xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision f15544dc2c2fc10bc387ec571bf4b5c2efe7c539)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-06-05 09:17+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:630
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
137#, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:616
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:261
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
169#: app/Services/MediaFileService.php:97
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s केबी"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206msgstr[1] ""
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:19
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] ""
217msgstr[1] ""
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227
228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
232#, php-format
233msgid "%s does not exist."
234msgstr ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
245#, php-format
246msgid "%s family has been updated."
247msgid_plural "%s families have been updated."
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250
251#: resources/views/admin/locations.phtml:109
252#, php-format
253msgid "%s family tree"
254msgid_plural "%s family trees"
255msgstr[0] ""
256msgstr[1] ""
257
258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
260#, php-format
261msgid "%s grandchild"
262msgid_plural "%s grandchildren"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
268#: resources/views/calendar-list.phtml:18
269#, php-format
270msgid "%s individual"
271msgid_plural "%s individuals"
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283
284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
285#, php-format
286msgid "%s message"
287msgid_plural "%s messages"
288msgstr[0] ""
289msgstr[1] ""
290
291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
295#, php-format
296msgid "%s month"
297msgid_plural "%s months"
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
302#, php-format
303msgid "%s note has been updated."
304msgid_plural "%s notes have been updated."
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
310#, php-format
311msgid "%s occurs too many times."
312msgstr ""
313
314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
315#: app/Services/RelationshipService.php:2151
316#, php-format
317msgid "%s once removed ascending"
318msgstr ""
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
321#: app/Services/RelationshipService.php:2156
322#, php-format
323msgid "%s once removed descending"
324msgstr ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
327#, php-format
328msgid "%s repository has been updated."
329msgid_plural "%s repositories have been updated."
330msgstr[0] ""
331msgstr[1] ""
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr ""
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] ""
345msgstr[1] ""
346
347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
348#, php-format
349msgid "%s source has been updated."
350msgid_plural "%s sources have been updated."
351msgstr[0] ""
352msgstr[1] ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Services/RelationshipService.php:2169
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2174
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2160
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2165
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
379#, php-format
380msgid "%s week"
381msgid_plural "%s weeks"
382msgstr[0] ""
383msgstr[1] ""
384
385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
391#, php-format
392msgid "%s year"
393msgid_plural "%s years"
394msgstr[0] ""
395msgstr[1] ""
396
397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
399#, php-format
400msgid "%s year anniversary"
401msgstr ""
402
403#: app/Services/RelationshipService.php:2354
404#, php-format
405msgid "%s × cousin"
406msgstr ""
407
408#: app/Services/RelationshipService.php:2318
409#, php-format
410msgctxt "FEMALE"
411msgid "%s × cousin"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
415#: app/Services/RelationshipService.php:2281
416#, php-format
417msgctxt "MALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr ""
420
421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
422#: app/Date/JulianDate.php:98
423#, php-format
424msgid "%s&nbsp;BCE"
425msgstr ""
426
427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
429#, php-format
430msgid "%s&nbsp;CE"
431msgstr ""
432
433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
435#, php-format
436msgid "%s+"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
440#, php-format
441msgid "%s, her ancestors and their families"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
445#, php-format
446msgid "%s, her parents and siblings"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
450#, php-format
451msgid "%s, her spouses and children"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and descendants"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
460#, php-format
461msgid "%s, his ancestors and their families"
462msgstr ""
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
465#, php-format
466msgid "%s, his parents and siblings"
467msgstr ""
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
470#, php-format
471msgid "%s, his spouses and children"
472msgstr ""
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and descendants"
477msgstr ""
478
479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
482msgid "&lt;select&gt;"
483msgstr ""
484
485#: resources/views/fact-date.phtml:120
486#, php-format
487msgid "(%s after death)"
488msgstr ""
489
490#. I18N: The current age of a living individual
491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
492#, php-format
493msgid "(age %s)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
499#: resources/views/fact-date.phtml:102
500#, php-format
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
507#: resources/views/fact-date.phtml:98
508#, php-format
509msgctxt "Female"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: The age of an individual at a given date
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
516#: resources/views/fact-date.phtml:94
517#, php-format
518msgctxt "Male"
519msgid "(aged %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: %s is a number
523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
524#, php-format
525msgid "(filtered from %s total entries)"
526msgstr ""
527
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
530msgid "(includes media files)"
531msgstr ""
532
533#: resources/views/fact-date.phtml:116
534msgid "(on the date of death)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
538#: app/I18N.php:334
539msgid ", "
540msgstr ""
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "10th"
545msgstr "दशौँ"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "11th"
550msgstr "एघारौँ"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "12th"
555msgstr "बाह्रौँ"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "13th"
560msgstr "तेह्रौँ"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "14th"
565msgstr "चौधौँ"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "15th"
570msgstr "पन्ध्रौँ"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "16th"
575msgstr "सोह्रौँ"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "17th"
580msgstr "सत्रौँ"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "18th"
585msgstr "अठारौँ"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "19th"
590msgstr "उन्नाइसौँ"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "1st"
595msgstr "प्रथम"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "20th"
600msgstr "बिसौँ"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "21st"
605msgstr "२१औ"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "2nd"
610msgstr "दोस्रो"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "3rd"
615msgstr "तेस्रो"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "4th"
620msgstr "चौथो"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "5th"
625msgstr "पाचौँ"
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "6th"
630msgstr "छैठौँ"
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "7th"
635msgstr "सातौँ"
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "8th"
640msgstr "आठौँ"
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "9th"
645msgstr "नवौँ"
646
647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
649msgid "<default theme>"
650msgstr ""
651
652#: resources/views/register-page.phtml:26
653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
654msgstr ""
655
656#. I18N: URL = web address
657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
658msgid "A URL"
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
663msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
683msgid "A chart of an individual’s ancestors."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
688msgid "A chart of an individual’s descendants."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
693msgid "A chart of individuals’ lifespans."
694msgstr ""
695
696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of a “Data fix” module
701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
706#: app/Module/FanChartModule.php:149
707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
708msgstr ""
709
710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
715msgid "A file on the server"
716msgstr ""
717
718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
723msgid "A file on your computer"
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “My page” module
727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
728msgid "A greeting message and useful links for a user."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Home page” module
732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
733msgid "A greeting message for site visitors."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Contact information” module
737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
738msgid "A link to the site contacts."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “webtrees” module
742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
743msgid "A link to the webtrees home page."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Branches” module
747#: app/Module/BranchesListModule.php:112
748msgid "A list of branches of a family."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Pending changes” module
752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “Families” module
757#: app/Module/FamilyListModule.php:54
758msgid "A list of families."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “FAQ” module
762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
763msgid "A list of frequently asked questions and answers."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Individuals” module
767#: app/Module/IndividualListModule.php:105
768msgid "A list of individuals."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Locations” module
772#: app/Module/LocationListModule.php:78
773msgid "A list of locations."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Media objects” module
777#: app/Module/MediaListModule.php:98
778msgid "A list of media objects."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Recent changes” module
782#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
783msgid "A list of records that have been updated recently."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Repositories” module
787#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
788msgid "A list of repositories."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Shared notes” module
792#: app/Module/NoteListModule.php:75
793msgid "A list of shared notes."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Sources” module
797#: app/Module/SourceListModule.php:77
798msgid "A list of sources."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “Submitters” module
802#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
803msgid "A list of submitters."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:8
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
863msgid "A new version of webtrees is available."
