1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2022-12-11 18:41+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <greg@subaqua.co.uk>\n" 8"Language-Team: Romanian <http://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ro/>\n" 9"Language: ro\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15"X-Poedit-Language: Romanian\n" 16"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 17"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" 18"X-Poedit-Basepath: ..\n" 19"X-Poedit-KeywordsList: translate;noop;plural:1,2\n" 20 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 22#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 23#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 24#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 27msgid " but the details are unknown" 28msgstr " dar detaliile sunt necunoscute" 29 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 32#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 33#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 34#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 35#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 36#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 39#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 40#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 41#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 42#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 43#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 44msgid " in " 45msgstr " în " 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "%1$s%2$s ori înlăturată ascendența" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#. I18N: %s is a person's name 60#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 61#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 62#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 63#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 64#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 65#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 66#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 67#, php-format 68msgid "%1$s (%2$s)" 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 72#, php-format 73msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 74msgstr "%1$s KB au fost ddescărcați in %2$s secunde." 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 77#, php-format 78msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 79msgstr "" 80 81#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 83#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 84#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 85#, php-format 86msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 87msgstr "" 88 89#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 90#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 91#, php-format 92msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 93msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 94msgstr[0] "" 95msgstr[1] "" 96msgstr[2] "" 97 98#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 99#, php-format 100msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2436 105#, php-format 106msgid "%1$s × %2$s" 107msgstr "" 108 109#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 110#: app/Services/RelationshipService.php:2414 111#, php-format 112msgctxt "FEMALE" 113msgid "%1$s × %2$s" 114msgstr "" 115 116#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 117#: app/Services/RelationshipService.php:2391 118#, php-format 119msgctxt "MALE" 120msgid "%1$s × %2$s" 121msgstr "" 122 123#. I18N: image dimensions, width × height 124#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 125#, php-format 126msgid "%1$s × %2$s pixels" 127msgstr "" 128 129#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 130#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 131#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 132#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 133#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 134#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 135#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 136#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 137#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 138#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 139#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 140#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 141#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 142#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 143#, php-format 144msgid "%1$s: %2$s" 145msgstr "" 146 147#. I18N: A range of numbers 148#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 149#, php-format 150msgid "%1$s–%2$s" 151msgstr "" 152 153#: app/Services/RelationshipService.php:2204 154#, php-format 155msgid "%1$s’s %2$s" 156msgstr "" 157 158#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 159#: app/I18N.php:604 160msgid "%H:%i:%s" 161msgstr "" 162 163#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 164#: app/I18N.php:242 165msgid "%j %F %Y" 166msgstr "" 167 168#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 169#, php-format 170msgid "%s BCE" 171msgstr "" 172 173#. I18N: size of file in KB 174#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 175#: app/Services/MediaFileService.php:93 176#, php-format 177msgid "%s KB" 178msgstr "" 179 180#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 181#, php-format 182msgid "%s and her ancestors" 183msgstr "" 184 185#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 186#, php-format 187msgid "%s and his ancestors" 188msgstr "" 189 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 191#, php-format 192msgid "%s and the individuals that reference it." 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 197#, php-format 198msgid "%s and their children" 199msgstr "" 200 201#. I18N: %s is a family (husband + wife) 202#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 203#, php-format 204msgid "%s and their descendants" 205msgstr "" 206 207#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 208#, php-format 209msgid "%s anonymous signed-in user" 210msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 211msgstr[0] "" 212msgstr[1] "" 213msgstr[2] "" 214 215#: resources/views/family-page-children.phtml:21 216#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 217#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 218#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 219#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 220#, php-format 221msgid "%s child" 222msgid_plural "%s children" 223msgstr[0] "" 224msgstr[1] "" 225msgstr[2] "" 226 227#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 228#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 229#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 230#, php-format 231msgid "%s day" 232msgid_plural "%s days" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235msgstr[2] "" 236 237#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 238#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 239#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 240#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 241#, php-format 242msgid "%s does not exist." 243msgstr "" 244 245#: resources/views/calendar-list.phtml:25 246#, php-format 247msgid "%s family" 248msgid_plural "%s families" 249msgstr[0] "" 250msgstr[1] "" 251msgstr[2] "" 252 253#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 254#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 255#, php-format 256msgid "%s family has been updated." 257msgid_plural "%s families have been updated." 258msgstr[0] "" 259msgstr[1] "" 260msgstr[2] "" 261 262#: resources/views/admin/locations.phtml:111 263#, php-format 264msgid "%s family tree" 265msgid_plural "%s family trees" 266msgstr[0] "" 267msgstr[1] "" 268msgstr[2] "" 269 270#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 271#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 272#, php-format 273msgid "%s grandchild" 274msgid_plural "%s grandchildren" 275msgstr[0] "" 276msgstr[1] "" 277msgstr[2] "" 278 279#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 280#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 281#: resources/views/calendar-list.phtml:20 282#, php-format 283msgid "%s individual" 284msgid_plural "%s individuals" 285msgstr[0] "" 286msgstr[1] "" 287msgstr[2] "" 288 289#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 290#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 291#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 292#, php-format 293msgid "%s individual has been updated." 294msgid_plural "%s individuals have been updated." 295msgstr[0] "" 296msgstr[1] "" 297msgstr[2] "" 298 299#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 300#, php-format 301msgid "%s message" 302msgid_plural "%s messages" 303msgstr[0] "%s mesaj" 304msgstr[1] "%s mesaje" 305msgstr[2] "%s mesaje" 306 307#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 308#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 309#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 310#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 311#, php-format 312msgid "%s month" 313msgid_plural "%s months" 314msgstr[0] "" 315msgstr[1] "" 316msgstr[2] "" 317 318#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 319#, php-format 320msgid "%s note has been updated." 321msgid_plural "%s notes have been updated." 322msgstr[0] "" 323msgstr[1] "" 324msgstr[2] "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 327#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 328#, php-format 329msgid "%s occurs too many times." 330msgstr "" 331 332#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 333#: app/Services/RelationshipService.php:2151 334#, php-format 335msgid "%s once removed ascending" 336msgstr "" 337 338#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 339#: app/Services/RelationshipService.php:2156 340#, php-format 341msgid "%s once removed descending" 342msgstr "" 343 344#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 345#, php-format 346msgid "%s repository has been updated." 347msgid_plural "%s repositories have been updated." 348msgstr[0] "" 349msgstr[1] "" 350msgstr[2] "" 351 352#. I18N: %s is a person's name 353#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 354#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 355#, php-format 356msgid "%s sent you the following message." 357msgstr "Următorul mesaj a fost trimis către contul dumneavoastră webtrees de la %s." 358 359#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 360#, php-format 361msgid "%s signed-in user" 362msgid_plural "%s signed-in users" 363msgstr[0] "" 364msgstr[1] "" 365msgstr[2] "" 366 367#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 368#, php-format 369msgid "%s source has been updated." 370msgid_plural "%s sources have been updated." 371msgstr[0] "" 372msgstr[1] "" 373msgstr[2] "" 374 375#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 376#: app/Services/RelationshipService.php:2169 377#, php-format 378msgid "%s three times removed ascending" 379msgstr "" 380 381#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 382#: app/Services/RelationshipService.php:2174 383#, php-format 384msgid "%s three times removed descending" 385msgstr "" 386 387#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 388#: app/Services/RelationshipService.php:2160 389#, php-format 390msgid "%s twice removed ascending" 391msgstr "" 392 393#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 394#: app/Services/RelationshipService.php:2165 395#, php-format 396msgid "%s twice removed descending" 397msgstr "" 398 399#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 400#, php-format 401msgid "%s week" 402msgid_plural "%s weeks" 403msgstr[0] "" 404msgstr[1] "" 405msgstr[2] "" 406 407#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 408#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 409#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 411#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 413#, php-format 414msgid "%s year" 415msgid_plural "%s years" 416msgstr[0] "" 417msgstr[1] "" 418msgstr[2] "" 419 420#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 421#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 422#, php-format 423msgid "%s year anniversary" 424msgstr "%s aniversare anuală" 425 426#: app/Services/RelationshipService.php:2354 427#, php-format 428msgid "%s × cousin" 429msgstr "" 430 431#: app/Services/RelationshipService.php:2318 432#, php-format 433msgctxt "FEMALE" 434msgid "%s × cousin" 435msgstr "" 436 437#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 438#: app/Services/RelationshipService.php:2281 439#, php-format 440msgctxt "MALE" 441msgid "%s × cousin" 442msgstr "" 443 444#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 445#: app/Date/JulianDate.php:98 446#, php-format 447msgid "%s BCE" 448msgstr "" 449 450#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 451#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 452#, php-format 453msgid "%s CE" 454msgstr "" 455 456#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 458#, php-format 459msgid "%s+" 460msgstr "" 461 462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 463#, php-format 464msgid "%s, her ancestors and their families" 465msgstr "" 466 467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 468#, php-format 469msgid "%s, her parents and siblings" 470msgstr "" 471 472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 473#, php-format 474msgid "%s, her spouses and children" 475msgstr "" 476 477#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 478#, php-format 479msgid "%s, her spouses and descendants" 480msgstr "" 481 482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 483#, php-format 484msgid "%s, his ancestors and their families" 485msgstr "" 486 487#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 488#, php-format 489msgid "%s, his parents and siblings" 490msgstr "" 491 492#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 493#, php-format 494msgid "%s, his spouses and children" 495msgstr "" 496 497#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 498#, php-format 499msgid "%s, his spouses and descendants" 500msgstr "" 501 502#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 503#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 504#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 505msgid "<select>" 506msgstr "<selectat>" 507 508#: resources/views/fact-date.phtml:121 509#, php-format 510msgid "(%s after death)" 511msgstr "(%s după moarte)" 512 513#. I18N: The current age of a living individual 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 515#, php-format 516msgid "(age %s)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: The age of an individual at a given date 520#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 521#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 522#: resources/views/fact-date.phtml:103 523#, php-format 524msgid "(aged %s)" 525msgstr "" 526 527#. I18N: The age of an individual at a given date 528#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 529#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 530#: resources/views/fact-date.phtml:99 531#, php-format 532msgctxt "Female" 533msgid "(aged %s)" 534msgstr "" 535 536#. I18N: The age of an individual at a given date 537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 538#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 539#: resources/views/fact-date.phtml:95 540#, php-format 541msgctxt "Male" 542msgid "(aged %s)" 543msgstr "" 544 545#. I18N: %s is a number 546#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 547#, php-format 548msgid "(filtered from %s total entries)" 549msgstr "" 550 551#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 552#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 553msgid "(includes media files)" 554msgstr "" 555 556#: resources/views/fact-date.phtml:117 557msgid "(on the date of death)" 558msgstr "" 559 560#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 561#: app/I18N.php:315 562msgid ", " 563msgstr "" 564 565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 566msgctxt "CENTURY" 567msgid "10th" 568msgstr "" 569 570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 571msgctxt "CENTURY" 572msgid "11th" 573msgstr "" 574 575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 576msgctxt "CENTURY" 577msgid "12th" 578msgstr "" 579 580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 581msgctxt "CENTURY" 582msgid "13th" 583msgstr "" 584 585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 586msgctxt "CENTURY" 587msgid "14th" 588msgstr "" 589 590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 591msgctxt "CENTURY" 592msgid "15th" 593msgstr "" 594 595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 596msgctxt "CENTURY" 597msgid "16th" 598msgstr "" 599 600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 601msgctxt "CENTURY" 602msgid "17th" 603msgstr "" 604 605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 606msgctxt "CENTURY" 607msgid "18th" 608msgstr "" 609 610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 611msgctxt "CENTURY" 612msgid "19th" 613msgstr "" 614 615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 616msgctxt "CENTURY" 617msgid "1st" 618msgstr "" 619 620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 621msgctxt "CENTURY" 622msgid "20th" 623msgstr "" 624 625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 626msgctxt "CENTURY" 627msgid "21st" 628msgstr "" 629 630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 631msgctxt "CENTURY" 632msgid "2nd" 633msgstr "" 634 635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 636msgctxt "CENTURY" 637msgid "3rd" 638msgstr "" 639 640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 641msgctxt "CENTURY" 642msgid "4th" 643msgstr "" 644 645#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 646msgctxt "CENTURY" 647msgid "5th" 648msgstr "" 649 650#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 651msgctxt "CENTURY" 652msgid "6th" 653msgstr "" 654 655#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 656msgctxt "CENTURY" 657msgid "7th" 658msgstr "" 659 660#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 661msgctxt "CENTURY" 662msgid "8th" 663msgstr "" 664 665#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 666msgctxt "CENTURY" 667msgid "9th" 668msgstr "" 669 670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 671#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 672msgid "<default theme>" 673msgstr "" 674 675#: resources/views/register-page.phtml:28 676msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 677msgstr "" 678 679#. I18N: URL = web address 680#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 681msgid "A URL" 682msgstr "" 683 684#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 685#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 686msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 687msgstr "" 688 689#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 690#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 691msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 692msgstr "" 693 694#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 695#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 696msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 697msgstr "" 698 699#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 700#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 701msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 702msgstr "" 703 704#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 705#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 706msgid "A chart of an individual’s ancestors." 707msgstr "" 708 709#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 710#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 711msgid "A chart of an individual’s descendants." 712msgstr "" 713 714#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 715#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 716msgid "A chart of individuals’ lifespans." 717msgstr "" 718 719#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 720msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 721msgstr "" 722 723#. I18N: Description of a “Data fix” module 724#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 725msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 726msgstr "O eroare comună este să ai legături multiple către aceeași înregistrare, spre exemplu, adăugând de mai multe ori același copil într-o familie." 727 728#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 729#: app/Module/FanChartModule.php:150 730msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 731msgstr "" 732 733#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 734#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 735#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 736#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 737#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 738msgid "A file on the server" 739msgstr "" 740 741#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 742#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 743#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 744#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 745#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 746msgid "A file on your computer" 747msgstr "" 748 749#. I18N: Description of the “My page” module 750#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 751msgid "A greeting message and useful links for a user." 752msgstr "" 753 754#. I18N: Description of the “Home page” module 755#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 756msgid "A greeting message for site visitors." 757msgstr "Un mesaj de întâmpinare pentru vizitatori." 758 759#. I18N: Description of the “Contact information” module 760#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 761msgid "A link to the site contacts." 762msgstr "" 763 764#. I18N: Description of the “webtrees” module 765#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 766msgid "A link to the webtrees home page." 767msgstr "" 768 769#. I18N: Description of the “Branches” module 770#: app/Module/BranchesListModule.php:112 771msgid "A list of branches of a family." 772msgstr "" 773 774#. I18N: Description of the “Pending changes” module 775#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 776msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 777msgstr "" 778 779#. I18N: Description of the “Families” module 780#: app/Module/FamilyListModule.php:56 781msgid "A list of families." 782msgstr "" 783 784#. I18N: Description of the “FAQ” module 785#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 786msgid "A list of frequently asked questions and answers." 787msgstr "" 788 789#. I18N: Description of the “Individuals” module 790#: app/Module/IndividualListModule.php:99 791msgid "A list of individuals." 792msgstr "" 793 794#. I18N: Description of the “Locations” module 795#: app/Module/LocationListModule.php:76 796msgid "A list of locations." 797msgstr "" 798 799#. I18N: Description of the “Media objects” module 800#: app/Module/MediaListModule.php:98 801msgid "A list of media objects." 802msgstr "" 803 804#. I18N: Description of the “Recent changes” module 805#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 806msgid "A list of records that have been updated recently." 807msgstr "O listă a înregistrărilor care au fost modificate recent." 808 809#. I18N: Description of the “Repositories” module 810#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 811msgid "A list of repositories." 812msgstr "" 813 814#. I18N: Description of the “Shared notes” module 815#: app/Module/NoteListModule.php:73 816msgid "A list of shared notes." 817msgstr "" 818 819#. I18N: Description of the “Sources” module 820#: app/Module/SourceListModule.php:75 821msgid "A list of sources." 822msgstr "" 823 824#. I18N: Description of the “Submitters” module 825#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 826msgid "A list of submitters." 827msgstr "" 828 829#. I18N: Description of “Research tasks” module 830#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 831msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 832msgstr "O listă a sarcinilor şi activităţilor legate de arborele de familie." 833 834#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 835#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 836msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 837msgstr "O listă cu aniversările ce se apropie a datelor iudaice de deces." 838 839#. I18N: Description of the “On this day” module 840#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 841msgid "A list of the anniversaries that occur today." 842msgstr "O listă de aniversări din această zi." 843 844#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 845#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 846msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 847msgstr "O listă de aniversări ce urmează să survină în viitorul apropiat." 848 849#. I18N: Description of the “Top given names” module 850#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 851msgid "A list of the most popular given names." 852msgstr "" 853 854#. I18N: Description of the “Top surnames” module 855#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 856msgid "A list of the most popular surnames." 857msgstr "O listă a celor mai comune nume de familie." 858 859#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 861msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 862msgstr "O listă de pagini care au fost vizualizate de cele mai multe ori." 863 864#. I18N: Description of the “Who is online” module 865#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 866msgid "A list of users and visitors who are currently online." 867msgstr "" 868 869#: resources/views/help/media-object.phtml:10 870msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 871msgstr "" 872 873#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 874#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 875#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 876#, php-format 877msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 878msgstr "" 879 880#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 881#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 882#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 883#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 884#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 885#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 886msgid "A new version of webtrees is available." 887msgstr "" 888 889#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 890#, php-format 891msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 892msgstr "" 893 894#. I18N: Description of the “Journal” module 895#: app/Module/UserJournalModule.php:66 896msgid "A private area to record notes or keep a journal." 897msgstr "O zonă privată pentru a adăuga note sau a ţine un jurnal." 898 899#. I18N: %s is a server name/URL 900#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 901#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 902#, php-format 903msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 904msgstr "" 905 906#. I18N: Description of the “Pedigree” module 907#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 909msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 910msgstr "Un raport al strămoşilor unui individ, formatat ca un arbore." 911 912#. I18N: Description of the “Ancestors” module 913#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 915msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 916msgstr "Un raport ce enumeră strămoşii unui individ." 917 918#. I18N: Description of the “Descendants” module 919#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 920#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 921msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 922msgstr "Un raport ce enumeră descendenţii unui individ." 923 924#. I18N: Description of the “Individual” module 925#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 926#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 927msgid "A report of an individual’s details." 928msgstr "Un raport ce afişează detalii despre un individ." 929 930#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 931msgid "A report of facts which are supported by a given source." 932msgstr "" 933 934#. I18N: Description of the “Family” module 935#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 937msgid "A report of family members and their details." 938msgstr "Un raport al membrilor familiei şi a detaliilor lor." 939 940#. I18N: Description of the “Deaths” module 941#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Occupations” module 946#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 948msgid "A report of individuals who had a given occupation." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Births” module 952#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 953msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 954msgstr "Un raport despre indivizii născuţi la o anumită dată sau într-un anumit loc." 955 956#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 957#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 958#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 959msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 960msgstr "Un raport despre indivizii care sunt înhumaţi într-un anumit loc." 961 962#. I18N: Description of the “Marriages” module 963#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 965msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Changes” module 969#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 971msgid "A report of recent and pending changes." 972msgstr "Un raport al schimbărilor recente şi/sau neaprobate." 973 974#. I18N: Description of the “Related families” 975#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 976#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 977msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 978msgstr "Un raport al familiilor înrudite apropiat cu un individ." 979 980#. I18N: Description of the “Related individuals” module 981#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 982#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 983msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 984msgstr "" 985 986#. I18N: Description of the “Source” module 987#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 988msgid "A report of the information provided by a source." 989msgstr "Un raport al informaţiilor provenite dintr-o anumită sursă." 990 991#. I18N: Description of the “Missing data” 992#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 994msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 995msgstr "Un raport al informaţiilor lipsă despre un individ şi rudele sale." 996 997#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 998#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 1000msgid "A report of vital records for a given date or place." 1001msgstr "" 1002 1003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 1004msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Family navigator” module 1008#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 1009msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “Extra information” module 1013#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 1014msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 1015msgstr "O listă laterală ce afişează alte informaţii decât cele genealogice despre un individ." 1016 1017#. I18N: Description of the “Descendants” module 1018#: app/Module/DescendancyModule.php:72 1019msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 1020msgstr "O listă laterală ce afişează descendenţii unui individ." 1021 1022#. I18N: Description of the “Families” module 1023#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1024msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1025msgstr "un dosar ce afişează rudele apropiate ale unui individ." 1026 1027#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1028#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1029msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1030msgstr "Un dosar ce afişează fapte si evenimente ale unui individ." 1031 1032#. I18N: Description of the “Media” module 1033#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1034msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1035msgstr "Dosar ce afişează obiecte media legate de un individ." 1036 1037#. I18N: Description of the “Notes” module 1038#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1039msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1040msgstr "Un dosar conţinând notele ataşate unui individ." 1041 1042#. I18N: Description of the “Sources” module 1043#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1044msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1045msgstr "" 1046 1047#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1048#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1049msgid "A timeline displaying individual events." 1050msgstr "" 1051 1052#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1053msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1054msgstr "" 1055 1056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1061#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1072msgctxt "paper size" 1073msgid "A3" 1074msgstr "" 1075 1076#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1077#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1078#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1079#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1080#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1081#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1082#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1083#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1084#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1085#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1086#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1087#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1089#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1091#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1092msgctxt "paper size" 1093msgid "A4" 1094msgstr "" 1095 1096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1097#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1098#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1099#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1100#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1101msgid "API key" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: Location of an LDS church temple 1105#: app/Elements/TempleCode.php:53 1106msgid "Aba, Nigeria" 1107msgstr "" 1108 1109#: app/Date/JalaliDate.php:280 1110msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1111msgid "Aban" 1112msgstr "" 1113 1114#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1115#: app/Date/JalaliDate.php:153 1116msgctxt "GENITIVE" 1117msgid "Aban" 1118msgstr "" 1119 1120#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1121#: app/Date/JalaliDate.php:243 1122msgctxt "INSTRUMENTAL" 1123msgid "Aban" 1124msgstr "" 1125 1126#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1127#: app/Date/JalaliDate.php:198 1128msgctxt "LOCATIVE" 1129msgid "Aban" 1130msgstr "" 1131 1132#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1133#: app/Date/JalaliDate.php:108 1134msgctxt "NOMINATIVE" 1135msgid "Aban" 1136msgstr "" 1137 1138#. I18N: A configuration setting 1139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1141#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1142msgid "Abbreviate place names" 1143msgstr "" 1144 1145#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1146#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1147#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1148msgid "Abbreviation" 1149msgstr "Abreviere" 1150 1151#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1152#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1153msgid "Accept" 1154msgstr "Acceptă" 1155 1156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1157msgid "Accept all changes" 1158msgstr "" 1159 1160#: resources/views/admin/components.phtml:43 1161#: resources/views/admin/components.phtml:106 1162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1163msgid "Access level" 1164msgstr "" 1165 1166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1167msgid "Access to family trees" 1168msgstr "" 1169 1170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1171msgid "Account approval and email verification" 1172msgstr "" 1173 1174#. I18N: Location of an LDS church temple 1175#: app/Elements/TempleCode.php:54 1176msgid "Accra, Ghana" 1177msgstr "" 1178 1179#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1180msgid "Action" 1181msgstr "" 1182 1183#. I18N: a month in the Jewish calendar 1184#: app/Date/JewishDate.php:205 1185msgctxt "GENITIVE" 1186msgid "Adar" 1187msgstr "" 1188 1189#. I18N: a month in the Jewish calendar 1190#: app/Date/JewishDate.php:309 1191msgctxt "INSTRUMENTAL" 1192msgid "Adar" 1193msgstr "" 1194 1195#. I18N: a month in the Jewish calendar 1196#: app/Date/JewishDate.php:257 1197msgctxt "LOCATIVE" 1198msgid "Adar" 1199msgstr "" 1200 1201#. I18N: a month in the Jewish calendar 1202#: app/Date/JewishDate.php:153 1203msgctxt "NOMINATIVE" 1204msgid "Adar" 1205msgstr "" 1206 1207#. I18N: a month in the Jewish calendar 1208#: app/Date/JewishDate.php:203 1209msgctxt "GENITIVE" 1210msgid "Adar I" 1211msgstr "" 1212 1213#. I18N: a month in the Jewish calendar 1214#: app/Date/JewishDate.php:307 1215msgctxt "INSTRUMENTAL" 1216msgid "Adar I" 1217msgstr "" 1218 1219#. I18N: a month in the Jewish calendar 1220#: app/Date/JewishDate.php:255 1221msgctxt "LOCATIVE" 1222msgid "Adar I" 1223msgstr "" 1224 1225#. I18N: a month in the Jewish calendar 1226#: app/Date/JewishDate.php:151 1227msgctxt "NOMINATIVE" 1228msgid "Adar I" 1229msgstr "" 1230 1231#. I18N: a month in the Jewish calendar 1232#: app/Date/JewishDate.php:223 1233msgctxt "GENITIVE" 1234msgid "Adar II" 1235msgstr "" 1236 1237#. I18N: a month in the Jewish calendar 1238#: app/Date/JewishDate.php:327 1239msgctxt "INSTRUMENTAL" 1240msgid "Adar II" 1241msgstr "" 1242 1243#. I18N: a month in the Jewish calendar 1244#: app/Date/JewishDate.php:275 1245msgctxt "LOCATIVE" 1246msgid "Adar II" 1247msgstr "" 1248 1249#. I18N: a month in the Jewish calendar 1250#: app/Date/JewishDate.php:171 1251msgctxt "NOMINATIVE" 1252msgid "Adar II" 1253msgstr "" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1256#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1257msgid "Add" 1258msgstr "Adaugă" 1259 1260#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1261#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1264#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1265#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1266#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1267#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1268#, php-format 1269msgid "Add %s to the clippings cart" 1270msgstr "" 1271 1272#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1273msgid "Add a brother" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1278#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1279msgid "Add a child" 1280msgstr "" 1281 1282#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1283#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1284msgid "Add a child to create a one-parent family" 1285msgstr "Adaugă un copil pentru a crea o familie cu un singur părinte" 1286 1287#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1288#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1289#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1290msgid "Add a daughter" 1291msgstr "" 1292 1293#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1294#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1295#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1296msgid "Add a fact" 1297msgstr "" 1298 1299#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1300#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1301#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1302#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1303msgid "Add a father" 1304msgstr "Adaugă un nou tată" 1305 1306#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1307#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1308msgid "Add a favorite" 1309msgstr "Adaugă un nou favorit" 1310 1311#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1312#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1313#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1314#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1315#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1317msgid "Add a husband" 1318msgstr "Adaugă un nou soţ" 1319 1320#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1322msgid "Add a husband using an existing individual" 1323msgstr "Adaugă un soţ folosind o persoană existentă" 1324 1325#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1326msgid "Add a journal entry" 1327msgstr "Adaugă o intrare nouă în jurnal" 1328 1329#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1330#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1331#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1332msgid "Add a media file" 1333msgstr "" 1334 1335#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1336#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1337#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1338msgid "Add a media object" 1339msgstr "Adaugă un nou obiect media" 1340 1341#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1342#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1343#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1344#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1345msgid "Add a mother" 1346msgstr "Adaugă o nouă mamă" 1347 1348#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1349msgid "Add a name" 1350msgstr "Adaugă un nou nume" 1351 1352#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1353msgid "Add a news article" 1354msgstr "Adaugă o nouă ştire" 1355 1356#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1357msgid "Add a note" 1358msgstr "Adaugă o notă nouă" 1359 1360#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1361msgid "Add a sibling" 1362msgstr "" 1363 1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1365msgid "Add a sister" 1366msgstr "" 1367 1368#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1369#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1370#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1371msgid "Add a son" 1372msgstr "" 1373 1374#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1375msgid "Add a source citation" 1376msgstr "" 1377 1378#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1379msgid "Add a spouse" 1380msgstr "" 1381 1382#: app/Module/StoriesModule.php:291 1383#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1384#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1385msgid "Add a story" 1386msgstr "Adaugă articol" 1387 1388#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1390msgid "Add a user" 1391msgstr "" 1392 1393#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1394#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1395#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1396#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1397#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1398#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1399msgid "Add a wife" 1400msgstr "Adaugă o nouă soţie" 1401 1402#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1403#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1404msgid "Add a wife using an existing individual" 1405msgstr "Adaugă o soţie folosind o persoană existentă" 1406 1407#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1408#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1409#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1410msgid "Add an FAQ" 1411msgstr "" 1412 1413#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1414msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1415msgstr "" 1416 1417#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1418msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1419msgstr "" 1420 1421#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1422msgid "Add from clipboard" 1423msgstr "Adaugă din clipboard" 1424 1425#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1426msgid "Add historic events to an individual’s page." 1427msgstr "" 1428 1429#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1430msgid "Add individuals" 1431msgstr "Adaugă persoane" 1432 1433#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1434msgid "Add marriage details" 1435msgstr "Adaugă o nouă căsătorie" 1436 1437#. I18N: Name of a module 1438#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1439msgid "Add missing death records" 1440msgstr "Adaugă câmpurile Dată deces lipsă" 1441 1442#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1443msgid "Add more blocks from the following list." 1444msgstr "" 1445 1446#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1447msgid "Add more fields" 1448msgstr "" 1449 1450#. I18N: Description of the “Stories” module 1451#: app/Module/StoriesModule.php:76 1452msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1453msgstr "Adaugă articole indivizilor dintr-un arbore de familie." 1454 1455#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1456msgid "Add new, and update existing records" 1457msgstr "" 1458 1459#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1460msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1461msgstr "" 1462 1463#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1464#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1465msgid "Add styling and scripts to every page." 1466msgstr "" 1467 1468#. I18N: A configuration setting 1469#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1470msgid "Add to TITLE header tag" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1474#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1475msgid "Add to the clippings cart" 1476msgstr "" 1477 1478#. I18N: A configuration setting 1479#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1480msgid "Add unique identifiers" 1481msgstr "" 1482 1483#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1484msgid "Add unlinked records" 1485msgstr "" 1486 1487#. I18N: Description of the “HTML” module 1488#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1489msgid "Add your own text and graphics." 1490msgstr "" 1491 1492#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1493msgid "Add/edit a journal/news entry" 1494msgstr "" 1495 1496#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1497#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1498#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1499#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1500#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1501#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1502#, fuzzy 1503msgid "Address" 1504msgstr "Adresă" 1505 1506#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1507#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1508#: app/Gedcom.php:852 1509msgid "Address line 1" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1513#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1514#: app/Gedcom.php:853 1515msgid "Address line 2" 1516msgstr "" 1517 1518#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1519#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1520msgid "Address line 3" 1521msgstr "" 1522 1523#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1524msgid "Addresses" 1525msgstr "" 1526 1527#. I18N: Location of an LDS church temple 1528#: app/Elements/TempleCode.php:55 1529msgid "Adelaide, Australia" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1533msgid "Administrative ID" 1534msgstr "" 1535 1536#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1538msgid "Administrator" 1539msgstr "" 1540 1541#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1542msgid "Administrator account" 1543msgstr "" 1544 1545#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1546msgid "Administrator comments on user" 1547msgstr "" 1548 1549#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1550msgid "Administrators" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1554msgctxt "Female pedigree" 1555msgid "Adopted" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1559msgctxt "Male pedigree" 1560msgid "Adopted" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1564msgctxt "Pedigree" 1565msgid "Adopted" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1569msgid "Adopted by both parents" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1573#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1574msgid "Adopted by father" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1578#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1579msgid "Adopted by mother" 1580msgstr "" 1581 1582#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1583#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1584msgid "Adopted name" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1589msgid "Adoption" 1590msgstr "Adopţie" 1591 1592#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1593msgid "Adoption of a brother" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1597msgid "Adoption of a child" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1601msgid "Adoption of a daughter" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1606#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1607msgid "Adoption of a grandchild" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1611msgid "Adoption of a granddaughter" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1615msgctxt "daughter’s daughter" 1616msgid "Adoption of a granddaughter" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1620msgctxt "son’s daughter" 1621msgid "Adoption of a granddaughter" 1622msgstr "" 1623 1624#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1625msgid "Adoption of a grandson" 1626msgstr "" 1627 1628#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1629msgctxt "daughter’s son" 1630msgid "Adoption of a grandson" 1631msgstr "" 1632 1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1634msgctxt "son’s son" 1635msgid "Adoption of a grandson" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1639msgid "Adoption of a half-brother" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1643msgid "Adoption of a half-sibling" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1647msgid "Adoption of a half-sister" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1651msgid "Adoption of a sibling" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1655msgid "Adoption of a sister" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1659msgid "Adoption of a son" 1660msgstr "" 1661 1662#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1663msgid "Adoptive parents" 1664msgstr "" 1665 1666#: app/Gedcom.php:621 1667msgid "Adult christening" 1668msgstr "" 1669 1670#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1671#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1672msgid "Advanced search" 1673msgstr "" 1674 1675#. I18N: Name of a country or state 1676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1677msgid "Afghanistan" 1678msgstr "Afganistan" 1679 1680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1681msgid "Africa" 1682msgstr "" 1683 1684#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1685msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1686msgstr "" 1687 1688#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1690#: resources/views/fact-date.phtml:138 1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1694#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1695msgid "Age" 1696msgstr "Vârstă" 1697 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1699msgid "Age at birth of child" 1700msgstr "" 1701 1702#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1703msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1704msgstr "" 1705 1706#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1707msgid "Age between husband and wife" 1708msgstr "" 1709 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1711msgid "Age between siblings" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1715msgid "Age between wife and husband" 1716msgstr "" 1717 1718#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1719msgid "Age difference" 1720msgstr "" 1721 1722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1724msgid "Age in year of first marriage" 1725msgstr "vârsta în anul primei căsătorii" 1726 1727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1730msgid "Age in year of marriage" 1731msgstr "vârsta în anul căsătoriei" 1732 1733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1736msgid "Age interval" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: A configuration setting 1740#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1741msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1742msgstr "" 1743 1744#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1745#: app/Gedcom.php:833 1746msgid "Agency" 1747msgstr "Agenţie" 1748 1749#. I18N: Name of a country or state 1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1751msgid "Albania" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a module 1755#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1756msgid "Album" 1757msgstr "Album" 1758 1759#. I18N: Location of an LDS church temple 1760#: app/Elements/TempleCode.php:57 1761msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1762msgstr "" 1763 1764#. I18N: Name of a country or state 1765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1766msgid "Algeria" 1767msgstr "" 1768 1769#: app/Gedcom.php:580 1770msgid "Alias" 1771msgstr "" 1772 1773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1774msgid "Alive" 1775msgstr "" 1776 1777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1778#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1779#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1780#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1783#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1784#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1785#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1786#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1787#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1788#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1789#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1790#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1796#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1797#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1798#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1799#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1800msgid "All" 1801msgstr "Toate" 1802 1803#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1804#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1805msgid "All facts and events" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1809msgid "All fields must be completed." 1810msgstr "" 1811 1812#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1813#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1814msgid "All individuals" 1815msgstr "Toate persoanele" 1816 1817#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1818#: resources/views/admin/components.phtml:30 1819#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1820msgid "All modules" 1821msgstr "" 1822 1823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1825msgid "All records" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1829#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1830msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1831msgstr "Permite altor module să editeze textul utilizând un editor \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get - ceea ce vezi este ceea ce obţii), în loc să folosească coduri HTML." 1832 1833#. I18N: A configuration setting 1834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1835msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1836msgstr "" 1837 1838#. I18N: A configuration setting 1839#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1840msgid "Allow visitors to request a new user account" 1841msgstr "" 1842 1843#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1844#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1845#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1846#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1847msgid "Also known as" 1848msgstr "Nume alternativ" 1849 1850#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1851msgid "Alternative spelling of surname" 1852msgstr "" 1853 1854#. I18N: Name of a country or state 1855#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1856msgid "American Samoa" 1857msgstr "Samoa Americană" 1858 1859#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1860#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1861msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1862msgstr "" 1863 1864#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1865msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1866msgstr "" 1867 1868#. I18N: Description of the “Album” module 1869#: app/Module/AlbumModule.php:53 1870msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1871msgstr "O alternativă la dosarul \"media\" şi un instrument îmbunătăţit de vizualizare imagini." 1872 1873#. I18N: Description of the “Charts” module 1874#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1875msgid "An alternative way to display charts." 1876msgstr "Un mod alternativ de afişare a diagramelor." 1877 1878#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1879#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1880msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1881msgstr "" 1882 1883#. I18N: Description of the “Theme change” module 1884#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1885msgid "An alternative way to select a new theme." 1886msgstr "Un mod alternativ de a selecta o nouă temă." 1887 1888#. I18N: Description of the “Sign in” module 1889#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1890msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1891msgstr "Un mod alternativ de autentificare şi deconectare." 1892 1893#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1894#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1895msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1896msgstr "" 1897 1898#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1899msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1900msgstr "" 1901 1902#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1903#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1904msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1905msgstr "Un arbore interactiv ce afişează toţi strămoşii şi descendenţii unei persoane." 1906 1907#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1908#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1909msgid "An unexpected database error occurred." 1910msgstr "" 1911 1912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1913msgid "An upgrade is available." 1914msgstr "" 1915 1916#. I18N: Name of a module/report 1917#. I18N: Name of a module/chart 1918#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1919#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1920#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1921msgid "Ancestors" 1922msgstr "Strămoşi" 1923 1924#: app/Gedcom.php:581 1925msgid "Ancestors interest" 1926msgstr "" 1927 1928#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1929msgid "Ancestors of " 1930msgstr "" 1931 1932#. I18N: %s is an individual’s name 1933#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1934#, php-format 1935msgid "Ancestors of %s" 1936msgstr "" 1937 1938#: app/Gedcom.php:579 1939msgid "Ancestral file number" 1940msgstr "" 1941 1942#. I18N: GEDCOM tag _APID 1943#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1944msgid "Ancestry PID" 1945msgstr "" 1946 1947#. I18N: GEDCOM tag _APID 1948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1949msgid "Ancestry.com source identifier" 1950msgstr "" 1951 1952#. I18N: Location of an LDS church temple 1953#: app/Elements/TempleCode.php:58 1954msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1955msgstr "" 1956 1957#. I18N: Name of a country or state 1958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1959msgid "Andorra" 1960msgstr "Andora" 1961 1962#. I18N: Name of a country or state 1963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1964msgid "Angola" 1965msgstr "" 1966 1967#. I18N: Name of a country or state 1968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1969msgid "Anguilla" 1970msgstr "" 1971 1972#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1973#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1974#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1976#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1977#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1978msgid "Anniversary" 1979msgstr "Aniversar" 1980 1981#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1982msgid "Anniversary calendar" 1983msgstr "" 1984 1985#: app/Gedcom.php:444 1986msgid "Annulment" 1987msgstr "Reziliere" 1988 1989#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1990msgid "Answer" 1991msgstr "" 1992 1993#. I18N: Name of a country or state 1994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1995msgid "Antarctica" 1996msgstr "" 1997 1998#. I18N: Name of a country or state 1999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2000msgid "Antigua and Barbuda" 2001msgstr "Antigua şi Barbuda" 2002 2003#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2004msgid "Anyone with a user account can access this website." 2005msgstr "" 2006 2007#. I18N: Location of an LDS church temple 2008#: app/Elements/TempleCode.php:59 2009msgid "Apia, Samoa" 2010msgstr "" 2011 2012#: app/Gedcom.php:511 2013msgid "Application ID" 2014msgstr "" 2015 2016#: app/Gedcom.php:528 2017msgid "Application name" 2018msgstr "" 2019 2020#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 2021msgid "Apply privacy settings" 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Label for checkbox 2025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2027msgid "Apply these preferences to all family trees" 2028msgstr "" 2029 2030#. I18N: Label for checkbox 2031#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2032#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2033msgid "Apply these preferences to new family trees" 2034msgstr "" 2035 2036#: resources/views/admin/users.phtml:37 2037msgid "Approved" 2038msgstr "" 2039 2040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2041msgid "Approved by administrator" 2042msgstr "" 2043 2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2045msgctxt "Abbreviation for April" 2046msgid "Apr" 2047msgstr "" 2048 2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2050msgctxt "GENITIVE" 2051msgid "April" 2052msgstr "Aprilie" 2053 2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2055msgctxt "INSTRUMENTAL" 2056msgid "April" 2057msgstr "Aprilie" 2058 2059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2060msgctxt "LOCATIVE" 2061msgid "April" 2062msgstr "Aprilie" 2063 2064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2065#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2066#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2067msgctxt "NOMINATIVE" 2068msgid "April" 2069msgstr "Aprilie" 2070 2071#. I18N: The name of a colour-scheme 2072#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2073msgid "Aqua Marine" 2074msgstr "" 2075 2076#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2077#, php-format 2078msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2079msgstr "" 2080 2081#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2082#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2083msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2084msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest fapt GEDCOM ?" 2085 2086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2087#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2088msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2089msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest mesaj ? Nu poate fi recuperat mai târziu." 2090 2091#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2092#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2093#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2094#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2095#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2096#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2097#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2098#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2099#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2100#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2101#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2102#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2103#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2104#, php-format 2105msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2106msgstr "" 2107 2108#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2109msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2110msgstr "" 2111 2112#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2113msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2114msgstr "Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi acest element din lista dumneavoastră de favoriţi ?" 2115 2116#. I18N: Name of a country or state 2117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2118msgid "Argentina" 2119msgstr "" 2120 2121#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2123#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2124#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2125#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2126#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2127#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2128#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2129#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2130#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2131#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2132#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2133#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2134#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2135#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2136#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2137msgctxt "font name" 2138msgid "Arial" 2139msgstr "" 2140 2141#. I18N: Name of a country or state 2142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2143msgid "Armenia" 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: Name of a country or state 2147#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2148msgid "Aruba" 2149msgstr "" 2150 2151#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2152msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2153msgstr "Aşa cum poţi folosi bara de unelte pentru a aplica formatare HTML, poţi insera câmpuri din baza de date care vor fi actualizate automat. Aceste câmpuri speciale sunt marcate cu caractere <b>#</b>. De exemplu, <b>#totalFamilies#</b> va fi înlocuit cu numărul de familii din baza de date. Utilizatorii avansaţi ar putea aplica clase CSS la text, astfel încât formatarea va coincide cu tema selectata." 2154 2155#. I18N: The name of a colour-scheme 2156#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2157msgid "Ash" 2158msgstr "" 2159 2160#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2161msgid "Asia" 2162msgstr "" 2163 2164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2165#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2166#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2167#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2168#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2169#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2170#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2171msgid "Associate" 2172msgstr "Asociază" 2173 2174#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2175msgid "Associate events with this source" 2176msgstr "Asociaţi evenimentele cu această sursă" 2177 2178#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2179msgid "Associated events" 2180msgstr "" 2181 2182#. I18N: Location of an LDS church temple 2183#: app/Elements/TempleCode.php:61 2184msgid "Asunción, Paraguay" 2185msgstr "" 2186 2187#. I18N: Name of a country or state 2188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2189msgid "At sea" 2190msgstr "La Mare" 2191 2192#. I18N: Location of an LDS church temple 2193#: app/Elements/TempleCode.php:62 2194msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2198msgid "Attendant" 2199msgstr "Însoţitor" 2200 2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2202msgctxt "FEMALE" 2203msgid "Attendant" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2207msgctxt "MALE" 2208msgid "Attendant" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2212msgid "Attending" 2213msgstr "Participând la" 2214 2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2216msgctxt "FEMALE" 2217msgid "Attending" 2218msgstr "" 2219 2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2221msgctxt "MALE" 2222msgid "Attending" 2223msgstr "" 2224 2225#. I18N: Type of media object 2226#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2227msgid "Audio" 2228msgstr "" 2229 2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2231msgctxt "Abbreviation for August" 2232msgid "Aug" 2233msgstr "" 2234 2235#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2236msgctxt "GENITIVE" 2237msgid "August" 2238msgstr "" 2239 2240#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2241msgctxt "INSTRUMENTAL" 2242msgid "August" 2243msgstr "" 2244 2245#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2246msgctxt "LOCATIVE" 2247msgid "August" 2248msgstr "" 2249 2250#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2251#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2252#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2253msgctxt "NOMINATIVE" 2254msgid "August" 2255msgstr "" 2256 2257#. I18N: Name of a country or state 2258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2259msgid "Australia" 2260msgstr "" 2261 2262#. I18N: Name of a country or state 2263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2264msgid "Austria" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2268#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2269msgid "Author" 2270msgstr "Autor" 2271 2272#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2273#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2274#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2275#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2276#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2277msgid "Author of last change" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: Automatic suggestions when you type 2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2283msgid "Autocomplete" 2284msgstr "" 2285 2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2287msgid "Automatically accept changes made by this user" 2288msgstr "" 2289 2290#. I18N: A configuration setting 2291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2292msgid "Automatically expand notes" 2293msgstr "" 2294 2295#. I18N: A configuration setting 2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2297msgid "Automatically expand sources" 2298msgstr "" 2299 2300#. I18N: a month in the Jewish calendar 2301#: app/Date/JewishDate.php:215 2302msgctxt "GENITIVE" 2303msgid "Av" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: a month in the Jewish calendar 2307#: app/Date/JewishDate.php:319 2308msgctxt "INSTRUMENTAL" 2309msgid "Av" 2310msgstr "" 2311 2312#. I18N: a month in the Jewish calendar 2313#: app/Date/JewishDate.php:267 2314msgctxt "LOCATIVE" 2315msgid "Av" 2316msgstr "" 2317 2318#. I18N: a month in the Jewish calendar 2319#: app/Date/JewishDate.php:163 2320msgctxt "NOMINATIVE" 2321msgid "Av" 2322msgstr "" 2323 2324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2326msgid "Average age" 2327msgstr "" 2328 2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2335#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2336msgid "Average age at death" 2337msgstr "Vârsta medie la momentul decesului" 2338 2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2340msgid "Average age at marriage" 2341msgstr "" 2342 2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2344msgid "Average age in century of marriage" 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2348msgid "Average age related to death century" 2349msgstr "" 2350 2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2352msgid "Average number" 2353msgstr "" 2354 2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2359#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2360msgid "Average number of children per family" 2361msgstr "Numărul mediu de copii per familie" 2362 2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2367msgstr "" 2368 2369#: app/Date/JalaliDate.php:281 2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2371msgid "Azar" 2372msgstr "" 2373 2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2375#: app/Date/JalaliDate.php:155 2376msgctxt "GENITIVE" 2377msgid "Azar" 2378msgstr "" 2379 2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2381#: app/Date/JalaliDate.php:245 2382msgctxt "INSTRUMENTAL" 2383msgid "Azar" 2384msgstr "" 2385 2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2387#: app/Date/JalaliDate.php:200 2388msgctxt "LOCATIVE" 2389msgid "Azar" 2390msgstr "" 2391 2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2393#: app/Date/JalaliDate.php:110 2394msgctxt "NOMINATIVE" 2395msgid "Azar" 2396msgstr "" 2397 2398#. I18N: Name of a country or state 2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2400msgid "Azerbaijan" 2401msgstr "Azerbaidjan" 2402 2403#. I18N: Name of a country or state 2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2405msgid "Azores" 2406msgstr "Azore" 2407 2408#: app/Date/JalaliDate.php:283 2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2410msgid "Bah" 2411msgstr "" 2412 2413#. I18N: Name of a country or state 2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2415msgid "Bahamas" 2416msgstr "" 2417 2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2419#: app/Date/JalaliDate.php:159 2420msgctxt "GENITIVE" 2421msgid "Bahman" 2422msgstr "" 2423 2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2425#: app/Date/JalaliDate.php:249 2426msgctxt "INSTRUMENTAL" 2427msgid "Bahman" 2428msgstr "" 2429 2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2431#: app/Date/JalaliDate.php:204 2432msgctxt "LOCATIVE" 2433msgid "Bahman" 2434msgstr "" 2435 2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2437#: app/Date/JalaliDate.php:114 2438msgctxt "NOMINATIVE" 2439msgid "Bahman" 2440msgstr "" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2444msgid "Bahrain" 2445msgstr "" 2446 2447#. I18N: Name of a country or state 2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2449msgid "Bangladesh" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2454msgid "Baptism" 2455msgstr "Botez" 2456 2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2458msgid "Baptism of a brother" 2459msgstr "" 2460 2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2462msgid "Baptism of a child" 2463msgstr "" 2464 2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2466msgid "Baptism of a daughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2471#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2474msgid "Baptism of a grandchild" 2475msgstr "" 2476 2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2482msgctxt "daughter’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2487msgctxt "son’s daughter" 2488msgid "Baptism of a granddaughter" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2496msgctxt "daughter’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2501msgctxt "son’s son" 2502msgid "Baptism of a grandson" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2506msgid "Baptism of a half-brother" 2507msgstr "" 2508 2509#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2510msgid "Baptism of a half-sibling" 2511msgstr "" 2512 2513#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2514msgid "Baptism of a half-sister" 2515msgstr "" 2516 2517#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2518msgid "Baptism of a sibling" 2519msgstr "" 2520 2521#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2522msgid "Baptism of a sister" 2523msgstr "" 2524 2525#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2526msgid "Baptism of a son" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2530msgid "Bar mitzvah" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Name of a country or state 2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2535msgid "Barbados" 2536msgstr "" 2537 2538#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2539msgid "Base GEDCOM tag" 2540msgstr "" 2541 2542#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2543msgid "Bat mitzvah" 2544msgstr "" 2545 2546#. I18N: Location of an LDS church temple 2547#: app/Elements/TempleCode.php:73 2548msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2549msgstr "" 2550 2551#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2552msgid "Begins with" 2553msgstr "" 2554 2555#. I18N: Name of a country or state 2556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2557msgid "Belarus" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: The name of a colour-scheme 2561#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2562msgid "Belgian Chocolate" 2563msgstr "" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2567msgid "Belgium" 2568msgstr "Belgia" 2569 2570#. I18N: Name of a country or state 2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2572msgid "Belize" 2573msgstr "" 2574 2575#. I18N: Name of a country or state 2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2577msgid "Benin" 2578msgstr "" 2579 2580#. I18N: Name of a country or state 2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2582msgid "Bermuda" 2583msgstr "" 2584 2585#. I18N: Location of an LDS church temple 2586#: app/Elements/TempleCode.php:191 2587msgid "Bern, Switzerland" 2588msgstr "" 2589 2590#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2591msgid "Best man" 2592msgstr "Cavaler de onoare" 2593 2594#. I18N: Name of a country or state 2595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2596msgid "Bhutan" 2597msgstr "" 2598 2599#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2600msgid "Bibliography" 2601msgstr "Bibliografie" 2602 2603#. I18N: Location of an LDS church temple 2604#: app/Elements/TempleCode.php:64 2605msgid "Billings, Montana, United States" 2606msgstr "" 2607 2608#: app/Gedcom.php:780 2609msgid "Binary data object" 2610msgstr "Obiect date binare" 2611 2612#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2613msgid "Bing™ maps" 2614msgstr "" 2615 2616#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2617msgid "Bing™ webmaster tools" 2618msgstr "" 2619 2620#. I18N: Location of an LDS church temple 2621#: app/Elements/TempleCode.php:65 2622msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2623msgstr "" 2624 2625#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2626#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2627#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2628#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2629#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2630#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2631#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2632#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2633#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2634#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2664#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2749#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2750msgid "Birth" 2751msgstr "Data naşterii" 2752 2753#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2754msgctxt "Female pedigree" 2755msgid "Birth" 2756msgstr "" 2757 2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2759msgctxt "Male pedigree" 2760msgid "Birth" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2764msgctxt "Pedigree" 2765msgid "Birth" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2769msgid "Birth by country" 2770msgstr "" 2771 2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2774msgid "Birth date range end" 2775msgstr "" 2776 2777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2779msgid "Birth date range start" 2780msgstr "" 2781 2782#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2783msgid "Birth name" 2784msgstr "" 2785 2786#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2787msgid "Birth of a brother" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2792msgid "Birth of a child" 2793msgstr "Naşterea unui copil" 2794 2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2796msgid "Birth of a daughter" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2800#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2803msgid "Birth of a grandchild" 2804msgstr "Naşterea unui nepot" 2805 2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2807msgid "Birth of a granddaughter" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2811msgctxt "daughter’s daughter" 2812msgid "Birth of a granddaughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2816msgctxt "son’s daughter" 2817msgid "Birth of a granddaughter" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2821msgid "Birth of a grandson" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2825msgctxt "daughter’s son" 2826msgid "Birth of a grandson" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2830msgctxt "son’s son" 2831msgid "Birth of a grandson" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2835msgid "Birth of a half-brother" 2836msgstr "" 2837 2838#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2839msgid "Birth of a half-sibling" 2840msgstr "Naşterea unui frate vitreg" 2841 2842#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2843msgid "Birth of a half-sister" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2848msgid "Birth of a sibling" 2849msgstr "Naşterea unui frate" 2850 2851#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2852msgid "Birth of a sister" 2853msgstr "" 2854 2855#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2856msgid "Birth of a son" 2857msgstr "" 2858 2859#: app/Gedcom.php:601 2860msgid "Birth parents" 2861msgstr "" 2862 2863#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2864msgid "Birth places" 2865msgstr "" 2866 2867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2868msgid "Birthplace contains" 2869msgstr "" 2870 2871#. I18N: Name of a module/report 2872#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2873#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2875#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2876msgid "Births" 2877msgstr "Naşteri" 2878 2879#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2880#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2881msgid "Births by century" 2882msgstr "" 2883 2884#. I18N: Location of an LDS church temple 2885#: app/Elements/TempleCode.php:66 2886msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2887msgstr "" 2888 2889#: app/Gedcom.php:603 2890msgid "Blessing" 2891msgstr "Binecuvântare" 2892 2893#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2894msgid "Block" 2895msgstr "" 2896 2897#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2899#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2900#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2901msgid "Blocks" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: The name of a colour-scheme 2905#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2906msgid "Blue Lagoon" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: The name of a colour-scheme 2910#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2911msgid "Blue Marine" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Location of an LDS church temple 2915#: app/Elements/TempleCode.php:67 2916msgid "Bogotá, Colombia" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Location of an LDS church temple 2920#: app/Elements/TempleCode.php:68 2921msgid "Boise, Idaho, United States" 2922msgstr "" 2923 2924#. I18N: Name of a country or state 2925#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2926msgid "Bolivia" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Type of media object 2930#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2931msgid "Book" 2932msgstr "Carte" 2933 2934#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2935#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2936#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2937msgid "Born in the covenant" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: Name of a country or state 2941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2942msgid "Bosnia and Herzegovina" 2943msgstr "Bosnia şi Herţegovina" 2944 2945#. I18N: Location of an LDS church temple 2946#: app/Elements/TempleCode.php:69 2947msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2948msgstr "" 2949 2950#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2951msgid "Both alive" 2952msgstr "" 2953 2954#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2955msgid "Both dead" 2956msgstr "" 2957 2958#. I18N: Name of a country or state 2959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2960msgid "Botswana" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Location of an LDS church temple 2964#: app/Elements/TempleCode.php:70 2965msgid "Bountiful, Utah, United States" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Name of a country or state 2969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2970msgid "Bouvet Island" 2971msgstr "Insula Bouvet" 2972 2973#. I18N: Name of a module/list 2974#. I18N: Branches of a family tree 2975#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2976msgid "Branches" 2977msgstr "" 2978 2979#. I18N: %s is a surname 2980#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2981#, php-format 2982msgid "Branches of the %s family" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: Name of a country or state 2986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2987msgid "Brazil" 2988msgstr "Brazilia" 2989 2990#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2991msgid "Bridesmaid" 2992msgstr "Domnişoară de onoare" 2993 2994#. I18N: Location of an LDS church temple 2995#: app/Elements/TempleCode.php:71 2996msgid "Brigham City, Utah, United States" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: Location of an LDS church temple 3000#: app/Elements/TempleCode.php:72 3001msgid "Brisbane, Australia" 3002msgstr "" 3003 3004#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 3005msgid "Brit milah" 3006msgstr "" 3007 3008#. I18N: Name of a country or state 3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 3010msgid "British Indian Ocean Territory" 3011msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 3015msgid "British Virgin Islands" 3016msgstr "Insulele Virgine Britanice" 3017 3018#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3019#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3020msgid "Brother" 3021msgstr "Frate" 3022 3023#. I18N: a month in the French republican calendar 3024#: app/Date/FrenchDate.php:151 3025msgctxt "GENITIVE" 3026msgid "Brumaire" 3027msgstr "" 3028 3029#. I18N: a month in the French republican calendar 3030#: app/Date/FrenchDate.php:245 3031msgctxt "INSTRUMENTAL" 3032msgid "Brumaire" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: a month in the French republican calendar 3036#: app/Date/FrenchDate.php:198 3037msgctxt "LOCATIVE" 3038msgid "Brumaire" 3039msgstr "" 3040 3041#. I18N: a month in the French republican calendar 3042#: app/Date/FrenchDate.php:103 3043msgctxt "NOMINATIVE" 3044msgid "Brumaire" 3045msgstr "" 3046 3047#. I18N: Name of a country or state 3048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3049msgid "Brunei Darussalam" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Location of an LDS church temple 3053#: app/Elements/TempleCode.php:63 3054msgid "Buenos Aires, Argentina" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: Name of a country or state 3058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3059msgid "Bulgaria" 3060msgstr "" 3061 3062#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3065#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3066#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3067msgid "Burial" 3068msgstr "Înmormântare" 3069 3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3071msgid "Burial of a brother" 3072msgstr "" 3073 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3075msgid "Burial of a child" 3076msgstr "" 3077 3078#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3079msgid "Burial of a daughter" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3083msgid "Burial of a father" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3089msgid "Burial of a grandchild" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3093msgid "Burial of a granddaughter" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3097msgctxt "daughter’s daughter" 3098msgid "Burial of a granddaughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3102msgctxt "son’s daughter" 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3107msgid "Burial of a grandfather" 3108msgstr "" 3109 3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3111msgid "Burial of a grandmother" 3112msgstr "" 3113 3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3117msgid "Burial of a grandparent" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3121msgid "Burial of a grandson" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3125msgctxt "daughter’s son" 3126msgid "Burial of a grandson" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3130msgctxt "son’s son" 3131msgid "Burial of a grandson" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3135msgid "Burial of a half-brother" 3136msgstr "" 3137 3138#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3139msgid "Burial of a half-sibling" 3140msgstr "" 3141 3142#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3143msgid "Burial of a half-sister" 3144msgstr "" 3145 3146#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3147msgid "Burial of a husband" 3148msgstr "" 3149 3150#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3151msgid "Burial of a maternal grandfather" 3152msgstr "" 3153 3154#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3155msgid "Burial of a maternal grandmother" 3156msgstr "" 3157 3158#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3159msgid "Burial of a mother" 3160msgstr "" 3161 3162#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3163msgid "Burial of a parent" 3164msgstr "" 3165 3166#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3167msgid "Burial of a paternal grandfather" 3168msgstr "" 3169 3170#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3171msgid "Burial of a paternal grandmother" 3172msgstr "" 3173 3174#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3175msgid "Burial of a sibling" 3176msgstr "" 3177 3178#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3179msgid "Burial of a sister" 3180msgstr "" 3181 3182#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3183msgid "Burial of a son" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3187msgid "Burial of a spouse" 3188msgstr "" 3189 3190#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3191msgid "Burial of a wife" 3192msgstr "" 3193 3194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3195msgid "Burial place contains" 3196msgstr "" 3197 3198#. I18N: Name of a module/report 3199#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3200#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3202msgid "Burials" 3203msgstr "" 3204 3205#. I18N: Name of a country or state 3206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3207msgid "Burkina Faso" 3208msgstr "" 3209 3210#. I18N: Name of a country or state 3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3212msgid "Burundi" 3213msgstr "" 3214 3215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3216msgid "Buyer" 3217msgstr "Cumpărător" 3218 3219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3220msgctxt "FEMALE" 3221msgid "Buyer" 3222msgstr "" 3223 3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3225msgctxt "MALE" 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3230#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3231msgid "By default, SMTP works on port 25." 