "" 9745 9746#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280 9747#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9748msgid "Month of birth" 9749msgstr "Luna naşterii" 9750 9751#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420 9752#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9753msgid "Month of birth of first child in a relation" 9754msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9755 9756#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329 9757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9758msgid "Month of death" 9759msgstr "Luna decesului" 9760 9761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469 9762#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9763msgid "Month of first marriage" 9764msgstr "Luna primei căsătorii" 9765 9766#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378 9767#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9768msgid "Month of marriage" 9769msgstr "Luna căsătoriei" 9770 9771#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139 9772#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9773#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9774msgid "Month:" 9775msgstr "Luna:" 9776 9777#. I18N: Location of an LDS church temple 9778#: app/Elements/TempleCode.php:138 9779msgid "Monticello, Utah, United States" 9780msgstr "" 9781 9782#. I18N: Location of an LDS church temple 9783#: app/Elements/TempleCode.php:139 9784msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9785msgstr "" 9786 9787#. I18N: Name of a country or state 9788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9789msgid "Montserrat" 9790msgstr "" 9791 9792#: app/Date/JalaliDate.php:263 9793msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9794msgid "Mor" 9795msgstr "" 9796 9797#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9798#: app/Date/JalaliDate.php:133 9799msgctxt "GENITIVE" 9800msgid "Mordad" 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9804#: app/Date/JalaliDate.php:223 9805msgctxt "INSTRUMENTAL" 9806msgid "Mordad" 9807msgstr "" 9808 9809#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9810#: app/Date/JalaliDate.php:178 9811msgctxt "LOCATIVE" 9812msgid "Mordad" 9813msgstr "" 9814 9815#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9816#: app/Date/JalaliDate.php:88 9817msgctxt "NOMINATIVE" 9818msgid "Mordad" 9819msgstr "" 9820 9821#. I18N: Name of a country or state 9822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9823msgid "Morocco" 9824msgstr "Maroc" 9825 9826#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129 9828msgid "Most SMTP servers require a password." 9829msgstr "" 9830 9831#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74 9832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9833#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9834msgid "Most common surnames" 9835msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9836 9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191 9838msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9839msgstr "" 9840 9841#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83 9842msgid "Most mail servers require a valid email address." 9843msgstr "" 9844 9845#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9847msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9848msgstr "" 9849 9850#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9851#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172 9852msgid "Most servers do not use secure connections." 9853msgstr "" 9854 9855#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9856#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9858msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9859msgstr "" 9860 9861#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9862msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9863msgstr "" 9864 9865#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9866msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9867msgstr "" 9868 9869#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9870msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9871msgstr "" 9872 9873#. I18N: Name of a module 9874#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47 9875msgid "Most viewed pages" 9876msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9877 9878#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73 9879#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9885msgid "Mother" 9886msgstr "Mama" 9887 9888#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9889#, php-format 9890msgid "Mother: %s" 9891msgstr "" 9892 9893#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201 9894msgid "Mother’s age" 9895msgstr "" 9896 9897#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9898#: app/Individual.php:886 9899#, php-format 9900msgid "Mother’s family with %s" 9901msgstr "" 9902 9903#. I18N: A step-family. 9904#: app/Individual.php:890 9905msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: Location of an LDS church temple 9909#: app/Elements/TempleCode.php:140 9910msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9911msgstr "" 9912 9913#: resources/views/admin/components.phtml:46 9914#: resources/views/admin/components.phtml:152 9915#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 9916msgid "Move down" 9917msgstr "Mută în jos" 9918 9919#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9920msgid "Move the media object?" 9921msgstr "" 9922 9923#: resources/views/admin/components.phtml:45 9924#: resources/views/admin/components.phtml:146 9925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 9926msgid "Move up" 9927msgstr "Mută în sus" 9928 9929#. I18N: Name of a country or state 9930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9931msgid "Mozambique" 9932msgstr "Mozambic" 9933 9934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9935#: app/Date/HijriDate.php:128 9936msgctxt "GENITIVE" 9937msgid "Muharram" 9938msgstr "" 9939 9940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9941#: app/Date/HijriDate.php:218 9942msgctxt "INSTRUMENTAL" 9943msgid "Muharram" 9944msgstr "" 9945 9946#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9947#: app/Date/HijriDate.php:173 9948msgctxt "LOCATIVE" 9949msgid "Muharram" 9950msgstr "" 9951 9952#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9953#: app/Date/HijriDate.php:83 9954msgctxt "NOMINATIVE" 9955msgid "Muharram" 9956msgstr "" 9957 9958#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 9959msgid "Multiple marriages" 9960msgstr "" 9961 9962#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92 9963#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115 9964msgid "My account" 9965msgstr "" 9966 9967#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9968msgid "My family tree" 9969msgstr "" 9970 9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108 9972msgid "My individual record" 9973msgstr "" 9974 9975#. I18N: Name of a module 9976#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349 9977#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188 9978#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9979#: resources/views/layouts/administration.phtml:53 9980msgid "My page" 9981msgstr "Pagina mea" 9982 9983#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363 9984msgid "My pages" 9985msgstr "" 9986 9987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397 9988msgid "My pedigree" 9989msgstr "" 9990 9991#. I18N: Name of a country or state 9992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9993msgid "Myanmar" 9994msgstr "" 9995 9996#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723 9997#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221 9998#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100 9999#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81 10000#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140 10001#: resources/views/individual-name.phtml:42 10002#: resources/views/individual-name.phtml:53 10003#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 10004#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 10005#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 10006#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10007#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10008#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10009#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10010#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10011#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10012#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10013#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10014#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10017#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10018#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10019#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10020#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10021#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10022#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10023#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10024msgid "Name" 10025msgstr "Nume" 10026 10027#: app/Factories/ElementFactory.php:675 10028#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 10029msgctxt "Repository" 10030msgid "Name" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10034msgid "Name in Hebrew" 10035msgstr "" 10036 10037#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556 10038#: app/Factories/ElementFactory.php:561 10039msgid "Name prefix" 10040msgstr "" 10041 10042#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557 10043#: app/Factories/ElementFactory.php:562 10044msgid "Name suffix" 10045msgstr "" 10046 10047#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10048#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10049#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10050#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10051#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10052msgid "Names" 10053msgstr "" 10054 10055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10056#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 10057msgid "Namesake" 10058msgstr "" 10059 10060#. I18N: Name of a country or state 10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10062msgid "Namibia" 10063msgstr "" 10064 10065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10066msgid "Nanny" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10070msgid "Narrative description" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: Location of an LDS church temple 10074#: app/Elements/TempleCode.php:141 10075msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10076msgstr "" 10077 10078#: app/Factories/ElementFactory.php:569 10079msgid "Nationality" 10080msgstr "Naţionalitate" 10081 10082#: app/Factories/ElementFactory.php:570 10083msgid "Naturalization" 10084msgstr "Naturalizare" 10085 10086#. I18N: Name of a country or state 10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10088msgid "Nauru" 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: Location of an LDS church temple 10092#: app/Elements/TempleCode.php:142 10093msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: Location of an LDS church temple 10097#: app/Elements/TempleCode.php:143 10098msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10103msgid "Nepal" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Name of a country or state 10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10108msgid "Netherlands" 10109msgstr "Olanda" 10110 10111#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10112#: resources/views/components/datetime.phtml:11 10113msgid "Never" 10114msgstr "" 10115 10116#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10117#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10118msgid "Never married" 10119msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10120 10121#. I18N: Name of a country or state 10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10123msgid "New Caledonia" 10124msgstr "Noua Caledonie" 10125 10126#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 10127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 10128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 10129msgid "New GEDCOM tag" 10130msgstr "" 10131 10132#. I18N: Location of an LDS church temple 10133#: app/Elements/TempleCode.php:146 10134msgid "New York, New York, United States" 10135msgstr "" 10136 10137#. I18N: Name of a country or state 10138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10139msgid "New Zealand" 10140msgstr "Noua Zeelandă" 10141 10142#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10143msgid "New data" 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: %s is a server name/URL 10147#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156 10148#, php-format 10149msgid "New registration at %s" 10150msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10151 10152#. I18N: %s is a server name/URL 10153#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110 10154#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86 10155#, php-format 10156msgid "New user at %s" 10157msgstr "Utilizator nou la %s" 10158 10159#. I18N: Location of an LDS church temple 10160#: app/Elements/TempleCode.php:144 10161msgid "Newport Beach, California, United States" 10162msgstr "" 10163 10164#. I18N: Name of a module 10165#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119 10166msgid "News" 10167msgstr "Ştiri" 10168 10169#. I18N: Type of media object 10170#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10171msgid "Newspaper" 10172msgstr "Ziar" 10173 10174#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10175msgid "Next email reminder will be sent after " 10176msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10177 10178#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 10179#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 10180msgid "Next image" 10181msgstr "Următoarea imagine" 10182 10183#. I18N: Name of a country or state 10184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10185msgid "Nicaragua" 10186msgstr "" 10187 10188#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555 10189#: app/Factories/ElementFactory.php:560 10190msgid "Nickname" 10191msgstr "Porecla" 10192 10193#. I18N: Name of a country or state 10194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10195msgid "Niger" 10196msgstr "" 10197 10198#. I18N: Name of a country or state 10199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10200msgid "Nigeria" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the Jewish calendar 10204#: app/Date/JewishDate.php:192 10205msgctxt "GENITIVE" 10206msgid "Nissan" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the Jewish calendar 10210#: app/Date/JewishDate.php:296 10211msgctxt "INSTRUMENTAL" 10212msgid "Nissan" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: a month in the Jewish calendar 10216#: app/Date/JewishDate.php:244 10217msgctxt "LOCATIVE" 10218msgid "Nissan" 10219msgstr "" 10220 10221#. I18N: a month in the Jewish calendar 10222#: app/Date/JewishDate.php:140 10223msgctxt "NOMINATIVE" 10224msgid "Nissan" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: Name of a country or state 10228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10229msgid "Niue" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the French republican calendar 10233#: app/Date/FrenchDate.php:141 10234msgctxt "GENITIVE" 10235msgid "Nivose" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the French republican calendar 10239#: app/Date/FrenchDate.php:235 10240msgctxt "INSTRUMENTAL" 10241msgid "Nivose" 10242msgstr "" 10243 10244#. I18N: a month in the French republican calendar 10245#: app/Date/FrenchDate.php:188 10246msgctxt "LOCATIVE" 10247msgid "Nivose" 10248msgstr "" 10249 10250#. I18N: a month in the French republican calendar 10251#: app/Date/FrenchDate.php:93 10252msgctxt "NOMINATIVE" 10253msgid "Nivose" 10254msgstr "" 10255 10256#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10257msgid "No" 10258msgstr "Nu" 10259 10260#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93 10261#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105 10262msgid "No GEDCOM file was received." 10263msgstr "" 10264 10265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72 10266msgid "No GEDCOM files found." 10267msgstr "" 10268 10269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 10270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 10271msgid "No calendar conversion" 10272msgstr "Fără conversie de calendar" 10273 10274#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273 10275#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10276msgid "No children" 10277msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10278 10279#: app/Services/MessageService.php:228 10280msgid "No contact" 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10284msgid "No duplicates have been found." 10285msgstr "" 10286 10287#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10288msgid "No errors have been found." 10289msgstr "" 10290 10291#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10292#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164 10293#, php-format 10294msgid "No events exist for the next %s day." 10295msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10296msgstr[0] "" 10297msgstr[1] "" 10298msgstr[2] "" 10299 10300#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10301msgid "No events exist for today." 10302msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10303 10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160 10305msgid "No events exist for tomorrow." 10306msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10307 10308#: resources/views/family-page.phtml:41 10309msgid "No facts exist for this family." 10310msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10311 10312#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10313#: app/Functions/Functions.php:53 10314msgid "No file was received. Please try again." 10315msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10316 10317#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410 10318msgid "No link between the two individuals could be found." 10319msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10320 10321#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10322#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10324msgid "No matching facts found" 10325msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10326 10327#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10328#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10329msgid "No news articles have been submitted." 10330msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10331 10332#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10333msgid "No predefined text" 10334msgstr "" 10335 10336#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10337#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10338msgid "No records to display" 10339msgstr "" 10340 10341#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10342#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10343#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95 10344#: resources/views/search-general-page.phtml:137 10345#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10346msgid "No results found." 10347msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10348 10349#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 10350msgid "No signed-in and no anonymous users" 10351msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10352 10353#: app/Elements/TempleCode.php:211 10354msgid "No temple - living ordinance" 10355msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10356 10357#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 10358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185 10359#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10360msgid "No upgrade information is available." 10361msgstr "" 10362 10363#. I18N: The name of a colour-scheme 10364#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10365msgid "Nocturnal" 10366msgstr "" 10367 10368#. I18N: https://nominatim.org 10369#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10370msgid "Nominatim" 10371msgstr "" 10372 10373#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10374#: app/Module/IndividualListModule.php:511 10375#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108 10376#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30 10377#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10378#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10379#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10380#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10381msgid "None" 10382msgstr "Nici unul" 10383 10384#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10385#: app/Date/FrenchDate.php:303 10386msgid "Nonidi" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10391msgid "Norfolk Island" 10392msgstr "Insula Norfolk" 10393 10394#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10395msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: Name of a country or state 10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10400msgid "North Korea" 10401msgstr "Coreea de Nord" 10402 10403#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10404msgid "Northern America" 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: Name of a country or state 10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10409msgid "Northern Ireland" 10410msgstr "Irlanda de Nord" 10411 10412#. I18N: Name of a country or state 10413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10414msgid "Northern Mariana Islands" 10415msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10416 10417#. I18N: Name of a country or state 10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10419msgid "Norway" 10420msgstr "Norvegia" 10421 10422#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10423msgid "Not approved by an administrator" 10424msgstr "" 10425 10426#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 10427msgid "Not living" 10428msgstr "Decedat" 10429 10430#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448 10431#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 10432#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 10433msgid "Not married" 10434msgstr "Necăsătorit" 10435 10436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486 10437msgid "Not verified by the user" 10438msgstr "" 10439 10440#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301 10441#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346 10442#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383 10443#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432 10444#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575 10445#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618 10446#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623 10447#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641 10448#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656 10449#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676 10450#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694 10451#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703 10452#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724 10453#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738 10454#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167 10455#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782 10456#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101 10457#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 10458#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 10459#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 10460#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10461#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10462#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184 10464#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10465#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10466#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10467#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159 10468#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49 10469#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10470#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10474#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10475msgid "Note" 10476msgstr "Notă" 10477 10478#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10479msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10480msgstr "" 10481 10482#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10483msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10484msgstr "" 10485 10486#. I18N: Name of a module 10487#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164 10488#: app/Module/NotesTabModule.php:59 10489#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 10490#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10491#: resources/views/record-page-links.phtml:70 10492#: resources/views/search-results.phtml:81 10493#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39 10494#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10496msgid "Notes" 10497msgstr "Note" 10498 10499#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10500msgid "Nothing found to cleanup" 10501msgstr "" 10502 10503#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148 10504#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101 10505msgid "Nothing found." 10506msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10507 10508#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97 10509#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94 10510msgid "Nothing to show" 10511msgstr "" 10512 10513#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211 10514msgctxt "Abbreviation for November" 10515msgid "Nov" 10516msgstr "" 10517 10518#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108 10519msgctxt "GENITIVE" 10520msgid "November" 10521msgstr "Noiembrie" 10522 10523#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178 10524msgctxt "INSTRUMENTAL" 10525msgid "November" 10526msgstr "Noiembrie" 10527 10528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143 10529msgctxt "LOCATIVE" 10530msgid "November" 10531msgstr "Noiembrie" 10532 10533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73 10534#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802 10535#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10536msgctxt "NOMINATIVE" 10537msgid "November" 10538msgstr "Noiembrie" 10539 10540#. I18N: Location of an LDS church temple 10541#: app/Elements/TempleCode.php:145 10542msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10543msgstr "" 10544 10545#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573 10546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717 10547#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114 10548#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10549msgid "Number of children" 10550msgstr "numărul de copii" 10551 10552#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10553#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10554#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10555msgid "Number of days to show" 10556msgstr "Numărul de zile de arătat" 10557 10558#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125 10559#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32 10560msgid "Number of families without children" 10561msgstr "" 10562 10563#. I18N: ... to show in a list 10564#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10565msgid "Number of given names" 10566msgstr "" 10567 10568#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10569msgid "Number of marriages" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: ... to show in a list 10573#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10574msgid "Number of pages" 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: ... to show in a list 10578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10579#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10580msgid "Number of surnames" 10581msgstr "" 10582 10583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10584msgid "Nurse" 10585msgstr "Asistentă" 10586 10587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10588msgctxt "FEMALE" 10589msgid "Nurse" 10590msgstr "" 10591 10592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10593msgctxt "MALE" 10594msgid "Nurse" 10595msgstr "" 10596 10597#. I18N: Location of an LDS church temple 10598#: app/Elements/TempleCode.php:148 10599msgid "Oakland, California, United States" 10600msgstr "" 10601 10602#. I18N: Location of an LDS church temple 10603#: app/Elements/TempleCode.php:149 10604msgid "Oaxaca, Mexico" 10605msgstr "" 10606 10607#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10608#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10609#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10610msgid "Occupation" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: Name of a report 10614#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10616#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10617msgid "Occupations" 10618msgstr "" 10619 10620#. I18N: Name of a country or state 10621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10622msgid "Occupied Palestinian Territory" 10623msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10624 10625#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210 10626msgctxt "Abbreviation for October" 10627msgid "Oct" 10628msgstr "" 10629 10630#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10631#: app/Date/FrenchDate.php:301 10632msgid "Octidi" 10633msgstr "" 10634 10635#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107 10636msgctxt "GENITIVE" 10637msgid "October" 10638msgstr "Octombrie" 10639 10640#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177 10641msgctxt "INSTRUMENTAL" 10642msgid "October" 10643msgstr "Octombrie" 10644 10645#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142 10646msgctxt "LOCATIVE" 10647msgid "October" 10648msgstr "Octombrie" 10649 10650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72 10651#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801 10652#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10653msgctxt "NOMINATIVE" 10654msgid "October" 10655msgstr "Octombrie" 10656 10657#. I18N: Location of an LDS church temple 10658#: app/Elements/TempleCode.php:150 10659msgid "Ogden, Utah, United States" 10660msgstr "" 10661 10662#. I18N: Location of an LDS church temple 10663#: app/Elements/TempleCode.php:151 10664msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10665msgstr "" 10666 10667#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10668msgid "Old data" 10669msgstr "" 10670 10671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860 10672msgid "Old files found" 10673msgstr "" 10674 10675#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64 10676msgid "Oldest father" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84 10680msgid "Oldest female" 10681msgstr "" 10682 10683#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10684msgid "Oldest living individuals" 10685msgstr "" 10686 10687#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64 10688msgid "Oldest male" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84 10692msgid "Oldest mother" 10693msgstr "" 10694 10695#. I18N: The name of a colour-scheme 10696#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10697msgid "Olivia" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Name of a country or state 10701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10702msgid "Oman" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: Name of a module 10706#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10707msgid "On this day" 10708msgstr "În această zi" 10709 10710#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124 10711msgid "On this day…" 10712msgstr "În această zi …" 10713 10714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10715msgid "Only add new records" 10716msgstr "" 10717 10718#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10719#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620 10720#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32 10721msgid "Only managers can edit" 10722msgstr "" 10723 10724#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77 10725msgid "Only update existing records" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10729msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10730msgstr "" 10731 10732#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10733msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: https://openrouteservice.org 10737#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10738#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10739msgid "OpenRouteService" 10740msgstr "" 10741 10742#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57 10743msgid "OpenStreetMap™" 10744msgstr "" 10745 10746#. I18N: Location of an LDS church temple 10747#: app/Elements/TempleCode.php:152 10748msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10749msgstr "" 10750 10751#: app/Date/JalaliDate.php:260 10752msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10753msgid "Ord" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10757#: app/Date/JalaliDate.php:127 10758msgctxt "GENITIVE" 10759msgid "Ordibehesht" 10760msgstr "" 10761 10762#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10763#: app/Date/JalaliDate.php:217 10764msgctxt "INSTRUMENTAL" 10765msgid "Ordibehesht" 10766msgstr "" 10767 10768#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10769#: app/Date/JalaliDate.php:172 10770msgctxt "LOCATIVE" 10771msgid "Ordibehesht" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10775#: app/Date/JalaliDate.php:82 10776msgctxt "NOMINATIVE" 10777msgid "Ordibehesht" 10778msgstr "" 10779 10780#: app/Factories/ElementFactory.php:739 10781msgid "Ordinance" 10782msgstr "Ordonanţă" 10783 10784#: app/Factories/ElementFactory.php:579 10785msgid "Ordination" 10786msgstr "Hirotonisire" 10787 10788#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10789#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10790msgid "Ordnance Survey historic maps" 10791msgstr "" 10792 10793#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10795msgid "Orientation" 10796msgstr "Orientarea" 10797 10798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10799#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10801#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10802msgid "Original text" 10803msgstr "" 10804 10805#. I18N: Location of an LDS church temple 10806#: app/Elements/TempleCode.php:153 10807msgid "Orlando, Florida, United States" 10808msgstr "" 10809 10810#. I18N: Type of media object 10811#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10812#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10813#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155 10814#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91 10815#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150 10816#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757 10817msgid "Other" 10818msgstr "Altele" 10819 10820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 10821msgid "Other facts to show in charts" 10822msgstr "" 10823 10824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 10825msgid "Other preferences" 10826msgstr "" 10827 10828#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10829msgid "Owner" 10830msgstr "" 10831 10832#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10833msgctxt "FEMALE" 10834msgid "Owner" 10835msgstr "" 10836 10837#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10838msgctxt "MALE" 10839msgid "Owner" 10840msgstr "" 10841 10842#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10843#: app/Functions/Functions.php:62 10844msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10845msgstr "" 10846 10847#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10848#: app/Functions/Functions.php:59 10849msgid "PHP failed to write to disk." 10850msgstr "" 10851 10852#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10853msgid "PHP information" 10854msgstr "" 10855 10856#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10858#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10859#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10860#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10861#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10863#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10867#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10868#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10869#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10871msgid "Page" 10872msgstr "Pagina" 10873 10874#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10875#, php-format 10876msgid "Page %s of %s" 10877msgstr "" 10878 10879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10880#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10882#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10883#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10884#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10886#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10889#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10890#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10891#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10892#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10894#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10895msgid "Page size" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: Type of media object 10899#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10900msgid "Painting" 10901msgstr "Tablou" 10902 10903#. I18N: Name of a country or state 10904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10905msgid "Pakistan" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Name of a country or state 10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10910msgid "Palau" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: A colour scheme 10914#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10915msgid "Palette" 10916msgstr "" 10917 10918#. I18N: Location of an LDS church temple 10919#: app/Elements/TempleCode.php:155 10920msgid "Palmyra, New York, United States" 10921msgstr "" 10922 10923#. I18N: Name of a country or state 10924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10925msgid "Panama" 10926msgstr "" 10927 10928#. I18N: Location of an LDS church temple 10929#: app/Elements/TempleCode.php:156 10930msgid "Panama City, Panama" 10931msgstr "" 10932 10933#. I18N: Location of an LDS church temple 10934#: app/Elements/TempleCode.php:157 10935msgid "Papeete, Tahiti" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Name of a country or state 10939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10940msgid "Papua New Guinea" 10941msgstr "Papua Noua Guinee" 10942 10943#. I18N: Name of a country or state 10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10945msgid "Paraguay" 10946msgstr "" 10947 10948#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 10949msgid "Parent" 10950msgstr "" 10951 10952#: app/Factories/ElementFactory.php:599 10953#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 10954#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10955#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10956#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42 10957msgid "Parents" 10958msgstr "Părinţi" 10959 10960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10963#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10964#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10965msgid "Parents and siblings" 10966msgstr "" 10967 10968#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213 10969msgid "Parent’s age" 10970msgstr "" 10971 10972#. I18N: A configuration setting 10973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 10974#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10976#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 10977#: resources/views/login-page.phtml:44 10978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 10979#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 10980#: resources/views/register-page.phtml:72 10981#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10982msgid "Password" 10983msgstr "Parola" 10984 10985#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10987#: resources/views/edit-account-page.phtml:94 10988#: resources/views/password-reset-page.phtml:40 10989#: resources/views/register-page.phtml:77 10990msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10991msgstr "" 10992 10993#. I18N: Location of an LDS church temple 10994#: app/Elements/TempleCode.php:158 10995msgid "Payson, Utah, United States" 10996msgstr "" 10997 10998#. I18N: Name of a module/chart 10999#. I18N: Name of a report 11000#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268 11001#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118 11002#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11005msgid "Pedigree" 11006msgstr "Arborele de familie" 11007 11008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11009msgid "Pedigree chart" 11010msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11011 11012#. I18N: Name of a module 11013#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127 11014msgid "Pedigree map" 11015msgstr "Hartă genealogie" 11016 11017#. I18N: %s is an individual’s name 11018#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231 11019#, php-format 11020msgid "Pedigree map of %s" 11021msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11022 11023#. I18N: %s is an individual’s name 11024#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164 11025#, php-format 11026msgid "Pedigree tree of %s" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: Name of a module 11030#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 11031#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70 11032#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11033#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11034#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 11035#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 11036#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11037#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11038msgid "Pending changes" 11039msgstr "" 11040 11041#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11042msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11043msgstr "" 11044 11045#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 11046#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 11047msgid "Permanent number" 11048msgstr "" 11049 11050#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11051#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11052msgid "Permanently delete these records?" 