864msgstr ""
865
866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
867#, php-format
868msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Journal” module
872#: app/Module/UserJournalModule.php:66
873msgid "A private area to record notes or keep a journal."
874msgstr ""
875
876#. I18N: %s is a server name/URL
877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
879#, php-format
880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Pedigree” module
884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Ancestors” module
890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
893msgstr ""
894
895#. I18N: Description of the “Descendants” module
896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Individual” module
902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
904msgid "A report of an individual’s details."
905msgstr ""
906
907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
908msgid "A report of facts which are supported by a given source."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Family” module
912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
914msgid "A report of family members and their details."
915msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
916
917#. I18N: Description of the “Deaths” module
918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
920msgstr ""
921
922#. I18N: Description of the “Occupations” module
923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who had a given occupation."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Births” module
929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
932
933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
936msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Marriages” module
940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Changes” module
946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
948msgid "A report of recent and pending changes."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Related families”
952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
954msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Related individuals” module
958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Source” module
964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
965msgid "A report of the information provided by a source."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Missing data”
969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
977msgid "A report of vital records for a given date or place."
978msgstr ""
979
980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Family navigator” module
985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Extra information” module
990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Descendants” module
995#: app/Module/DescendancyModule.php:71
996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Families” module
1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Media” module
1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Notes” module
1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “Sources” module
1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1026msgid "A timeline displaying individual events."
1027msgstr ""
1028
1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1031msgstr ""
1032
1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1049msgctxt "paper size"
1050msgid "A3"
1051msgstr "ए३"
1052
1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1069msgctxt "paper size"
1070msgid "A4"
1071msgstr "ए४"
1072
1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1078msgid "API key"
1079msgstr ""
1080
1081#. I18N: Location of an LDS church temple
1082#: app/Elements/TempleCode.php:53
1083msgid "Aba, Nigeria"
1084msgstr ""
1085
1086#: app/Date/JalaliDate.php:280
1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1088msgid "Aban"
1089msgstr "अबान"
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:153
1093msgctxt "GENITIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr "अबान"
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:243
1099msgctxt "INSTRUMENTAL"
1100msgid "Aban"
1101msgstr "अबान"
1102
1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1104#: app/Date/JalaliDate.php:198
1105msgctxt "LOCATIVE"
1106msgid "Aban"
1107msgstr "अबान"
1108
1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1110#: app/Date/JalaliDate.php:108
1111msgctxt "NOMINATIVE"
1112msgid "Aban"
1113msgstr "अबान"
1114
1115#. I18N: A configuration setting
1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1119msgid "Abbreviate place names"
1120msgstr ""
1121
1122#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1538
1123#: app/Gedcom.php:1793 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1125msgid "Abbreviation"
1126msgstr "संक्षेप"
1127
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1130msgid "Accept"
1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1132
1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1134msgid "Accept all changes"
1135msgstr ""
1136
1137#: resources/views/admin/components.phtml:41
1138#: resources/views/admin/components.phtml:104
1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1140msgid "Access level"
1141msgstr ""
1142
1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1144msgid "Access to family trees"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1148msgid "Account approval and email verification"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: Location of an LDS church temple
1152#: app/Elements/TempleCode.php:54
1153msgid "Accra, Ghana"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1157msgid "Action"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:205
1162msgctxt "GENITIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr "अडार"
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:309
1168msgctxt "INSTRUMENTAL"
1169msgid "Adar"
1170msgstr "अडार"
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:257
1174msgctxt "LOCATIVE"
1175msgid "Adar"
1176msgstr "अडार"
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:153
1180msgctxt "NOMINATIVE"
1181msgid "Adar"
1182msgstr "अडार"
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:203
1186msgctxt "GENITIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:307
1192msgctxt "INSTRUMENTAL"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:255
1198msgctxt "LOCATIVE"
1199msgid "Adar I"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:151
1204msgctxt "NOMINATIVE"
1205msgid "Adar I"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:223
1210msgctxt "GENITIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:327
1216msgctxt "INSTRUMENTAL"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:275
1222msgctxt "LOCATIVE"
1223msgid "Adar II"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:171
1228msgctxt "NOMINATIVE"
1229msgid "Adar II"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1234msgid "Add"
1235msgstr "थप्नुहोस्"
1236
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1245#, php-format
1246msgid "Add %s to the clippings cart"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1250msgid "Add a brother"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1256msgid "Add a child"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1261msgid "Add a child to create a one-parent family"
1262msgstr ""
1263
1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1265#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1267msgid "Add a daughter"
1268msgstr ""
1269
1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1273msgid "Add a fact"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1280msgid "Add a father"
1281msgstr "नया बाबु थप"
1282
1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1285msgid "Add a favorite"
1286msgstr ""
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1294msgid "Add a husband"
1295msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1299msgid "Add a husband using an existing individual"
1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1301
1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1303msgid "Add a journal entry"
1304msgstr ""
1305
1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1309msgid "Add a media file"
1310msgstr ""
1311
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1315msgid "Add a media object"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1322msgid "Add a mother"
1323msgstr "नयाँ आमा थप"
1324
1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1326msgid "Add a name"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1330msgid "Add a news article"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1334msgid "Add a note"
1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1336
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1338msgid "Add a sibling"
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1342msgid "Add a sister"
1343msgstr ""
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1346#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1348msgid "Add a son"
1349msgstr ""
1350
1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1352msgid "Add a source citation"
1353msgstr ""
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1356msgid "Add a spouse"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Module/StoriesModule.php:292
1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1362msgid "Add a story"
1363msgstr "कथा थप"
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1367msgid "Add a user"
1368msgstr ""
1369
1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1376msgid "Add a wife"
1377msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1378
1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1381msgid "Add a wife using an existing individual"
1382msgstr ""
1383
1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1387msgid "Add an FAQ"
1388msgstr ""
1389
1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1391msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1395msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1399msgid "Add from clipboard"
1400msgstr ""
1401
1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1403msgid "Add historic events to an individual’s page."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1407msgid "Add individuals"
1408msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1409
1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1411msgid "Add marriage details"
1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1413
1414#. I18N: Name of a module
1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1416msgid "Add missing death records"
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1420msgid "Add more blocks from the following list."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1424msgid "Add more fields"
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: Description of the “Stories” module
1428#: app/Module/StoriesModule.php:75
1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1430msgstr ""
1431
1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1433msgid "Add new, and update existing records"
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1442msgid "Add styling and scripts to every page."