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3235#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3236msgid "CKEditor™" 3237msgstr "CKEditor™" 3238 3239#. I18N: Name of a module. 3240#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3241msgid "CSS and JS" 3242msgstr "" 3243 3244#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3245#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3246msgid "Calculating…" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a module 3250#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3251#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3252msgid "Calendar" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: A configuration setting 3256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3259msgid "Calendar conversion" 3260msgstr "" 3261 3262#. I18N: Location of an LDS church temple 3263#: app/Elements/TempleCode.php:74 3264msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3265msgstr "" 3266 3267#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3268msgid "Call number" 3269msgstr "" 3270 3271#. I18N: Name of a country or state 3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3273msgid "Cambodia" 3274msgstr "Cambodgia" 3275 3276#. I18N: Name of a country or state 3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3278msgid "Cameroon" 3279msgstr "Camerun" 3280 3281#. I18N: Location of an LDS church temple 3282#: app/Elements/TempleCode.php:75 3283msgid "Campinas, Brazil" 3284msgstr "" 3285 3286#. I18N: Name of a country or state 3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3288msgid "Canada" 3289msgstr "" 3290 3291#. I18N: Name of a country or state 3292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3293msgid "Cape Verde" 3294msgstr "Capul Verde" 3295 3296#. I18N: Location of an LDS church temple 3297#: app/Elements/TempleCode.php:76 3298msgid "Caracas, Venezuela" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Type of media object 3302#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3303msgid "Card" 3304msgstr "" 3305 3306#. I18N: Location of an LDS church temple 3307#: app/Elements/TempleCode.php:56 3308msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3309msgstr "" 3310 3311#: app/Gedcom.php:609 3312msgid "Caste" 3313msgstr "" 3314 3315#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3316msgid "Categories" 3317msgstr "de-a lungul axei Z" 3318 3319#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3320#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3321msgid "Category" 3322msgstr "" 3323 3324#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3325msgid "Cause" 3326msgstr "" 3327 3328#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3329msgid "Cause of death" 3330msgstr "" 3331 3332#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3333#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3334#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3335msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3336msgstr "" 3337 3338#. I18N: Name of a country or state 3339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3340msgid "Cayman Islands" 3341msgstr "Insulele Cayman" 3342 3343#. I18N: Location of an LDS church temple 3344#: app/Elements/TempleCode.php:77 3345msgid "Cebu City, Philippines" 3346msgstr "" 3347 3348#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3349msgid "Cemetery" 3350msgstr "Cimitir" 3351 3352#: app/Gedcom.php:610 3353msgid "Census" 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: Name of a module 3357#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3358msgid "Census assistant" 3359msgstr "Asistent Recensământ" 3360 3361#: app/Gedcom.php:611 3362#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3363msgid "Census date" 3364msgstr "Dată recensamânt" 3365 3366#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3367msgid "Census date and place" 3368msgstr "" 3369 3370#: app/Gedcom.php:612 3371msgid "Census place" 3372msgstr "" 3373 3374#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3375msgid "Census transcript" 3376msgstr "Transcriere recensământ" 3377 3378#. I18N: Name of a country or state 3379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3380msgid "Central African Republic" 3381msgstr "Republica Africană Centrală" 3382 3383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3384#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3385#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3386#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3387#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3388#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3389#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3390#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3391#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3392#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3393#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3394#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3395#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3396#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3397msgid "Century" 3398msgstr "" 3399 3400#. I18N: Type of media object 3401#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3402msgid "Certificate" 3403msgstr "Certificat" 3404 3405#. I18N: Name of a country or state 3406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3407msgid "Chad" 3408msgstr "Ciad" 3409 3410#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3411#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3412msgid "Change family members" 3413msgstr "Modifică membri familiei" 3414 3415#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3416msgid "Change the “Home page” blocks" 3417msgstr "" 3418 3419#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3420msgid "Change the “My page” blocks" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3425#, php-format 3426msgid "Changed by %1$s" 3427msgstr "" 3428 3429#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3430#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3431#, php-format 3432msgid "Changed on %1$s" 3433msgstr "" 3434 3435#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3436#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3437#, php-format 3438msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: Name of a module/report 3442#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3444#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3445#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3446#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3447#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3448msgid "Changes" 3449msgstr "Modificări" 3450 3451#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3452#, php-format 3453msgid "Changes in the last %s day" 3454msgid_plural "Changes in the last %s days" 3455msgstr[0] "Modificări în ultima zi" 3456msgstr[1] "Modificări în ultimele %s zile" 3457msgstr[2] "Modificări în ultimele %s zile" 3458 3459#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3460#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3461msgid "Changes log" 3462msgstr "" 3463 3464#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3465#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3466msgid "Character encoding" 3467msgstr "" 3468 3469#: app/Gedcom.php:497 3470msgid "Character set" 3471msgstr "" 3472 3473#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3474#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3475msgid "Chart" 3476msgstr "" 3477 3478#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3479msgid "Chart preferences" 3480msgstr "" 3481 3482#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3483#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3484#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3486msgid "Chart type" 3487msgstr "Tip diagramă" 3488 3489#. I18N: Name of a module/block 3490#. I18N: Name of a module 3491#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3492#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3493#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3495#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3496#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3497#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3498msgid "Charts" 3499msgstr "Diagrame" 3500 3501#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3502#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3503msgid "Check for errors" 3504msgstr "" 3505 3506#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3507msgid "Check for new version" 3508msgstr "" 3509 3510#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3511msgid "Check for pending changes…" 3512msgstr "" 3513 3514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3515msgid "Checking server capacity" 3516msgstr "" 3517 3518#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3519msgid "Checking server configuration" 3520msgstr "" 3521 3522#. I18N: Location of an LDS church temple 3523#: app/Elements/TempleCode.php:78 3524msgid "Chicago, Illinois, United States" 3525msgstr "" 3526 3527#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3528#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3529#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3530msgid "Child" 3531msgstr "Copil" 3532 3533#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3534#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3535msgid "Child of " 3536msgstr "" 3537 3538#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3539#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3540#, php-format 3541msgid "Child of %s" 3542msgstr "Copilul lui %s" 3543 3544#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3545#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3547#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3548#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3549#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3550#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3551#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3552#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3554msgid "Children" 3555msgstr "Copii" 3556 3557#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3558msgid "Children in family" 3559msgstr "" 3560 3561#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3562#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3563msgid "Children of " 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3567#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3568msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3572#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3573msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3574msgstr "" 3575 3576#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3577#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3578msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3579msgstr "" 3580 3581#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3582#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3583#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3584#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3585#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3586msgid "Children take their father’s surname." 3587msgstr "" 3588 3589#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3590#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3591msgid "Children take their mother’s surname." 3592msgstr "" 3593 3594#. I18N: Name of a country or state 3595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3596msgid "Chile" 3597msgstr "" 3598 3599#. I18N: Name of a country or state 3600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3601msgid "China" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3605msgid "Choose a report to run" 3606msgstr "Alegeţi ce raport doriţi să rulaţi" 3607 3608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3609#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3610#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3611msgid "Choose relatives" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3615msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3616msgstr "" 3617 3618#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3621#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3622msgid "Christening" 3623msgstr "Botezare" 3624 3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3626msgid "Christening of a brother" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3630msgid "Christening of a child" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3634msgid "Christening of a daughter" 3635msgstr "" 3636 3637#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3640msgid "Christening of a grandchild" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3644msgid "Christening of a granddaughter" 3645msgstr "" 3646 3647#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3648msgctxt "daughter’s daughter" 3649msgid "Christening of a granddaughter" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3653msgctxt "son’s daughter" 3654msgid "Christening of a granddaughter" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3658msgid "Christening of a grandson" 3659msgstr "" 3660 3661#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3662msgctxt "daughter’s son" 3663msgid "Christening of a grandson" 3664msgstr "" 3665 3666#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3667msgctxt "son’s son" 3668msgid "Christening of a grandson" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3672msgid "Christening of a half-brother" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3676msgid "Christening of a half-sibling" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3680msgid "Christening of a half-sister" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3684msgid "Christening of a sibling" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3688msgid "Christening of a sister" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3692msgid "Christening of a son" 3693msgstr "" 3694 3695#. I18N: Name of a country or state 3696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3697msgid "Christmas Island" 3698msgstr "Insula Christmas" 3699 3700#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3701msgid "Circumciser" 3702msgstr "Persoana care circumcide" 3703 3704#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3705msgid "Circumcision" 3706msgstr "" 3707 3708#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3709msgid "Citation" 3710msgstr "" 3711 3712#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3713#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3714#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3715#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3716#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3720msgid "Citation details" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3724msgid "Citizenship" 3725msgstr "Cetăţenie" 3726 3727#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3728#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3729#: app/Gedcom.php:855 3730msgid "City" 3731msgstr "Oraș" 3732 3733#. I18N: Location of an LDS church temple 3734#: app/Elements/TempleCode.php:79 3735msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3740msgid "Civil marriage" 3741msgstr "" 3742 3743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3744msgid "Civil registrar" 3745msgstr "Ofiţerul de la starea civilă" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3748msgctxt "FEMALE" 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3753msgctxt "MALE" 3754msgid "Civil registrar" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3759msgid "Clean up data folder" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Name of a module 3763#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3764msgid "Clippings cart" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Type of media object 3768#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3769msgid "Coat of arms" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/Elements/TempleCode.php:80 3774msgid "Cochabamba, Bolivia" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Name of a country or state 3778#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3779msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3780msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" 3781 3782#. I18N: The name of a colour-scheme 3783#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3784msgid "Coffee and Cream" 3785msgstr "" 3786 3787#. I18N: The name of a colour-scheme 3788#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3789msgid "Cold Day" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: Name of a country or state 3793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3794msgid "Colombia" 3795msgstr "Columbia" 3796 3797#. I18N: Location of an LDS church temple 3798#: app/Elements/TempleCode.php:81 3799msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3800msgstr "" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/Elements/TempleCode.php:86 3804msgid "Columbia River, Washington, United States" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/Elements/TempleCode.php:82 3809msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:83 3814msgid "Columbus, Ohio, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3818msgid "Comment" 3819msgstr "Comentariu" 3820 3821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3823#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3824#: resources/views/register-page.phtml:85 3825msgid "Comments" 3826msgstr "Comentarii" 3827 3828#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3829msgid "Common law marriage" 3830msgstr "Căsătorie civilă" 3831 3832#. I18N: Description of the “Messages” module 3833#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3834msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3835msgstr "Comunică direct cu alţi utilizatori folosind mesaje private." 3836 3837#. I18N: Name of a country or state 3838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3839msgid "Comoros" 3840msgstr "Comore" 3841 3842#. I18N: Name of a module/chart 3843#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3844msgid "Compact tree" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: %s is an individual’s name 3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3849#, php-format 3850msgid "Compact tree of %s" 3851msgstr "" 3852 3853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3854msgid "Comparison" 3855msgstr "" 3856 3857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3863msgid "Completed before 1970; date not available" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3871msgid "Completed; date unknown" 3872msgstr "" 3873 3874#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3875#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3876msgid "Completion date" 3877msgstr "" 3878 3879#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3880msgid "Confirmation" 3881msgstr "Confirmare" 3882 3883#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3884msgid "Connection to database server" 3885msgstr "" 3886 3887#. I18N: Name of a module 3888#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3890msgid "Contact information" 3891msgstr "" 3892 3893#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3894msgid "Contact method" 3895msgstr "" 3896 3897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3898msgid "Contains" 3899msgstr "" 3900 3901#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3902#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3903#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3904msgid "Content" 3905msgstr "Conţinut" 3906 3907#: app/Gedcom.php:765 3908msgid "Continuation" 3909msgstr "" 3910 3911#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3914#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3915#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3916#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3917#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3918#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3919#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3920#: resources/views/admin/components.phtml:30 3921#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3922#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3923#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3924#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3925#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3926#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3927#: resources/views/admin/media.phtml:23 3928#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3929#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3930#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3931#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3932#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3933#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3934#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3935#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3936#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3937#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3938#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3939#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3940#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3941#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3942#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3943#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3945#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3946#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3947#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3948#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3949#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3950#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3951#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3952#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3953#: resources/views/admin/users.phtml:17 3954#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3955#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3956#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3957#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3958#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3959#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3960#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3961#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3962#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3963#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3964#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3965#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3966#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3967#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3968msgid "Control panel" 3969msgstr "" 3970 3971#. I18N: Name of a module 3972#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3973#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3974#, php-format 3975msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3976msgstr "" 3977 3978#. I18N: Label for option 3979#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3980msgid "Convert to" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: Name of a country or state 3984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3985msgid "Cook Islands" 3986msgstr "Insulele Cook" 3987 3988#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3989msgid "Cookies" 3990msgstr "" 3991 3992#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3993#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 3994msgid "Coordinates" 3995msgstr "" 3996 3997#. I18N: Location of an LDS church temple 3998#: app/Elements/TempleCode.php:84 3999msgid "Copenhagen, Denmark" 4000msgstr "" 4001 4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4003#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 4004#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4005#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 4006#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 4007msgid "Copy" 4008msgstr "Copiază" 4009 4010#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4011#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4012#, php-format 4013msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4014msgstr "" 4015 4016#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 4017msgid "Copy files…" 4018msgstr "" 4019 4020#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4021msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4022msgstr "" 4023 4024#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4025msgid "Copyright" 4026msgstr "Drepturi de autor" 4027 4028#. I18N: Location of an LDS church temple 4029#: app/Elements/TempleCode.php:85 4030msgid "Córdoba, Argentina" 4031msgstr "" 4032 4033#: app/Gedcom.php:512 4034msgid "Corporation" 4035msgstr "" 4036 4037#. I18N: Description of a “Data fix” module 4038#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4039msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4040msgstr "Corectează câmpurile NUME de forma 'John/DOE/' sau 'John /DOE' produse de programe vechi de genealogie." 4041 4042#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4043msgid "Correspondence" 4044msgstr "" 4045 4046#. I18N: Name of a country or state 4047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4048msgid "Costa Rica" 4049msgstr "" 4050 4051#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4052msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4053msgstr "Nu am putut verifica informaţiile introduse de dumneavoastră. Vă rugăm încercaţi din nou sau contactaţi administratorul siteului pentru mai multe informaţii." 4054 4055#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4056#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4057msgid "Count the visits to each page" 4058msgstr "" 4059 4060#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4061#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4062#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4063msgid "Country" 4064msgstr "Țară" 4065 4066#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4067msgid "Create" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4072msgid "Create a family tree" 4073msgstr "" 4074 4075#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4076#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4077msgid "Create a location" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4081#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4082#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4083msgid "Create a media object" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4087#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4088msgid "Create a repository" 4089msgstr "Crează depozit" 4090 4091#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4092#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4093msgid "Create a shared note" 4094msgstr "" 4095 4096#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4097msgid "Create a shared note using the census assistant" 4098msgstr "" 4099 4100#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4101msgid "Create a source" 4102msgstr "Crează o nouă sursă" 4103 4104#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4105#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4106msgid "Create a submission" 4107msgstr "" 4108 4109#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4110#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4111msgid "Create a submitter" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4115msgid "Create a temporary folder…" 4116msgstr "" 4117 4118#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4119msgid "Create a unique filename" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4123msgid "Create an individual" 4124msgstr "" 4125 4126#. I18N: %s is a link/URL 4127#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4128#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4129#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4130#, php-format 4131msgid "Create maps using %s." 4132msgstr "" 4133 4134#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4135msgid "Create your own chart" 4136msgstr "" 4137 4138#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4139msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4140msgstr "" 4141 4142#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4143#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4144#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4145#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4146#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4147msgid "Created at" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4151#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4152#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4153#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4154#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4155msgid "Creation date" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4162msgid "Creation time" 4163msgstr "" 4164 4165#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4171msgid "Cremation" 4172msgstr "Incinerare" 4173 4174#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4175msgid "Cremation of a brother" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4179msgid "Cremation of a child" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4183msgid "Cremation of a daughter" 4184msgstr "" 4185 4186#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4187msgid "Cremation of a father" 4188msgstr "" 4189 4190#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4191msgid "Cremation of a grandchild" 4192msgstr "" 4193 4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4195msgid "Cremation of a granddaughter" 4196msgstr "" 4197 4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4199msgctxt "daughter’s daughter" 4200msgid "Cremation of a granddaughter" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4204msgctxt "son’s daughter" 4205msgid "Cremation of a granddaughter" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4209msgid "Cremation of a grandfather" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4213msgid "Cremation of a grandmother" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4219msgid "Cremation of a grandparent" 4220msgstr "" 4221 4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4223msgid "Cremation of a grandson" 4224msgstr "" 4225 4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4227msgctxt "daughter’s son" 4228msgid "Cremation of a grandson" 4229msgstr "" 4230 4231#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4232msgctxt "son’s son" 4233msgid "Cremation of a grandson" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4237msgid "Cremation of a half-brother" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4241msgid "Cremation of a half-sibling" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4245msgid "Cremation of a half-sister" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4249msgid "Cremation of a husband" 4250msgstr "" 4251 4252#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4253msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4257msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4258msgstr "" 4259 4260#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4261msgid "Cremation of a mother" 4262msgstr "" 4263 4264#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4265msgid "Cremation of a parent" 4266msgstr "" 4267 4268#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4269msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4270msgstr "" 4271 4272#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4273msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4274msgstr "" 4275 4276#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4277msgid "Cremation of a sibling" 4278msgstr "" 4279 4280#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4281msgid "Cremation of a sister" 4282msgstr "" 4283 4284#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4285msgid "Cremation of a son" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4289msgid "Cremation of a spouse" 4290msgstr "" 4291 4292#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4293msgid "Cremation of a wife" 4294msgstr "" 4295 4296#. I18N: Name of a country or state 4297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4298msgid "Croatia" 4299msgstr "Croaţia" 4300 4301#. I18N: Name of a country or state 4302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4303msgid "Cuba" 4304msgstr "" 4305 4306#. I18N: Name of a country or state 4307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4308msgid "Curaçao" 4309msgstr "" 4310 4311#. I18N: Location of an LDS church temple 4312#: app/Elements/TempleCode.php:87 4313msgid "Curitiba, Brazil" 4314msgstr "" 4315 4316#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4317msgid "Custom" 4318msgstr "Personalizat" 4319 4320#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4321msgid "Custom GEDCOM tags" 4322msgstr "" 4323 4324#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4325msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4326msgstr "" 4327 4328#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4329msgid "Custom event" 4330msgstr "" 4331 4332#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4333msgid "Custom module" 4334msgstr "" 4335 4336#. I18N: A configuration setting 4337#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4338msgid "Custom welcome text" 4339msgstr "" 4340 4341#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4342msgid "Customize this page" 4343msgstr "" 4344 4345#. I18N: Name of a country or state 4346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4347msgid "Cyprus" 4348msgstr "Cipru" 4349 4350#. I18N: Name of a country or state 4351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4352msgid "Czech Republic" 4353msgstr "Republica Cehă" 4354 4355#. I18N: Name of a country or state 4356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4357msgid "Côte d’Ivoire" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4361#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4362msgid "DKIM digital signature" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4366msgid "DNA markers" 4367msgstr "" 4368 4369#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4370#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4371#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4372msgid "Daitch-Mokotoff" 4373msgstr "" 4374 4375#. I18N: Location of an LDS church temple 4376#: app/Elements/TempleCode.php:88 4377msgid "Dallas, Texas, United States" 4378msgstr "" 4379 4380#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4381#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4382#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4383#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4384#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4386msgid "Data" 4387msgstr "Date" 4388 4389#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4390msgid "Data controller" 4391msgstr "" 4392 4393#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4394#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4395#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4396#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4397msgid "Data fix" 4398msgstr "" 4399 4400#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4401#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4402#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4403#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4405#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4406#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4407#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4408#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4409msgid "Data fixes" 4410msgstr "" 4411 4412#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4413msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4414msgstr "" 4415 4416#. I18N: A configuration setting 4417#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4418msgid "Data folder" 4419msgstr "" 4420 4421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4425msgid "Database connection" 4426msgstr "" 4427 4428#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4433msgid "Database name" 4434msgstr "" 4435 4436#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4437#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4438#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4439#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4440msgid "Database password" 4441msgstr "" 4442 4443#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4444msgid "Database type" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4448#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4449#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4450#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4451msgid "Database user account" 4452msgstr "" 4453 4454#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4455#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4456#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4457#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4458#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4459#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4460#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4461#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4462#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4463#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4464#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4465#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4466#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4467#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4468#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4469#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4470#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4471#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4472#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4473#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4474#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4475#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4477#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4478#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4479msgid "Date" 4480msgstr "Data" 4481 4482#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4483msgid "Date differences" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:585 4487msgid "Date of LDS baptism" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/Gedcom.php:739 4491msgid "Date of LDS child sealing" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/Gedcom.php:627 4495msgid "Date of LDS confirmation" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/Gedcom.php:647 4499msgid "Date of LDS endowment" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Gedcom.php:479 4503msgid "Date of LDS spouse sealing" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Gedcom.php:575 4507msgid "Date of adoption" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4511msgid "Date of baptism" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4515msgid "Date of bar mitzvah" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4519msgid "Date of bat mitzvah" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4523#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4524#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4525#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4526msgid "Date of birth" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:604 4530msgid "Date of blessing" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4534msgid "Date of brit milah" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4538msgid "Date of burial" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4542msgid "Date of christening" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4546msgid "Date of confirmation" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:633 4550msgid "Date of cremation" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4556msgid "Date of death" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:452 4560msgid "Date of divorce" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/Gedcom.php:644 4564msgid "Date of emigration" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4568msgid "Date of engagement" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4572#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4573#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4574#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4575#: app/Gedcom.php:918 4576msgid "Date of entry in original source" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4580msgid "Date of event" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4584msgid "Date of first communion" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:670 4588msgid "Date of immigration" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4592#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4593#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4594msgid "Date of last change" 4595msgstr "" 4596 4597#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4599msgid "Date of marriage" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4603msgid "Date of marriage banns" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Gedcom.php:712 4607msgid "Date of naturalization" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Gedcom.php:722 4611msgid "Date of ordination" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Gedcom.php:730 4615msgid "Date of residence" 4616msgstr "" 4617 4618#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4619msgid "Date of status change" 4620msgstr "" 4621 4622#: resources/views/help/date.phtml:107 4623msgid "Date period" 4624msgstr "" 4625 4626#: resources/views/help/date.phtml:100 4627msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4628msgstr "" 4629 4630#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4632msgid "Date range" 4633msgstr "" 4634 4635#: resources/views/help/date.phtml:62 4636msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4637msgstr "" 4638 4639#: resources/views/admin/users.phtml:33 4640msgid "Date registered" 4641msgstr "" 4642 4643#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4644msgid "Date sent" 4645msgstr "Data trimiterii" 4646 4647#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4649#, php-format 4650msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4651msgstr "" 4652 4653#: resources/views/help/date.phtml:24 4654msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4655msgstr "" 4656 4657#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4661msgid "Daughter" 4662msgstr "Fiică" 4663 4664#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4665#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4666#, php-format 4667msgid "Daughter of %s" 4668msgstr "Fiica lui %s" 4669 4670#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4671msgid "Day" 4672msgstr "" 4673 4674#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4675msgid "Day not set" 4676msgstr "Nu seta" 4677 4678#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4681msgid "Day:" 4682msgstr "Ziua:" 4683 4684#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4686msgid "Dead" 4687msgstr "Total decedaţi" 4688 4689#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4690#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4691#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4692#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4693#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4694#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4695#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4696#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4697#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4698#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4702#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4703#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4704#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4705#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4706#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4707#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4711#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4713#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4714#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4715#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4716#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4717#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4718#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4721#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4722#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4724#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4725#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4726#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4727#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4728#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4729#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4814#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4815msgid "Death" 4816msgstr "Dată deces" 4817 4818#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4819msgid "Death by country" 4820msgstr "" 4821 4822#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4823#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4824msgid "Death date range end" 4825msgstr "" 4826 4827#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4828#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4829msgid "Death date range start" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4833msgid "Death of a brother" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4838msgid "Death of a child" 4839msgstr "Decesul unui copil" 4840 4841#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4842msgid "Death of a daughter" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4846#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4847msgid "Death of a father" 4848msgstr "Decesul tatălui" 4849 4850#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4851#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4854msgid "Death of a grandchild" 4855msgstr "Decesul unui nepot" 4856 4857#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4858msgid "Death of a granddaughter" 4859msgstr "" 4860 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4862msgctxt "daughter’s daughter" 4863msgid "Death of a granddaughter" 4864msgstr "" 4865 4866#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4867msgctxt "son’s daughter" 4868msgid "Death of a granddaughter" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4872msgid "Death of a grandfather" 4873msgstr "" 4874 4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4876msgid "Death of a grandmother" 4877msgstr "" 4878 4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4880#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4883msgid "Death of a grandparent" 4884msgstr "Decesul unui/unei bunic/bunici" 4885 4886#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4887msgid "Death of a grandson" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4891msgctxt "daughter’s son" 4892msgid "Death of a grandson" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4896msgctxt "son’s son" 4897msgid "Death of a grandson" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4901msgid "Death of a half-brother" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4905msgid "Death of a half-sibling" 4906msgstr "Decesul unui frate vitreg" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4909msgid "Death of a half-sister" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4913msgid "Death of a husband" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4917msgid "Death of a maternal grandfather" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4921msgid "Death of a maternal grandmother" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4925#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4926msgid "Death of a mother" 4927msgstr "Decesul mamei" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4930#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4931#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4932msgid "Death of a parent" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4936msgid "Death of a paternal grandfather" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4940msgid "Death of a paternal grandmother" 4941msgstr "" 4942 4943#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4944#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4945msgid "Death of a sibling" 4946msgstr "Decesul unui frate" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4949msgid "Death of a sister" 4950msgstr "" 4951 4952#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4953msgid "Death of a son" 4954msgstr "" 4955 4956#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4958msgid "Death of a spouse" 4959msgstr "Decesul soţului/soţiei" 4960 4961#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4962msgid "Death of a wife" 4963msgstr "" 4964 4965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4966msgid "Death of one spouse" 4967msgstr "" 4968 4969#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4970msgid "Death place contains" 4971msgstr "" 4972 4973#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4974msgid "Death places" 4975msgstr "" 4976 4977#. I18N: Name of a module/report 4978#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4979#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4980#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4981#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4982msgid "Deaths" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4986#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4987msgid "Deaths by century" 4988msgstr "" 4989 4990#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4991msgctxt "Abbreviation for December" 4992msgid "Dec" 4993msgstr "" 4994 4995#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4996msgctxt "GENITIVE" 4997msgid "December" 4998msgstr "Decembrie" 4999 5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5001msgctxt "INSTRUMENTAL" 5002msgid "December" 5003msgstr "Decembrie" 5004 5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5006msgctxt "LOCATIVE" 5007msgid "December" 5008msgstr "Decembrie" 5009 5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5011#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 5012#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 5013msgctxt "NOMINATIVE" 5014msgid "December" 5015msgstr "Decembrie" 5016 5017#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5018#: app/Date/FrenchDate.php:319 5019msgid "Decidi" 5020msgstr "" 5021 5022#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5023msgid "Default chart" 5024msgstr "Diagrama implicită" 5025 5026#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5027msgid "Default family tree" 5028msgstr "" 5029 5030#. I18N: A configuration setting 5031#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5033#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5034msgid "Default individual" 5035msgstr "Individ implicit" 5036 5037#. I18N: A configuration setting 5038#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5039msgid "Default theme" 5040msgstr "" 5041 5042#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5043#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5044#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5045msgid "Definition" 5046msgstr "" 5047 5048#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5049msgid "Degree" 5050msgstr "Grad" 5051 5052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5056#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5057#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5065#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5068msgctxt "font name" 5069msgid "DejaVu" 5070msgstr "" 5071 5072#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5073#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5074#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5075#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5076#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5077#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5078#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5080#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5081#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5082#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5083#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5084#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5085#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5087#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5090#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5091#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5092#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5093#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5094#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5095msgid "Delete" 5096msgstr "Şterge" 5097 5098#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5099#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5100msgid "Delete inactive users" 5101msgstr "" 5102 5103#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5104msgid "Delete selected messages" 5105msgstr "Ştergeţi mesajele selectate" 5106 5107#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5108msgid "Delete the preferences for this module." 5109msgstr "" 5110 5111#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5112#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5113msgid "Delete this name" 5114msgstr "" 5115 5116#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5117msgid "Delete unused locations" 5118msgstr "" 5119 5120#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5121msgid "Delete your account" 5122msgstr "" 5123 5124#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5125msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5126msgstr "Prin ştergerea familiei se dezleagă toţi indivizii unul de celălal dar indivizii ramân la locul lor. Sunteţi sigur(ă) că doriţi să ştergeţi familia ?" 5127 5128#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5129msgid "Deleting…" 5130msgstr "" 5131 5132#. I18N: Name of a country or state 5133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5134msgid "Democratic Republic of the Congo" 5135msgstr "" 5136 5137#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5138msgid "Demographic data" 5139msgstr "" 5140 5141#. I18N: Name of a country or state 5142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5143msgid "Denmark" 5144msgstr "Danemarca" 5145 5146#. I18N: Location of an LDS church temple 5147#: app/Elements/TempleCode.php:89 5148msgid "Denver, Colorado, United States" 5149msgstr "" 5150 5151#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5152msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5153msgstr "" 5154 5155#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5156msgid "Descendant generations" 5157msgstr "" 5158 5159#. I18N: Name of a module/chart 5160#. I18N: Name of a module/sidebar 5161#. I18N: Name of a module/report 5162#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5163#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5164#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5165#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5167#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5168#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5169#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5171msgid "Descendants" 5172msgstr "Descendenţi" 5173 5174#: app/Gedcom.php:639 5175msgid "Descendants interest" 5176msgstr "" 5177 5178#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5179msgid "Descendants of " 5180msgstr "" 5181 5182#. I18N: %s is an individual’s name 5183#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5184#, php-format 5185msgid "Descendants of %s" 5186msgstr "Descendenţi pentru %s" 5187 5188#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5189#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5190#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5191#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5192#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5193#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5194#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5195#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5196#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5197msgid "Description" 5198msgstr "Descriere" 5199 5200#. I18N: A configuration setting 5201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5202msgid "Description META tag" 5203msgstr "" 5204 5205#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5206msgid "Destination" 5207msgstr "Destinaţie" 5208 5209#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5210#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5211#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5212#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5213#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5214msgid "Details" 5215msgstr "" 5216 5217#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5218msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5219msgstr "" 5220 5221#. I18N: Location of an LDS church temple 5222#: app/Elements/TempleCode.php:90 5223msgid "Detroit, Michigan, United States" 5224msgstr "" 5225 5226#: app/Date/JalaliDate.php:282 5227msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5228msgid "Dey" 5229msgstr "" 5230 5231#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5232#: app/Date/JalaliDate.php:157 5233msgctxt "GENITIVE" 5234msgid "Dey" 5235msgstr "" 5236 5237#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5238#: app/Date/JalaliDate.php:247 5239msgctxt "INSTRUMENTAL" 5240msgid "Dey" 5241msgstr "" 5242 5243#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5244#: app/Date/JalaliDate.php:202 5245msgctxt "LOCATIVE" 5246msgid "Dey" 5247msgstr "" 5248 5249#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5250#: app/Date/JalaliDate.php:112 5251msgctxt "NOMINATIVE" 5252msgid "Dey" 5253msgstr "" 5254 5255#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5256#: app/Date/HijriDate.php:164 5257msgctxt "GENITIVE" 5258msgid "Dhu al-Hijjah" 5259msgstr "" 5260 5261#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5262#: app/Date/HijriDate.php:254 5263msgctxt "INSTRUMENTAL" 5264msgid "Dhu al-Hijjah" 5265msgstr "" 5266 5267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5268#: app/Date/HijriDate.php:209 5269msgctxt "LOCATIVE" 5270msgid "Dhu al-Hijjah" 5271msgstr "" 5272 5273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5274#: app/Date/HijriDate.php:119 5275msgctxt "NOMINATIVE" 5276msgid "Dhu al-Hijjah" 5277msgstr "" 5278 5279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5280#: app/Date/HijriDate.php:162 5281msgctxt "GENITIVE" 5282msgid "Dhu al-Qi’dah" 5283msgstr "" 5284 5285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5286#: app/Date/HijriDate.php:252 5287msgctxt "INSTRUMENTAL" 5288msgid "Dhu al-Qi’dah" 5289msgstr "" 5290 5291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5292#: app/Date/HijriDate.php:207 5293msgctxt "LOCATIVE" 5294msgid "Dhu al-Qi’dah" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5298#: app/Date/HijriDate.php:117 5299msgctxt "NOMINATIVE" 5300msgid "Dhu al-Qi’dah" 5301msgstr "" 5302 5303#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5304#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5305#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5306#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5307msgid "Died as a child: exempt" 5308msgstr "" 5309 5310#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5311#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5312msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5313msgstr "" 5314 5315#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5316msgid "Differences" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5321msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5326#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5327#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5328#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5329msgid "Direct line ancestors" 5330msgstr "" 5331 5332#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5334#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5335#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5337msgid "Direct line ancestors and their families" 5338msgstr "" 5339 5340#. I18N: %s is a number of records per page 5341#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5342#, php-format 5343msgid "Display %s" 5344msgstr "" 5345 5346#. I18N: Description of the “Favorites” module 5347#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5348msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5349msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui arbore de familie." 5350 5351#. I18N: Description of the “Favorites” module 5352#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5353msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5354msgstr "Afişează şi administrează pagina de favorite a unui utilizator." 5355 5356#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5357#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5358msgid "Divorce" 5359msgstr "Divorţ" 5360 5361#: app/Gedcom.php:453 5362msgid "Divorce filed" 5363msgstr "Înaintare divorţ" 5364 5365#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5366#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5367msgid "Divorces by century" 5368msgstr "" 5369 5370#. I18N: Name of a country or state 5371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5372msgid "Djibouti" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5376#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5377#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5378msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5379msgstr "" 5380 5381#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5382#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5383#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5384msgid "Do not seal: unauthorized" 5385msgstr "" 5386 5387#. I18N: Type of media object 5388#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5389msgid "Document" 5390msgstr "" 5391 5392#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5393msgid "Domain name" 5394msgstr "" 5395 5396#. I18N: Name of a country or state 5397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5398msgid "Dominica" 5399msgstr "" 5400 5401#. I18N: Name of a country or state 5402#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5403msgid "Dominican Republic" 5404msgstr "Republica Dominicană" 5405 5406#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5407#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5408#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5409msgid "Download" 5410msgstr "Descarcă" 5411 5412#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5413#, php-format 5414msgid "Download %s…" 5415msgstr "" 5416 5417#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5418msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5419msgstr "" 5420 5421#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5422msgid "Download file" 5423msgstr "Descarcă fişier" 5424 5425#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5426msgid "Drag the blocks to change their position." 5427msgstr "" 5428 5429#. I18N: Location of an LDS church temple 5430#: app/Elements/TempleCode.php:91 5431msgid "Draper, Utah, United States" 5432msgstr "" 5433 5434#. I18N: The second day in the French republican calendar 5435#: app/Date/FrenchDate.php:303 5436msgid "Duodi" 5437msgstr "" 5438 5439#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5440#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5441#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5442#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5443msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5444msgstr "" 5445 5446#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5447#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5448#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5449#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5450msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5451msgstr "Nume de utilizator duplicat. Există deja un utilizator cu acest nume. Vă rugăm alegeţi alt nume de utilizator." 5452 5453#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5454msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5455msgstr "" 5456 5457#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5458msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5459msgstr "" 5460 5461#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5462#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5463#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5464#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5465msgid "Earliest birth" 5466msgstr "" 5467 5468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5470#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5471#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5472msgid "Earliest death" 5473msgstr "" 5474 5475#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5476msgid "Earliest divorce" 5477msgstr "" 5478 5479#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5480msgid "Earliest marriage" 5481msgstr "" 5482 5483#. I18N: Name of a country or state 5484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5485msgid "Ecuador" 5486msgstr "" 5487 5488#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5489#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5490#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5491#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5492#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5493#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5494#: resources/views/admin/users.phtml:26 5495#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5496#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5497#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5498#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5499#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5500#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5501#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5502#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5503#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5504#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5505#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5506#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5507#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5508#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5509#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5510msgid "Edit" 5511msgstr "Editare" 5512 5513#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5514#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5515msgid "Edit a media file" 5516msgstr "" 5517 5518#. I18N: Options for editing 5519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5520msgid "Edit preferences" 5521msgstr "" 5522 5523#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5524msgid "Edit the FAQ" 5525msgstr "" 5526 5527#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5528#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5529#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5530#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5531msgid "Edit the gender" 5532msgstr "" 5533 5534#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5535#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5536#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5537#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5538msgid "Edit the name" 5539msgstr "" 5540 5541#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5542#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5543#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5544#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5545#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5546#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5547msgid "Edit the raw GEDCOM" 5548msgstr "Modifică înregistrarea GEDCOM în modul brut" 5549 5550#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5551msgid "Edit the shared note" 5552msgstr "" 5553 5554#: app/Module/StoriesModule.php:301 5555#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5556msgid "Edit the story" 5557msgstr "Modificare articol" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5560msgid "Edit the user" 5561msgstr "" 5562 5563#: app/Services/TreeService.php:227 5564msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5565msgstr "" 5566 5567#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5568#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5569msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5570msgstr "" 5571 5572#. I18N: Listbox entry; name of a role 5573#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5575#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5576#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5577msgid "Editor" 5578msgstr "" 5579 5580#. I18N: Location of an LDS church temple 5581#: app/Elements/TempleCode.php:92 5582msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5583msgstr "" 5584 5585#: app/Gedcom.php:641 5586msgid "Education" 5587msgstr "Educaţie" 5588 5589#. I18N: Name of a country or state 5590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5591msgid "Egypt" 5592msgstr "Egipt" 5593 5594#. I18N: Name of a country or state 5595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5596msgid "El Salvador" 5597msgstr "" 5598 5599#. I18N: Type of media object 5600#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5601msgid "Electronic" 5602msgstr "" 5603 5604#. I18N: a month in the Jewish calendar 5605#: app/Date/JewishDate.php:217 5606msgctxt "GENITIVE" 5607msgid "Elul" 5608msgstr "" 5609 5610#. I18N: a month in the Jewish calendar 5611#: app/Date/JewishDate.php:321 5612msgctxt "INSTRUMENTAL" 5613msgid "Elul" 5614msgstr "" 5615 5616#. I18N: a month in the Jewish calendar 5617#: app/Date/JewishDate.php:269 5618msgctxt "LOCATIVE" 5619msgid "Elul" 5620msgstr "" 5621 5622#. I18N: a month in the Jewish calendar 5623#: app/Date/JewishDate.php:165 5624msgctxt "NOMINATIVE" 5625msgid "Elul" 5626msgstr "" 5627 5628#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5629#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5630#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5631msgid "Email" 5632msgstr "" 5633 5634#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5635#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5636#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5637#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5639#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5640#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5641#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5642#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5643#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5644#: resources/views/register-page.phtml:49 5645#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5646msgid "Email address" 5647msgstr "" 5648 5649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5650msgid "Email verified" 5651msgstr "" 5652 5653#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5654msgid "Emigration" 5655msgstr "Emigrare" 5656 5657#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5658msgid "Employee" 5659msgstr "" 5660 5661#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5662msgctxt "FEMALE" 5663msgid "Employee" 5664msgstr "" 5665 5666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5667msgctxt "MALE" 5668msgid "Employee" 5669msgstr "" 5670 5671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5672#: app/Gedcom.php:734 5673msgid "Employer" 5674msgstr "" 5675 5676#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5677msgctxt "FEMALE" 5678msgid "Employer" 5679msgstr "" 5680 5681#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5682msgctxt "MALE" 5683msgid "Employer" 5684msgstr "" 5685 5686#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5687msgid "Empty the clipboard" 5688msgstr "" 5689 5690#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5691msgid "Empty the clippings cart" 5692msgstr "Goleşte coşul" 5693 5694#: resources/views/admin/components.phtml:41 5695#: resources/views/admin/components.phtml:87 5696#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5697msgid "Enabled" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5702msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5703msgstr "" 5704 5705#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5706msgid "End year" 5707msgstr "Anul de sfârşit" 5708 5709#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5710msgid "Ending range of change dates" 5711msgstr "" 5712 5713#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5714#: app/Elements/TempleCode.php:93 5715msgid "Endowment House" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5719msgid "Engagement" 5720msgstr "Logodnă" 5721 5722#. I18N: Name of a country or state 5723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5724msgid "England" 5725msgstr "Anglia" 5726 5727#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5728msgid "Enter an optional note about this favorite" 5729msgstr "Introduceţi o notă opţională pentru acest favorit" 5730 5731#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5732#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5733msgid "Enter fullscreen" 5734msgstr "" 5735 5736#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5737msgid "Entire record" 5738msgstr "Înregistrare întreagă" 5739 5740#. I18N: Name of a country or state 5741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5742msgid "Equatorial Guinea" 5743msgstr "Guineea Ecuatorială" 5744 5745#. I18N: Name of a country or state 5746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5747msgid "Eritrea" 5748msgstr "Eritreea" 5749 5750#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5751#, php-format 5752msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5753msgstr "" 5754 5755#: app/Date/JalaliDate.php:284 5756msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5757msgid "Esf" 5758msgstr "" 5759 5760#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5761#: app/Date/JalaliDate.php:161 5762msgctxt "GENITIVE" 5763msgid "Esfand" 5764msgstr "" 5765 5766#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5767#: app/Date/JalaliDate.php:251 5768msgctxt "INSTRUMENTAL" 5769msgid "Esfand" 5770msgstr "" 5771 5772#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5773#: app/Date/JalaliDate.php:206 5774msgctxt "LOCATIVE" 5775msgid "Esfand" 5776msgstr "" 5777 5778#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5779#: app/Date/JalaliDate.php:116 5780msgctxt "NOMINATIVE" 5781msgid "Esfand" 5782msgstr "" 5783 5784#. I18N: Name of a mapping organisation 5785#: app/Module/EsriMaps.php:38 5786msgid "Esri/ArcGIS" 5787msgstr "" 5788 5789#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5790msgid "Estate name" 5791msgstr "" 5792 5793#. I18N: A configuration setting 5794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5795msgid "Estimated dates for birth and death" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: Name of a country or state 5799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5800msgid "Estonia" 5801msgstr "" 5802 5803#. I18N: Name of a country or state 5804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5805msgid "Ethiopia" 5806msgstr "Etiopia" 5807 5808#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5809msgid "Europe" 5810msgstr "" 5811 5812#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5813#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5814#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5815#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5816#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5817#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5818#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5820#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5821msgid "Event" 5822msgstr "Eveniment" 5823 5824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5825msgid "Event did not occur" 5826msgstr "" 5827 5828#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5831#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5832#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5834msgid "Events" 5835msgstr "Evenimente" 5836 5837#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5838msgid "Events in countries" 5839msgstr "" 5840 5841#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5842msgid "Events of close relatives" 5843msgstr "Evenimentele rudelor apropiate" 5844 5845#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5846msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5847msgstr "" 5848 5849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5850msgid "Exact" 5851msgstr "" 5852 5853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5854msgid "Exact date" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5858#, php-format 5859msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5860msgstr "" 5861 5862#: resources/views/admin/media.phtml:73 5863msgid "Exclude subfolders" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5870#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5871#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5872msgid "Excluded from this submission" 5873msgstr "" 5874 5875#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5876#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5877msgid "Exit fullscreen" 5878msgstr "" 5879 5880#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5881#: resources/views/register-page.phtml:89 5882msgid "Explain why you are requesting an account." 