11053msgstr "" 11054 11055#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11056msgid "Personal data" 11057msgstr "" 11058 11059#. I18N: Location of an LDS church temple 11060#: app/Elements/TempleCode.php:159 11061msgid "Perth, Australia" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: Name of a country or state 11065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11066msgid "Peru" 11067msgstr "" 11068 11069#. I18N: Name of a country or state 11070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11071msgid "Philippines" 11072msgstr "Filipine" 11073 11074#. I18N: Location of an LDS church temple 11075#: app/Elements/TempleCode.php:160 11076msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11077msgstr "" 11078 11079#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398 11080#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677 11081#: app/Factories/ElementFactory.php:726 11082#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11083msgid "Phone" 11084msgstr "Telefon" 11085 11086#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66 11087msgid "Phonetic algorithm" 11088msgstr "" 11089 11090#: app/Factories/ElementFactory.php:546 11091msgid "Phonetic name" 11092msgstr "" 11093 11094#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426 11095msgid "Phonetic place" 11096msgstr "" 11097 11098#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11099#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100 11100#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38 11101msgid "Phonetic search" 11102msgstr "" 11103 11104#: app/Factories/ElementFactory.php:553 11105msgid "Phonetic type" 11106msgstr "" 11107 11108#. I18N: Type of media object 11109#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11110#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11111#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11112#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101 11113#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160 11114msgid "Photo" 11115msgstr "Foto" 11116 11117#. I18N: The name of a colour-scheme 11118#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11119msgid "Pink Plastic" 11120msgstr "" 11121 11122#. I18N: Name of a country or state 11123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11124msgid "Pitcairn" 11125msgstr "" 11126 11127#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425 11128#: app/Factories/ElementFactory.php:693 11129#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 11130#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11131#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 11132#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86 11133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40 11134#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147 11135#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11136#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 11137#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 11138#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 11139#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48 11140#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11141#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11142#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11144#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11145#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11146#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11147#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11148#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11149#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11150#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11151msgid "Place" 11152msgstr "Loc" 11153 11154#. I18N: Name of a module/list 11155#: app/Factories/ElementFactory.php:384 11156#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108 11157#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252 11158#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11159msgid "Place hierarchy" 11160msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11161 11162#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11163msgid "Place in Hebrew" 11164msgstr "" 11165 11166#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11167msgid "Place list" 11168msgstr "Lista locurilor" 11169 11170#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 11172msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11173msgstr "" 11174 11175#: resources/views/help/place.phtml:12 11176msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11177msgstr "" 11178 11179#: resources/views/help/place.phtml:8 11180msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Factories/ElementFactory.php:461 11184msgid "Place of LDS baptism" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Factories/ElementFactory.php:600 11188msgid "Place of LDS child sealing" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/Factories/ElementFactory.php:501 11192msgid "Place of LDS confirmation" 11193msgstr "" 11194 11195#: app/Factories/ElementFactory.php:521 11196msgid "Place of LDS endowment" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Factories/ElementFactory.php:355 11200msgid "Place of LDS spouse sealing" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Factories/ElementFactory.php:453 11204msgid "Place of adoption" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Factories/ElementFactory.php:467 11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11209msgid "Place of baptism" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:470 11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11214msgid "Place of bar mitzvah" 11215msgstr "" 11216 11217#: app/Factories/ElementFactory.php:473 11218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11219msgid "Place of bat mitzvah" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11223#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11224#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11225msgid "Place of birth" 11226msgstr "" 11227 11228#: app/Factories/ElementFactory.php:480 11229msgid "Place of blessing" 11230msgstr "" 11231 11232#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 11233msgid "Place of brit milah" 11234msgstr "" 11235 11236#: app/Factories/ElementFactory.php:483 11237#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11238msgid "Place of burial" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Factories/ElementFactory.php:494 11242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11243msgid "Place of christening" 11244msgstr "" 11245 11246#. I18N: German Bürgerort 11247#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11248msgid "Place of citizenship" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11252#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11253msgid "Place of confirmation" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Factories/ElementFactory.php:507 11257msgid "Place of cremation" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11261#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11262#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11263msgid "Place of death" 11264msgstr "" 11265 11266#: app/Factories/ElementFactory.php:518 11267msgid "Place of emigration" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:331 11271#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11272msgid "Place of engagement" 11273msgstr "" 11274 11275#: app/Factories/ElementFactory.php:527 11276msgid "Place of event" 11277msgstr "" 11278 11279#: app/Factories/ElementFactory.php:537 11280#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11281msgid "Place of first communion" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Factories/ElementFactory.php:544 11285msgid "Place of immigration" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Factories/ElementFactory.php:342 11289#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11291msgid "Place of marriage" 11292msgstr "" 11293 11294#: app/Factories/ElementFactory.php:337 11295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11296msgid "Place of marriage banns" 11297msgstr "" 11298 11299#: app/Factories/ElementFactory.php:572 11300msgid "Place of naturalization" 11301msgstr "" 11302 11303#: app/Factories/ElementFactory.php:582 11304msgid "Place of ordination" 11305msgstr "" 11306 11307#: app/Factories/ElementFactory.php:590 11308msgid "Place of residence" 11309msgstr "" 11310 11311#. I18N: Name of a module 11312#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 11314#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11315#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11316msgid "Places" 11317msgstr "" 11318 11319#: resources/views/layouts/default.phtml:163 11320#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24 11321#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26 11322msgid "Play" 11323msgstr "Start" 11324 11325#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116 11326msgid "Please enter a valid email address." 11327msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11328 11329#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111 11330#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 11331#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 11332#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98 11333msgid "Please try again." 11334msgstr "" 11335 11336#. I18N: a month in the French republican calendar 11337#: app/Date/FrenchDate.php:143 11338msgctxt "GENITIVE" 11339msgid "Pluviose" 11340msgstr "" 11341 11342#. I18N: a month in the French republican calendar 11343#: app/Date/FrenchDate.php:237 11344msgctxt "INSTRUMENTAL" 11345msgid "Pluviose" 11346msgstr "" 11347 11348#. I18N: a month in the French republican calendar 11349#: app/Date/FrenchDate.php:190 11350msgctxt "LOCATIVE" 11351msgid "Pluviose" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: a month in the French republican calendar 11355#: app/Date/FrenchDate.php:95 11356msgctxt "NOMINATIVE" 11357msgid "Pluviose" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: Name of a country or state 11361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11362msgid "Poland" 11363msgstr "Polonia" 11364 11365#: app/SurnameTradition.php:100 11366msgctxt "Surname tradition" 11367msgid "Polish" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: A configuration setting 11371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108 11372#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11375msgid "Port number" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: Location of an LDS church temple 11379#: app/Elements/TempleCode.php:162 11380msgid "Portland, Oregon, United States" 11381msgstr "" 11382 11383#. I18N: Location of an LDS church temple 11384#: app/Elements/TempleCode.php:154 11385msgid "Porto Alegre, Brazil" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: page orientation 11389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129 11390#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11391#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11392msgid "Portrait" 11393msgstr "Portret" 11394 11395#. I18N: Name of a country or state 11396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11397msgid "Portugal" 11398msgstr "Portugalia" 11399 11400#: app/SurnameTradition.php:94 11401msgctxt "Surname tradition" 11402msgid "Portuguese" 11403msgstr "" 11404 11405#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 11406#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667 11407#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 11408#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11409#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11410msgid "Postal code" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: Name of a module 11414#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11415msgid "Powered by webtrees™" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: a month in the French republican calendar 11419#: app/Date/FrenchDate.php:151 11420msgctxt "GENITIVE" 11421msgid "Prairial" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: a month in the French republican calendar 11425#: app/Date/FrenchDate.php:245 11426msgctxt "INSTRUMENTAL" 11427msgid "Prairial" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: a month in the French republican calendar 11431#: app/Date/FrenchDate.php:198 11432msgctxt "LOCATIVE" 11433msgid "Prairial" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: a month in the French republican calendar 11437#: app/Date/FrenchDate.php:104 11438msgctxt "NOMINATIVE" 11439msgid "Prairial" 11440msgstr "" 11441 11442#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11443msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11444msgstr "" 11445 11446#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11447msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11451msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11452msgstr "" 11453 11454#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62 11455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210 11456#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63 11457#: resources/views/admin/components.phtml:61 11458#: resources/views/admin/components.phtml:64 11459#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11460#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11461#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11462#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11463#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99 11464#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11465#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11466msgid "Preferences" 11467msgstr "" 11468 11469#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11470#, php-format 11471msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11472msgstr "" 11473 11474#. I18N: A configuration setting 11475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11476msgid "Preferred contact method" 11477msgstr "" 11478 11479#. I18N: Label for a configuration option 11480#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 11481#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 11482#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 11483#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 11484#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 11485#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 11486msgid "Presentation style" 11487msgstr "Stil prezentare" 11488 11489#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11490#: app/Elements/TempleCode.php:161 11491msgid "President’s Office" 11492msgstr "" 11493 11494#. I18N: Location of an LDS church temple 11495#: app/Elements/TempleCode.php:163 11496msgid "Preston, England" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 11500#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83 11501#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11502msgid "Preview" 11503msgstr "" 11504 11505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11506msgid "Priest" 11507msgstr "Preot" 11508 11509#. I18N: The first day in the French republican calendar 11510#: app/Date/FrenchDate.php:287 11511msgid "Primidi" 11512msgstr "" 11513 11514#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11515msgid "Print basic events when blank" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 11519#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 11520msgid "Priority" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11524#: resources/views/admin/trees.phtml:107 11525msgid "Privacy" 11526msgstr "Confidenţialitate" 11527 11528#. I18N: Name of a module 11529#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128 11530#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11531msgid "Privacy policy" 11532msgstr "" 11533 11534#. I18N: a restriction on viewing data 11535#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11536msgid "Privacy restriction" 11537msgstr "" 11538 11539#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11540#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 11541msgid "Privacy restrictions" 11542msgstr "" 11543 11544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232 11545msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11546msgstr "" 11547 11548#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465 11549#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11550#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 11551#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966 11552#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11553msgid "Private" 11554msgstr "Privat" 11555 11556#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222 11557msgid "Private key" 11558msgstr "" 11559 11560#: app/Factories/ElementFactory.php:583 11561msgid "Probate" 11562msgstr "Validare" 11563 11564#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11565msgid "Property" 11566msgstr "Proprietate" 11567 11568#. I18N: Location of an LDS church temple 11569#: app/Elements/TempleCode.php:164 11570msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Location of an LDS church temple 11574#: app/Elements/TempleCode.php:165 11575msgid "Provo, Utah, United States" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: An individual that represents another 11579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11580msgid "Proxy" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/Factories/ElementFactory.php:697 11584#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11585#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11586msgid "Publication" 11587msgstr "Publicaţie" 11588 11589#. I18N: Name of a country or state 11590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11591msgid "Puerto Rico" 11592msgstr "" 11593 11594#. I18N: Name of a country or state 11595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11596msgid "Qatar" 11597msgstr "" 11598 11599#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 11600#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 11601#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659 11602#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98 11603#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124 11604#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 11605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11606#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11607#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11608msgid "Quality of data" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11612#: app/Date/FrenchDate.php:293 11613msgid "Quartidi" 11614msgstr "" 11615 11616#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55 11617#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11618msgid "Question" 11619msgstr "" 11620 11621#. I18N: Location of an LDS church temple 11622#: app/Elements/TempleCode.php:166 11623msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11624msgstr "" 11625 11626#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 11627msgid "Quick family facts" 11628msgstr "" 11629 11630#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695 11631msgid "Quick individual facts" 11632msgstr "" 11633 11634#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11635#: app/Date/FrenchDate.php:295 11636msgid "Quintidi" 11637msgstr "" 11638 11639#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11641#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117 11642msgid "RE: " 11643msgstr "RE: " 11644 11645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11646msgid "Rabbi" 11647msgstr "Rabin" 11648 11649#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11650#: app/Date/HijriDate.php:132 11651msgctxt "GENITIVE" 11652msgid "Rabi’ al-awwal" 11653msgstr "" 11654 11655#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11656#: app/Date/HijriDate.php:222 11657msgctxt "INSTRUMENTAL" 11658msgid "Rabi’ al-awwal" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11662#: app/Date/HijriDate.php:177 11663msgctxt "LOCATIVE" 11664msgid "Rabi’ al-awwal" 11665msgstr "" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11668#: app/Date/HijriDate.php:87 11669msgctxt "NOMINATIVE" 11670msgid "Rabi’ al-awwal" 11671msgstr "" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11674#: app/Date/HijriDate.php:134 11675msgctxt "GENITIVE" 11676msgid "Rabi’ al-thani" 11677msgstr "" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11680#: app/Date/HijriDate.php:224 11681msgctxt "INSTRUMENTAL" 11682msgid "Rabi’ al-thani" 11683msgstr "" 11684 11685#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11686#: app/Date/HijriDate.php:179 11687msgctxt "LOCATIVE" 11688msgid "Rabi’ al-thani" 11689msgstr "" 11690 11691#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11692#: app/Date/HijriDate.php:89 11693msgctxt "NOMINATIVE" 11694msgid "Rabi’ al-thani" 11695msgstr "" 11696 11697#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11698#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11699msgctxt "Female pedigree" 11700msgid "Rada" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11704#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11705msgctxt "Male pedigree" 11706msgid "Rada" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11711msgctxt "Pedigree" 11712msgid "Rada" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11716#: app/Date/HijriDate.php:140 11717msgctxt "GENITIVE" 11718msgid "Rajab" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11722#: app/Date/HijriDate.php:230 11723msgctxt "INSTRUMENTAL" 11724msgid "Rajab" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11728#: app/Date/HijriDate.php:185 11729msgctxt "LOCATIVE" 11730msgid "Rajab" 11731msgstr "" 11732 11733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11734#: app/Date/HijriDate.php:95 11735msgctxt "NOMINATIVE" 11736msgid "Rajab" 11737msgstr "" 11738 11739#. I18N: Location of an LDS church temple 11740#: app/Elements/TempleCode.php:167 11741msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11742msgstr "" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11745#: app/Date/HijriDate.php:144 11746msgctxt "GENITIVE" 11747msgid "Ramadan" 11748msgstr "" 11749 11750#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11751#: app/Date/HijriDate.php:234 11752msgctxt "INSTRUMENTAL" 11753msgid "Ramadan" 11754msgstr "" 11755 11756#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11757#: app/Date/HijriDate.php:189 11758msgctxt "LOCATIVE" 11759msgid "Ramadan" 11760msgstr "" 11761 11762#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11763#: app/Date/HijriDate.php:99 11764msgctxt "NOMINATIVE" 11765msgid "Ramadan" 11766msgstr "" 11767 11768#. I18N: Description of the “Slide show” module 11769#: app/Module/SlideShowModule.php:61 11770msgid "Random images from the current family tree." 11771msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11772 11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57 11774#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11775#: resources/views/family-page-menu.phtml:56 11776#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11777msgid "Re-order children" 11778msgstr "Rearanjează copiii" 11779 11780#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57 11781#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80 11782#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85 11783#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117 11784msgid "Re-order families" 11785msgstr "" 11786 11787#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57 11788#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108 11789#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99 11790#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11791msgid "Re-order media" 11792msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11793 11794#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57 11795#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48 11796#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53 11797msgid "Re-order names" 11798msgstr "" 11799 11800#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11801#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11802#: resources/views/admin/users.phtml:27 11803#: resources/views/edit-account-page.phtml:45 11804#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11805#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11806#: resources/views/register-page.phtml:36 11807msgid "Real name" 11808msgstr "" 11809 11810#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103 11811msgid "Really delete all geographic data?" 11812msgstr "" 11813 11814#. I18N: Name of a module 11815#: app/Module/RecentChangesModule.php:88 11816#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11817msgid "Recent changes" 11818msgstr "Schimbări recente" 11819 11820#: resources/views/calendar-page.phtml:127 11821msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11822msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11823 11824#. I18N: Location of an LDS church temple 11825#: app/Elements/TempleCode.php:168 11826msgid "Recife, Brazil" 11827msgstr "" 11828 11829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11830#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11831#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237 11833#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11834#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11835#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11836#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11837msgid "Record" 11838msgstr "Înregistrarea" 11839 11840#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595 11841#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649 11842#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704 11843#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740 11844msgid "Record ID number" 11845msgstr "" 11846 11847#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727 11848msgid "Record file number" 11849msgstr "" 11850 11851#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65 11852#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11853#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11854msgid "Records" 11855msgstr "" 11856 11857#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11858#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11859msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11860msgstr "" 11861 11862#. I18N: Location of an LDS church temple 11863#: app/Elements/TempleCode.php:169 11864msgid "Redlands, California, United States" 11865msgstr "" 11866 11867#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585 11868#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647 11869#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698 11870msgid "Reference number" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: Location of an LDS church temple 11874#: app/Elements/TempleCode.php:170 11875msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11876msgstr "" 11877 11878#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52 11879#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11880msgid "Registered partnership" 11881msgstr "" 11882 11883#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11884msgid "Registry officer" 11885msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11886 11887#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11888msgctxt "FEMALE" 11889msgid "Registry officer" 11890msgstr "" 11891 11892#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11893msgctxt "MALE" 11894msgid "Registry officer" 11895msgstr "" 11896 11897#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11898#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106 11899msgid "Regular expression" 11900msgstr "Expresie regex" 11901 11902#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11903msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11904msgstr "" 11905 11906#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11907#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11908#, fuzzy 11909msgid "Reject" 11910msgstr "Anulează" 11911 11912#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11913#, fuzzy 11914msgid "Reject all changes" 11915msgstr "Anulează toate schimbările" 11916 11917#. I18N: Name of a module/report 11918#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11920msgid "Related families" 11921msgstr "Familii înrudite" 11922 11923#. I18N: Name of a report 11924#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11925#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11926msgid "Related individuals" 11927msgstr "" 11928 11929#: app/Factories/ElementFactory.php:458 11930#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387 11931#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437 11932#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 11933#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 11934#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11935msgid "Relationship" 11936msgstr "Înrudire" 11937 11938#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11939#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11940msgid "Relationship to father" 11941msgstr "" 11942 11943#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147 11944msgid "Relationship to me" 11945msgstr "Relaţia cu mine" 11946 11947#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11948#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11949msgid "Relationship to mother" 11950msgstr "" 11951 11952#: app/Factories/ElementFactory.php:532 11953msgid "Relationship to parents" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336 11957#, php-format 11958msgid "Relationship: %s" 11959msgstr "" 11960 11961#. I18N: Name of a module/chart 11962#. I18N: Configuration option 11963#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181 11964#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265 11965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283 11966#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11967msgid "Relationships" 11968msgstr "" 11969 11970#. I18N: %s are individual’s names 11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257 11972#, php-format 11973msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11974msgstr "" 11975 11976#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11977#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11978msgid "Reliability of the information" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 11982#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11983#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11984#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11985msgid "Religion" 11986msgstr "Religie" 11987 11988#: app/Factories/ElementFactory.php:580 11989msgid "Religious institution" 11990msgstr "" 11991 11992#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51 11993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11994msgid "Religious marriage" 11995msgstr "" 11996 11997#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129 11998msgid "Religious name" 11999msgstr "" 12000 12001#: app/Services/LeafletJsService.php:63 12002msgid "Reload map" 12003msgstr "" 12004 12005#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 12006#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 12007msgid "Reminder date" 12008msgstr "" 12009 12010#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12011msgid "Reminder email frequency (days)" 12012msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12013 12014#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 12015msgid "Remote server" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233 12019#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257 12020#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12021#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 12022#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 12023msgid "Remove" 12024msgstr "Şterge" 12025 12026#. I18N: Name of a module 12027#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12028msgid "Remove duplicate links" 12029msgstr "Elimină legăturile duble" 12030 12031#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12032msgid "Remove individual" 12033msgstr "Sterge persoana" 12034 12035#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12036#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106 12037msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12038msgstr "" 12039 12040#: resources/views/admin/locations.phtml:128 12041msgid "Remove this location?" 12042msgstr "Şerg acest loc?" 12043 12044#. I18N: Location of an LDS church temple 12045#: app/Elements/TempleCode.php:171 12046msgid "Reno, Nevada, United States" 12047msgstr "" 12048 12049#: resources/views/admin/trees.phtml:197 12050msgid "Renumber" 12051msgstr "" 12052 12053#. I18N: Renumber the records in a family tree 12054#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65 12055#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12056#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12057msgid "Renumber family tree" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12061msgid "Replace" 12062msgstr "" 12063 12064#. I18N: Description of a “Data fix” module 12065#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72 12066msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12067msgstr "" 12068 12069#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12070msgid "Replace with" 12071msgstr "Înlocuieşte cu" 12072 12073#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12074msgid "Replacement text" 12075msgstr "Text înlocuitor" 12076 12077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132 12079msgid "Reply" 12080msgstr "Răspunde" 12081 12082#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121 12083#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12084#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12085#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12086msgid "Report" 12087msgstr "" 12088 12089#. I18N: Name of a module 12090#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12091#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698 12093#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12094#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12095msgid "Reports" 12096msgstr "Rapoarte" 12097 12098#. I18N: Name of a module/list 12099#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 12100#: app/Module/RepositoryListModule.php:73 12101#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182 12102#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 12103#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12104#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12105#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 12106#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12107#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12108#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12109#: resources/views/search-results.phtml:70 12110#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48 12111msgid "Repositories" 12112msgstr "Lista" 12113 12114#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700 12115#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183 12116#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12117#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12118#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122 12119#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12120msgid "Repository" 12121msgstr "Depozit" 12122 12123#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12124msgid "Repository name" 12125msgstr "" 12126 12127#. I18N: Name of a country or state 12128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12129msgid "Republic of the Congo" 12130msgstr "" 12131 12132#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94 12133#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55 12134#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12135msgid "Request a new password" 12136msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12137 12138#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195 12139#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67 12140#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66 12141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12142msgid "Request a new user account" 12143msgstr "Cereţi un nou cont" 12144 12145#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12146msgid "Research" 12147msgstr "" 12148 12149#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12150#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 12151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 12152#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57 12153#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 12154#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12155msgid "Research task" 12156msgstr "" 12157 12158#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12159#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199 12160msgid "Research tasks" 12161msgstr "Activităţi de cercetare" 12162 12163#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12164msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12165msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12166 12167#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12168msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12169msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12170 12171#: app/Factories/ElementFactory.php:588 12172msgid "Residence" 12173msgstr "Domiciliu" 12174 12175#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 12176#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 12177msgid "Restore the default block layout" 12178msgstr "" 12179 12180#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273 12181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12182msgid "Restrict to immediate family" 12183msgstr "" 12184 12185#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351 12186#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591 12187#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 12188#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 12189#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 12190#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 12191#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12192msgid "Restriction" 12193msgstr "Restricţie" 12194 12195#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12196msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12197msgstr "" 12198 12199#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12200msgid "Results" 12201msgstr "" 12202 12203#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12204msgid "Retirement" 12205msgstr "Pensionare" 12206 12207#. I18N: Name of a country or state 12208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12209msgid "Reunion" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: Location of an LDS church temple 12213#: app/Elements/TempleCode.php:172 12214msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12215msgstr "" 12216 12217#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 12218#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 12219#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655 12220#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 12221#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 12222#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12223#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12224msgid "Role" 12225msgstr "Rol" 12226 12227#. I18N: Name of a country or state 12228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12229msgid "Romania" 12230msgstr "România" 12231 12232#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 12233msgid "Romanized" 12234msgstr "Romanizat" 12235 12236#: app/Factories/ElementFactory.php:558 12237msgid "Romanized name" 12238msgstr "" 12239 12240#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 12241msgid "Romanized place" 12242msgstr "" 12243 12244#: app/Factories/ElementFactory.php:565 12245msgid "Romanized type" 12246msgstr "" 12247 12248#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12249#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 12250msgid "Roots" 12251msgstr "Rădăcini" 12252 12253#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12254msgid "Rufname" 12255msgstr "" 12256 12257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12258#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42 12259#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72 12260msgid "Russell" 12261msgstr "" 12262 12263#. I18N: Name of a country or state 12264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12265msgid "Russia" 12266msgstr "Rusia" 12267 12268#. I18N: Name of a country or state 12269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12270msgid "Rwanda" 12271msgstr "Ruanda" 12272 12273#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89 12274msgid "SMTP mail server" 12275msgstr "" 12276 12277#: app/Services/ServerCheckService.php:325 12278msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12279msgstr "" 12280 12281#: app/Services/ServerCheckService.php:215 12282#, php-format 12283msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12284msgstr "" 12285 12286#. I18N: Location of an LDS church temple 12287#: app/Elements/TempleCode.php:173 12288msgid "Sacramento, California, United States" 12289msgstr "" 12290 12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12292#: app/Date/HijriDate.php:130 12293msgctxt "GENITIVE" 12294msgid "Safar" 12295msgstr "" 12296 12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12298#: app/Date/HijriDate.php:220 12299msgctxt "INSTRUMENTAL" 12300msgid "Safar" 12301msgstr "" 12302 12303#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12304#: app/Date/HijriDate.php:175 12305msgctxt "LOCATIVE" 12306msgid "Safar" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12310#: app/Date/HijriDate.php:85 12311msgctxt "NOMINATIVE" 12312msgid "Safar" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: The name of a colour-scheme 12316#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12317msgid "Sage" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: Name of a country or state 12321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12322msgid "Saint Helena" 12323msgstr "Sfânta Elena" 12324 12325#. I18N: Name of a country or state 12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12327msgid "Saint Kitts and Nevis" 12328msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12329 12330#. I18N: Name of a country or state 12331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12332msgid "Saint Lucia" 12333msgstr "Sfânta Lucia" 12334 12335#. I18N: Name of a country or state 12336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12337msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12338msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12342msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12343msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12344 12345#. I18N: Location of an LDS church temple 12346#: app/Elements/TempleCode.php:183 12347msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12348msgstr "" 12349 12350#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72 12351msgid "Same as uploaded file" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Name of a country or state 12355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12356msgid "Samoa" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Location of an LDS church temple 12360#: app/Elements/TempleCode.php:176 12361msgid "San Antonio, Texas, United States" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Location of an LDS church temple 12365#: app/Elements/TempleCode.php:177 12366msgid "San Diego, California, United States" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Location of an LDS church temple 12370#: app/Elements/TempleCode.php:182 12371msgid "San Jose, Costa Rica" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Name of a country or state 12375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12376msgid "San Marino" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:174 12381msgid "San Salvador, El Salvador" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Location of an LDS church temple 12385#: app/Elements/TempleCode.php:175 12386msgid "Santiago, Chile" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:178 12391msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Location of an LDS church temple 12395#: app/Elements/TempleCode.php:186 12396msgid "Sao Paulo, Brazil" 12397msgstr "" 12398 12399#. I18N: Name of a country or state 12400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12401msgid "Sao Tome and Principe" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: abbreviation for Saturday 12405#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290 12406#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12407msgid "Sat" 12408msgstr "" 12409 12410#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258 12411msgid "Saturday" 12412msgstr "Sâmbătă" 12413 12414#. I18N: Name of a country or state 12415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12416msgid "Saudi Arabia" 12417msgstr "Arabia Saudita" 12418 12419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 12420msgid "Schema" 12421msgstr "" 12422 12423#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539 12424msgid "School or college" 12425msgstr "" 12426 12427#. I18N: Name of a country or state 12428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12429msgid "Scotland" 12430msgstr "Scoţia" 12431 12432#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 12433#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61 12434msgid "Scrapbook" 12435msgstr "Album" 12436 12437#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12438#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12439msgctxt "Female pedigree" 12440msgid "Sealing" 12441msgstr "" 12442 12443#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12444#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12445msgctxt "Male pedigree" 12446msgid "Sealing" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12450#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12451msgctxt "Pedigree" 12452msgid "Sealing" 12453msgstr "" 12454 12455#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12456#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12457msgid "Sealing canceled (divorce)" 12458msgstr "" 12459 12460#. I18N: Name of a module 12461#. I18N: A button label. 12462#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12463#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12464#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149 12465#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169 12466#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12467#: resources/views/layouts/default.phtml:92 12468#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12469#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12470#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12471#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12472msgid "Search" 12473msgstr "Caută" 12474 12475#. I18N: Name of a module 12476#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52 12477#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12478#, fuzzy 12479msgid "Search and replace" 12480msgstr "Caută și înlocuiește" 12481 12482#. I18N: Description of a “Data fix” module 12483#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89 12484msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12485msgstr "" 12486 12487#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237 12489msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12490msgstr "" 12491 12492#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12493msgid "Search filters" 12494msgstr "" 12495 12496#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12497#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12498msgid "Search for" 12499msgstr "Căutare pentru" 12500 12501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12502msgid "Search for locations in an external database." 12503msgstr "" 12504 12505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12506msgid "Search for place names in an external database." 12507msgstr "" 12508 12509#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12510#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12511#, php-format 12512msgid "Search for place names using %s." 12513msgstr "" 12514 12515#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12516msgid "Search method" 12517msgstr "Metodă de căutare" 12518 12519#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12520msgid "Search text/pattern" 12521msgstr "Caută text/model" 12522 12523#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12524msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12525msgstr "" 12526 12527#. I18N: Location of an LDS church temple 12528#: app/Elements/TempleCode.php:179 12529msgid "Seattle, Washington, United States" 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12533msgid "Second record" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: A configuration setting 12537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166 12538msgid "Secure connection" 12539msgstr "" 12540 12541#. I18N: A configuration setting 12542#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12543msgid "Security code" 12544msgstr "" 12545 12546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35 12547#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12548#, php-format 12549msgid "See %s for more information." 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12553#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12554#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12555msgid "Select" 12556msgstr "" 12557 12558#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37 12559msgid "Select a GEDCOM file to import" 12560msgstr "" 12561 12562#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13 12563#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16 12564msgid "Select a date" 12565msgstr "Selectaţi o dată" 12566 12567#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12568msgid "Select individuals by place or date" 12569msgstr "" 12570 12571#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12572#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149 12573msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12577msgid "Select the desired age interval" 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12581msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12585msgid "Select two records to merge." 