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: A configuration setting
1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1447msgid "Add to TITLE header tag"
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1452msgid "Add to the clippings cart"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: A configuration setting
1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1457msgid "Add unique identifiers"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1461msgid "Add unlinked records"
1462msgstr ""
1463
1464#. I18N: Description of the “HTML” module
1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1466msgid "Add your own text and graphics."
1467msgstr ""
1468
1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1470msgid "Add/edit a journal/news entry"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/Gedcom.php:1465 app/Gedcom.php:1478 app/Gedcom.php:1480
1474#: app/Gedcom.php:1481 app/Gedcom.php:1489 app/Gedcom.php:1490
1475#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1510 app/Gedcom.php:1512
1476#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1524
1477msgid "Additional information"
1478msgstr ""
1479
1480#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
1481#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1705
1482#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1483#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1484#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1485msgid "Address"
1486msgstr "ठेगाना"
1487
1488#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:790
1489#: app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1706
1490msgid "Address line 1"
1491msgstr "ठेगाना लाईन १"
1492
1493#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:791
1494#: app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1707
1495msgid "Address line 2"
1496msgstr "ठेगाना लाईन २"
1497
1498#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:792
1499#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1357
1500msgid "Address line 3"
1501msgstr ""
1502
1503#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1504msgid "Addresses"
1505msgstr ""
1506
1507#. I18N: Location of an LDS church temple
1508#: app/Elements/TempleCode.php:55
1509msgid "Adelaide, Australia"
1510msgstr ""
1511
1512#: app/Gedcom.php:1394
1513msgid "Administrative ID"
1514msgstr ""
1515
1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1518msgid "Administrator"
1519msgstr "प्रशासक"
1520
1521#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1522msgid "Administrator account"
1523msgstr ""
1524
1525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1526msgid "Administrator comments on user"
1527msgstr ""
1528
1529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1530msgid "Administrators"
1531msgstr ""
1532
1533#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1534msgctxt "Female pedigree"
1535msgid "Adopted"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1539msgctxt "Male pedigree"
1540msgid "Adopted"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1544msgctxt "Pedigree"
1545msgid "Adopted"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1549msgid "Adopted by both parents"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1069
1553msgid "Adopted by father"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1070
1557msgid "Adopted by mother"
1558msgstr ""
1559
1560#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1702
1561msgid "Adopted name"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1565msgid "Adoption"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
1569msgid "Adoption of a brother"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1573msgid "Adoption of a child"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1577msgid "Adoption of a daughter"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1583msgid "Adoption of a grandchild"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1591msgctxt "daughter’s daughter"
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1596msgctxt "son’s daughter"
1597msgid "Adoption of a granddaughter"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
1605msgctxt "daughter’s son"
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
1610msgctxt "son’s son"
1611msgid "Adoption of a grandson"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
1615msgid "Adoption of a half-brother"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1619msgid "Adoption of a half-sibling"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1623msgid "Adoption of a half-sister"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1627msgid "Adoption of a sibling"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1631msgid "Adoption of a sister"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
1635msgid "Adoption of a son"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Gedcom.php:576
1639msgid "Adoptive parents"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Gedcom.php:620
1643msgid "Adult christening"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1647#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1648msgid "Advanced search"
1649msgstr ""
1650
1651#. I18N: Name of a country or state
1652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1653msgid "Afghanistan"
1654msgstr "अफगानिस्तान"
1655
1656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1657msgid "Africa"
1658msgstr "अफ्रिका"
1659
1660#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1661msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1666#: resources/views/fact-date.phtml:137
1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:154
1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259
1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1674msgid "Age"
1675msgstr "उमेर"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1678msgid "Age at birth of child"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1682msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1683msgstr ""
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1686msgid "Age between husband and wife"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1690msgid "Age between siblings"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1694msgid "Age between wife and husband"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1698msgid "Age difference"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1703msgid "Age in year of first marriage"
1704msgstr ""
1705
1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1711msgid "Age in year of marriage"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1717msgid "Age interval"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: A configuration setting
1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1723msgstr ""
1724
1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:489
1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531
1727msgid "Age related to death year"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1353
1731msgid "Agency"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1736msgid "Aland Islands"
1737msgstr ""
1738
1739#. I18N: Name of a country or state
1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1741msgid "Albania"
1742msgstr "अल्बानिया"
1743
1744#. I18N: Name of a module
1745#: app/Gedcom.php:1113 app/Module/AlbumModule.php:42
1746msgid "Album"
1747msgstr "एल्बम"
1748
1749#. I18N: Location of an LDS church temple
1750#: app/Elements/TempleCode.php:57
1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1752msgstr ""
1753
1754#. I18N: Name of a country or state
1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1756msgid "Algeria"
1757msgstr "अल्जेरिया"
1758
1759#: app/Gedcom.php:580
1760msgid "Alias"
1761msgstr "उपनाम"
1762
1763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1764msgid "Alive"
1765msgstr ""
1766
1767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1768#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1769#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1770#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1771#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1772#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1773#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1774#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1778#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1790msgid "All"
1791msgstr "सबै"
1792
1793#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1795msgid "All facts and events"
1796msgstr ""
1797
1798#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1799msgid "All fields must be completed."
1800msgstr ""
1801
1802#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1803#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1804msgid "All individuals"
1805msgstr ""
1806
1807#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1808#: resources/views/admin/components.phtml:28
1809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1810msgid "All modules"
1811msgstr ""
1812
1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1815msgid "All records"
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1819#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1820msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1825msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1826msgstr ""
1827
1828#. I18N: A configuration setting
1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1830msgid "Allow visitors to request a new user account"
1831msgstr ""
1832
1833#: app/Gedcom.php:1049 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1189
1834#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1704
1835msgid "Also known as"
1836msgstr ""
1837
1838#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1499
1839msgid "Alternative place name"
1840msgstr ""
1841
1842#. I18N: Name of a country or state
1843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1844msgid "American Samoa"
1845msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1846
1847#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1848#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1849msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1850msgstr ""
1851
1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1853msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Description of the “Album” module
1857#: app/Module/AlbumModule.php:53
1858msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Charts” module
1862#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1863msgid "An alternative way to display charts."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1867#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1868msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1869msgstr ""
1870
1871#. I18N: Description of the “Theme change” module
1872#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1873msgid "An alternative way to select a new theme."
1874msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1875
1876#. I18N: Description of the “Sign in” module
1877#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1878msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1879msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1880
1881#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1882#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1883msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1884msgstr ""
1885
1886#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1887msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1891#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1892msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1893msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1894
1895#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1896#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1897msgid "An unexpected database error occurred."