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5886msgid "Export" 5887msgstr "" 5888 5889#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5890msgid "Export a GEDCOM file" 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5894msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5895msgstr "" 5896 5897#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5898#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5899msgid "Export preferences" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5904msgid "Extend privacy to dead individuals" 5905msgstr "" 5906 5907#. I18N: “External files” are stored on other computers 5908#: resources/views/admin/media.phtml:45 5909msgid "External files" 5910msgstr "" 5911 5912#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5913#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5914#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5915#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5916msgid "External identifier" 5917msgstr "" 5918 5919#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5920msgid "External link" 5921msgstr "" 5922 5923#: resources/views/admin/media.phtml:77 5924msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5925msgstr "" 5926 5927#. I18N: Name of a module/sidebar 5928#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5929msgid "Extra information" 5930msgstr "Informaţii suplimentare" 5931 5932#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5933msgid "Eye color" 5934msgstr "" 5935 5936#. I18N: Name of a theme. 5937#: app/Module/FabTheme.php:39 5938msgid "F.A.B." 5939msgstr "" 5940 5941#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5942#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5943msgid "FAQ" 5944msgstr "" 5945 5946#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5947#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5948msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5949msgstr "" 5950 5951#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5952msgid "Fact" 5953msgstr "Fapt" 5954 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5957msgid "Fact 1" 5958msgstr "Fapt 1" 5959 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5962msgid "Fact 10" 5963msgstr "Fapt 10" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5967msgid "Fact 11" 5968msgstr "Fapt 11" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5972msgid "Fact 12" 5973msgstr "Fapt 12" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5977msgid "Fact 13" 5978msgstr "Fapt 13" 5979 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5982msgid "Fact 2" 5983msgstr "Fapt 2" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5987msgid "Fact 3" 5988msgstr "Fapt 3" 5989 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5993msgid "Fact 4" 5994msgstr "Fapt 4" 5995 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5999msgid "Fact 5" 6000msgstr "Fapt 5" 6001 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6005msgid "Fact 6" 6006msgstr "Fapt 6" 6007 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6011msgid "Fact 7" 6012msgstr "Fapt 7" 6013 6014#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6017msgid "Fact 8" 6018msgstr "Fapt 8" 6019 6020#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6021#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6022#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6023msgid "Fact 9" 6024msgstr "Fapt 9" 6025 6026#. I18N: A configuration setting 6027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6028msgid "Fact icons" 6029msgstr "" 6030 6031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6032msgid "Fact or event" 6033msgstr "" 6034 6035#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6037#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6038#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6039#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6040#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6043msgid "Facts and events" 6044msgstr "Fapte si evenimente" 6045 6046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6047msgid "Facts for family records" 6048msgstr "" 6049 6050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6051msgid "Facts for individual records" 6052msgstr "" 6053 6054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6055msgid "Facts for new families" 6056msgstr "" 6057 6058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6059msgid "Facts for new individuals" 6060msgstr "" 6061 6062#. I18N: Name of a country or state 6063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6064msgid "Falkland Islands" 6065msgstr "Insulele Falkland" 6066 6067#. I18N: Name of a module/list 6068#. I18N: Name of a module 6069#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6070#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6071#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6072#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6073#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6074#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6075#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6076#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6077#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6078#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6079#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6080#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6081#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6082#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6083#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6084#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6085#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6086#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6087#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6088#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6089#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6090#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6091#: resources/views/search-results.phtml:50 6092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6093#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6094msgid "Families" 6095msgstr "Familii" 6096 6097#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6098#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6099msgid "Families with sources" 6100msgstr "" 6101 6102#. I18N: Name of a module/report 6103#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6104#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6105#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6106#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6107#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6108#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6109#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6110#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6111#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6112#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6113#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6114#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6115#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6118msgid "Family" 6119msgstr "Familie" 6120 6121#: app/Gedcom.php:658 6122msgid "Family as a child" 6123msgstr "" 6124 6125#: app/Gedcom.php:661 6126msgid "Family as a spouse" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: Name of a module/chart 6130#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6131msgid "Family book" 6132msgstr "" 6133 6134#. I18N: %s is an individual’s name 6135#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6136#, php-format 6137msgid "Family book of %s" 6138msgstr "" 6139 6140#: app/Gedcom.php:445 6141msgid "Family census" 6142msgstr "" 6143 6144#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6145msgid "Family fact" 6146msgstr "" 6147 6148#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6149msgid "Family facts and events" 6150msgstr "" 6151 6152#: app/Gedcom.php:880 6153msgid "Family file" 6154msgstr "" 6155 6156#. I18N: Name of a module/sidebar 6157#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6158msgid "Family navigator" 6159msgstr "Navigare familie" 6160 6161#. I18N: Description of the “News” module 6162#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6163msgid "Family news and site announcements." 6164msgstr "Noutăţi de familie şi anunţuri." 6165 6166#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6167#, php-format 6168msgid "Family of %s" 6169msgstr "Familia lui %s" 6170 6171#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6172msgid "Family residence" 6173msgstr "" 6174 6175#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6176msgid "Family status" 6177msgstr "" 6178 6179#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6180#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6181#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6183#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6184#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6185#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6186#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6188#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6189#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6190#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6191#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6192msgid "Family tree" 6193msgstr "Arborele genealogic" 6194 6195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6197msgid "Family tree clippings cart" 6198msgstr "Căruciorul cu decupaje din arborele familiei" 6199 6200#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6201#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6202msgid "Family tree title" 6203msgstr "" 6204 6205#. I18N: Name of a module 6206#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6207#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6208#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6209#: resources/views/search-trees.phtml:19 6210msgid "Family trees" 6211msgstr "" 6212 6213#. I18N: %s is the spouse name 6214#: app/Individual.php:923 6215#, php-format 6216msgid "Family with %s" 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Individual.php:853 6220msgid "Family with adoptive parents" 6221msgstr "" 6222 6223#: app/Individual.php:854 6224msgid "Family with foster parents" 6225msgstr "" 6226 6227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6229msgid "Family with husband" 6230msgstr "" 6231 6232#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6233#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6234#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6235msgid "Family with parents" 6236msgstr "" 6237 6238#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6239#: app/Individual.php:858 6240msgid "Family with rada parents" 6241msgstr "" 6242 6243#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6244#: app/Individual.php:856 6245msgid "Family with sealing parents" 6246msgstr "" 6247 6248#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6249msgid "Family with spouse" 6250msgstr "Familie cu soţul/soţia" 6251 6252#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6253#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6254#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6255msgid "Family with the most children" 6256msgstr "Familia cu cei mai mulţi copii" 6257 6258#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6259#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6260msgid "Family with wife" 6261msgstr "" 6262 6263#. I18N: familysearch.org 6264#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6265msgid "FamilySearch ID" 6266msgstr "" 6267 6268#. I18N: Name of a module/chart 6269#: app/Module/FanChartModule.php:139 6270msgid "Fan chart" 6271msgstr "" 6272 6273#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6274#: app/Module/FanChartModule.php:185 6275#, php-format 6276msgid "Fan chart of %s" 6277msgstr "" 6278 6279#: app/Date/JalaliDate.php:273 6280msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6281msgid "Far" 6282msgstr "" 6283 6284#. I18N: Name of a country or state 6285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6286msgid "Faroe Islands" 6287msgstr "Insulele Feroe" 6288 6289#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6290#: app/Date/JalaliDate.php:139 6291msgctxt "GENITIVE" 6292msgid "Farvardin" 6293msgstr "" 6294 6295#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6296#: app/Date/JalaliDate.php:229 6297msgctxt "INSTRUMENTAL" 6298msgid "Farvardin" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6302#: app/Date/JalaliDate.php:184 6303msgctxt "LOCATIVE" 6304msgid "Farvardin" 6305msgstr "" 6306 6307#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6308#: app/Date/JalaliDate.php:94 6309msgctxt "NOMINATIVE" 6310msgid "Farvardin" 6311msgstr "" 6312 6313#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6314#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6315#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6316#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6317#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6318#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6319#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6320msgid "Father" 6321msgstr "Tatăl" 6322 6323#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6324#, php-format 6325msgid "Father: %s" 6326msgstr "" 6327 6328#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6329msgid "Father’s age" 6330msgstr "" 6331 6332#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6333#: app/Individual.php:884 6334#, php-format 6335msgid "Father’s family with %s" 6336msgstr "" 6337 6338#. I18N: A step-family. 6339#: app/Individual.php:888 6340msgid "Father’s family with an unknown individual" 6341msgstr "" 6342 6343#. I18N: Name of a module 6344#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6345#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6346msgid "Favorites" 6347msgstr "Favoriţi" 6348 6349#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6350#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6351#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6352msgid "Fax" 6353msgstr "" 6354 6355#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6356msgctxt "Abbreviation for February" 6357msgid "Feb" 6358msgstr "" 6359 6360#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6361msgctxt "GENITIVE" 6362msgid "February" 6363msgstr "Februarie" 6364 6365#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6366msgctxt "INSTRUMENTAL" 6367msgid "February" 6368msgstr "Februarie" 6369 6370#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6371msgctxt "LOCATIVE" 6372msgid "February" 6373msgstr "Februarie" 6374 6375#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6377#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6378msgctxt "NOMINATIVE" 6379msgid "February" 6380msgstr "Februarie" 6381 6382#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6383msgid "Female" 6384msgstr "Femeie" 6385 6386#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6388#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6389#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6390#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6391#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6392#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6393#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6394#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6395#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6396#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6397msgid "Females" 6398msgstr "Femei" 6399 6400#. I18N: Data entry field 6401#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6402msgid "Field" 6403msgstr "" 6404 6405#. I18N: Data entry field 6406#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6407#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6408msgid "Field name" 6409msgstr "" 6410 6411#. I18N: Data entry field 6412#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6413#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6414msgid "Field value" 6415msgstr "" 6416 6417#. I18N: Name of a country or state 6418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6419msgid "Fiji" 6420msgstr "" 6421 6422#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6423#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6424msgid "File size" 6425msgstr "" 6426 6427#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6428msgid "File successfully uploaded" 6429msgstr "Fişierul a fost uploadat cu succes" 6430 6431#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6432#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6435#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6436msgid "Filename" 6437msgstr "" 6438 6439#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6440#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6441msgid "Filename on server" 6442msgstr "Numele fişierului pe server" 6443 6444#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6445#, php-format 6446msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6447msgstr "" 6448 6449#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6450#, php-format 6451msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6452msgstr "" 6453 6454#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6455msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6456msgstr "" 6457 6458#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6459#, php-format 6460msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6461msgstr "" 6462 6463#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6464#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6465msgid "Filter" 6466msgstr "Filtru" 6467 6468#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6469msgid "Find a source" 6470msgstr "" 6471 6472#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6473#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6474#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6475#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6476msgid "Find a special character" 6477msgstr "" 6478 6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6480msgid "Find all possible relationships" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6484msgid "Find any relationship" 6485msgstr "" 6486 6487#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6488#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6489msgid "Find duplicates" 6490msgstr "" 6491 6492#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6493msgid "Find other relationships" 6494msgstr "" 6495 6496#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6497#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6498msgid "Find relationships via ancestors" 6499msgstr "" 6500 6501#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6502#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6503msgid "Find the closest relationships" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6507#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6508msgid "Find unrelated individuals" 6509msgstr "" 6510 6511#. I18N: Name of a country or state 6512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6513msgid "Finland" 6514msgstr "Finlanda" 6515 6516#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6517msgid "First communion" 6518msgstr "" 6519 6520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6521msgid "First event" 6522msgstr "" 6523 6524#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6525msgid "First record" 6526msgstr "" 6527 6528#. I18N: Name of a module 6529#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6530msgid "Fix name slashes and spaces" 6531msgstr "" 6532 6533#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6534msgid "Flag" 6535msgstr "Steag" 6536 6537#. I18N: Name of a country or state 6538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6539msgid "Flanders" 6540msgstr "Flandra" 6541 6542#. I18N: a month in the French republican calendar 6543#: app/Date/FrenchDate.php:163 6544msgctxt "GENITIVE" 6545msgid "Floreal" 6546msgstr "" 6547 6548#. I18N: a month in the French republican calendar 6549#: app/Date/FrenchDate.php:257 6550msgctxt "INSTRUMENTAL" 6551msgid "Floreal" 6552msgstr "" 6553 6554#. I18N: a month in the French republican calendar 6555#: app/Date/FrenchDate.php:210 6556msgctxt "LOCATIVE" 6557msgid "Floreal" 6558msgstr "" 6559 6560#. I18N: a month in the French republican calendar 6561#: app/Date/FrenchDate.php:116 6562msgctxt "NOMINATIVE" 6563msgid "Floreal" 6564msgstr "" 6565 6566#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6567#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6568msgid "Folder" 6569msgstr "" 6570 6571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6572msgid "Folder name on server" 6573msgstr "Numele directorului pe server" 6574 6575#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6576#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6577#, fuzzy 6578msgid "Follow this link to verify your email address." 6579msgstr "Vă rugăm daţi click pe următorul link şi completaţi datele cerute şi adresa de email." 6580 6581#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6582#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6583#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6584#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6585#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6586#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6587#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6592#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6594#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6595#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6596#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6597msgid "Font" 6598msgstr "" 6599 6600#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6601#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6602msgid "Footer" 6603msgstr "" 6604 6605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6607#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6608#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6609msgid "Footers" 6610msgstr "" 6611 6612#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6613#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6614#, php-format 6615msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6619msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6620msgstr "" 6621 6622#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6623msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6624msgstr "" 6625 6626#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6627#, php-format 6628msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6629msgstr "Contact pentru ajutor cu întrebările legate de genealogie %s." 6630 6631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6632#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6633#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6634#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6635#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6636#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6637#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6638#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6639#, php-format 6640msgid "For more information, see %s." 6641msgstr "" 6642 6643#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6644#, php-format 6645msgid "For technical support and information contact %s." 6646msgstr "Contact pentru informaţii şi suport tehnic %s." 6647 6648#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6649#, php-format 6650msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6651msgstr "Pentru suport tehnic sau întrebări de genealogie, vă rugăm contactaţi %s." 6652 6653#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6654#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6655msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6656msgstr "" 6657 6658#: resources/views/login-page.phtml:61 6659#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6660msgid "Forgot password?" 6661msgstr "" 6662 6663#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6664#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6665#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6666#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6667#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6668#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6669msgid "Format" 6670msgstr "" 6671 6672#. I18N: A configuration setting 6673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6674msgid "Format text and notes" 6675msgstr "" 6676 6677#. I18N: Location of an LDS church temple 6678#: app/Elements/TempleCode.php:94 6679msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6680msgstr "" 6681 6682#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6683msgctxt "Female pedigree" 6684msgid "Foster" 6685msgstr "" 6686 6687#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6688msgctxt "Male pedigree" 6689msgid "Foster" 6690msgstr "" 6691 6692#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6693msgctxt "Pedigree" 6694msgid "Foster" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6698msgid "Foster child" 6699msgstr "" 6700 6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6702msgid "Foster father" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6706msgid "Foster mother" 6707msgstr "" 6708 6709#. I18N: Name of a country or state 6710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6711msgid "France" 6712msgstr "Franţa" 6713 6714#. I18N: Location of an LDS church temple 6715#: app/Elements/TempleCode.php:95 6716msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6717msgstr "" 6718 6719#. I18N: Location of an LDS church temple 6720#: app/Elements/TempleCode.php:96 6721msgid "Freiburg, Germany" 6722msgstr "" 6723 6724#. I18N: The French calendar 6725#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6726#: resources/views/help/date.phtml:219 6727msgid "French" 6728msgstr "" 6729 6730#. I18N: Name of a country or state 6731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6732msgid "French Guiana" 6733msgstr "Guiana Franceză" 6734 6735#. I18N: Name of a country or state 6736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6737msgid "French Polynesia" 6738msgstr "Polinezia franceză" 6739 6740#. I18N: Name of a country or state 6741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6742msgid "French Southern Territories" 6743msgstr "Teritoriile Franceze de Sud" 6744 6745#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6746#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6747#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6748#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6749msgid "Frequently asked questions" 6750msgstr "" 6751 6752#. I18N: Location of an LDS church temple 6753#: app/Elements/TempleCode.php:97 6754msgid "Fresno, California, United States" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: abbreviation for Friday 6758#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6759#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6760msgid "Fri" 6761msgstr "" 6762 6763#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6764msgid "Friday" 6765msgstr "Vineri" 6766 6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6768msgid "Friend" 6769msgstr "Prieten" 6770 6771#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6772msgctxt "FEMALE" 6773msgid "Friend" 6774msgstr "" 6775 6776#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6777msgctxt "MALE" 6778msgid "Friend" 6779msgstr "" 6780 6781#. I18N: a month in the French republican calendar 6782#: app/Date/FrenchDate.php:153 6783msgctxt "GENITIVE" 6784msgid "Frimaire" 6785msgstr "" 6786 6787#. I18N: a month in the French republican calendar 6788#: app/Date/FrenchDate.php:247 6789msgctxt "INSTRUMENTAL" 6790msgid "Frimaire" 6791msgstr "" 6792 6793#. I18N: a month in the French republican calendar 6794#: app/Date/FrenchDate.php:200 6795msgctxt "LOCATIVE" 6796msgid "Frimaire" 6797msgstr "" 6798 6799#. I18N: a month in the French republican calendar 6800#: app/Date/FrenchDate.php:105 6801msgctxt "NOMINATIVE" 6802msgid "Frimaire" 6803msgstr "" 6804 6805#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6806#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6807#: resources/views/message-page.phtml:29 6808msgctxt "Email sender" 6809msgid "From" 6810msgstr "" 6811 6812#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6813#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6814msgctxt "Start of date range" 6815msgid "From" 6816msgstr "" 6817 6818#. I18N: a month in the French republican calendar 6819#: app/Date/FrenchDate.php:171 6820msgctxt "GENITIVE" 6821msgid "Fructidor" 6822msgstr "" 6823 6824#. I18N: a month in the French republican calendar 6825#: app/Date/FrenchDate.php:265 6826msgctxt "INSTRUMENTAL" 6827msgid "Fructidor" 6828msgstr "" 6829 6830#. I18N: a month in the French republican calendar 6831#: app/Date/FrenchDate.php:218 6832msgctxt "LOCATIVE" 6833msgid "Fructidor" 6834msgstr "" 6835 6836#. I18N: a month in the French republican calendar 6837#: app/Date/FrenchDate.php:124 6838msgctxt "NOMINATIVE" 6839msgid "Fructidor" 6840msgstr "" 6841 6842#. I18N: Location of an LDS church temple 6843#: app/Elements/TempleCode.php:98 6844msgid "Fukuoka, Japan" 6845msgstr "" 6846 6847#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6848msgid "Funeral" 6849msgstr "Înmormântare" 6850 6851#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6852msgid "GEDCOM" 6853msgstr "" 6854 6855#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6856msgid "GEDCOM 7" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: A configuration setting 6860#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6862msgid "GEDCOM errors" 6863msgstr "" 6864 6865#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6866msgid "GEDCOM file" 6867msgstr "" 6868 6869#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6870#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6871#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6872#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6873#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6874msgid "GEDCOM tag" 6875msgstr "" 6876 6877#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6878#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6879msgid "GEDCOM tags" 6880msgstr "" 6881 6882#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6883#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6884msgid "GEDCOM-L" 6885msgstr "" 6886 6887#. I18N: GEDZIP = file format 6888#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6889msgid "GEDZIP" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: https://gov.genealogy.net 6893#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6894#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6895msgid "GOV identifier" 6896msgstr "" 6897 6898#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6899msgid "GOV identifier type" 6900msgstr "" 6901 6902#. I18N: Name of a country or state 6903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6904msgid "Gabon" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6909msgid "Gambia" 6910msgstr "" 6911 6912#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6913#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6914#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6917#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6918#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6919msgid "Gender" 6920msgstr "Sex" 6921 6922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6923msgid "Genealogy" 6924msgstr "" 6925 6926#. I18N: A configuration setting 6927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6928msgid "Genealogy contact" 6929msgstr "" 6930 6931#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6932#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6933msgid "Genealogy data" 6934msgstr "" 6935 6936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6938msgid "General" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6942#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6943msgid "General search" 6944msgstr "" 6945 6946#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6947#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6948msgid "Generate sitemap files for search engines." 6949msgstr "Generează hărţi site pentru motoarele de căutare." 6950 6951#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6952#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6953#, php-format 6954msgid "Generated by %s" 6955msgstr "" 6956 6957#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6958msgid "Generation" 6959msgstr "" 6960 6961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6963msgid "Generation " 6964msgstr "" 6965 6966#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6967#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6968#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6969#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6970#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6971#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6972#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6973#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6975#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6977msgid "Generations" 6978msgstr "Generaţii" 6979 6980#: app/Gedcom.php:874 6981msgid "Generations of ancestors" 6982msgstr "" 6983 6984#: app/Gedcom.php:879 6985msgid "Generations of descendants" 6986msgstr "" 6987 6988#. I18N: https://www.geonames.org 6989#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6990#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6991msgid "GeoNames" 6992msgstr "" 6993 6994#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6995#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6996msgid "Geographic area" 6997msgstr "" 6998 6999#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7000#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 7001#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 7003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 7004#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 7005msgid "Geographic data" 7006msgstr "Date geografice" 7007 7008#. I18N: find latitude/longitude for a place 7009#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7010#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 7011msgid "Geolocation" 7012msgstr "" 7013 7014#. I18N: Name of a country or state 7015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7016msgid "Georgia" 7017msgstr "" 7018 7019#. I18N: Name of a country or state 7020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7021msgid "Germany" 7022msgstr "Germania" 7023 7024#. I18N: a month in the French republican calendar 7025#: app/Date/FrenchDate.php:161 7026msgctxt "GENITIVE" 7027msgid "Germinal" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: a month in the French republican calendar 7031#: app/Date/FrenchDate.php:255 7032msgctxt "INSTRUMENTAL" 7033msgid "Germinal" 7034msgstr "" 7035 7036#. I18N: a month in the French republican calendar 7037#: app/Date/FrenchDate.php:208 7038msgctxt "LOCATIVE" 7039msgid "Germinal" 7040msgstr "" 7041 7042#. I18N: a month in the French republican calendar 7043#. I18N: a month in the French republican calendar 7044#: app/Date/FrenchDate.php:114 7045msgctxt "NOMINATIVE" 7046msgid "Germinal" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: Name of a country or state 7050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7051msgid "Ghana" 7052msgstr "" 7053 7054#. I18N: Name of a country or state 7055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7056msgid "Gibraltar" 7057msgstr "" 7058 7059#. I18N: Location of an LDS church temple 7060#: app/Elements/TempleCode.php:99 7061msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7062msgstr "" 7063 7064#. I18N: Location of an LDS church temple 7065#: app/Elements/TempleCode.php:100 7066msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7067msgstr "" 7068 7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7070#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7071msgid "Given name" 7072msgstr "Prenume" 7073 7074#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7075#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7076#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7077#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7078#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7079msgid "Given names" 7080msgstr "" 7081 7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7083msgid "Godchild" 7084msgstr "" 7085 7086#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7088msgid "Goddaughter" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7092#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7093msgid "Godfather" 7094msgstr "Naş" 7095 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7098msgid "Godmother" 7099msgstr "Naşă" 7100 7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7102msgid "Godparent" 7103msgstr "Naş" 7104 7105#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7106#: app/Gedcom.php:619 7107msgid "Godparents" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7112msgid "Godson" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7116msgid "Google™ analytics" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7120msgid "Google™ maps" 7121msgstr "Google™ maps" 7122 7123#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7124msgid "Google™ webmaster tools" 7125msgstr "" 7126 7127#: app/Gedcom.php:665 7128msgid "Graduation" 7129msgstr "Absolvire" 7130 7131#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7132msgid "Greatest age at death" 7133msgstr "" 7134 7135#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7136msgid "Greatest age between siblings" 7137msgstr "" 7138 7139#. I18N: Name of a country or state 7140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7141msgid "Greece" 7142msgstr "Grecia" 7143 7144#. I18N: The name of a colour-scheme 7145#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7146msgid "Green Beam" 7147msgstr "" 7148 7149#. I18N: Name of a country or state 7150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7151msgid "Greenland" 7152msgstr "Groenlanda" 7153 7154#. I18N: The gregorian calendar 7155#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7156msgid "Gregorian" 7157msgstr "" 7158 7159#. I18N: Name of a country or state 7160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7161msgid "Grenada" 7162msgstr "" 7163 7164#. I18N: Location of an LDS church temple 7165#: app/Elements/TempleCode.php:101 7166msgid "Guadalajara, Mexico" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: Name of a country or state 7170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7171msgid "Guadeloupe" 7172msgstr "Guadelupa" 7173 7174#. I18N: Name of a country or state 7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7176msgid "Guam" 7177msgstr "" 7178 7179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7180msgid "Guardian" 7181msgstr "" 7182 7183#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7184msgctxt "FEMALE" 7185msgid "Guardian" 7186msgstr "" 7187 7188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7189msgctxt "MALE" 7190msgid "Guardian" 7191msgstr "" 7192 7193#. I18N: Name of a country or state 7194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7195msgid "Guatemala" 7196msgstr "" 7197 7198#. I18N: Location of an LDS church temple 7199#: app/Elements/TempleCode.php:102 7200msgid "Guatemala City, Guatemala" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Location of an LDS church temple 7204#: app/Elements/TempleCode.php:103 7205msgid "Guayaquil, Ecuador" 7206msgstr "" 7207 7208#. I18N: Name of a country or state 7209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7210msgid "Guernsey" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Name of a country or state 7214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7215msgid "Guinea" 7216msgstr "Guineea" 7217 7218#. I18N: Name of a country or state 7219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7220msgid "Guinea-Bissau" 7221msgstr "Guineea-Bissau" 7222 7223#. I18N: Name of a country or state 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7225msgid "Guyana" 7226msgstr "" 7227 7228#. I18N: Name of a module 7229#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7230msgid "HTML" 7231msgstr "HTML" 7232 7233#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7234msgid "Hair color" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7239msgid "Haiti" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Location of an LDS church temple 7243#: app/Elements/TempleCode.php:105 7244msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7245msgstr "" 7246 7247#. I18N: Location of an LDS church temple 7248#: app/Elements/TempleCode.php:147 7249msgid "Hamilton, New Zealand" 7250msgstr "" 7251 7252#. I18N: Location of an LDS church temple 7253#: app/Elements/TempleCode.php:106 7254msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7255msgstr "" 7256 7257#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7258msgid "He " 7259msgstr "" 7260 7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7262msgid "He died" 7263msgstr "" 7264 7265#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7267msgid "He married" 7268msgstr "" 7269 7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7271msgid "He resided at" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7275msgid "He was born" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7279msgid "He was buried" 7280msgstr "" 7281 7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7283msgid "He was christened" 7284msgstr "" 7285 7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7287msgid "He was cremated" 7288msgstr "" 7289 7290#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7291#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7292msgid "Header" 7293msgstr "Antet" 7294 7295#. I18N: Name of a country or state 7296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7297msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7298msgstr "Insula Heard şi Insulele McDonald" 7299 7300#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7301msgid "Hebrew" 7302msgstr "Ebraic" 7303 7304#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7305msgid "Hebrew name" 7306msgstr "" 7307 7308#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7309msgid "Height" 7310msgstr "Înălțime" 7311 7312#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7313#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7314#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7315#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7316#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7317#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7318#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7319#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7320#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7321#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7322#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7323#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7324#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7325#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7326#, php-format 7327msgid "Hello %s…" 7328msgstr "Bună %s …" 7329 7330#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7331#, php-format 7332msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7333msgstr "Salut %s …<br>Mulţumesc pentru înregistrare." 7334 7335#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7336#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7337#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7338#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7339msgid "Hello administrator…" 7340msgstr "Bună administratore …" 7341 7342#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7343#: resources/views/help/link.phtml:15 7344msgid "Help" 7345msgstr "Ajutor" 7346 7347#. I18N: Location of an LDS church temple 7348#: app/Elements/TempleCode.php:108 7349msgid "Helsinki, Finland" 7350msgstr "" 7351 7352#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7353#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7354#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7355#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7356#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7357#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7358#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7359#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7363#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7364#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7365#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7366#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7367#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7368msgctxt "font name" 7369msgid "Helvetica" 7370msgstr "" 7371 7372#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7373msgid "Her occupation was" 7374msgstr "" 7375 7376#. I18N: https://wego.here.com 7377#: app/Module/HereMaps.php:96 7378msgid "Here maps" 7379msgstr "" 7380 7381#. I18N: Location of an LDS church temple 7382#: app/Elements/TempleCode.php:109 7383msgid "Hermosillo, Mexico" 7384msgstr "" 7385 7386#. I18N: a month in the Jewish calendar 7387#: app/Date/JewishDate.php:195 7388msgctxt "GENITIVE" 7389msgid "Heshvan" 7390msgstr "" 7391 7392#. I18N: a month in the Jewish calendar 7393#: app/Date/JewishDate.php:299 7394msgctxt "INSTRUMENTAL" 7395msgid "Heshvan" 7396msgstr "" 7397 7398#. I18N: a month in the Jewish calendar 7399#: app/Date/JewishDate.php:247 7400msgctxt "LOCATIVE" 7401msgid "Heshvan" 7402msgstr "" 7403 7404#. I18N: a month in the Jewish calendar 7405#: app/Date/JewishDate.php:143 7406msgctxt "NOMINATIVE" 7407msgid "Heshvan" 7408msgstr "" 7409 7410#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7411#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7412#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7413#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7414#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7415msgid "Hide GEDCOM tags" 7416msgstr "" 7417 7418#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7420#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7422msgid "Hide from everyone" 7423msgstr "" 7424 7425#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7426#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7428#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7429#: resources/views/login-page.phtml:47 7430#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7431#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7432#: resources/views/register-page.phtml:76 7433#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7434#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7435#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7436#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7437msgid "Hide password" 7438msgstr "" 7439 7440#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7441#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7442#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7443msgid "Hide these errors" 7444msgstr "" 7445 7446#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7447msgid "Hide unused locations" 7448msgstr "" 7449 7450#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7451msgid "Hierarchical relationship" 7452msgstr "" 7453 7454#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7455#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7456#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7457#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7458msgid "Highlighted image" 7459msgstr "" 7460 7461#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7462#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7463#: resources/views/help/date.phtml:187 7464msgid "Hijri" 7465msgstr "" 7466 7467#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7468msgid "His occupation was" 7469msgstr "" 7470 7471#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7473#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7474#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7475#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7476#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7477#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7478msgid "Historic events" 7479msgstr "" 7480 7481#. I18N: Name of a module 7482#. I18N: A configuration setting 7483#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7484#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7485msgid "Hit counters" 7486msgstr "" 7487 7488#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7489msgid "Holocaust" 7490msgstr "" 7491 7492#. I18N: Name of a module 7493#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7494#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7495#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7496#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7497msgid "Home page" 7498msgstr "Pagină inițială" 7499 7500#. I18N: Name of a country or state 7501#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7502msgid "Honduras" 7503msgstr "" 7504 7505#. I18N: Location of an LDS church temple 7506#. I18N: Name of a country or state 7507#: app/Elements/TempleCode.php:110 7508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7509msgid "Hong Kong" 7510msgstr "" 7511 7512#. I18N: Name of a module/chart 7513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7514#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7515msgid "Hourglass chart" 7516msgstr "Diagramă \"clepsidră\"" 7517 7518#. I18N: %s is an individual’s name 7519#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7520#, php-format 7521msgid "Hourglass chart of %s" 7522msgstr "Diagramă \"clepsidră\" pentru %s" 7523 7524#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7525msgid "Household" 7526msgstr "Gospodărie" 7527 7528#. I18N: Location of an LDS church temple 7529#: app/Elements/TempleCode.php:111 7530msgid "Houston, Texas, United States" 7531msgstr "" 7532 7533#. I18N: Configuration option 7534#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7535msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7536msgstr "" 7537 7538#. I18N: Name of a country or state 7539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7540msgid "Hungary" 7541msgstr "Ungaria" 7542 7543#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7544#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7545#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7547#: resources/views/fact-date.phtml:139 7548#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7549#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7551#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7552#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7553#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7554#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7555#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7557#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7558#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7559msgid "Husband" 7560msgstr "Soţ" 7561 7562#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7563msgid "Husband’s age" 7564msgstr "" 7565 7566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7567#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7568msgid "IP address" 7569msgstr "" 7570 7571#. I18N: Name of a country or state 7572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7573msgid "Iceland" 7574msgstr "Islanda" 7575 7576#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7577msgctxt "Surname tradition" 7578msgid "Icelandic" 7579msgstr "" 7580 7581#. I18N: Location of an LDS church temple 7582#: app/Elements/TempleCode.php:112 7583msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7584msgstr "" 7585 7586#: app/Gedcom.php:667 7587msgid "Identification number" 7588msgstr "" 7589 7590#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7591msgid "Identifiers" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7595msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7596msgstr "" 7597 7598#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7599#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7600msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7604msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/help/name.phtml:24 7608#, php-format 7609msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/help/name.phtml:21 7613#, php-format 7614msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7615msgstr "" 7616 7617#: resources/views/help/name.phtml:30 7618#, php-format 7619msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/help/name.phtml:27 7623#, php-format 7624msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/help/name.phtml:18 7628#, php-format 7629msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7633msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7634msgstr "" 7635 7636#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7637msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7638msgstr "" 7639 7640#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7642msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7643msgstr "" 7644 7645#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7646#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7647msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7648msgstr "" 7649 7650#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7652msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7656msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7657msgstr "" 7658 7659#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7660msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7664msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7668msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7672#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7673msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7677#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7678msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7679msgstr "Dacă nu aţi cerut un cont, puteţi să ştergeţi acest mesaj." 7680 7681#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7682msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7686msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7687msgstr "" 7688 7689#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7690#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7691msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7695msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7696msgstr "" 7697 7698#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7700msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7701msgstr "" 7702 7703#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7705msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7706msgstr "" 7707 7708#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7709msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7710msgstr "" 7711 7712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7713msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7714msgstr "" 7715 7716#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7717msgid "Image dimensions" 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7721msgid "Images without watermarks" 7722msgstr "" 7723 7724#: app/Gedcom.php:669 7725msgid "Immigration" 7726msgstr "Imigrare" 7727 7728#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7729#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7730msgid "Import" 7731msgstr "Importă" 7732 7733#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7734msgid "Import a GEDCOM file" 7735msgstr "" 7736 7737#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7738#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7739msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7740msgstr "" 7741 7742#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7743msgid "Import geographic data" 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7747msgid "Import preferences" 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7751#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7752msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7753msgstr "" 7754 7755#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7756msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7757msgstr "" 7758 7759#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7760msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7761msgstr "" 7762 7763#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7765msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7766msgstr "" 7767 7768#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7769#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7770msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7771msgstr "" 7772 7773#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7774msgid "In this month…" 7775msgstr "În această lună …" 7776 7777#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7778msgid "In this year…" 7779msgstr "În acest an …" 7780 7781#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7782#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7783msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7787msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7788msgstr "" 7789 7790#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7791msgid "Include aliases" 7792msgstr "" 7793 7794#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7795msgid "Include associates" 7796msgstr "" 7797 7798#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7799#, php-format 7800msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Label for check-box 7804#: resources/views/admin/media.phtml:68 7805#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7806msgid "Include subfolders" 7807msgstr "" 7808 7809#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7810msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7811msgstr "" 7812 7813#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7814msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7815msgstr "" 7816 7817#. I18N: Label for a configuration option 7818#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7819msgid "Include the individual’s immediate family" 7820msgstr "" 7821 7822#. I18N: Name of a country or state 7823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7824msgid "India" 7825msgstr "" 7826 7827#. I18N: Location of an LDS church temple 7828#: app/Elements/TempleCode.php:113 7829msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7830msgstr "" 7831 7832#. I18N: Name of a module/report 7833#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7834#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7835#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7836#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7837#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7838#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7839#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7840#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7841#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7842#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7843#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7844#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7845#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7846#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7847#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7848#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7849#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7850#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7851#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7852#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7854#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7855#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7856#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7857#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7858#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7859#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7860#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7861#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7863#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7864#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7865#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7868msgid "Individual" 7869msgstr "Individ" 7870 7871#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7872msgid "Individual 1" 7873msgstr "Persoana 1" 7874 7875#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7876msgid "Individual 2" 7877msgstr "Persoana 2" 7878 7879#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7880msgid "Individual distribution chart" 7881msgstr "" 7882 7883#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7884msgid "Individual facts and events" 7885msgstr "" 7886 7887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7888msgid "Individual page" 7889msgstr "" 7890 7891#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7892msgid "Individual pages" 7893msgstr "" 7894 7895#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7896#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7897msgid "Individual record" 7898msgstr "" 7899 7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7902#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7903msgid "Individual who lived the longest" 7904msgstr "Persoana care a trăit cel mai mult" 7905 7906#. I18N: Name of a module/list 7907#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7908#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7910#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7911#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7912#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7913#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7914#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7915#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7916#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7918#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7919#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7920#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7921#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7922#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7923#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7924#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7925#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7927#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7931#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7932#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7933#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7934#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7936#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7937#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7938#: resources/views/search-results.phtml:39 7939#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7940#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7941msgid "Individuals" 7942msgstr "Indivizi" 7943 7944#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7945#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7946msgid "Individuals with sources" 7947msgstr "" 7948 7949#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7950#, php-format 7951msgid "Individuals with surname %s" 7952msgstr "Indivizii cu numele de familie %s" 7953 7954#. I18N: Name of a country or state 7955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7956msgid "Indonesia" 7957msgstr "Indonezia" 7958 7959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7960msgid "Informant" 7961msgstr "Informator" 7962 7963#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7964msgctxt "FEMALE" 7965msgid "Informant" 7966msgstr "" 7967 7968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7969msgctxt "MALE" 7970msgid "Informant" 7971msgstr "" 7972 7973#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7974msgid "Inline-source records are discouraged." 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: Name of a module 7978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7979#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7980msgid "Interactive tree" 7981msgstr "Arbore interactiv" 7982 7983#. I18N: %s is an individual’s name 7984#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7985#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7986#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7987#, php-format 7988msgid "Interactive tree of %s" 7989msgstr "Arborele interactivpentru %s" 7990 7991#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7992msgid "Interment" 7993msgstr "" 7994 7995#: app/Services/MessageService.php:231 7996msgid "Internal messaging" 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Services/MessageService.php:232 8000msgid "Internal messaging with emails" 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 8004msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8008msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8012msgid "Invalid GEDCOM level number." 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8016msgid "Invalid GEDCOM record" 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8020msgid "Invalid GEDCOM record." 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8024msgid "Invalid GEDCOM tag." 8025msgstr "" 8026 8027#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8028msgid "Invalid GEDCOM value." 8029msgstr "" 8030 8031#: app/Date.php:224 8032msgid "Invalid date" 8033msgstr "" 8034 8035#. I18N: Name of a country or state 8036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8037msgid "Iran" 8038msgstr "" 8039 8040#. I18N: Name of a country or state 8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8042msgid "Iraq" 8043msgstr "Irak" 8044 8045#. I18N: Name of a country or state 8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8047msgid "Ireland" 8048msgstr "Irlanda" 8049 8050#. I18N: Name of a country or state 8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8052msgid "Isle of Man" 8053msgstr "Wyspa Man" 8054 8055#. I18N: Name of a country or state 8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8057msgid "Israel" 8058msgstr "" 8059 8060#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8061msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8062msgstr "" 8063 8064#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8065msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8066msgstr "" 8067 8068#. I18N: Name of a country or state 8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8070msgid "Italy" 8071msgstr "Italia" 8072 8073#. I18N: a month in the Jewish calendar 8074#: app/Date/JewishDate.php:209 8075msgctxt "GENITIVE" 8076msgid "Iyar" 8077msgstr "" 8078 8079#. I18N: a month in the Jewish calendar 8080#: app/Date/JewishDate.php:313 8081msgctxt "INSTRUMENTAL" 8082msgid "Iyar" 8083msgstr "" 8084 8085#. I18N: a month in the Jewish calendar 8086#: app/Date/JewishDate.php:261 8087msgctxt "LOCATIVE" 8088msgid "Iyar" 8089msgstr "" 8090 8091#. I18N: a month in the Jewish calendar 8092#: app/Date/JewishDate.php:157 8093msgctxt "NOMINATIVE" 8094msgid "Iyar" 8095msgstr "" 8096 8097#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8098#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8099#: resources/views/help/date.phtml:203 8100msgid "Jalali" 8101msgstr "" 8102 8103#. I18N: Name of a country or state 8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8105msgid "Jamaica" 8106msgstr "" 8107 8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8109msgctxt "Abbreviation for January" 8110msgid "Jan" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8114msgctxt "GENITIVE" 8115msgid "January" 8116msgstr "Ianuarie" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8119msgctxt "INSTRUMENTAL" 8120msgid "January" 8121msgstr "Ianuarie" 8122 8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8124msgctxt "LOCATIVE" 8125msgid "January" 8126msgstr "Ianuarie" 8127 8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8130#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8131msgctxt "NOMINATIVE" 8132msgid "January" 8133msgstr "Ianuarie" 8134 8135#. I18N: Name of a country or state 8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8137msgid "Japan" 8138msgstr "Japonia" 8139 8140#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8141#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8142#: resources/views/help/date.phtml:171 8143msgid "Jewish" 8144msgstr "Evreiesc" 8145 8146#. I18N: Location of an LDS church temple 8147#: app/Elements/TempleCode.php:114 8148msgid "Johannesburg, South Africa" 8149msgstr "" 8150 8151#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8152#: app/Services/TreeService.php:226 8153msgid "John /DOE/" 8154msgstr "" 8155 8156#. I18N: Name of a country or state 8157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8158msgid "Jordan" 8159msgstr "Iordania" 8160 8161#. I18N: Location of an LDS church temple 8162#: app/Elements/TempleCode.php:115 8163msgid "Jordan River, Utah, United States" 8164msgstr "" 8165 8166#. I18N: Name of a module 8167#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8168msgid "Journal" 8169msgstr "Jurnal" 8170 8171#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8172msgctxt "Abbreviation for July" 8173msgid "Jul" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: The julian calendar 8177#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8178#: resources/views/help/date.phtml:155 8179msgid "Julian" 8180msgstr "Iulian" 8181 8182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8183msgctxt "GENITIVE" 8184msgid "July" 8185msgstr "Iulie" 8186 8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8188msgctxt "INSTRUMENTAL" 8189msgid "July" 8190msgstr "Iulie" 8191 8192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8193msgctxt "LOCATIVE" 8194msgid "July" 8195msgstr "Iulie" 8196 8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8198#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8199#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8200msgctxt "NOMINATIVE" 8201msgid "July" 8202msgstr "Iulie" 8203 8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8205#: app/Date/HijriDate.php:150 8206msgctxt "GENITIVE" 8207msgid "Jumada al-awwal" 8208msgstr "" 8209 8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8211#: app/Date/HijriDate.php:240 8212msgctxt "INSTRUMENTAL" 8213msgid "Jumada al-awwal" 8214msgstr "" 8215 8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8217#: app/Date/HijriDate.php:195 8218msgctxt "LOCATIVE" 8219msgid "Jumada al-awwal" 8220msgstr "" 8221 8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8223#: app/Date/HijriDate.php:105 8224msgctxt "NOMINATIVE" 8225msgid "Jumada al-awwal" 8226msgstr "" 8227 8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8229#: app/Date/HijriDate.php:152 8230msgctxt "GENITIVE" 8231msgid "Jumada al-thani" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8235#: app/Date/HijriDate.php:242 8236msgctxt "INSTRUMENTAL" 8237msgid "Jumada al-thani" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8241#: app/Date/HijriDate.php:197 8242msgctxt "LOCATIVE" 8243msgid "Jumada al-thani" 8244msgstr "" 8245 8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8247#: app/Date/HijriDate.php:107 8248msgctxt "NOMINATIVE" 8249msgid "Jumada al-thani" 8250msgstr "" 8251 8252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8253msgctxt "Abbreviation for June" 8254msgid "Jun" 8255msgstr "" 8256 8257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8258msgctxt "GENITIVE" 8259msgid "June" 8260msgstr "Iunie" 8261 8262#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8263msgctxt "INSTRUMENTAL" 8264msgid "June" 8265msgstr "Iunie" 8266 8267#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8268msgctxt "LOCATIVE" 8269msgid "June" 8270msgstr "Iunie" 8271 8272#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8273#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8275msgctxt "NOMINATIVE" 8276msgid "June" 8277msgstr "Iunie" 8278 8279#. I18N: Location of an LDS church temple 8280#: app/Elements/TempleCode.php:116 8281msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: Name of a country or state 8285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8286msgid "Kazakhstan" 8287msgstr "Kazahstan" 8288 8289#. I18N: A configuration setting 8290#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8291msgid "Keep media objects" 8292msgstr "" 8293 8294#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8295msgid "Keep open" 8296msgstr "" 8297 8298#. I18N: A configuration setting 8299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8300#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8301#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8302msgid "Keep the existing “last change” information" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: Name of a country or state 8306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8307msgid "Kenya" 8308msgstr "" 8309 8310#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8311msgid "Keyword examples" 8312msgstr "Exemple cuvinte-cheie" 8313 8314#: app/Date/JalaliDate.php:275 8315msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8316msgid "Khor" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8320#: app/Date/JalaliDate.php:143 8321msgctxt "GENITIVE" 8322msgid "Khordad" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8326#: app/Date/JalaliDate.php:233 8327msgctxt "INSTRUMENTAL" 8328msgid "Khordad" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8332#: app/Date/JalaliDate.php:188 8333msgctxt "LOCATIVE" 8334msgid "Khordad" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8338#: app/Date/JalaliDate.php:98 8339msgctxt "NOMINATIVE" 8340msgid "Khordad" 8341msgstr "" 8342 8343#. I18N: Name of a country or state 8344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8345msgid "Kiribati" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: a month in the Jewish calendar 8349#: app/Date/JewishDate.php:197 8350msgctxt "GENITIVE" 8351msgid "Kislev" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: a month in the Jewish calendar 8355#: app/Date/JewishDate.php:301 8356msgctxt "INSTRUMENTAL" 8357msgid "Kislev" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: a month in the Jewish calendar 8361#: app/Date/JewishDate.php:249 8362msgctxt "LOCATIVE" 8363msgid "Kislev" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: a month in the Jewish calendar 8367#: app/Date/JewishDate.php:145 8368msgctxt "NOMINATIVE" 8369msgid "Kislev" 8370msgstr "" 8371 8372#. I18N: Location of an LDS church temple 8373#: app/Elements/TempleCode.php:117 8374msgid "Kona, Hawaii, United States" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: Name of a country or state 8378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8379msgid "Korea" 8380msgstr "Coreea" 8381 8382#. I18N: Name of a country or state 8383#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8384msgid "Kuwait" 8385msgstr "Kuweit" 8386 8387#. I18N: Location of an LDS church temple 8388#: app/Elements/TempleCode.php:118 8389msgid "Kyiv, Ukraine" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: Name of a country or state 8393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8394msgid "Kyrgyzstan" 8395msgstr "Kârgâzstan" 8396 8397#: app/Gedcom.php:584 8398msgid "LDS baptism" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Gedcom.php:738 8402msgid "LDS child sealing" 8403msgstr "" 8404 8405#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8406msgid "LDS church" 8407msgstr "" 8408 8409#: app/Gedcom.php:626 8410msgid "LDS confirmation" 8411msgstr "" 8412 8413#: app/Gedcom.php:646 8414msgid "LDS endowment" 8415msgstr "" 8416 8417#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8418#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8419msgid "LDS initiatory" 8420msgstr "" 8421 8422#: app/Gedcom.php:478 8423msgid "LDS spouse sealing" 8424msgstr "" 8425 8426#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8427#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8428msgid "Label" 8429msgstr "" 8430 8431#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8432msgid "Label for husband" 8433msgstr "" 8434 8435#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8436msgid "Label for wife" 8437msgstr "" 8438 8439#. I18N: Location of an LDS church temple 8440#: app/Elements/TempleCode.php:107 8441msgid "Laie, Hawaii, United States" 8442msgstr "" 8443 8444#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8445#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8446msgid "Land purchase" 8447msgstr "" 8448 8449#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8450#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8451msgid "Land sale" 8452msgstr "" 8453 8454#. I18N: page orientation 8455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8456#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8457#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8458msgid "Landscape" 8459msgstr "Peisaj" 8460 8461#. I18N: A configuration setting 8462#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8463#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8465#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8466#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8467#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8468#: resources/views/admin/users.phtml:31 8469#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8470#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8471#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8472msgid "Language" 8473msgstr "" 8474 8475#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8477#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8478#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8479msgid "Languages" 8480msgstr "" 8481 8482#. I18N: Name of a country or state 8483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8484msgid "Laos" 8485msgstr "" 8486 8487#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8488msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8492#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8493msgid "Largest families" 8494msgstr "" 8495 8496#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8497msgid "Largest number of grandchildren" 8498msgstr "" 8499 8500#. I18N: Location of an LDS church temple 8501#: app/Elements/TempleCode.php:125 8502msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8503msgstr "" 8504 8505#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8506#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8507#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8508#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8510#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8511#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8512#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8513#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8514#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8515#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8518#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8519#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8520msgid "Last change" 8521msgstr "" 8522 8523#. I18N: Last checked X hours ago. 8524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8526#, php-format 8527msgid "Last checked %s." 8528msgstr "" 8529 8530#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8531msgid "Last email reminder was sent " 8532msgstr "Ultimul memento a fost trimis prin email la " 8533 8534#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8535msgid "Last event" 8536msgstr "" 8537 8538#: resources/views/admin/users.phtml:35 8539msgid "Last signed in" 8540msgstr "" 8541 8542#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8543#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8544#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8545#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8546msgid "Latest birth" 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8550#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8551#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8552#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8553msgid "Latest death" 8554msgstr "" 8555 8556#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8557msgid "Latest divorce" 8558msgstr "" 8559 8560#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8561msgid "Latest marriage" 8562msgstr "" 8563 8564#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8565#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8566#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8567#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8568#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8569#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8570#: resources/views/fact-place.phtml:35 8571#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8572msgid "Latitude" 8573msgstr "Latitudine" 8574 8575#. I18N: Name of a country or state 8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8577msgid "Latvia" 8578msgstr "Letonia" 8579 8580#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8581#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8582#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8583#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8584#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8585#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8586#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8587#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8588#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8589#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8590#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8591msgid "Layout" 8592msgstr "" 8593 8594#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8595msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8596msgstr "" 8597 8598#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8599msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8603#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8604msgid "Leaves" 8605msgstr "Frunze" 8606 8607#. I18N: Name of a country or state 8608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8609msgid "Lebanon" 8610msgstr "Liban" 8611 8612#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8613#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8614msgid "Legacy URLs" 8615msgstr "" 8616 8617#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8618msgid "Legatee" 8619msgstr "Moştenitor" 8620 8621#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8622msgid "Length" 8623msgstr "" 8624 8625#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8626msgid "Length of marriage" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Name of a country or state 8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8631msgid "Lesotho" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8636#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8637#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8638#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8639#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8640#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8645#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8647#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8649#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8650msgctxt "paper size" 8651msgid "Letter" 8652msgstr "" 8653 8654#. I18N: Name of a country or state 8655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8656msgid "Liberia" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Name of a country or state 8660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8661msgid "Libya" 8662msgstr "Libia" 8663 8664#. I18N: Name of a country or state 8665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8666msgid "Liechtenstein" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8670msgid "Lifespan" 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: Name of a module/chart 8674#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8675msgid "Lifespans" 8676msgstr "" 8677 8678#. I18N: Location of an LDS church temple 8679#: app/Elements/TempleCode.php:120 8680msgid "Lima, Peru" 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8684msgid "Line endings" 8685msgstr "" 8686 8687#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8688msgid "Line number" 8689msgstr "" 8690 8691#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8692#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8693msgid "Link media objects to facts and events" 8694msgstr "" 8695 8696#. I18N: You need to: 8697#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8698#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8699msgid "Link the user account to an individual." 