12586msgstr "" 12587 12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213 12589msgid "Selector" 12590msgstr "" 12591 12592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12593msgid "Seller" 12594msgstr "Vânzător" 12595 12596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12597msgctxt "FEMALE" 12598msgid "Seller" 12599msgstr "" 12600 12601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12602msgctxt "MALE" 12603msgid "Seller" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69 12607#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12608#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12609#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12610msgid "Send" 12611msgstr "Trimite" 12612 12613#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93 12614#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75 12615#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124 12616#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12617#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12618msgid "Send a message" 12619msgstr "Trimite mesaj" 12620 12621#: app/Services/MessageService.php:208 12622#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540 12623msgid "Send a message to all users" 12624msgstr "" 12625 12626#: app/Services/MessageService.php:210 12627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546 12628msgid "Send a message to users who have never signed in" 12629msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12630 12631#: app/Services/MessageService.php:212 12632#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 12633msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12634msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12635 12636#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236 12637msgid "Send a test email using these settings" 12638msgstr "" 12639 12640#. I18N: Label for a configuration option 12641#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19 12642msgid "Send out reminder emails" 12643msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12644 12645#. I18N: A configuration setting 12646#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72 12647msgid "Sender email" 12648msgstr "" 12649 12650#. I18N: A configuration setting 12651#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58 12652msgid "Sender name" 12653msgstr "" 12654 12655#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68 12656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226 12657msgid "Sending email" 12658msgstr "" 12659 12660#. I18N: A configuration setting 12661#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180 12662msgid "Sending server name" 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: Name of a country or state 12666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12667msgid "Senegal" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: Location of an LDS church temple 12671#: app/Elements/TempleCode.php:180 12672msgid "Seoul, Korea" 12673msgstr "" 12674 12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 12676msgctxt "Abbreviation for September" 12677msgid "Sep" 12678msgstr "" 12679 12680#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 12681msgid "Separated" 12682msgstr "Separat" 12683 12684#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12685msgid "Separation" 12686msgstr "" 12687 12688#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106 12689msgctxt "GENITIVE" 12690msgid "September" 12691msgstr "Septembrie" 12692 12693#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176 12694msgctxt "INSTRUMENTAL" 12695msgid "September" 12696msgstr "Septembrie" 12697 12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141 12699msgctxt "LOCATIVE" 12700msgid "September" 12701msgstr "Septembrie" 12702 12703#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71 12704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 12705#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12706msgctxt "NOMINATIVE" 12707msgid "September" 12708msgstr "Septembrie" 12709 12710#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12711#: app/Date/FrenchDate.php:299 12712msgid "Septidi" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: Name of a country or state 12716#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12717msgid "Serbia" 12718msgstr "" 12719 12720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12721msgid "Servant" 12722msgstr "Servitor" 12723 12724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12725msgctxt "FEMALE" 12726msgid "Servant" 12727msgstr "" 12728 12729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12730msgctxt "MALE" 12731msgid "Servant" 12732msgstr "" 12733 12734#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254 12736msgid "Server information" 12737msgstr "" 12738 12739#. I18N: A configuration setting 12740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94 12741#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12742#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12743#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12744msgid "Server name" 12745msgstr "" 12746 12747#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63 12748msgid "Set a new password" 12749msgstr "" 12750 12751#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136 12752msgid "Set as default" 12753msgstr "" 12754 12755#. I18N: You need to: 12756#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12757#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12758msgid "Set the access level for each tree." 12759msgstr "" 12760 12761#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301 12763msgid "Set the default blocks for new family trees" 12764msgstr "" 12765 12766#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12767#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530 12768msgid "Set the default blocks for new users" 12769msgstr "" 12770 12771#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12772#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12773msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12774msgstr "" 12775 12776#. I18N: You need to: 12777#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12778#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12779msgid "Set the status to “approved”." 12780msgstr "" 12781 12782#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642 12784msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12785msgstr "" 12786 12787#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12788#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12789msgid "Setup wizard for webtrees" 12790msgstr "" 12791 12792#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12793#: app/Date/FrenchDate.php:297 12794msgid "Sextidi" 12795msgstr "" 12796 12797#. I18N: Name of a country or state 12798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12799msgid "Seychelles" 12800msgstr "" 12801 12802#: app/Date/JalaliDate.php:264 12803msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12804msgid "Shah" 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12808#: app/Date/JalaliDate.php:135 12809msgctxt "GENITIVE" 12810msgid "Shahrivar" 12811msgstr "" 12812 12813#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12814#: app/Date/JalaliDate.php:225 12815msgctxt "INSTRUMENTAL" 12816msgid "Shahrivar" 12817msgstr "" 12818 12819#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12820#: app/Date/JalaliDate.php:180 12821msgctxt "LOCATIVE" 12822msgid "Shahrivar" 12823msgstr "" 12824 12825#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12826#: app/Date/JalaliDate.php:90 12827msgctxt "NOMINATIVE" 12828msgid "Shahrivar" 12829msgstr "" 12830 12831#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34 12832#: resources/views/individual-page.phtml:61 12833msgid "Share" 12834msgstr "" 12835 12836#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12837msgid "Share the URL" 12838msgstr "" 12839 12840#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79 12841msgid "Share the anniversary of an event" 12842msgstr "" 12843 12844#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85 12845#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778 12846#: resources/views/admin/trees.phtml:256 12847#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12848#: resources/views/note-page-details.phtml:23 12849msgid "Shared note" 12850msgstr "Notă comună" 12851 12852#. I18N: Name of a module/list 12853#: app/Module/NoteListModule.php:70 12854#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12855#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12856msgid "Shared notes" 12857msgstr "" 12858 12859#. I18N: plural noun - things that can be shared 12860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747 12862msgid "Shares" 12863msgstr "" 12864 12865#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12866#: app/Date/HijriDate.php:146 12867msgctxt "GENITIVE" 12868msgid "Shawwal" 12869msgstr "" 12870 12871#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12872#: app/Date/HijriDate.php:236 12873msgctxt "INSTRUMENTAL" 12874msgid "Shawwal" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12878#: app/Date/HijriDate.php:191 12879msgctxt "LOCATIVE" 12880msgid "Shawwal" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12884#: app/Date/HijriDate.php:101 12885msgctxt "NOMINATIVE" 12886msgid "Shawwal" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12890#: app/Date/HijriDate.php:142 12891msgctxt "GENITIVE" 12892msgid "Sha’aban" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12896#: app/Date/HijriDate.php:232 12897msgctxt "INSTRUMENTAL" 12898msgid "Sha’aban" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12902#: app/Date/HijriDate.php:187 12903msgctxt "LOCATIVE" 12904msgid "Sha’aban" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12908#: app/Date/HijriDate.php:97 12909msgctxt "NOMINATIVE" 12910msgid "Sha’aban" 12911msgstr "" 12912 12913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12914msgid "She " 12915msgstr "" 12916 12917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12918msgid "She died" 12919msgstr "" 12920 12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12922#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12923msgid "She married" 12924msgstr "" 12925 12926#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12927msgid "She resided at" 12928msgstr "" 12929 12930#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12931msgid "She was born" 12932msgstr "" 12933 12934#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12935msgid "She was buried" 12936msgstr "" 12937 12938#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12939msgid "She was christened" 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12943msgid "She was cremated" 12944msgstr "" 12945 12946#. I18N: a month in the Jewish calendar 12947#: app/Date/JewishDate.php:186 12948msgctxt "GENITIVE" 12949msgid "Shevat" 12950msgstr "" 12951 12952#. I18N: a month in the Jewish calendar 12953#: app/Date/JewishDate.php:290 12954msgctxt "INSTRUMENTAL" 12955msgid "Shevat" 12956msgstr "" 12957 12958#. I18N: a month in the Jewish calendar 12959#: app/Date/JewishDate.php:238 12960msgctxt "LOCATIVE" 12961msgid "Shevat" 12962msgstr "" 12963 12964#. I18N: a month in the Jewish calendar 12965#: app/Date/JewishDate.php:134 12966msgctxt "NOMINATIVE" 12967msgid "Shevat" 12968msgstr "" 12969 12970#. I18N: The name of a colour-scheme 12971#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12972msgid "Shiny Tomato" 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 12976#: resources/views/help/date.phtml:110 12977msgid "Shortcut" 12978msgstr "" 12979 12980#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42 12981msgid "Shortest marriage" 12982msgstr "" 12983 12984#: resources/views/calendar-page.phtml:105 12985msgid "Show" 12986msgstr "Arată" 12987 12988#. I18N: A configuration setting 12989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287 12990msgid "Show a download link in the media viewer" 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12994#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78 12995msgid "Show a privacy policy." 12996msgstr "" 12997 12998#. I18N: A configuration setting 12999#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 13000msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13001msgstr "" 13002 13003#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26 13004msgid "Show all notes" 13005msgstr "Arată toate notele" 13006 13007#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223 13008msgid "Show all places in a list" 13009msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13010 13011#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13012msgid "Show all sources" 13013msgstr "Arată toate sursele" 13014 13015#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13016#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13017msgid "Show an age cursor" 13018msgstr "" 13019 13020#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13021msgid "Show children of ancestors" 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 13025msgid "Show couples where either partner married more than once." 13026msgstr "" 13027 13028#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 13029msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13030msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13031 13032#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13033msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13034msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13035 13036#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 13037msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13038msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13039 13040#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13041msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13042msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13043 13044#: resources/views/lists/families-table.phtml:189 13045msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13046msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13047 13048#. I18N: label for yes/no option 13049#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13050msgid "Show date of last update" 13051msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13052 13053#. I18N: A configuration setting 13054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13055msgid "Show dead individuals" 13056msgstr "" 13057 13058#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13059msgid "Show divorced couples." 13060msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13061 13062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13063msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13064msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13065 13066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212 13067msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13068msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13069 13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189 13071msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13072msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13073 13074#: resources/views/lists/families-table.phtml:171 13075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13076msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13077msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13078 13079#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 13080msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13081msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13082 13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13084msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13085msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13086 13087#. I18N: A configuration setting 13088#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 13089msgid "Show list of family trees" 13090msgstr "" 13091 13092#. I18N: A configuration setting 13093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95 13094msgid "Show living individuals" 13095msgstr "" 13096 13097#. I18N: A configuration setting 13098#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136 13099msgid "Show names of private individuals" 13100msgstr "" 13101 13102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13105#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13106msgid "Show notes" 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13110msgid "Show occupations" 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13114#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13115msgid "Show only events of living individuals" 13116msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13117 13118#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13119msgid "Show only females." 13120msgstr "Arată doar femeile." 13121 13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182 13123msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13124msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13125 13126#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13127msgid "Show only individuals, events, or all" 13128msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13129 13130#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13131msgid "Show only males." 13132msgstr "Arată doar bărbaţii." 13133 13134#: resources/views/lists/families-table.phtml:414 13135#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420 13136msgid "Show parents" 13137msgstr "" 13138 13139#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 13140#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13141#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13142#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 13143#: resources/views/login-page.phtml:47 13144#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13145#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 13146#: resources/views/register-page.phtml:75 13147#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13148#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13149#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13150#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13151msgid "Show password" 13152msgstr "" 13153 13154#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13155msgid "Show pending changes" 13156msgstr "" 13157 13158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13159#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13160#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13161msgid "Show photos" 13162msgstr "" 13163 13164#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217 13165msgid "Show place hierarchy" 13166msgstr "" 13167 13168#. I18N: A configuration setting 13169#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 13170msgid "Show private relationships" 13171msgstr "" 13172 13173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13174msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13175msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13176 13177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13178msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13179msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13180 13181#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13182msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13183msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13184 13185#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13186msgid "Show residences" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13190msgid "Show slide show controls" 13191msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13192 13193#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13194#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13196#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13197#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13198msgid "Show sources" 13199msgstr "" 13200 13201#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61 13202#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51 13203#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13204msgid "Show spouses" 13205msgstr "Arată soţii" 13206 13207#: resources/views/lists/families-table.phtml:417 13208#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423 13209msgid "Show statistics charts" 13210msgstr "" 13211 13212#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 13214#, php-format 13215msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13216msgstr "" 13217 13218#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13219#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138 13220msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: label for a yes/no option 13224#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13225msgid "Show the date and time" 13226msgstr "" 13227 13228#: resources/views/modules/html/config.phtml:52 13229msgid "Show the date and time of update" 13230msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13231 13232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 13233msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13234msgstr "" 13235 13236#. I18N: A configuration setting 13237#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13238msgid "Show the family tree" 13239msgstr "" 13240 13241#: app/Module/IndividualListModule.php:366 13242msgid "Show the list of individuals" 13243msgstr "" 13244 13245#: app/Module/IndividualListModule.php:372 13246msgid "Show the list of surnames" 13247msgstr "" 13248 13249#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13250#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13251msgid "Show the location of an event on an external map." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: Description of the “Places” module 13255#: app/Module/PlacesModule.php:96 13256msgid "Show the location of events on a map." 13257msgstr "" 13258 13259#. I18N: label for a yes/no option 13260#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13261msgid "Show the user who made the change" 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: Label for a configuration option 13265#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13266#: resources/views/modules/html/config.phtml:63 13267#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13268msgid "Show this block for which languages" 13269msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13270 13271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 13272#, fuzzy 13273msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13274msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor" 13275 13276#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13277#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617 13278#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154 13279#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13280#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13281msgid "Show to managers" 13282msgstr "" 13283 13284#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13285#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614 13286#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153 13287#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13288#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13289#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13290#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13291msgid "Show to members" 13292msgstr "" 13293 13294#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13295#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611 13296#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103 13299#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 13300#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13301msgid "Show to visitors" 13302msgstr "" 13303 13304#: resources/views/lists/families-table.phtml:182 13305#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223 13306msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13307msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13308 13309#: resources/views/lists/families-table.phtml:178 13310#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13311msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13312msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13313 13314#. I18N: %s are placeholders for numbers 13315#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13316#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13317#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13318#, php-format 13319msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13320msgstr "" 13321 13322#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13323msgid "Sibling" 13324msgstr "Frate/soră" 13325 13326#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13327msgid "Siblings" 13328msgstr "Frate/soră" 13329 13330#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13331#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13332msgid "Sidebar" 13333msgstr "" 13334 13335#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13336#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733 13337#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13338#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13339msgid "Sidebars" 13340msgstr "" 13341 13342#. I18N: Name of a country or state 13343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13344msgid "Sierra Leone" 13345msgstr "" 13346 13347#. I18N: Name of a module 13348#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13349#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286 13350#, fuzzy 13351msgid "Sign in" 13352msgstr "Autentificare" 13353 13354#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302 13355#: resources/views/layouts/administration.phtml:66 13356#, fuzzy 13357msgid "Sign out" 13358msgstr "Deconectare" 13359 13360#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232 13362msgid "Sign-in and registration" 13363msgstr "" 13364 13365#: resources/views/help/date.phtml:135 13366msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Name of a country or state 13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13371msgid "Singapore" 13372msgstr "" 13373 13374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13376msgid "Sister" 13377msgstr "Soră" 13378 13379#. I18N: A configuration setting 13380#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13381#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13382#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13383msgid "Site identification code" 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13387#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13388#: resources/views/edit-account-page.phtml:141 13389msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13390msgstr "" 13391 13392#. I18N: A configuration setting 13393#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13394#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13395msgid "Site verification code" 13396msgstr "" 13397 13398#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13399#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13400msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13401msgstr "" 13402 13403#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13404#: app/Module/SiteMapModule.php:163 13405msgid "Sitemaps" 13406msgstr "Hărţi site" 13407 13408#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13409#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13410msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13411msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13412 13413#. I18N: a month in the Jewish calendar 13414#: app/Date/JewishDate.php:196 13415msgctxt "GENITIVE" 13416msgid "Sivan" 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: a month in the Jewish calendar 13420#: app/Date/JewishDate.php:300 13421msgctxt "INSTRUMENTAL" 13422msgid "Sivan" 13423msgstr "" 13424 13425#. I18N: a month in the Jewish calendar 13426#: app/Date/JewishDate.php:248 13427msgctxt "LOCATIVE" 13428msgid "Sivan" 13429msgstr "" 13430 13431#. I18N: a month in the Jewish calendar 13432#: app/Date/JewishDate.php:144 13433msgctxt "NOMINATIVE" 13434msgid "Sivan" 13435msgstr "" 13436 13437#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13438#: resources/views/layouts/administration.phtml:47 13439#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13440msgid "Skip to content" 13441msgstr "" 13442 13443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13444msgid "Slave" 13445msgstr "" 13446 13447#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13448msgctxt "FEMALE" 13449msgid "Slave" 13450msgstr "" 13451 13452#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13453msgctxt "MALE" 13454msgid "Slave" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Name of a module 13458#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 13459#: app/Module/SlideShowModule.php:188 13460msgid "Slide show" 13461msgstr "Secvenţă imagini" 13462 13463#. I18N: Name of a country or state 13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13465msgid "Slovakia" 13466msgstr "Slovacia" 13467 13468#. I18N: Name of a country or state 13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13470msgid "Slovenia" 13471msgstr "" 13472 13473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13474msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13475msgstr "" 13476 13477#. I18N: Location of an LDS church temple 13478#: app/Elements/TempleCode.php:185 13479msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13480msgstr "" 13481 13482#: app/Factories/ElementFactory.php:614 13483msgid "Social security number" 13484msgstr "Număr asigurare socială" 13485 13486#. I18N: Name of a country or state 13487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13488msgid "Solomon Islands" 13489msgstr "Insulele Solomon" 13490 13491#. I18N: Name of a country or state 13492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13493msgid "Somalia" 13494msgstr "" 13495 13496#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13497#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118 13498msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13499msgstr "" 13500 13501#. I18N: Description of a “Data fix” module 13502#: app/Module/FixNameTags.php:94 13503msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13504msgstr "" 13505 13506#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13507msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13508msgstr "" 13509 13510#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13511#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672 13512msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 13517msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13518msgstr "" 13519 13520#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13524msgid "Son" 13525msgstr "Fiu" 13526 13527#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13528#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360 13529#, php-format 13530msgid "Son of %s" 13531msgstr "Fiul lui %s" 13532 13533#. I18N: Label for a configuration option 13534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 13535#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13536#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13537#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13538#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13539#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13540#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13541#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13542#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13543#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13544#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13546#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13547#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13548#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13549msgid "Sort order" 13550msgstr "Ordine sortare" 13551 13552#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13553#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 13554msgid "Sosa" 13555msgstr "" 13556 13557#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13558msgid "Sosa-Stradonitz number" 13559msgstr "" 13560 13561#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 13562msgid "Sounds like" 13563msgstr "" 13564 13565#. I18N: Name of a module/report 13566#: app/Factories/ElementFactory.php:682 13567#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436 13568#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476 13569#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490 13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 13572#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 13573#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 13574#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182 13576#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13577#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13578#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108 13579#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73 13580#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13581#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47 13582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13584#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13585#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13586#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13589#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13591#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13592#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13596#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13600#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13602msgid "Source" 13603msgstr "Sursă" 13604 13605#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359 13606#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604 13607#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650 13608#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 13609#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13610msgid "Source citation" 13611msgstr "" 13612 13613#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13614msgid "Source citations" 13615msgstr "" 13616 13617#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756 13619msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: A configuration setting 13623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766 13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13625msgid "Source type" 13626msgstr "" 13627 13628#. I18N: Name of a module/list 13629#. I18N: Name of a module 13630#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72 13631#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59 13632#: app/Services/AdminService.php:183 13633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 13634#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13635#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13636#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13637#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13638#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13639#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13640#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 13642#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13643#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13644#: resources/views/record-page-links.phtml:61 13645#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13646#: resources/views/search-results.phtml:59 13647#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13648#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30 13649#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13650#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13654msgid "Sources" 13655msgstr "Surse" 13656 13657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13658msgid "Sources to the events" 13659msgstr "" 13660 13661#. I18N: Name of a country or state 13662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13663msgid "South Africa" 13664msgstr "Africa de Sud" 13665 13666#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13667msgid "South America" 13668msgstr "" 13669 13670#. I18N: Name of a country or state 13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13672msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13673msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13674 13675#. I18N: Name of a country or state 13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13677msgid "South Sudan" 13678msgstr "" 13679 13680#. I18N: Name of a country or state 13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13682msgid "Spain" 13683msgstr "Spania" 13684 13685#: app/SurnameTradition.php:91 13686msgctxt "Surname tradition" 13687msgid "Spanish" 13688msgstr "" 13689 13690#. I18N: Location of an LDS church temple 13691#: app/Elements/TempleCode.php:188 13692msgid "Spokane, Washington, United States" 13693msgstr "" 13694 13695#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224 13696#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13697#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13698#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13699#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13702msgid "Spouse" 13703msgstr "Soţ/soţie" 13704 13705#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13706#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13707#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58 13708#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13709msgid "Spouses" 13710msgstr "Soţi" 13711 13712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13714#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13715#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13716#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13717msgid "Spouses and children" 13718msgstr "" 13719 13720#. I18N: Name of a country or state 13721#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13722msgid "Sri Lanka" 13723msgstr "" 13724 13725#. I18N: Location of an LDS church temple 13726#: app/Elements/TempleCode.php:181 13727msgid "St. George, Utah, United States" 13728msgstr "" 13729 13730#. I18N: Location of an LDS church temple 13731#: app/Elements/TempleCode.php:184 13732msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13733msgstr "" 13734 13735#. I18N: Location of an LDS church temple 13736#: app/Elements/TempleCode.php:187 13737msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13738msgstr "" 13739 13740#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13741msgid "Start slide show on page load" 13742msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13743 13744#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13745msgid "Start year" 13746msgstr "Anul de început" 13747 13748#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13749msgid "Starting range of change dates" 13750msgstr "" 13751 13752#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13753msgid "Statcounter™" 13754msgstr "" 13755 13756#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 13757#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668 13758#: app/Factories/ElementFactory.php:715 13759msgid "State" 13760msgstr "Stat" 13761 13762#. I18N: Name of a module 13763#. I18N: Name of a module/chart 13764#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52 13765#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13766#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13767#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13768#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13769msgid "Statistics" 13770msgstr "Statistici" 13771 13772#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462 13773#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522 13774#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601 13775#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 13776#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13777#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13779msgid "Status" 13780msgstr "Statut" 13781 13782#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463 13783#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523 13784#: app/Factories/ElementFactory.php:602 13785msgid "Status change date" 13786msgstr "" 13787 13788#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 13789msgid "Stillborn" 13790msgstr "Născut decedat" 13791 13792#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13793#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13794#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13795#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13796msgid "Stillborn: exempt" 13797msgstr "" 13798 13799#. I18N: Location of an LDS church temple 13800#: app/Elements/TempleCode.php:189 13801msgid "Stockholm, Sweden" 13802msgstr "" 13803 13804#: resources/views/layouts/default.phtml:164 13805#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28 13806#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 13807msgid "Stop" 13808msgstr "Stop" 13809 13810#. I18N: Name of a module 13811#: app/Module/StoriesModule.php:208 13812#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13813msgid "Stories" 13814msgstr "Articole" 13815 13816#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13817msgid "Story" 13818msgstr "Articol" 13819 13820#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55 13821#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13822#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13823msgid "Story title" 13824msgstr "Titlul articolului" 13825 13826#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13827#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13828msgid "Street name" 13829msgstr "" 13830 13831#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49 13832#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13833#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13834#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13835msgid "Subject" 13836msgstr "Subiect" 13837 13838#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730 13839#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64 13840msgid "Submission" 13841msgstr "Aplicaţie" 13842 13843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13845#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13846#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13847#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13848msgid "Submitted but not yet cleared" 13849msgstr "" 13850 13851#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405 13852#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707 13853#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264 13854#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13855#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13856msgid "Submitter" 13857msgstr "Aplicant" 13858 13859#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13860msgid "Submitter name" 13861msgstr "" 13862 13863#. I18N: Name of a module/list 13864#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73 13865#: app/Module/SubmitterListModule.php:177 13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 13867#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13868#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13869#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13870msgid "Submitters" 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Name of a country or state 13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13875msgid "Sudan" 13876msgstr "" 13877 13878#. I18N: abbreviation for Sunday 13879#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292 13880#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13881msgid "Sun" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259 13885msgid "Sunday" 13886msgstr "Duminică" 13887 13888#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180 13890#, php-format 13891msgid "Support and documentation can be found at %s." 13892msgstr "" 13893 13894#: app/Services/ServerCheckService.php:330 13895msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13896msgstr "" 13897 13898#: app/Services/ServerCheckService.php:335 13899msgid "Support for SQL Server is experimental." 