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1901msgid "An upgrade is available."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Name of a module/report
1905#. I18N: Name of a module/chart
1906#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1907#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1909msgid "Ancestors"
1910msgstr "पूर्वजहरु"
1911
1912#: app/Gedcom.php:581
1913msgid "Ancestors interest"
1914msgstr ""
1915
1916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1917msgid "Ancestors of "
1918msgstr ""
1919
1920#. I18N: %s is an individual’s name
1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1922#, php-format
1923msgid "Ancestors of %s"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Gedcom.php:579
1927msgid "Ancestral file number"
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: GEDCOM tag _APID
1931#: app/Gedcom.php:1013
1932msgid "Ancestry PID"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: GEDCOM tag _APID
1936#: app/Gedcom.php:1187
1937msgid "Ancestry.com source identifier"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Location of an LDS church temple
1941#: app/Elements/TempleCode.php:58
1942msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1943msgstr ""
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1947msgid "Andorra"
1948msgstr "एन्डोर्रा"
1949
1950#. I18N: Name of a country or state
1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1952msgid "Angola"
1953msgstr "एङ्गोला"
1954
1955#. I18N: Name of a country or state
1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1957msgid "Anguilla"
1958msgstr "एङ्गुइला"
1959
1960#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1961#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255
1964#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1965#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1966msgid "Anniversary"
1967msgstr "वार्षिकोत्सव"
1968
1969#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1970msgid "Anniversary calendar"
1971msgstr ""
1972
1973#: app/Gedcom.php:445
1974msgid "Annulment"
1975msgstr ""
1976
1977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
1978msgid "Answer"
1979msgstr ""
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1983msgid "Antarctica"
1984msgstr "एन्टार्टिका"
1985
1986#. I18N: Name of a country or state
1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1988msgid "Antigua and Barbuda"
1989msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1990
1991#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1992msgid "Anyone with a user account can access this website."
1993msgstr ""
1994
1995#. I18N: Location of an LDS church temple
1996#: app/Elements/TempleCode.php:59
1997msgid "Apia, Samoa"
1998msgstr ""
1999
2000#: app/Gedcom.php:511
2001msgid "Application ID"
2002msgstr ""
2003
2004#: app/Gedcom.php:528
2005msgid "Application name"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2009msgid "Apply privacy settings"
2010msgstr ""
2011
2012#. I18N: Label for checkbox
2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2015msgid "Apply these preferences to all family trees"
2016msgstr ""
2017
2018#. I18N: Label for checkbox
2019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
2020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2021msgid "Apply these preferences to new family trees"
2022msgstr ""
2023
2024#: resources/views/admin/users.phtml:35
2025msgid "Approved"
2026msgstr "सदर"
2027
2028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2029msgid "Approved by administrator"
2030msgstr ""
2031
2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2033msgctxt "Abbreviation for April"
2034msgid "Apr"
2035msgstr "अप्रिल"
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2038msgctxt "GENITIVE"
2039msgid "April"
2040msgstr "अप्रिल"
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2043msgctxt "INSTRUMENTAL"
2044msgid "April"
2045msgstr "अप्रिल"
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2048msgctxt "LOCATIVE"
2049msgid "April"
2050msgstr "अप्रिल"
2051
2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2055msgctxt "NOMINATIVE"
2056msgid "April"
2057msgstr "अप्रिल"
2058
2059#. I18N: The name of a colour-scheme
2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2061msgid "Aqua Marine"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2065#, php-format
2066msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2067msgstr ""
2068
2069#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2070#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2071msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2072msgstr ""
2073
2074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2076msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2077msgstr ""
2078
2079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2080#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2081#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2082#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2083#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2085#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2086#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2087#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2088#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2090#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2091#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2092#, php-format
2093msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2094msgstr ""
2095
2096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2097msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2098msgstr ""
2099
2100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2101msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2102msgstr ""
2103
2104#. I18N: Name of a country or state
2105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2106msgid "Argentina"
2107msgstr "अर्जेन्टिना"
2108
2109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2111#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2113#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2115#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2122#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2125msgctxt "font name"
2126msgid "Arial"
2127msgstr ""
2128
2129#. I18N: Name of a country or state
2130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2131msgid "Armenia"
2132msgstr "आर्मेनिया"
2133
2134#. I18N: Name of a country or state
2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2136msgid "Aruba"
2137msgstr "अरुबा"
2138
2139#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2140msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2141msgstr ""
2142
2143#. I18N: The name of a colour-scheme
2144#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2145msgid "Ash"
2146msgstr "खरानी"
2147
2148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2149msgid "Asia"
2150msgstr "एसिया"
2151
2152#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:885 app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:911
2153#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1248
2154#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1514
2155#: app/Gedcom.php:1732 app/Gedcom.php:1818 app/Gedcom.php:1832
2156#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2157#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2158msgid "Associate"
2159msgstr ""
2160
2161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2162msgid "Associate events with this source"
2163msgstr ""
2164
2165#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2166msgid "Associated events"
2167msgstr ""
2168
2169#. I18N: Location of an LDS church temple
2170#: app/Elements/TempleCode.php:61
2171msgid "Asuncion, Paraguay"
2172msgstr ""
2173
2174#. I18N: Name of a country or state
2175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2176msgid "At sea"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Location of an LDS church temple
2180#: app/Elements/TempleCode.php:62
2181msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2182msgstr ""
2183
2184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2185msgid "Attendant"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2189msgctxt "FEMALE"
2190msgid "Attendant"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2194msgctxt "MALE"
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2199msgid "Attending"
2200msgstr ""
2201
2202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2203msgctxt "FEMALE"
2204msgid "Attending"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2208msgctxt "MALE"
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#. I18N: Type of media object
2213#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1659
2214msgid "Audio"
2215msgstr "श्रव्य"
2216
2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2218msgctxt "Abbreviation for August"
2219msgid "Aug"
2220msgstr "अगस्ट"
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2223msgctxt "GENITIVE"
2224msgid "August"
2225msgstr "अगस्ट"
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2228msgctxt "INSTRUMENTAL"
2229msgid "August"
2230msgstr "अगस्ट"
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2233msgctxt "LOCATIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "अगस्ट"
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2238#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2239#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2240msgctxt "NOMINATIVE"
2241msgid "August"
2242msgstr "अगस्ट"
2243
2244#. I18N: Name of a country or state
2245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2246msgid "Australia"
2247msgstr "अस्ट्रेलिया"
2248
2249#. I18N: Name of a country or state
2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2251msgid "Austria"
2252msgstr "अस्ट्रिया"
2253
2254#: app/Gedcom.php:812 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2256msgid "Author"
2257msgstr "लेखक"
2258
2259#: app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1736 app/Gedcom.php:1742
2260#: app/Gedcom.php:1743 app/Gedcom.php:1745 app/Gedcom.php:1746
2261#: app/Gedcom.php:1817 app/Gedcom.php:1831 app/Gedcom.php:1845
2262#: app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1849 app/Gedcom.php:1851
2263#: app/Gedcom.php:1853 app/Gedcom.php:1855
2264msgid "Author of last change"
2265msgstr ""
2266
2267#. I18N: Automatic suggestions when you type
2268#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2270msgid "Autocomplete"
2271msgstr ""
2272