8700msgstr "" 8701 8702#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8703#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8704msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8705msgstr "Legaţi această persoană la o familie existentă ca şi copil" 8706 8707#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8708#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8709msgid "Link this media object to a family" 8710msgstr "" 8711 8712#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8713#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8714msgid "Link this media object to a source" 8715msgstr "" 8716 8717#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8718#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8719msgid "Link this media object to an individual" 8720msgstr "" 8721 8722#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8723msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8724msgstr "" 8725 8726#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8727#: resources/views/chart-box.phtml:126 8728msgid "Links" 8729msgstr "Legături" 8730 8731#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8732#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8733msgid "List" 8734msgstr "Listă" 8735 8736#. I18N: Name of a module 8737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8738#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8740#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8741#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8743msgid "Lists" 8744msgstr "Liste" 8745 8746#. I18N: Name of a country or state 8747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8748msgid "Lithuania" 8749msgstr "Lituania" 8750 8751#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8752msgctxt "Surname tradition" 8753msgid "Lithuanian" 8754msgstr "" 8755 8756#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8757msgid "Living" 8758msgstr "În viaţă" 8759 8760#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8761msgid "Living individuals" 8762msgstr "Persoanele în viaţă" 8763 8764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8765msgid "Loading…" 8766msgstr "Încărcare…" 8767 8768#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8769#: resources/views/admin/media.phtml:40 8770msgid "Local files" 8771msgstr "" 8772 8773#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8774#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8775#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8776#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8777#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8778msgid "Location" 8779msgstr "" 8780 8781#. I18N: Name of a module/list 8782#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8783#: app/Module/LocationListModule.php:144 8784#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8785#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8786#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8787#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8788#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8789#: resources/views/search-results.phtml:94 8790msgid "Locations" 8791msgstr "" 8792 8793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8794msgid "Lodger" 8795msgstr "Locatar" 8796 8797#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8798msgctxt "FEMALE" 8799msgid "Lodger" 8800msgstr "" 8801 8802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8803msgctxt "MALE" 8804msgid "Lodger" 8805msgstr "" 8806 8807#. I18N: Location of an LDS church temple 8808#: app/Elements/TempleCode.php:121 8809msgid "Logan, Utah, United States" 8810msgstr "" 8811 8812#. I18N: Location of an LDS church temple 8813#: app/Elements/TempleCode.php:122 8814msgid "London, England" 8815msgstr "" 8816 8817#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8819msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8820msgstr "" 8821 8822#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8823msgid "Longest marriage" 8824msgstr "" 8825 8826#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8827#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8828#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8829#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8830#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8831#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8832#: resources/views/fact-place.phtml:36 8833#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8834msgid "Longitude" 8835msgstr "Longitudine" 8836 8837#. I18N: Location of an LDS church temple 8838#: app/Elements/TempleCode.php:119 8839msgid "Los Angeles, California, United States" 8840msgstr "" 8841 8842#. I18N: Location of an LDS church temple 8843#: app/Elements/TempleCode.php:123 8844msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8845msgstr "" 8846 8847#. I18N: Location of an LDS church temple 8848#: app/Elements/TempleCode.php:124 8849msgid "Lubbock, Texas, United States" 8850msgstr "" 8851 8852#. I18N: Name of a country or state 8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8854msgid "Luxembourg" 8855msgstr "Luxemburg" 8856 8857#. I18N: Name of a country or state 8858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8859msgid "Macau" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Name of a country or state 8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8864msgid "Macedonia" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: Name of a country or state 8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8869msgid "Madagascar" 8870msgstr "" 8871 8872#. I18N: Location of an LDS church temple 8873#: app/Elements/TempleCode.php:126 8874msgid "Madrid, Spain" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Type of media object 8878#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8879msgid "Magazine" 8880msgstr "Revistă" 8881 8882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8883#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8884#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8885msgid "Maidenhead location code" 8886msgstr "" 8887 8888#: app/Services/MessageService.php:234 8889msgid "Mailto link" 8890msgstr "" 8891 8892#. I18N: Name of a country or state 8893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8894msgid "Malawi" 8895msgstr "" 8896 8897#. I18N: Name of a country or state 8898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8899msgid "Malaysia" 8900msgstr "Malaiezia" 8901 8902#. I18N: Name of a country or state 8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8904msgid "Maldives" 8905msgstr "Maldive" 8906 8907#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8908msgid "Male" 8909msgstr "Bărbat" 8910 8911#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8912#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8913#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8914#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8916#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8917#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8918#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8919#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8920#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8921#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8922msgid "Males" 8923msgstr "Bărbaţi" 8924 8925#. I18N: Name of a country or state 8926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8927msgid "Mali" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: Name of a country or state 8931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8932msgid "Malta" 8933msgstr "" 8934 8935#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8936#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8937#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8938#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8940#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8941#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8942#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8943#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8944#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8946#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8947#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8948#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8949msgid "Manage family trees" 8950msgstr "" 8951 8952#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8953#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8954#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8955msgid "Manage media" 8956msgstr "" 8957 8958#. I18N: Listbox entry; name of a role 8959#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8960#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8961#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8962#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8963msgid "Manager" 8964msgstr "" 8965 8966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8967msgid "Managers" 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Location of an LDS church temple 8971#: app/Elements/TempleCode.php:127 8972msgid "Manaus, Brazil" 8973msgstr "" 8974 8975#. I18N: Location of an LDS church temple 8976#: app/Elements/TempleCode.php:128 8977msgid "Manhattan, New York, United States" 8978msgstr "" 8979 8980#. I18N: Location of an LDS church temple 8981#: app/Elements/TempleCode.php:129 8982msgid "Manila, Philippines" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Location of an LDS church temple 8986#: app/Elements/TempleCode.php:130 8987msgid "Manti, Utah, United States" 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Type of media object 8991#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8992msgid "Manuscript" 8993msgstr "Manuscris" 8994 8995#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8996msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8997msgstr "" 8998 8999#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 9000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 9001msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 9002msgstr "" 9003 9004#. I18N: Type of media object 9005#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 9006#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 9007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 9008msgid "Map" 9009msgstr "Hartă" 9010 9011#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9012msgid "Map link" 9013msgstr "" 9014 9015#. I18N: Links to maps 9016#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9018msgid "Map links" 9019msgstr "" 9020 9021#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9022#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9024msgid "Map providers" 9025msgstr "" 9026 9027#. I18N: mapbox.com 9028#: app/Module/MapBox.php:96 9029msgid "Mapbox" 9030msgstr "" 9031 9032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9033msgctxt "Abbreviation for March" 9034msgid "Mar" 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9038msgctxt "GENITIVE" 9039msgid "March" 9040msgstr "Martie" 9041 9042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9043msgctxt "INSTRUMENTAL" 9044msgid "March" 9045msgstr "Martie" 9046 9047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9048msgctxt "LOCATIVE" 9049msgid "March" 9050msgstr "Martie" 9051 9052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9055msgctxt "NOMINATIVE" 9056msgid "March" 9057msgstr "Martie" 9058 9059#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9060#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9061msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9062msgstr "" 9063 9064#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9065#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9066#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9067#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9068#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9069#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9070#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9071#: resources/views/selects/family.phtml:15 9072#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9073#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9074#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9075#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9076#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9112#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9114#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9115#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9117#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9119#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9120#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9121msgid "Marriage" 9122msgstr "Căsătorie" 9123 9124#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9125msgid "Marriage banns" 9126msgstr "" 9127 9128#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9129msgid "Marriage beginning status" 9130msgstr "" 9131 9132#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9133msgid "Marriage bond" 9134msgstr "" 9135 9136#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9137msgid "Marriage by country" 9138msgstr "" 9139 9140#: app/Gedcom.php:463 9141msgid "Marriage contract" 9142msgstr "" 9143 9144#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9145msgid "Marriage date range end" 9146msgstr "" 9147 9148#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9149msgid "Marriage date range start" 9150msgstr "" 9151 9152#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9153msgid "Marriage ending status" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9157msgid "Marriage intention" 9158msgstr "Intenţie de căsătorie" 9159 9160#: app/Gedcom.php:464 9161msgid "Marriage license" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9165msgid "Marriage of a brother" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9170msgid "Marriage of a child" 9171msgstr "Căsătoria unui copil" 9172 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9174msgid "Marriage of a daughter" 9175msgstr "" 9176 9177#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9178msgid "Marriage of a father" 9179msgstr "Căsătoria tatălui" 9180 9181#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9185msgid "Marriage of a grandchild" 9186msgstr "Căsătoria unui nepot" 9187 9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9189msgid "Marriage of a granddaughter" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9193msgctxt "daughter’s daughter" 9194msgid "Marriage of a granddaughter" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9198msgctxt "son’s daughter" 9199msgid "Marriage of a granddaughter" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9203msgid "Marriage of a grandson" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9207msgctxt "daughter’s son" 9208msgid "Marriage of a grandson" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9212msgctxt "son’s son" 9213msgid "Marriage of a grandson" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9217msgid "Marriage of a half-brother" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9221msgid "Marriage of a half-sibling" 9222msgstr "Căsătoria unui frate vitreg" 9223 9224#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9225msgid "Marriage of a half-sister" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9229msgid "Marriage of a mother" 9230msgstr "Căsătoria mamei" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9233#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9234msgid "Marriage of a parent" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9239msgid "Marriage of a sibling" 9240msgstr "Căsătoria unui frate" 9241 9242#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9243msgid "Marriage of a sister" 9244msgstr "" 9245 9246#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9247msgid "Marriage of a son" 9248msgstr "" 9249 9250#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9251msgid "Marriage of parents" 9252msgstr "" 9253 9254#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9255msgid "Marriage place contains" 9256msgstr "" 9257 9258#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9259msgid "Marriage places" 9260msgstr "" 9261 9262#: app/Gedcom.php:469 9263msgid "Marriage settlement" 9264msgstr "" 9265 9266#. I18N: Name of a module/report 9267#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9268#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9269#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9270#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9271msgid "Marriages" 9272msgstr "" 9273 9274#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9275#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9276msgid "Marriages by century" 9277msgstr "" 9278 9279#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9280#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9281#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9283#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9284#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9285msgid "Married name" 9286msgstr "Prenume după căsătorie" 9287 9288#. I18N: Name of a country or state 9289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9290msgid "Marshall Islands" 9291msgstr "Insulele Marshall" 9292 9293#. I18N: Name of a country or state 9294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9295msgid "Martinique" 9296msgstr "Martinica" 9297 9298#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9299msgid "Masquerade as this user" 9300msgstr "" 9301 9302#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9303#, fuzzy 9304msgid "Match both upper and lower case letters." 9305msgstr "Marchează această căsuță pentru a găsi și litere mari și litere mici." 9306 9307#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9308msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9309msgstr "Găsește textul exact, chiar dacă apare în mijlocul unui cuvânt." 9310 9311#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9312msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9313msgstr "Găsește textul exact, doar dacă nu apare în mijlocul unui cuvânt." 9314 9315#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9316msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9317msgstr "" 9318 9319#. I18N: Name of a country or state 9320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9321msgid "Mauritania" 9322msgstr "" 9323 9324#. I18N: Name of a country or state 9325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9326msgid "Mauritius" 9327msgstr "" 9328 9329#. I18N: A configuration setting 9330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9331msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9332msgstr "" 9333 9334#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9335#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9336msgid "Maximum upload size: " 9337msgstr "Marimea de upload maximă: " 9338 9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9340msgctxt "Abbreviation for May" 9341msgid "May" 9342msgstr "" 9343 9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9345msgctxt "GENITIVE" 9346msgid "May" 9347msgstr "Mai" 9348 9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9350msgctxt "INSTRUMENTAL" 9351msgid "May" 9352msgstr "Mai" 9353 9354#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9355msgctxt "LOCATIVE" 9356msgid "May" 9357msgstr "Mai" 9358 9359#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9360#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9361#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9362msgctxt "NOMINATIVE" 9363msgid "May" 9364msgstr "Mai" 9365 9366#. I18N: Name of a country or state 9367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9368msgid "Mayotte" 9369msgstr "" 9370 9371#. I18N: Location of an LDS church temple 9372#: app/Elements/TempleCode.php:131 9373msgid "Medford, Oregon, United States" 9374msgstr "" 9375 9376#. I18N: Name of a module 9377#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9378#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9379#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9381#: resources/views/admin/media.phtml:104 9382#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9383#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9384msgid "Media" 9385msgstr "Fişiere media" 9386 9387#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9388#: resources/views/admin/media.phtml:100 9389#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9390#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9391#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9392#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9393msgid "Media file" 9394msgstr "" 9395 9396#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9397msgid "Media file to upload" 9398msgstr "Fişierul media de uploadat" 9399 9400#: resources/views/admin/media.phtml:31 9401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9402msgid "Media files" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: A configuration setting 9406#: resources/views/admin/media.phtml:61 9407#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9408msgid "Media folder" 9409msgstr "" 9410 9411#: resources/views/admin/media.phtml:32 9412#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9413msgid "Media folders" 9414msgstr "" 9415 9416#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9417#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9418#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9419#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9420#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9421#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9422#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9423#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9424#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9425#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9426#: resources/views/admin/media.phtml:108 9427#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9428#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9429#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9430#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9431msgid "Media object" 9432msgstr "" 9433 9434#. I18N: Name of a module/list 9435#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9436#: app/Services/AdminService.php:186 9437#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9438#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9439#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9440#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9441#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9442#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9443#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9444#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9445#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9446#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9447#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9448#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9449msgid "Media objects" 9450msgstr "Obiecte media" 9451 9452#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9453msgid "Media objects found" 9454msgstr "Obiecte media găsite" 9455 9456#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9457msgid "Media objects per page" 9458msgstr "obiecte media pe pagină" 9459 9460#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9461#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9462#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9463msgid "Media type" 9464msgstr "" 9465 9466#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9467#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9468msgid "Medical" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: The name of a colour-scheme 9472#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9473msgid "Mediterranio" 9474msgstr "" 9475 9476#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9477msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9478msgstr "" 9479 9480#: app/Date/JalaliDate.php:279 9481msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9482msgid "Mehr" 9483msgstr "" 9484 9485#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9486#: app/Date/JalaliDate.php:151 9487msgctxt "GENITIVE" 9488msgid "Mehr" 9489msgstr "" 9490 9491#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9492#: app/Date/JalaliDate.php:241 9493msgctxt "INSTRUMENTAL" 9494msgid "Mehr" 9495msgstr "" 9496 9497#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9498#: app/Date/JalaliDate.php:196 9499msgctxt "LOCATIVE" 9500msgid "Mehr" 9501msgstr "" 9502 9503#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9504#: app/Date/JalaliDate.php:106 9505msgctxt "NOMINATIVE" 9506msgid "Mehr" 9507msgstr "" 9508 9509#. I18N: Location of an LDS church temple 9510#: app/Elements/TempleCode.php:132 9511msgid "Melbourne, Australia" 9512msgstr "" 9513 9514#. I18N: Listbox entry; name of a role 9515#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9516#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9517#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9518#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9519#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9520msgid "Member" 9521msgstr "" 9522 9523#. I18N: Location of an LDS church temple 9524#: app/Elements/TempleCode.php:133 9525msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9526msgstr "" 9527 9528#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9529#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9530msgid "Menu" 9531msgstr "Meniu" 9532 9533#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9535#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9536#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9537msgid "Menus" 9538msgstr "" 9539 9540#. I18N: The name of a colour-scheme 9541#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9542msgid "Mercury" 9543msgstr "" 9544 9545#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9546msgid "Merge" 9547msgstr "" 9548 9549#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9551msgid "Merge family trees" 9552msgstr "" 9553 9554#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9555#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9556#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9557msgid "Merge records" 9558msgstr "" 9559 9560#. I18N: Location of an LDS church temple 9561#: app/Elements/TempleCode.php:134 9562msgid "Merida, Mexico" 9563msgstr "" 9564 9565#. I18N: Location of an LDS church temple 9566#: app/Elements/TempleCode.php:60 9567msgid "Mesa, Arizona, United States" 9568msgstr "" 9569 9570#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9571#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9572#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9573#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9574#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9575msgid "Message" 9576msgstr "" 9577 9578#. I18N: Name of a module 9579#. I18N: A configuration setting 9580#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9581#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9582msgid "Messages" 9583msgstr "Mesaje" 9584 9585#. I18N: a month in the French republican calendar 9586#: app/Date/FrenchDate.php:167 9587msgctxt "GENITIVE" 9588msgid "Messidor" 9589msgstr "" 9590 9591#. I18N: a month in the French republican calendar 9592#: app/Date/FrenchDate.php:261 9593msgctxt "INSTRUMENTAL" 9594msgid "Messidor" 9595msgstr "" 9596 9597#. I18N: a month in the French republican calendar 9598#: app/Date/FrenchDate.php:214 9599msgctxt "LOCATIVE" 9600msgid "Messidor" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: a month in the French republican calendar 9604#: app/Date/FrenchDate.php:120 9605msgctxt "NOMINATIVE" 9606msgid "Messidor" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Name of a country or state 9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9611msgid "Mexico" 9612msgstr "Mexic" 9613 9614#. I18N: Location of an LDS church temple 9615#: app/Elements/TempleCode.php:135 9616msgid "Mexico City, Mexico" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: Type of media object 9620#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9621msgid "Microfiche" 9622msgstr "Microfişă" 9623 9624#. I18N: Type of media object 9625#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9626msgid "Microfilm" 9627msgstr "" 9628 9629#. I18N: Name of a country or state 9630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9631msgid "Micronesia" 9632msgstr "Micronezia" 9633 9634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9635msgid "Middle East" 9636msgstr "" 9637 9638#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9639msgid "Military" 9640msgstr "Militar" 9641 9642#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9643msgid "Military service" 9644msgstr "" 9645 9646#. I18N: Name of a module/report 9647#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9650msgid "Missing data" 9651msgstr "Date lipsă" 9652 9653#. I18N: Listbox entry; name of a role 9654#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9655#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9656msgid "Moderator" 9657msgstr "" 9658 9659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9660msgid "Moderators" 9661msgstr "" 9662 9663#: resources/views/admin/components.phtml:40 9664#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9665msgid "Module" 9666msgstr "" 9667 9668#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9669msgid "Module administration" 9670msgstr "" 9671 9672#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9673#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9674#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9675#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9676#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9677#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9678#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9679#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9680#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9681#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9682#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9683#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9684#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9685#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9686msgid "Modules" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Name of a country or state 9690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9691msgid "Moldova" 9692msgstr "" 9693 9694#. I18N: abbreviation for Monday 9695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9696#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9697msgid "Mon" 9698msgstr "" 9699 9700#. I18N: Name of a country or state 9701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9702msgid "Monaco" 9703msgstr "" 9704 9705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9706msgid "Monday" 9707msgstr "Luni" 9708 9709#. I18N: Name of a country or state 9710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9711msgid "Mongolia" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: Name of a country or state 9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9716msgid "Montenegro" 9717msgstr "Muntenegru" 9718 9719#. I18N: Location of an LDS church temple 9720#: app/Elements/TempleCode.php:137 9721msgid "Monterrey, Mexico" 9722msgstr "" 9723 9724#. I18N: Location of an LDS church temple 9725#: app/Elements/TempleCode.php:136 9726msgid "Montevideo, Uruguay" 9727msgstr "" 9728 9729#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9730#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9733#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9735#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9736msgid "Month" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9741msgid "Month of birth" 9742msgstr "Luna naşterii" 9743 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9746msgid "Month of birth of first child in a relation" 9747msgstr "Luna naşterii primului copil într-o relaţie" 9748 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9751msgid "Month of death" 9752msgstr "Luna decesului" 9753 9754#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9755#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9756msgid "Month of first marriage" 9757msgstr "Luna primei căsătorii" 9758 9759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9760#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9761msgid "Month of marriage" 9762msgstr "Luna căsătoriei" 9763 9764#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9765#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9766#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9767msgid "Month:" 9768msgstr "Luna:" 9769 9770#. I18N: Location of an LDS church temple 9771#: app/Elements/TempleCode.php:138 9772msgid "Monticello, Utah, United States" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: Location of an LDS church temple 9776#: app/Elements/TempleCode.php:139 9777msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Name of a country or state 9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9782msgid "Montserrat" 9783msgstr "" 9784 9785#: app/Date/JalaliDate.php:277 9786msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9787msgid "Mor" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9791#: app/Date/JalaliDate.php:147 9792msgctxt "GENITIVE" 9793msgid "Mordad" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9797#: app/Date/JalaliDate.php:237 9798msgctxt "INSTRUMENTAL" 9799msgid "Mordad" 9800msgstr "" 9801 9802#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9803#: app/Date/JalaliDate.php:192 9804msgctxt "LOCATIVE" 9805msgid "Mordad" 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9809#: app/Date/JalaliDate.php:102 9810msgctxt "NOMINATIVE" 9811msgid "Mordad" 9812msgstr "" 9813 9814#. I18N: Name of a country or state 9815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9816msgid "Morocco" 9817msgstr "Maroc" 9818 9819#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9821msgid "Most SMTP servers require a password." 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9825#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9826#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9827msgid "Most common surnames" 9828msgstr "Cele mai comune nume de familie" 9829 9830#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9831msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9832msgstr "" 9833 9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9835msgid "Most mail servers require a valid email address." 9836msgstr "" 9837 9838#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9839#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9840msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9841msgstr "" 9842 9843#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9844#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9845msgid "Most servers do not use secure connections." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9849#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9850#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9851msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9852msgstr "" 9853 9854#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9855msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9856msgstr "" 9857 9858#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9859msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9860msgstr "" 9861 9862#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9863msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9864msgstr "" 9865 9866#. I18N: Name of a module 9867#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9868msgid "Most viewed pages" 9869msgstr "Paginile cele mai vizualizate" 9870 9871#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9872#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9873#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9874#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9876#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9877#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9878msgid "Mother" 9879msgstr "Mama" 9880 9881#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9882#, php-format 9883msgid "Mother: %s" 9884msgstr "" 9885 9886#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9887msgid "Mother’s age" 9888msgstr "" 9889 9890#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9891#: app/Individual.php:894 9892#, php-format 9893msgid "Mother’s family with %s" 9894msgstr "" 9895 9896#. I18N: A step-family. 9897#: app/Individual.php:898 9898msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9899msgstr "" 9900 9901#. I18N: Location of an LDS church temple 9902#: app/Elements/TempleCode.php:140 9903msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9904msgstr "" 9905 9906#: resources/views/admin/components.phtml:47 9907#: resources/views/admin/components.phtml:154 9908#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9909msgid "Move down" 9910msgstr "Mută în jos" 9911 9912#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9913msgid "Move the media object?" 9914msgstr "" 9915 9916#: resources/views/admin/components.phtml:46 9917#: resources/views/admin/components.phtml:148 9918#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9919msgid "Move up" 9920msgstr "Mută în sus" 9921 9922#. I18N: Name of a country or state 9923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9924msgid "Mozambique" 9925msgstr "Mozambic" 9926 9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9928#: app/Date/HijriDate.php:142 9929msgctxt "GENITIVE" 9930msgid "Muharram" 9931msgstr "" 9932 9933#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9934#: app/Date/HijriDate.php:232 9935msgctxt "INSTRUMENTAL" 9936msgid "Muharram" 9937msgstr "" 9938 9939#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9940#: app/Date/HijriDate.php:187 9941msgctxt "LOCATIVE" 9942msgid "Muharram" 9943msgstr "" 9944 9945#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9946#: app/Date/HijriDate.php:97 9947msgctxt "NOMINATIVE" 9948msgid "Muharram" 9949msgstr "" 9950 9951#. I18N: twin, triplet, etc. 9952#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9953msgid "Multiple birth" 9954msgstr "" 9955 9956#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9957msgid "Multiple marriages" 9958msgstr "" 9959 9960#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9962msgid "My account" 9963msgstr "" 9964 9965#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9966msgid "My family tree" 9967msgstr "" 9968 9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9970msgid "My individual record" 9971msgstr "" 9972 9973#. I18N: Name of a module 9974#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9975#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9976#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9977#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9978msgid "My page" 9979msgstr "Pagina mea" 9980 9981#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9982msgid "My pages" 9983msgstr "" 9984 9985#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9986msgid "My pedigree" 9987msgstr "" 9988 9989#. I18N: Name of a country or state 9990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9991msgid "Myanmar" 9992msgstr "" 9993 9994#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 9995#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9996#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9997#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9998#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9999#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 10000#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 10001#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 10002#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 10003#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 10004#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 10005#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 10006#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 10007#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 10008#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 10009#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10010#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10011#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10012#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10013#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10014#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10015#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10016#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10017#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10019#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10020#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10021msgid "Name" 10022msgstr "Nume" 10023 10024#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10025msgctxt "Repository" 10026msgid "Name" 10027msgstr "" 10028 10029#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10030msgid "Name in Hebrew" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10034#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10035#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10036#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10037msgid "Name of addressee" 10038msgstr "" 10039 10040#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10041msgid "Name prefix" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10045msgid "Name suffix" 10046msgstr "" 10047 10048#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10049#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10050#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10052#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10053msgid "Names" 10054msgstr "" 10055 10056#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10057msgid "Namesake" 10058msgstr "" 10059 10060#. I18N: Name of a country or state 10061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10062msgid "Namibia" 10063msgstr "" 10064 10065#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10066msgid "Nanny" 10067msgstr "" 10068 10069#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10070msgid "Narrative description" 10071msgstr "" 10072 10073#. I18N: Location of an LDS church temple 10074#: app/Elements/TempleCode.php:141 10075msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10076msgstr "" 10077 10078#: app/Gedcom.php:710 10079msgid "Nationality" 10080msgstr "Naţionalitate" 10081 10082#: app/Gedcom.php:711 10083msgid "Naturalization" 10084msgstr "Naturalizare" 10085 10086#. I18N: Name of a country or state 10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10088msgid "Nauru" 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: Location of an LDS church temple 10092#: app/Elements/TempleCode.php:142 10093msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: Location of an LDS church temple 10097#: app/Elements/TempleCode.php:143 10098msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Name of a country or state 10102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10103msgid "Nepal" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Name of a country or state 10107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10108msgid "Netherlands" 10109msgstr "Olanda" 10110 10111#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10112#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10113msgid "Never" 10114msgstr "" 10115 10116#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10117msgid "Never married" 10118msgstr "Necăsătorit până în prezent" 10119 10120#. I18N: Name of a country or state 10121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10122msgid "New Caledonia" 10123msgstr "Noua Caledonie" 10124 10125#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10126#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10127#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10128msgid "New GEDCOM tag" 10129msgstr "" 10130 10131#. I18N: Location of an LDS church temple 10132#: app/Elements/TempleCode.php:146 10133msgid "New York, New York, United States" 10134msgstr "" 10135 10136#. I18N: Name of a country or state 10137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10138msgid "New Zealand" 10139msgstr "Noua Zeelandă" 10140 10141#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10142msgid "New data" 10143msgstr "" 10144 10145#. I18N: %s is a server name/URL 10146#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10147#, php-format 10148msgid "New registration at %s" 10149msgstr "Înregistrare nouă la %s" 10150 10151#. I18N: %s is a server name/URL 10152#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10153#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10154#, php-format 10155msgid "New user at %s" 10156msgstr "Utilizator nou la %s" 10157 10158#. I18N: Location of an LDS church temple 10159#: app/Elements/TempleCode.php:144 10160msgid "Newport Beach, California, United States" 10161msgstr "" 10162 10163#. I18N: Name of a module 10164#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10165msgid "News" 10166msgstr "Ştiri" 10167 10168#. I18N: Type of media object 10169#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10170msgid "Newspaper" 10171msgstr "Ziar" 10172 10173#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10174msgid "Next email reminder will be sent after " 10175msgstr "Următorul memento va fi trimis prin email după " 10176 10177#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10178#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10179msgid "Next image" 10180msgstr "Următoarea imagine" 10181 10182#. I18N: Name of a country or state 10183#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10184msgid "Nicaragua" 10185msgstr "" 10186 10187#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10188msgid "Nickname" 10189msgstr "Porecla" 10190 10191#. I18N: Name of a country or state 10192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10193msgid "Niger" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: Name of a country or state 10197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10198msgid "Nigeria" 10199msgstr "" 10200 10201#. I18N: a month in the Jewish calendar 10202#: app/Date/JewishDate.php:207 10203msgctxt "GENITIVE" 10204msgid "Nissan" 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: a month in the Jewish calendar 10208#: app/Date/JewishDate.php:311 10209msgctxt "INSTRUMENTAL" 10210msgid "Nissan" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: a month in the Jewish calendar 10214#: app/Date/JewishDate.php:259 10215msgctxt "LOCATIVE" 10216msgid "Nissan" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: a month in the Jewish calendar 10220#: app/Date/JewishDate.php:155 10221msgctxt "NOMINATIVE" 10222msgid "Nissan" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: Name of a country or state 10226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10227msgid "Niue" 10228msgstr "" 10229 10230#. I18N: a month in the French republican calendar 10231#: app/Date/FrenchDate.php:155 10232msgctxt "GENITIVE" 10233msgid "Nivose" 10234msgstr "" 10235 10236#. I18N: a month in the French republican calendar 10237#: app/Date/FrenchDate.php:249 10238msgctxt "INSTRUMENTAL" 10239msgid "Nivose" 10240msgstr "" 10241 10242#. I18N: a month in the French republican calendar 10243#: app/Date/FrenchDate.php:202 10244msgctxt "LOCATIVE" 10245msgid "Nivose" 10246msgstr "" 10247 10248#. I18N: a month in the French republican calendar 10249#: app/Date/FrenchDate.php:107 10250msgctxt "NOMINATIVE" 10251msgid "Nivose" 10252msgstr "" 10253 10254#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10255msgid "No" 10256msgstr "Nu" 10257 10258#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10259#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10260msgid "No GEDCOM file was received." 10261msgstr "" 10262 10263#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10264msgid "No GEDCOM files found." 10265msgstr "" 10266 10267#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10269msgid "No calendar conversion" 10270msgstr "Fără conversie de calendar" 10271 10272#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10273#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10274msgid "No children" 10275msgstr "Nu există copii înregistraţi" 10276 10277#: app/Services/MessageService.php:235 10278msgid "No contact" 10279msgstr "" 10280 10281#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10282msgid "No duplicates have been found." 10283msgstr "" 10284 10285#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10286msgid "No errors have been found." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10290#, php-format 10291msgid "No events exist for the next %s day." 10292msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10293msgstr[0] "" 10294msgstr[1] "" 10295msgstr[2] "" 10296 10297#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10298msgid "No events exist for today." 10299msgstr "Nu există evenimente pentru astăzi." 10300 10301#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10302msgid "No events exist for tomorrow." 10303msgstr "Nu există evenimente pentru mâine." 10304 10305#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10306msgid "No events for living individuals exist for today." 10307msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru azi." 10308 10309#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10310msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10311msgstr "Nu există evenimente pentru persoanele în viaţă pentru mâine." 10312 10313#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10314#, php-format 10315msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10316msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10317msgstr[0] "" 10318msgstr[1] "" 10319msgstr[2] "" 10320 10321#: resources/views/family-page.phtml:41 10322msgid "No facts exist for this family." 10323msgstr "Nici un fapt pentru această familie." 10324 10325#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10326#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10327msgid "No file was received." 10328msgstr "" 10329 10330#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10331#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10332#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10333msgid "No file was received. Please try again." 10334msgstr "Nu a fost primit nici un fişier. Vă rugăm uploadaţi din nou." 10335 10336#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10337msgid "No link between the two individuals could be found." 10338msgstr "Nu s-a găsit nici o (altă) legătură între cei doi indivizi." 10339 10340#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10341#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10342#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10343msgid "No matching facts found" 10344msgstr "Nu au fost găsite fapte care să se potrivească" 10345 10346#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10347#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10348msgid "No news articles have been submitted." 10349msgstr "Nu a fost trimisă nici o ştire." 10350 10351#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10352msgid "No predefined text" 10353msgstr "" 10354 10355#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10356#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10357msgid "No records to display" 10358msgstr "" 10359 10360#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10361#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10362#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10363#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10364#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10365msgid "No results found." 10366msgstr "Nu au fost găsite rezultate." 10367 10368#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10369msgid "No signed-in and no anonymous users" 10370msgstr "Nu există utilizatori autentificaţi şi nici utilizatori anonimi" 10371 10372#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10373#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10374#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10375#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10376#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10377#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10378#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10379#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10380msgid "No surname" 10381msgstr "" 10382 10383#: app/Elements/TempleCode.php:211 10384msgid "No temple - living ordinance" 10385msgstr "Nici un templu - Ordonanţă de viaţă" 10386 10387#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10389#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10390msgid "No upgrade information is available." 10391msgstr "" 10392 10393#. I18N: The name of a colour-scheme 10394#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10395msgid "Nocturnal" 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: https://nominatim.org 10399#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10400msgid "Nominatim" 10401msgstr "" 10402 10403#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10404#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10405#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10408msgid "None" 10409msgstr "Nici unul" 10410 10411#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10412#: app/Date/FrenchDate.php:317 10413msgid "Nonidi" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: Name of a country or state 10417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10418msgid "Norfolk Island" 10419msgstr "Insula Norfolk" 10420 10421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10422msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10423msgstr "" 10424 10425#. I18N: Name of a country or state 10426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10427msgid "North Korea" 10428msgstr "Coreea de Nord" 10429 10430#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10431msgid "Northern America" 10432msgstr "" 10433 10434#. I18N: Name of a country or state 10435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10436msgid "Northern Ireland" 10437msgstr "Irlanda de Nord" 10438 10439#. I18N: Name of a country or state 10440#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10441msgid "Northern Mariana Islands" 10442msgstr "Insulele Mariane de Nord" 10443 10444#. I18N: Name of a country or state 10445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10446msgid "Norway" 10447msgstr "Norvegia" 10448 10449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10450msgid "Not approved by an administrator" 10451msgstr "" 10452 10453#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10454msgid "Not living" 10455msgstr "Decedat" 10456 10457#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10458#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10459#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10460msgid "Not married" 10461msgstr "Necăsătorit" 10462 10463#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10464#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10465#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10466msgid "Not recorded" 10467msgstr "" 10468 10469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10470msgid "Not verified by the user" 10471msgstr "" 10472 10473#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10474#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10475#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10476#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10477#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10478#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10479#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10480#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10481#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10482#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10483#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10484#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10485#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10486#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10487#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10488#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10491#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10492#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10493msgid "Note" 10494msgstr "Notă" 10495 10496#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10497#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10498msgid "Note on association" 10499msgstr "" 10500 10501#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10502#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10503#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10504msgid "Note on last change" 10505msgstr "" 10506 10507#: app/Gedcom.php:686 10508msgid "Note on phonetic name" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10512msgid "Note on place" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/Gedcom.php:846 10516msgid "Note on repository reference" 10517msgstr "" 10518 10519#: app/Gedcom.php:700 10520msgid "Note on romanized name" 10521msgstr "" 10522 10523#: app/Gedcom.php:838 10524msgid "Note on source" 10525msgstr "" 10526 10527#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10528#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10529#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10530#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10531#: app/Gedcom.php:922 10532msgid "Note on source citation" 10533msgstr "" 10534 10535#: app/Gedcom.php:837 10536msgid "Note on source data" 10537msgstr "" 10538 10539#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10540msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10541msgstr "" 10542 10543#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10544msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: Name of a module 10548#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10549#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10550#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10551#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10552#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10553#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10554#: resources/views/search-results.phtml:83 10555#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10556#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10557msgid "Notes" 10558msgstr "Note" 10559 10560#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10561msgid "Nothing found to cleanup" 10562msgstr "" 10563 10564#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10565msgid "Nothing found." 10566msgstr "Nu s-a găsit nimic." 10567 10568#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10569#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10570msgid "Nothing to show" 10571msgstr "" 10572 10573#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10574msgctxt "Abbreviation for November" 10575msgid "Nov" 10576msgstr "" 10577 10578#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10579msgctxt "GENITIVE" 10580msgid "November" 10581msgstr "Noiembrie" 10582 10583#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10584msgctxt "INSTRUMENTAL" 10585msgid "November" 10586msgstr "Noiembrie" 10587 10588#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10589msgctxt "LOCATIVE" 10590msgid "November" 10591msgstr "Noiembrie" 10592 10593#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10594#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10595#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10596msgctxt "NOMINATIVE" 10597msgid "November" 10598msgstr "Noiembrie" 10599 10600#. I18N: Location of an LDS church temple 10601#: app/Elements/TempleCode.php:145 10602msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10603msgstr "" 10604 10605#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10606#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10607#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10608#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10609#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10610msgid "Number of children" 10611msgstr "numărul de copii" 10612 10613#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10614#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10615#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10616msgid "Number of days to show" 10617msgstr "Numărul de zile de arătat" 10618 10619#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10620#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10621msgid "Number of families without children" 10622msgstr "" 10623 10624#. I18N: ... to show in a list 10625#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10626msgid "Number of given names" 10627msgstr "" 10628 10629#: app/Gedcom.php:715 10630msgid "Number of marriages" 10631msgstr "" 10632 10633#. I18N: ... to show in a list 10634#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10635msgid "Number of pages" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: ... to show in a list 10639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10640#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10641msgid "Number of surnames" 10642msgstr "" 10643 10644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10645msgid "Nurse" 10646msgstr "Asistentă" 10647 10648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10649msgctxt "FEMALE" 10650msgid "Nurse" 10651msgstr "" 10652 10653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10654msgctxt "MALE" 10655msgid "Nurse" 10656msgstr "" 10657 10658#. I18N: Location of an LDS church temple 10659#: app/Elements/TempleCode.php:148 10660msgid "Oakland, California, United States" 10661msgstr "" 10662 10663#. I18N: Location of an LDS church temple 10664#: app/Elements/TempleCode.php:149 10665msgid "Oaxaca, Mexico" 10666msgstr "" 10667 10668#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10669#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10670#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10671msgid "Occupation" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: Name of a report 10675#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10676#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10677#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10678msgid "Occupations" 10679msgstr "" 10680 10681#. I18N: Name of a country or state 10682#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10683msgid "Occupied Palestinian Territory" 10684msgstr "Teritoriul Palestinian Ocupat" 10685 10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10687msgctxt "Abbreviation for October" 10688msgid "Oct" 10689msgstr "" 10690 10691#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10692#: app/Date/FrenchDate.php:315 10693msgid "Octidi" 10694msgstr "" 10695 10696#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10697msgctxt "GENITIVE" 10698msgid "October" 10699msgstr "Octombrie" 10700 10701#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10702msgctxt "INSTRUMENTAL" 10703msgid "October" 10704msgstr "Octombrie" 10705 10706#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10707msgctxt "LOCATIVE" 10708msgid "October" 10709msgstr "Octombrie" 10710 10711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10713#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10714msgctxt "NOMINATIVE" 10715msgid "October" 10716msgstr "Octombrie" 10717 10718#. I18N: Location of an LDS church temple 10719#: app/Elements/TempleCode.php:150 10720msgid "Ogden, Utah, United States" 10721msgstr "" 10722 10723#. I18N: Location of an LDS church temple 10724#: app/Elements/TempleCode.php:151 10725msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10729msgid "Old data" 10730msgstr "" 10731 10732#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10733msgid "Old files found" 10734msgstr "" 10735 10736#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10737msgid "Oldest father" 10738msgstr "" 10739 10740#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10741msgid "Oldest female" 10742msgstr "" 10743 10744#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10745msgid "Oldest living individuals" 10746msgstr "" 10747 10748#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10749msgid "Oldest male" 10750msgstr "" 10751 10752#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10753msgid "Oldest mother" 10754msgstr "" 10755 10756#. I18N: The name of a colour-scheme 10757#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10758msgid "Olivia" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: Name of a country or state 10762#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10763msgid "Oman" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: Name of a module 10767#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10768msgid "On this day" 10769msgstr "În această zi" 10770 10771#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10772msgid "On this day…" 10773msgstr "În această zi …" 10774 10775#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10776msgid "Only add new records" 10777msgstr "" 10778 10779#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10780#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10781msgid "Only managers can edit" 10782msgstr "" 10783 10784#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10785msgid "Only update existing records" 10786msgstr "" 10787 10788#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10789msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10790msgstr "" 10791 10792#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10793msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: https://openrouteservice.org 10797#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10798#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10799msgid "OpenRouteService" 10800msgstr "" 10801 10802#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10803msgid "OpenStreetMap™" 10804msgstr "" 10805 10806#. I18N: Location of an LDS church temple 10807#: app/Elements/TempleCode.php:152 10808msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10809msgstr "" 10810 10811#: app/Date/JalaliDate.php:274 10812msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10813msgid "Ord" 10814msgstr "" 10815 10816#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10817#: app/Date/JalaliDate.php:141 10818msgctxt "GENITIVE" 10819msgid "Ordibehesht" 10820msgstr "" 10821 10822#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10823#: app/Date/JalaliDate.php:231 10824msgctxt "INSTRUMENTAL" 10825msgid "Ordibehesht" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10829#: app/Date/JalaliDate.php:186 10830msgctxt "LOCATIVE" 10831msgid "Ordibehesht" 10832msgstr "" 10833 10834#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10835#: app/Date/JalaliDate.php:96 10836msgctxt "NOMINATIVE" 10837msgid "Ordibehesht" 10838msgstr "" 10839 10840#: app/Gedcom.php:882 10841msgid "Ordinance" 10842msgstr "Ordonanţă" 10843 10844#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10845msgid "Ordination" 10846msgstr "Hirotonisire" 10847 10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10850msgid "Orientation" 10851msgstr "Orientarea" 10852 10853#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10854msgid "Origin" 10855msgstr "" 10856 10857#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10858#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10859msgid "Original text" 10860msgstr "" 10861 10862#. I18N: Location of an LDS church temple 10863#: app/Elements/TempleCode.php:153 10864msgid "Orlando, Florida, United States" 10865msgstr "" 10866 10867#. I18N: Type of media object 10868#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10869#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10871#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10872#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10874msgid "Other" 10875msgstr "Altele" 10876 10877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10878msgid "Other facts to show in charts" 10879msgstr "" 10880 10881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10882msgid "Other preferences" 10883msgstr "" 10884 10885#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10886msgid "Owner" 10887msgstr "" 10888 10889#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10890msgctxt "FEMALE" 10891msgid "Owner" 10892msgstr "" 10893 10894#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10895msgctxt "MALE" 10896msgid "Owner" 10897msgstr "" 10898 10899#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10900#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10901msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10902msgstr "" 10903 10904#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10905#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10906msgid "PHP failed to write to disk." 10907msgstr "" 10908 10909#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10910msgid "PHP information" 10911msgstr "" 10912 10913#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10914#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10915#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10916#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10917#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10918#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10920#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10922#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10923#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10924#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10925#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10926#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10927#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10928msgid "Page" 10929msgstr "Pagina" 10930 10931#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10932#, php-format 10933msgid "Page %s of %s" 10934msgstr "" 10935 10936#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10937#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10938#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10939#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10940#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10941#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10943#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10944#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10945#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10946#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10947#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10948#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10949#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10950#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10951#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10952msgid "Page size" 10953msgstr "" 10954 10955#. I18N: Type of media object 10956#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10957msgid "Painting" 10958msgstr "Tablou" 10959 10960#. I18N: Name of a country or state 10961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10962msgid "Pakistan" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Name of a country or state 10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10967msgid "Palau" 10968msgstr "" 10969 10970#. I18N: A colour scheme 10971#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10972msgid "Palette" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: Location of an LDS church temple 10976#: app/Elements/TempleCode.php:155 10977msgid "Palmyra, New York, United States" 10978msgstr "" 10979 10980#. I18N: Name of a country or state 10981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10982msgid "Panama" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: Location of an LDS church temple 10986#: app/Elements/TempleCode.php:156 10987msgid "Panama City, Panama" 10988msgstr "" 10989 10990#. I18N: Location of an LDS church temple 10991#: app/Elements/TempleCode.php:157 10992msgid "Papeete, Tahiti" 10993msgstr "" 10994 10995#. I18N: Name of a country or state 10996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10997msgid "Papua New Guinea" 10998msgstr "Papua Noua Guinee" 10999 11000#. I18N: Name of a country or state 11001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 11002msgid "Paraguay" 11003msgstr "" 11004 11005#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 11006msgid "Parent location" 11007msgstr "" 11008 11009#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 11010#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 11011#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 11012#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 11013msgid "Parents" 11014msgstr "Părinţi" 11015 11016#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11020#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11021msgid "Parents and siblings" 11022msgstr "" 11023 11024#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11025msgid "Parent’s age" 11026msgstr "" 11027 11028#. I18N: A configuration setting 11029#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11030#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11032#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11033#: resources/views/login-page.phtml:44 11034#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11035#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11036#: resources/views/register-page.phtml:73 11037#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11038msgid "Password" 11039msgstr "Parola" 11040 11041#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11042#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11043#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11044#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11045#: resources/views/register-page.phtml:78 11046msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11047msgstr "" 11048 11049#. I18N: Location of an LDS church temple 11050#: app/Elements/TempleCode.php:158 11051msgid "Payson, Utah, United States" 11052msgstr "" 11053 11054#. I18N: Name of a module/chart 11055#. I18N: Name of a report 11056#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11057#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11058#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11061msgid "Pedigree" 11062msgstr "Arborele de familie" 11063 11064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11065msgid "Pedigree chart" 11066msgstr "Diagrama arborelui de familie" 11067 11068#. I18N: Name of a module 11069#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11070msgid "Pedigree map" 11071msgstr "Hartă genealogie" 11072 11073#. I18N: %s is an individual’s name 11074#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11075#, php-format 11076msgid "Pedigree map of %s" 11077msgstr "Harta genealogică pentru %s" 11078 11079#. I18N: %s is an individual’s name 11080#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11081#, php-format 11082msgid "Pedigree tree of %s" 11083msgstr "" 11084 11085#. I18N: Name of a module 11086#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11087#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11088#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11089#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11092#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11093#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11094msgid "Pending changes" 11095msgstr "" 11096 11097#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11098msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11099msgstr "" 11100 11101#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11102msgid "Permanent number" 11103msgstr "" 11104 11105#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11106#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11107msgid "Permanently delete these records?" 11108msgstr "" 11109 11110#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11111msgid "Personal data" 11112msgstr "" 11113 11114#. I18N: Location of an LDS church temple 11115#: app/Elements/TempleCode.php:159 11116msgid "Perth, Australia" 11117msgstr "" 11118 11119#. I18N: Name of a country or state 11120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11121msgid "Peru" 11122msgstr "" 11123 11124#. I18N: Name of a country or state 11125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11126msgid "Philippines" 11127msgstr "Filipine" 11128 11129#. I18N: Location of an LDS church temple 11130#: app/Elements/TempleCode.php:160 11131msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11135#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11136#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11137#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11138msgid "Phone" 11139msgstr "Telefon" 11140 11141#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11142msgid "Phonetic algorithm" 11143msgstr "" 11144 11145#: app/Gedcom.php:683 11146msgid "Phonetic name" 11147msgstr "" 11148 11149#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11150msgid "Phonetic place" 11151msgstr "" 11152 11153#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11154#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11155#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11156msgid "Phonetic search" 11157msgstr "" 11158 11159#: app/Gedcom.php:692 11160msgid "Phonetic type" 11161msgstr "" 11162 11163#. I18N: Type of media object 11164#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11165msgid "Photo" 11166msgstr "Foto" 11167 11168#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11169msgid "Photograph" 11170msgstr "" 11171 11172#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11173#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11174#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11175#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11176#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11177#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11178msgid "Phrase" 11179msgstr "" 11180 11181#. I18N: The name of a colour-scheme 11182#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11183msgid "Pink Plastic" 11184msgstr "" 11185 11186#. I18N: Name of a country or state 11187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11188msgid "Pitcairn" 11189msgstr "" 11190 11191#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11192#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11193#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11194#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11195#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11196#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11197#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11198#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11199#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11201#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11202#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11203#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11204#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11205#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11206#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11207#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11208#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11210#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11211#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11212#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11213msgid "Place" 11214msgstr "Loc" 11215 11216#. I18N: Name of a module/list 11217#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11218#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11219#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11220msgid "Place hierarchy" 11221msgstr "Ierarhie locuri geografice" 11222 11223#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11224msgid "Place in Hebrew" 11225msgstr "" 11226 11227#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11228msgid "Place list" 11229msgstr "Lista locurilor" 11230 11231#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11233msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11234msgstr "" 11235 11236#: resources/views/help/place.phtml:14 11237msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11238msgstr "" 11239 11240#: resources/views/help/place.phtml:10 11241msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11242msgstr "" 11243 11244#: app/Gedcom.php:586 11245msgid "Place of LDS baptism" 11246msgstr "" 11247 11248#: app/Gedcom.php:741 11249msgid "Place of LDS child sealing" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Gedcom.php:628 11253msgid "Place of LDS confirmation" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Gedcom.php:648 11257msgid "Place of LDS endowment" 11258msgstr "" 11259 11260#: app/Gedcom.php:480 11261msgid "Place of LDS spouse sealing" 11262msgstr "" 11263 11264#: app/Gedcom.php:578 11265msgid "Place of adoption" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11269msgid "Place of baptism" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11273msgid "Place of bar mitzvah" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11277msgid "Place of bat mitzvah" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11282msgid "Place of birth" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:605 11286msgid "Place of blessing" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11290msgid "Place of brit milah" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11294msgid "Place of burial" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11299msgid "Place of christening" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11303msgid "Place of confirmation" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/Gedcom.php:634 11307msgid "Place of cremation" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11311#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11312msgid "Place of death" 11313msgstr "" 11314 11315#: app/Gedcom.php:645 11316msgid "Place of emigration" 11317msgstr "" 11318 11319#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11320msgid "Place of engagement" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11324msgid "Place of event" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11328msgid "Place of first communion" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Gedcom.php:671 11332msgid "Place of immigration" 11333msgstr "" 11334 11335#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11336#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11337msgid "Place of marriage" 11338msgstr "" 11339 11340#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11341msgid "Place of marriage banns" 11342msgstr "" 11343 11344#: app/Gedcom.php:713 11345msgid "Place of naturalization" 11346msgstr "" 11347 11348#: app/Gedcom.php:723 11349msgid "Place of ordination" 11350msgstr "" 11351 11352#: app/Gedcom.php:731 11353msgid "Place of residence" 11354msgstr "" 11355 11356#. I18N: Name of a module 11357#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11359#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11360#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11361msgid "Places" 11362msgstr "" 11363 11364#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11365#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11366#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11367msgid "Play" 11368msgstr "Start" 11369 11370#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11371msgid "Please enter a valid email address." 