13900msgstr "" 13901 13902#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13903#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13904msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a country or state 13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13909msgid "Suriname" 13910msgstr "Surinam" 13911 13912#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564 13913#: app/Factories/ElementFactory.php:567 13914#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226 13915#: resources/views/branches-page.phtml:27 13916#: resources/views/lists/families-table.phtml:215 13917#: resources/views/lists/families-table.phtml:218 13918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 13919#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13921#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13922msgid "Surname" 13923msgstr "Nume familie" 13924 13925#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 13926msgid "Surname distribution chart" 13927msgstr "" 13928 13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350 13930msgid "Surname list style" 13931msgstr "" 13932 13933#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13934msgid "Surname option" 13935msgstr "Opțiuni nume de familie" 13936 13937#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563 13938#: app/Factories/ElementFactory.php:566 13939msgid "Surname prefix" 13940msgstr "" 13941 13942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 13943msgid "Surname tradition" 13944msgstr "" 13945 13946#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13947#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13948#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13950msgid "Surnames" 13951msgstr "" 13952 13953#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13954#: app/SurnameTradition.php:113 13955msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13956msgstr "" 13957 13958#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13959#: app/SurnameTradition.php:106 13960msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13961msgstr "" 13962 13963#. I18N: Location of an LDS church temple 13964#: app/Elements/TempleCode.php:190 13965msgid "Suva, Fiji" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Name of a country or state 13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13970msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13971msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 13972 13973#. I18N: Reverse the order of two individuals 13974#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88 13975msgid "Swap individuals" 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Name of a country or state 13979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13980msgid "Swaziland" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13985msgid "Sweden" 13986msgstr "Suedia" 13987 13988#. I18N: Name of a country or state 13989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13990msgid "Switzerland" 13991msgstr "Elveţia" 13992 13993#. I18N: Location of an LDS church temple 13994#: app/Elements/TempleCode.php:192 13995msgid "Sydney, Australia" 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13999msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14000msgstr "" 14001 14002#. I18N: Name of a country or state 14003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14004msgid "Syria" 14005msgstr "Siria" 14006 14007#: resources/views/admin/modules.phtml:169 14008#: resources/views/admin/modules.phtml:172 14009msgid "Tab" 14010msgstr "" 14011 14012#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14013#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76 14015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14016msgid "Table prefix" 14017msgstr "" 14018 14019#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14020#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14021#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14022#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14023#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14024#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14027#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14028#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14029#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14031#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14033#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14034msgctxt "paper size" 14035msgid "Tabloid" 14036msgstr "" 14037 14038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726 14040#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14041#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14042msgid "Tabs" 14043msgstr "" 14044 14045#. I18N: Location of an LDS church temple 14046#: app/Elements/TempleCode.php:193 14047msgid "Taipei, Taiwan" 14048msgstr "" 14049 14050#. I18N: Name of a country or state 14051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14052msgid "Taiwan" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: Name of a country or state 14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14057msgid "Tajikistan" 14058msgstr "Tadjikistan" 14059 14060#. I18N: Location of an LDS church temple 14061#: app/Elements/TempleCode.php:194 14062msgid "Tampico, Mexico" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: a month in the Jewish calendar 14066#: app/Date/JewishDate.php:198 14067msgctxt "GENITIVE" 14068msgid "Tamuz" 14069msgstr "" 14070 14071#. I18N: a month in the Jewish calendar 14072#: app/Date/JewishDate.php:302 14073msgctxt "INSTRUMENTAL" 14074msgid "Tamuz" 14075msgstr "" 14076 14077#. I18N: a month in the Jewish calendar 14078#: app/Date/JewishDate.php:250 14079msgctxt "LOCATIVE" 14080msgid "Tamuz" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: a month in the Jewish calendar 14084#: app/Date/JewishDate.php:146 14085msgctxt "NOMINATIVE" 14086msgid "Tamuz" 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: Name of a country or state 14090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14091msgid "Tanzania" 14092msgstr "" 14093 14094#. I18N: The name of a colour-scheme 14095#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14096msgid "Teal Top" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: A configuration setting 14100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183 14101msgid "Technical help contact" 14102msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14103 14104#. I18N: Location of an LDS church temple 14105#: app/Elements/TempleCode.php:195 14106msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14107msgstr "" 14108 14109#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14110msgid "Templates" 14111msgstr "Template-uri" 14112 14113#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14114#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464 14115#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524 14116#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742 14117#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14118msgid "Temple" 14119msgstr "Templu" 14120 14121#. I18N: a month in the Jewish calendar 14122#: app/Date/JewishDate.php:184 14123msgctxt "GENITIVE" 14124msgid "Tevet" 14125msgstr "" 14126 14127#. I18N: a month in the Jewish calendar 14128#: app/Date/JewishDate.php:288 14129msgctxt "INSTRUMENTAL" 14130msgid "Tevet" 14131msgstr "" 14132 14133#. I18N: a month in the Jewish calendar 14134#: app/Date/JewishDate.php:236 14135msgctxt "LOCATIVE" 14136msgid "Tevet" 14137msgstr "" 14138 14139#. I18N: a month in the Jewish calendar 14140#: app/Date/JewishDate.php:132 14141msgctxt "NOMINATIVE" 14142msgid "Tevet" 14143msgstr "" 14144 14145#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362 14146#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607 14147#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653 14148#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181 14149#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106 14150#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 14151#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 14152#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 14154#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14155msgid "Text" 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: Name of a country or state 14159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14160msgid "Thailand" 14161msgstr "Tailanda" 14162 14163#: resources/views/help/name.phtml:8 14164msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14165msgstr "" 14166 14167#: resources/views/help/surname.phtml:8 14168msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94 14172#, php-format 14173msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14177msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14178msgstr "" 14179 14180#. I18N: Location of an LDS church temple 14181#: app/Elements/TempleCode.php:104 14182msgid "The Hague, Netherlands" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14186#, php-format 14187msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14188msgstr "" 14189 14190#: app/Services/ServerCheckService.php:182 14191#, php-format 14192msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14196#: app/Functions/Functions.php:56 14197msgid "The PHP temporary folder is missing." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14201#, php-format 14202msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14203msgstr "" 14204 14205#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14206#, php-format 14207msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14208msgstr "" 14209 14210#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30 14211msgid "The URL was copied to the clipboard" 14212msgstr "" 14213 14214#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14215#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14216#, php-format 14217msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14218msgstr "" 14219 14220#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14221msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14222msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14223 14224#. I18N: Description of the “Calendar” module 14225#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14226msgid "The calendar menu." 14227msgstr "" 14228 14229#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14230#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68 14231#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65 14232#, php-format 14233msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14237#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67 14238#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61 14239#, php-format 14240msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: Description of the “Charts” module 14244#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14245msgid "The charts menu." 14246msgstr "" 14247 14248#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14249msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14250msgstr "" 14251 14252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 14253msgid "The date and time of the last update" 14254msgstr "" 14255 14256#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14257#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14258#, php-format 14259msgid "The details for “%s” have been updated." 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: %s is a filename 14263#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100 14264#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 14265#, php-format 14266msgid "The family tree has been exported to %s." 14267msgstr "" 14268 14269#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14270#, php-format 14271msgid "The family tree “%s” already exists." 14272msgstr "" 14273 14274#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14275#, php-format 14276msgid "The family tree “%s” has been created." 14277msgstr "" 14278 14279#. I18N: %s is the name of a family tree 14280#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64 14281#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108 14282#, php-format 14283msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14284msgstr "" 14285 14286#. I18N: %s is the name of a family tree 14287#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54 14288#, php-format 14289msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14290msgstr "" 14291 14292#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14293msgid "The family trees have been merged successfully." 14294msgstr "" 14295 14296#. I18N: Description of the “Family trees” module 14297#: app/Module/TreesMenuModule.php:71 14298msgid "The family trees menu." 14299msgstr "" 14300 14301#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14302#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75 14303#, php-format 14304msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14305msgstr "" 14306 14307#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127 14308#, php-format 14309msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14310msgstr "" 14311 14312#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103 14313#, php-format 14314msgid "The file %s could not be created." 14315msgstr "" 14316 14317#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67 14318#, php-format 14319msgid "The file %s could not be deleted." 14320msgstr "" 14321 14322#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65 14323#, php-format 14324msgid "The file %s has been deleted." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134 14328#, php-format 14329msgid "The file %s has been uploaded." 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14333#: app/Functions/Functions.php:50 14334msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14335msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14336 14337#. I18N: %s is a filename 14338#: resources/views/media-page-details.phtml:59 14339#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 14340#, php-format 14341msgid "The file “%s” does not exist." 14342msgstr "" 14343 14344#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14345msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60 14349#, php-format 14350msgid "The folder %s could not be deleted." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197 14354#, php-format 14355msgid "The folder %s has been created." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58 14359#, php-format 14360msgid "The folder %s has been deleted." 14361msgstr "" 14362 14363#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14364msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14365msgstr "" 14366 14367#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14368#, php-format 14369msgid "The folder “%s” does not exist." 14370msgstr "" 14371 14372#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14373msgid "The following facts and events were found in both records." 14374msgstr "" 14375 14376#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14377#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14378#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14379#, php-format 14380msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14384msgid "The following list shows typical requirements." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289 14388msgid "The help text has not been written for this item." 14389msgstr "" 14390 14391#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 14393msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14394msgstr "" 14395 14396#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14398msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14399msgstr "" 14400 14401#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14402#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83 14403#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14404#, php-format 14405msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14406msgstr "" 14407 14408#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98 14409#, php-format 14410msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14411msgstr "" 14412 14413#. I18N: Description of the “Lists” module 14414#: app/Module/ListsMenuModule.php:69 14415msgid "The lists menu." 14416msgstr "" 14417 14418#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60 14419#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14420msgid "The location has been created" 14421msgstr "" 14422 14423#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14424msgid "The location of this place is not known." 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149 14428#, php-format 14429msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146 14433#, php-format 14434msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14435msgstr "" 14436 14437#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106 14438msgid "The media object has been created" 14439msgstr "" 14440 14441#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14442msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14443msgstr "" 14444 14445#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88 14446#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150 14447#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92 14448#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103 14449msgid "The message was not sent." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81 14453#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143 14454#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14455#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96 14456#, php-format 14457msgid "The message was successfully sent to %s." 14458msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14459 14460#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14462#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146 14463#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180 14464#, php-format 14465msgid "The module “%s” has been disabled." 14466msgstr "" 14467 14468#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14469#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14470#, php-format 14471msgid "The module “%s” has been enabled." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14475#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 14476msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14477msgstr "" 14478 14479#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14480#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700 14481msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14482msgstr "" 14483 14484#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 14485msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75 14489msgid "The note has been created" 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36 14493#, php-format 14494msgid "The parameter “%s” is missing." 14495msgstr "" 14496 14497#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14498msgid "The password needs to be at least six characters long." 14499msgstr "" 14500 14501#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158 14503msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83 14507#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75 14508msgid "The password reset link has expired." 14509msgstr "" 14510 14511#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14512#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119 14513msgid "The place hierarchy." 14514msgstr "" 14515 14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138 14517#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14518msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142 14522#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121 14523msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131 14527#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111 14528#, php-format 14529msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14533#, php-format 14534msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14538#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96 14539#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14540#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14541#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14542#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14543#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454 14544#: app/Module/SiteMapModule.php:180 14545#, php-format 14546msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14547msgstr "" 14548 14549#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14550#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14551#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83 14552#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14553msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 14557msgid "The problem" 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169 14561#, php-format 14562msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: Description of the “Reports” module 14566#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72 14567msgid "The reports menu." 14568msgstr "" 14569 14570#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90 14571msgid "The repository has been created" 14572msgstr "" 14573 14574#. I18N: Description of the “Search” module 14575#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14576msgid "The search menu." 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Services/SearchService.php:1162 14580msgid "The search returned too many results." 14581msgstr "" 14582 14583#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14584msgid "The server configuration is OK." 14585msgstr "" 14586 14587#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14588msgid "The server could not understand this request." 14589msgstr "" 14590 14591#: app/Services/ServerCheckService.php:247 14592msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554 14596#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186 14597msgid "The server’s time limit has been reached." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Description of “Statistics” module 14601#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63 14602msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14603msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14604 14605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 14606msgid "The solution" 14607msgstr "" 14608 14609#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113 14610msgid "The source has been created" 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62 14614msgid "The submission has been created" 14615msgstr "" 14616 14617#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90 14618msgid "The submitter has been created" 14619msgstr "" 14620 14621#: resources/views/help/name.phtml:13 14622#, php-format 14623msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14624msgstr "" 14625 14626#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14627#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14628#: resources/views/edit-account-page.phtml:117 14629msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14630msgstr "" 14631 14632#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14633#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14634#, php-format 14635msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14636msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14637msgstr[0] "" 14638msgstr[1] "" 14639msgstr[2] "" 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321 14642msgid "The upgrade is complete." 14643msgstr "" 14644 14645#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14646#: app/Functions/Functions.php:47 14647msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14648msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14649 14650#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14651#, php-format 14652msgid "The user %s has been deleted." 14653msgstr "" 14654 14655#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14656#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14657msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14658msgstr "" 14659 14660#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120 14661#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125 14662msgid "The username or password is incorrect." 14663msgstr "" 14664 14665#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14666#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144 14667msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14668msgstr "" 14669 14670#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14674#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14675#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14676#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14677#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14678#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14679#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14680#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14681#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46 14682#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14685#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14686#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14687#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14690#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14691#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14692#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14693msgid "The website preferences have been updated." 14694msgstr "" 14695 14696#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14697#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14698msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14699msgstr "" 14700 14701#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451 14702#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14703#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14704#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14705msgid "Theme" 14706msgstr "" 14707 14708#. I18N: Name of a module 14709#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14710msgid "Theme change" 14711msgstr "Schimbare temă" 14712 14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605 14715#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14716#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14717msgid "Themes" 14718msgstr "" 14719 14720#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58 14721#, fuzzy 14722msgid "There are no facts for this individual." 14723msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14724 14725#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310 14726msgid "There are no links to this media object." 14727msgstr "" 14728 14729#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29 14730msgid "There are no media objects for this individual." 14731msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14732 14733#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41 14734msgid "There are no notes for this individual." 14735msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14736 14737#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215 14738#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14739msgid "There are no pending changes." 14740msgstr "" 14741 14742#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121 14743msgid "There are no research tasks in this family tree." 14744msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14745 14746#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39 14747msgid "There are no source citations for this individual." 14748msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14749 14750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14751#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14752#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14753msgid "There are pending changes for you to moderate." 14754msgstr "" 14755 14756#: app/Module/RecentChangesModule.php:152 14757#, php-format 14758msgid "There have been no changes within the last %s day." 14759msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14760msgstr[0] "" 14761msgstr[1] "" 14762msgstr[2] "" 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105 14765#, php-format 14766msgid "There is no user account with the email “%s”." 14767msgstr "" 14768 14769#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86 14770#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79 14771#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137 14772#: app/Services/MediaFileService.php:236 14773msgid "There was an error uploading your file." 14774msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14775 14776#. I18N: a month in the French republican calendar 14777#: app/Date/FrenchDate.php:155 14778msgctxt "GENITIVE" 14779msgid "Thermidor" 14780msgstr "" 14781 14782#. I18N: a month in the French republican calendar 14783#: app/Date/FrenchDate.php:249 14784msgctxt "INSTRUMENTAL" 14785msgid "Thermidor" 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: a month in the French republican calendar 14789#: app/Date/FrenchDate.php:202 14790msgctxt "LOCATIVE" 14791msgid "Thermidor" 14792msgstr "" 14793 14794#. I18N: a month in the French republican calendar 14795#: app/Date/FrenchDate.php:108 14796msgctxt "NOMINATIVE" 14797msgid "Thermidor" 14798msgstr "" 14799 14800#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14801msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14802msgstr "" 14803 14804#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35 14805#, php-format 14806msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14807msgstr "" 14808 14809#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14810msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14811msgstr "" 14812 14813#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135 14814msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14815msgstr "" 14816 14817#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130 14818msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14819msgstr "" 14820 14821#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14822msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14823msgstr "" 14824 14825#. I18N: %s is a URL 14826#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43 14827#, php-format 14828msgid "This could be caused by an error at %s" 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14833#: resources/views/edit-account-page.phtml:129 14834#: resources/views/register-page.phtml:53 14835#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14836msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14837msgstr "" 14838 14839#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14840msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14841msgstr "" 14842 14843#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35 14844#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35 14845msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14846msgstr "" 14847 14848#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14849msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14850msgstr "" 14851 14852#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14853#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14854#, php-format 14855msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14859msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14860msgstr "" 14861 14862#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14863#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14864#, php-format 14865msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14866msgstr "" 14867 14868#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14869#, php-format 14870msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14871msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14872msgstr[0] "" 14873msgstr[1] "" 14874msgstr[2] "" 14875 14876#: app/Module/SlideShowModule.php:164 14877msgid "This family tree has no images to display." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: do not translate the #keywords# 14881#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14882msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14883msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14884 14885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14887#, php-format 14888msgid "This family tree was last updated on %s." 14889msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14890 14891#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14892#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14893msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14897#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 14898msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14899msgstr "" 14900 14901#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68 14902msgid "This form has expired. Try again." 14903msgstr "" 14904 14905#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35 14906#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35 14907msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14911msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14912msgstr "" 14913 14914#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14915#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14916#, php-format 14917msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14921msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14925#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14926#, php-format 14927msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14928msgstr "" 14929 14930#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104 14932#: resources/views/edit-account-page.phtml:81 14933msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14934msgstr "" 14935 14936#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951 14937#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14938#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102 14939#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517 14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772 14941#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14942#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31 14943#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51 14944#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73 14945#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93 14946#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14947#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51 14948#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73 14949#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93 14950#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31 14951#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51 14952#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14953#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14954#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14955#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14956#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14957#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14958#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14959#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14960#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14961#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14962#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55 14963#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14964msgid "This information is not available." 14965msgstr "" 14966 14967#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14968#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110 14969#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381 14970#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84 14971#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472 14972#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849 14973#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500 14974#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838 14975#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152 14976#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172 14977#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192 14978#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212 14979#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232 14980#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252 14981msgid "This information is private and cannot be shown." 14982msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 14983 14984#: resources/views/edit-account-page.phtml:69 14985msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14986msgstr "" 14987 14988#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14994msgid "This is case sensitive." 14995msgstr "" 14996 14997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172 14998#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197 14999#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15000msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15001msgstr "" 15002 15003#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15004#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100 15005msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15006msgstr "" 15007 15008#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15009#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 15010#: resources/views/edit-account-page.phtml:50 15011#: resources/views/register-page.phtml:41 15012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15013msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15014msgstr "" 15015 15016#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102 15017msgid "This link is valid for one hour." 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15021msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15022msgstr "" 15023 15024#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35 15025#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35 15026msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15027msgstr "" 15028 15029#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15030msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15034#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15035#, php-format 15036msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15037msgstr "" 15038 15039#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15040msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15041msgstr "" 15042 15043#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15045#, php-format 15046msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15047msgstr "" 15048 15049#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15050#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15051#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15052#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15053msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15054msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15055 15056#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15057msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15061#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64 15062#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78 15063msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15064msgstr "" 15065 15066#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35 15067#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35 15068msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15072msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15076#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15077#, php-format 15078msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15082msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15087#, php-format 15088msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15089msgstr "" 15090 15091#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15092#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 15093msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15094msgstr "" 15095 15096#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577 15098msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15099msgstr "" 15100 15101#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15102#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420 15103msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 15108msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292 15113msgid "This option will make it easier for users to download images." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 15118msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15122#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147 15123msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15124msgstr "" 15125 15126#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15127#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15128msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15129msgstr "" 15130 15131#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115 15132#, php-format 15133msgid "This page has been viewed %s time." 15134msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15135msgstr[0] "" 15136msgstr[1] "" 15137msgstr[2] "" 15138 15139#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15140msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15141msgstr "" 15142 15143#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35 15144#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35 15145msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15146msgstr "" 15147 15148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261 15149msgid "This record does not exist." 15150msgstr "" 15151 15152#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15153msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15154msgstr "" 15155 15156#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15157#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15158#, php-format 15159msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15163msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15164msgstr "" 15165 15166#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15167#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15168#, php-format 15169msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15170msgstr "" 15171 15172#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35 15173#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35 15174msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15175msgstr "" 15176 15177#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15178msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15179msgstr "" 15180 15181#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15182msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15183msgstr "" 15184 15185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15186msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15187msgstr "" 15188 15189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15190msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15191msgstr "" 15192 15193#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15194msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15195msgstr "" 15196 15197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15198msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15199msgstr "" 15200 15201#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15202#, php-format 15203msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15204msgstr "" 15205 15206#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 15208msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15209msgstr "" 15210 15211#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35 15212#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35 15213msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15214msgstr "" 15215 15216#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 15218msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15219msgstr "" 15220 15221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235 15222#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240 15223msgid "This type of link is not allowed here." 15224msgstr "" 15225 15226#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15227msgid "This user account does not have access to any tree." 15228msgstr "" 15229 15230#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15231msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15232msgstr "" 15233 15234#: app/Services/UpgradeService.php:265 15235msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15239msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15243msgid "This website is operated by the following individuals." 15244msgstr "" 15245 15246#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15247#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15248#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15249msgid "This website is temporarily unavailable" 15250msgstr "" 15251 15252#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15253msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15257msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15261msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15265msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15266msgstr "" 15267 15268#. I18N: %s is the name of a family tree 15269#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27 15270#, php-format 15271msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15272msgstr "" 15273 15274#. I18N: abbreviation for Thursday 15275#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286 15276#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15277msgid "Thu" 15278msgstr "" 15279 15280#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15281#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15282msgid "Thumbnail image" 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 15286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15287msgid "Thumbnail images" 15288msgstr "" 15289 15290#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256 15291msgid "Thursday" 15292msgstr "Joi" 15293 15294#. I18N: Location of an LDS church temple 15295#: app/Elements/TempleCode.php:197 15296msgid "Tijuana, Mexico" 15297msgstr "" 15298 15299#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193 15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15301#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15302msgid "Time" 15303msgstr "Ora" 15304 15305#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490 15306#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640 15307#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687 15308#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734 15309msgid "Time of last change" 15310msgstr "" 15311 15312#. I18N: A configuration setting 15313#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15314#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15315#: resources/views/edit-account-page.phtml:112 15316msgid "Time zone" 15317msgstr "" 15318 15319#. I18N: Name of a module/chart 15320#: app/Module/TimelineChartModule.php:98 15321msgid "Timeline" 15322msgstr "" 15323 15324#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15325#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15326msgid "Timestamp" 15327msgstr "" 15328 15329#. I18N: Name of a country or state 15330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15331msgid "Timor-Leste" 15332msgstr "" 15333 15334#: app/Date/JalaliDate.php:262 15335msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15336msgid "Tir" 15337msgstr "" 15338 15339#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15340#: app/Date/JalaliDate.php:131 15341msgctxt "GENITIVE" 15342msgid "Tir" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15346#: app/Date/JalaliDate.php:221 15347msgctxt "INSTRUMENTAL" 15348msgid "Tir" 15349msgstr "" 15350 15351#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15352#: app/Date/JalaliDate.php:176 15353msgctxt "LOCATIVE" 15354msgid "Tir" 15355msgstr "" 15356 15357#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15358#: app/Date/JalaliDate.php:86 15359msgctxt "NOMINATIVE" 15360msgid "Tir" 15361msgstr "" 15362 15363#. I18N: a month in the Jewish calendar 15364#: app/Date/JewishDate.php:178 15365msgctxt "GENITIVE" 15366msgid "Tishrei" 15367msgstr "" 15368 15369#. I18N: a month in the Jewish calendar 15370#: app/Date/JewishDate.php:282 15371msgctxt "INSTRUMENTAL" 15372msgid "Tishrei" 15373msgstr "" 15374 15375#. I18N: a month in the Jewish calendar 15376#: app/Date/JewishDate.php:230 15377msgctxt "LOCATIVE" 15378msgid "Tishrei" 15379msgstr "" 15380 15381#. I18N: a month in the Jewish calendar 15382#: app/Date/JewishDate.php:126 15383msgctxt "NOMINATIVE" 15384msgid "Tishrei" 15385msgstr "" 15386 15387#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645 15388#: app/Factories/ElementFactory.php:706 15389#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15390#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15391#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15392#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15393#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15394#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109 15395#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15396#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25 15397#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149 15398#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151 15399#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15400#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15401#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15402msgid "Title" 15403msgstr "Titlu" 15404 15405#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39 15406#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15407#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15408msgctxt "Email recipient" 15409msgid "To" 15410msgstr "" 15411 15412#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15413#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15414msgctxt "End of date range" 15415msgid "To" 15416msgstr "" 15417 15418#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15419msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15420msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15421 15422#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15423msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15424msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15425 15426#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622 15428msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15429msgstr "" 15430 15431#. I18N: “Apache” is a software program. 15432#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15433msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8 15437msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it." 15438msgstr "" 15439 15440#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15441#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15442msgid "To set a new password, follow this link." 15443msgstr "" 15444 15445#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15446#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15447msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15448msgstr "" 15449 15450#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15451msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15452msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15453 15454#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15455#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15456#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15457#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15458#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15459#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36 15460msgid "To use this service, you need an API key." 15461msgstr "" 15462 15463#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15464msgid "To use this service, you need an account." 