2273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2274msgid "Automatically accept changes made by this user"
2275msgstr ""
2276
2277#. I18N: A configuration setting
2278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2279msgid "Automatically expand notes"
2280msgstr ""
2281
2282#. I18N: A configuration setting
2283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2284msgid "Automatically expand sources"
2285msgstr ""
2286
2287#. I18N: a month in the Jewish calendar
2288#: app/Date/JewishDate.php:215
2289msgctxt "GENITIVE"
2290msgid "Av"
2291msgstr "एभ"
2292
2293#. I18N: a month in the Jewish calendar
2294#: app/Date/JewishDate.php:319
2295msgctxt "INSTRUMENTAL"
2296msgid "Av"
2297msgstr ""
2298
2299#. I18N: a month in the Jewish calendar
2300#: app/Date/JewishDate.php:267
2301msgctxt "LOCATIVE"
2302msgid "Av"
2303msgstr ""
2304
2305#. I18N: a month in the Jewish calendar
2306#: app/Date/JewishDate.php:163
2307msgctxt "NOMINATIVE"
2308msgid "Av"
2309msgstr "एभ"
2310
2311#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2312#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2313#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
2315msgid "Average age"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2319#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2320#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2321#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2322#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2324#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2325msgid "Average age at death"
2326msgstr ""
2327
2328#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2329msgid "Average age at marriage"
2330msgstr ""
2331
2332#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2333msgid "Average age in century of marriage"
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2337msgid "Average age related to death century"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2341msgid "Average number"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2345#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2346#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2347#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2348#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2349msgid "Average number of children per family"
2350msgstr ""
2351
2352#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2353#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2355msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2356msgstr ""
2357
2358#: app/Date/JalaliDate.php:281
2359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2360msgid "Azar"
2361msgstr "अजार"
2362
2363#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2364#: app/Date/JalaliDate.php:155
2365msgctxt "GENITIVE"
2366msgid "Azar"
2367msgstr "अजार"
2368
2369#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2370#: app/Date/JalaliDate.php:245
2371msgctxt "INSTRUMENTAL"
2372msgid "Azar"
2373msgstr "अजार"
2374
2375#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2376#: app/Date/JalaliDate.php:200
2377msgctxt "LOCATIVE"
2378msgid "Azar"
2379msgstr "अजार"
2380
2381#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2382#: app/Date/JalaliDate.php:110
2383msgctxt "NOMINATIVE"
2384msgid "Azar"
2385msgstr "अजार"
2386
2387#. I18N: Name of a country or state
2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2389msgid "Azerbaijan"
2390msgstr "अजरबैजान"
2391
2392#. I18N: Name of a country or state
2393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2394msgid "Azores"
2395msgstr "एजोरेस"
2396
2397#: app/Date/JalaliDate.php:283
2398msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2399msgid "Bah"
2400msgstr ""
2401
2402#. I18N: Name of a country or state
2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2404msgid "Bahamas"
2405msgstr "बहामस"
2406
2407#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2408#: app/Date/JalaliDate.php:159
2409msgctxt "GENITIVE"
2410msgid "Bahman"
2411msgstr "बाहमन"
2412
2413#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2414#: app/Date/JalaliDate.php:249
2415msgctxt "INSTRUMENTAL"
2416msgid "Bahman"
2417msgstr "बाहमन"
2418
2419#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2420#: app/Date/JalaliDate.php:204
2421msgctxt "LOCATIVE"
2422msgid "Bahman"
2423msgstr "बाहमन"
2424
2425#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2426#: app/Date/JalaliDate.php:114
2427msgctxt "NOMINATIVE"
2428msgid "Bahman"
2429msgstr "बाहमन"
2430
2431#. I18N: Name of a country or state
2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2433msgid "Bahrain"
2434msgstr "बहाराइन"
2435
2436#. I18N: Name of a country or state
2437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2438msgid "Bangladesh"
2439msgstr "बङ्गलादेश"
2440
2441#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:187
2442#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2443msgid "Baptism"
2444msgstr ""
2445
2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
2447msgid "Baptism of a brother"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2451msgid "Baptism of a child"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2455msgid "Baptism of a daughter"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
2462#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
2463msgid "Baptism of a grandchild"
2464msgstr ""
2465
2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2467msgid "Baptism of a granddaughter"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2471msgctxt "daughter’s daughter"
2472msgid "Baptism of a granddaughter"
2473msgstr ""
2474
2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2476msgctxt "son’s daughter"
2477msgid "Baptism of a granddaughter"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
2481msgid "Baptism of a grandson"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
2485msgctxt "daughter’s son"
2486msgid "Baptism of a grandson"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
2490msgctxt "son’s son"
2491msgid "Baptism of a grandson"
2492msgstr ""
2493
2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
2495msgid "Baptism of a half-brother"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2499msgid "Baptism of a half-sibling"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2503msgid "Baptism of a half-sister"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2507msgid "Baptism of a sibling"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2511msgid "Baptism of a sister"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
2515msgid "Baptism of a son"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2519msgid "Bar mitzvah"
2520msgstr ""
2521
2522#. I18N: Name of a country or state
2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2524msgid "Barbados"
2525msgstr "बार्बाडस"
2526
2527#: app/Gedcom.php:1269
2528msgid "Base GEDCOM tag"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2532msgid "Bat mitzvah"
2533msgstr ""
2534
2535#. I18N: Location of an LDS church temple
2536#: app/Elements/TempleCode.php:73
2537msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2538msgstr ""
2539
2540#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2541msgid "Begins with"
2542msgstr ""
2543
2544#. I18N: Name of a country or state
2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2546msgid "Belarus"
2547msgstr "बेलारुस"
2548
2549#. I18N: The name of a colour-scheme
2550#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2551msgid "Belgian Chocolate"
2552msgstr ""
2553
2554#. I18N: Name of a country or state
2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2556msgid "Belgium"
2557msgstr "बेल्जियम"
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2561msgid "Belize"
2562msgstr "बेलिज"
2563
2564#. I18N: Name of a country or state
2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2566msgid "Benin"
2567msgstr "बेनिन"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2571msgid "Bermuda"
2572msgstr "बर्मुडा"
2573
2574#. I18N: Location of an LDS church temple
2575#: app/Elements/TempleCode.php:191
2576msgid "Bern, Switzerland"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2580msgid "Best man"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Name of a country or state
2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2585msgid "Bhutan"
2586msgstr "भुटान"
2587
2588#: app/Gedcom.php:1792
2589msgid "Bibliography"
2590msgstr "सन्दर्भसूची"
2591
2592#. I18N: Location of an LDS church temple
2593#: app/Elements/TempleCode.php:64
2594msgid "Billings, Montana, United States"
2595msgstr ""
2596
2597#: app/Gedcom.php:765
2598msgid "Binary data object"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2602msgid "Bing™ maps"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2606msgid "Bing™ webmaster tools"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/Elements/TempleCode.php:65
2611msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2615#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2739msgid "Birth"
2740msgstr "जन्म"
2741
2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2743msgctxt "Female pedigree"
2744msgid "Birth"
2745msgstr "जन्म"
2746
2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2748msgctxt "Male pedigree"
2749msgid "Birth"
2750msgstr "जन्म"
2751
2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2753msgctxt "Pedigree"
2754msgid "Birth"
2755msgstr "जन्म"
2756
2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2758msgid "Birth by country"
2759msgstr ""
2760
2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2763msgid "Birth date range end"
2764msgstr ""
2765
2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2768msgid "Birth date range start"
2769msgstr ""
2770
2771#: app/Gedcom.php:1050
2772msgid "Birth name"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
2776msgid "Birth of a brother"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2781msgid "Birth of a child"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2785msgid "Birth of a daughter"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2789#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2792msgid "Birth of a grandchild"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2796msgid "Birth of a granddaughter"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2800msgctxt "daughter’s daughter"
2801msgid "Birth of a granddaughter"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2805msgctxt "son’s daughter"
2806msgid "Birth of a granddaughter"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
2810msgid "Birth of a grandson"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