11372msgstr "Vă rugăm introduceţi o adresă de email validă." 11373 11374#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11376#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11378msgid "Please try again." 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: a month in the French republican calendar 11382#: app/Date/FrenchDate.php:157 11383msgctxt "GENITIVE" 11384msgid "Pluviose" 11385msgstr "" 11386 11387#. I18N: a month in the French republican calendar 11388#: app/Date/FrenchDate.php:251 11389msgctxt "INSTRUMENTAL" 11390msgid "Pluviose" 11391msgstr "" 11392 11393#. I18N: a month in the French republican calendar 11394#: app/Date/FrenchDate.php:204 11395msgctxt "LOCATIVE" 11396msgid "Pluviose" 11397msgstr "" 11398 11399#. I18N: a month in the French republican calendar 11400#: app/Date/FrenchDate.php:109 11401msgctxt "NOMINATIVE" 11402msgid "Pluviose" 11403msgstr "" 11404 11405#. I18N: Name of a country or state 11406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11407msgid "Poland" 11408msgstr "Polonia" 11409 11410#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11411msgctxt "Surname tradition" 11412msgid "Polish" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: A configuration setting 11416#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11420msgid "Port number" 11421msgstr "" 11422 11423#. I18N: Location of an LDS church temple 11424#: app/Elements/TempleCode.php:162 11425msgid "Portland, Oregon, United States" 11426msgstr "" 11427 11428#. I18N: Location of an LDS church temple 11429#: app/Elements/TempleCode.php:154 11430msgid "Porto Alegre, Brazil" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: page orientation 11434#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11435#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11436#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11437msgid "Portrait" 11438msgstr "Portret" 11439 11440#. I18N: Name of a country or state 11441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11442msgid "Portugal" 11443msgstr "Portugalia" 11444 11445#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11446msgctxt "Surname tradition" 11447msgid "Portuguese" 11448msgstr "" 11449 11450#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11451#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11452#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11453#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11454#: app/Gedcom.php:857 11455msgid "Postal code" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: Name of a module 11459#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11460msgid "Powered by webtrees™" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: a month in the French republican calendar 11464#: app/Date/FrenchDate.php:165 11465msgctxt "GENITIVE" 11466msgid "Prairial" 11467msgstr "" 11468 11469#. I18N: a month in the French republican calendar 11470#: app/Date/FrenchDate.php:259 11471msgctxt "INSTRUMENTAL" 11472msgid "Prairial" 11473msgstr "" 11474 11475#. I18N: a month in the French republican calendar 11476#: app/Date/FrenchDate.php:212 11477msgctxt "LOCATIVE" 11478msgid "Prairial" 11479msgstr "" 11480 11481#. I18N: a month in the French republican calendar 11482#: app/Date/FrenchDate.php:118 11483msgctxt "NOMINATIVE" 11484msgid "Prairial" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11488msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11489msgstr "" 11490 11491#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11492msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11493msgstr "" 11494 11495#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11496msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11497msgstr "" 11498 11499#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11500#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11501#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11502#: resources/views/admin/components.phtml:62 11503#: resources/views/admin/components.phtml:65 11504#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11505#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11506#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11507#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11508#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11509#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11510#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11511#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11512msgid "Preferences" 11513msgstr "" 11514 11515#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11516#, php-format 11517msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11518msgstr "" 11519 11520#. I18N: A configuration setting 11521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11522msgid "Preferred contact method" 11523msgstr "" 11524 11525#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11526#: app/Elements/TempleCode.php:161 11527msgid "President’s Office" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: Location of an LDS church temple 11531#: app/Elements/TempleCode.php:163 11532msgid "Preston, England" 11533msgstr "" 11534 11535#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11536#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11537#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11538msgid "Preview" 11539msgstr "" 11540 11541#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11542msgid "Priest" 11543msgstr "Preot" 11544 11545#. I18N: The first day in the French republican calendar 11546#: app/Date/FrenchDate.php:301 11547msgid "Primidi" 11548msgstr "" 11549 11550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11551msgid "Print basic events when blank" 11552msgstr "" 11553 11554#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11555#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11556msgid "Priority" 11557msgstr "" 11558 11559#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11560#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11561msgid "Privacy" 11562msgstr "Confidenţialitate" 11563 11564#. I18N: Name of a module 11565#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11566#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11567msgid "Privacy policy" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11571#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11572msgid "Privacy restrictions" 11573msgstr "" 11574 11575#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11576msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11577msgstr "" 11578 11579#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11580#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11581#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11582#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11583#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11584msgid "Private" 11585msgstr "Privat" 11586 11587#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11588msgid "Private key" 11589msgstr "" 11590 11591#: app/Gedcom.php:724 11592msgid "Probate" 11593msgstr "Validare" 11594 11595#: app/Gedcom.php:725 11596msgid "Property" 11597msgstr "Proprietate" 11598 11599#. I18N: Location of an LDS church temple 11600#: app/Elements/TempleCode.php:164 11601msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11602msgstr "" 11603 11604#. I18N: Location of an LDS church temple 11605#: app/Elements/TempleCode.php:165 11606msgid "Provo, Utah, United States" 11607msgstr "" 11608 11609#. I18N: An individual that represents another 11610#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11611msgid "Proxy" 11612msgstr "" 11613 11614#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11615#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11616msgid "Publication" 11617msgstr "Publicaţie" 11618 11619#. I18N: Name of a country or state 11620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11621msgid "Puerto Rico" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: Name of a country or state 11625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11626msgid "Qatar" 11627msgstr "" 11628 11629#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11630#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11631#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11632#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11633#: app/Gedcom.php:925 11634msgid "Quality of data" 11635msgstr "" 11636 11637#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11638#: app/Date/FrenchDate.php:307 11639msgid "Quartidi" 11640msgstr "" 11641 11642#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11643#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11644msgid "Question" 11645msgstr "" 11646 11647#. I18N: Location of an LDS church temple 11648#: app/Elements/TempleCode.php:166 11649msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11650msgstr "" 11651 11652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11653msgid "Quick family facts" 11654msgstr "" 11655 11656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11657msgid "Quick individual facts" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11661#: app/Date/FrenchDate.php:309 11662msgid "Quintidi" 11663msgstr "" 11664 11665#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11667#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11668msgid "RE: " 11669msgstr "RE: " 11670 11671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11672msgid "Rabbi" 11673msgstr "Rabin" 11674 11675#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11676#: app/Date/HijriDate.php:146 11677msgctxt "GENITIVE" 11678msgid "Rabi’ al-awwal" 11679msgstr "" 11680 11681#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11682#: app/Date/HijriDate.php:236 11683msgctxt "INSTRUMENTAL" 11684msgid "Rabi’ al-awwal" 11685msgstr "" 11686 11687#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11688#: app/Date/HijriDate.php:191 11689msgctxt "LOCATIVE" 11690msgid "Rabi’ al-awwal" 11691msgstr "" 11692 11693#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11694#: app/Date/HijriDate.php:101 11695msgctxt "NOMINATIVE" 11696msgid "Rabi’ al-awwal" 11697msgstr "" 11698 11699#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11700#: app/Date/HijriDate.php:148 11701msgctxt "GENITIVE" 11702msgid "Rabi’ al-thani" 11703msgstr "" 11704 11705#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11706#: app/Date/HijriDate.php:238 11707msgctxt "INSTRUMENTAL" 11708msgid "Rabi’ al-thani" 11709msgstr "" 11710 11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11712#: app/Date/HijriDate.php:193 11713msgctxt "LOCATIVE" 11714msgid "Rabi’ al-thani" 11715msgstr "" 11716 11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11718#: app/Date/HijriDate.php:103 11719msgctxt "NOMINATIVE" 11720msgid "Rabi’ al-thani" 11721msgstr "" 11722 11723#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11724#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11725msgctxt "Female pedigree" 11726msgid "Rada" 11727msgstr "" 11728 11729#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11730#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11731msgctxt "Male pedigree" 11732msgid "Rada" 11733msgstr "" 11734 11735#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11737msgctxt "Pedigree" 11738msgid "Rada" 11739msgstr "" 11740 11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11742#: app/Date/HijriDate.php:154 11743msgctxt "GENITIVE" 11744msgid "Rajab" 11745msgstr "" 11746 11747#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11748#: app/Date/HijriDate.php:244 11749msgctxt "INSTRUMENTAL" 11750msgid "Rajab" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11754#: app/Date/HijriDate.php:199 11755msgctxt "LOCATIVE" 11756msgid "Rajab" 11757msgstr "" 11758 11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11760#: app/Date/HijriDate.php:109 11761msgctxt "NOMINATIVE" 11762msgid "Rajab" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Location of an LDS church temple 11766#: app/Elements/TempleCode.php:167 11767msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11768msgstr "" 11769 11770#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11771#: app/Date/HijriDate.php:158 11772msgctxt "GENITIVE" 11773msgid "Ramadan" 11774msgstr "" 11775 11776#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11777#: app/Date/HijriDate.php:248 11778msgctxt "INSTRUMENTAL" 11779msgid "Ramadan" 11780msgstr "" 11781 11782#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11783#: app/Date/HijriDate.php:203 11784msgctxt "LOCATIVE" 11785msgid "Ramadan" 11786msgstr "" 11787 11788#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11789#: app/Date/HijriDate.php:113 11790msgctxt "NOMINATIVE" 11791msgid "Ramadan" 11792msgstr "" 11793 11794#. I18N: Description of the “Slide show” module 11795#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11796msgid "Random images from the current family tree." 11797msgstr "Imagini aleatoare din arborele de familie curent." 11798 11799#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11800#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11801#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11802#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11803msgid "Re-order children" 11804msgstr "Rearanjează copiii" 11805 11806#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11807#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11809#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11810msgid "Re-order families" 11811msgstr "" 11812 11813#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11814#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11815#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11816#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11817#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11818#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11819msgid "Re-order media" 11820msgstr "Re-ordonare fişiere media" 11821 11822#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11823msgid "Re-order media files" 11824msgstr "" 11825 11826#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11827#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11828#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11829msgid "Re-order names" 11830msgstr "" 11831 11832#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11833#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11834#: resources/views/admin/users.phtml:29 11835#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11836#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11837#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11838#: resources/views/register-page.phtml:37 11839msgid "Real name" 11840msgstr "" 11841 11842#. I18N: Name of a module 11843#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11844#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11845msgid "Recent changes" 11846msgstr "Schimbări recente" 11847 11848#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11849msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11850msgstr "Anii recenţi (< 100 ani)" 11851 11852#. I18N: Location of an LDS church temple 11853#: app/Elements/TempleCode.php:168 11854msgid "Recife, Brazil" 11855msgstr "" 11856 11857#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11858#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11859#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11860#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11861#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11862#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11863#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11864#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11865msgid "Record" 11866msgstr "Înregistrarea" 11867 11868#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11869#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11870#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11871#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11872#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11873msgid "Record ID number" 11874msgstr "" 11875 11876#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11877msgid "Record file number" 11878msgstr "" 11879 11880#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11881#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11882#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11883msgid "Records" 11884msgstr "" 11885 11886#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11887#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11888msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11889msgstr "" 11890 11891#. I18N: Location of an LDS church temple 11892#: app/Elements/TempleCode.php:169 11893msgid "Redlands, California, United States" 11894msgstr "" 11895 11896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11899#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11900#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11901#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11902msgid "Reference number" 11903msgstr "" 11904 11905#. I18N: Location of an LDS church temple 11906#: app/Elements/TempleCode.php:170 11907msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11908msgstr "" 11909 11910#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11912msgid "Registered partnership" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11916msgid "Registry officer" 11917msgstr "Ofiţerul de la înregistrare" 11918 11919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11920msgctxt "FEMALE" 11921msgid "Registry officer" 11922msgstr "" 11923 11924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11925msgctxt "MALE" 11926msgid "Registry officer" 11927msgstr "" 11928 11929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11930#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11931msgid "Regular expression" 11932msgstr "Expresie regex" 11933 11934#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11935msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11936msgstr "" 11937 11938#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11939#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11940#, fuzzy 11941msgid "Reject" 11942msgstr "Anulează" 11943 11944#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11945#, fuzzy 11946msgid "Reject all changes" 11947msgstr "Anulează toate schimbările" 11948 11949#. I18N: Name of a module/report 11950#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11951#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11952msgid "Related families" 11953msgstr "Familii înrudite" 11954 11955#. I18N: Name of a report 11956#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11957#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11958msgid "Related individuals" 11959msgstr "" 11960 11961#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11962#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11963#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11964#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11965#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11966msgid "Relationship" 11967msgstr "Înrudire" 11968 11969#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11971msgid "Relationship to father" 11972msgstr "" 11973 11974#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11975msgid "Relationship to me" 11976msgstr "Relaţia cu mine" 11977 11978#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11980msgid "Relationship to mother" 11981msgstr "" 11982 11983#: app/Gedcom.php:659 11984msgid "Relationship to parents" 11985msgstr "" 11986 11987#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 11988#, php-format 11989msgid "Relationship: %s" 11990msgstr "" 11991 11992#. I18N: Name of a module/chart 11993#. I18N: Configuration option 11994#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 11995#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 11996#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11997#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11998msgid "Relationships" 11999msgstr "" 12000 12001#. I18N: %s are individual’s names 12002#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 12003#, php-format 12004msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 12008#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 12009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 12010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 12011msgid "Religion" 12012msgstr "Religie" 12013 12014#: app/Gedcom.php:721 12015msgid "Religious institution" 12016msgstr "" 12017 12018#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12019#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12020msgid "Religious marriage" 12021msgstr "" 12022 12023#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12024msgid "Reload map" 12025msgstr "" 12026 12027#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12028#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12029msgid "Reminder date" 12030msgstr "" 12031 12032#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12033msgid "Reminder email frequency (days)" 12034msgstr "Frecvenţa emailurilor pentru memento-uri (zile)" 12035 12036#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12037msgid "Remote server" 12038msgstr "" 12039 12040#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12041#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12042#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12043#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12044#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12045msgid "Remove" 12046msgstr "Şterge" 12047 12048#. I18N: Name of a module 12049#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12050msgid "Remove duplicate links" 12051msgstr "Elimină legăturile duble" 12052 12053#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12054msgid "Remove individual" 12055msgstr "Sterge persoana" 12056 12057#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12058#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12059msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12060msgstr "" 12061 12062#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12063msgid "Remove this location?" 12064msgstr "Şerg acest loc?" 12065 12066#. I18N: Location of an LDS church temple 12067#: app/Elements/TempleCode.php:171 12068msgid "Reno, Nevada, United States" 12069msgstr "" 12070 12071#. I18N: Renumber the records in a family tree 12072#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12073#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12074#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12075#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12076msgid "Renumber XREFs" 12077msgstr "" 12078 12079#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12080msgid "Replace" 12081msgstr "" 12082 12083#. I18N: Description of a “Data fix” module 12084#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12085msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12086msgstr "" 12087 12088#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12089msgid "Replace with" 12090msgstr "Înlocuieşte cu" 12091 12092#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12093msgid "Replacement text" 12094msgstr "Text înlocuitor" 12095 12096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12097#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12098msgid "Reply" 12099msgstr "Răspunde" 12100 12101#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12102#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12103#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12104#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12105msgid "Report" 12106msgstr "" 12107 12108#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12109#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12110msgid "Report phrase" 12111msgstr "" 12112 12113#. I18N: Name of a module 12114#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12115#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12116#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12117#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12118#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12119msgid "Reports" 12120msgstr "Rapoarte" 12121 12122#. I18N: Name of a module/list 12123#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12124#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12125#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12127#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12128#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12129#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12130#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12131#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12132#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12133#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12134#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12135#: resources/views/search-results.phtml:72 12136msgid "Repositories" 12137msgstr "Lista" 12138 12139#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12140#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12141#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12142#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12143#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12144#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12145#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12146#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12147msgid "Repository" 12148msgstr "Depozit" 12149 12150#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12151msgid "Repository name" 12152msgstr "" 12153 12154#. I18N: Name of a country or state 12155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12156msgid "Republic of the Congo" 12157msgstr "" 12158 12159#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12160#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12161#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12162msgid "Request a new password" 12163msgstr "Cereţi o nouă parolă" 12164 12165#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12166#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12167#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12168#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12169msgid "Request a new user account" 12170msgstr "Cereţi un nou cont" 12171 12172#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12173msgid "Research" 12174msgstr "" 12175 12176#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12177#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12178#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12179#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12180#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12181msgid "Research task" 12182msgstr "" 12183 12184#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12185#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12186msgid "Research tasks" 12187msgstr "Activităţi de cercetare" 12188 12189#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12190msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12191msgstr "Sarcinile de cercetare sunt evenimente special, ataşate indivizilor din arborele de familie, care identifica nevoia unei cercetări viitoare. Le poţi folosi ca o alertă pentru a verifica anume fapte prin surse mai credibile, pentru a obţine documente sau fotografii, pentru a rezolva informaţiile contradictorii, etc." 12192 12193#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12194msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12195msgstr "Sarcinile de cercetare sunt salvate cu eticheta personalizată \"_TODO\". Alte programe de genealogie s-ar putea să nu recunoască această etichetă." 12196 12197#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12198#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12199msgid "Residence" 12200msgstr "Domiciliu" 12201 12202#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12203#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12204msgid "Restore the default block layout" 12205msgstr "" 12206 12207#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12208#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12209msgid "Restrict to immediate family" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: a restriction on viewing data 12213#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12214#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12215#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12216#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12217#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12218#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12219msgid "Restriction" 12220msgstr "Restricţie" 12221 12222#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12223msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12224msgstr "" 12225 12226#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12227msgid "Results" 12228msgstr "" 12229 12230#: app/Gedcom.php:733 12231msgid "Retirement" 12232msgstr "Pensionare" 12233 12234#. I18N: Location of an LDS church temple 12235#: app/Elements/TempleCode.php:172 12236msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12237msgstr "" 12238 12239#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12240#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12241#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12242#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12243#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12244#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12245#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12246msgid "Role" 12247msgstr "Rol" 12248 12249#. I18N: Name of a country or state 12250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12251msgid "Romania" 12252msgstr "România" 12253 12254#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12255msgid "Romanized" 12256msgstr "Romanizat" 12257 12258#: app/Gedcom.php:697 12259msgid "Romanized name" 12260msgstr "" 12261 12262#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12263msgid "Romanized place" 12264msgstr "" 12265 12266#: app/Gedcom.php:706 12267msgid "Romanized type" 12268msgstr "" 12269 12270#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12271#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12272msgid "Roots" 12273msgstr "Rădăcini" 12274 12275#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12276msgid "Rufname" 12277msgstr "" 12278 12279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12280#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12281#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12282msgid "Russell" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12287msgid "Russia" 12288msgstr "Rusia" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12292msgid "Rwanda" 12293msgstr "Ruanda" 12294 12295#. I18N: Name of a country or state 12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12297msgid "Réunion" 12298msgstr "" 12299 12300#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12301msgid "SMTP mail server" 12302msgstr "" 12303 12304#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12305msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12306msgstr "" 12307 12308#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12309#, php-format 12310msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12311msgstr "" 12312 12313#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12314#: app/Services/EmailService.php:209 12315msgid "SSL/TLS" 12316msgstr "" 12317 12318#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12319#: app/Services/EmailService.php:211 12320msgid "STARTTLS" 12321msgstr "" 12322 12323#. I18N: Location of an LDS church temple 12324#: app/Elements/TempleCode.php:173 12325msgid "Sacramento, California, United States" 12326msgstr "" 12327 12328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12329#: app/Date/HijriDate.php:144 12330msgctxt "GENITIVE" 12331msgid "Safar" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12335#: app/Date/HijriDate.php:234 12336msgctxt "INSTRUMENTAL" 12337msgid "Safar" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12341#: app/Date/HijriDate.php:189 12342msgctxt "LOCATIVE" 12343msgid "Safar" 12344msgstr "" 12345 12346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12347#: app/Date/HijriDate.php:99 12348msgctxt "NOMINATIVE" 12349msgid "Safar" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: The name of a colour-scheme 12353#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12354msgid "Sage" 12355msgstr "" 12356 12357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12358msgid "Saint Barthélemy" 12359msgstr "" 12360 12361#. I18N: Name of a country or state 12362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12363msgid "Saint Helena" 12364msgstr "Sfânta Elena" 12365 12366#. I18N: Name of a country or state 12367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12368msgid "Saint Kitts and Nevis" 12369msgstr "Sfântul Kitts şi Nevis" 12370 12371#. I18N: Name of a country or state 12372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12373msgid "Saint Lucia" 12374msgstr "Sfânta Lucia" 12375 12376#. I18N: Name of a country or state 12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12378msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12379msgstr "Saint Pierre şi Miquelon" 12380 12381#. I18N: Name of a country or state 12382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12383msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12384msgstr "Sfântul Vincent şi Grenadine" 12385 12386#. I18N: Location of an LDS church temple 12387#: app/Elements/TempleCode.php:183 12388msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12389msgstr "" 12390 12391#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12392msgid "Same as uploaded file" 12393msgstr "" 12394 12395#. I18N: Name of a country or state 12396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12397msgid "Samoa" 12398msgstr "" 12399 12400#. I18N: Location of an LDS church temple 12401#: app/Elements/TempleCode.php:176 12402msgid "San Antonio, Texas, United States" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: Location of an LDS church temple 12406#: app/Elements/TempleCode.php:177 12407msgid "San Diego, California, United States" 12408msgstr "" 12409 12410#. I18N: Location of an LDS church temple 12411#: app/Elements/TempleCode.php:182 12412msgid "San José, Costa Rica" 12413msgstr "" 12414 12415#. I18N: Name of a country or state 12416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12417msgid "San Marino" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: Location of an LDS church temple 12421#: app/Elements/TempleCode.php:174 12422msgid "San Salvador, El Salvador" 12423msgstr "" 12424 12425#. I18N: Location of an LDS church temple 12426#: app/Elements/TempleCode.php:175 12427msgid "Santiago, Chile" 12428msgstr "" 12429 12430#. I18N: Location of an LDS church temple 12431#: app/Elements/TempleCode.php:178 12432msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12433msgstr "" 12434 12435#. I18N: Location of an LDS church temple 12436#: app/Elements/TempleCode.php:186 12437msgid "São Paulo, Brazil" 12438msgstr "" 12439 12440#. I18N: Name of a country or state 12441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12442msgid "Sao Tome and Principe" 12443msgstr "" 12444 12445#. I18N: abbreviation for Saturday 12446#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12447#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12448msgid "Sat" 12449msgstr "" 12450 12451#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12452msgid "Saturday" 12453msgstr "Sâmbătă" 12454 12455#. I18N: Name of a country or state 12456#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12457msgid "Saudi Arabia" 12458msgstr "Arabia Saudita" 12459 12460#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12461msgid "Schema" 12462msgstr "" 12463 12464#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12465msgid "School or college" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: Name of a country or state 12469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12470msgid "Scotland" 12471msgstr "Scoţia" 12472 12473#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12474msgid "Scrapbook" 12475msgstr "Album" 12476 12477#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12478#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12479msgctxt "Female pedigree" 12480msgid "Sealing" 12481msgstr "" 12482 12483#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12484#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12485msgctxt "Male pedigree" 12486msgid "Sealing" 12487msgstr "" 12488 12489#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12490#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12491msgctxt "Pedigree" 12492msgid "Sealing" 12493msgstr "" 12494 12495#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12496#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12497#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12498msgid "Sealing canceled (divorce)" 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: Name of a module 12502#. I18N: A button label. 12503#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12504#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12505#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12506#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12507#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12508#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12509#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12510#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12511#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12512#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12513#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12514msgid "Search" 12515msgstr "Caută" 12516 12517#. I18N: Name of a module 12518#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12519#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12520#, fuzzy 12521msgid "Search and replace" 12522msgstr "Caută și înlocuiește" 12523 12524#. I18N: Description of a “Data fix” module 12525#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12526msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12527msgstr "" 12528 12529#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12531msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12535msgid "Search filters" 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12539#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12540msgid "Search for" 12541msgstr "Căutare pentru" 12542 12543#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12544msgid "Search for locations in an external database." 12545msgstr "" 12546 12547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12548msgid "Search for place names in an external database." 12549msgstr "" 12550 12551#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12552#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12553#, php-format 12554msgid "Search for place names using %s." 12555msgstr "" 12556 12557#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12558msgid "Search method" 12559msgstr "Metodă de căutare" 12560 12561#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12562msgid "Search text/pattern" 12563msgstr "Caută text/model" 12564 12565#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12566msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12567msgstr "" 12568 12569#. I18N: Location of an LDS church temple 12570#: app/Elements/TempleCode.php:179 12571msgid "Seattle, Washington, United States" 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12575msgid "Second record" 12576msgstr "" 12577 12578#. I18N: A configuration setting 12579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12580msgid "Secure connection" 12581msgstr "" 12582 12583#. I18N: A configuration setting 12584#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12585msgid "Security code" 12586msgstr "" 12587 12588#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12589#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12590#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12591#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12592#, php-format 12593msgid "See %s for more information." 12594msgstr "" 12595 12596#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12597#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12598#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12599msgid "Select" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12603msgid "Select a GEDCOM file to import" 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12607#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12608msgid "Select a date" 12609msgstr "Selectaţi o dată" 12610 12611#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12612msgid "Select individuals by place or date" 12613msgstr "" 12614 12615#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12616#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12617msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12618msgstr "" 12619 12620#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12621msgid "Select the desired age interval" 12622msgstr "" 12623 12624#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12625msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12626msgstr "" 12627 12628#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12629msgid "Select two records to merge." 12630msgstr "" 12631 12632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12633msgid "Selector" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12637msgid "Seller" 12638msgstr "Vânzător" 12639 12640#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12641msgctxt "FEMALE" 12642msgid "Seller" 12643msgstr "" 12644 12645#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12646msgctxt "MALE" 12647msgid "Seller" 12648msgstr "" 12649 12650#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12651#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12652#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12653#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12654msgid "Send" 12655msgstr "Trimite" 12656 12657#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12658#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12659#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12660#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12661#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12662msgid "Send a message" 12663msgstr "Trimite mesaj" 12664 12665#: app/Services/MessageService.php:217 12666msgid "Send a message to all users" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Services/MessageService.php:218 12670msgid "Send a message to users who have never signed in" 12671msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au logat niciodată" 12672 12673#: app/Services/MessageService.php:219 12674msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12675msgstr "Trimite mesaje utilizatorilor care nu s-au mai logat în ultimele 6 luni" 12676 12677#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12678msgid "Send a test email using these settings" 12679msgstr "" 12680 12681#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12682msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12683msgstr "" 12684 12685#. I18N: Label for a configuration option 12686#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12687msgid "Send out reminder emails" 12688msgstr "Trimiteţi emailuri pentru memento-uri" 12689 12690#. I18N: A configuration setting 12691#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12692msgid "Sender email" 12693msgstr "" 12694 12695#. I18N: A configuration setting 12696#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12697msgid "Sender name" 12698msgstr "" 12699 12700#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12702msgid "Sending email" 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: A configuration setting 12706#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12707msgid "Sending server name" 12708msgstr "" 12709 12710#. I18N: Name of a country or state 12711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12712msgid "Senegal" 12713msgstr "" 12714 12715#. I18N: Location of an LDS church temple 12716#: app/Elements/TempleCode.php:180 12717msgid "Seoul, Korea" 12718msgstr "" 12719 12720#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12721msgctxt "Abbreviation for September" 12722msgid "Sep" 12723msgstr "" 12724 12725#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12726msgid "Separated" 12727msgstr "Separat" 12728 12729#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12730msgid "Separation" 12731msgstr "" 12732 12733#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12734msgctxt "GENITIVE" 12735msgid "September" 12736msgstr "Septembrie" 12737 12738#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12739msgctxt "INSTRUMENTAL" 12740msgid "September" 12741msgstr "Septembrie" 12742 12743#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12744msgctxt "LOCATIVE" 12745msgid "September" 12746msgstr "Septembrie" 12747 12748#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12750#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12751msgctxt "NOMINATIVE" 12752msgid "September" 12753msgstr "Septembrie" 12754 12755#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12756#: app/Date/FrenchDate.php:313 12757msgid "Septidi" 12758msgstr "" 12759 12760#. I18N: Name of a country or state 12761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12762msgid "Serbia" 12763msgstr "" 12764 12765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12766msgid "Servant" 12767msgstr "Servitor" 12768 12769#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12770msgctxt "FEMALE" 12771msgid "Servant" 12772msgstr "" 12773 12774#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12775msgctxt "MALE" 12776msgid "Servant" 12777msgstr "" 12778 12779#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12781msgid "Server information" 12782msgstr "" 12783 12784#. I18N: A configuration setting 12785#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12786#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12787#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12788#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12789msgid "Server name" 12790msgstr "" 12791 12792#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12793msgid "Set a new password" 12794msgstr "" 12795 12796#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12797msgid "Set as default" 12798msgstr "" 12799 12800#. I18N: You need to: 12801#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12802#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12803msgid "Set the access level for each tree." 12804msgstr "" 12805 12806#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12807#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12808msgid "Set the default blocks for new family trees" 12809msgstr "" 12810 12811#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12812#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12813msgid "Set the default blocks for new users" 12814msgstr "" 12815 12816#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12818msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12819msgstr "" 12820 12821#. I18N: You need to: 12822#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12823#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12824msgid "Set the status to “approved”." 12825msgstr "" 12826 12827#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12829msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12830msgstr "" 12831 12832#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12833#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12834msgid "Setup wizard for webtrees" 12835msgstr "" 12836 12837#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12838#: app/Date/FrenchDate.php:311 12839msgid "Sextidi" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: Name of a country or state 12843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12844msgid "Seychelles" 12845msgstr "" 12846 12847#: app/Date/JalaliDate.php:278 12848msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12849msgid "Shah" 12850msgstr "" 12851 12852#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12853#: app/Date/JalaliDate.php:149 12854msgctxt "GENITIVE" 12855msgid "Shahrivar" 12856msgstr "" 12857 12858#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12859#: app/Date/JalaliDate.php:239 12860msgctxt "INSTRUMENTAL" 12861msgid "Shahrivar" 12862msgstr "" 12863 12864#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12865#: app/Date/JalaliDate.php:194 12866msgctxt "LOCATIVE" 12867msgid "Shahrivar" 12868msgstr "" 12869 12870#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12871#: app/Date/JalaliDate.php:104 12872msgctxt "NOMINATIVE" 12873msgid "Shahrivar" 12874msgstr "" 12875 12876#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12877#: resources/views/individual-page.phtml:68 12878msgid "Share" 12879msgstr "" 12880 12881#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12882msgid "Share the URL" 12883msgstr "" 12884 12885#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12886msgid "Share the anniversary of an event" 12887msgstr "" 12888 12889#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12890#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12891#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12892#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12893#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12894#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12895#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12896#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12897#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12898msgid "Shared note" 12899msgstr "Notă comună" 12900 12901#. I18N: Name of a module/list 12902#: app/Module/NoteListModule.php:62 12903#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12904#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12905msgid "Shared notes" 12906msgstr "" 12907 12908#. I18N: plural noun - things that can be shared 12909#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12911msgid "Shares" 12912msgstr "" 12913 12914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12915#: app/Date/HijriDate.php:160 12916msgctxt "GENITIVE" 12917msgid "Shawwal" 12918msgstr "" 12919 12920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12921#: app/Date/HijriDate.php:250 12922msgctxt "INSTRUMENTAL" 12923msgid "Shawwal" 12924msgstr "" 12925 12926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12927#: app/Date/HijriDate.php:205 12928msgctxt "LOCATIVE" 12929msgid "Shawwal" 12930msgstr "" 12931 12932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12933#: app/Date/HijriDate.php:115 12934msgctxt "NOMINATIVE" 12935msgid "Shawwal" 12936msgstr "" 12937 12938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12939#: app/Date/HijriDate.php:156 12940msgctxt "GENITIVE" 12941msgid "Sha’aban" 12942msgstr "" 12943 12944#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12945#: app/Date/HijriDate.php:246 12946msgctxt "INSTRUMENTAL" 12947msgid "Sha’aban" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12951#: app/Date/HijriDate.php:201 12952msgctxt "LOCATIVE" 12953msgid "Sha’aban" 12954msgstr "" 12955 12956#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12957#: app/Date/HijriDate.php:111 12958msgctxt "NOMINATIVE" 12959msgid "Sha’aban" 12960msgstr "" 12961 12962#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12963msgid "She " 12964msgstr "" 12965 12966#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12967msgid "She died" 12968msgstr "" 12969 12970#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12972msgid "She married" 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12976msgid "She resided at" 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12980msgid "She was born" 12981msgstr "" 12982 12983#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12984msgid "She was buried" 12985msgstr "" 12986 12987#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12988msgid "She was christened" 12989msgstr "" 12990 12991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12992msgid "She was cremated" 12993msgstr "" 12994 12995#. I18N: a month in the Jewish calendar 12996#: app/Date/JewishDate.php:201 12997msgctxt "GENITIVE" 12998msgid "Shevat" 12999msgstr "" 13000 13001#. I18N: a month in the Jewish calendar 13002#: app/Date/JewishDate.php:305 13003msgctxt "INSTRUMENTAL" 13004msgid "Shevat" 13005msgstr "" 13006 13007#. I18N: a month in the Jewish calendar 13008#: app/Date/JewishDate.php:253 13009msgctxt "LOCATIVE" 13010msgid "Shevat" 13011msgstr "" 13012 13013#. I18N: a month in the Jewish calendar 13014#: app/Date/JewishDate.php:149 13015msgctxt "NOMINATIVE" 13016msgid "Shevat" 13017msgstr "" 13018 13019#. I18N: The name of a colour-scheme 13020#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13021msgid "Shiny Tomato" 13022msgstr "" 13023 13024#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13025#: resources/views/help/date.phtml:113 13026msgid "Shortcut" 13027msgstr "" 13028 13029#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13030msgid "Shortest marriage" 13031msgstr "" 13032 13033#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13034msgid "Show" 13035msgstr "Arată" 13036 13037#. I18N: A configuration setting 13038#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13039msgid "Show a download link in the media viewer" 13040msgstr "" 13041 13042#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13043#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13044msgid "Show a privacy policy." 13045msgstr "" 13046 13047#. I18N: A configuration setting 13048#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13049msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13050msgstr "" 13051 13052#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13053msgid "Show all media" 13054msgstr "" 13055 13056#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13057msgid "Show all notes" 13058msgstr "Arată toate notele" 13059 13060#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13061msgid "Show all places in a list" 13062msgstr "Arată toate locurile într-o listă" 13063 13064#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13065msgid "Show all sources" 13066msgstr "Arată toate sursele" 13067 13068#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13069#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13070msgid "Show an age cursor" 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13074msgid "Show children of ancestors" 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13078msgid "Show couples where either partner married more than once." 13079msgstr "" 13080 13081#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13082msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13083msgstr "Arată cuplurile unde doar femeia este decedată." 13084 13085#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13086msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13087msgstr "Arată cuplurile unde doar bărbatul este decedat." 13088 13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13090msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13091msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit cu peste 100 de ani în urmă." 13092 13093#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13094msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13095msgstr "Arată cuplurile care s-au căsătorit în ultimii 100 de ani." 13096 13097#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13098msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13099msgstr "Arată cuplurile cu data căsătoriei necunoscută." 13100 13101#. I18N: label for yes/no option 13102#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13103msgid "Show date of last update" 13104msgstr "Afişează data ultimei actualizări" 13105 13106#. I18N: A configuration setting 13107#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13108msgid "Show dead individuals" 13109msgstr "" 13110 13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13112msgid "Show divorced couples." 13113msgstr "Arată cuplurile divorţate." 13114 13115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13116msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13117msgstr "Arată persoanele născute cu mai mult de 100 de ani în urmă." 13118 13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13120msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13121msgstr "Arată persoanele născute în ultimi 100 de ani." 13122 13123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13124msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13125msgstr "Arată persoanele care sunt în viaţă sau cuplurile unde ambii parteneri sunt în viaţă." 13126 13127#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13128#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13129msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13130msgstr "Arată persoanele decedate sau cuplurile unde ambii parteneri sunt decedaţi." 13131 13132#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13133msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13134msgstr "Arată oamenii care au murit cu peste 100 de ani în urmă." 13135 13136#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13137msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13138msgstr "Arată persoanele care au murit în ultimii 100 de ani." 13139 13140#. I18N: A configuration setting 13141#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13142msgid "Show list of family trees" 13143msgstr "" 13144 13145#. I18N: A configuration setting 13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13147msgid "Show living individuals" 13148msgstr "" 13149 13150#. I18N: A configuration setting 13151#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13152msgid "Show names of private individuals" 13153msgstr "" 13154 13155#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13157#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13158#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13159msgid "Show notes" 13160msgstr "" 13161 13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13163msgid "Show occupations" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13167#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13168msgid "Show only events of living individuals" 13169msgstr "Arăta doar evenimentele legate de persoanele în viaţă" 13170 13171#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13172msgid "Show only females." 13173msgstr "Arată doar femeile." 13174 13175#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13176msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13177msgstr "Arată doar persoanele al căror sex este necunoscut." 13178 13179#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13180msgid "Show only individuals, events, or all" 13181msgstr "Arată doar persoane, evenimente sau toate" 13182 13183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13184msgid "Show only males." 13185msgstr "Arată doar bărbaţii." 13186 13187#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13188#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13189msgid "Show parents" 13190msgstr "" 13191 13192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13193#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13195#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13196#: resources/views/login-page.phtml:47 13197#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13198#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13199#: resources/views/register-page.phtml:76 13200#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13201#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13202#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13203#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13204msgid "Show password" 13205msgstr "" 13206 13207#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13208msgid "Show pending changes" 13209msgstr "" 13210 13211#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13212#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13213#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13214msgid "Show photos" 13215msgstr "" 13216 13217#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13218msgid "Show place hierarchy" 13219msgstr "" 13220 13221#. I18N: A configuration setting 13222#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13223msgid "Show private relationships" 13224msgstr "" 13225 13226#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13227msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13228msgstr "Afişează sarcinile de cercetare atribuite altor utilizatori" 13229 13230#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13231msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13232msgstr "Afişează sarcinile de cercetare neatribuite nici unui utilizator" 13233 13234#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13235msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13236msgstr "Afişează sarcinile de cercetare care au dată în viitor" 13237 13238#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13239msgid "Show residences" 13240msgstr "" 13241 13242#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13243msgid "Show slide show controls" 13244msgstr "Afişez controalele secvenţei de imagini" 13245 13246#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13247#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13251msgid "Show sources" 13252msgstr "" 13253 13254#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13255#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13256#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13257msgid "Show spouses" 13258msgstr "Arată soţii" 13259 13260#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13262#, php-format 13263msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13264msgstr "" 13265 13266#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13267#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13268msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13269msgstr "" 13270 13271#. I18N: label for a yes/no option 13272#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13273msgid "Show the date and time" 13274msgstr "" 13275 13276#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13277msgid "Show the date and time of update" 13278msgstr "Afişează data şi ora ultimei actualizări" 13279 13280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13281msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13282msgstr "" 13283 13284#. I18N: A configuration setting 13285#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13286msgid "Show the family tree" 13287msgstr "" 13288 13289#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13290msgid "Show the list of individuals" 13291msgstr "" 13292 13293#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13294msgid "Show the list of surnames" 13295msgstr "" 13296 13297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13298#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13299msgid "Show the location of an event on an external map." 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Description of the “Places” module 13303#: app/Module/PlacesModule.php:96 13304msgid "Show the location of events on a map." 13305msgstr "" 13306 13307#. I18N: label for a yes/no option 13308#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13309msgid "Show the user who made the change" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: Label for a configuration option 13313#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13314#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13315#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13316msgid "Show this block for which languages" 13317msgstr "Afişează acest bloc pentru ce limbi" 13318 13319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13320msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13321msgstr "Arată imaginile evidenţiate în căsuţele persoanelor." 13322 13323#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13324#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13325#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13326#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13327msgid "Show to managers" 13328msgstr "" 13329 13330#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13331#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13332#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13333#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13334#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13335#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13336msgid "Show to members" 13337msgstr "" 13338 13339#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13340#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13341#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13342#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13344#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13345msgid "Show to visitors" 13346msgstr "" 13347 13348#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13350msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13351msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «frunză». Aceştia sunt indivizi care sunt în viaţă dar nu au copii înregistraţi în baza de date." 13352 13353#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13354#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13355msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13356msgstr "Arată cuplurile sau indivizii «rădăcini». Aceste persoane se pot numi şi «patriarhi». Ei sunt indivizii care nu au părinţi înregistraţi în baza de date." 13357 13358#. I18N: %s are placeholders for numbers 13359#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13360#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13361#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13362#, php-format 13363msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13364msgstr "" 13365 13366#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13367msgid "Sibling" 13368msgstr "Frate/soră" 13369 13370#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13371msgid "Siblings" 13372msgstr "Frate/soră" 13373 13374#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13375#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13376msgid "Sidebar" 13377msgstr "" 13378 13379#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13381#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13382#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13383msgid "Sidebars" 13384msgstr "" 13385 13386#. I18N: Name of a country or state 13387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13388msgid "Sierra Leone" 13389msgstr "" 13390 13391#. I18N: Name of a module 13392#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13393#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13394#, fuzzy 13395msgid "Sign in" 13396msgstr "Autentificare" 13397 13398#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13399#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13400#, fuzzy 13401msgid "Sign out" 13402msgstr "Deconectare" 13403 13404#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13406msgid "Sign-in and registration" 13407msgstr "" 13408 13409#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13410msgid "Signature" 13411msgstr "" 13412 13413#: resources/views/help/date.phtml:138 13414msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13415msgstr "" 13416 13417#. I18N: Name of a country or state 13418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13419msgid "Singapore" 13420msgstr "" 13421 13422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13424msgid "Sister" 13425msgstr "Soră" 13426 13427#. I18N: A configuration setting 13428#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13429#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13430#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13431#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13432msgid "Site identification code" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13437#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13438msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13439msgstr "" 13440 13441#. I18N: A configuration setting 13442#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13443#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13444msgid "Site verification code" 13445msgstr "" 13446 13447#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13448#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13449msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13453#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13454msgid "Sitemaps" 13455msgstr "Hărţi site" 13456 13457#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13458#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13459msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13460msgstr "Hărţile site sunt o modalitate prin care poţi informa motoarele de căutare despre paginile ce pot fi indexate. Toate marile motoare de căutare suportă hărţi site. Pentru mai multe informaţii, accesează <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13461 13462#. I18N: a month in the Jewish calendar 13463#: app/Date/JewishDate.php:211 13464msgctxt "GENITIVE" 13465msgid "Sivan" 13466msgstr "" 13467 13468#. I18N: a month in the Jewish calendar 13469#: app/Date/JewishDate.php:315 13470msgctxt "INSTRUMENTAL" 13471msgid "Sivan" 13472msgstr "" 13473 13474#. I18N: a month in the Jewish calendar 13475#: app/Date/JewishDate.php:263 13476msgctxt "LOCATIVE" 13477msgid "Sivan" 13478msgstr "" 13479 13480#. I18N: a month in the Jewish calendar 13481#: app/Date/JewishDate.php:159 13482msgctxt "NOMINATIVE" 13483msgid "Sivan" 13484msgstr "" 13485 13486#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13487#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13488#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13489msgid "Skip to content" 13490msgstr "" 13491 13492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13493msgid "Slave" 13494msgstr "" 13495 13496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13497msgctxt "FEMALE" 13498msgid "Slave" 13499msgstr "" 13500 13501#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13502msgctxt "MALE" 13503msgid "Slave" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: Name of a module 13507#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13508msgid "Slide show" 13509msgstr "Secvenţă imagini" 13510 13511#. I18N: Name of a country or state 13512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13513msgid "Slovakia" 13514msgstr "Slovacia" 13515 13516#. I18N: Name of a country or state 13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13518msgid "Slovenia" 13519msgstr "" 13520 13521#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13522msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13523msgstr "" 13524 13525#. I18N: Location of an LDS church temple 13526#: app/Elements/TempleCode.php:185 13527msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13528msgstr "" 13529 13530#: app/Gedcom.php:755 13531msgid "Social security number" 13532msgstr "Număr asigurare socială" 13533 13534#. I18N: Name of a country or state 13535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13536msgid "Solomon Islands" 13537msgstr "Insulele Solomon" 13538 13539#. I18N: Name of a country or state 13540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13541msgid "Somalia" 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13545#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13546msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13547msgstr "" 13548 13549#. I18N: Description of a “Data fix” module 13550#: app/Module/FixNameTags.php:95 13551msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13552msgstr "" 13553 13554#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13555msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13560msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13561msgstr "" 13562 13563#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13564#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13565msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13566msgstr "" 13567 13568#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13569#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13572msgid "Son" 13573msgstr "Fiu" 13574 13575#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13576#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13577#, php-format 13578msgid "Son of %s" 13579msgstr "Fiul lui %s" 13580 13581#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13582#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13583msgid "Sort date" 13584msgstr "" 13585 13586#. I18N: Label for a configuration option 13587#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13588#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13589#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13590#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13591#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13592#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13593#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13594#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13595#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13596#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13597#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13598#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13599#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13600#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13601#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13602msgid "Sort order" 13603msgstr "Ordine sortare" 13604 13605#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13606msgid "Sort time" 13607msgstr "" 13608 13609#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13611msgid "Sosa" 13612msgstr "" 13613 13614#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13615msgid "Sosa-Stradonitz number" 13616msgstr "" 13617 13618#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13619msgid "Sounds like" 13620msgstr "" 13621 13622#. I18N: Name of a module/report 13623#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13624#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13625#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13626#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13627#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13628#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13629#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13630#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13631#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13632#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13633#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13634#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13635#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13636#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13637#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13639#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13640#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13641#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13643#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13644#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13651#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13652#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13654#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13656#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13657msgid "Source" 13658msgstr "Sursă" 13659 13660#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13661#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13662#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13663#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13664#: app/Gedcom.php:916 13665msgid "Source citation" 13666msgstr "" 13667 13668#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13669msgid "Source citations" 13670msgstr "" 13671 13672#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13673msgid "Source type" 13674msgstr "" 13675 13676#. I18N: Name of a module/list 13677#. I18N: Name of a module 13678#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13679#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13680#: app/Services/AdminService.php:183 13681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13682#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13683#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13684#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13685#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13686#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13687#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13688#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13689#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13690#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13691#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13692#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13693#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13694#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13695#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13696#: resources/views/search-results.phtml:61 13697#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13698#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13702msgid "Sources" 13703msgstr "Surse" 13704 13705#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13706msgid "Sources to the events" 13707msgstr "" 13708 13709#. I18N: Name of a country or state 13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13711msgid "South Africa" 13712msgstr "Africa de Sud" 13713 13714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13715msgid "South America" 13716msgstr "" 13717 13718#. I18N: Name of a country or state 13719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13720msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13721msgstr "Georgia de Sud şi Insulele Sandwich de Sud" 13722 13723#. I18N: Name of a country or state 13724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13725msgid "South Sudan" 13726msgstr "" 13727 13728#. I18N: Name of a country or state 13729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13730msgid "Spain" 13731msgstr "Spania" 13732 13733#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13734msgctxt "Surname tradition" 13735msgid "Spanish" 13736msgstr "" 13737 13738#. I18N: Location of an LDS church temple 13739#: app/Elements/TempleCode.php:188 13740msgid "Spokane, Washington, United States" 13741msgstr "" 13742 13743#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13745#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13746#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13747#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13750msgid "Spouse" 13751msgstr "Soţ/soţie" 13752 13753#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13754#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13755#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13756#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13757msgid "Spouses" 13758msgstr "Soţi" 13759 13760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13763#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13764#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13765msgid "Spouses and children" 13766msgstr "" 13767 13768#. I18N: Name of a country or state 13769#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13770msgid "Sri Lanka" 13771msgstr "" 13772 13773#. I18N: Location of an LDS church temple 13774#: app/Elements/TempleCode.php:181 13775msgid "St. George, Utah, United States" 13776msgstr "" 13777 13778#. I18N: Location of an LDS church temple 13779#: app/Elements/TempleCode.php:184 13780msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13781msgstr "" 13782 13783#. I18N: Location of an LDS church temple 13784#: app/Elements/TempleCode.php:187 13785msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13786msgstr "" 13787 13788#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13789msgid "Standard GEDCOM tags" 13790msgstr "" 13791 13792#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13793msgid "Start slide show on page load" 13794msgstr "Pornire secvenţă imagini la încărcarea paginii" 13795 13796#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13797msgid "Start year" 13798msgstr "Anul de început" 13799 13800#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13801msgid "Starting range of change dates" 13802msgstr "" 13803 13804#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13805msgid "Statcounter™" 13806msgstr "" 13807 13808#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13809#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13810#: app/Gedcom.php:858 13811msgid "State" 13812msgstr "Stat" 13813 13814#. I18N: Name of a module 13815#. I18N: Name of a module/chart 13816#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13817#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13818#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13819#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13820#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13821msgid "Statistics" 13822msgstr "Statistici" 13823 13824#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13825#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13826#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13827#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13828#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13830msgid "Status" 13831msgstr "Statut" 13832 13833#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13834#: app/Gedcom.php:743 13835msgid "Status change date" 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13839#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13840#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13841#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13842#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13843msgid "Stillborn: exempt" 13844msgstr "" 13845 13846#. I18N: Location of an LDS church temple 13847#: app/Elements/TempleCode.php:189 13848msgid "Stockholm, Sweden" 13849msgstr "" 13850 13851#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13852#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13853#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13854msgid "Stop" 13855msgstr "Stop" 13856 13857#. I18N: Name of a module 13858#: app/Module/StoriesModule.php:206 13859#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13860#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13861msgid "Stories" 13862msgstr "Articole" 13863 13864#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13865msgid "Story" 13866msgstr "Articol" 13867 13868#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13869#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13870#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13871msgid "Story title" 13872msgstr "Titlul articolului" 13873 13874#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13875#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13876#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13877#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13878msgid "Subject" 13879msgstr "Subiect" 13880 13881#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13882#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13883#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13884msgid "Submission" 13885msgstr "Aplicaţie" 13886 13887#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13888#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13889#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13890#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13891#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13892#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13893msgid "Submitted but not yet cleared" 13894msgstr "" 13895 13896#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13897#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13898#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13899#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13900#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13901msgid "Submitter" 13902msgstr "Aplicant" 13903 13904#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13905msgid "Submitter name" 13906msgstr "" 13907 13908#. I18N: Name of a module/list 13909#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13910#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13913#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13914#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13915#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13916msgid "Submitters" 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: Name of a country or state 13920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13921msgid "Sudan" 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: abbreviation for Sunday 13925#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13926#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13927msgid "Sun" 13928msgstr "" 13929 13930#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13931msgid "Sunday" 13932msgstr "Duminică" 13933 13934#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13936#, php-format 13937msgid "Support and documentation can be found at %s." 13938msgstr "" 13939 13940#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13941msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13942msgstr "" 13943 13944#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13945msgid "Support for SQL Server is experimental." 