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: Name of a country or state 15468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15469msgid "Togo" 15470msgstr "" 15471 15472#. I18N: Name of a country or state 15473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15474msgid "Tokelau" 15475msgstr "" 15476 15477#. I18N: Location of an LDS church temple 15478#: app/Elements/TempleCode.php:198 15479msgid "Tokyo, Japan" 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Type of media object 15483#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15484msgid "Tombstone" 15485msgstr "Piatră funerară" 15486 15487#. I18N: Name of a country or state 15488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15489msgid "Tonga" 15490msgstr "" 15491 15492#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15493#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15494#, php-format 15495msgid "Top %s given name" 15496msgid_plural "Top %s given names" 15497msgstr[0] "" 15498msgstr[1] "" 15499msgstr[2] "" 15500 15501#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15502#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165 15503#, php-format 15504msgid "Top %s surname" 15505msgid_plural "Top %s surnames" 15506msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15507msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15508msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15509 15510#. I18N: i.e. most popular given name. 15511#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15512msgid "Top given name" 15513msgstr "" 15514 15515#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15516#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15517#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55 15518msgid "Top given names" 15519msgstr "" 15520 15521#. I18N: i.e. most popular surname. 15522#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162 15523msgid "Top surname" 15524msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15525 15526#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15527#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65 15528#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31 15529msgid "Top surnames" 15530msgstr "Topul nume de familie" 15531 15532#. I18N: Location of an LDS church temple 15533#: app/Elements/TempleCode.php:199 15534msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15535msgstr "" 15536 15537#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769 15538#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115 15539#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82 15540#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141 15541#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115 15542#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128 15543#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115 15544#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105 15545#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77 15546#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77 15547#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115 15548#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76 15549#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67 15550#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103 15551#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15552#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438 15553#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15554#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15555msgid "Total" 15556msgstr "" 15557 15558#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15559msgid "Total accepted changes: " 15560msgstr "" 15561 15562#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22 15563msgid "Total births" 15564msgstr "" 15565 15566#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15567msgid "Total dead" 15568msgstr "" 15569 15570#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70 15571msgid "Total deaths" 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72 15575msgid "Total divorces" 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15579#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15581msgid "Total events" 15582msgstr "Totalul de evenimente" 15583 15584#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133 15585#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15586#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15590#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15591msgid "Total families" 15592msgstr "numărul de familii =" 15593 15594#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15595msgid "Total females" 15596msgstr "numărul de femei =" 15597 15598#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46 15599msgid "Total given names" 15600msgstr "" 15601 15602#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15603#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15604#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15606#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15608#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15612#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15613#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15614msgid "Total individuals" 15615msgstr "numărul de nume =" 15616 15617#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53 15618msgid "Total living" 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15622msgid "Total males" 15623msgstr "numărul de bărbaţi =" 15624 15625#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24 15626msgid "Total marriages" 15627msgstr "" 15628 15629#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15630msgid "Total pending changes: " 15631msgstr "" 15632 15633#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 15634#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15635#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22 15636msgid "Total surnames" 15637msgstr "Total nume de familie" 15638 15639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15640msgid "Total users" 15641msgstr "Toţi utilizatorii" 15642 15643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15644#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79 15645#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15646#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598 15647#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15648#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15649#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15650#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15651#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15652msgid "Tracking and analytics" 15653msgstr "" 15654 15655#: app/Factories/ElementFactory.php:743 15656msgid "Trailer" 15657msgstr "" 15658 15659#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276 15660#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270 15661#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15662#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15663msgid "Tree" 15664msgstr "" 15665 15666#. I18N: The third day in the French republican calendar 15667#: app/Date/FrenchDate.php:291 15668msgid "Tridi" 15669msgstr "" 15670 15671#. I18N: Name of a country or state 15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15673msgid "Trinidad and Tobago" 15674msgstr "Trinidad şi Tobago" 15675 15676#. I18N: Location of an LDS church temple 15677#: app/Elements/TempleCode.php:200 15678msgid "Trujillo, Peru" 15679msgstr "" 15680 15681#. I18N: abbreviation for Tuesday 15682#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282 15683#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15684msgid "Tue" 15685msgstr "" 15686 15687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254 15688msgid "Tuesday" 15689msgstr "Marţi" 15690 15691#. I18N: Name of a country or state 15692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15693msgid "Tunisia" 15694msgstr "" 15695 15696#. I18N: Name of a country or state 15697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15698msgid "Turkey" 15699msgstr "Turcia" 15700 15701#. I18N: Name of a country or state 15702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15703msgid "Turkmenistan" 15704msgstr "" 15705 15706#. I18N: Name of a country or state 15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15708msgid "Turks and Caicos Islands" 15709msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15710 15711#. I18N: Name of a country or state 15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15713msgid "Tuvalu" 15714msgstr "" 15715 15716#. I18N: Location of an LDS church temple 15717#: app/Elements/TempleCode.php:196 15718msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15719msgstr "" 15720 15721#. I18N: Location of an LDS church temple 15722#: app/Elements/TempleCode.php:201 15723msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303 15727#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427 15728#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447 15729#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15730#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104 15731#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 15732#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 15733#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75 15734#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15736#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15737#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15738#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27 15739#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15740msgid "Type" 15741msgstr "Tip" 15742 15743#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 15744msgid "Type of abbreviation" 15745msgstr "" 15746 15747#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15748msgid "Type of administrative ID" 15749msgstr "" 15750 15751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 15752msgid "Type of demographic data" 15753msgstr "" 15754 15755#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528 15756#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 15757msgid "Type of event" 15758msgstr "" 15759 15760#: app/Factories/ElementFactory.php:530 15761msgid "Type of fact" 15762msgstr "" 15763 15764#: app/Factories/ElementFactory.php:541 15765msgid "Type of identification number" 15766msgstr "" 15767 15768#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 15769msgid "Type of location" 15770msgstr "" 15771 15772#: app/Factories/ElementFactory.php:343 15773msgid "Type of marriage" 15774msgstr "" 15775 15776#: app/Factories/ElementFactory.php:568 15777msgid "Type of name" 15778msgstr "" 15779 15780#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586 15781#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648 15782#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699 15783msgid "Type of reference number" 15784msgstr "" 15785 15786#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 15787msgid "Type of research task" 15788msgstr "" 15789 15790#. I18N: A configuration setting 15791#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399 15792#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681 15793#: app/Factories/ElementFactory.php:729 15794#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53 15795#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 15796#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58 15797#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 15798#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15799#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15800#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73 15802#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100 15803#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136 15804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143 15805#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145 15806#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15807#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11 15808#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15809msgid "URL" 15810msgstr "" 15811 15812#. I18N: Name of a country or state 15813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15814msgid "US Minor Outlying Islands" 15815msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15816 15817#. I18N: Name of a country or state 15818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15819msgid "US Virgin Islands" 15820msgstr "" 15821 15822#. I18N: Name of a country or state 15823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15824msgid "Uganda" 15825msgstr "" 15826 15827#. I18N: Name of a country or state 15828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15829msgid "Ukraine" 15830msgstr "Ucraina" 15831 15832#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15833#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15834#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15835#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15836#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15837msgid "Uncleared: insufficient data" 15838msgstr "" 15839 15840#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 15841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183 15842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 15843#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 15844#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15846#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15848#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 15850msgid "Unique identifier" 15851msgstr "" 15852 15853#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152 15855msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: Name of a country or state 15859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15860msgid "United Arab Emirates" 15861msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15862 15863#. I18N: Name of a country or state 15864#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15865msgid "United Kingdom" 15866msgstr "Regatul Unit" 15867 15868#. I18N: Name of a country or state 15869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15870msgid "United States" 15871msgstr "" 15872 15873#. I18N: Name of a country or state 15874#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898 15875#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15876#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15878msgid "Unknown" 15879msgstr "" 15880 15881#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120 15882msgctxt "unknown century" 15883msgid "Unknown" 15884msgstr "" 15885 15886#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39 15887#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15888#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15889#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15890#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15892msgctxt "unknown gender" 15893msgid "Unknown" 15894msgstr "Necunoscut(ă)" 15895 15896#: resources/views/edit-account-page.phtml:65 15897msgctxt "unknown people" 15898msgid "Unknown" 15899msgstr "" 15900 15901#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15902#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15903msgid "Unlink" 15904msgstr "" 15905 15906#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15907msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15908msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15909 15910#: resources/views/admin/media.phtml:50 15911msgid "Unused files" 15912msgstr "" 15913 15914#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15915#, php-format 15916msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15917msgstr "" 15918 15919#. I18N: Name of a module 15920#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105 15921msgid "Upcoming events" 15922msgstr "Evenimente apropiate" 15923 15924#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105 15925#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78 15926msgid "Update" 15927msgstr "Actualizare" 15928 15929#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15930#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83 15931#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87 15932msgid "Update all" 15933msgstr "Actualizează tot" 15934 15935#. I18N: Name of a module 15936#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15937msgid "Update place names" 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: Description of a “Data fix” module 15941#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15942msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15946#. I18N: %s is a version number 15947#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15948#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177 15949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 15950#, php-format 15951msgid "Upgrade to webtrees %s." 15952msgstr "" 15953 15954#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15955#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15956msgid "Upgrade wizard" 15957msgstr "" 15958 15959#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813 15961msgid "Upload media files" 15962msgstr "" 15963 15964#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15965msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15966msgstr "" 15967 15968#. I18N: Name of a country or state 15969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15970msgid "Uruguay" 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Services/EmailService.php:229 15974msgid "Use SMTP to send messages" 15975msgstr "" 15976 15977#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104 15978msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15979msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 15980 15981#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48 15982msgid "Use an external service to find locations." 15983msgstr "" 15984 15985#. I18N: placeholder text for new-password field 15986#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15987#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15988#: resources/views/register-page.phtml:75 15989#, php-format 15990msgid "Use at least %s character." 15991msgid_plural "Use at least %s characters." 15992msgstr[0] "" 15993msgstr[1] "" 15994msgstr[2] "" 15995 15996#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15997#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15998#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15999msgid "Use colors" 16000msgstr "" 16001 16002#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16003msgid "Use compact layout" 16004msgstr "Folosește aranjament compact" 16005 16006#. I18N: A configuration setting 16007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16008msgid "Use full source citations" 16009msgstr "" 16010 16011#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16012#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16013#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69 16014#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84 16015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16016msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16017msgstr "" 16018 16019#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16020msgid "Use maps in webtrees." 16021msgstr "" 16022 16023#. I18N: A configuration setting 16024#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123 16025msgid "Use password" 16026msgstr "" 16027 16028#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16029#: app/Services/EmailService.php:228 16030msgid "Use sendmail to send messages" 16031msgstr "" 16032 16033#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16034#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16035msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: A configuration setting 16039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 16040msgid "Use silhouettes" 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79 16044msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16045msgstr "" 16046 16047#: resources/views/register-page.phtml:90 16048msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16049msgstr "" 16050 16051#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 16052#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16053#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16054#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16055#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16056msgid "User" 16057msgstr "" 16058 16059#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51 16060#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512 16061#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16062#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16063#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16064#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16065msgid "User administration" 16066msgstr "Administrare utilizatori" 16067 16068#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16069msgid "User didn’t verify within 7 days." 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16073msgid "User not verified by administrator." 16074msgstr "" 16075 16076#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72 16077msgid "User verification" 16078msgstr "Verificarea utilizatorului" 16079 16080#. I18N: A configuration setting 16081#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138 16082#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16083#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16084#: resources/views/admin/users.phtml:26 16085#: resources/views/edit-account-page.phtml:33 16086#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16087#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16088#: resources/views/login-page.phtml:35 16089#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16090#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16091#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16092#: resources/views/password-reset-page.phtml:26 16093#: resources/views/register-page.phtml:60 16094#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16095msgid "Username" 16096msgstr "Nume utilizator" 16097 16098#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16099#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16100msgid "Username or email address" 16101msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16102 16103#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16105#: resources/views/edit-account-page.phtml:38 16106#: resources/views/register-page.phtml:65 16107msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16108msgstr "" 16109 16110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478 16111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16113msgid "Users" 16114msgstr "" 16115 16116#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16117msgid "User’s account has been inactive too long: " 16118msgstr "" 16119 16120#. I18N: Name of a country or state 16121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16122msgid "Uzbekistan" 16123msgstr "" 16124 16125#. I18N: Location of an LDS church temple 16126#: app/Elements/TempleCode.php:202 16127msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: Name of a country or state 16131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16132msgid "Vanuatu" 16133msgstr "" 16134 16135#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16136#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16137msgid "Various statistics charts." 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: Name of a country or state 16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16142msgid "Vatican City" 16143msgstr "" 16144 16145#. I18N: a month in the French republican calendar 16146#: app/Date/FrenchDate.php:135 16147msgctxt "GENITIVE" 16148msgid "Vendemiaire" 16149msgstr "" 16150 16151#. I18N: a month in the French republican calendar 16152#: app/Date/FrenchDate.php:229 16153msgctxt "INSTRUMENTAL" 16154msgid "Vendemiaire" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: a month in the French republican calendar 16158#: app/Date/FrenchDate.php:182 16159msgctxt "LOCATIVE" 16160msgid "Vendemiaire" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: a month in the French republican calendar 16164#: app/Date/FrenchDate.php:87 16165msgctxt "NOMINATIVE" 16166msgid "Vendemiaire" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: Name of a country or state 16170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16171msgid "Venezuela" 16172msgstr "" 16173 16174#. I18N: a month in the French republican calendar 16175#: app/Date/FrenchDate.php:145 16176msgctxt "GENITIVE" 16177msgid "Ventose" 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: a month in the French republican calendar 16181#: app/Date/FrenchDate.php:239 16182msgctxt "INSTRUMENTAL" 16183msgid "Ventose" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: a month in the French republican calendar 16187#: app/Date/FrenchDate.php:192 16188msgctxt "LOCATIVE" 16189msgid "Ventose" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: a month in the French republican calendar 16193#: app/Date/FrenchDate.php:97 16194msgctxt "NOMINATIVE" 16195msgid "Ventose" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: Location of an LDS church temple 16199#: app/Elements/TempleCode.php:203 16200msgid "Veracruz, Mexico" 16201msgstr "" 16202 16203#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16204#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105 16205#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109 16206#: resources/views/admin/users.phtml:34 16207msgid "Verified" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: Location of an LDS church temple 16211#: app/Elements/TempleCode.php:204 16212msgid "Vernal, Utah, United States" 16213msgstr "" 16214 16215#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381 16216#: app/Factories/ElementFactory.php:404 16217msgid "Version" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: Type of media object 16221#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90 16222#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133 16223#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187 16224msgid "Video" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: Name of a country or state 16228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16229msgid "Vietnam" 16230msgstr "Vietnam" 16231 16232#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16233#, php-format 16234msgid "View table of events occurring in %s" 16235msgstr "" 16236 16237#: resources/views/calendar-page.phtml:215 16238#, fuzzy 16239msgid "View this day" 16240msgstr "Vezi ziua" 16241 16242#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187 16243#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470 16244#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16245#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16246#, fuzzy 16247msgid "View this family" 16248msgstr "Vizualizează familie" 16249 16250#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16251#, php-format 16252msgid "View this location using %s" 16253msgstr "" 16254 16255#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16256msgid "View this month" 16257msgstr "" 16258 16259#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16260#, fuzzy 16261msgid "View this year" 16262msgstr "Vezi anul" 16263 16264#. I18N: Location of an LDS church temple 16265#: app/Elements/TempleCode.php:205 16266msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16267msgstr "" 16268 16269#. I18N: A configuration setting 16270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16271#: resources/views/edit-account-page.phtml:149 16272msgid "Visible online" 16273msgstr "" 16274 16275#. I18N: A configuration setting 16276#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16277#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16278msgid "Visible to other users when online" 16279msgstr "" 16280 16281#. I18N: Listbox entry; name of a role 16282#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16283#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126 16284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16285#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48 16286#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68 16287msgid "Visitor" 16288msgstr "" 16289 16290#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16291#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16292#: resources/views/calendar-page.phtml:176 16293#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16294#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16295msgid "Vital records" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: Name of a country or state 16299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16300msgid "Wales" 16301msgstr "Ţara Galilor" 16302 16303#. I18N: Name of a country or state 16304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16305msgid "Wallis and Futuna" 16306msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16307 16308#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16309msgid "Ward" 16310msgstr "" 16311 16312#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16313msgctxt "FEMALE" 16314msgid "Ward" 16315msgstr "" 16316 16317#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16318msgctxt "MALE" 16319msgid "Ward" 16320msgstr "" 16321 16322#. I18N: Location of an LDS church temple 16323#: app/Elements/TempleCode.php:206 16324msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16325msgstr "" 16326 16327#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330 16328msgid "Watermarks" 16329msgstr "" 16330 16331#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16332#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340 16333msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16337#, php-format 16338msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16339msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16340 16341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163 16342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584 16343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200 16344msgid "Website" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16348#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242 16349msgid "Website logs" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64 16353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220 16354msgid "Website preferences" 16355msgstr "" 16356 16357#. I18N: abbreviation for Wednesday 16358#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284 16359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16360msgid "Wed" 16361msgstr "" 16362 16363#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255 16364msgid "Wednesday" 16365msgstr "Miercuri" 16366 16367#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 16368msgid "Weight" 16369msgstr "Greutate" 16370 16371#. I18N: A %s is the user’s name 16372#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123 16373#, php-format 16374msgid "Welcome %s" 16375msgstr "" 16376 16377#. I18N: A configuration setting 16378#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16379msgid "Welcome text on sign-in page" 16380msgstr "" 16381 16382#: resources/views/login-page.phtml:22 16383msgid "Welcome to this genealogy website" 16384msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16385 16386#. I18N: Name of a country or state 16387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16388msgid "Western Sahara" 16389msgstr "Sahara Occidentală" 16390 16391#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786 16393msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16394msgstr "" 16395 16396#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16397msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16398msgstr "" 16399 16400#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771 16402msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16406msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16407msgstr "" 16408 16409#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741 16411msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16412msgstr "" 16413 16414#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16415msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16416msgstr "" 16417 16418#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16419msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16420msgstr "" 16421 16422#. I18N: Label for a configuration option 16423#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16424msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16425msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16426 16427#. I18N: A configuration setting 16428#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273 16429msgid "Who can upload new media files" 16430msgstr "" 16431 16432#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16433#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16434msgid "Who is online" 16435msgstr "" 16436 16437#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16438msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16439msgstr "" 16440 16441#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16442msgid "Widow" 16443msgstr "Văduvă" 16444 16445#: resources/views/lists/families-table.phtml:165 16446msgid "Widower" 16447msgstr "Văduv" 16448 16449#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370 16450#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344 16451#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84 16452#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16453#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16454#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16455#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16457#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16458#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16459#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16460#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16461#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16463msgid "Wife" 16464msgstr "Soţie" 16465 16466#: app/Factories/ElementFactory.php:318 16467#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351 16468msgid "Wife’s age" 16469msgstr "" 16470 16471#: app/Factories/ElementFactory.php:617 16472msgid "Will" 16473msgstr "Testament" 16474 16475#. I18N: Location of an LDS church temple 16476#: app/Elements/TempleCode.php:207 16477msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16478msgstr "" 16479 16480#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88 16481#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88 16482msgid "With sources" 16483msgstr "" 16484 16485#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83 16486#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83 16487msgid "Without sources" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16491#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16492#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16493msgid "Witness" 16494msgstr "Martor" 16495 16496#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16497#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16498#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16499#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16500#: app/SurnameTradition.php:111 16501msgid "Wives take their husband’s surname." 16502msgstr "" 16503 16504#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16505#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16506#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16508msgid "World" 16509msgstr "" 16510 16511#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16512#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16513msgid "Yahrzeit" 16514msgstr "" 16515 16516#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16517#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16518msgid "Yahrzeiten" 16519msgstr "" 16520 16521#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75 16522msgid "Year" 16523msgstr "An" 16524 16525#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 16526#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408 16527msgid "Year:" 16528msgstr "An:" 16529 16530#. I18N: Name of a country or state 16531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16532msgid "Yemen" 16533msgstr "" 16534 16535#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16536#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16537#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16538#, php-format 16539msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16540msgstr "" 16541 16542#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123 16543#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16544msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16545msgstr "" 16546 16547#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16548#, php-format 16549msgid "You are signed in as %s." 16550msgstr "" 16551 16552#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98 16553msgid "You can apply for an account using the link below." 16554msgstr "" 16555 16556#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16557#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16558msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16559msgstr "" 16560 16561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16562#: resources/views/edit-account-page.phtml:154 16563msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16564msgstr "" 16565 16566#. I18N: %s is a URL 16567#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16568#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16569#, php-format 16570msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16571msgstr "" 16572 16573#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16574msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16575msgstr "" 16576 16577#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16578msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16579msgstr "" 16580 16581#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16582msgid "You can renumber this family tree." 16583msgstr "" 16584 16585#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16586#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172 16587msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16588msgstr "" 16589 16590#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16591msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16592msgstr "" 16593 16594#. I18N: Description of a “Data fix” module 16595#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69 16596msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16597msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16598 16599#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113 16600msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16601msgstr "" 16602 16603#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16604#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16605msgid "You do not have permission to view this page." 16606msgstr "" 16607 16608#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16609msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16610msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16611 16612#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 16613msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51 16617msgid "You have signed out." 16618msgstr "" 16619 16620#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16621msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16622msgstr "" 16623 16624#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16625msgid "You must enter all the administrator account fields." 16626msgstr "" 16627 16628#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16629msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16630msgstr "" 16631 16632#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186 16633#, fuzzy 16634msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16635msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului." 16636 16637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16638msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16639msgstr "" 16640 16641#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90 16642msgid "You need to be a family member to access this website." 16643msgstr "" 16644 16645#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87 16646msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16647msgstr "" 16648 16649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287 16650#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16651msgid "You need to create a family tree." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16655#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16656msgid "You need to review the account details." 16657msgstr "" 16658 16659#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16660msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16664#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16665msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16666msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16667 16668#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210 16669msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16670msgstr "" 16671 16672#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16673#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16674#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251 16675#, php-format 16676msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16677msgstr "" 16678 16679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16680msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16681msgstr "" 16682 16683#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16684#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16685msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16686msgstr "" 16687 16688#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16689msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16690msgstr "" 16691 16692#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22 16693msgid "Youngest father" 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42 16697msgid "Youngest female" 16698msgstr "" 16699 16700#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16701msgid "Youngest male" 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42 16705msgid "Youngest mother" 16706msgstr "" 16707 16708#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16709msgid "Your clippings cart is empty." 16710msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16711 16712#: resources/views/contact-page.phtml:42 16713#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16714msgid "Your name" 16715msgstr "" 16716 16717#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76 16718msgid "Your password has been updated." 16719msgstr "" 16720 16721#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146 16722#, php-format 16723msgid "Your registration at %s" 16724msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16725 16726#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86 16727#, fuzzy 16728msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 16729msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 16730 16731#: app/Services/ServerCheckService.php:197 16732#, php-format 16733msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16734msgstr "" 16735 16736#. I18N: Name of a country or state 16737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16738msgid "Zambia" 16739msgstr "" 16740 16741#. I18N: Name of a country or state 16742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16743msgid "Zimbabwe" 16744msgstr "" 16745 16746#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16747msgid "Zoom" 16748msgstr "Mărire" 16749 16750#: app/Services/LeafletJsService.php:64 16751#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16752msgid "Zoom in" 16753msgstr "Mărește" 16754 16755#: app/Services/LeafletJsService.php:65 16756#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16757msgid "Zoom out" 16758msgstr "Micșorează" 16759 16760#. I18N: Gedcom ABT dates 16761#: app/Date.php:339 16762#, php-format 16763msgid "about %s" 16764msgstr "" 16765 16766#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16767#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16768#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16769#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16770#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16771#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16772msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16773msgid "accept" 16774msgstr "" 16775 16776#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16777#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16778#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16779#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16780#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16781#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16782msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16783msgid "accept" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16787#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 16788msgid "accepted" 16789msgstr "" 16790 16791#. I18N: A button label. 16792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248 16793#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16794#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42 16795#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65 16796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16797#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16798msgid "add" 16799msgstr "adaugă" 16800 16801#. I18N: A button label. 