2814msgctxt "daughter’s son"
2815msgid "Birth of a grandson"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
2819msgctxt "son’s son"
2820msgid "Birth of a grandson"
2821msgstr ""
2822
2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
2824msgid "Birth of a half-brother"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2828msgid "Birth of a half-sibling"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2832msgid "Birth of a half-sister"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2837msgid "Birth of a sibling"
2838msgstr ""
2839
2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2841msgid "Birth of a sister"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
2845msgid "Birth of a son"
2846msgstr ""
2847
2848#: app/Gedcom.php:601
2849msgid "Birth parents"
2850msgstr ""
2851
2852#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2853msgid "Birth places"
2854msgstr ""
2855
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2857msgid "Birthplace contains"
2858msgstr ""
2859
2860#. I18N: Name of a module/report
2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2865msgid "Births"
2866msgstr "जन्महरु"
2867
2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2869#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2870msgid "Births by century"
2871msgstr ""
2872
2873#. I18N: Location of an LDS church temple
2874#: app/Elements/TempleCode.php:66
2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2876msgstr ""
2877
2878#: app/Gedcom.php:603
2879msgid "Blessing"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Gedcom.php:1750 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2883msgid "Block"
2884msgstr "रोक्नुहोस्"
2885
2886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2888#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2889#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2890msgid "Blocks"
2891msgstr "खण्ड"
2892
2893#. I18N: The name of a colour-scheme
2894#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2895msgid "Blue Lagoon"
2896msgstr ""
2897
2898#. I18N: The name of a colour-scheme
2899#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2900msgid "Blue Marine"
2901msgstr ""
2902
2903#. I18N: Location of an LDS church temple
2904#: app/Elements/TempleCode.php:67
2905msgid "Bogota, Colombia"
2906msgstr ""
2907
2908#. I18N: Location of an LDS church temple
2909#: app/Elements/TempleCode.php:68
2910msgid "Boise, Idaho, United States"
2911msgstr ""
2912
2913#. I18N: Name of a country or state
2914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2915msgid "Bolivia"
2916msgstr "बोलिभिया"
2917
2918#. I18N: Type of media object
2919#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2920msgid "Book"
2921msgstr "पुस्तक"
2922
2923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2924#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2925#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2926msgid "Born in the covenant"
2927msgstr ""
2928
2929#. I18N: Name of a country or state
2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2931msgid "Bosnia and Herzegovina"
2932msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2933
2934#. I18N: Location of an LDS church temple
2935#: app/Elements/TempleCode.php:69
2936msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2937msgstr ""
2938
2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2940msgid "Both alive"
2941msgstr ""
2942
2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2944msgid "Both dead"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2949msgid "Botswana"
2950msgstr "बोटस्वाना"
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:70
2954msgid "Bountiful, Utah, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: Name of a country or state
2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2959msgid "Bouvet Island"
2960msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2961
2962#. I18N: Name of a module/list
2963#. I18N: Branches of a family tree
2964#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2965msgid "Branches"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: %s is a surname
2969#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2970#, php-format
2971msgid "Branches of the %s family"
2972msgstr ""
2973
2974#. I18N: Name of a country or state
2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2976msgid "Brazil"
2977msgstr "ब्राजिल"
2978
2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2980msgid "Bridesmaid"
2981msgstr ""
2982
2983#. I18N: Location of an LDS church temple
2984#: app/Elements/TempleCode.php:71
2985msgid "Brigham City, Utah, United States"
2986msgstr ""
2987
2988#. I18N: Location of an LDS church temple
2989#: app/Elements/TempleCode.php:72
2990msgid "Brisbane, Australia"
2991msgstr ""
2992
2993#: app/Gedcom.php:1071
2994msgid "Brit milah"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: Name of a country or state
2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2999msgid "British Indian Ocean Territory"
3000msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
3001
3002#. I18N: Name of a country or state
3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3004msgid "British Virgin Islands"
3005msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3006
3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3009msgid "Brother"
3010msgstr ""
3011
3012#. I18N: a month in the French republican calendar
3013#: app/Date/FrenchDate.php:151
3014msgctxt "GENITIVE"
3015msgid "Brumaire"
3016msgstr ""
3017
3018#. I18N: a month in the French republican calendar
3019#: app/Date/FrenchDate.php:245
3020msgctxt "INSTRUMENTAL"
3021msgid "Brumaire"
3022msgstr ""
3023
3024#. I18N: a month in the French republican calendar
3025#: app/Date/FrenchDate.php:198
3026msgctxt "LOCATIVE"
3027msgid "Brumaire"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:103
3032msgctxt "NOMINATIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: Name of a country or state
3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3038msgid "Brunei Darussalam"
3039msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3040
3041#. I18N: Location of an LDS church temple
3042#: app/Elements/TempleCode.php:63
3043msgid "Buenos Aires, Argentina"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: Name of a country or state
3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3048msgid "Bulgaria"
3049msgstr "बुल्गेरिया"
3050
3051#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:199
3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3056msgid "Burial"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
3060msgid "Burial of a brother"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3064msgid "Burial of a child"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3068msgid "Burial of a daughter"
3069msgstr ""
3070
3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
3072msgid "Burial of a father"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3078msgid "Burial of a grandchild"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3082msgid "Burial of a granddaughter"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3086msgctxt "daughter’s daughter"
3087msgid "Burial of a granddaughter"
3088msgstr ""
3089
3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3091msgctxt "son’s daughter"
3092msgid "Burial of a granddaughter"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
3096msgid "Burial of a grandfather"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3100msgid "Burial of a grandmother"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3106msgid "Burial of a grandparent"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
3110msgid "Burial of a grandson"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
3114msgctxt "daughter’s son"
3115msgid "Burial of a grandson"
3116msgstr ""
3117
3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
3119msgctxt "son’s son"
3120msgid "Burial of a grandson"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
3124msgid "Burial of a half-brother"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3128msgid "Burial of a half-sibling"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3132msgid "Burial of a half-sister"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
3136msgid "Burial of a husband"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
3140msgid "Burial of a maternal grandfather"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3144msgid "Burial of a maternal grandmother"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3148msgid "Burial of a mother"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3152msgid "Burial of a parent"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
3156msgid "Burial of a paternal grandfather"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3160msgid "Burial of a paternal grandmother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3164msgid "Burial of a sibling"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3168msgid "Burial of a sister"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
3172msgid "Burial of a son"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3176msgid "Burial of a spouse"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3180msgid "Burial of a wife"
3181msgstr ""
3182
3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3184msgid "Burial place contains"
3185msgstr ""
3186
3187#. I18N: Name of a module/report
3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3191msgid "Burials"
3192msgstr ""
3193
3194#. I18N: Name of a country or state
3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3196msgid "Burkina Faso"
3197msgstr "बुर्किना फासो"
3198
3199#. I18N: Name of a country or state
3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3201msgid "Burundi"
3202msgstr "बुरुण्डी"
3203
3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3205msgid "Buyer"
3206msgstr ""
3207
3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3209msgctxt "FEMALE"
3210msgid "Buyer"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3214msgctxt "MALE"
3215msgid "Buyer"
3216msgstr ""
3217
3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3220msgid "By default, SMTP works on port 25."
3221msgstr ""
3222
3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3225msgid "CKEditor™"
3226msgstr ""
3227
3228#. I18N: Name of a module.
3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3230msgid "CSS and JS"
3231msgstr ""
3232
3233#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3235msgid "Calculating…"