13946msgstr "" 13947 13948#. I18N: Name of a country or state 13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13950msgid "Suriname" 13951msgstr "Surinam" 13952 13953#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13954#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13955#: resources/views/branches-page.phtml:27 13956#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13957#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13959#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13961#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13962msgid "Surname" 13963msgstr "Nume familie" 13964 13965#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13966msgid "Surname distribution chart" 13967msgstr "" 13968 13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13970msgid "Surname list style" 13971msgstr "" 13972 13973#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13974msgid "Surname option" 13975msgstr "Opțiuni nume de familie" 13976 13977#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13978msgid "Surname prefix" 13979msgstr "" 13980 13981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13982msgid "Surname tradition" 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13986#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13987#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13988#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13989msgid "Surnames" 13990msgstr "" 13991 13992#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13993msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13994msgstr "" 13995 13996#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13997msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13998msgstr "" 13999 14000#. I18N: Location of an LDS church temple 14001#: app/Elements/TempleCode.php:190 14002msgid "Suva, Fiji" 14003msgstr "" 14004 14005#. I18N: Name of a country or state 14006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 14007msgid "Svalbard and Jan Mayen" 14008msgstr "Insulele Svalbard şi Jan Mayen" 14009 14010#. I18N: Reverse the order of two individuals 14011#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 14012msgid "Swap individuals" 14013msgstr "" 14014 14015#. I18N: Name of a country or state 14016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 14017msgid "Swaziland" 14018msgstr "" 14019 14020#. I18N: Name of a country or state 14021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14022msgid "Sweden" 14023msgstr "Suedia" 14024 14025#. I18N: Name of a country or state 14026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14027msgid "Switzerland" 14028msgstr "Elveţia" 14029 14030#. I18N: Location of an LDS church temple 14031#: app/Elements/TempleCode.php:192 14032msgid "Sydney, Australia" 14033msgstr "" 14034 14035#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14036msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14037msgstr "" 14038 14039#. I18N: Name of a country or state 14040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14041msgid "Syria" 14042msgstr "Siria" 14043 14044#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14045#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14046msgid "Tab" 14047msgstr "" 14048 14049#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14050#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14051#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14052#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14053msgid "Table prefix" 14054msgstr "" 14055 14056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14060#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14061#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14062#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14063#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14064#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14065#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14066#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14068#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14070#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14071msgctxt "paper size" 14072msgid "Tabloid" 14073msgstr "" 14074 14075#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14077#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14078#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14079msgid "Tabs" 14080msgstr "" 14081 14082#. I18N: Location of an LDS church temple 14083#: app/Elements/TempleCode.php:193 14084msgid "Taipei, Taiwan" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: Name of a country or state 14088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14089msgid "Taiwan" 14090msgstr "" 14091 14092#. I18N: Name of a country or state 14093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14094msgid "Tajikistan" 14095msgstr "Tadjikistan" 14096 14097#. I18N: Location of an LDS church temple 14098#: app/Elements/TempleCode.php:194 14099msgid "Tampico, Mexico" 14100msgstr "" 14101 14102#. I18N: a month in the Jewish calendar 14103#: app/Date/JewishDate.php:213 14104msgctxt "GENITIVE" 14105msgid "Tamuz" 14106msgstr "" 14107 14108#. I18N: a month in the Jewish calendar 14109#: app/Date/JewishDate.php:317 14110msgctxt "INSTRUMENTAL" 14111msgid "Tamuz" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: a month in the Jewish calendar 14115#: app/Date/JewishDate.php:265 14116msgctxt "LOCATIVE" 14117msgid "Tamuz" 14118msgstr "" 14119 14120#. I18N: a month in the Jewish calendar 14121#: app/Date/JewishDate.php:161 14122msgctxt "NOMINATIVE" 14123msgid "Tamuz" 14124msgstr "" 14125 14126#. I18N: Name of a country or state 14127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14128msgid "Tanzania" 14129msgstr "" 14130 14131#. I18N: The name of a colour-scheme 14132#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14133msgid "Teal Top" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: A configuration setting 14137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14138msgid "Technical help contact" 14139msgstr "Contact pentru asistenţă tehnică" 14140 14141#. I18N: Location of an LDS church temple 14142#: app/Elements/TempleCode.php:195 14143msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14144msgstr "" 14145 14146#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14147msgid "Template" 14148msgstr "" 14149 14150#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14151msgid "Templates" 14152msgstr "Template-uri" 14153 14154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14156#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14157#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14158msgid "Temple" 14159msgstr "Templu" 14160 14161#. I18N: a month in the Jewish calendar 14162#: app/Date/JewishDate.php:199 14163msgctxt "GENITIVE" 14164msgid "Tevet" 14165msgstr "" 14166 14167#. I18N: a month in the Jewish calendar 14168#: app/Date/JewishDate.php:303 14169msgctxt "INSTRUMENTAL" 14170msgid "Tevet" 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: a month in the Jewish calendar 14174#: app/Date/JewishDate.php:251 14175msgctxt "LOCATIVE" 14176msgid "Tevet" 14177msgstr "" 14178 14179#. I18N: a month in the Jewish calendar 14180#: app/Date/JewishDate.php:147 14181msgctxt "NOMINATIVE" 14182msgid "Tevet" 14183msgstr "" 14184 14185#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14186#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14187#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14188#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14189#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14192msgid "Text" 14193msgstr "" 14194 14195#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14196msgid "Text direction" 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: Name of a country or state 14200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14201msgid "Thailand" 14202msgstr "Tailanda" 14203 14204#: resources/views/help/name.phtml:10 14205msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14206msgstr "" 14207 14208#: resources/views/help/surname.phtml:10 14209msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14210msgstr "" 14211 14212#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14213#, php-format 14214msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14215msgstr "" 14216 14217#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14218msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: Location of an LDS church temple 14222#: app/Elements/TempleCode.php:104 14223msgid "The Hague, Netherlands" 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14227#, php-format 14228msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14232#, php-format 14233msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14234msgstr "" 14235 14236#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14237#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14238msgid "The PHP temporary folder is missing." 14239msgstr "" 14240 14241#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14242#, php-format 14243msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14244msgstr "" 14245 14246#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14247#, php-format 14248msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14249msgstr "" 14250 14251#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14252msgid "The URL was copied to the clipboard" 14253msgstr "" 14254 14255#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14256#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14257#, php-format 14258msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14259msgstr "" 14260 14261#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14262msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14263msgstr "Administratorul a fost notificat. De îndată ce vă dă permisiunea să vă autentificaţi, puteţi să vă autentificaţi cu utilizatorul si parola dumneavoastră." 14264 14265#. I18N: Description of the “Calendar” module 14266#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14267msgid "The calendar menu." 14268msgstr "" 14269 14270#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14271#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14272#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14273#, php-format 14274msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14275msgstr "" 14276 14277#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14278#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14279#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14280#, php-format 14281msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14282msgstr "" 14283 14284#. I18N: Description of the “Charts” module 14285#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14286msgid "The charts menu." 14287msgstr "" 14288 14289#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14290msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14291msgstr "" 14292 14293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14294msgid "The date and time of the last update" 14295msgstr "" 14296 14297#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14298#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14299#, php-format 14300msgid "The details for “%s” have been updated." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: %s is a filename 14304#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14305#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14306#, php-format 14307msgid "The family tree has been exported to %s." 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14311#, php-format 14312msgid "The family tree “%s” already exists." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14316#, php-format 14317msgid "The family tree “%s” has been created." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: %s is the name of a family tree 14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14322#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14323#, php-format 14324msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: %s is the name of a family tree 14328#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14329#, php-format 14330msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14331msgstr "" 14332 14333#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14334msgid "The family trees have been merged successfully." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: Description of the “Family trees” module 14338#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14339msgid "The family trees menu." 14340msgstr "" 14341 14342#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14343#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14344#, php-format 14345msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14346msgstr "" 14347 14348#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14349#, php-format 14350msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14351msgstr "" 14352 14353#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14354#, php-format 14355msgid "The file %s could not be created." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14359#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14360#, php-format 14361msgid "The file %s could not be deleted." 14362msgstr "" 14363 14364#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14365#, php-format 14366msgid "The file %s has been deleted." 14367msgstr "" 14368 14369#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14370#, php-format 14371msgid "The file %s has been uploaded." 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14375#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14376msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14377msgstr "Fişierul a fost uploadat doar parţial, vă rugăm încercaţi din nou." 14378 14379#. I18N: %s is a filename 14380#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14381#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14382#, php-format 14383msgid "The file “%s” does not exist." 14384msgstr "" 14385 14386#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14387msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14388msgstr "" 14389 14390#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14391#, php-format 14392msgid "The folder %s could not be deleted." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14396#, php-format 14397msgid "The folder %s has been created." 14398msgstr "" 14399 14400#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14401#, php-format 14402msgid "The folder %s has been deleted." 14403msgstr "" 14404 14405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14406msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14407msgstr "" 14408 14409#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14410#, php-format 14411msgid "The folder “%s” does not exist." 14412msgstr "" 14413 14414#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14415msgid "The following facts and events were found in both records." 14416msgstr "" 14417 14418#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14419#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14420#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14421#, php-format 14422msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14423msgstr "" 14424 14425#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14426msgid "The following list shows typical requirements." 14427msgstr "" 14428 14429#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14430msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14434msgid "The help text has not been written for this item." 14435msgstr "" 14436 14437#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14438#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14439msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14440msgstr "" 14441 14442#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14444msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14448#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14449#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14450#, php-format 14451msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14452msgstr "" 14453 14454#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14455#, php-format 14456msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14457msgstr "" 14458 14459#. I18N: Description of the “Lists” module 14460#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14461msgid "The lists menu." 14462msgstr "" 14463 14464#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14465#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14466msgid "The location has been created" 14467msgstr "" 14468 14469#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14470msgid "The location of this place is not known." 14471msgstr "" 14472 14473#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14474#, php-format 14475msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14476msgstr "" 14477 14478#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14479#, php-format 14480msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14481msgstr "" 14482 14483#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14484msgid "The media object has been created" 14485msgstr "" 14486 14487#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14488msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14489msgstr "" 14490 14491#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14492#, php-format 14493msgid "The message was not sent to %s." 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14497#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14498#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14499msgid "The message was not sent." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14503#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14504#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14505#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14506#, php-format 14507msgid "The message was successfully sent to %s." 14508msgstr "Mesajul a fost trimis la %s cu succes." 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14512#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14513#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14514#, php-format 14515msgid "The module “%s” has been disabled." 14516msgstr "" 14517 14518#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14520#, php-format 14521msgid "The module “%s” has been enabled." 14522msgstr "" 14523 14524#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14525#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14526msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14527msgstr "" 14528 14529#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14530#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14531msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14532msgstr "" 14533 14534#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14535msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14536msgstr "" 14537 14538#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14539msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14540msgstr "" 14541 14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14543msgid "The note has been created" 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14547#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14548#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14549#, php-format 14550msgid "The parameter “%s” is missing." 14551msgstr "" 14552 14553#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14554msgid "The password needs to be at least six characters long." 14555msgstr "" 14556 14557#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14558#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14559msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14560msgstr "" 14561 14562#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14563#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14564msgid "The password reset link has expired." 14565msgstr "" 14566 14567#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14568#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14569msgid "The place hierarchy." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14573#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14574msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14575msgstr "" 14576 14577#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14578#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14579msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14583#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14584#, php-format 14585msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14586msgstr "" 14587 14588#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14589#, php-format 14590msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14591msgstr "" 14592 14593#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14594#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14595#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14596#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14597#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14598#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14599#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14600#, php-format 14601msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14602msgstr "" 14603 14604#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14605#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14606#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14607#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14608msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14609msgstr "" 14610 14611#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14612#, php-format 14613msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14614msgstr "" 14615 14616#. I18N: Description of the “Reports” module 14617#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14618msgid "The reports menu." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14622msgid "The repository has been created" 14623msgstr "" 14624 14625#. I18N: Description of the “Search” module 14626#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14627msgid "The search menu." 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Services/SearchService.php:1178 14631msgid "The search returned too many results." 14632msgstr "" 14633 14634#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14635msgid "The server configuration is OK." 14636msgstr "" 14637 14638#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14639msgid "The server could not understand this request." 14640msgstr "" 14641 14642#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14643msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14644msgstr "" 14645 14646#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14647#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14648#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14649msgid "The server’s time limit has been reached." 14650msgstr "" 14651 14652#. I18N: Description of “Statistics” module 14653#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14654msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14655msgstr "Dimensiunea arborelui de familie, cele mai vechi şi cele mai recente evenimente, nume comune, etc." 14656 14657#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14658msgid "The solution" 14659msgstr "" 14660 14661#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14662msgid "The source has been created" 14663msgstr "" 14664 14665#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14666msgid "The submission has been created" 14667msgstr "" 14668 14669#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14670msgid "The submitter has been created" 14671msgstr "" 14672 14673#: resources/views/help/name.phtml:15 14674#, php-format 14675msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14676msgstr "" 14677 14678#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14679#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14680#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14681msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14682msgstr "" 14683 14684#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14685#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14686#, php-format 14687msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14688msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14689msgstr[0] "" 14690msgstr[1] "" 14691msgstr[2] "" 14692 14693#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14694msgid "The upgrade is complete." 14695msgstr "" 14696 14697#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14698#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14699msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14700msgstr "Fişierul uploadat depăşeşte limita permisă." 14701 14702#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14703#, php-format 14704msgid "The user %s has been deleted." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14708#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14709msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14710msgstr "" 14711 14712#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14713#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14714msgid "The username or password is incorrect." 14715msgstr "" 14716 14717#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14718#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14719msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14720msgstr "" 14721 14722#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14724#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14725#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14726#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14727#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14728#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14731#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14732#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14733#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14734#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14735#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14737#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14738#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14739#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14740#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14741#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14742#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14743#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14744msgid "The website preferences have been updated." 14745msgstr "" 14746 14747#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14748#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14749msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14750msgstr "" 14751 14752#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14753#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14754#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14755#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14756msgid "Theme" 14757msgstr "" 14758 14759#. I18N: Name of a module 14760#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14761msgid "Theme change" 14762msgstr "Schimbare temă" 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14766#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14767#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14768msgid "Themes" 14769msgstr "" 14770 14771#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14772#, fuzzy 14773msgid "There are no facts for this individual." 14774msgstr "Nu există fapte pentru acest individ." 14775 14776#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14777msgid "There are no links to this media object." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14781msgid "There are no media objects for this individual." 14782msgstr "Nu există obiecte media pentru acest individ." 14783 14784#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14785msgid "There are no notes for this individual." 14786msgstr "Nu există note pentru acest individ." 14787 14788#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14789#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14790msgid "There are no pending changes." 14791msgstr "" 14792 14793#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14794msgid "There are no research tasks in this family tree." 14795msgstr "Nu sunt sarcini de cercetare în acest arbore de familie." 14796 14797#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14798msgid "There are no source citations for this individual." 14799msgstr "Nu există surse citate pentru acest individ." 14800 14801#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14802#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14803#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14804msgid "There are pending changes for you to moderate." 14805msgstr "" 14806 14807#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14808#, php-format 14809msgid "There have been no changes within the last %s day." 14810msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14811msgstr[0] "" 14812msgstr[1] "" 14813msgstr[2] "" 14814 14815#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14816msgid "There was an error checking for a new version." 14817msgstr "" 14818 14819#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14820#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14821#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14822#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14823#: app/Services/MediaFileService.php:222 14824msgid "There was an error uploading your file." 14825msgstr "A existat o eroare la uploadarea fişierului dumneavoastră." 14826 14827#. I18N: a month in the French republican calendar 14828#: app/Date/FrenchDate.php:169 14829msgctxt "GENITIVE" 14830msgid "Thermidor" 14831msgstr "" 14832 14833#. I18N: a month in the French republican calendar 14834#: app/Date/FrenchDate.php:263 14835msgctxt "INSTRUMENTAL" 14836msgid "Thermidor" 14837msgstr "" 14838 14839#. I18N: a month in the French republican calendar 14840#: app/Date/FrenchDate.php:216 14841msgctxt "LOCATIVE" 14842msgid "Thermidor" 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: a month in the French republican calendar 14846#: app/Date/FrenchDate.php:122 14847msgctxt "NOMINATIVE" 14848msgid "Thermidor" 14849msgstr "" 14850 14851#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14852msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14853msgstr "" 14854 14855#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14856#, php-format 14857msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14858msgstr "" 14859 14860#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14861msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14862msgstr "" 14863 14864#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14865msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14866msgstr "" 14867 14868#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14869msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14870msgstr "" 14871 14872#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14873msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14874msgstr "" 14875 14876#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14878#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14879#: resources/views/register-page.phtml:54 14880#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14881msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14882msgstr "" 14883 14884#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14885msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14886msgstr "" 14887 14888#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14889msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14890msgstr "" 14891 14892#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14893msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14894msgstr "" 14895 14896#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14897#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14898#, php-format 14899msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14903msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14904msgstr "" 14905 14906#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14907#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14908#, php-format 14909msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14910msgstr "" 14911 14912#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14913#, php-format 14914msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14915msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14916msgstr[0] "" 14917msgstr[1] "" 14918msgstr[2] "" 14919 14920#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14921msgid "This family tree has no images to display." 14922msgstr "" 14923 14924#. I18N: do not translate the #keywords# 14925#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14926msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14927msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat ultima dată pe #gedcomUpdated#. Sunt #totalSurnames# nume de familiei în acest arbore. Cel mai vechi eveniment înregistrat este #firstEventType# pentru #firstEventName# în #firstEventYear#. Cel mai recent eveniment este #lastEventType# pentru #lastEventName# în #lastEventYear#.<br><br>Dacă ai de făcut vreun comentariu sau o recomandare ia legătura cu #contactWebmaster#." 14928 14929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14930#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14931#, php-format 14932msgid "This family tree was last updated on %s." 14933msgstr "Acest arbore de familie a fost actualizat pe %s." 14934 14935#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14936msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14937msgstr "" 14938 14939#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14940#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14941msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14942msgstr "" 14943 14944#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14946msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14947msgstr "" 14948 14949#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14950msgid "This form has expired. Try again." 14951msgstr "" 14952 14953#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14954msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14955msgstr "" 14956 14957#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14958msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14959msgstr "" 14960 14961#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14962#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14963#, php-format 14964msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14965msgstr "" 14966 14967#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14968msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14969msgstr "" 14970 14971#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14972#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14973#, php-format 14974msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14975msgstr "" 14976 14977#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14979#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14980msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14981msgstr "" 14982 14983#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14984#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 14991#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14992#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14993#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14994#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14995#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14996#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14997#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14998#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14999#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 15000#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 15001#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 15002#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 15003msgid "This information is not available." 15004msgstr "" 15005 15006#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 15007#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 15008#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 15009#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 15010#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 15011#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 15012#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 15013#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 15014#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 15015#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 15016#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 15017#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 15018#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 15019#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 15020msgid "This information is private and cannot be shown." 15021msgstr "Această informaţie este privată şi nu poate fi aratată." 15022 15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 15024msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15025msgstr "" 15026 15027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15028#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15029#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15030#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15031#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15032#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15033msgid "This is case sensitive." 15034msgstr "" 15035 15036#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15037#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15038#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15039msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15040msgstr "" 15041 15042#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15043#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15044msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15045msgstr "" 15046 15047#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15048#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15049#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15050#: resources/views/register-page.phtml:42 15051#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15052msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15053msgstr "" 15054 15055#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15056msgid "This link is valid for one hour." 15057msgstr "" 15058 15059#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15060msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15061msgstr "" 15062 15063#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15064msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15065msgstr "" 15066 15067#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15068msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15072#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15073#, php-format 15074msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15075msgstr "" 15076 15077#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15078msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15079msgstr "" 15080 15081#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15082#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15083#, php-format 15084msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15088#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15089#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15090#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15091msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15092msgstr "Acest mesaj a fost trimis în timp ce se viziona următorul URL: " 15093 15094#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15095msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15099#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15100#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15101msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15102msgstr "" 15103 15104#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15105#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15106msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15107msgstr "" 15108 15109#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15110msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15114#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15115#, php-format 15116msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15117msgstr "" 15118 15119#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15120msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15121msgstr "" 15122 15123#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15124#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15125#, php-format 15126msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15131msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15132msgstr "" 15133 15134#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15136msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15137msgstr "" 15138 15139#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15141msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15146msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15147msgstr "" 15148 15149#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15151msgid "This option will make it easier for users to download images." 15152msgstr "" 15153 15154#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15155#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15156msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15161msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15165#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15166msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15167msgstr "" 15168 15169#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15170#, php-format 15171msgid "This page has been viewed %s time." 15172msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15173msgstr[0] "" 15174msgstr[1] "" 15175msgstr[2] "" 15176 15177#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15178msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15179msgstr "" 15180 15181#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15182#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15183msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15184msgstr "" 15185 15186#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15187msgid "This record does not exist." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15191msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15192msgstr "" 15193 15194#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15195#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15196#, php-format 15197msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15198msgstr "" 15199 15200#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15201msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15202msgstr "" 15203 15204#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15205#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15206#, php-format 15207msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15208msgstr "" 15209 15210#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15211msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15215msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15216msgstr "" 15217 15218#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15219msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15223msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15224msgstr "" 15225 15226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15227msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15231msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15235msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15239#, php-format 15240msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15241msgstr "" 15242 15243#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15244#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15245msgid "This service requires an API key." 15246msgstr "" 15247 15248#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15249msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15250msgstr "" 15251 15252#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15254msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15258msgid "This user account does not have access to any tree." 15259msgstr "" 15260 15261#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15262msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15263msgstr "" 15264 15265#: app/Services/UpgradeService.php:314 15266msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15267msgstr "" 15268 15269#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15270msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15271msgstr "" 15272 15273#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15274msgid "This website is operated by the following individuals." 15275msgstr "" 15276 15277#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15278#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15279#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15280msgid "This website is temporarily unavailable" 15281msgstr "" 15282 15283#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15284msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15285msgstr "" 15286 15287#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15288msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15289msgstr "" 15290 15291#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15292msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15293msgstr "" 15294 15295#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15296msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15297msgstr "" 15298 15299#. I18N: %s is the name of a family tree 15300#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15301#, php-format 15302msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15303msgstr "" 15304 15305#. I18N: abbreviation for Thursday 15306#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15307#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15308msgid "Thu" 15309msgstr "" 15310 15311#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15312#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15313msgid "Thumbnail image" 15314msgstr "" 15315 15316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15318msgid "Thumbnail images" 15319msgstr "" 15320 15321#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15322msgid "Thursday" 15323msgstr "Joi" 15324 15325#. I18N: Location of an LDS church temple 15326#: app/Elements/TempleCode.php:197 15327msgid "Tijuana, Mexico" 15328msgstr "" 15329 15330#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15331#: app/Gedcom.php:501 15332msgid "Time" 15333msgstr "Ora" 15334 15335#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15336#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15337msgid "Time of birth" 15338msgstr "" 15339 15340#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15341msgid "Time of birth and time of death" 15342msgstr "" 15343 15344#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15345#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15346msgid "Time of death" 15347msgstr "" 15348 15349#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15350#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15351#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15352msgid "Time of last change" 15353msgstr "" 15354 15355#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15356msgid "Time of status change" 15357msgstr "" 15358 15359#. I18N: A configuration setting 15360#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15361#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15362#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15363#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15364msgid "Time zone" 15365msgstr "" 15366 15367#. I18N: Name of a module/chart 15368#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15369msgid "Timeline" 15370msgstr "" 15371 15372#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15373#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15374msgid "Timestamp" 15375msgstr "" 15376 15377#. I18N: Name of a country or state 15378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15379msgid "Timor-Leste" 15380msgstr "" 15381 15382#: app/Date/JalaliDate.php:276 15383msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15384msgid "Tir" 15385msgstr "" 15386 15387#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15388#: app/Date/JalaliDate.php:145 15389msgctxt "GENITIVE" 15390msgid "Tir" 15391msgstr "" 15392 15393#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15394#: app/Date/JalaliDate.php:235 15395msgctxt "INSTRUMENTAL" 15396msgid "Tir" 15397msgstr "" 15398 15399#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15400#: app/Date/JalaliDate.php:190 15401msgctxt "LOCATIVE" 15402msgid "Tir" 15403msgstr "" 15404 15405#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15406#: app/Date/JalaliDate.php:100 15407msgctxt "NOMINATIVE" 15408msgid "Tir" 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: a month in the Jewish calendar 15412#: app/Date/JewishDate.php:193 15413msgctxt "GENITIVE" 15414msgid "Tishrei" 15415msgstr "" 15416 15417#. I18N: a month in the Jewish calendar 15418#: app/Date/JewishDate.php:297 15419msgctxt "INSTRUMENTAL" 15420msgid "Tishrei" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: a month in the Jewish calendar 15424#: app/Date/JewishDate.php:245 15425msgctxt "LOCATIVE" 15426msgid "Tishrei" 15427msgstr "" 15428 15429#. I18N: a month in the Jewish calendar 15430#: app/Date/JewishDate.php:141 15431msgctxt "NOMINATIVE" 15432msgid "Tishrei" 15433msgstr "" 15434 15435#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15436#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15437#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15438#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15439#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15440#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15441#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15442#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15443#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15445#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15446#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15447#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15448#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15449msgid "Title" 15450msgstr "Titlu" 15451 15452#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15453#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15454#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15455msgctxt "Email recipient" 15456msgid "To" 15457msgstr "" 15458 15459#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15460#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15461msgctxt "End of date range" 15462msgid "To" 15463msgstr "" 15464 15465#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15466msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15467msgstr "Pentru a te ajuta să începi cu acest bloc, am create câteva şabloane standard. Când selectezi unul dintre aceste şabloane, zona de text va conţine o copie a textului pe care o poţi edita pentru a se potrivi cu cerinţele tale." 15468 15469#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15470msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15471msgstr "" 15472 15473#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15474msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15475msgstr "Pentru a crea o noua sarcină de cercetare, trebuie să adaugi întâi \"sarcină de cercetare\" la lista faptelor şi evenimentelor în preferinţele arborelui de familie." 15476 15477#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15478msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15479msgstr "" 15480 15481#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15483msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15484msgstr "" 15485 15486#. I18N: “Apache” is a software program. 15487#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15488msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15489msgstr "" 15490 15491#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15492#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15493msgid "To set a new password, follow this link." 15494msgstr "" 15495 15496#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15497#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15498msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15499msgstr "" 15500 15501#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15502msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15503msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, poţi folosi următoarele legături." 15504 15505#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15506#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15507#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15508#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15509#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15510msgid "To use this service, you need an API key." 15511msgstr "" 15512 15513#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15514msgid "To use this service, you need an account." 15515msgstr "" 15516 15517#. I18N: Name of a country or state 15518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15519msgid "Togo" 15520msgstr "" 15521 15522#. I18N: Name of a country or state 15523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15524msgid "Tokelau" 15525msgstr "" 15526 15527#. I18N: Location of an LDS church temple 15528#: app/Elements/TempleCode.php:198 15529msgid "Tokyo, Japan" 15530msgstr "" 15531 15532#. I18N: Type of media object 15533#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15534msgid "Tombstone" 15535msgstr "Piatră funerară" 15536 15537#. I18N: Name of a country or state 15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15539msgid "Tonga" 15540msgstr "" 15541 15542#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15543msgid "Too many requests. Try again later." 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15547#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15548#, php-format 15549msgid "Top %s given name" 15550msgid_plural "Top %s given names" 15551msgstr[0] "" 15552msgstr[1] "" 15553msgstr[2] "" 15554 15555#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15556#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15557#, php-format 15558msgid "Top %s surname" 15559msgid_plural "Top %s surnames" 15560msgstr[0] "Cel mai întâlnit nume de familie: %s" 15561msgstr[1] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15562msgstr[2] "Cele mai întâlnite nume de familie: %s" 15563 15564#. I18N: i.e. most popular given name. 15565#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15566msgid "Top given name" 15567msgstr "" 15568 15569#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15570#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15571#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15572msgid "Top given names" 15573msgstr "" 15574 15575#. I18N: i.e. most popular surname. 15576#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15577msgid "Top surname" 15578msgstr "Cel mai întâlnit nume de familie" 15579 15580#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15581#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15582#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15583msgid "Top surnames" 15584msgstr "Topul nume de familie" 15585 15586#. I18N: Location of an LDS church temple 15587#: app/Elements/TempleCode.php:199 15588msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15589msgstr "" 15590 15591#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15592#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15593#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15594#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15595#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15596#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15597#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15598#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15599#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15600#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15601#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15602#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15603#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15604#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15605#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15607msgid "Total" 15608msgstr "" 15609 15610#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15611msgid "Total accepted changes: " 15612msgstr "" 15613 15614#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15615msgid "Total births" 15616msgstr "" 15617 15618#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15619msgid "Total dead" 15620msgstr "" 15621 15622#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15623msgid "Total deaths" 15624msgstr "" 15625 15626#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15627msgid "Total divorces" 15628msgstr "" 15629 15630#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15631#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15633msgid "Total events" 15634msgstr "Totalul de evenimente" 15635 15636#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15637#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15638#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15639#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15640#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15641#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15642#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15643msgid "Total families" 15644msgstr "numărul de familii =" 15645 15646#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15647msgid "Total females" 15648msgstr "numărul de femei =" 15649 15650#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15651msgid "Total given names" 15652msgstr "" 15653 15654#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15655#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15656#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15657#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15658#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15659#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15661#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15662#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15663#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15664#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15665#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15666msgid "Total individuals" 15667msgstr "numărul de nume =" 15668 15669#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15670msgid "Total living" 15671msgstr "" 15672 15673#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15674msgid "Total males" 15675msgstr "numărul de bărbaţi =" 15676 15677#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15678msgid "Total marriages" 15679msgstr "" 15680 15681#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15682msgid "Total pending changes: " 15683msgstr "" 15684 15685#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15686#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15687#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15688msgid "Total surnames" 15689msgstr "Total nume de familie" 15690 15691#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15692msgid "Total users" 15693msgstr "Toţi utilizatorii" 15694 15695#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15696#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15697#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15698#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15699#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15700#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15701#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15702#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15703#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15704msgid "Tracking and analytics" 15705msgstr "" 15706 15707#: app/Gedcom.php:886 15708msgid "Trailer" 15709msgstr "" 15710 15711#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15712#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15713#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15714#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15715msgid "Tree" 15716msgstr "" 15717 15718#. I18N: The third day in the French republican calendar 15719#: app/Date/FrenchDate.php:305 15720msgid "Tridi" 15721msgstr "" 15722 15723#. I18N: Name of a country or state 15724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15725msgid "Trinidad and Tobago" 15726msgstr "Trinidad şi Tobago" 15727 15728#. I18N: Location of an LDS church temple 15729#: app/Elements/TempleCode.php:200 15730msgid "Trujillo, Peru" 15731msgstr "" 15732 15733#. I18N: abbreviation for Tuesday 15734#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15735#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15736msgid "Tue" 15737msgstr "" 15738 15739#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15740msgid "Tuesday" 15741msgstr "Marţi" 15742 15743#. I18N: Name of a country or state 15744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15745msgid "Tunisia" 15746msgstr "" 15747 15748#. I18N: Name of a country or state 15749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15750msgid "Turkey" 15751msgstr "Turcia" 15752 15753#. I18N: Name of a country or state 15754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15755msgid "Turkmenistan" 15756msgstr "" 15757 15758#. I18N: Name of a country or state 15759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15760msgid "Turks and Caicos Islands" 15761msgstr "Insulele Turks şi Caicos" 15762 15763#. I18N: Name of a country or state 15764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15765msgid "Tuvalu" 15766msgstr "" 15767 15768#. I18N: Location of an LDS church temple 15769#: app/Elements/TempleCode.php:196 15770msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15771msgstr "" 15772 15773#. I18N: Location of an LDS church temple 15774#: app/Elements/TempleCode.php:201 15775msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15776msgstr "" 15777 15778#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15779#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15780#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15781#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15782#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15783#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15784#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15786#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15787#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15788#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15789#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15790#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15791#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15792#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15793#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15794#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15795#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15796#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15797#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15798#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15799msgid "Type" 15800msgstr "Tip" 15801 15802#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15803msgid "Type of abbreviation" 15804msgstr "" 15805 15806#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15807msgid "Type of administrative ID" 15808msgstr "" 15809 15810#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15811msgid "Type of demographic data" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15815msgid "Type of event" 15816msgstr "" 15817 15818#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15819msgid "Type of fact" 15820msgstr "" 15821 15822#: app/Gedcom.php:668 15823msgid "Type of identification number" 15824msgstr "" 15825 15826#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15827msgid "Type of location" 15828msgstr "" 15829 15830#: app/Gedcom.php:468 15831msgid "Type of marriage" 15832msgstr "" 15833 15834#: app/Gedcom.php:709 15835msgid "Type of name" 15836msgstr "" 15837 15838#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15839#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15840msgid "Type of reference number" 15841msgstr "" 15842 15843#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15844msgid "Type of research task" 15845msgstr "" 15846 15847#. I18N: A configuration setting 15848#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15849#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15850#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15851#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15852#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15853#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15854#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15856#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15858#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15859#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15860#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15861#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15862#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15863msgid "URL" 15864msgstr "" 15865 15866#. I18N: Name of a country or state 15867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15868msgid "US Minor Outlying Islands" 15869msgstr "SUA Insulele Minor Depărtate" 15870 15871#. I18N: Name of a country or state 15872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15873msgid "US Virgin Islands" 15874msgstr "" 15875 15876#. I18N: Name of a country or state 15877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15878msgid "Uganda" 15879msgstr "" 15880 15881#. I18N: Name of a country or state 15882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15883msgid "Ukraine" 15884msgstr "Ucraina" 15885 15886#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15887#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15888#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15889#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15890#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15891#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15892msgid "Uncleared: insufficient data" 15893msgstr "" 15894 15895#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15896#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15897#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15898#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15899#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15900#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15901#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15902#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15903#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15904#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15905#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15906#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15907#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15908#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15909#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15910#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15911#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15912#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15913#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15914#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15915#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15916#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15917#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15918msgid "Unique identifier" 15919msgstr "" 15920 15921#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15923msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15924msgstr "" 15925 15926#. I18N: Name of a country or state 15927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15928msgid "United Arab Emirates" 15929msgstr "Emiratele Arabe Unite" 15930 15931#. I18N: Name of a country or state 15932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15933msgid "United Kingdom" 15934msgstr "Regatul Unit" 15935 15936#. I18N: Name of a country or state 15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15938msgid "United States" 15939msgstr "" 15940 15941#. I18N: Name of a country or state 15942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15943#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15944#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15946msgid "Unknown" 15947msgstr "" 15948 15949#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15950msgctxt "unknown century" 15951msgid "Unknown" 15952msgstr "" 15953 15954#: app/Elements/SexValue.php:87 15955#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15956#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15958#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15960msgctxt "unknown gender" 15961msgid "Unknown" 15962msgstr "Necunoscut(ă)" 15963 15964#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15965msgctxt "unknown people" 15966msgid "Unknown" 15967msgstr "" 15968 15969#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15970#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15971msgid "Unlink" 15972msgstr "" 15973 15974#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15975msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15976msgstr "Cod GEDCOM nerecunoscut" 15977 15978#: resources/views/admin/media.phtml:50 15979msgid "Unused files" 15980msgstr "" 15981 15982#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15983#, php-format 15984msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15985msgstr "" 15986 15987#. I18N: Name of a module 15988#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15989msgid "Upcoming events" 15990msgstr "Evenimente apropiate" 15991 15992#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15993msgid "Update" 15994msgstr "Actualizare" 15995 15996#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15997msgid "Update all" 15998msgstr "Actualizează tot" 15999 16000#. I18N: Name of a module 16001#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 16002msgid "Update place names" 16003msgstr "" 16004 16005#. I18N: Description of a “Data fix” module 16006#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 16007msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 16008msgstr "" 16009 16010#. I18N: GEDCOM tag _UPD 16011#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 16012msgid "Updated at" 16013msgstr "" 16014 16015#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 16016#. I18N: %s is a version number 16017#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 16018#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 16019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 16020#, php-format 16021msgid "Upgrade to webtrees %s." 16022msgstr "" 16023 16024#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 16025#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 16026msgid "Upgrade wizard" 16027msgstr "" 16028 16029#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16031msgid "Upload media files" 16032msgstr "" 16033 16034#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16035msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16036msgstr "" 16037 16038#. I18N: Name of a country or state 16039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16040msgid "Uruguay" 16041msgstr "" 16042 16043#: app/Services/EmailService.php:225 16044msgid "Use SMTP to send messages" 16045msgstr "" 16046 16047#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16048msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16049msgstr "Folosește „?” pentru a găsi un singur caracter, folosește „*” pentru a găsi zero sau mai multe caractere." 16050 16051#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16052msgid "Use an external service to find locations." 16053msgstr "" 16054 16055#. I18N: placeholder text for new-password field 16056#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16058#: resources/views/register-page.phtml:76 16059#, php-format 16060msgid "Use at least %s character." 16061msgid_plural "Use at least %s characters." 16062msgstr[0] "" 16063msgstr[1] "" 16064msgstr[2] "" 16065 16066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16067#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16068#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16069msgid "Use colors" 16070msgstr "" 16071 16072#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16073msgid "Use compact layout" 16074msgstr "Folosește aranjament compact" 16075 16076#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16077#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16078#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16079#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16080#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16081msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16082msgstr "" 16083 16084#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16085msgid "Use maps in webtrees." 16086msgstr "" 16087 16088#. I18N: A configuration setting 16089#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16090msgid "Use password" 16091msgstr "" 16092 16093#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16094#: app/Services/EmailService.php:224 16095msgid "Use sendmail to send messages" 16096msgstr "" 16097 16098#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16100msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16101msgstr "" 16102 16103#. I18N: A configuration setting 16104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16105msgid "Use silhouettes" 16106msgstr "" 16107 16108#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16109msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/register-page.phtml:91 16113msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16118#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16119#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16120#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16121msgid "User" 16122msgstr "" 16123 16124#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16126#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16127#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16128#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16129#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16130msgid "User administration" 16131msgstr "Administrare utilizatori" 16132 16133#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16134msgid "User didn’t verify within 7 days." 16135msgstr "" 16136 16137#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16138msgid "User not verified by administrator." 16139msgstr "" 16140 16141#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16142msgid "User verification" 16143msgstr "Verificarea utilizatorului" 16144 16145#. I18N: A configuration setting 16146#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16147#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16148#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16149#: resources/views/admin/users.phtml:28 16150#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16151#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16152#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16153#: resources/views/login-page.phtml:35 16154#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16155#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16156#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16157#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16158#: resources/views/register-page.phtml:61 16159#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16160msgid "Username" 16161msgstr "Nume utilizator" 16162 16163#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16164#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16165msgid "Username or email address" 16166msgstr "Nume utilizator sau adresă email" 16167 16168#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16170#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16171#: resources/views/register-page.phtml:66 16172msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16173msgstr "" 16174 16175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16176#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16177#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16178msgid "Users" 16179msgstr "" 16180 16181#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16182msgid "User’s account has been inactive too long: " 16183msgstr "" 16184 16185#. I18N: Name of a country or state 16186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16187msgid "Uzbekistan" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: Location of an LDS church temple 16191#: app/Elements/TempleCode.php:202 16192msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16193msgstr "" 16194 16195#. I18N: Name of a country or state 16196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16197msgid "Vanuatu" 16198msgstr "" 16199 16200#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16202msgid "Various statistics charts." 