16802#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16803msgid "add place" 16804msgstr "" 16805 16806#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16807#: app/Elements/NameType.php:47 16808msgid "adopted name" 16809msgstr "" 16810 16811#. I18N: Gedcom AFT dates 16812#: app/Date.php:359 16813#, php-format 16814msgid "after %s" 16815msgstr "" 16816 16817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522 16818#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584 16819#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645 16820msgid "age" 16821msgstr "vârsta" 16822 16823#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16824#: app/Elements/NameType.php:49 16825msgid "also known as" 16826msgstr "" 16827 16828#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468 16829#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 16830#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16831#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16832#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16833#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16836#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16838#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16839msgid "and" 16840msgstr "şi" 16841 16842#: app/Services/RelationshipService.php:778 16843msgctxt "father’s brother’s wife" 16844msgid "aunt" 16845msgstr "" 16846 16847#: app/Services/RelationshipService.php:536 16848msgctxt "father’s sister" 16849msgid "aunt" 16850msgstr "" 16851 16852#: app/Services/RelationshipService.php:858 16853msgctxt "mother’s brother’s wife" 16854msgid "aunt" 16855msgstr "" 16856 16857#: app/Services/RelationshipService.php:574 16858msgctxt "mother’s sister" 16859msgid "aunt" 16860msgstr "" 16861 16862#: app/Services/RelationshipService.php:910 16863msgctxt "parent’s brother’s wife" 16864msgid "aunt" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Services/RelationshipService.php:592 16868msgctxt "parent’s sister" 16869msgid "aunt" 16870msgstr "" 16871 16872#: app/Services/RelationshipService.php:534 16873msgctxt "father’s sibling" 16874msgid "aunt/uncle" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Services/RelationshipService.php:572 16878msgctxt "mother’s sibling" 16879msgid "aunt/uncle" 16880msgstr "" 16881 16882#: app/Services/RelationshipService.php:590 16883msgctxt "parent’s sibling" 16884msgid "aunt/uncle" 16885msgstr "" 16886 16887#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16888msgid "back to top" 16889msgstr "" 16890 16891#. I18N: Gedcom BEF dates 16892#: app/Date.php:355 16893#, php-format 16894msgid "before %s" 16895msgstr "" 16896 16897#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16898#: app/Date.php:371 16899#, php-format 16900msgid "between %s and %s" 16901msgstr "" 16902 16903#. I18N: The name given to an individual at their birth 16904#: app/Elements/NameType.php:51 16905msgid "birth name" 16906msgstr "" 16907 16908#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121 16910#, php-format 16911msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16912msgstr "" 16913 16914#: app/Services/RelationshipService.php:448 16915msgid "brother" 16916msgstr "frate" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:716 16919msgctxt "brother’s wife’s brother" 16920msgid "brother-in-law" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:542 16924msgctxt "husband’s brother" 16925msgid "brother-in-law" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:832 16929msgctxt "husband’s sister’s husband" 16930msgid "brother-in-law" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:610 16934msgctxt "sister’s husband" 16935msgid "brother-in-law" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:1016 16939msgctxt "sister’s husband’s brother" 16940msgid "brother-in-law" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:622 16944msgctxt "spouse’s brother" 16945msgid "brother-in-law" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:640 16949msgctxt "wife’s brother" 16950msgid "brother-in-law" 16951msgstr "" 16952 16953#: app/Services/RelationshipService.php:1072 16954msgctxt "wife’s sister’s husband" 16955msgid "brother-in-law" 16956msgstr "" 16957 16958#: app/Services/RelationshipService.php:718 16959msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16960msgid "brother/sister-in-law" 16961msgstr "" 16962 16963#: app/Services/RelationshipService.php:552 16964msgctxt "husband’s sibling" 16965msgid "brother/sister-in-law" 16966msgstr "" 16967 16968#: app/Services/RelationshipService.php:604 16969msgctxt "sibling’s spouse" 16970msgid "brother/sister-in-law" 16971msgstr "" 16972 16973#: app/Services/RelationshipService.php:1018 16974msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16975msgid "brother/sister-in-law" 16976msgstr "" 16977 16978#: app/Services/RelationshipService.php:638 16979msgctxt "spouse’s sibling" 16980msgid "brother/sister-in-law" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:650 16984msgctxt "wife’s sibling" 16985msgid "brother/sister-in-law" 16986msgstr "" 16987 16988#. I18N: An option in a list-box 16989#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243 16990msgid "bullet list" 16991msgstr "" 16992 16993#. I18N: Gedcom CAL dates 16994#: app/Date.php:343 16995#, php-format 16996msgid "calculated %s" 16997msgstr "" 16998 16999#. I18N: A button label. 17000#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 17001#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72 17002#: resources/views/admin/components.phtml:169 17003#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17004#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77 17005#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91 17006#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247 17007#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120 17008#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88 17009#: resources/views/admin/tags.phtml:932 17010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800 17011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 17012#: resources/views/contact-page.phtml:82 17013#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 17014#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17015#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 17016#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17017#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17018#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17019#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 17020#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 17021#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68 17022#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17023#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17024#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17025#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17026#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17027#: resources/views/message-page.phtml:71 17028#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17029#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17030#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17031#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 17032#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96 17033#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17034#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17035#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171 17036#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17037#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17038#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17039#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17040#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17041#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17042#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49 17043#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17044#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17045#, fuzzy 17046msgid "cancel" 17047msgstr "Anulează" 17048 17049#. I18N: Status of child-parent link 17050#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17051msgid "challenged" 17052msgstr "" 17053 17054#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17055#: app/Elements/NameType.php:53 17056msgid "change of name" 17057msgstr "" 17058 17059#: app/Services/RelationshipService.php:427 17060msgid "child" 17061msgstr "copil" 17062 17063#. I18N: Type of demographic data 17064#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17065msgid "citizen" 17066msgstr "" 17067 17068#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17069#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17070#: resources/views/layouts/default.phtml:130 17071#: resources/views/layouts/default.phtml:165 17072#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17073#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17074#: resources/views/modals/header.phtml:15 17075#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17076msgid "close" 17077msgstr "" 17078 17079#. I18N: Name of a theme. 17080#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17081msgid "clouds" 17082msgstr "" 17083 17084#. I18N: Name of a theme. 17085#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17086msgid "colors" 17087msgstr "" 17088 17089#. I18N: An option in a list-box 17090#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245 17091msgid "compact list" 17092msgstr "listă compactă" 17093 17094#. I18N: A button label. 17095#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322 17096#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17097#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87 17098#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17099#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17100#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17101#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134 17102#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 17103#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17104#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17105#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17106#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17107#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17108#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17110#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17111#: resources/views/password-reset-page.phtml:51 17112#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17113#: resources/views/register-page.phtml:100 17114#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17115msgid "continue" 17116msgstr "" 17117 17118#. I18N: A button label. 17119#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 17120msgid "create" 17121msgstr "" 17122 17123#. I18N: Type of location hierarchy 17124#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17125msgid "cultural" 17126msgstr "" 17127 17128#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17129msgid "date periods" 17130msgstr "perioade de date" 17131 17132#: app/Services/RelationshipService.php:425 17133msgid "daughter" 17134msgstr "fiică" 17135 17136#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17137msgid "daughter of" 17138msgstr "" 17139 17140#: app/Services/RelationshipService.php:512 17141msgctxt "child’s wife" 17142msgid "daughter-in-law" 17143msgstr "" 17144 17145#: app/Services/RelationshipService.php:620 17146msgctxt "son’s wife" 17147msgid "daughter-in-law" 17148msgstr "" 17149 17150#: app/Services/RelationshipService.php:1064 17151msgctxt "son’s wife’s father" 17152msgid "daughter-in-law’s father" 17153msgstr "" 17154 17155#: app/Services/RelationshipService.php:1066 17156msgctxt "son’s wife’s mother" 17157msgid "daughter-in-law’s mother" 17158msgstr "" 17159 17160#: app/Services/RelationshipService.php:1068 17161msgctxt "son’s wife’s parent" 17162msgid "daughter-in-law’s parent" 17163msgstr "" 17164 17165#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53 17166#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64 17167msgid "degrees" 17168msgstr "grade" 17169 17170#. I18N: A button label. 17171#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17172#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17174#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17175#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17176msgid "delete" 17177msgstr "" 17178 17179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17181msgctxt "FEMALE" 17182msgid "died" 17183msgstr "" 17184 17185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17186#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17187msgctxt "MALE" 17188msgid "died" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: Status of child-parent link 17192#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17193msgid "disproven" 17194msgstr "" 17195 17196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390 17197#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398 17198#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17199msgid "down" 17200msgstr "" 17201 17202#. I18N: A button label. 17203#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17204#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17205#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92 17206#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17207#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17208#, fuzzy 17209msgid "download" 17210msgstr "descarcă" 17211 17212#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17213msgid "d’Aboville number" 17214msgstr "" 17215 17216#: resources/views/admin/components.phtml:139 17217#: resources/views/family-page-menu.phtml:25 17218#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27 17219#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17220#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17221msgid "edit" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17225msgid "eighth cousin" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Services/RelationshipService.php:2230 17229msgctxt "FEMALE" 17230msgid "eighth cousin" 17231msgstr "" 17232 17233#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17234#: app/Services/RelationshipService.php:2185 17235msgctxt "MALE" 17236msgid "eighth cousin" 17237msgstr "" 17238 17239#: app/Services/RelationshipService.php:443 17240msgid "elder brother" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:485 17244msgid "elder sibling" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:464 17248msgid "elder sister" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:2272 17252msgid "eleventh cousin" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17256msgctxt "FEMALE" 17257msgid "eleventh cousin" 17258msgstr "" 17259 17260#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17261#: app/Services/RelationshipService.php:2194 17262msgctxt "MALE" 17263msgid "eleventh cousin" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17267#: app/Elements/NameType.php:55 17268msgid "estate name" 17269msgstr "" 17270 17271#. I18N: Gedcom EST dates 17272#: app/Date.php:347 17273#, php-format 17274msgid "estimated %s" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:362 17278msgid "ex-husband" 17279msgstr "" 17280 17281#: app/Services/RelationshipService.php:409 17282msgid "ex-spouse" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Services/RelationshipService.php:386 17286msgid "ex-wife" 17287msgstr "" 17288 17289#. I18N: A button label. 17290#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17291msgid "export file" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143 17295#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17296msgid "facts" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:348 17300msgid "father" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:548 17304msgctxt "husband’s father" 17305msgid "father-in-law" 17306msgstr "" 17307 17308#: app/Services/RelationshipService.php:628 17309msgctxt "spouse’s father" 17310msgid "father-in-law" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:646 17314msgctxt "wife’s father" 17315msgid "father-in-law" 17316msgstr "" 17317 17318#: app/Services/RelationshipService.php:366 17319msgid "fiancé" 17320msgstr "" 17321 17322#: app/Services/RelationshipService.php:413 17323msgid "fiancé(e)" 17324msgstr "" 17325 17326#: app/Services/RelationshipService.php:390 17327msgid "fiancée" 17328msgstr "" 17329 17330#: app/Services/RelationshipService.php:2280 17331msgid "fifteenth cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2244 17335msgctxt "FEMALE" 17336msgid "fifteenth cousin" 17337msgstr "" 17338 17339#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2206 17341msgctxt "MALE" 17342msgid "fifteenth cousin" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17346#: app/Services/RelationshipService.php:2361 17347#, php-format 17348msgid "fifth %s" 17349msgstr "" 17350 17351#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17352#: app/Services/RelationshipService.php:2339 17353#, php-format 17354msgctxt "FEMALE" 17355msgid "fifth %s" 17356msgstr "" 17357 17358#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17359#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17360#, php-format 17361msgctxt "MALE" 17362msgid "fifth %s" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Services/RelationshipService.php:2260 17366msgid "fifth cousin" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2224 17370msgctxt "FEMALE" 17371msgid "fifth cousin" 17372msgstr "" 17373 17374#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17375#: app/Services/RelationshipService.php:2176 17376msgctxt "MALE" 17377msgid "fifth cousin" 17378msgstr "" 17379 17380#. I18N: A button label, first page 17381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 17382#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17383#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17384#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17385msgid "first" 17386msgstr "" 17387 17388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 17389msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17390msgid "first" 17391msgstr "" 17392 17393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17394#: app/Services/RelationshipService.php:2349 17395#, php-format 17396msgid "first %s" 17397msgstr "" 17398 17399#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17400#: app/Services/RelationshipService.php:2327 17401#, php-format 17402msgctxt "FEMALE" 17403msgid "first %s" 17404msgstr "" 17405 17406#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17407#: app/Services/RelationshipService.php:2304 17408#, php-format 17409msgctxt "MALE" 17410msgid "first %s" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:2252 17414msgid "first cousin" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:2216 17418msgctxt "FEMALE" 17419msgid "first cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17423#: app/Services/RelationshipService.php:2164 17424msgctxt "MALE" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:772 17429msgctxt "father’s brother’s child" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:774 17434msgctxt "father’s brother’s daughter" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:776 17439msgctxt "father’s brother’s son" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:816 17444msgctxt "father’s sister’s child" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:818 17449msgctxt "father’s sister’s daughter" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:822 17454msgctxt "father’s sister’s son" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:852 17459msgctxt "mother’s brother’s child" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:854 17464msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:856 17469msgctxt "mother’s brother’s son" 17470msgid "first cousin" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:902 17474msgctxt "mother’s sister’s child" 17475msgid "first cousin" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:904 17479msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17480msgid "first cousin" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:908 17484msgctxt "mother’s sister’s son" 17485msgid "first cousin" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1152 17489msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1148 17494msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1150 17499msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1158 17504msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1154 17509msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1156 17514msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1164 17519msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1160 17524msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1162 17529msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1170 17534msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1166 17539msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1168 17544msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1176 17549msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1172 17554msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1174 17559msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1182 17564msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1178 17569msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1180 17574msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1188 17579msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:1184 17584msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17585msgid "first cousin once removed ascending" 17586msgstr "" 17587 17588#: app/Services/RelationshipService.php:1186 17589msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17590msgid "first cousin once removed ascending" 17591msgstr "" 17592 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1194 17594msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17595msgid "first cousin once removed ascending" 17596msgstr "" 17597 17598#: app/Services/RelationshipService.php:1190 17599msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17600msgid "first cousin once removed ascending" 17601msgstr "" 17602 17603#: app/Services/RelationshipService.php:1192 17604msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17605msgid "first cousin once removed ascending" 17606msgstr "" 17607 17608#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17609msgid "fourteenth cousin" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:2242 17613msgctxt "FEMALE" 17614msgid "fourteenth cousin" 17615msgstr "" 17616 17617#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2203 17619msgctxt "MALE" 17620msgid "fourteenth cousin" 17621msgstr "" 17622 17623#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17624#: app/Services/RelationshipService.php:2358 17625#, php-format 17626msgid "fourth %s" 17627msgstr "" 17628 17629#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17630#: app/Services/RelationshipService.php:2336 17631#, php-format 17632msgctxt "FEMALE" 17633msgid "fourth %s" 17634msgstr "" 17635 17636#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17637#: app/Services/RelationshipService.php:2313 17638#, php-format 17639msgctxt "MALE" 17640msgid "fourth %s" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:2258 17644msgid "fourth cousin" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2222 17648msgctxt "FEMALE" 17649msgid "fourth cousin" 17650msgstr "" 17651 17652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17653#: app/Services/RelationshipService.php:2173 17654msgctxt "MALE" 17655msgid "fourth cousin" 17656msgstr "" 17657 17658#. I18N: from 1700 interval 50 years 17659#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17661#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17662#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17664#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17665#, php-format 17666msgid "from %1$s interval %2$s year" 17667msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17668msgstr[0] "" 17669msgstr[1] "" 17670msgstr[2] "" 17671 17672#. I18N: Gedcom FROM dates 17673#: app/Date.php:363 17674#, php-format 17675msgid "from %s" 17676msgstr "" 17677 17678#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17679#: app/Date.php:375 17680#, php-format 17681msgid "from %s to %s" 17682msgstr "" 17683 17684#. I18N: layout option for the fan chart 17685#: app/Module/FanChartModule.php:587 17686msgid "full circle" 17687msgstr "" 17688 17689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17690msgid "gender" 17691msgstr "sex" 17692 17693#. I18N: Type of location hierarchy 17694#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17695msgid "geographic" 17696msgstr "" 17697 17698#. I18N: A button label. 17699#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17700msgid "go to new individual" 17701msgstr "" 17702 17703#: app/Services/RelationshipService.php:502 17704msgctxt "child’s child" 17705msgid "grandchild" 17706msgstr "" 17707 17708#: app/Services/RelationshipService.php:514 17709msgctxt "daughter’s child" 17710msgid "grandchild" 17711msgstr "" 17712 17713#: app/Services/RelationshipService.php:614 17714msgctxt "son’s child" 17715msgid "grandchild" 17716msgstr "" 17717 17718#: app/Services/RelationshipService.php:504 17719msgctxt "child’s daughter" 17720msgid "granddaughter" 17721msgstr "" 17722 17723#: app/Services/RelationshipService.php:516 17724msgctxt "daughter’s daughter" 17725msgid "granddaughter" 17726msgstr "" 17727 17728#: app/Services/RelationshipService.php:616 17729msgctxt "son’s daughter" 17730msgid "granddaughter" 17731msgstr "" 17732 17733#: app/Services/RelationshipService.php:732 17734msgctxt "child’s daughter’s husband" 17735msgid "granddaughter’s husband" 17736msgstr "" 17737 17738#: app/Services/RelationshipService.php:754 17739msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17740msgid "granddaughter’s husband" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:1052 17744msgctxt "son’s daughter’s husband" 17745msgid "granddaughter’s husband" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:584 17749msgctxt "parent’s father" 17750msgid "grandfather" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:586 17754msgctxt "parent’s mother" 17755msgid "grandmother" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:588 17759msgctxt "parent’s parent" 17760msgid "grandparent" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:508 17764msgctxt "child’s son" 17765msgid "grandson" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:520 17769msgctxt "daughter’s son" 17770msgid "grandson" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:618 17774msgctxt "son’s son" 17775msgid "grandson" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:742 17779msgctxt "child’s son’s wife" 17780msgid "grandson’s wife" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:770 17784msgctxt "daughter’s son’s wife" 17785msgid "grandson’s wife" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1062 17789msgctxt "son’s son’s wife" 17790msgid "grandson’s wife" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:1438 17794#: app/Services/RelationshipService.php:1457 17795#: app/Services/RelationshipService.php:1469 17796#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1496 17798#, php-format 17799msgid "great ×%s aunt" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1483 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1499 17807#, php-format 17808msgid "great ×%s aunt/uncle" 17809msgstr "" 17810 17811#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1994 17813#: app/Services/RelationshipService.php:2005 17814#: app/Services/RelationshipService.php:2026 17815#, php-format 17816msgid "great ×%s grandchild" 17817msgstr "" 17818 17819#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1991 17821#: app/Services/RelationshipService.php:2002 17822#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17823#, php-format 17824msgid "great ×%s granddaughter" 17825msgstr "" 17826 17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1853 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1878 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1894 17833#, php-format 17834msgid "great ×%s grandfather" 17835msgstr "" 17836 17837#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1869 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1883 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1899 17843#, php-format 17844msgid "great ×%s grandmother" 17845msgstr "" 17846 17847#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1860 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1887 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17853#, php-format 17854msgid "great ×%s grandparent" 17855msgstr "" 17856 17857#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1987 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1999 17860#: app/Services/RelationshipService.php:2017 17861#, php-format 17862msgid "great ×%s grandson" 17863msgstr "" 17864 17865#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1722 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1750 17869#, php-format 17870msgid "great ×%s nephew" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1657 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1693 17875#, php-format 17876msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17877msgid "great ×%s nephew" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1696 17882#, php-format 17883msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17884msgid "great ×%s nephew" 17885msgstr "" 17886 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1664 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17889#, php-format 17890msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17891msgid "great ×%s nephew" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1729 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1741 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1757 17897#, php-format 17898msgid "great ×%s nephew/niece" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1680 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1712 17903#, php-format 17904msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17905msgid "great ×%s nephew/niece" 17906msgstr "" 17907 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1715 17910#, php-format 17911msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17912msgid "great ×%s nephew/niece" 17913msgstr "" 17914 17915#: app/Services/RelationshipService.php:1687 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1718 17917#, php-format 17918msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17919msgid "great ×%s nephew/niece" 17920msgstr "" 17921 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1738 17924#: app/Services/RelationshipService.php:1754 17925#, php-format 17926msgid "great ×%s niece" 17927msgstr "" 17928 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1669 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1703 17931#, php-format 17932msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17933msgid "great ×%s niece" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1673 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1706 17938#, php-format 17939msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17940msgid "great ×%s niece" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1709 17945#, php-format 17946msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17947msgid "great ×%s niece" 17948msgstr "" 17949 17950#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1434 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1465 17953#: app/Services/RelationshipService.php:1477 17954#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17955#, php-format 17956msgid "great ×%s uncle" 17957msgstr "" 17958 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1446 17960#, php-format 17961msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17962msgid "great ×%s uncle" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1450 17966#, php-format 17967msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17968msgid "great ×%s uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17972#, php-format 17973msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17974msgid "great ×%s uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:1364 17978msgid "great ×4 aunt" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17982msgid "great ×4 aunt/uncle" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1942 17986msgid "great ×4 grandchild" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17990msgid "great ×4 granddaughter" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1789 17994msgid "great ×4 grandfather" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1793 17998msgid "great ×4 grandmother" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1796 18002msgid "great ×4 grandparent" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1935 18006msgid "great ×4 grandson" 18007msgstr "" 18008 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1581 18010msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18011msgid "great ×4 nephew" 18012msgstr "" 18013 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1585 18015msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18016msgid "great ×4 nephew" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18020msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18021msgid "great ×4 nephew" 18022msgstr "" 18023 18024#: app/Services/RelationshipService.php:1604 18025msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18026msgid "great ×4 nephew/niece" 18027msgstr "" 18028 18029#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18030msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18031msgid "great ×4 nephew/niece" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1611 18035msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18036msgid "great ×4 nephew/niece" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:1593 18040msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18041msgid "great ×4 niece" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1597 18045msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18046msgid "great ×4 niece" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18050msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18051msgid "great ×4 niece" 18052msgstr "" 18053 18054#: app/Services/RelationshipService.php:1353 18055msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18056msgid "great ×4 uncle" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1357 18060msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18061msgid "great ×4 uncle" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18065msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18066msgid "great ×4 uncle" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1383 18070msgid "great ×5 aunt" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18074msgid "great ×5 aunt/uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1953 18078msgid "great ×5 grandchild" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1950 18082msgid "great ×5 granddaughter" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1800 18086msgid "great ×5 grandfather" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18090msgid "great ×5 grandmother" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1807 18094msgid "great ×5 grandparent" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1946 18098msgid "great ×5 grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1616 18102msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18103msgid "great ×5 nephew" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1620 18107msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18108msgid "great ×5 nephew" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18112msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18113msgid "great ×5 nephew" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1639 18117msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18118msgid "great ×5 nephew/niece" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18122msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18123msgid "great ×5 nephew/niece" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1646 18127msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18128msgid "great ×5 nephew/niece" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1628 18132msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18133msgid "great ×5 niece" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1632 18137msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18138msgid "great ×5 niece" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18142msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18143msgid "great ×5 niece" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1372 18147msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18148msgid "great ×5 uncle" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1376 18152msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18153msgid "great ×5 uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18157msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18158msgid "great ×5 uncle" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1402 18162msgid "great ×6 aunt" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18166msgid "great ×6 aunt/uncle" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1964 18170msgid "great ×6 grandchild" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1961 18174msgid "great ×6 granddaughter" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1811 18178msgid "great ×6 grandfather" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1815 18182msgid "great ×6 grandmother" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1818 18186msgid "great ×6 grandparent" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1957 18190msgid "great ×6 grandson" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1391 18194msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18195msgid "great ×6 uncle" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1395 18199msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18200msgid "great ×6 uncle" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18204msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18205msgid "great ×6 uncle" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1421 18209msgid "great ×7 aunt" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18213msgid "great ×7 aunt/uncle" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1975 18217msgid "great ×7 grandchild" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1972 18221msgid "great ×7 granddaughter" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1822 18225msgid "great ×7 grandfather" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1826 18229msgid "great ×7 grandmother" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1829 18233msgid "great ×7 grandparent" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1968 18237msgid "great ×7 grandson" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1410 18241msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18242msgid "great ×7 uncle" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:1414 18246msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18247msgid "great ×7 uncle" 18248msgstr "" 18249 18250#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18251msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18252msgid "great ×7 uncle" 18253msgstr "" 18254 18255#: app/Services/RelationshipService.php:1094 18256msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18257msgid "great-aunt" 18258msgstr "" 18259 18260#: app/Services/RelationshipService.php:790 18261msgctxt "father’s father’s sister" 18262msgid "great-aunt" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:1100 18266msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18267msgid "great-aunt" 18268msgstr "" 18269 18270#: app/Services/RelationshipService.php:802 18271msgctxt "father’s mother’s sister" 18272msgid "great-aunt" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:1106 18276msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18277msgid "great-aunt" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:814 18281msgctxt "father’s parent’s sister" 18282msgid "great-aunt" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1112 18286msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18287msgid "great-aunt" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:870 18291msgctxt "mother’s father’s sister" 18292msgid "great-aunt" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1118 18296msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18297msgid "great-aunt" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:888 18301msgctxt "mother’s mother’s sister" 18302msgid "great-aunt" 18303msgstr "" 18304 18305#: app/Services/RelationshipService.php:1124 18306msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18307msgid "great-aunt" 18308msgstr "" 18309 18310#: app/Services/RelationshipService.php:900 18311msgctxt "mother’s parent’s sister" 18312msgid "great-aunt" 18313msgstr "" 18314 18315#: app/Services/RelationshipService.php:1130 18316msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18317msgid "great-aunt" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:922 18321msgctxt "parent’s father’s sister" 18322msgid "great-aunt" 18323msgstr "" 18324 18325#: app/Services/RelationshipService.php:1136 18326msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18327msgid "great-aunt" 18328msgstr "" 18329 18330#: app/Services/RelationshipService.php:934 18331msgctxt "parent’s mother’s sister" 18332msgid "great-aunt" 18333msgstr "" 18334 18335#: app/Services/RelationshipService.php:1142 18336msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18337msgid "great-aunt" 18338msgstr "" 18339 18340#: app/Services/RelationshipService.php:946 18341msgctxt "parent’s parent’s sister" 18342msgid "great-aunt" 18343msgstr "" 18344 18345#: app/Services/RelationshipService.php:788 18346msgctxt "father’s father’s sibling" 18347msgid "great-aunt/uncle" 18348msgstr "" 18349 18350#: app/Services/RelationshipService.php:1096 18351msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18352msgid "great-aunt/uncle" 18353msgstr "" 18354 18355#: app/Services/RelationshipService.php:800 18356msgctxt "father’s mother’s sibling" 18357msgid "great-aunt/uncle" 18358msgstr "" 18359 18360#: app/Services/RelationshipService.php:1102 18361msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18362msgid "great-aunt/uncle" 18363msgstr "" 18364 18365#: app/Services/RelationshipService.php:812 18366msgctxt "father’s parent’s sibling" 18367msgid "great-aunt/uncle" 18368msgstr "" 18369 18370#: app/Services/RelationshipService.php:1108 18371msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18372msgid "great-aunt/uncle" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:868 18376msgctxt "mother’s father’s sibling" 18377msgid "great-aunt/uncle" 18378msgstr "" 18379 18380#: app/Services/RelationshipService.php:1114 18381msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18382msgid "great-aunt/uncle" 18383msgstr "" 18384 18385#: app/Services/RelationshipService.php:886 18386msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18387msgid "great-aunt/uncle" 18388msgstr "" 18389 18390#: app/Services/RelationshipService.php:1120 18391msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18392msgid "great-aunt/uncle" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:898 18396msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18397msgid "great-aunt/uncle" 18398msgstr "" 18399 18400#: app/Services/RelationshipService.php:1126 18401msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18402msgid "great-aunt/uncle" 18403msgstr "" 18404 18405#: app/Services/RelationshipService.php:920 18406msgctxt "parent’s father’s sibling" 18407msgid "great-aunt/uncle" 18408msgstr "" 18409 18410#: app/Services/RelationshipService.php:1132 18411msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18412msgid "great-aunt/uncle" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:932 18416msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18417msgid "great-aunt/uncle" 18418msgstr "" 18419 18420#: app/Services/RelationshipService.php:1138 18421msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18422msgid "great-aunt/uncle" 18423msgstr "" 18424 18425#: app/Services/RelationshipService.php:944 18426msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18427msgid "great-aunt/uncle" 18428msgstr "" 18429 18430#: app/Services/RelationshipService.php:1144 18431msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18432msgid "great-aunt/uncle" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:722 18436msgctxt "child’s child’s child" 18437msgid "great-grandchild" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:728 18441msgctxt "child’s daughter’s child" 18442msgid "great-grandchild" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:736 18446msgctxt "child’s son’s child" 18447msgid "great-grandchild" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:744 18451msgctxt "daughter’s child’s child" 18452msgid "great-grandchild" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:750 18456msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18457msgid "great-grandchild" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:764 18461msgctxt "daughter’s son’s child" 18462msgid "great-grandchild" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:1042 18466msgctxt "son’s child’s child" 18467msgid "great-grandchild" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1048 18471msgctxt "son’s daughter’s child" 18472msgid "great-grandchild" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:1056 18476msgctxt "son’s son’s child" 18477msgid "great-grandchild" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:724 18481msgctxt "child’s child’s daughter" 18482msgid "great-granddaughter" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:730 18486msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18487msgid "great-granddaughter" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:738 18491msgctxt "child’s son’s daughter" 18492msgid "great-granddaughter" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:746 18496msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18497msgid "great-granddaughter" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:752 18501msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18502msgid "great-granddaughter" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:766 18506msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18507msgid "great-granddaughter" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1044 18511msgctxt "son’s child’s daughter" 18512msgid "great-granddaughter" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1050 18516msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18517msgid "great-granddaughter" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1058 18521msgctxt "son’s son’s daughter" 18522msgid "great-granddaughter" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:782 18526msgctxt "father’s father’s father" 18527msgid "great-grandfather" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:794 18531msgctxt "father’s mother’s father" 18532msgid "great-grandfather" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:806 18536msgctxt "father’s parent’s father" 18537msgid "great-grandfather" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:862 18541msgctxt "mother’s father’s father" 18542msgid "great-grandfather" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:880 18546msgctxt "mother’s mother’s father" 18547msgid "great-grandfather" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:892 18551msgctxt "mother’s parent’s father" 18552msgid "great-grandfather" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:914 18556msgctxt "parent’s father’s father" 18557msgid "great-grandfather" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:926 18561msgctxt "parent’s mother’s father" 18562msgid "great-grandfather" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:938 18566msgctxt "parent’s parent’s father" 18567msgid "great-grandfather" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:784 