3236msgstr ""
3237
3238#. I18N: Name of a module
3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3241msgid "Calendar"
3242msgstr "पात्रो"
3243
3244#. I18N: A configuration setting
3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3248msgid "Calendar conversion"
3249msgstr ""
3250
3251#. I18N: Location of an LDS church temple
3252#: app/Elements/TempleCode.php:74
3253msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3254msgstr ""
3255
3256#: app/Gedcom.php:829 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3257msgid "Call number"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Name of a country or state
3261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3262msgid "Cambodia"
3263msgstr "कम्बोडिया"
3264
3265#. I18N: Name of a country or state
3266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3267msgid "Cameroon"
3268msgstr "क्यामरून"
3269
3270#. I18N: Location of an LDS church temple
3271#: app/Elements/TempleCode.php:75
3272msgid "Campinas, Brazil"
3273msgstr ""
3274
3275#. I18N: Name of a country or state
3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3277msgid "Canada"
3278msgstr "क्यानाडा"
3279
3280#. I18N: Name of a country or state
3281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3282msgid "Cape Verde"
3283msgstr "केप भर्डे"
3284
3285#. I18N: Location of an LDS church temple
3286#: app/Elements/TempleCode.php:76
3287msgid "Caracas, Venezuela"
3288msgstr ""
3289
3290#. I18N: Type of media object
3291#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3292msgid "Card"
3293msgstr ""
3294
3295#. I18N: Location of an LDS church temple
3296#: app/Elements/TempleCode.php:56
3297msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3298msgstr ""
3299
3300#: app/Gedcom.php:609
3301msgid "Caste"
3302msgstr ""
3303
3304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3305msgid "Categories"
3306msgstr "कोटि"
3307
3308#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1650
3309msgid "Category"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:1362
3313msgid "Cause"
3314msgstr ""
3315
3316#: app/Gedcom.php:635 app/Gedcom.php:1192
3317msgid "Cause of death"
3318msgstr ""
3319
3320#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3321#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3322#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3323msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3324msgstr ""
3325
3326#. I18N: Name of a country or state
3327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3328msgid "Cayman Islands"
3329msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3330
3331#. I18N: Location of an LDS church temple
3332#: app/Elements/TempleCode.php:77
3333msgid "Cebu City, Philippines"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Gedcom.php:1735
3337msgid "Cemetery"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/Gedcom.php:610
3341msgid "Census"
3342msgstr ""
3343
3344#. I18N: Name of a module
3345#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3346msgid "Census assistant"
3347msgstr ""
3348
3349#: app/Gedcom.php:611
3350#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3351msgid "Census date"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3355msgid "Census date and place"
3356msgstr ""
3357
3358#: app/Gedcom.php:612
3359msgid "Census place"
3360msgstr ""
3361
3362#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3363msgid "Census transcript"
3364msgstr ""
3365
3366#. I18N: Name of a country or state
3367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3368msgid "Central African Republic"
3369msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3370
3371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3372#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3373#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3374#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3377#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3378#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3379#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3382#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3383#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3384#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3385#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3386#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3387#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3388#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
3389#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140
3390msgid "Century"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: Type of media object
3394#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3395msgid "Certificate"
3396msgstr "प्रमाणपत्र"
3397
3398#: app/Gedcom.php:1483 app/Gedcom.php:1515
3399msgid "Certificate number"
3400msgstr ""
3401
3402#. I18N: Name of a country or state
3403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3404msgid "Chad"
3405msgstr "चाड"
3406
3407#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3408#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3409msgid "Change family members"
3410msgstr ""
3411
3412#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3413msgid "Change the “Home page” blocks"
3414msgstr ""
3415
3416#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3417msgid "Change the “My page” blocks"
3418msgstr ""
3419
3420#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3421#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3422#, php-format
3423msgid "Changed by %1$s"
3424msgstr ""
3425
3426#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3427#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3428#, php-format
3429msgid "Changed on %1$s"
3430msgstr ""
3431
3432#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3434#, php-format
3435msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3436msgstr ""
3437
3438#. I18N: Name of a module/report
3439#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3441#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3442#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3443#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3444#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3445msgid "Changes"
3446msgstr "परिवर्तन"
3447
3448#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3449#, php-format
3450msgid "Changes in the last %s day"
3451msgid_plural "Changes in the last %s days"
3452msgstr[0] ""
3453msgstr[1] ""
3454
3455#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3456#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3457msgid "Changes log"
3458msgstr ""
3459
3460#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3461#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3462msgid "Character encoding"
3463msgstr ""
3464
3465#: app/Gedcom.php:497
3466msgid "Character set"
3467msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3468
3469#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3470#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3471msgid "Chart"
3472msgstr ""
3473
3474#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3475msgid "Chart preferences"
3476msgstr ""
3477
3478#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3479#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3482msgid "Chart type"
3483msgstr ""
3484
3485#. I18N: Name of a module/block
3486#. I18N: Name of a module
3487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3488#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3489#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3492#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3494msgid "Charts"
3495msgstr "चार्टहरु"
3496
3497#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
3498#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3499msgid "Check for errors"
3500msgstr ""
3501
3502#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3503msgid "Check for new version"
3504msgstr ""
3505
3506#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3507msgid "Check for pending changes…"
3508msgstr ""
3509
3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3511msgid "Checking server capacity"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3515msgid "Checking server configuration"
3516msgstr ""
3517
3518#. I18N: Location of an LDS church temple
3519#: app/Elements/TempleCode.php:78
3520msgid "Chicago, Illinois, United States"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3525#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3526msgid "Child"
3527msgstr "शाखा"
3528
3529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3531msgid "Child of "
3532msgstr ""
3533
3534#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3535#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3536#, php-format
3537msgid "Child of %s"
3538msgstr "%s को सन्तान"
3539
3540#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3541#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3544#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251
3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3547#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3549#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3550msgid "Children"
3551msgstr ""
3552
3553#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3554msgid "Children in family"
3555msgstr ""
3556
3557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3558#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3559msgid "Children of "
3560msgstr ""
3561
3562#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3563#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3564msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3565msgstr ""
3566
3567#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3568#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3569msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3570msgstr ""
3571
3572#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3573#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3574msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3575msgstr ""
3576
3577#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3578#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3579#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
3580#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3581#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3582msgid "Children take their father’s surname."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3587msgid "Children take their mother’s surname."