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: Name of a country or state 16206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16207msgid "Vatican City" 16208msgstr "" 16209 16210#. I18N: a month in the French republican calendar 16211#: app/Date/FrenchDate.php:149 16212msgctxt "GENITIVE" 16213msgid "Vendemiaire" 16214msgstr "" 16215 16216#. I18N: a month in the French republican calendar 16217#: app/Date/FrenchDate.php:243 16218msgctxt "INSTRUMENTAL" 16219msgid "Vendemiaire" 16220msgstr "" 16221 16222#. I18N: a month in the French republican calendar 16223#: app/Date/FrenchDate.php:196 16224msgctxt "LOCATIVE" 16225msgid "Vendemiaire" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: a month in the French republican calendar 16229#: app/Date/FrenchDate.php:101 16230msgctxt "NOMINATIVE" 16231msgid "Vendemiaire" 16232msgstr "" 16233 16234#. I18N: Name of a country or state 16235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16236msgid "Venezuela" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: a month in the French republican calendar 16240#: app/Date/FrenchDate.php:159 16241msgctxt "GENITIVE" 16242msgid "Ventose" 16243msgstr "" 16244 16245#. I18N: a month in the French republican calendar 16246#: app/Date/FrenchDate.php:253 16247msgctxt "INSTRUMENTAL" 16248msgid "Ventose" 16249msgstr "" 16250 16251#. I18N: a month in the French republican calendar 16252#: app/Date/FrenchDate.php:206 16253msgctxt "LOCATIVE" 16254msgid "Ventose" 16255msgstr "" 16256 16257#. I18N: a month in the French republican calendar 16258#: app/Date/FrenchDate.php:111 16259msgctxt "NOMINATIVE" 16260msgid "Ventose" 16261msgstr "" 16262 16263#. I18N: Location of an LDS church temple 16264#: app/Elements/TempleCode.php:203 16265msgid "Veracruz, Mexico" 16266msgstr "" 16267 16268#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16269#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16270#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16271msgid "Verified" 16272msgstr "" 16273 16274#. I18N: Location of an LDS church temple 16275#: app/Elements/TempleCode.php:204 16276msgid "Vernal, Utah, United States" 16277msgstr "" 16278 16279#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16280#: app/Gedcom.php:529 16281msgid "Version" 16282msgstr "" 16283 16284#. I18N: Type of media object 16285#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16286msgid "Video" 16287msgstr "" 16288 16289#. I18N: Name of a country or state 16290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16291msgid "Vietnam" 16292msgstr "Vietnam" 16293 16294#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16295#, php-format 16296msgid "View table of events occurring in %s" 16297msgstr "" 16298 16299#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16300#, fuzzy 16301msgid "View this day" 16302msgstr "Vezi ziua" 16303 16304#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16305#: resources/views/fact.phtml:110 16306#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16307#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16308#, fuzzy 16309msgid "View this family" 16310msgstr "Vizualizează familie" 16311 16312#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16313#, php-format 16314msgid "View this location using %s" 16315msgstr "" 16316 16317#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16318msgid "View this month" 16319msgstr "" 16320 16321#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16322#, fuzzy 16323msgid "View this year" 16324msgstr "Vezi anul" 16325 16326#. I18N: Location of an LDS church temple 16327#: app/Elements/TempleCode.php:205 16328msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16329msgstr "" 16330 16331#. I18N: A configuration setting 16332#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16333#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16334msgid "Visible online" 16335msgstr "" 16336 16337#. I18N: A configuration setting 16338#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16339#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16340msgid "Visible to other users when online" 16341msgstr "" 16342 16343#. I18N: Listbox entry; name of a role 16344#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16345#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16346#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16347#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16349msgid "Visitor" 16350msgstr "" 16351 16352#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16353#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16354#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16357msgid "Vital records" 16358msgstr "" 16359 16360#. I18N: Name of a country or state 16361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16362msgid "Wales" 16363msgstr "Ţara Galilor" 16364 16365#. I18N: Name of a country or state 16366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16367msgid "Wallis and Futuna" 16368msgstr "Insulele Wallis şi Futuna" 16369 16370#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16371msgid "Ward" 16372msgstr "" 16373 16374#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16375msgctxt "FEMALE" 16376msgid "Ward" 16377msgstr "" 16378 16379#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16380msgctxt "MALE" 16381msgid "Ward" 16382msgstr "" 16383 16384#. I18N: Location of an LDS church temple 16385#: app/Elements/TempleCode.php:206 16386msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16387msgstr "" 16388 16389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16390msgid "Watermarks" 16391msgstr "" 16392 16393#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16395msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16396msgstr "" 16397 16398#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16399#, php-format 16400msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16401msgstr "Acum vă vom trimite un email de confirmare la adresa <b>%s</b>. Trebuie să verificaţi cererea pentru cont prin urmarea instrucţiunilor din emailul de confirmare. Dacă nu confirmaţi cererea pentru cont in cel mult 7 zile, cererea va fi respinsă automat. Va trebui să faceţi o altă cerere din nou.<br><br>După ce aţi urmărit instrucţiunile din emailul de confirmare, administratorul trebuie să aprobe cererea dumneavoastră înainte să puteţi folosi contul.<br><br>Pentru a vă autentifica pe acest site, va trebui să ştiti userul si parola dumneavoastră." 16402 16403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16405#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16406msgid "Website" 16407msgstr "" 16408 16409#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16410#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16411msgid "Website logs" 16412msgstr "" 16413 16414#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16415#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16416msgid "Website preferences" 16417msgstr "" 16418 16419#. I18N: abbreviation for Wednesday 16420#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16422msgid "Wed" 16423msgstr "" 16424 16425#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16426msgid "Wednesday" 16427msgstr "Miercuri" 16428 16429#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16430msgid "Weight" 16431msgstr "Greutate" 16432 16433#. I18N: A %s is the user’s name 16434#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16435#, php-format 16436msgid "Welcome %s" 16437msgstr "" 16438 16439#. I18N: A configuration setting 16440#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16441msgid "Welcome text on sign-in page" 16442msgstr "" 16443 16444#: resources/views/login-page.phtml:23 16445msgid "Welcome to this genealogy website" 16446msgstr "Bine aţi venit pe acest site de genealogie" 16447 16448#. I18N: Name of a country or state 16449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16450msgid "Western Sahara" 16451msgstr "Sahara Occidentală" 16452 16453#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16455msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16456msgstr "" 16457 16458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16459msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16460msgstr "" 16461 16462#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16463msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16464msgstr "" 16465 16466#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16468msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16469msgstr "" 16470 16471#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16472msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16473msgstr "" 16474 16475#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16476msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16477msgstr "" 16478 16479#. I18N: Label for a configuration option 16480#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16481msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16482msgstr "Ce arbori de familie să fie incluşi în hărţile site" 16483 16484#. I18N: A configuration setting 16485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16486msgid "Who can upload new media files" 16487msgstr "" 16488 16489#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16490#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16491msgid "Who is online" 16492msgstr "" 16493 16494#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16495msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16496msgstr "" 16497 16498#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16499msgid "Widow" 16500msgstr "Văduvă" 16501 16502#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16503msgid "Widower" 16504msgstr "Văduv" 16505 16506#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16507#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16508#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16509#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16510#: resources/views/fact-date.phtml:140 16511#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16514#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16515#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16516#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16518#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16520msgid "Wife" 16521msgstr "Soţie" 16522 16523#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16524msgid "Wife’s age" 16525msgstr "" 16526 16527#: app/Gedcom.php:758 16528msgid "Will" 16529msgstr "Testament" 16530 16531#. I18N: Location of an LDS church temple 16532#: app/Elements/TempleCode.php:207 16533msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16534msgstr "" 16535 16536#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16537#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16538msgid "With sources" 16539msgstr "" 16540 16541#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16542#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16543msgid "Without sources" 16544msgstr "" 16545 16546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16547msgid "Witness" 16548msgstr "Martor" 16549 16550#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16551msgid "Witnesses" 16552msgstr "" 16553 16554#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16555#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16556#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16557msgid "Wives take their husband’s surname." 16558msgstr "" 16559 16560#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16561#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16562#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16563#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16564msgid "World" 16565msgstr "" 16566 16567#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16568#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16569msgid "Yahrzeit" 16570msgstr "" 16571 16572#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16573#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16574msgid "Yahrzeiten" 16575msgstr "" 16576 16577#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16578msgid "Year" 16579msgstr "An" 16580 16581#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16582#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16583msgid "Year:" 16584msgstr "An:" 16585 16586#. I18N: Name of a country or state 16587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16588msgid "Yemen" 16589msgstr "" 16590 16591#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16592#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16593#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16594#, php-format 16595msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16596msgstr "" 16597 16598#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16599#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16600msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16601msgstr "" 16602 16603#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16604#, php-format 16605msgid "You are signed in as %s." 16606msgstr "" 16607 16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16609msgid "You can apply for an account using the link below." 16610msgstr "" 16611 16612#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16613#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16614msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16618#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16619msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16620msgstr "" 16621 16622#. I18N: %s is a URL 16623#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16624#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16625#, php-format 16626msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16627msgstr "" 16628 16629#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16630msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16631msgstr "" 16632 16633#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16634msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16635msgstr "" 16636 16637#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16638msgid "You can renumber this family tree." 16639msgstr "" 16640 16641#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16642#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16643msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16647msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16648msgstr "" 16649 16650#. I18N: Description of a “Data fix” module 16651#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16652msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16653msgstr "Poţi mări viteza calculelor de confidenţialitate adăugând câmpul Dată deces indivizilor a căror dată de deces poate fi dedusă din alte date, dar care nu au un câmp de Dată deces, Înmormântare, Incinerare, etc." 16654 16655#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16656msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16657msgstr "" 16658 16659#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16660#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16661msgid "You do not have permission to view this page." 16662msgstr "" 16663 16664#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16665msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16666msgstr "Aţi confirmat cererea dumneavoastră pentru a deveni un utilizator înregistrat." 16667 16668#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16669msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16670msgstr "" 16671 16672#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16673msgid "You have signed out." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16677msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16678msgstr "" 16679 16680#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16681msgid "You must enter all the administrator account fields." 16682msgstr "" 16683 16684#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16685msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16689msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16690msgstr "Trebuie să selectezi un individ şi un tip diagramă în setările de configurare ale blocului" 16691 16692#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16693msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16694msgstr "" 16695 16696#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16697msgid "You need to be a family member to access this website." 16698msgstr "" 16699 16700#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16701msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16702msgstr "" 16703 16704#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16705#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16706msgid "You need to create a family tree." 16707msgstr "" 16708 16709#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16710#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16711msgid "You need to review the account details." 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16715msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16716msgstr "" 16717 16718#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16719#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16720msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16721msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un utilizator webtrees:" 16722 16723#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16724msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16725msgstr "" 16726 16727#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16728#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16729#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16730#, php-format 16731msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16732msgstr "" 16733 16734#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16735msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16736msgstr "" 16737 16738#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16739#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16740msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16741msgstr "" 16742 16743#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16744msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16745msgstr "" 16746 16747#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16748msgid "Youngest father" 16749msgstr "" 16750 16751#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16752msgid "Youngest female" 16753msgstr "" 16754 16755#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16756msgid "Youngest male" 16757msgstr "" 16758 16759#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16760msgid "Youngest mother" 16761msgstr "" 16762 16763#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16764msgid "Your clippings cart is empty." 16765msgstr "Coşul dumneavoastră de decupaje este gol." 16766 16767#: resources/views/contact-page.phtml:43 16768#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16769msgid "Your name" 16770msgstr "" 16771 16772#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16773msgid "Your password has been updated." 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16777#, php-format 16778msgid "Your registration at %s" 16779msgstr "Înregistrarea dumneavoastră la %s" 16780 16781#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16782#, php-format 16783msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: ZIP = file format 16787#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16788#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16789msgid "ZIP" 16790msgstr "" 16791 16792#. I18N: Name of a country or state 16793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16794msgid "Zambia" 16795msgstr "" 16796 16797#. I18N: Name of a country or state 16798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16799msgid "Zimbabwe" 16800msgstr "" 16801 16802#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16803msgid "Zoom" 16804msgstr "Mărire" 16805 16806#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16807#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16808msgid "Zoom in" 16809msgstr "Mărește" 16810 16811#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16813msgid "Zoom out" 16814msgstr "Micșorează" 16815 16816#. I18N: Description of a “Data fix” module 16817#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16818msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16819msgstr "" 16820 16821#. I18N: Gedcom ABT dates 16822#: app/Date.php:185 16823#, php-format 16824msgid "about %s" 16825msgstr "" 16826 16827#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16828#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16829#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16830#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16831#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16832#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16833msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16834msgid "accept" 16835msgstr "" 16836 16837#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16838#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16839#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16840#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16841#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16842#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16843msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16844msgid "accept" 16845msgstr "" 16846 16847#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16848#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16849msgid "accepted" 16850msgstr "" 16851 16852#. I18N: A button label. 16853#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16854#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16855#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16856#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16857#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16858#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16859msgid "add" 16860msgstr "adaugă" 16861 16862#. I18N: A button label. 16863#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16864msgid "add place" 16865msgstr "" 16866 16867#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16868#: app/Elements/NameType.php:71 16869msgid "adopted name" 16870msgstr "" 16871 16872#. I18N: Gedcom AFT dates 16873#: app/Date.php:205 16874#, php-format 16875msgid "after %s" 16876msgstr "" 16877 16878#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16879#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16880#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16881msgid "age" 16882msgstr "vârsta" 16883 16884#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16885#: app/Elements/NameType.php:73 16886msgid "also known as" 16887msgstr "" 16888 16889#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16890#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16891#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16892#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16894#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16895#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16900msgid "and" 16901msgstr "şi" 16902 16903#: app/Services/RelationshipService.php:781 16904msgctxt "father’s brother’s wife" 16905msgid "aunt" 16906msgstr "" 16907 16908#: app/Services/RelationshipService.php:539 16909msgctxt "father’s sister" 16910msgid "aunt" 16911msgstr "" 16912 16913#: app/Services/RelationshipService.php:861 16914msgctxt "mother’s brother’s wife" 16915msgid "aunt" 16916msgstr "" 16917 16918#: app/Services/RelationshipService.php:577 16919msgctxt "mother’s sister" 16920msgid "aunt" 16921msgstr "" 16922 16923#: app/Services/RelationshipService.php:913 16924msgctxt "parent’s brother’s wife" 16925msgid "aunt" 16926msgstr "" 16927 16928#: app/Services/RelationshipService.php:595 16929msgctxt "parent’s sister" 16930msgid "aunt" 16931msgstr "" 16932 16933#: app/Services/RelationshipService.php:537 16934msgctxt "father’s sibling" 16935msgid "aunt/uncle" 16936msgstr "" 16937 16938#: app/Services/RelationshipService.php:575 16939msgctxt "mother’s sibling" 16940msgid "aunt/uncle" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Services/RelationshipService.php:593 16944msgctxt "parent’s sibling" 16945msgid "aunt/uncle" 16946msgstr "" 16947 16948#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16949msgid "automatic" 16950msgstr "" 16951 16952#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16953msgid "back to top" 16954msgstr "" 16955 16956#. I18N: Gedcom BEF dates 16957#: app/Date.php:201 16958#, php-format 16959msgid "before %s" 16960msgstr "" 16961 16962#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16963#: app/Date.php:217 16964#, php-format 16965msgid "between %s and %s" 16966msgstr "" 16967 16968#. I18N: The name given to an individual at their birth 16969#: app/Elements/NameType.php:75 16970msgid "birth name" 16971msgstr "" 16972 16973#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16975#, php-format 16976msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:451 16980msgid "brother" 16981msgstr "frate" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:719 16984msgctxt "brother’s wife’s brother" 16985msgid "brother-in-law" 16986msgstr "" 16987 16988#: app/Services/RelationshipService.php:545 16989msgctxt "husband’s brother" 16990msgid "brother-in-law" 16991msgstr "" 16992 16993#: app/Services/RelationshipService.php:835 16994msgctxt "husband’s sister’s husband" 16995msgid "brother-in-law" 16996msgstr "" 16997 16998#: app/Services/RelationshipService.php:613 16999msgctxt "sister’s husband" 17000msgid "brother-in-law" 17001msgstr "" 17002 17003#: app/Services/RelationshipService.php:1019 17004msgctxt "sister’s husband’s brother" 17005msgid "brother-in-law" 17006msgstr "" 17007 17008#: app/Services/RelationshipService.php:625 17009msgctxt "spouse’s brother" 17010msgid "brother-in-law" 17011msgstr "" 17012 17013#: app/Services/RelationshipService.php:643 17014msgctxt "wife’s brother" 17015msgid "brother-in-law" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Services/RelationshipService.php:1075 17019msgctxt "wife’s sister’s husband" 17020msgid "brother-in-law" 17021msgstr "" 17022 17023#: app/Services/RelationshipService.php:721 17024msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17025msgid "brother/sister-in-law" 17026msgstr "" 17027 17028#: app/Services/RelationshipService.php:555 17029msgctxt "husband’s sibling" 17030msgid "brother/sister-in-law" 17031msgstr "" 17032 17033#: app/Services/RelationshipService.php:607 17034msgctxt "sibling’s spouse" 17035msgid "brother/sister-in-law" 17036msgstr "" 17037 17038#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17039msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17040msgid "brother/sister-in-law" 17041msgstr "" 17042 17043#: app/Services/RelationshipService.php:641 17044msgctxt "spouse’s sibling" 17045msgid "brother/sister-in-law" 17046msgstr "" 17047 17048#: app/Services/RelationshipService.php:653 17049msgctxt "wife’s sibling" 17050msgid "brother/sister-in-law" 17051msgstr "" 17052 17053#. I18N: An option in a list-box 17054#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17055msgid "bullet list" 17056msgstr "" 17057 17058#. I18N: Gedcom CAL dates 17059#: app/Date.php:189 17060#, php-format 17061msgid "calculated %s" 17062msgstr "" 17063 17064#. I18N: A button label. 17065#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17066#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17067#: resources/views/admin/components.phtml:171 17068#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17069#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17070#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17071#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17072#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17073#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17074#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17076#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17077#: resources/views/contact-page.phtml:83 17078#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17079#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17080#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17081#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17082#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17083#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17084#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17085#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17086#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17087#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17088#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17089#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17090#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17091#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17092#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17093#: resources/views/message-page.phtml:71 17094#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17095#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17096#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17097#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17098#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17099#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17100#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17101#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17102#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17103#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17104#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17105#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17106#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17107#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17108#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17109#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17110#, fuzzy 17111msgid "cancel" 17112msgstr "Anulează" 17113 17114#. I18N: Status of child-parent link 17115#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17116msgid "challenged" 17117msgstr "" 17118 17119#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17120#: app/Elements/NameType.php:77 17121msgid "change of name" 17122msgstr "" 17123 17124#. I18N: button label 17125#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17126#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17127msgid "check now" 17128msgstr "" 17129 17130#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17131#: app/Services/RelationshipService.php:430 17132msgid "child" 17133msgstr "copil" 17134 17135#. I18N: Type of demographic data 17136#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17137msgid "citizen" 17138msgstr "" 17139 17140#: resources/views/admin/components.phtml:108 17141#: resources/views/admin/components.phtml:129 17142#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17143#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17144#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17145#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17146#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17147#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17148#: resources/views/modals/header.phtml:17 17149#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17150#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17151msgid "close" 17152msgstr "" 17153 17154#. I18N: Name of a theme. 17155#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17156msgid "clouds" 17157msgstr "" 17158 17159#. I18N: Name of a theme. 17160#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17161msgid "colors" 17162msgstr "" 17163 17164#. I18N: An option in a list-box 17165#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17166msgid "compact list" 17167msgstr "listă compactă" 17168 17169#. I18N: A button label. 17170#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17171#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17172#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17173#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17174#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17175#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17176#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17177#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17178#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17179#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17180#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17181#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17182#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17183#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17184#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17185#: resources/views/register-page.phtml:101 17186#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17187msgid "continue" 17188msgstr "" 17189 17190#. I18N: A button label. 17191#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17192msgid "create" 17193msgstr "" 17194 17195#. I18N: Type of location hierarchy 17196#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17197msgid "cultural" 17198msgstr "" 17199 17200#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17201msgid "date periods" 17202msgstr "perioade de date" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:428 17205msgid "daughter" 17206msgstr "fiică" 17207 17208#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17209msgid "daughter of" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Services/RelationshipService.php:515 17213msgctxt "child’s wife" 17214msgid "daughter-in-law" 17215msgstr "" 17216 17217#: app/Services/RelationshipService.php:623 17218msgctxt "son’s wife" 17219msgid "daughter-in-law" 17220msgstr "" 17221 17222#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17223msgctxt "son’s wife’s father" 17224msgid "daughter-in-law’s father" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17228msgctxt "son’s wife’s mother" 17229msgid "daughter-in-law’s mother" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17233msgctxt "son’s wife’s parent" 17234msgid "daughter-in-law’s parent" 17235msgstr "" 17236 17237#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17238#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17239msgid "degrees" 17240msgstr "grade" 17241 17242#. I18N: A button label. 17243#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17244#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17245#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17246#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17247#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17248#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17249msgid "delete" 17250msgstr "" 17251 17252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17253#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17254msgctxt "FEMALE" 17255msgid "died" 17256msgstr "" 17257 17258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17260msgctxt "MALE" 17261msgid "died" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: Status of child-parent link 17265#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17266msgid "disproven" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17270#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17271#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17272msgid "down" 17273msgstr "" 17274 17275#. I18N: A button label. 17276#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17278#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17279#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17280#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17281#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17282#, fuzzy 17283msgid "download" 17284msgstr "descarcă" 17285 17286#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17287msgid "d’Aboville number" 17288msgstr "" 17289 17290#: resources/views/admin/components.phtml:141 17291#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17292#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17293#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17294#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17295msgid "edit" 17296msgstr "" 17297 17298#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17299msgid "eighth cousin" 17300msgstr "" 17301 17302#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17303msgctxt "FEMALE" 17304msgid "eighth cousin" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17308#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17309msgctxt "MALE" 17310msgid "eighth cousin" 17311msgstr "" 17312 17313#: app/Services/RelationshipService.php:446 17314msgid "elder brother" 17315msgstr "" 17316 17317#: app/Services/RelationshipService.php:488 17318msgid "elder sibling" 17319msgstr "" 17320 17321#: app/Services/RelationshipService.php:467 17322msgid "elder sister" 17323msgstr "" 17324 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17326msgid "eleventh cousin" 17327msgstr "" 17328 17329#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17330msgctxt "FEMALE" 17331msgid "eleventh cousin" 17332msgstr "" 17333 17334#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17335#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17336msgctxt "MALE" 17337msgid "eleventh cousin" 17338msgstr "" 17339 17340#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17341#: app/Elements/NameType.php:79 17342msgid "estate name" 17343msgstr "" 17344 17345#. I18N: Gedcom EST dates 17346#: app/Date.php:193 17347#, php-format 17348msgid "estimated %s" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:365 17352msgid "ex-husband" 17353msgstr "" 17354 17355#: app/Services/RelationshipService.php:412 17356msgid "ex-spouse" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:389 17360msgid "ex-wife" 17361msgstr "" 17362 17363#. I18N: A button label. 17364#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17365msgid "export file" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17369#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17370msgid "facts" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17374msgid "father" 17375msgstr "" 17376 17377#: app/Services/RelationshipService.php:551 17378msgctxt "husband’s father" 17379msgid "father-in-law" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:631 17383msgctxt "spouse’s father" 17384msgid "father-in-law" 17385msgstr "" 17386 17387#: app/Services/RelationshipService.php:649 17388msgctxt "wife’s father" 17389msgid "father-in-law" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:369 17393msgid "fiancé" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:416 17397msgid "fiancé(e)" 17398msgstr "" 17399 17400#: app/Services/RelationshipService.php:393 17401msgid "fiancée" 17402msgstr "" 17403 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17405msgid "fifteenth cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17409msgctxt "FEMALE" 17410msgid "fifteenth cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17414#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17415msgctxt "MALE" 17416msgid "fifteenth cousin" 17417msgstr "" 17418 17419#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17420#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17421#, php-format 17422msgid "fifth %s" 17423msgstr "" 17424 17425#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17426#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17427#, php-format 17428msgctxt "FEMALE" 17429msgid "fifth %s" 17430msgstr "" 17431 17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17434#, php-format 17435msgctxt "MALE" 17436msgid "fifth %s" 17437msgstr "" 17438 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17440msgid "fifth cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17444msgctxt "FEMALE" 17445msgid "fifth cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17449#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17450msgctxt "MALE" 17451msgid "fifth cousin" 17452msgstr "" 17453 17454#. I18N: A button label, first page 17455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17456#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17457#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17458#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17459msgid "first" 17460msgstr "" 17461 17462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17463msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17464msgid "first" 17465msgstr "" 17466 17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17468#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17469#, php-format 17470msgid "first %s" 17471msgstr "" 17472 17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17474#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17475#, php-format 17476msgctxt "FEMALE" 17477msgid "first %s" 17478msgstr "" 17479 17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17481#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17482#, php-format 17483msgctxt "MALE" 17484msgid "first %s" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17488msgid "first cousin" 17489msgstr "" 17490 17491#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17492msgctxt "FEMALE" 17493msgid "first cousin" 17494msgstr "" 17495 17496#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17497#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17498msgctxt "MALE" 17499msgid "first cousin" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:775 17503msgctxt "father’s brother’s child" 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:777 17508msgctxt "father’s brother’s daughter" 17509msgid "first cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:779 17513msgctxt "father’s brother’s son" 17514msgid "first cousin" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:819 17518msgctxt "father’s sister’s child" 17519msgid "first cousin" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:821 17523msgctxt "father’s sister’s daughter" 17524msgid "first cousin" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:825 17528msgctxt "father’s sister’s son" 17529msgid "first cousin" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:855 17533msgctxt "mother’s brother’s child" 17534msgid "first cousin" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:857 17538msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17539msgid "first cousin" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:859 17543msgctxt "mother’s brother’s son" 17544msgid "first cousin" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:905 17548msgctxt "mother’s sister’s child" 17549msgid "first cousin" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:907 17553msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17554msgid "first cousin" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:911 17558msgctxt "mother’s sister’s son" 17559msgid "first cousin" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17563msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17568msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17573msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17578msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17579msgid "first cousin once removed ascending" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17583msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17584msgid "first cousin once removed ascending" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17588msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17589msgid "first cousin once removed ascending" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17593msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17598msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17603msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17608msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17613msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17618msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17623msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17628msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17629msgid "first cousin once removed ascending" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17633msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17634msgid "first cousin once removed ascending" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17638msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17639msgid "first cousin once removed ascending" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17643msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17644msgid "first cousin once removed ascending" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17648msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17649msgid "first cousin once removed ascending" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17653msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17654msgid "first cousin once removed ascending" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17658msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17659msgid "first cousin once removed ascending" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17663msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17664msgid "first cousin once removed ascending" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17668msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17669msgid "first cousin once removed ascending" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17673msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17674msgid "first cousin once removed ascending" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17678msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17679msgid "first cousin once removed ascending" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17683msgid "fourteenth cousin" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17687msgctxt "FEMALE" 17688msgid "fourteenth cousin" 17689msgstr "" 17690 17691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17692#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17693msgctxt "MALE" 17694msgid "fourteenth cousin" 17695msgstr "" 17696 17697#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17698#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17699#, php-format 17700msgid "fourth %s" 17701msgstr "" 17702 17703#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17704#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17705#, php-format 17706msgctxt "FEMALE" 17707msgid "fourth %s" 17708msgstr "" 17709 17710#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17711#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17712#, php-format 17713msgctxt "MALE" 17714msgid "fourth %s" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17718msgid "fourth cousin" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17722msgctxt "FEMALE" 17723msgid "fourth cousin" 17724msgstr "" 17725 17726#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17727#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17728msgctxt "MALE" 17729msgid "fourth cousin" 17730msgstr "" 17731 17732#. I18N: from 1700 interval 50 years 17733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17736#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17739#, php-format 17740msgid "from %1$s interval %2$s year" 17741msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17742msgstr[0] "" 17743msgstr[1] "" 17744msgstr[2] "" 17745 17746#. I18N: Gedcom FROM dates 17747#: app/Date.php:209 17748#, php-format 17749msgid "from %s" 17750msgstr "" 17751 17752#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17753#: app/Date.php:221 17754#, php-format 17755msgid "from %s to %s" 17756msgstr "" 17757 17758#. I18N: layout option for the fan chart 17759#: app/Module/FanChartModule.php:521 17760msgid "full circle" 17761msgstr "" 17762 17763#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17764msgid "gender" 17765msgstr "sex" 17766 17767#. I18N: Type of location hierarchy 17768#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17769msgid "geographic" 17770msgstr "" 17771 17772#. I18N: A button label. 17773#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17774msgid "go to new individual" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:505 17778msgctxt "child’s child" 17779msgid "grandchild" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:517 17783msgctxt "daughter’s child" 17784msgid "grandchild" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:617 17788msgctxt "son’s child" 17789msgid "grandchild" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:507 17793msgctxt "child’s daughter" 17794msgid "granddaughter" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:519 17798msgctxt "daughter’s daughter" 17799msgid "granddaughter" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:619 17803msgctxt "son’s daughter" 17804msgid "granddaughter" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:735 17808msgctxt "child’s daughter’s husband" 17809msgid "granddaughter’s husband" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:757 17813msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17814msgid "granddaughter’s husband" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17818msgctxt "son’s daughter’s husband" 17819msgid "granddaughter’s husband" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:587 17823msgctxt "parent’s father" 17824msgid "grandfather" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:589 17828msgctxt "parent’s mother" 17829msgid "grandmother" 17830msgstr "" 17831 17832#: app/Services/RelationshipService.php:591 17833msgctxt "parent’s parent" 17834msgid "grandparent" 17835msgstr "" 17836 17837#: app/Services/RelationshipService.php:511 17838msgctxt "child’s son" 17839msgid "grandson" 17840msgstr "" 17841 17842#: app/Services/RelationshipService.php:523 17843msgctxt "daughter’s son" 17844msgid "grandson" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:621 17848msgctxt "son’s son" 17849msgid "grandson" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:745 17853msgctxt "child’s son’s wife" 17854msgid "grandson’s wife" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:773 17858msgctxt "daughter’s son’s wife" 17859msgid "grandson’s wife" 17860msgstr "" 17861 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17863msgctxt "son’s son’s wife" 17864msgid "grandson’s wife" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17873#, php-format 17874msgid "great ×%s aunt" 17875msgstr "" 17876 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17883#, php-format 17884msgid "great ×%s aunt/uncle" 17885msgstr "" 17886 17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17888#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17889#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17890#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17891#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17892#, php-format 17893msgid "great ×%s grandchild" 17894msgstr "" 17895 17896#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17897#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17898#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17899#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17900#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17901#, php-format 17902msgid "great ×%s granddaughter" 17903msgstr "" 17904 17905#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17908#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17909#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17912#, php-format 17913msgid "great ×%s grandfather" 17914msgstr "" 17915 17916#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17922#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17923#, php-format 17924msgid "great ×%s grandmother" 17925msgstr "" 17926 17927#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17930#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17932#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17934#, php-format 17935msgid "great ×%s grandparent" 17936msgstr "" 17937 17938#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17939#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17940#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17941#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17942#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17943#, php-format 17944msgid "great ×%s grandson" 17945msgstr "" 17946 17947#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17948#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17949#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17951#, php-format 17952msgid "great ×%s nephew" 17953msgstr "" 17954 17955#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17958#, php-format 17959msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17960msgid "great ×%s nephew" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17964#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17966#, php-format 17967msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17968msgid "great ×%s nephew" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17972#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17974#, php-format 17975msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17976msgid "great ×%s nephew" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17980#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17982#, php-format 17983msgid "great ×%s nephew/niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17989#, php-format 17990msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17991msgid "great ×%s nephew/niece" 17992msgstr "" 17993 17994#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17997#, php-format 17998msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17999msgid "great ×%s nephew/niece" 18000msgstr "" 18001 18002#: app/Services/RelationshipService.php:1702 18003#: app/Services/RelationshipService.php:1737 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1768 18005#, php-format 18006msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 18007msgid "great ×%s nephew/niece" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1776 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1788 18012#: app/Services/RelationshipService.php:1804 18013#, php-format 18014msgid "great ×%s niece" 18015msgstr "" 18016 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1684 18018#: app/Services/RelationshipService.php:1719 18019#: app/Services/RelationshipService.php:1753 18020#, php-format 18021msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 18022msgid "great ×%s niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1688 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1723 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1756 18028#, php-format 18029msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18030msgid "great ×%s niece" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18036#, php-format 18037msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18038msgid "great ×%s niece" 18039msgstr "" 18040 18041#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18042#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18047#, php-format 18048msgid "great ×%s uncle" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18052#, php-format 18053msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18054msgid "great ×%s uncle" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18058#, php-format 18059msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18060msgid "great ×%s uncle" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18064#, php-format 18065msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18066msgid "great ×%s uncle" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18070msgid "great ×4 aunt" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18074msgid "great ×4 aunt/uncle" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18078msgid "great ×4 grandchild" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18082msgid "great ×4 granddaughter" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18086msgid "great ×4 grandfather" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18090msgid "great ×4 grandmother" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18094msgid "great ×4 grandparent" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18098msgid "great ×4 grandson" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18102msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18103msgid "great ×4 nephew" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18107msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18108msgid "great ×4 nephew" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18112msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18113msgid "great ×4 nephew" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18117msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18118msgid "great ×4 nephew/niece" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18122msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18123msgid "great ×4 nephew/niece" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18127msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18128msgid "great ×4 nephew/niece" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18132msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18133msgid "great ×4 niece" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18137msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18138msgid "great ×4 niece" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18142msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18143msgid "great ×4 niece" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18147msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18148msgid "great ×4 uncle" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18152msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18153msgid "great ×4 uncle" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18157msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18158msgid "great ×4 uncle" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18162msgid "great ×5 aunt" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18166msgid "great ×5 aunt/uncle" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18170msgid "great ×5 grandchild" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18174msgid "great ×5 granddaughter" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18178msgid "great ×5 grandfather" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18182msgid "great ×5 grandmother" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18186msgid "great ×5 grandparent" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18190msgid "great ×5 grandson" 18191msgstr "" 18192 18193#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18194msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18195msgid "great ×5 nephew" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18199msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18200msgid "great ×5 nephew" 18201msgstr "" 18202 18203#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18204msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18205msgid "great ×5 nephew" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18209msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18210msgid "great ×5 nephew/niece" 18211msgstr "" 18212 18213#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18214msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18215msgid "great ×5 nephew/niece" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18219msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18220msgid "great ×5 nephew/niece" 18221msgstr "" 18222 18223#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18224msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18225msgid "great ×5 niece" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18229msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18230msgid "great ×5 niece" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18234msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18235msgid "great ×5 niece" 18236msgstr "" 18237 18238#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18239msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18240msgid "great ×5 uncle" 18241msgstr "" 18242 18243#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18244msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18245msgid "great ×5 uncle" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18249msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18250msgid "great ×5 uncle" 18251msgstr "" 18252 18253#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18254msgid "great ×6 aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18258msgid "great ×6 aunt/uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18262msgid "great ×6 grandchild" 18263msgstr "" 18264 18265#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18266msgid "great ×6 granddaughter" 18267msgstr "" 18268 18269#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18270msgid "great ×6 grandfather" 18271msgstr "" 18272 18273#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18274msgid "great ×6 grandmother" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18278msgid "great ×6 grandparent" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18282msgid "great ×6 grandson" 18283msgstr "" 18284 18285#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18286msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18287msgid "great ×6 uncle" 18288msgstr "" 18289 18290#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18291msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18292msgid "great ×6 uncle" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18296msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18297msgid "great ×6 uncle" 18298msgstr "" 18299 18300#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18301msgid "great ×7 aunt" 18302msgstr "" 18303 18304#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18305msgid "great ×7 aunt/uncle" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18309msgid "great ×7 grandchild" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18313msgid "great ×7 granddaughter" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18317msgid "great ×7 grandfather" 18318msgstr "" 18319 18320#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18321msgid "great ×7 grandmother" 18322msgstr "" 18323 18324#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18325msgid "great ×7 grandparent" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18329msgid "great ×7 grandson" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18333msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18334msgid "great ×7 uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18338msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18339msgid "great ×7 uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18343msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18344msgid "great ×7 uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18348msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18349msgid "great-aunt" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:793 18353msgctxt "father’s father’s sister" 18354msgid "great-aunt" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18358msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18359msgid "great-aunt" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:805 18363msgctxt "father’s mother’s sister" 18364msgid "great-aunt" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18368msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18369msgid "great-aunt" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:817 18373msgctxt "father’s parent’s sister" 18374msgid "great-aunt" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18378msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18379msgid "great-aunt" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:873 18383msgctxt "mother’s father’s sister" 18384msgid "great-aunt" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18388msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18389msgid "great-aunt" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:891 18393msgctxt "mother’s mother’s sister" 18394msgid "great-aunt" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18398msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18399msgid "great-aunt" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:903 18403msgctxt "mother’s parent’s sister" 18404msgid "great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18408msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18409msgid "great-aunt" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:925 18413msgctxt "parent’s father’s sister" 18414msgid "great-aunt" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18418msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18419msgid "great-aunt" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:937 18423msgctxt "parent’s mother’s sister" 18424msgid "great-aunt" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18428msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18429msgid "great-aunt" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:949 18433msgctxt "parent’s parent’s sister" 18434msgid "great-aunt" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:791 18438msgctxt "father’s father’s sibling" 18439msgid "great-aunt/uncle" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18443msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18444msgid "great-aunt/uncle" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:803 18448msgctxt "father’s mother’s sibling" 18449msgid "great-aunt/uncle" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18453msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18454msgid "great-aunt/uncle" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:815 18458msgctxt "father’s parent’s sibling" 18459msgid "great-aunt/uncle" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18463msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18464msgid "great-aunt/uncle" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:871 18468msgctxt "mother’s father’s sibling" 18469msgid "great-aunt/uncle" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18473msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18474msgid "great-aunt/uncle" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:889 18478msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18479msgid "great-aunt/uncle" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18483msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18484msgid "great-aunt/uncle" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:901 18488msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18489msgid "great-aunt/uncle" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18493msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18494msgid "great-aunt/uncle" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:923 18498msgctxt "parent’s father’s sibling" 18499msgid "great-aunt/uncle" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18503msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18504msgid "great-aunt/uncle" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:935 18508msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18509msgid "great-aunt/uncle" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18513msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18514msgid "great-aunt/uncle" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:947 18518msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18519msgid "great-aunt/uncle" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18523msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18524msgid "great-aunt/uncle" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:725 18528msgctxt "child’s child’s child" 18529msgid "great-grandchild" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:731 18533msgctxt "child’s daughter’s child" 18534msgid "great-grandchild" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:739 18538msgctxt "child’s son’s child" 18539msgid "great-grandchild" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:747 18543msgctxt "daughter’s child’s child" 18544msgid "great-grandchild" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:753 18548msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18549msgid "great-grandchild" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:767 18553msgctxt "daughter’s son’s child" 18554msgid "great-grandchild" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18558msgctxt "son’s child’s child" 18559msgid "great-grandchild" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18563msgctxt "son’s daughter’s child" 18564msgid "great-grandchild" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18568msgctxt "son’s son’s child" 18569msgid "great-grandchild" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:727 18573msgctxt "child’s child’s daughter" 18574msgid "great-granddaughter" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:733 18578msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18579msgid "great-granddaughter" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:741 18583msgctxt "child’s son’s daughter" 18584msgid "great-granddaughter" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:749 18588msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18589msgid "great-granddaughter" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:755 18593msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18594msgid "great-granddaughter" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:769 18598msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18599msgid "great-granddaughter" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18603msgctxt "son’s child’s daughter" 18604msgid "great-granddaughter" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18608msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18609msgid "great-granddaughter" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18613msgctxt "son’s son’s daughter" 18614msgid "great-granddaughter" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:785 18618msgctxt "father’s father’s father" 18619msgid "great-grandfather" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:797 18623msgctxt "father’s mother’s father" 18624msgid "great-grandfather" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:809 18628msgctxt "father’s parent’s father" 18629msgid "great-grandfather" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:865 18633msgctxt "mother’s father’s father" 18634msgid "great-grandfather" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:883 18638msgctxt "mother’s mother’s father" 18639msgid "great-grandfather" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:895 18643msgctxt "mother’s parent’s father" 18644msgid "great-grandfather" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:917 18648msgctxt "parent’s father’s father" 18649msgid "great-grandfather" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:929 18653msgctxt "parent’s mother’s father" 18654msgid "great-grandfather" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:941 18658msgctxt "parent’s parent’s father" 18659msgid "great-grandfather" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:787 18663msgctxt "father’s father’s mother" 18664msgid "great-grandmother" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:799 18668msgctxt "father’s mother’s mother" 18669msgid "great-grandmother" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:811 18673msgctxt "father’s parent’s mother" 18674msgid "great-grandmother" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:867 18678msgctxt "mother’s father’s mother" 18679msgid "great-grandmother" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:885 18683msgctxt "mother’s mother’s mother" 18684msgid "great-grandmother" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:897 18688msgctxt "mother’s parent’s mother" 18689msgid "great-grandmother" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:919 18693msgctxt "parent’s father’s mother" 18694msgid "great-grandmother" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:931 18698msgctxt "parent’s mother’s mother" 18699msgid "great-grandmother" 18700msgstr "" 18701 18702#: app/Services/RelationshipService.php:943 18703msgctxt "parent’s parent’s mother" 18704msgid "great-grandmother" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:789 18708msgctxt "father’s father’s parent" 18709msgid "great-grandparent" 18710msgstr "" 18711 18712#: app/Services/RelationshipService.php:801 18713msgctxt "father’s mother’s parent" 18714msgid "great-grandparent" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:813 18718msgctxt "father’s parent’s parent" 18719msgid "great-grandparent" 18720msgstr "" 18721 18722#: app/Services/RelationshipService.php:869 18723msgctxt "mother’s father’s parent" 18724msgid "great-grandparent" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:887 18728msgctxt "mother’s mother’s parent" 18729msgid "great-grandparent" 18730msgstr "" 18731 18732#: app/Services/RelationshipService.php:899 18733msgctxt "mother’s parent’s parent" 18734msgid "great-grandparent" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:921 18738msgctxt "parent’s father’s parent" 18739msgid "great-grandparent" 18740msgstr "" 18741 18742#: app/Services/RelationshipService.php:933 18743msgctxt "parent’s mother’s parent" 18744msgid "great-grandparent" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:945 18748msgctxt "parent’s parent’s parent" 18749msgid "great-grandparent" 18750msgstr "" 18751 18752#: app/Services/RelationshipService.php:729 18753msgctxt "child’s child’s son" 18754msgid "great-grandson" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:737 18758msgctxt "child’s daughter’s son" 18759msgid "great-grandson" 18760msgstr "" 18761 18762#: app/Services/RelationshipService.php:743 18763msgctxt "child’s son’s son" 18764msgid "great-grandson" 18765msgstr "" 18766 18767#: app/Services/RelationshipService.php:751 18768msgctxt "daughter’s child’s son" 18769msgid "great-grandson" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:759 18773msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18774msgid "great-grandson" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:771 18778msgctxt "daughter’s son’s son" 18779msgid "great-grandson" 18780msgstr "" 18781 18782#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18783msgctxt "son’s child’s son" 18784msgid "great-grandson" 18785msgstr "" 18786 18787#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18788msgctxt "son’s daughter’s son" 18789msgid "great-grandson" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18793msgctxt "son’s son’s son" 18794msgid "great-grandson" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18798msgid "great-great-aunt" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18802msgid "great-great-aunt/uncle" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18806msgid "great-great-grandchild" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18810msgid "great-great-granddaughter" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18814msgid "great-great-grandfather" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18818msgid "great-great-grandmother" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18822msgid "great-great-grandparent" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18826msgid "great-great-grandson" 18827msgstr "" 18828 18829#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18830msgid "great-great-great-aunt" 18831msgstr "" 18832 18833#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18834msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18838msgid "great-great-great-grandchild" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18842msgid "great-great-great-granddaughter" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18846msgid "great-great-great-grandfather" 18847msgstr "" 18848 18849#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18850msgid "great-great-great-grandmother" 18851msgstr "" 18852 18853#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18854msgid "great-great-great-grandparent" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18858msgid "great-great-great-grandson" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18862msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18863msgid "great-great-great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18867msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18868msgid "great-great-great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18872msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18873msgid "great-great-great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18877msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18878msgid "great-great-great-nephew/niece" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18882msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18883msgid "great-great-great-nephew/niece" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18887msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18888msgid "great-great-great-nephew/niece" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18892msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18893msgid "great-great-great-niece" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18897msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18898msgid "great-great-great-niece" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18902msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18903msgid "great-great-great-niece" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18907msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18908msgid "great-great-great-uncle" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18912msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18913msgid "great-great-great-uncle" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18917msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18918msgid "great-great-great-uncle" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18922msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18923msgid "great-great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18927msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18928msgid "great-great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18932msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18933msgid "great-great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18937msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18938msgid "great-great-nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18942msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18943msgid "great-great-nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18947msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18948msgid "great-great-nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18952msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18953msgid "great-great-niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18957msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18958msgid "great-great-niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18962msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18963msgid "great-great-niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18967msgctxt "great-grandfather’s brother" 18968msgid "great-great-uncle" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18972msgctxt "great-grandmother’s brother" 18973msgid "great-great-uncle" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18977msgctxt "great-grandparent’s brother" 18978msgid "great-great-uncle" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:674 18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18983msgid "great-nephew" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:694 18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18988msgid "great-nephew" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:712 18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18993msgid "great-nephew" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:994 18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18998msgid "great-nephew" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1014 19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 19003msgid "great-nephew" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1038 19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 19008msgid "great-nephew" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:677 19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 19013msgid "great-nephew" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:697 19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 19018msgid "great-nephew" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:715 19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 19023msgid "great-nephew" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:997 19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 19028msgid "great-nephew" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19033msgid "great-nephew" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19038msgid "great-nephew" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:963 19042msgctxt "sibling’s child’s son" 19043msgid "great-nephew" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:971 19047msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19048msgid "great-nephew" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:977 19052msgctxt "sibling’s son’s son" 19053msgid "great-nephew" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:662 19057msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19058msgid "great-nephew/niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:680 19062msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19063msgid "great-nephew/niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:700 19067msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19068msgid "great-nephew/niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:982 19072msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19073msgid "great-nephew/niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19077msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19078msgid "great-nephew/niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19082msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19083msgid "great-nephew/niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:665 19087msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19088msgid "great-nephew/niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:683 19092msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19093msgid "great-nephew/niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:703 19097msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19098msgid "great-nephew/niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:985 19102msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19103msgid "great-nephew/niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19107msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19108msgid "great-nephew/niece" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19112msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19113msgid "great-nephew/niece" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:959 19117msgctxt "sibling’s child’s child" 19118msgid "great-nephew/niece" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:965 19122msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19123msgid "great-nephew/niece" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:973 19127msgctxt "sibling’s son’s child" 19128msgid "great-nephew/niece" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:668 19132msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19133msgid "great-niece" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:686 19137msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19138msgid "great-niece" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:706 19142msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19143msgid "great-niece" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:988 19147msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19148msgid "great-niece" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19152msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19153msgid "great-niece" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19157msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19158msgid "great-niece" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:671 19162msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19163msgid "great-niece" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:689 19167msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19168msgid "great-niece" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:709 19172msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19173msgid "great-niece" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:991 19177msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19178msgid "great-niece" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19182msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19183msgid "great-niece" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19187msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19188msgid "great-niece" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:961 19192msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19193msgid "great-niece" 19194msgstr "" 19195 19196#: app/Services/RelationshipService.php:967 19197msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19198msgid "great-niece" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:975 19202msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19203msgid "great-niece" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:783 19207msgctxt "father’s father’s brother" 19208msgid "great-uncle" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19212msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19213msgid "great-uncle" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:795 19217msgctxt "father’s mother’s brother" 19218msgid "great-uncle" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19222msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19223msgid "great-uncle" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:807 19227msgctxt "father’s parent’s brother" 19228msgid "great-uncle" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19232msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19233msgid "great-uncle" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:863 19237msgctxt "mother’s father’s brother" 19238msgid "great-uncle" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19242msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19243msgid "great-uncle" 19244msgstr "" 19245 19246#: app/Services/RelationshipService.php:881 19247msgctxt "mother’s mother’s brother" 19248msgid "great-uncle" 19249msgstr "" 19250 19251#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19252msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19253msgid "great-uncle" 19254msgstr "" 19255 19256#: app/Services/RelationshipService.php:893 19257msgctxt "mother’s parent’s brother" 19258msgid "great-uncle" 19259msgstr "" 19260 19261#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19262msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19263msgid "great-uncle" 19264msgstr "" 19265 19266#: app/Services/RelationshipService.php:915 19267msgctxt "parent’s father’s brother" 19268msgid "great-uncle" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19272msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19273msgid "great-uncle" 19274msgstr "" 19275 19276#: app/Services/RelationshipService.php:927 19277msgctxt "parent’s mother’s brother" 19278msgid "great-uncle" 19279msgstr "" 19280 19281#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19282msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19283msgid "great-uncle" 19284msgstr "" 19285 19286#: app/Services/RelationshipService.php:939 19287msgctxt "parent’s parent’s brother" 19288msgid "great-uncle" 19289msgstr "" 19290 19291#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19292msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19293msgid "great-uncle" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: layout option for the fan chart 19297#: app/Module/FanChartModule.php:517 19298msgid "half circle" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:541 19302msgctxt "father’s son" 19303msgid "half-brother" 19304msgstr "" 19305 19306#: app/Services/RelationshipService.php:579 19307msgctxt "mother’s son" 19308msgid "half-brother" 19309msgstr "" 19310 19311#: app/Services/RelationshipService.php:597 19312msgctxt "parent’s son" 19313msgid "half-brother" 19314msgstr "" 19315 19316#: app/Services/RelationshipService.php:527 19317msgctxt "father’s child" 19318msgid "half-sibling" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Services/RelationshipService.php:563 19322msgctxt "mother’s child" 19323msgid "half-sibling" 19324msgstr "" 19325 19326#: app/Services/RelationshipService.php:583 19327msgctxt "parent’s child" 19328msgid "half-sibling" 19329msgstr "" 19330 19331#: app/Services/RelationshipService.php:529 19332msgctxt "father’s daughter" 19333msgid "half-sister" 19334msgstr "" 19335 19336#: app/Services/RelationshipService.php:565 19337msgctxt "mother’s daughter" 19338msgid "half-sister" 19339msgstr "" 19340 19341#: app/Services/RelationshipService.php:585 19342msgctxt "parent’s daughter" 19343msgid "half-sister" 19344msgstr "" 19345 19346#. I18N: reflexive pronoun 19347#: app/Services/RelationshipService.php:244 19348msgid "herself" 19349msgstr "" 19350 19351#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19352#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19353#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19354#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19355#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19356#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19357#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19358#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19359#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19360#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19361#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19362#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19363#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19364#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19365#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19366#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19367#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19368#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19369#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19370#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19371#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19372#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19373#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19374#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19375#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19376#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19382#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19383#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19385#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19386#: resources/views/login-page.phtml:47 19387#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19388#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19389#: resources/views/register-page.phtml:76 19390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19394msgid "hide" 19395msgstr "ascunde" 19396 19397#. I18N: reflexive pronoun 19398#: app/Services/RelationshipService.php:241 19399msgid "himself" 19400msgstr "" 19401 19402#. I18N: Type of demographic data 19403#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19404msgid "household" 19405msgstr "" 19406 19407#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19408msgid "husband" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19412#: app/Elements/NameType.php:81 19413msgid "immigration name" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: A button label. 