18571msgctxt "father’s father’s mother" 18572msgid "great-grandmother" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:796 18576msgctxt "father’s mother’s mother" 18577msgid "great-grandmother" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:808 18581msgctxt "father’s parent’s mother" 18582msgid "great-grandmother" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:864 18586msgctxt "mother’s father’s mother" 18587msgid "great-grandmother" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:882 18591msgctxt "mother’s mother’s mother" 18592msgid "great-grandmother" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:894 18596msgctxt "mother’s parent’s mother" 18597msgid "great-grandmother" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:916 18601msgctxt "parent’s father’s mother" 18602msgid "great-grandmother" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:928 18606msgctxt "parent’s mother’s mother" 18607msgid "great-grandmother" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:940 18611msgctxt "parent’s parent’s mother" 18612msgid "great-grandmother" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:786 18616msgctxt "father’s father’s parent" 18617msgid "great-grandparent" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:798 18621msgctxt "father’s mother’s parent" 18622msgid "great-grandparent" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:810 18626msgctxt "father’s parent’s parent" 18627msgid "great-grandparent" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:866 18631msgctxt "mother’s father’s parent" 18632msgid "great-grandparent" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:884 18636msgctxt "mother’s mother’s parent" 18637msgid "great-grandparent" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:896 18641msgctxt "mother’s parent’s parent" 18642msgid "great-grandparent" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:918 18646msgctxt "parent’s father’s parent" 18647msgid "great-grandparent" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:930 18651msgctxt "parent’s mother’s parent" 18652msgid "great-grandparent" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:942 18656msgctxt "parent’s parent’s parent" 18657msgid "great-grandparent" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:726 18661msgctxt "child’s child’s son" 18662msgid "great-grandson" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:734 18666msgctxt "child’s daughter’s son" 18667msgid "great-grandson" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:740 18671msgctxt "child’s son’s son" 18672msgid "great-grandson" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:748 18676msgctxt "daughter’s child’s son" 18677msgid "great-grandson" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:756 18681msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18682msgid "great-grandson" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:768 18686msgctxt "daughter’s son’s son" 18687msgid "great-grandson" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:1046 18691msgctxt "son’s child’s son" 18692msgid "great-grandson" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1054 18696msgctxt "son’s daughter’s son" 18697msgid "great-grandson" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:1060 18701msgctxt "son’s son’s son" 18702msgid "great-grandson" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1326 18706msgid "great-great-aunt" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18710msgid "great-great-aunt/uncle" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1920 18714msgid "great-great-grandchild" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1917 18718msgid "great-great-granddaughter" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1767 18722msgid "great-great-grandfather" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1771 18726msgid "great-great-grandmother" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1774 18730msgid "great-great-grandparent" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1913 18734msgid "great-great-grandson" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:1345 18738msgid "great-great-great-aunt" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18742msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1931 18746msgid "great-great-great-grandchild" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:1928 18750msgid "great-great-great-granddaughter" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1778 18754msgid "great-great-great-grandfather" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:1782 18758msgid "great-great-great-grandmother" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1785 18762msgid "great-great-great-grandparent" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1924 18766msgid "great-great-great-grandson" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1546 18770msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18771msgid "great-great-great-nephew" 18772msgstr "" 18773 18774#: app/Services/RelationshipService.php:1550 18775msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18776msgid "great-great-great-nephew" 18777msgstr "" 18778 18779#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18780msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18781msgid "great-great-great-nephew" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1569 18785msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18786msgid "great-great-great-nephew/niece" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18790msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18791msgid "great-great-great-nephew/niece" 18792msgstr "" 18793 18794#: app/Services/RelationshipService.php:1576 18795msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18796msgid "great-great-great-nephew/niece" 18797msgstr "" 18798 18799#: app/Services/RelationshipService.php:1558 18800msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18801msgid "great-great-great-niece" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1562 18805msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18806msgid "great-great-great-niece" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18810msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18811msgid "great-great-great-niece" 18812msgstr "" 18813 18814#: app/Services/RelationshipService.php:1334 18815msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18816msgid "great-great-great-uncle" 18817msgstr "" 18818 18819#: app/Services/RelationshipService.php:1338 18820msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18821msgid "great-great-great-uncle" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18825msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18826msgid "great-great-great-uncle" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1511 18830msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18831msgid "great-great-nephew" 18832msgstr "" 18833 18834#: app/Services/RelationshipService.php:1515 18835msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18836msgid "great-great-nephew" 18837msgstr "" 18838 18839#: app/Services/RelationshipService.php:1518 18840msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18841msgid "great-great-nephew" 18842msgstr "" 18843 18844#: app/Services/RelationshipService.php:1534 18845msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18846msgid "great-great-nephew/niece" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18850msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18851msgid "great-great-nephew/niece" 18852msgstr "" 18853 18854#: app/Services/RelationshipService.php:1541 18855msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18856msgid "great-great-nephew/niece" 18857msgstr "" 18858 18859#: app/Services/RelationshipService.php:1523 18860msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18861msgid "great-great-niece" 18862msgstr "" 18863 18864#: app/Services/RelationshipService.php:1527 18865msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18866msgid "great-great-niece" 18867msgstr "" 18868 18869#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18870msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18871msgid "great-great-niece" 18872msgstr "" 18873 18874#: app/Services/RelationshipService.php:1315 18875msgctxt "great-grandfather’s brother" 18876msgid "great-great-uncle" 18877msgstr "" 18878 18879#: app/Services/RelationshipService.php:1319 18880msgctxt "great-grandmother’s brother" 18881msgid "great-great-uncle" 18882msgstr "" 18883 18884#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18885msgctxt "great-grandparent’s brother" 18886msgid "great-great-uncle" 18887msgstr "" 18888 18889#: app/Services/RelationshipService.php:671 18890msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18891msgid "great-nephew" 18892msgstr "" 18893 18894#: app/Services/RelationshipService.php:691 18895msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18896msgid "great-nephew" 18897msgstr "" 18898 18899#: app/Services/RelationshipService.php:709 18900msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18901msgid "great-nephew" 18902msgstr "" 18903 18904#: app/Services/RelationshipService.php:991 18905msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18906msgid "great-nephew" 18907msgstr "" 18908 18909#: app/Services/RelationshipService.php:1011 18910msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18911msgid "great-nephew" 18912msgstr "" 18913 18914#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18915msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18916msgid "great-nephew" 18917msgstr "" 18918 18919#: app/Services/RelationshipService.php:674 18920msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18921msgid "great-nephew" 18922msgstr "" 18923 18924#: app/Services/RelationshipService.php:694 18925msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18926msgid "great-nephew" 18927msgstr "" 18928 18929#: app/Services/RelationshipService.php:712 18930msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18931msgid "great-nephew" 18932msgstr "" 18933 18934#: app/Services/RelationshipService.php:994 18935msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18936msgid "great-nephew" 18937msgstr "" 18938 18939#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18940msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18941msgid "great-nephew" 18942msgstr "" 18943 18944#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18945msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18946msgid "great-nephew" 18947msgstr "" 18948 18949#: app/Services/RelationshipService.php:960 18950msgctxt "sibling’s child’s son" 18951msgid "great-nephew" 18952msgstr "" 18953 18954#: app/Services/RelationshipService.php:968 18955msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18956msgid "great-nephew" 18957msgstr "" 18958 18959#: app/Services/RelationshipService.php:974 18960msgctxt "sibling’s son’s son" 18961msgid "great-nephew" 18962msgstr "" 18963 18964#: app/Services/RelationshipService.php:659 18965msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18966msgid "great-nephew/niece" 18967msgstr "" 18968 18969#: app/Services/RelationshipService.php:677 18970msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18971msgid "great-nephew/niece" 18972msgstr "" 18973 18974#: app/Services/RelationshipService.php:697 18975msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18976msgid "great-nephew/niece" 18977msgstr "" 18978 18979#: app/Services/RelationshipService.php:979 18980msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18981msgid "great-nephew/niece" 18982msgstr "" 18983 18984#: app/Services/RelationshipService.php:997 18985msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18986msgid "great-nephew/niece" 18987msgstr "" 18988 18989#: app/Services/RelationshipService.php:1023 18990msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18991msgid "great-nephew/niece" 18992msgstr "" 18993 18994#: app/Services/RelationshipService.php:662 18995msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18996msgid "great-nephew/niece" 18997msgstr "" 18998 18999#: app/Services/RelationshipService.php:680 19000msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19001msgid "great-nephew/niece" 19002msgstr "" 19003 19004#: app/Services/RelationshipService.php:700 19005msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19006msgid "great-nephew/niece" 19007msgstr "" 19008 19009#: app/Services/RelationshipService.php:982 19010msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19011msgid "great-nephew/niece" 19012msgstr "" 19013 19014#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19015msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19016msgid "great-nephew/niece" 19017msgstr "" 19018 19019#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19020msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19021msgid "great-nephew/niece" 19022msgstr "" 19023 19024#: app/Services/RelationshipService.php:956 19025msgctxt "sibling’s child’s child" 19026msgid "great-nephew/niece" 19027msgstr "" 19028 19029#: app/Services/RelationshipService.php:962 19030msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19031msgid "great-nephew/niece" 19032msgstr "" 19033 19034#: app/Services/RelationshipService.php:970 19035msgctxt "sibling’s son’s child" 19036msgid "great-nephew/niece" 19037msgstr "" 19038 19039#: app/Services/RelationshipService.php:665 19040msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19041msgid "great-niece" 19042msgstr "" 19043 19044#: app/Services/RelationshipService.php:683 19045msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19046msgid "great-niece" 19047msgstr "" 19048 19049#: app/Services/RelationshipService.php:703 19050msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19051msgid "great-niece" 19052msgstr "" 19053 19054#: app/Services/RelationshipService.php:985 19055msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19056msgid "great-niece" 19057msgstr "" 19058 19059#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19060msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19061msgid "great-niece" 19062msgstr "" 19063 19064#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19065msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19066msgid "great-niece" 19067msgstr "" 19068 19069#: app/Services/RelationshipService.php:668 19070msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19071msgid "great-niece" 19072msgstr "" 19073 19074#: app/Services/RelationshipService.php:686 19075msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19076msgid "great-niece" 19077msgstr "" 19078 19079#: app/Services/RelationshipService.php:706 19080msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19081msgid "great-niece" 19082msgstr "" 19083 19084#: app/Services/RelationshipService.php:988 19085msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19086msgid "great-niece" 19087msgstr "" 19088 19089#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19090msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19091msgid "great-niece" 19092msgstr "" 19093 19094#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19095msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19096msgid "great-niece" 19097msgstr "" 19098 19099#: app/Services/RelationshipService.php:958 19100msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19101msgid "great-niece" 19102msgstr "" 19103 19104#: app/Services/RelationshipService.php:964 19105msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19106msgid "great-niece" 19107msgstr "" 19108 19109#: app/Services/RelationshipService.php:972 19110msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19111msgid "great-niece" 19112msgstr "" 19113 19114#: app/Services/RelationshipService.php:780 19115msgctxt "father’s father’s brother" 19116msgid "great-uncle" 19117msgstr "" 19118 19119#: app/Services/RelationshipService.php:1098 19120msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19121msgid "great-uncle" 19122msgstr "" 19123 19124#: app/Services/RelationshipService.php:792 19125msgctxt "father’s mother’s brother" 19126msgid "great-uncle" 19127msgstr "" 19128 19129#: app/Services/RelationshipService.php:1104 19130msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19131msgid "great-uncle" 19132msgstr "" 19133 19134#: app/Services/RelationshipService.php:804 19135msgctxt "father’s parent’s brother" 19136msgid "great-uncle" 19137msgstr "" 19138 19139#: app/Services/RelationshipService.php:1110 19140msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19141msgid "great-uncle" 19142msgstr "" 19143 19144#: app/Services/RelationshipService.php:860 19145msgctxt "mother’s father’s brother" 19146msgid "great-uncle" 19147msgstr "" 19148 19149#: app/Services/RelationshipService.php:1116 19150msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19151msgid "great-uncle" 19152msgstr "" 19153 19154#: app/Services/RelationshipService.php:878 19155msgctxt "mother’s mother’s brother" 19156msgid "great-uncle" 19157msgstr "" 19158 19159#: app/Services/RelationshipService.php:1122 19160msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19161msgid "great-uncle" 19162msgstr "" 19163 19164#: app/Services/RelationshipService.php:890 19165msgctxt "mother’s parent’s brother" 19166msgid "great-uncle" 19167msgstr "" 19168 19169#: app/Services/RelationshipService.php:1128 19170msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19171msgid "great-uncle" 19172msgstr "" 19173 19174#: app/Services/RelationshipService.php:912 19175msgctxt "parent’s father’s brother" 19176msgid "great-uncle" 19177msgstr "" 19178 19179#: app/Services/RelationshipService.php:1134 19180msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19181msgid "great-uncle" 19182msgstr "" 19183 19184#: app/Services/RelationshipService.php:924 19185msgctxt "parent’s mother’s brother" 19186msgid "great-uncle" 19187msgstr "" 19188 19189#: app/Services/RelationshipService.php:1140 19190msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19191msgid "great-uncle" 19192msgstr "" 19193 19194#: app/Services/RelationshipService.php:936 19195msgctxt "parent’s parent’s brother" 19196msgid "great-uncle" 19197msgstr "" 19198 19199#: app/Services/RelationshipService.php:1146 19200msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19201msgid "great-uncle" 19202msgstr "" 19203 19204#. I18N: layout option for the fan chart 19205#: app/Module/FanChartModule.php:583 19206msgid "half circle" 19207msgstr "" 19208 19209#: app/Services/RelationshipService.php:538 19210msgctxt "father’s son" 19211msgid "half-brother" 19212msgstr "" 19213 19214#: app/Services/RelationshipService.php:576 19215msgctxt "mother’s son" 19216msgid "half-brother" 19217msgstr "" 19218 19219#: app/Services/RelationshipService.php:594 19220msgctxt "parent’s son" 19221msgid "half-brother" 19222msgstr "" 19223 19224#: app/Services/RelationshipService.php:524 19225msgctxt "father’s child" 19226msgid "half-sibling" 19227msgstr "" 19228 19229#: app/Services/RelationshipService.php:560 19230msgctxt "mother’s child" 19231msgid "half-sibling" 19232msgstr "" 19233 19234#: app/Services/RelationshipService.php:580 19235msgctxt "parent’s child" 19236msgid "half-sibling" 19237msgstr "" 19238 19239#: app/Services/RelationshipService.php:526 19240msgctxt "father’s daughter" 19241msgid "half-sister" 19242msgstr "" 19243 19244#: app/Services/RelationshipService.php:562 19245msgctxt "mother’s daughter" 19246msgid "half-sister" 19247msgstr "" 19248 19249#: app/Services/RelationshipService.php:582 19250msgctxt "parent’s daughter" 19251msgid "half-sister" 19252msgstr "" 19253 19254#. I18N: reflexive pronoun 19255#: app/Services/RelationshipService.php:244 19256msgid "herself" 19257msgstr "" 19258 19259#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19276#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19277#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19278#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19279#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19280#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19281#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19282#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19283#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 19286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 19287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 19288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 19289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 19290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 19291#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19293#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 19294#: resources/views/login-page.phtml:47 19295#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19296#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 19297#: resources/views/register-page.phtml:75 19298#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19299#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19300#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19301#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19302msgid "hide" 19303msgstr "ascunde" 19304 19305#. I18N: reflexive pronoun 19306#: app/Services/RelationshipService.php:241 19307msgid "himself" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: Type of demographic data 19311#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19312msgid "household" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Services/RelationshipService.php:364 19316msgid "husband" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19320#: app/Elements/NameType.php:57 19321msgid "immigration name" 19322msgstr "" 19323 19324#. I18N: A button label. 19325#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19326msgid "import file" 19327msgstr "" 19328 19329#: app/Elements/NoteStructure.php:73 19330msgid "inline note" 19331msgstr "" 19332 19333#. I18N: Gedcom INT dates 19334#: app/Date.php:351 19335#, php-format 19336msgid "interpreted %s (%s)" 19337msgstr "" 19338 19339#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19340#: resources/views/search-trees.phtml:53 19341msgid "invert selection" 19342msgstr "" 19343 19344#. I18N: a month in the French republican calendar 19345#: app/Date/FrenchDate.php:159 19346msgctxt "GENITIVE" 19347msgid "jours complementaires" 19348msgstr "" 19349 19350#. I18N: a month in the French republican calendar 19351#: app/Date/FrenchDate.php:253 19352msgctxt "INSTRUMENTAL" 19353msgid "jours complementaires" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: a month in the French republican calendar 19357#: app/Date/FrenchDate.php:206 19358msgctxt "LOCATIVE" 19359msgid "jours complementaires" 19360msgstr "" 19361 19362#. I18N: a month in the French republican calendar 19363#: app/Date/FrenchDate.php:112 19364msgctxt "NOMINATIVE" 19365msgid "jours complementaires" 19366msgstr "" 19367 19368#. I18N: A button label, last page 19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592 19370#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19371#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19372#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19373msgid "last" 19374msgstr "" 19375 19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19377msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19378msgid "last" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387 19382#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395 19383msgid "left" 19384msgstr "" 19385 19386#. I18N: Layout option for lists of names 19387#. I18N: An option in a list-box 19388#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 19389#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257 19390#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19391#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274 19392#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19393msgid "list" 19394msgstr "listă" 19395 19396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203 19397#, php-format 19398msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19399msgstr "" 19400 19401#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19402#: app/Elements/NameType.php:59 19403msgid "maiden name" 19404msgstr "" 19405 19406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141 19407msgid "managers" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138 19412msgid "markdown" 19413msgstr "" 19414 19415#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19416msgctxt "FEMALE" 19417msgid "married" 19418msgstr "" 19419 19420#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19421msgctxt "MALE" 19422msgid "married" 19423msgstr "" 19424 19425#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19426#: app/Elements/NameType.php:61 19427msgid "married name" 19428msgstr "" 19429 19430#: app/Services/RelationshipService.php:564 19431msgctxt "mother’s father" 19432msgid "maternal grandfather" 19433msgstr "" 19434 19435#: app/Services/RelationshipService.php:568 19436msgctxt "mother’s mother" 19437msgid "maternal grandmother" 19438msgstr "" 19439 19440#: app/Services/RelationshipService.php:570 19441msgctxt "mother’s parent" 19442msgid "maternal grandparent" 19443msgstr "" 19444 19445#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19446#: app/SurnameTradition.php:88 19447msgid "matrilineal" 19448msgstr "" 19449 19450#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19451#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19452#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19453#, php-format 19454msgid "maximum %s day" 19455msgid_plural "maximum %s days" 19456msgstr[0] "maxim %s zi" 19457msgstr[1] "maxim %s zile" 19458msgstr[2] "maxim %s zile" 19459 19460#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19461#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98 19463#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 19464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160 19465msgid "members" 19466msgstr "" 19467 19468#. I18N: Name of a theme. 19469#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19470msgid "minimal" 19471msgstr "" 19472 19473#: app/Services/RelationshipService.php:346 19474msgid "mother" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:550 19478msgctxt "husband’s mother" 19479msgid "mother-in-law" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:630 19483msgctxt "spouse’s mother" 19484msgid "mother-in-law" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:648 19488msgctxt "wife’s mother" 19489msgid "mother-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:636 19493msgctxt "spouse’s parent" 19494msgid "mother/father-in-law" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:498 19498msgctxt "brother’s son" 19499msgid "nephew" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:850 19503msgctxt "husband’s brother’s son" 19504msgid "nephew" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:846 19508msgctxt "husband’s sibling’s son" 19509msgid "nephew" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:848 19513msgctxt "husband’s sister’s son" 19514msgid "nephew" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:602 19518msgctxt "sibling’s son" 19519msgid "nephew" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:612 19523msgctxt "sister’s son" 19524msgid "nephew" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:1090 19528msgctxt "wife’s brother’s son" 19529msgid "nephew" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1086 19533msgctxt "wife’s sibling’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1088 19538msgctxt "wife’s sister’s son" 19539msgid "nephew" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:688 19543msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19544msgid "nephew-in-law" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:966 19548msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19549msgid "nephew-in-law" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:1008 19553msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19554msgid "nephew-in-law" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:494 19558msgctxt "brother’s child" 19559msgid "nephew/niece" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:838 19563msgctxt "husband’s brother’s child" 19564msgid "nephew/niece" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:834 19568msgctxt "husband’s sibling’s child" 19569msgid "nephew/niece" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:836 19573msgctxt "husband’s sister’s child" 19574msgid "nephew/niece" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:598 19578msgctxt "sibling’s child" 19579msgid "nephew/niece" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:606 19583msgctxt "sister’s child" 19584msgid "nephew/niece" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:1078 19588msgctxt "wife’s brother’s child" 19589msgid "nephew/niece" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:1074 19593msgctxt "wife’s sibling’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#: app/Services/RelationshipService.php:1076 19598msgctxt "wife’s sister’s child" 19599msgid "nephew/niece" 19600msgstr "" 19601 19602#. I18N: A button label, next page 19603#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19604#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19605#: resources/views/layouts/default.phtml:162 19606#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19607#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67 19608#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71 19609#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19610#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19611#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19612#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19613#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19614#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19615#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19616#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19617#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19618msgid "next" 19619msgstr "următor(-oare)" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:496 19622msgctxt "brother’s daughter" 19623msgid "niece" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:844 19627msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19628msgid "niece" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:840 19632msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19633msgid "niece" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:842 19637msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19638msgid "niece" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:600 19642msgctxt "sibling’s daughter" 19643msgid "niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:608 19647msgctxt "sister’s daughter" 19648msgid "niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:1084 19652msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19653msgid "niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:1080 19657msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19658msgid "niece" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:1082 19662msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19663msgid "niece" 19664msgstr "" 19665 19666#: app/Services/RelationshipService.php:714 19667msgctxt "brother’s son’s wife" 19668msgid "niece-in-law" 19669msgstr "" 19670 19671#: app/Services/RelationshipService.php:976 19672msgctxt "sibling’s son’s wife" 19673msgid "niece-in-law" 19674msgstr "" 19675 19676#: app/Services/RelationshipService.php:1040 19677msgctxt "sisters’s son’s wife" 19678msgid "niece-in-law" 19679msgstr "" 19680 19681#: app/Services/RelationshipService.php:2268 19682msgid "ninth cousin" 19683msgstr "" 19684 19685#: app/Services/RelationshipService.php:2232 19686msgctxt "FEMALE" 19687msgid "ninth cousin" 19688msgstr "" 19689 19690#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19691#: app/Services/RelationshipService.php:2188 19692msgctxt "MALE" 19693msgid "ninth cousin" 19694msgstr "" 19695 19696#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19697#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19698#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19699#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147 19700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 19701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 19702#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 19703#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 19704#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 19705#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 19706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 19707#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 19709#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 19710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 19711#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 19712#: resources/views/lists/families-table.phtml:324 19713#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19714#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 19715#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19716#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19717#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19718#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19719#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 19720#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19721#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19722#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19723#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19724#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19725#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19726#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19727#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19732msgid "no" 19733msgstr "nu" 19734 19735#. I18N: None of the other options 19736#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136 19737#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142 19738#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480 19739#: app/Services/EmailService.php:211 19740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19741msgid "none" 19742msgstr "nimic" 19743 19744#: app/SurnameTradition.php:114 19745msgctxt "Surname tradition" 19746msgid "none" 19747msgstr "" 19748 19749#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19750msgid "numbers" 19751msgstr "numerele pentru o familie" 19752 19753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19756#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19757#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19758#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19763#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19764#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19765#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19766msgid "of" 19767msgstr "din" 19768 19769#: app/Services/RelationshipService.php:350 19770msgid "parent" 19771msgstr "" 19772 19773#: app/Services/RelationshipService.php:420 19774msgid "partner" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Services/RelationshipService.php:397 19778msgctxt "FEMALE" 19779msgid "partner" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:373 19783msgctxt "MALE" 19784msgid "partner" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/SurnameTradition.php:77 19788msgctxt "Surname tradition" 19789msgid "paternal" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:528 19793msgctxt "father’s father" 19794msgid "paternal grandfather" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:530 19798msgctxt "father’s mother" 19799msgid "paternal grandmother" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:532 19803msgctxt "father’s parent" 19804msgid "paternal grandparent" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: A system where children take their father’s surname 19808#: app/SurnameTradition.php:84 19809msgid "patrilineal" 19810msgstr "" 19811 19812#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19813#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124 19814msgid "pending" 19815msgstr "" 19816 19817#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19818msgid "percentage" 19819msgstr "procentaj" 19820 19821#. I18N: Type of location hierarchy 19822#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19823msgid "political" 19824msgstr "" 19825 19826#. I18N: A button label, previous page 19827#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19828#: resources/views/layouts/default.phtml:161 19829#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19830#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57 19831#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61 19832#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19833#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19834#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19835#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19836#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19837#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97 19838#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19839#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19840msgid "previous" 19841msgstr "precedent(ă)" 19842 19843#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19844#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19845msgid "primary evidence" 19846msgstr "" 19847 19848#. I18N: Status of child-parent link 19849#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19850msgid "proven" 19851msgstr "" 19852 19853#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19854#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19855msgid "questionable evidence" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144 19859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19860msgid "records" 19861msgstr "" 19862 19863#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19864#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19865#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19866#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19867#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19868msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19869msgid "reject" 19870msgstr "" 19871 19872#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19873#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19874#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19875#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19876#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19877msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19878msgid "reject" 19879msgstr "" 19880 19881#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19882#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19883msgid "rejected" 19884msgstr "" 19885 19886#. I18N: Type of location hierarchy 19887#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19888msgid "religious" 19889msgstr "" 19890 19891#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19892#: app/Elements/NameType.php:63 19893msgid "religious name" 19894msgstr "" 19895 19896#. I18N: A button label. 19897#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19898msgid "replace" 19899msgstr "" 19900 19901#. I18N: A button label. 19902#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19903#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19904#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19905#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19906#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19907msgid "reset" 19908msgstr "resetează" 19909 19910#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388 19911#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396 19912msgid "right" 19913msgstr "" 19914 19915#. I18N: A button label. 19916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19917#: resources/views/admin/components.phtml:164 19918#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 19919#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19920#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19921#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 19922#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115 19923#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83 19924#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796 19926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 19927#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19928#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19929#: resources/views/edit-account-page.phtml:165 19930#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60 19931#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19932#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19933#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19934#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19935#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19936#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19937#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19938#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64 19939#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19940#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19941#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19942#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19943#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19944#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 19945#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19946#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19947#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19948#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19949#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19950#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175 19951#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19952#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19953#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19954#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19955#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19956#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19957#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44 19958#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58 19959#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19960#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19961#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19962msgid "save" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: A button label. 19966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19967#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19968#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19969#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86 19970#: resources/views/search-general-page.phtml:129 19971#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90 19972msgid "search" 19973msgstr "caută" 19974 19975#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19976#: app/Services/RelationshipService.php:2352 19977#, php-format 19978msgid "second %s" 19979msgstr "" 19980 19981#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19982#: app/Services/RelationshipService.php:2330 19983#, php-format 19984msgctxt "FEMALE" 19985msgid "second %s" 19986msgstr "" 19987 19988#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19989#: app/Services/RelationshipService.php:2307 19990#, php-format 19991msgctxt "MALE" 19992msgid "second %s" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19996msgid "second cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:2218 20000msgctxt "FEMALE" 20001msgid "second cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20005#: app/Services/RelationshipService.php:2167 20006msgctxt "MALE" 20007msgid "second cousin" 20008msgstr "" 20009 20010#: app/Services/RelationshipService.php:1207 20011msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20012msgid "second cousin" 20013msgstr "" 20014 20015#: app/Services/RelationshipService.php:1199 20016msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20017msgid "second cousin" 20018msgstr "" 20019 20020#: app/Services/RelationshipService.php:1203 20021msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20022msgid "second cousin" 20023msgstr "" 20024 20025#: app/Services/RelationshipService.php:1231 20026msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20027msgid "second cousin" 20028msgstr "" 20029 20030#: app/Services/RelationshipService.php:1223 20031msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20032msgid "second cousin" 20033msgstr "" 20034 20035#: app/Services/RelationshipService.php:1227 20036msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20037msgid "second cousin" 20038msgstr "" 20039 20040#: app/Services/RelationshipService.php:1219 20041msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20042msgid "second cousin" 20043msgstr "" 20044 20045#: app/Services/RelationshipService.php:1211 20046msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20047msgid "second cousin" 20048msgstr "" 20049 20050#: app/Services/RelationshipService.php:1215 20051msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20052msgid "second cousin" 20053msgstr "" 20054 20055#: app/Services/RelationshipService.php:1243 20056msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20057msgid "second cousin" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:1235 20061msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20062msgid "second cousin" 20063msgstr "" 20064 20065#: app/Services/RelationshipService.php:1239 20066msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20067msgid "second cousin" 20068msgstr "" 20069 20070#: app/Services/RelationshipService.php:1267 20071msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1259 20076msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1263 20081msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1255 20086msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1247 20091msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1251 20096msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1279 20101msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1271 20106msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1275 20111msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1303 20116msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1295 20121msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1299 20126msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1291 20131msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1283 20136msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1287 20141msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20146#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20147msgid "secondary evidence" 20148msgstr "" 20149 20150#. I18N: select all (of a list of options) 20151#: resources/views/search-trees.phtml:46 20152msgid "select all" 20153msgstr "" 20154 20155#. I18N: select none (of a list of options) 20156#: resources/views/search-trees.phtml:49 20157msgid "select none" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:343 20161msgid "self" 20162msgstr "propriu" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:2264 20165msgid "seventh cousin" 20166msgstr "" 20167 20168#: app/Services/RelationshipService.php:2228 20169msgctxt "FEMALE" 20170msgid "seventh cousin" 20171msgstr "" 20172 20173#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20174#: app/Services/RelationshipService.php:2182 20175msgctxt "MALE" 20176msgid "seventh cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Elements/NoteStructure.php:74 20180msgid "shared note" 20181msgstr "" 20182 20183#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387 20186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402 20187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 20188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543 20189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655 20190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670 20191#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20192#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20193#: resources/views/edit-account-page.phtml:92 20194#: resources/views/login-page.phtml:47 20195#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38 20196#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20197#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31 20198#: resources/views/password-reset-page.phtml:38 20199#: resources/views/register-page.phtml:75 20200#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20201#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20202#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20203#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20204msgid "show" 20205msgstr "arată" 20206 20207#. I18N: An option in a list-box 20208#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20209msgid "show changes made in webtrees" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: An option in a list-box 20213#: app/Module/RecentChangesModule.php:275 20214msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20215msgstr "" 20216 20217#. I18N: button label 20218#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20219#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20220#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20221#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20222#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20223msgid "show more" 20224msgstr "" 20225 20226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20227msgid "show the chart" 20228msgstr "arată graficul" 20229 20230#: app/Services/RelationshipService.php:490 20231msgid "sibling" 20232msgstr "" 20233 20234#. I18N: A button label. 