19417#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19418msgid "import file" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19422msgid "infant" 19423msgstr "Prunc" 19424 19425#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19426msgid "inline note" 19427msgstr "" 19428 19429#. I18N: Gedcom INT dates 19430#: app/Date.php:197 19431#, php-format 19432msgid "interpreted %s (%s)" 19433msgstr "" 19434 19435#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19436#: resources/views/search-trees.phtml:54 19437msgid "invert selection" 19438msgstr "" 19439 19440#. I18N: a month in the French republican calendar 19441#: app/Date/FrenchDate.php:173 19442msgctxt "GENITIVE" 19443msgid "jours complementaires" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: a month in the French republican calendar 19447#: app/Date/FrenchDate.php:267 19448msgctxt "INSTRUMENTAL" 19449msgid "jours complementaires" 19450msgstr "" 19451 19452#. I18N: a month in the French republican calendar 19453#: app/Date/FrenchDate.php:220 19454msgctxt "LOCATIVE" 19455msgid "jours complementaires" 19456msgstr "" 19457 19458#. I18N: a month in the French republican calendar 19459#: app/Date/FrenchDate.php:126 19460msgctxt "NOMINATIVE" 19461msgid "jours complementaires" 19462msgstr "" 19463 19464#. I18N: A button label, last page 19465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19466#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19467#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19468#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19469msgid "last" 19470msgstr "" 19471 19472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19473msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19474msgid "last" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19478#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19479msgid "left" 19480msgstr "" 19481 19482#. I18N: Layout option for lists of names 19483#. I18N: An option in a list-box 19484#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19485#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19486#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19487#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19488#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19489msgid "list" 19490msgstr "listă" 19491 19492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19493#, php-format 19494msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19495msgstr "" 19496 19497#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19498#: app/Elements/NameType.php:83 19499msgid "maiden name" 19500msgstr "" 19501 19502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19503msgid "managers" 19504msgstr "" 19505 19506#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19507#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19508msgid "markdown" 19509msgstr "" 19510 19511#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19512msgctxt "FEMALE" 19513msgid "married" 19514msgstr "" 19515 19516#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19517msgctxt "MALE" 19518msgid "married" 19519msgstr "" 19520 19521#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19522#: app/Elements/NameType.php:85 19523msgid "married name" 19524msgstr "" 19525 19526#: app/Services/RelationshipService.php:567 19527msgctxt "mother’s father" 19528msgid "maternal grandfather" 19529msgstr "" 19530 19531#: app/Services/RelationshipService.php:571 19532msgctxt "mother’s mother" 19533msgid "maternal grandmother" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Services/RelationshipService.php:573 19537msgctxt "mother’s parent" 19538msgid "maternal grandparent" 19539msgstr "" 19540 19541#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19542#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19543msgid "matrilineal" 19544msgstr "" 19545 19546#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19547#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19548#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19549#, php-format 19550msgid "maximum %s day" 19551msgid_plural "maximum %s days" 19552msgstr[0] "maxim %s zi" 19553msgstr[1] "maxim %s zile" 19554msgstr[2] "maxim %s zile" 19555 19556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19559#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19561msgid "members" 19562msgstr "" 19563 19564#. I18N: Name of a theme. 19565#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19566msgid "minimal" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19570msgid "mother" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:553 19574msgctxt "husband’s mother" 19575msgid "mother-in-law" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:633 19579msgctxt "spouse’s mother" 19580msgid "mother-in-law" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:651 19584msgctxt "wife’s mother" 19585msgid "mother-in-law" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:639 19589msgctxt "spouse’s parent" 19590msgid "mother/father-in-law" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:501 19594msgctxt "brother’s son" 19595msgid "nephew" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:853 19599msgctxt "husband’s brother’s son" 19600msgid "nephew" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:849 19604msgctxt "husband’s sibling’s son" 19605msgid "nephew" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:851 19609msgctxt "husband’s sister’s son" 19610msgid "nephew" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:605 19614msgctxt "sibling’s son" 19615msgid "nephew" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:615 19619msgctxt "sister’s son" 19620msgid "nephew" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19624msgctxt "wife’s brother’s son" 19625msgid "nephew" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19629msgctxt "wife’s sibling’s son" 19630msgid "nephew" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19634msgctxt "wife’s sister’s son" 19635msgid "nephew" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:691 19639msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19640msgid "nephew-in-law" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:969 19644msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19645msgid "nephew-in-law" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19649msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19650msgid "nephew-in-law" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:497 19654msgctxt "brother’s child" 19655msgid "nephew/niece" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:841 19659msgctxt "husband’s brother’s child" 19660msgid "nephew/niece" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:837 19664msgctxt "husband’s sibling’s child" 19665msgid "nephew/niece" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:839 19669msgctxt "husband’s sister’s child" 19670msgid "nephew/niece" 19671msgstr "" 19672 19673#: app/Services/RelationshipService.php:601 19674msgctxt "sibling’s child" 19675msgid "nephew/niece" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:609 19679msgctxt "sister’s child" 19680msgid "nephew/niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19684msgctxt "wife’s brother’s child" 19685msgid "nephew/niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19689msgctxt "wife’s sibling’s child" 19690msgid "nephew/niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19694msgctxt "wife’s sister’s child" 19695msgid "nephew/niece" 19696msgstr "" 19697 19698#. I18N: A button label, next page 19699#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19700#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19701#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19702#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19703#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19704#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19705#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19706#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19707#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19708#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19709#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19710#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19711#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19712msgid "next" 19713msgstr "următor(-oare)" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:499 19716msgctxt "brother’s daughter" 19717msgid "niece" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Services/RelationshipService.php:847 19721msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19722msgid "niece" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:843 19726msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19727msgid "niece" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:845 19731msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19732msgid "niece" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:603 19736msgctxt "sibling’s daughter" 19737msgid "niece" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:611 19741msgctxt "sister’s daughter" 19742msgid "niece" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19746msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19747msgid "niece" 19748msgstr "" 19749 19750#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19751msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19752msgid "niece" 19753msgstr "" 19754 19755#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19756msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19757msgid "niece" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Services/RelationshipService.php:717 19761msgctxt "brother’s son’s wife" 19762msgid "niece-in-law" 19763msgstr "" 19764 19765#: app/Services/RelationshipService.php:979 19766msgctxt "sibling’s son’s wife" 19767msgid "niece-in-law" 19768msgstr "" 19769 19770#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19771msgctxt "sisters’s son’s wife" 19772msgid "niece-in-law" 19773msgstr "" 19774 19775#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19776msgid "ninth cousin" 19777msgstr "" 19778 19779#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19780msgctxt "FEMALE" 19781msgid "ninth cousin" 19782msgstr "" 19783 19784#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19785#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19786msgctxt "MALE" 19787msgid "ninth cousin" 19788msgstr "" 19789 19790#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19792#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19793#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19797#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19804#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19805#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19806#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19809#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19810#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19811#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19812#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19813#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19815#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19816#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19817#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19824msgid "no" 19825msgstr "nu" 19826 19827#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19828#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19829#: app/Services/EmailService.php:207 19830#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19831msgid "none" 19832msgstr "nimic" 19833 19834#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19835msgctxt "Surname tradition" 19836msgid "none" 19837msgstr "" 19838 19839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19840msgid "numbers" 19841msgstr "numerele pentru o familie" 19842 19843#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19844#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19846#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19847#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19848#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19849#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19851#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19852#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19853#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19854#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19856msgid "of" 19857msgstr "din" 19858 19859#: app/Services/RelationshipService.php:353 19860msgid "parent" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Services/RelationshipService.php:423 19864msgid "partner" 19865msgstr "" 19866 19867#: app/Services/RelationshipService.php:400 19868msgctxt "FEMALE" 19869msgid "partner" 19870msgstr "" 19871 19872#: app/Services/RelationshipService.php:376 19873msgctxt "MALE" 19874msgid "partner" 19875msgstr "" 19876 19877#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19878msgctxt "Surname tradition" 19879msgid "paternal" 19880msgstr "" 19881 19882#: app/Services/RelationshipService.php:531 19883msgctxt "father’s father" 19884msgid "paternal grandfather" 19885msgstr "" 19886 19887#: app/Services/RelationshipService.php:533 19888msgctxt "father’s mother" 19889msgid "paternal grandmother" 19890msgstr "" 19891 19892#: app/Services/RelationshipService.php:535 19893msgctxt "father’s parent" 19894msgid "paternal grandparent" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: A system where children take their father’s surname 19898#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19899msgid "patrilineal" 19900msgstr "" 19901 19902#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19903#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19904msgid "pending" 19905msgstr "" 19906 19907#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19908msgid "percentage" 19909msgstr "procentaj" 19910 19911#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19912#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19913msgid "plain text" 19914msgstr "" 19915 19916#. I18N: Type of location hierarchy 19917#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19918msgid "political" 19919msgstr "" 19920 19921#. I18N: A button label, previous page 19922#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19923#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19924#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19925#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19926#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19927#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19928#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19929#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19930#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19931#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19932#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19933msgid "previous" 19934msgstr "precedent(ă)" 19935 19936#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19937#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19938msgid "primary evidence" 19939msgstr "" 19940 19941#. I18N: Status of child-parent link 19942#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19943msgid "proven" 19944msgstr "" 19945 19946#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19947#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19948msgid "questionable evidence" 19949msgstr "" 19950 19951#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19953msgid "records" 19954msgstr "" 19955 19956#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19957#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19958#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19959#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19960#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19961msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19962msgid "reject" 19963msgstr "" 19964 19965#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19966#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19967#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19968#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19969#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19970msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19971msgid "reject" 19972msgstr "" 19973 19974#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19975#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19976msgid "rejected" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: Type of location hierarchy 19980#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19981msgid "religious" 19982msgstr "" 19983 19984#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19985#: app/Elements/NameType.php:87 19986msgid "religious name" 19987msgstr "" 19988 19989#. I18N: A button label. 19990#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19991msgid "replace" 19992msgstr "" 19993 19994#. I18N: A button label. 19995#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19996#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19997#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19998#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19999#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 20000msgid "reset" 20001msgstr "resetează" 20002 20003#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 20004#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 20005msgid "right" 20006msgstr "" 20007 20008#. I18N: A button label. 20009#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 20010#: resources/views/admin/components.phtml:166 20011#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 20012#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 20013#: resources/views/admin/modules.phtml:295 20014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 20015#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 20016#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 20017#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 20018#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 20020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 20021#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 20022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 20023#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 20024#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 20025#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 20026#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 20027#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 20028#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 20029#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 20030#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 20031#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 20032#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 20033#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 20034#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 20035#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 20036#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20037#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20038#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20039#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20040#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20041#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20042#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20043#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20044#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20045#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20046#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20047#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20048#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20049#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20050#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20051#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20052#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20053#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20054#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20055#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20056msgid "save" 20057msgstr "" 20058 20059#. I18N: A button label. 20060#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20061#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20062#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20063#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20064#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20065#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20066msgid "search" 20067msgstr "caută" 20068 20069#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20070#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20071#, php-format 20072msgid "second %s" 20073msgstr "" 20074 20075#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20076#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20077#, php-format 20078msgctxt "FEMALE" 20079msgid "second %s" 20080msgstr "" 20081 20082#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20083#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20084#, php-format 20085msgctxt "MALE" 20086msgid "second %s" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20090msgid "second cousin" 20091msgstr "" 20092 20093#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20094msgctxt "FEMALE" 20095msgid "second cousin" 20096msgstr "" 20097 20098#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20099#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20100msgctxt "MALE" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20105msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20110msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20115msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20120msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20125msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20130msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20135msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20140msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20141msgid "second cousin" 20142msgstr "" 20143 20144#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20145msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20146msgid "second cousin" 20147msgstr "" 20148 20149#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20150msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20151msgid "second cousin" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20155msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20156msgid "second cousin" 20157msgstr "" 20158 20159#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20160msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20161msgid "second cousin" 20162msgstr "" 20163 20164#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20165msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20166msgid "second cousin" 20167msgstr "" 20168 20169#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20170msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20171msgid "second cousin" 20172msgstr "" 20173 20174#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20175msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20176msgid "second cousin" 20177msgstr "" 20178 20179#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20180msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20181msgid "second cousin" 20182msgstr "" 20183 20184#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20185msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20186msgid "second cousin" 20187msgstr "" 20188 20189#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20190msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20191msgid "second cousin" 20192msgstr "" 20193 20194#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20195msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20196msgid "second cousin" 20197msgstr "" 20198 20199#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20200msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20201msgid "second cousin" 20202msgstr "" 20203 20204#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20205msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20206msgid "second cousin" 20207msgstr "" 20208 20209#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20210msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20211msgid "second cousin" 20212msgstr "" 20213 20214#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20215msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20216msgid "second cousin" 20217msgstr "" 20218 20219#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20220msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20221msgid "second cousin" 20222msgstr "" 20223 20224#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20225msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20226msgid "second cousin" 20227msgstr "" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20230msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20231msgid "second cousin" 20232msgstr "" 20233 20234#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20235msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20236msgid "second cousin" 20237msgstr "" 20238 20239#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20240#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20241msgid "secondary evidence" 20242msgstr "" 20243 20244#. I18N: select all (of a list of options) 20245#: resources/views/search-trees.phtml:47 20246msgid "select all" 20247msgstr "" 20248 20249#. I18N: select none (of a list of options) 20250#: resources/views/search-trees.phtml:50 20251msgid "select none" 20252msgstr "" 20253 20254#: app/Services/RelationshipService.php:346 20255msgid "self" 20256msgstr "propriu" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20259msgid "seventh cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20263msgctxt "FEMALE" 20264msgid "seventh cousin" 20265msgstr "" 20266 20267#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20268#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20269msgctxt "MALE" 20270msgid "seventh cousin" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20274msgid "shared note" 20275msgstr "" 20276 20277#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20278#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20279#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20280#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20286#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20288#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20289#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20290#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20291#: resources/views/login-page.phtml:47 20292#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20293#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20294#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20295#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20296#: resources/views/register-page.phtml:76 20297#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20298#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20299#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20300#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20301msgid "show" 20302msgstr "arată" 20303 20304#. I18N: An option in a list-box 20305#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20306msgid "show changes made in webtrees" 20307msgstr "" 20308 20309#. I18N: An option in a list-box 20310#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20311msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20312msgstr "" 20313 20314#. I18N: button label 20315#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20316#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20317#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20318#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20319#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20320#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20321msgid "show more" 20322msgstr "" 20323 20324#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20325msgid "show the chart" 20326msgstr "arată graficul" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:493 20329msgid "sibling" 20330msgstr "" 20331 20332#. I18N: A button label. 20333#: resources/views/login-page.phtml:57 20334#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20335msgid "sign in" 20336msgstr "autentificare" 20337 20338#. I18N: A button label. 20339#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20340#, fuzzy 20341msgid "sign out" 20342msgstr "deconectare" 20343 20344#: app/Services/RelationshipService.php:472 20345msgid "sister" 20346msgstr "soră" 20347 20348#: app/Services/RelationshipService.php:503 20349msgctxt "brother’s wife" 20350msgid "sister-in-law" 20351msgstr "" 20352 20353#: app/Services/RelationshipService.php:723 20354msgctxt "brother’s wife’s sister" 20355msgid "sister-in-law" 20356msgstr "" 20357 20358#: app/Services/RelationshipService.php:833 20359msgctxt "husband’s brother’s wife" 20360msgid "sister-in-law" 20361msgstr "" 20362 20363#: app/Services/RelationshipService.php:557 20364msgctxt "husband’s sister" 20365msgid "sister-in-law" 20366msgstr "" 20367 20368#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20369msgctxt "sister’s husband’s sister" 20370msgid "sister-in-law" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:635 20374msgctxt "spouse’s sister" 20375msgid "sister-in-law" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20379msgctxt "wife’s brother’s wife" 20380msgid "sister-in-law" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:655 20384msgctxt "wife’s sister" 20385msgid "sister-in-law" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20389msgid "sixth cousin" 20390msgstr "" 20391 20392#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20393msgctxt "FEMALE" 20394msgid "sixth cousin" 20395msgstr "" 20396 20397#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20398#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20399msgctxt "MALE" 20400msgid "sixth cousin" 20401msgstr "" 20402 20403#: app/Services/RelationshipService.php:426 20404msgid "son" 20405msgstr "fiu" 20406 20407#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20408msgid "son of" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:509 20412msgctxt "child’s husband" 20413msgid "son-in-law" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:521 20417msgctxt "daughter’s husband" 20418msgid "son-in-law" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:761 20422msgctxt "daughter’s husband’s father" 20423msgid "son-in-law’s father" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:763 20427msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20428msgid "son-in-law’s mother" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:765 20432msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20433msgid "son-in-law’s parent" 20434msgstr "" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:513 20437msgctxt "child’s spouse" 20438msgid "son/daughter-in-law" 20439msgstr "" 20440 20441#. I18N: An option in a list-box 20442#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20443#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20444msgid "sort by date" 20445msgstr "sortează după dată" 20446 20447#. I18N: A button label. 20448#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20449#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20450#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20451#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20455#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20456msgid "sort by date of birth" 20457msgstr "" 20458 20459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20460#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20461#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20463msgid "sort by date of death" 20464msgstr "" 20465 20466#. I18N: A button label. 20467#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20468#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20469msgid "sort by date of marriage" 20470msgstr "" 20471 20472#. I18N: An option in a list-box 20473#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20474msgid "sort by date, newest first" 20475msgstr "sortează după dată, cel mai recent primul" 20476 20477#. I18N: An option in a list-box 20478#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20479msgid "sort by date, oldest first" 20480msgstr "sortează dupa dată, cel mai vechi primul" 20481 20482#. I18N: An option in a list-box 20483#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20484#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20485#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20486#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20487#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20488#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20489#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20490#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20492#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20493#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20494#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20495msgid "sort by name" 20496msgstr "sortează după nume" 20497 20498#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20499msgid "spouse" 20500msgstr "" 20501 20502#: app/Services/RelationshipService.php:831 20503msgctxt "father’s wife’s son" 20504msgid "step-brother" 20505msgstr "" 20506 20507#: app/Services/RelationshipService.php:879 20508msgctxt "mother’s husband’s son" 20509msgid "step-brother" 20510msgstr "" 20511 20512#: app/Services/RelationshipService.php:957 20513msgctxt "parent’s spouse’s son" 20514msgid "step-brother" 20515msgstr "" 20516 20517#: app/Services/RelationshipService.php:547 20518msgctxt "husband’s child" 20519msgid "step-child" 20520msgstr "" 20521 20522#: app/Services/RelationshipService.php:627 20523msgctxt "spouse’s child" 20524msgid "step-child" 20525msgstr "" 20526 20527#: app/Services/RelationshipService.php:645 20528msgctxt "wife’s child" 20529msgid "step-child" 20530msgstr "" 20531 20532#: app/Services/RelationshipService.php:549 20533msgctxt "husband’s daughter" 20534msgid "step-daughter" 20535msgstr "" 20536 20537#: app/Services/RelationshipService.php:629 20538msgctxt "spouse’s daughter" 20539msgid "step-daughter" 20540msgstr "" 20541 20542#: app/Services/RelationshipService.php:647 20543msgctxt "wife’s daughter" 20544msgid "step-daughter" 20545msgstr "" 20546 20547#: app/Services/RelationshipService.php:569 20548msgctxt "mother’s husband" 20549msgid "step-father" 20550msgstr "tată vitreg" 20551 20552#: app/Services/RelationshipService.php:543 20553msgctxt "father’s wife" 20554msgid "step-mother" 20555msgstr "mamă vitregă" 20556 20557#: app/Services/RelationshipService.php:599 20558msgctxt "parent’s spouse" 20559msgid "step-parent" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:827 20563msgctxt "father’s wife’s child" 20564msgid "step-sibling" 20565msgstr "" 20566 20567#: app/Services/RelationshipService.php:875 20568msgctxt "mother’s husband’s child" 20569msgid "step-sibling" 20570msgstr "" 20571 20572#: app/Services/RelationshipService.php:953 20573msgctxt "parent’s spouse’s child" 20574msgid "step-sibling" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:829 20578msgctxt "father’s wife’s daughter" 20579msgid "step-sister" 20580msgstr "" 20581 20582#: app/Services/RelationshipService.php:877 20583msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20584msgid "step-sister" 20585msgstr "" 20586 20587#: app/Services/RelationshipService.php:955 20588msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20589msgid "step-sister" 20590msgstr "" 20591 20592#: app/Services/RelationshipService.php:559 20593msgctxt "husband’s son" 20594msgid "step-son" 20595msgstr "" 20596 20597#: app/Services/RelationshipService.php:637 20598msgctxt "spouse’s son" 20599msgid "step-son" 20600msgstr "" 20601 20602#: app/Services/RelationshipService.php:657 20603msgctxt "wife’s son" 20604msgid "step-son" 20605msgstr "" 20606 20607#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20608msgid "stillborn" 20609msgstr "Născut decedat" 20610 20611#. I18N: Layout option for lists of names 20612#. I18N: An option in a list-box 20613#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20614#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20615#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20616#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20617#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20618msgid "table" 20619msgstr "tabel" 20620 20621#. I18N: Layout option for lists of names 20622#. I18N: An option in a list-box 20623#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20624#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20625msgid "tag cloud" 20626msgstr "" 20627 20628#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20629msgid "tenth cousin" 20630msgstr "" 20631 20632#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20633msgctxt "FEMALE" 20634msgid "tenth cousin" 20635msgstr "" 20636 20637#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20638#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20639msgctxt "MALE" 20640msgid "tenth cousin" 20641msgstr "" 20642 20643#. I18N: [you should check that:] ... 20644#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20645msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20646msgstr "" 20647 20648#. I18N: [you should check that:] ... 20649#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20650msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20651msgstr "" 20652 20653#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20654#: app/Services/RelationshipService.php:247 20655msgid "themself" 20656msgstr "" 20657 20658#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20659#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20660#, php-format 20661msgid "third %s" 20662msgstr "" 20663 20664#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20665#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20666#, php-format 20667msgctxt "FEMALE" 20668msgid "third %s" 20669msgstr "" 20670 20671#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20672#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20673#, php-format 20674msgctxt "MALE" 20675msgid "third %s" 20676msgstr "" 20677 20678#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20679msgid "third cousin" 20680msgstr "" 20681 20682#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20683msgctxt "FEMALE" 20684msgid "third cousin" 20685msgstr "" 20686 20687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20688#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20689msgctxt "MALE" 20690msgid "third cousin" 20691msgstr "" 20692 20693#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20694msgid "thirteenth cousin" 20695msgstr "" 20696 20697#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20698msgctxt "FEMALE" 20699msgid "thirteenth cousin" 20700msgstr "" 20701 20702#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20703#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20704msgctxt "MALE" 20705msgid "thirteenth cousin" 20706msgstr "" 20707 20708#. I18N: layout option for the fan chart 20709#: app/Module/FanChartModule.php:519 20710msgid "three-quarter circle" 20711msgstr "" 20712 20713#. I18N: Gedcom TO dates 20714#: app/Date.php:213 20715#, php-format 20716msgid "to %s" 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20720msgid "twelfth cousin" 20721msgstr "" 20722 20723#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20724msgctxt "FEMALE" 20725msgid "twelfth cousin" 20726msgstr "" 20727 20728#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20729#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20730msgctxt "MALE" 20731msgid "twelfth cousin" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:438 20735msgid "twin brother" 20736msgstr "" 20737 20738#: app/Services/RelationshipService.php:480 20739msgid "twin sibling" 20740msgstr "" 20741 20742#: app/Services/RelationshipService.php:459 20743msgid "twin sister" 20744msgstr "" 20745 20746#: app/Services/RelationshipService.php:525 20747msgctxt "father’s brother" 20748msgid "uncle" 20749msgstr "" 20750 20751#: app/Services/RelationshipService.php:823 20752msgctxt "father’s sister’s husband" 20753msgid "uncle" 20754msgstr "" 20755 20756#: app/Services/RelationshipService.php:561 20757msgctxt "mother’s brother" 20758msgid "uncle" 20759msgstr "" 20760 20761#: app/Services/RelationshipService.php:909 20762msgctxt "mother’s sister’s husband" 20763msgid "uncle" 20764msgstr "" 20765 20766#: app/Services/RelationshipService.php:581 20767msgctxt "parent’s brother" 20768msgid "uncle" 20769msgstr "" 20770 20771#: app/Services/RelationshipService.php:951 20772msgctxt "parent’s sister’s husband" 20773msgid "uncle" 20774msgstr "" 20775 20776#: app/Place.php:248 20777msgid "unknown" 20778msgstr "necunoscut(ă)" 20779 20780#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20781msgctxt "unknown family" 20782msgid "unknown" 20783msgstr "necunoscut(ă)" 20784 20785#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20786msgid "unlimited" 20787msgstr "" 20788 20789#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20790#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20791msgid "unreliable evidence" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20795#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20796#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20797msgid "up" 20798msgstr "" 20799 20800#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20801msgid "update" 20802msgstr "Actualizare" 20803 20804#. I18N: A button label. 20805#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20806#, fuzzy 20807msgid "upload" 20808msgstr "încarcă" 20809 20810#. I18N: A button label. 20811#: resources/views/branches-page.phtml:51 20812#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20813#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20814#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20815#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20816#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20817#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20818#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20819#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20820#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20821#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20822#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20823#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20824#, fuzzy 20825msgid "view" 20826msgstr "vizualizează" 20827 20828#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20830#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20833msgid "visitors" 20834msgstr "" 20835 20836#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20837#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20838msgctxt "FEMALE" 20839msgid "was born" 20840msgstr "" 20841 20842#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20843#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20844msgctxt "MALE" 20845msgid "was born" 20846msgstr "" 20847 20848#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20849msgid "webtrees" 20850msgstr "" 20851 20852#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20853msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20854msgstr "" 20855 20856#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20857msgid "webtrees does not recognise this file format." 20858msgstr "" 20859 20860#: app/Services/MessageService.php:136 20861msgid "webtrees message" 20862msgstr "" 20863 20864#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20865msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20866msgstr "" 20867 20868#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20870msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20871msgstr "" 20872 20873#: app/Services/MessageService.php:233 20874msgid "webtrees sends emails with no storage" 20875msgstr "" 20876 20877#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20878msgid "wife" 20879msgstr "" 20880 20881#. I18N: Name of a theme. 20882#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20883msgid "xenea" 20884msgstr "" 20885 20886#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20887msgid "years" 20888msgstr "ani" 20889 20890#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20891#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20892#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20893#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20894#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20895#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20896#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20897#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20898#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20899#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20906#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20907#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20908#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20909#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20910#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20911#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20912#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20913#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20914#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20915#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20916#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20917#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20918#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20919#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20920#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20921#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20922#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20923#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20924#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20925#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20926msgid "yes" 20927msgstr "da" 20928 20929#. I18N: [you should check that:] ... 20930#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20931msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20932msgstr "" 20933 20934#: app/Services/RelationshipService.php:442 20935msgid "younger brother" 20936msgstr "" 20937 20938#: app/Services/RelationshipService.php:484 20939msgid "younger sibling" 20940msgstr "" 20941 20942#: app/Services/RelationshipService.php:463 20943msgid "younger sister" 20944msgstr "" 20945 20946#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20947#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20948#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20949#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20950#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20951#, php-format 20952msgid "±%s year" 20953msgid_plural "±%s years" 20954msgstr[0] "" 20955msgstr[1] "" 20956msgstr[2] "" 20957 20958#. I18N: Name of a country or state 20959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20960msgid "Åland Islands" 20961msgstr "" 20962 20963#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20964#, php-format 20965msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20966msgstr "" 20967 20968#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20969#, php-format 20970msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20971msgstr "" 20972 20973#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20974#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20975#: app/Services/MapDataService.php:199 20976#, php-format 20977msgid "“%s” has been deleted." 20978msgstr "" 20979 20980#. I18N: Description of a “Data fix” module 20981#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20982msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20983msgstr "" 20984 20985#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20986#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20987msgid "…" 20988msgstr "" 20989 20990#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20991#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20992#: app/Module/IndividualListModule.php:272 20993#: app/Module/IndividualListModule.php:504 20994msgctxt "Unknown given name" 20995msgid "…" 20996msgstr "" 20997 20998#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20999#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 21000#: app/Module/IndividualListModule.php:257 21001#: app/Module/IndividualListModule.php:280 21002#: app/Module/IndividualListModule.php:520 21003#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 21004#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 21005#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 21006#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 21007msgctxt "Unknown surname" 21008msgid "…" 21009msgstr "…" 21010 21011#~ msgid " per gender" 21012#~ msgstr " / bărbat-femeie" 21013 21014#~ msgid " per time period" 21015#~ msgstr " / pe perioada de timp" 21016 21017#, php-format 21018#~ msgid "#%s" 21019#~ msgstr "%s" 21020 21021#, php-format 21022#~ msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 21023#~ msgstr "%1$s%2$s are %3$s legături către %4$s." 21024 21025#, php-format 21026#~ msgid "%1$s does not exist." 21027#~ msgstr "%1$s nu există." 21028 21029#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21030#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 21031#~ msgstr[0] "%1$s individ afişat dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21032#~ msgstr[1] "%1$s indivizi afişaţi dintr-un total normal de %2$s, din %3$s generaţii." 21033 21034#~ msgid "%1$s individual is missing birthplace map coordinates: %2$s." 21035#~ msgid_plural "%1$s individuals are missing birthplace map coordinates: %2$s." 21036#~ msgstr[0] "%1$s individ nu are coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21037#~ msgstr[1] "%1$s indivizi nu au coordonate geografice pentru locul naşterii: %2$s." 21038 21039#~ msgid "%s individual is private." 21040#~ msgid_plural "%s individuals are private." 21041#~ msgstr[0] "%s individ este privat." 21042#~ msgstr[1] "%s indivizi sunt privaţi." 21043 21044#~ msgid "A new password has been requested for your username." 21045#~ msgstr "O nouă parolă a fost cerută pentru dumneavoastră." 21046 21047#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 21048#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toate familiile dintr-un arbore de familie." 21049 21050#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 21051#~ msgstr "O listă laterală ce afişează alfabetic toţi indivizii dintr-un arbore de familie." 21052 21053#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 21054#~ msgstr "ALPHABET_lower=aăâbcdefghiîjklmnopqrsştţuvwxyz" 21055 21056#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 21057#~ msgstr "ALPHABET_upper=AĂÂBCDEFGHIÎJKLMNOPQRSŞTŢUVWXYZ" 21058 21059#~ msgid "Add a blank row" 21060#~ msgstr "Adaugă un rând gol" 21061 21062#~ msgid "Add a child to this family" 21063#~ msgstr "Adaugă un copil la această familie" 21064 21065#~ msgid "Add a geographic location" 21066#~ msgstr "Adaugă un nou loc" 21067 21068#~ msgid "Add a husband to this family" 21069#~ msgstr "Adaugă un soţ acestei familii" 21070 21071#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 21072#~ msgstr "Adaugă bară de derulare atunci când conţinutul blocului creşte" 21073 21074#~ msgid "Add a shared note" 21075#~ msgstr "Adaugă o noua Notă comună" 21076 21077#~ msgid "Add a wife to this family" 21078#~ msgstr "Adaugă o soţie la această familie" 21079 21080#~ msgid "Add links" 21081#~ msgstr "Adaugă legături" 21082 21083#~ msgid "Add missing married names" 21084#~ msgstr "Adaugă nume după căsătorie lipsă" 21085 21086#~ msgid "Advanced" 21087#~ msgstr "Setări avansate" 21088 21089#, fuzzy 21090#~ msgid "After you have signed in, select the “My account” link under the “My pages” menu and fill in the password fields to change your password." 21091#~ msgstr "După ce v-aţi autentificat, selectaţi linkul «Contul meu» de sub meniul «Pagina mea» şi completaţi câmpurile de parole pentru a vă schimba parola." 21092 21093#~ msgid "Age of item" 21094#~ msgstr "Vârsta articolului" 21095 21096#~ msgid "Age related to birth year" 21097#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul naşterii" 21098 21099#~ msgid "Age related to death year" 21100#~ msgstr "vârsta în relaţie cu anul decesului" 21101 21102#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 21103#~ msgstr "Un meniu de modificare pentru indivizi, familii, surse, etc." 21104 21105#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 21106#~ msgstr "Aplică corecţii automate la datele tale genealogice." 21107 21108#~ msgid "Associates" 21109#~ msgstr "Asociaţi" 21110 21111#~ msgid "Available blocks" 21112#~ msgstr "Blocurile disponibile" 21113 21114#~ msgid "Basic" 21115#~ msgstr "De bază" 21116 21117#~ msgid "Batch update" 21118#~ msgstr "Actualizare multiplă" 21119 21120#~ msgid "Bearing" 21121#~ msgstr "Curs" 21122 21123#~ msgid "Body" 21124#~ msgstr "Conţinut" 21125 21126#~ msgid "Booklet" 21127#~ msgstr "Broşură" 21128 21129#~ msgid "British West Indies" 21130#~ msgstr "Indiile de Vest Britanice" 21131 21132#~ msgid "By default, the list shows only those places which can be found in your family trees. You may have details for other places, such as those imported in bulk from an external file. Selecting this option will show all places, including ones that are not currently used." 21133#~ msgstr "Implicit, lista afişează doar acele locuri care pot fi găsite în arborele de familie. Poţi avea detalii despre alte locuri, cum ar fi cele importate bulk dintr-un fişier. Selectând această opţiune vor fi afişate toate locurile, inclusiv cele care nu sunt momentan folosite." 21134 21135#~ msgid "Cape Colony" 21136#~ msgstr "Capul Colonia" 21137 21138#~ msgid "Case insensitive" 21139#~ msgstr "Insensibil la majuscule" 21140 21141#~ msgid "Catalonia" 21142#~ msgstr "Katalonia" 21143 21144#~ msgid "Cemeteries" 21145#~ msgstr "Cimitire" 21146 21147#~ msgid "Center map here" 21148#~ msgstr "Centrează harta aici" 21149 21150#~ msgid "Change" 21151#~ msgstr "Schimbă" 21152 21153#~ msgid "Change flag" 21154#~ msgstr "Schimbă steag" 21155 21156#~ msgid "Change language" 21157#~ msgstr "Schimba limba" 21158 21159#~ msgid "Choose: " 21160#~ msgstr "Alegeţi: " 21161 21162#~ msgid "Click %s to choose individual as head of family." 21163#~ msgstr "Click pe %s ca să alegi persoana ca fiind Cap de familie." 21164 21165#~ msgid "Click name to add individual to add links list." 21166#~ msgstr "Click Nume ca să adaugi persoana la lista de Adăugare legături." 21167 21168#~ msgid "Click to choose individual as head of family." 21169#~ msgstr "Dă click ca să selectezi persoana care este Capul de familiei." 21170 21171#~ msgid "Configure" 21172#~ msgstr "Configurare" 21173 21174#~ msgid "Continue adding" 21175#~ msgstr "Continuă adăugarea" 21176 21177#~ msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1" 21178#~ msgstr "Converteşte din UTF-8 în ISO-8859-1" 21179 21180#~ msgid "Countries" 21181#~ msgstr "Țări" 21182 21183#~ msgid "Counts " 21184#~ msgstr "Numără " 21185 21186#~ msgid "County" 21187#~ msgstr "Județ" 21188 21189#~ msgid "Current" 21190#~ msgstr "Curent" 21191 21192#~ msgid "Custom tags" 21193#~ msgstr "Etichete personalizate" 21194 21195#~ msgid "Czechoslovakia" 21196#~ msgstr "Cehoslovacia" 21197 21198#~ msgid "Default" 21199#~ msgstr "Implicit" 21200 21201#~ msgid "Default map type" 21202#~ msgstr "Tip implicit de hartă" 21203 21204#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21205#~ msgstr "Şterge toate datele geografice înaintea importării fişierului." 21206 21207#~ msgid "Desired password" 21208#~ msgstr "Parola dorită" 21209 21210#~ msgid "Desired username" 21211#~ msgstr "Nume utilizator dorit" 21212 21213#~ msgid "Display all" 21214#~ msgstr "Afişeaza toate" 21215 21216#~ msgid "Display map coordinates" 21217#~ msgstr "Afişează coordonatele hărţii" 21218 21219#~ msgid "Do not change to keep original filename." 21220#~ msgstr "Nu schimbaţi pentru a păstra numele fişierului original." 21221 21222#~ msgid "Do not create new locations, just import coordinates for existing locations." 21223#~ msgstr "Nu crea noi locuri, doar importă coordinatele pentru locurile existente." 21224 21225#~ msgid "Download geographic data" 21226#~ msgstr "Descarcă date geografice" 21227 21228#~ msgid "Earliest birth year" 21229#~ msgstr "Cel mai devreme an al naşterii" 21230 21231#~ msgid "Earliest death year" 21232#~ msgstr "Cel mai devreme an al morţii" 21233 21234#~ msgid "Elevation" 21235#~ msgstr "Elevație" 21236 21237#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21238#~ msgstr "Introduceţi o persoană, familie sau ID sursă" 21239 21240#~ msgid "Enter or search for the ID of the individual, family, or source to which this media object should be linked." 21241#~ msgstr "Introduceţi sau căutaţi ID-ul persoanei, familiei, sau sursei cu care ar trebui să fie legat acest articol." 21242 21243#~ msgid "Enter report values" 21244#~ msgstr "Introduceţi valorile raportului" 21245 21246#~ msgid "Exact text" 21247#~ msgstr "Text exact" 21248 21249#~ msgid "Family group information" 21250#~ msgstr "Informaţii grup familie" 21251 21252#~ msgid "Family list" 21253#~ msgstr "Listă familii" 21254 21255#~ msgid "File containing places (CSV)" 21256#~ msgstr "Fişier conţinând locuri (CSV)" 21257 21258#~ msgid "Google Street View™" 21259#~ msgstr "Google Street View™" 21260 21261#~ msgid "Google™ maps preferences" 21262#~ msgstr "Preferințe Google™ maps" 21263 21264#~ msgid "Head of household" 21265#~ msgstr "Capul familiei" 21266 21267#~ msgid "Here an icon can be set or removed. Using this link a flag can be selected. When this geographic location is shown, this flag will be displayed." 21268#~ msgstr "Aici se poate selecta sau înlătura iconiţa. Când va fi afişată harta, acest steag va fi afişat." 21269 21270#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21271#~ msgstr "Aici poţi introduce factorul de mărire. Această valoare va fi utilizată când se va afişa harta." 21272 21273#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21274#~ msgstr "Aici poţi introduce precizia. Reprezintă numărul de zecimale care va fi folosit la determinarea latitudinii şi longitudinii." 21275 21276#~ msgid "Historical facts" 21277#~ msgstr "Fapte istorice" 21278 21279#~ msgid "House" 21280#~ msgstr "Casă" 21281 21282#~ msgid "Hybrid" 21283#~ msgstr "Hibrid" 21284 21285#~ msgid "Icon" 21286#~ msgstr "Iconiță" 21287 21288#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21289#~ msgstr "Dacă ai nu număr mare de locuri inactive, generarea listei poate dura destul de mult." 21290 21291#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21292#~ msgstr "Dacă ascundeţi un bloc gol, nu veţi putea să-i schimbaţi configuraţia până când devine vizibil (când nu mai este gol)." 21293 21294#~ msgid "Import all places from a family tree" 21295#~ msgstr "Importă toate locurile dintr-un arbore de familie" 21296 21297#~ msgid "Include fully matched places" 21298#~ msgstr "Include locuri găsite complet" 21299 21300#~ msgid "Individual list" 21301#~ msgstr "Lista indivizi" 21302 21303#~ msgid "Information about the request is shown under the link below." 21304#~ msgstr "Informaţia despre cerere este arătată sub linkul de mai jos." 21305 21306#~ msgid "Interred" 21307#~ msgstr "Înmormântare" 21308 21309#~ msgid "Invalid GEDCOM format" 21310#~ msgstr "Format GEDCOM invalid" 21311 21312#~ msgid "Keep" 21313#~ msgstr "Păstrează" 21314 21315#~ msgid "Keep link in list" 21316#~ msgstr "Păstrează Legătura în listă" 21317 21318#~ msgid "LDS temple" 21319#~ msgstr "Templu LDS" 21320 21321#~ msgid "Latest birth year" 21322#~ msgstr "Cel mai târziu an al naşterii" 21323 21324#~ msgid "Latest death year" 21325#~ msgstr "Cel mai târziu an al morţii" 21326 21327#~ msgid "Level" 21328#~ msgstr "Nivel" 21329 21330#~ msgid "Limit" 21331#~ msgstr "Limita" 21332 21333#~ msgid "Limit display by" 21334#~ msgstr "Limitează afişarea după" 21335 21336#~ msgid "Link to an existing media object" 21337#~ msgstr "Leagă de un obiect media existent" 21338 21339#~ msgid "Linked database ID" 21340#~ msgstr "ID-ul bazei de date legată" 21341 21342#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21343#~ msgstr "Locul nu a fost şters; conţine alte locuri" 21344 21345#~ msgid "Lost password request" 21346#~ msgstr "Cerere pentru parolă uitată" 21347 21348#~ msgid "Main section blocks" 21349#~ msgstr "Blocurile din secţiunea principală" 21350 21351#~ msgid "Married surname" 21352#~ msgstr "Nume după căsătorie" 21353 21354#~ msgid "Max" 21355#~ msgstr "Maxim" 21356 21357#~ msgid "Media contains" 21358#~ msgstr "Media conţine" 21359 21360#~ msgid "Minimum and maximum zoom level for the Google map. 1 is the full map, 15 is single house. Note that 15 is only available in certain areas." 21361#~ msgstr "Minimul și maximul factor de mărire pentru hărțile Google. 1 reprezintă întreaga hartă, 15 este o singură casă. 15 este utilizabil doar în anumite zone." 21362 21363#~ msgid "Move left" 21364#~ msgstr "Mută la stânga" 21365 21366#~ msgid "Move right" 21367#~ msgstr "Mută la dreapta" 21368 21369#~ msgid "Name contains" 21370#~ msgstr "Numele conţine" 21371 21372#~ msgid "Neighborhood" 21373#~ msgstr "Vecinătate" 21374 21375#~ msgid "Netherlands Antilles" 21376#~ msgstr "Antilele Olandeze" 21377 21378#~ msgid "Neutral Zone" 21379#~ msgstr "Zona Neutră" 21380 21381#~ msgid "No ancestors in the database." 21382#~ msgstr "Nici un strămoş în baza de date." 21383 21384#~ msgid "No limit" 21385#~ msgstr "Fără limită" 21386 21387#~ msgid "No map data exists for this individual" 21388#~ msgstr "Nici o informaţie geografică pentru această persoană" 21389 21390#~ msgid "No places found" 21391#~ msgstr "Nu fost găsit niciun loc" 21392 21393#~ msgid "Not a valid individual, family, or source ID" 21394#~ msgstr "Nu este un individ, familie sau Id sursă valid" 21395 21396#~ msgid "Number of items" 21397#~ msgstr "Numărul de articole" 21398 21399#~ msgid "Number of items to show" 21400#~ msgstr "Numarul de elemente de afişat" 21401 21402#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21403#~ msgstr "Prefixe și sufixe opționale" 21404 21405#~ msgid "Other folder… please type in" 21406#~ msgstr "Alt director… vă rugăm tipăriţi" 21407 21408#~ msgid "Overwrite existing coordinates." 21409#~ msgstr "Suprascrie coordonatele existente." 21410 21411#~ msgid "Passwords do not match." 21412#~ msgstr "Parolele nu corespund." 21413 21414#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21415#~ msgstr "Parolele trebuie să conţină cel puţin 8 caractere." 21416 21417#~ msgid "Pedigree of %s" 21418#~ msgstr "Generalogie pentru %s" 21419 21420#~ msgid "Phonetic" 21421#~ msgstr "Fonetic" 21422 21423#~ msgid "Place check" 21424#~ msgstr "Verificări locuri" 21425 21426#~ msgid "Place contains" 21427#~ msgstr "Locul conţine" 21428 21429#~ msgid "Places found" 21430#~ msgstr "Locurile găsite" 21431 21432#~ msgid "Please enter a given name, surname, or place in addition to the year" 21433#~ msgstr "Vă rog introduceţi un prenume, nume, sau locaţie pe lângă an" 21434 21435#~ msgid "Please enter a message subject." 21436#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi un subiect de mesaj." 21437 21438#~ msgid "Please enter more than one character." 21439#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi mai mult de un caracter." 21440 21441#~ msgid "Please enter some message text before sending." 21442#~ msgstr "Vă rugăm introduceţi textul mesalului înainte de a trimite." 21443 21444#~ msgid "Precision" 21445#~ msgstr "Precizie" 21446 21447#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21448#~ msgstr "Precizia latitudinii și longitudinii" 21449 21450#~ msgid "Prefixes" 21451#~ msgstr "Prefixe" 21452 21453#~ msgid "Presentation style" 21454#~ msgstr "Stil prezentare" 21455 21456#~ msgid "Records are not the same type. Cannot merge records that are not the same type." 21457#~ msgstr "Înregistrările nu au acelaşi tip. Nu se pot contopi înregistrările care nu au acelaşi tip." 21458 21459#~ msgid "Redraw map" 21460#~ msgstr "Re-desenează harta" 21461 21462#~ msgid "Remove flag" 21463#~ msgstr "Elimină steag" 21464 21465#~ msgid "Remove link from list" 21466#~ msgstr "Scoate Legătura din listă" 21467 21468#~ msgid "Repositories found" 21469#~ msgstr "Găsit depozite" 21470 21471#~ msgid "Repository contains" 21472#~ msgstr "Depozitul conţine" 21473 21474#~ msgid "Right section blocks" 21475#~ msgstr "Blocurile din secţiunea din dreapta" 21476 21477#~ msgid "Satellite" 21478#~ msgstr "Satelit" 21479 21480#~ msgid "Search for individuals to add to add Links list." 21481#~ msgstr "Caută persoane pe care să le adaugi la lista de Adăugare legături." 21482 21483#~ msgid "Search globally" 21484#~ msgstr "Căutare globală" 21485 21486#~ msgid "Search locally" 21487#~ msgstr "Căutare locală" 21488 21489#, fuzzy 21490#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21491#~ msgstr "Selectaţi un bloc din nume si apoi daţi click pe una din icoanele cu săgeţi pentru a muta blocul selectat în direcţia indicată." 21492 21493#~ msgid "Select events" 21494#~ msgstr "Aleceţi evenimentele" 21495 21496#~ msgid "Select flag" 21497#~ msgstr "Selecție steag" 21498 21499#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21500#~ msgstr "Alegeţi statisticile care doriţi să le vedeţi în acest bloc" 21501 21502#~ msgid "Serbia and Montenegro" 21503#~ msgstr "Serbia şi Muntenegru" 21504 21505#~ msgid "Server file containing places (CSV)" 21506#~ msgstr "Fişier de pe server conţinând locuri (CSV)" 21507 21508#~ msgid "Shared note contains" 21509#~ msgstr "Nota comună conţine" 21510 21511#~ msgid "Shared notes found" 21512#~ msgstr "Note comune găsite" 21513 21514#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21515#~ msgstr "Ascunde blocul când este gol" 21516 21517#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21518#~ msgstr "Afişează toate soţiile şi toţi stramoşii" 21519 21520#~ msgid "Show all tags" 21521#~ msgstr "Arată toate etichetele" 21522 21523#~ msgid "Show common surnames" 21524#~ msgstr "Arată lista de nume de familie comune" 21525 21526#~ msgid "Show counts before or after name" 21527#~ msgstr "Plasează contoarele înainte sau după nume" 21528 21529#~ msgid "Show cousins" 21530#~ msgstr "Arată verişorii" 21531 21532#~ msgid "Show date differences" 21533#~ msgstr "Arată diferenţele între date" 21534 21535#~ msgid "Show details" 21536#~ msgstr "Arată detaliile" 21537 21538#~ msgid "Show inactive places" 21539#~ msgstr "Arată locurile inactive" 21540 21541#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21542#~ msgstr "Arată doar naşterile, decesele şi căsătoriile" 21543 21544#~ msgid "Show only the selected tags" 21545#~ msgstr "Arată doar etichetele selectate" 21546 21547#~ msgid "Show places in hierarchy" 21548#~ msgstr "Arata locurile în ierarhie" 21549 21550#~ msgid "Show related individuals/families" 21551#~ msgstr "Arată persoanele/familiile înrudite" 21552 21553#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21554#~ msgstr "Afișează locurile și evenimentele utilizând serviciul cartografic Google™ maps." 21555 21556#~ msgid "Sicily" 21557#~ msgstr "Sicilia" 21558 21559#~ msgid "Signed-in as " 21560#~ msgstr "Autentificat ca " 21561 21562#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21563#~ msgstr "Dimensiunea hărţii (în pixeli)" 21564 21565#, fuzzy 21566#~ msgid "Some place names may be written with optional prefixes and suffixes. For example “Orange” versus “Orange County”. If the family tree contains the full place names, but the geographic database contains the short place names, then you should specify a list of the prefixes and suffixes to be disregarded. Multiple values should be separated with semicolons. For example “County;County of” or “Township;Twp;Twp.”." 21567#~ msgstr "Numele unor locuri pot fi scrise cu prefixe sau sufixe opţionale. De exemplu, \"Orange\" sau \"Orange County\". Dacă arborele de familie conţine nume complete de locuri, dar baza de date geografice conţine doar numele scurte, atunci ar trebui specifică o listă de prefixe şi sufixe care vor fi ignorate. Variantele multiple vor fi separate cu \";\". De exemplu \"County; County of\" sau \"Township;Twp;Twp.\"." 21568 21569#~ msgid "Source contains" 21570#~ msgstr "Sursa conţine" 21571 21572#~ msgid "Standard" 21573#~ msgstr "Standard" 21574 21575#~ msgid "Start at parents" 21576#~ msgstr "Începe la părinţi" 21577 21578#~ msgid "Subdivision" 21579#~ msgstr "Subdiviziune" 21580 21581#~ msgid "Suffixes" 21582#~ msgstr "Sufixe" 21583 21584#~ msgid "Tag" 21585#~ msgstr "Etichetă" 21586 21587#~ msgid "Terrain" 21588#~ msgstr "Teren" 21589 21590#~ msgid "The FAQ list is empty." 21591#~ msgstr "Lista FAQ este goală." 21592 21593#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21594#~ msgstr "Fişierul media nu a fost găsit în acest arbore de familie." 21595 21596#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21597#~ msgstr "Înregistrează ce s-a copiat în clipboard." 21598 21599#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21600#~ msgstr "Formula regex pare să conțină o eroare. Nu poate fi folosită." 21601 21602#~ msgid "This entry is ignored if you have entered a URL into the filename field." 21603#~ msgstr "Această intrare este ignorată dacă aţi introdus un URL în câmpul numelui." 21604 21605#~ msgid "This family remained childless" 21606#~ msgstr "Această familie a rămas fără copii" 21607 21608#~ msgid "This file is linked to another family tree on this server. It cannot be deleted, moved, or renamed until these links have been removed." 21609#~ msgstr "Acest fişier este legat de o altă bază de date genealogică de pe acest server. Nu poate fi şters, mutat, sau redenumit până când aceste legături sunt şterse." 21610 21611#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21612#~ msgstr "Acest fişier media este corupt şi nu poate fi aplicat watermark." 21613 21614#~ msgid "This message will be sent to %s" 21615#~ msgstr "Acest mesaj va fi trimis către %s" 21616 21617#~ msgid "This options sets whether latitude and longitude are displayed on the pop-up window attached to map markers." 21618#~ msgstr "Această opţiune specifică dacă latitudinea şi longitudinea vor fi afişate în fereastra de tip \"pop-up\" ataşată hărţii." 21619 21620#~ msgid "This place has no coordinates" 21621#~ msgstr "Această loc nu are coordonate" 21622 21623#~ msgid "This specifies the precision of the different levels when entering new geographic locations. For example a country will be specified with precision 0 (=0 digits after the decimal point), while a town needs 3 or 4 digits." 21624#~ msgstr "Specifică precizia diferitelor nivele atunci când introduci noi puncte geografice. De exemplu, o țară va fi specificată cu precizie 0 (=0 zecimale), pe când un oraș are nevoie de 3 sau 4 zecimale." 21625 21626#~ msgid "Thumbnail to upload" 21627#~ msgstr "Thumbnailul de uploadat" 21628 21629#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21630#~ msgstr "Pentru a informa motoarele de căutare ce hărţi site sunt disponibile, adaugă următoarea linie în fişierul robots.txt." 21631 21632#~ msgid "Top level" 21633#~ msgstr "Nivelul superior" 21634 21635#, php-format 21636#~ msgid "Total families: %s" 21637#~ msgstr "Total familii: %s" 21638 21639#, php-format 21640#~ msgid "Total individuals: %s" 21641#~ msgstr "Total indivizi: %s" 21642 21643#~ msgid "Total places: %s" 21644#~ msgstr "Număr total de locuri: %s" 21645 21646#~ msgid "Total sources: %s" 21647#~ msgstr "Total surse: %s" 21648 21649#~ msgid "Transylvania" 21650#~ msgstr "Transilvania" 21651 21652#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21653#~ msgstr "Tipuri de locuri in Ierarhia locurilor" 21654 21655#~ msgid "USA" 21656#~ msgstr "SUA" 21657 21658#~ msgid "USSR" 21659#~ msgstr "URSS" 21660 21661#, fuzzy 21662#~ msgid "Unable to find record with ID" 21663#~ msgstr "Nu am găsit înregistrarea cu ID-ul" 21664 21665#~ msgid "Upload" 21666#~ msgstr "Încarcă" 21667 21668#~ msgid "Upload geographic data" 21669#~ msgstr "Încarcă date geografice" 21670 21671#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21672#~ msgstr "Foloseşte oogle™ maps pentru ierarhia locurilor geografice" 21673 21674#~ msgid "Use this value" 21675#~ msgstr "Foloseşte această valoare" 21676 21677#~ msgid "Users who are signed in" 21678#~ msgstr "Utilizatorii autentificaţi" 21679 21680#~ msgid "Using the pull down menu it is possible to select a country, of which a flag can be selected. If no flags are shown, then there are no flags defined for this country." 21681#~ msgstr "Folosind meniul \"pull down\", este posibilă selectarea unei ţări a cărei steag poate fi folosit. dacă nu este afişat nici un steag, atunci nu sunt definite steaguri pentru ţara respectivă." 21682 21683#~ msgid "Verification code" 21684#~ msgstr "Codul de verificare" 21685 21686#~ msgid "View" 21687#~ msgstr "Vizualizează" 21688 21689#~ msgid "View all records found in this place" 21690#~ msgstr "Vizualizează toate înregistrările găsite în acest loc" 21691 21692#~ msgid "View month" 21693#~ msgstr "Vezi luna" 21694 21695#~ msgid "View the archive" 21696#~ msgstr "Vizualizează arhiva" 21697 21698#~ msgid "View the statistics as graphs" 21699#~ msgstr "Vezi statisticile ca grafice" 21700 21701#, fuzzy 21702#~ msgid "View this individual" 21703#~ msgstr "Vizualizează persoană" 21704 21705#, fuzzy 21706#~ msgid "View this source" 21707#~ msgstr "Vizualizează sursă" 21708 21709#~ msgid "West Africa" 21710#~ msgstr "Africa de Vest" 21711 21712#~ msgid "When adding a link, the ID field cannot be empty." 21713#~ msgstr "Cănd adaugi o Legătură, câmpul ID nu poate fi vid." 21714 21715#~ msgid "When you send this message you will receive a copy sent via email to the address you provided." 21716#~ msgstr "Când trimiteţi acest mesaj veţi primi o copie trimisă prin email la adresa furnizată de dumneavoastră." 21717 21718#~ msgid "Whole words only" 21719#~ msgstr "Doar cuvinte întregi" 21720 21721#~ msgid "Width" 21722#~ msgstr "Lăţime" 21723 21724#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21725#~ msgstr "Numele de fată devine noul nume de familie" 21726 21727#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21728#~ msgstr "Numele de fată al soției este înlocit de numele soțului" 21729 21730#~ msgid "Wildcards" 21731#~ msgstr "Caractere generice" 21732 21733#~ msgid "Yes" 21734#~ msgstr "Da" 21735 21736#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21737#~ msgstr "Poți face căutarea femeilor măritate mai ușoară înregistrând numele lor după căsătorie. Totuși, nu toate femeile preiau numele soțului, așa că atenție la introducerea datelor incorecte în baza de date." 21738 21739#~ msgid "You entered the same IDs. You cannot merge the same records." 21740#~ msgstr "Aţi introdus aceleaşi ID-uriYou . Nu puteţi contopi aceleaşi înregistrări." 21741 21742#~ msgid "You have not created any journal items." 21743#~ msgstr "Nu aţi creat încă nici un articol de jurnal." 21744 21745#~ msgid "You may enter a URL, beginning with “http://”." 21746#~ msgstr "Puteţi introduce un URL, începând cu „http://”." 21747 21748#~ msgid "You must enter a name" 21749#~ msgstr "Trebuie să introduci un nume" 21750 21751#~ msgid "You must enter a username." 21752#~ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de utilizator." 21753 21754#~ msgid "You sent the following message to a webtrees administrator:" 21755#~ msgstr "Aţi trimis următorul mesaj către un administrator webtrees:" 21756 21757#, fuzzy 21758#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21759#~ msgstr "Utilizatorul nu are setată \"aprobarea automată a modificărilor\". Vei putea edita doar o înregistrare odată." 21760 21761#~ msgid "Yugoslavia" 21762#~ msgstr "Iugoslavia" 21763 21764#~ msgid "Zaire" 21765#~ msgstr "Zair" 21766 21767#~ msgid "Zip file(s)" 21768#~ msgstr "Arhive Zip" 21769 21770#~ msgid "Zoom in here" 21771#~ msgstr "Măreşte aici" 21772 21773#~ msgid "Zoom in/out on this box." 21774#~ msgstr "Măriţi sau micşoraţi cutia aceasta." 21775 21776#~ msgid "Zoom level" 21777#~ msgstr "Factor de mărire" 21778 21779#~ msgid "Zoom level of map" 21780#~ msgstr "Factor mărire hartă" 21781 21782#~ msgid "Zoom out here" 21783#~ msgstr "Micşorează aici" 21784 21785#~ msgid "Zoom=" 21786#~ msgstr "Mărire=" 21787 21788#~ msgid "adoption" 21789#~ msgstr "adopţie" 21790 21791#~ msgid "after" 21792#~ msgstr "după" 21793 21794#~ msgid "before" 21795#~ msgstr "înainte" 21796 21797#~ msgid "birth" 21798#~ msgstr "nascut" 21799 21800#~ msgid "burial" 21801#~ msgstr "înmormântare" 21802 21803#~ msgid "by" 21804#~ msgstr "de către" 21805 21806#~ msgid "census added" 21807#~ msgstr "adăugare recensământ" 21808 21809#~ msgid "death" 21810#~ msgstr "decedat" 21811 21812#~ msgid "east" 21813#~ msgstr "est" 21814 21815#, fuzzy 21816#~ msgid "import" 21817#~ msgstr "importă" 21818 21819#, fuzzy 21820#~ msgid "link" 21821#~ msgstr "Setează link" 21822 21823#~ msgid "marriage" 21824#~ msgstr "căsătorie" 21825 21826#~ msgid "maximum" 21827#~ msgstr "maxim" 21828 21829#~ msgid "minimum" 21830#~ msgstr "minim" 21831 21832#~ msgid "month" 21833#~ msgstr "luna" 21834 21835#~ msgid "north" 21836#~ msgstr "nord" 21837 21838#~ msgid "preview" 21839#~ msgstr "Previzualizare" 21840 21841#~ msgid "south" 21842#~ msgstr "sud" 21843 21844#~ msgid "west" 21845#~ msgstr "vest" 21846 21847#, php-format 21848#~ msgid "“%s”" 21849#~ msgstr "„%s”" 21850 21851#~ msgid "“%s” has been added to your favorites." 21852#~ msgstr "Persoana „%s” a fost adaugată la favorite." 21853