20235#: resources/views/login-page.phtml:57 20236#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20237msgid "sign in" 20238msgstr "autentificare" 20239 20240#. I18N: A button label. 20241#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20242#, fuzzy 20243msgid "sign out" 20244msgstr "deconectare" 20245 20246#: app/Services/RelationshipService.php:469 20247msgid "sister" 20248msgstr "soră" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:500 20251msgctxt "brother’s wife" 20252msgid "sister-in-law" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:720 20256msgctxt "brother’s wife’s sister" 20257msgid "sister-in-law" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:830 20261msgctxt "husband’s brother’s wife" 20262msgid "sister-in-law" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:554 20266msgctxt "husband’s sister" 20267msgid "sister-in-law" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:1020 20271msgctxt "sister’s husband’s sister" 20272msgid "sister-in-law" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:632 20276msgctxt "spouse’s sister" 20277msgid "sister-in-law" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:1070 20281msgctxt "wife’s brother’s wife" 20282msgid "sister-in-law" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:652 20286msgctxt "wife’s sister" 20287msgid "sister-in-law" 20288msgstr "" 20289 20290#: app/Services/RelationshipService.php:2262 20291msgid "sixth cousin" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:2226 20295msgctxt "FEMALE" 20296msgid "sixth cousin" 20297msgstr "" 20298 20299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20300#: app/Services/RelationshipService.php:2179 20301msgctxt "MALE" 20302msgid "sixth cousin" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:423 20306msgid "son" 20307msgstr "fiu" 20308 20309#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20310msgid "son of" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:506 20314msgctxt "child’s husband" 20315msgid "son-in-law" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:518 20319msgctxt "daughter’s husband" 20320msgid "son-in-law" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:758 20324msgctxt "daughter’s husband’s father" 20325msgid "son-in-law’s father" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:760 20329msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20330msgid "son-in-law’s mother" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:762 20334msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20335msgid "son-in-law’s parent" 20336msgstr "" 20337 20338#: app/Services/RelationshipService.php:510 20339msgctxt "child’s spouse" 20340msgid "son/daughter-in-law" 20341msgstr "" 20342 20343#. I18N: An option in a list-box 20344#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283 20345#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20346msgid "sort by date" 20347msgstr "sortează după dată" 20348 20349#. I18N: A button label. 20350#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20351#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20352#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20353#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20354#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20355#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20356#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20357#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20358msgid "sort by date of birth" 20359msgstr "" 20360 20361#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20362#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20363#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20365msgid "sort by date of death" 20366msgstr "" 20367 20368#. I18N: A button label. 20369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20370#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20371msgid "sort by date of marriage" 20372msgstr "" 20373 20374#. I18N: An option in a list-box 20375#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20376msgid "sort by date, newest first" 20377msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20378 20379#. I18N: An option in a list-box 20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20381msgid "sort by date, oldest first" 20382msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20383 20384#. I18N: An option in a list-box 20385#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20386#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281 20387#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20388#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20389#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20390#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20391#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20393#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20394#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20395#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20396#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20397msgid "sort by name" 20398msgstr "sortează după nume" 20399 20400#: app/Services/RelationshipService.php:411 20401msgid "spouse" 20402msgstr "" 20403 20404#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol 20405#: app/Services/EmailService.php:213 20406msgid "ssl" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:828 20410msgctxt "father’s wife’s son" 20411msgid "step-brother" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:876 20415msgctxt "mother’s husband’s son" 20416msgid "step-brother" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:954 20420msgctxt "parent’s spouse’s son" 20421msgid "step-brother" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:544 20425msgctxt "husband’s child" 20426msgid "step-child" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:624 20430msgctxt "spouse’s child" 20431msgid "step-child" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:642 20435msgctxt "wife’s child" 20436msgid "step-child" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:546 20440msgctxt "husband’s daughter" 20441msgid "step-daughter" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:626 20445msgctxt "spouse’s daughter" 20446msgid "step-daughter" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:644 20450msgctxt "wife’s daughter" 20451msgid "step-daughter" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:566 20455msgctxt "mother’s husband" 20456msgid "step-father" 20457msgstr "tată vitreg" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:540 20460msgctxt "father’s wife" 20461msgid "step-mother" 20462msgstr "mamă vitregă" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:596 20465msgctxt "parent’s spouse" 20466msgid "step-parent" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:824 20470msgctxt "father’s wife’s child" 20471msgid "step-sibling" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:872 20475msgctxt "mother’s husband’s child" 20476msgid "step-sibling" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:950 20480msgctxt "parent’s spouse’s child" 20481msgid "step-sibling" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:826 20485msgctxt "father’s wife’s daughter" 20486msgid "step-sister" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:874 20490msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20491msgid "step-sister" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:952 20495msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20496msgid "step-sister" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:556 20500msgctxt "husband’s son" 20501msgid "step-son" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:634 20505msgctxt "spouse’s son" 20506msgid "step-son" 20507msgstr "" 20508 20509#: app/Services/RelationshipService.php:654 20510msgctxt "wife’s son" 20511msgid "step-son" 20512msgstr "" 20513 20514#. I18N: Layout option for lists of names 20515#. I18N: An option in a list-box 20516#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 20517#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259 20518#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247 20519#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276 20520#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20521msgid "table" 20522msgstr "tabel" 20523 20524#. I18N: Layout option for lists of names 20525#. I18N: An option in a list-box 20526#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 20527#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249 20528msgid "tag cloud" 20529msgstr "" 20530 20531#: app/Services/RelationshipService.php:2270 20532msgid "tenth cousin" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:2234 20536msgctxt "FEMALE" 20537msgid "tenth cousin" 20538msgstr "" 20539 20540#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20541#: app/Services/RelationshipService.php:2191 20542msgctxt "MALE" 20543msgid "tenth cousin" 20544msgstr "" 20545 20546#. I18N: [you should check that:] ... 20547#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20548msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: [you should check that:] ... 20552#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20553msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20554msgstr "" 20555 20556#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20557#: app/Services/RelationshipService.php:247 20558msgid "themself" 20559msgstr "" 20560 20561#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2355 20563#, php-format 20564msgid "third %s" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20568#: app/Services/RelationshipService.php:2333 20569#, php-format 20570msgctxt "FEMALE" 20571msgid "third %s" 20572msgstr "" 20573 20574#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20575#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20576#, php-format 20577msgctxt "MALE" 20578msgid "third %s" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:2256 20582msgid "third cousin" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:2220 20586msgctxt "FEMALE" 20587msgid "third cousin" 20588msgstr "" 20589 20590#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20591#: app/Services/RelationshipService.php:2170 20592msgctxt "MALE" 20593msgid "third cousin" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:2276 20597msgid "thirteenth cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2240 20601msgctxt "FEMALE" 20602msgid "thirteenth cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20606#: app/Services/RelationshipService.php:2200 20607msgctxt "MALE" 20608msgid "thirteenth cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#. I18N: layout option for the fan chart 20612#: app/Module/FanChartModule.php:585 20613msgid "three-quarter circle" 20614msgstr "" 20615 20616#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol 20617#: app/Services/EmailService.php:215 20618msgid "tls" 20619msgstr "" 20620 20621#. I18N: Gedcom TO dates 20622#: app/Date.php:367 20623#, php-format 20624msgid "to %s" 20625msgstr "" 20626 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2274 20628msgid "twelfth cousin" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:2238 20632msgctxt "FEMALE" 20633msgid "twelfth cousin" 20634msgstr "" 20635 20636#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20637#: app/Services/RelationshipService.php:2197 20638msgctxt "MALE" 20639msgid "twelfth cousin" 20640msgstr "" 20641 20642#: app/Services/RelationshipService.php:435 20643msgid "twin brother" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Services/RelationshipService.php:477 20647msgid "twin sibling" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:456 20651msgid "twin sister" 20652msgstr "" 20653 20654#: app/Services/RelationshipService.php:522 20655msgctxt "father’s brother" 20656msgid "uncle" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:820 20660msgctxt "father’s sister’s husband" 20661msgid "uncle" 20662msgstr "" 20663 20664#: app/Services/RelationshipService.php:558 20665msgctxt "mother’s brother" 20666msgid "uncle" 20667msgstr "" 20668 20669#: app/Services/RelationshipService.php:906 20670msgctxt "mother’s sister’s husband" 20671msgid "uncle" 20672msgstr "" 20673 20674#: app/Services/RelationshipService.php:578 20675msgctxt "parent’s brother" 20676msgid "uncle" 20677msgstr "" 20678 20679#: app/Services/RelationshipService.php:948 20680msgctxt "parent’s sister’s husband" 20681msgid "uncle" 20682msgstr "" 20683 20684#: app/Place.php:246 20685msgid "unknown" 20686msgstr "necunoscut(ă)" 20687 20688#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355 20689msgctxt "unknown family" 20690msgid "unknown" 20691msgstr "necunoscut(ă)" 20692 20693#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484 20694msgid "unlimited" 20695msgstr "" 20696 20697#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20698#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20699msgid "unreliable evidence" 20700msgstr "" 20701 20702#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389 20703#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397 20704#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20705msgid "up" 20706msgstr "" 20707 20708#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20709msgid "update" 20710msgstr "Actualizare" 20711 20712#. I18N: A button label. 20713#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20714#, fuzzy 20715msgid "upload" 20716msgstr "încarcă" 20717 20718#. I18N: A button label. 20719#: resources/views/branches-page.phtml:53 20720#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60 20721#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20722#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60 20723#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20724#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77 20725#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59 20726#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20727#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20728#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20729#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83 20730#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20731#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20732#, fuzzy 20733msgid "view" 20734msgstr "vizualizează" 20735 20736#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20738#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97 20739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139 20740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159 20741msgid "visitors" 20742msgstr "" 20743 20744#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20745#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20746msgctxt "FEMALE" 20747msgid "was born" 20748msgstr "" 20749 20750#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20752msgctxt "MALE" 20753msgid "was born" 20754msgstr "" 20755 20756#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20757msgid "webtrees" 20758msgstr "" 20759 20760#: app/Services/MessageService.php:125 20761msgid "webtrees message" 20762msgstr "" 20763 20764#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20765msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20766msgstr "" 20767 20768#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20769#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50 20770msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20771msgstr "" 20772 20773#: app/Services/MessageService.php:226 20774msgid "webtrees sends emails with no storage" 20775msgstr "" 20776 20777#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8 20778msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding." 20779msgstr "" 20780 20781#: app/Services/RelationshipService.php:388 20782msgid "wife" 20783msgstr "" 20784 20785#. I18N: Name of a theme. 20786#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20787msgid "xenea" 20788msgstr "" 20789 20790#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 20791msgid "years" 20792msgstr "ani" 20793 20794#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20795#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20796#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20797#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 20798#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65 20799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126 20800#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 20801#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 20802#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72 20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 20804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322 20805#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 20806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 20807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640 20808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754 20809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784 20810#: resources/views/lists/families-table.phtml:326 20811#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20812#: resources/views/modules/html/config.phtml:55 20813#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20814#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20815#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20816#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20817#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22 20818#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20819#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20820#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20821#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20822#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20823#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20826#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20827#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20828#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20830msgid "yes" 20831msgstr "da" 20832 20833#. I18N: [you should check that:] ... 20834#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20835msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20836msgstr "" 20837 20838#: app/Services/RelationshipService.php:439 20839msgid "younger brother" 20840msgstr "" 20841 20842#: app/Services/RelationshipService.php:481 20843msgid "younger sibling" 20844msgstr "" 20845 20846#: app/Services/RelationshipService.php:460 20847msgid "younger sister" 20848msgstr "" 20849 20850#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20851#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20852#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20854#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20855#, php-format 20856msgid "±%s year" 20857msgid_plural "±%s years" 20858msgstr[0] "" 20859msgstr[1] "" 20860msgstr[2] "" 20861 20862#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77 20863#, php-format 20864msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20865msgstr "" 20866 20867#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20868#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 20869#, php-format 20870msgid "“%s” has been deleted." 20871msgstr "" 20872 20873#. I18N: Description of a “Data fix” module 20874#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 20875msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20876msgstr "" 20877 20878#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94 20879#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971 20880#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056 20881msgid "…" 20882msgstr "" 20883 20884#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20885#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054 20886#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20887#: app/Module/IndividualListModule.php:491 20888msgctxt "Unknown given name" 20889msgid "…" 20890msgstr "" 20891 20892#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20893#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053 20894#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20895#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20896#: app/Module/IndividualListModule.php:507 20897msgctxt "Unknown surname" 20898msgid "…" 20899msgstr "…" 20900 20901#~ msgid " per gender" 20902#~ msgstr " / bărbat-femeie" 20903 20904#~ msgid " per time period" 20905#~ msgstr " / pe perioada de timp" 20906 20907#, php-format 20908#~ msgid "#%s" 20909#~ msgstr "%s" 20910 20911#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20912#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20913#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20914#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 20915 20916#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 20917#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 20918#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20919#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 20920 20921#~ msgid "%s individual is private." 20922#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20923#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 20924#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 20925 20926#~ msgid "A new password has been requested for your username." 20927#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 20928 20929#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20930#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 20931 20932#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20933#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 20934 20935#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20936#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 20937 20938#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20939#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 20940 20941#~ msgid "Add a blank row" 20942#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 20943 20944#~ msgid "Add a child to this family" 20945#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 20946 20947#~ msgid "Add a geographic location" 20948#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 20949 20950#~ msgid "Add a husband to this family" 20951#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 20952 20953#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20954#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 20955 20956#~ msgid "Add a shared note" 20957#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 20958 20959#~ msgid "Add a wife to this family" 20960#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 20961 20962#~ msgid "Add links" 20963#~ msgstr "Adaugă legături" 20964 20965#~ msgid "Add missing married names" 20966#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 20967 20968#~ msgid "Advanced" 20969#~ msgstr "Setări avansate" 20970 20971#, fuzzy 20972#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 20973#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 20974 20975#~ msgid "Age of item" 20976#~ msgstr "Vârsta articolului" 20977 20978#~ msgid "Age related to birth year" 20979#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 20980 20981#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20982#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 20983 20984#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20985#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 20986 20987#~ msgid "Associates" 20988#~ msgstr "Asociaţi" 20989 20990#~ msgid "Available blocks" 20991#~ msgstr "Blocurile disponibile" 20992 20993#~ msgid "Basic" 20994#~ msgstr "De bază" 20995 20996#~ msgid "Bearing" 20997#~ msgstr "Curs" 20998 20999#~ msgid "Body" 21000#~ msgstr "Conţinut" 21001 21002#~ msgid "Booklet" 21003#~ msgstr "Broşură" 21004 21005#~ msgid "British West Indies" 21006#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21007 21008#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21009#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21010 21011#~ msgid "Cape Colony" 21012#~ msgstr "Capul Colonia" 21013 21014#~ msgid "Catalonia" 21015#~ msgstr "Katalonia" 21016 21017#~ msgid "Cemeteries" 21018#~ msgstr "Cimitire" 21019 21020#~ msgid "Center map here" 21021#~ msgstr "Centrează harta aici" 21022 21023#~ msgid "Change" 21024#~ msgstr "Schimbă" 21025 21026#~ msgid "Change flag" 21027#~ msgstr "Schimbă steag" 21028 21029#~ msgid "Change language" 21030#~ msgstr "Schimba limba" 21031 21032#~ msgid "Choose: " 21033#~ msgstr "Alegeţi: " 21034 21035#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21036#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21037 21038#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21039#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21040 21041#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21042#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21043 21044#~ msgid "Configure" 21045#~ msgstr "Configurare" 21046 21047#~ msgid "Continue adding" 21048#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21049 21050#~ msgid "Countries" 21051#~ msgstr "Țări" 21052 21053#~ msgid "Counts " 21054#~ msgstr "Numără " 21055 21056#~ msgid "County" 21057#~ msgstr "Județ" 21058 21059#~ msgid "Current" 21060#~ msgstr "Curent" 21061 21062#~ msgid "Custom tags" 21063#~ msgstr "Etichete personalizate" 21064 21065#~ msgid "Czechoslovakia" 21066#~ msgstr "Cehoslovacia" 21067 21068#~ msgid "Default" 21069#~ msgstr "Implicit" 21070 21071#~ msgid "Default map type" 21072#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21073 21074#~ msgid "Desired password" 21075#~ msgstr "Parola dorită" 21076 21077#~ msgid "Desired username" 21078#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21079 21080#~ msgid "Display all" 21081#~ msgstr "Afişeaza toate" 21082 21083#~ msgid "Display map coordinates" 21084#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21085 21086#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21087#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21088 21089#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21090#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21091 21092#~ msgid "Download geographic data" 21093#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21094 21095#~ msgid "Earliest birth year" 21096#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21097 21098#~ msgid "Earliest death year" 21099#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21100 21101#~ msgid "Elevation" 21102#~ msgstr "Elevație" 21103 21104#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21105#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21106 21107#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21108#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21109 21110#~ msgid "Enter report values" 21111#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21112 21113#~ msgid "Exact text" 21114#~ msgstr "Text exact" 21115 21116#~ msgid "Family group information" 21117#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21118 21119#~ msgid "Family list" 21120#~ msgstr "Listă familii" 21121 21122#~ msgid "File containing places (CSV)" 21123#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21124 21125#~ msgid "Google Street View™" 21126#~ msgstr "Google Street View™" 21127 21128#~ msgid "Google™ maps preferences" 21129#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21130 21131#~ msgid "Head of household" 21132#~ msgstr "Capul familiei" 21133 21134#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21135#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21136 21137#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21138#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21139 21140#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21141#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21142 21143#~ msgid "Historical facts" 21144#~ msgstr "Fapte istorice" 21145 21146#~ msgid "House" 21147#~ msgstr "Casă" 21148 21149#~ msgid "Hybrid" 21150#~ msgstr "Hibrid" 21151 21152#~ msgid "Icon" 21153#~ msgstr "Iconiță" 21154 21155#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21156#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21157 21158#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21159#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21160 21161#~ msgid "Import all places from a family tree" 21162#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21163 21164#~ msgid "Include fully matched places" 21165#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21166 21167#~ msgid "Individual list" 21168#~ msgstr "Lista indivizi" 21169 21170#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21171#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21172 21173#~ msgid "Interred" 21174#~ msgstr "Înmormântare" 21175 21176#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21177#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21178 21179#~ msgid "Keep" 21180#~ msgstr "Păstrează" 21181 21182#~ msgid "Keep link in list" 21183#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21184 21185#~ msgid "LDS temple" 21186#~ msgstr "Templu LDS" 21187 21188#~ msgid "Latest birth year" 21189#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21190 21191#~ msgid "Latest death year" 21192#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21193 21194#~ msgid "Level" 21195#~ msgstr "Nivel" 21196 21197#~ msgid "Limit" 21198#~ msgstr "Limita" 21199 21200#~ msgid "Limit display by" 21201#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21202 21203#~ msgid "Link to an existing media object" 21204#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21205 21206#~ msgid "Linked database ID" 21207#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21208 21209#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21210#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21211 21212#~ msgid "Lost password request" 21213#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21214 21215#~ msgid "Main section blocks" 21216#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21217 21218#~ msgid "Married surname" 21219#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21220 21221#~ msgid "Max" 21222#~ msgstr "Maxim" 21223 21224#~ msgid "Media contains" 21225#~ msgstr "Media conţine" 21226 21227#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21228#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21229 21230#~ msgid "Move left" 21231#~ msgstr "Mută la stânga" 21232 21233#~ msgid "Move right" 21234#~ msgstr "Mută la dreapta" 21235 21236#~ msgid "Name contains" 21237#~ msgstr "Numele conţine" 21238 21239#~ msgid "Neighborhood" 21240#~ msgstr "Vecinătate" 21241 21242#~ msgid "Netherlands Antilles" 21243#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21244 21245#~ msgid "Neutral Zone" 21246#~ msgstr "Zona Neutră" 21247 21248#~ msgid "No ancestors in the database." 21249#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21250 21251#~ msgid "No events for living individuals exist for today." 21252#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 21253 21254#~ msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 21255#~ msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 21256 21257#~ msgid "No limit" 21258#~ msgstr "Fără limită" 21259 21260#~ msgid "No map data exists for this individual" 21261#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21262 21263#~ msgid "No places found" 21264#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21265 21266#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21267#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21268 21269#~ msgid "Number of items" 21270#~ msgstr "Numărul de articole" 21271 21272#~ msgid "Number of items to show" 21273#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21274 21275#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21276#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21277 21278#~ msgid "Other folder… please type in" 21279#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21280 21281#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21282#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21283 21284#~ msgid "Passwords do not match." 21285#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21286 21287#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21288#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21289 21290#~ msgid "Pedigree of %s" 21291#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21292 21293#~ msgid "Phonetic" 21294#~ msgstr "Fonetic" 21295 21296#~ msgid "Place check" 21297#~ msgstr "Verificări locuri" 21298 21299#~ msgid "Place contains" 21300#~ msgstr "Locul conţine" 21301 21302#~ msgid "Places found" 21303#~ msgstr "Locurile găsite" 21304 21305#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21306#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21307 21308#~ msgid "Please enter a message subject." 21309#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21310 21311#~ msgid "Please enter more than one character." 21312#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21313 21314#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21315#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21316 21317#~ msgid "Precision" 21318#~ msgstr "Precizie" 21319 21320#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21321#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21322 21323#~ msgid "Prefixes" 21324#~ msgstr "Prefixe" 21325 21326#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21327#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21328 21329#~ msgid "Redraw map" 21330#~ msgstr "Re-desenează harta" 21331 21332#~ msgid "Remove flag" 21333#~ msgstr "Elimină steag" 21334 21335#~ msgid "Remove link from list" 21336#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21337 21338#~ msgid "Repositories found" 21339#~ msgstr "Găsit depozite" 21340 21341#~ msgid "Repository contains" 21342#~ msgstr "Depozitul conţine" 21343 21344#~ msgid "Right section blocks" 21345#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21346 21347#~ msgid "Satellite" 21348#~ msgstr "Satelit" 21349 21350#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21351#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21352 21353#~ msgid "Search globally" 21354#~ msgstr "Căutare globală" 21355 21356#~ msgid "Search locally" 21357#~ msgstr "Căutare locală" 21358 21359#, fuzzy 21360#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21361#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21362 21363#~ msgid "Select events" 21364#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21365 21366#~ msgid "Select flag" 21367#~ msgstr "Selecție steag" 21368 21369#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21370#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21371 21372#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21373#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21374 21375#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21376#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21377 21378#~ msgid "Shared note contains" 21379#~ msgstr "Nota comună conţine" 21380 21381#~ msgid "Shared notes found" 21382#~ msgstr "Note comune găsite" 21383 21384#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21385#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21386 21387#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21388#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21389 21390#~ msgid "Show all tags" 21391#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21392 21393#~ msgid "Show common surnames" 21394#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21395 21396#~ msgid "Show counts before or after name" 21397#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21398 21399#~ msgid "Show cousins" 21400#~ msgstr "Arată verişorii" 21401 21402#~ msgid "Show date differences" 21403#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21404 21405#~ msgid "Show details" 21406#~ msgstr "Arată detaliile" 21407 21408#~ msgid "Show inactive places" 21409#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21410 21411#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21412#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21413 21414#~ msgid "Show only the selected tags" 21415#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21416 21417#~ msgid "Show places in hierarchy" 21418#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21419 21420#~ msgid "Show related individuals/families" 21421#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21422 21423#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21424#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21425 21426#~ msgid "Sicily" 21427#~ msgstr "Sicilia" 21428 21429#~ msgid "Signed-in as " 21430#~ msgstr "Autentificat ca " 21431 21432#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21433#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21434 21435#, fuzzy 21436#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21437#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21438 21439#~ msgid "Source contains" 21440#~ msgstr "Sursa conţine" 21441 21442#~ msgid "Standard" 21443#~ msgstr "Standard" 21444 21445#~ msgid "Start at parents" 21446#~ msgstr "Începe la părinţi" 21447 21448#~ msgid "Subdivision" 21449#~ msgstr "Subdiviziune" 21450 21451#~ msgid "Suffixes" 21452#~ msgstr "Sufixe" 21453 21454#~ msgid "Tag" 21455#~ msgstr "Etichetă" 21456 21457#~ msgid "Terrain" 21458#~ msgstr "Teren" 21459 21460#~ msgid "The FAQ list is empty." 21461#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21462 21463#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21464#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21465 21466#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21467#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21468 21469#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21470#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21471 21472#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21473#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21474 21475#~ msgid "This family remained childless" 21476#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21477 21478#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21479#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21480 21481#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21482#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21483 21484#~ msgid "This message will be sent to %s" 21485#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21486 21487#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21488#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21489 21490#~ msgid "This place has no coordinates" 21491#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21492 21493#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21494#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21495 21496#~ msgid "Thumbnail to upload" 21497#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21498 21499#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21500#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21501 21502#~ msgid "Top level" 21503#~ msgstr "Nivelul superior" 21504 21505#, php-format 21506#~ msgid "Total families: %s" 21507#~ msgstr "Total familii: %s" 21508 21509#, php-format 21510#~ msgid "Total individuals: %s" 21511#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21512 21513#~ msgid "Total places: %s" 21514#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21515 21516#~ msgid "Total sources: %s" 21517#~ msgstr "Total surse: %s" 21518 21519#~ msgid "Transylvania" 21520#~ msgstr "Transilvania" 21521 21522#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21523#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21524 21525#~ msgid "USA" 21526#~ msgstr "SUA" 21527 21528#~ msgid "USSR" 21529#~ msgstr "URSS" 21530 21531#, fuzzy 21532#~ msgid "Unable to find record with ID" 21533#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21534 21535#~ msgid "Upload" 21536#~ msgstr "Încarcă" 21537 21538#~ msgid "Upload geographic data" 21539#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21540 21541#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21542#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21543 21544#~ msgid "Use this value" 21545#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21546 21547#~ msgid "Users who are signed in" 21548#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21549 21550#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21551#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21552 21553#~ msgid "Verification code" 21554#~ msgstr "Codul de verificare" 21555 21556#~ msgid "View" 21557#~ msgstr "Vizualizează" 21558 21559#~ msgid "View all records found in this place" 21560#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21561 21562#~ msgid "View month" 21563#~ msgstr "Vezi luna" 21564 21565#~ msgid "View the archive" 21566#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21567 21568#~ msgid "View the statistics as graphs" 21569#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21570 21571#, fuzzy 21572#~ msgid "View this individual" 21573#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21574 21575#, fuzzy 21576#~ msgid "View this source" 21577#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21578 21579#~ msgid "West Africa" 21580#~ msgstr "Africa de Vest" 21581 21582#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21583#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21584 21585#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21586#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21587 21588#~ msgid "Whole words only" 21589#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21590 21591#~ msgid "Width" 21592#~ msgstr "Lăţime" 21593 21594#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21595#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21596 21597#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21598#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21599 21600#~ msgid "Wildcards" 21601#~ msgstr "Caractere generice" 21602 21603#~ msgid "Yes" 21604#~ msgstr "Da" 21605 21606#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21607#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21608 21609#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21610#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21611 21612#~ msgid "You have not created any journal items." 21613#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21614 21615#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21616#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21617 21618#~ msgid "You must enter a name" 21619#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21620 21621#~ msgid "You must enter a username." 21622#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21623 21624#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21625#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21626 21627#~ msgid "Yugoslavia" 21628#~ msgstr "Iugoslavia" 21629 21630#~ msgid "Zaire" 21631#~ msgstr "Zair" 21632 21633#~ msgid "Zip file(s)" 21634#~ msgstr "Arhive Zip" 21635 21636#~ msgid "Zoom in here" 21637#~ msgstr "Măreşte aici" 21638 21639#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21640#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21641 21642#~ msgid "Zoom level" 21643#~ msgstr "Factor de mărire" 21644 21645#~ msgid "Zoom level of map" 21646#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21647 21648#~ msgid "Zoom out here" 21649#~ msgstr "Micşorează aici" 21650 21651#~ msgid "Zoom=" 21652#~ msgstr "Mărire=" 21653 21654#~ msgid "adoption" 21655#~ msgstr "adopţie" 21656 21657#~ msgid "after" 21658#~ msgstr "după" 21659 21660#~ msgid "before" 21661#~ msgstr "înainte" 21662 21663#~ msgid "birth" 21664#~ msgstr "nascut" 21665 21666#~ msgid "burial" 21667#~ msgstr "înmormântare" 21668 21669#~ msgid "by" 21670#~ msgstr "de către" 21671 21672#~ msgid "census added" 21673#~ msgstr "adăugare recensământ" 21674 21675#~ msgid "death" 21676#~ msgstr "decedat" 21677 21678#~ msgid "east" 21679#~ msgstr "est" 21680 21681#, fuzzy 21682#~ msgid "import" 21683#~ msgstr "importă" 21684 21685#, fuzzy 21686#~ msgid "link" 21687#~ msgstr "Setează link" 21688 21689#~ msgid "marriage" 21690#~ msgstr "căsătorie" 21691 21692#~ msgid "maximum" 21693#~ msgstr "maxim" 21694 21695#~ msgid "minimum" 21696#~ msgstr "minim" 21697 21698#~ msgid "month" 21699#~ msgstr "luna" 21700 21701#~ msgid "north" 21702#~ msgstr "nord" 21703 21704#~ msgid "preview" 21705#~ msgstr "Previzualizare" 21706 21707#~ msgid "south" 21708#~ msgstr "sud" 21709 21710#~ msgid "west" 21711#~ msgstr "vest" 21712 21713#, php-format 21714#~ msgid "“%s”" 21715#~ msgstr "„%s”" 21716 21717#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21718#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21719