3588msgstr ""
3589
3590#. I18N: Name of a country or state
3591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3592msgid "Chile"
3593msgstr "चिली"
3594
3595#. I18N: Name of a country or state
3596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3597msgid "China"
3598msgstr "चीन"
3599
3600#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3601msgid "Choose a report to run"
3602msgstr ""
3603
3604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3607msgid "Choose relatives"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3611msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3618msgid "Christening"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
3622msgid "Christening of a brother"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3626msgid "Christening of a child"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3630msgid "Christening of a daughter"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3636msgid "Christening of a grandchild"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3640msgid "Christening of a granddaughter"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3644msgctxt "daughter’s daughter"
3645msgid "Christening of a granddaughter"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3649msgctxt "son’s daughter"
3650msgid "Christening of a granddaughter"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
3654msgid "Christening of a grandson"
3655msgstr ""
3656
3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
3658msgctxt "daughter’s son"
3659msgid "Christening of a grandson"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
3663msgctxt "son’s son"
3664msgid "Christening of a grandson"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
3668msgid "Christening of a half-brother"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3672msgid "Christening of a half-sibling"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3676msgid "Christening of a half-sister"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3680msgid "Christening of a sibling"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3684msgid "Christening of a sister"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
3688msgid "Christening of a son"
3689msgstr ""
3690
3691#. I18N: Name of a country or state
3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3693msgid "Christmas Island"
3694msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3695
3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3697msgid "Circumciser"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Gedcom.php:1191
3701msgid "Circumcision"
3702msgstr ""
3703
3704#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3705msgid "Citation"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:738
3709#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:1245
3710#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1388 app/Gedcom.php:1421
3711#: app/Gedcom.php:1829 app/Gedcom.php:1843
3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3716msgid "Citation details"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Gedcom.php:1765
3720msgid "Citizenship"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:793
3724#: app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1708
3725msgid "City"
3726msgstr "शहर"
3727
3728#. I18N: Location of an LDS church temple
3729#: app/Elements/TempleCode.php:79
3730msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:993
3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3735msgid "Civil marriage"
3736msgstr ""
3737
3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3743msgctxt "FEMALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3748msgctxt "MALE"
3749msgid "Civil registrar"
3750msgstr ""
3751
3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3754msgid "Clean up data folder"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a module
3758#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3759msgid "Clippings cart"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Type of media object
3763#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3764msgid "Coat of arms"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/Elements/TempleCode.php:80
3769msgid "Cochabamba, Bolivia"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Name of a country or state
3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3774msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3775msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3776
3777#. I18N: The name of a colour-scheme
3778#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3779msgid "Coffee and Cream"
3780msgstr ""
3781
3782#: app/Gedcom.php:1492
3783msgid "Cohabitation"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: The name of a colour-scheme
3787#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3788msgid "Cold Day"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: Name of a country or state
3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3793msgid "Colombia"
3794msgstr "कोलम्बीया"
3795
3796#. I18N: Location of an LDS church temple
3797#: app/Elements/TempleCode.php:81
3798msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/Elements/TempleCode.php:86
3803msgid "Columbia River, Washington, United States"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/Elements/TempleCode.php:82
3808msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#. I18N: Location of an LDS church temple
3812#: app/Elements/TempleCode.php:83
3813msgid "Columbus, Ohio, United States"
3814msgstr ""
3815
3816#: app/Gedcom.php:1484 app/Gedcom.php:1516 app/Gedcom.php:1731
3817#: app/Gedcom.php:1737
3818msgid "Comment"
3819msgstr "टिप्पणी"
3820
3821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3823#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3824#: resources/views/register-page.phtml:83
3825msgid "Comments"
3826msgstr "टिप्पणीहरू"
3827
3828#: app/Gedcom.php:1040
3829msgid "Common law marriage"
3830msgstr ""
3831
3832#. I18N: Description of the “Messages” module
3833#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3834msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3835msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3836
3837#. I18N: Name of a country or state
3838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3839msgid "Comoros"
3840msgstr "कोमोरस"
3841
3842#. I18N: Name of a module/chart
3843#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3844msgid "Compact tree"
3845msgstr ""
3846
3847#. I18N: %s is an individual’s name
3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3849#, php-format
3850msgid "Compact tree of %s"
3851msgstr ""
3852
3853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3854msgid "Comparison"
3855msgstr ""
3856
3857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3863msgid "Completed before 1970; date not available"
3864msgstr ""
3865
3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3871msgid "Completed; date unknown"
3872msgstr ""
3873
3874#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1651
3875msgid "Completion date"
3876msgstr ""
3877
3878#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3879msgid "Confirmation"
3880msgstr "स्वीकृति"
3881
3882#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3883msgid "Connection to database server"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Name of a module
3887#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3889msgid "Contact information"
3890msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3891
3892#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3893msgid "Contact method"
3894msgstr ""
3895
3896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3897msgid "Contains"
3898msgstr "समावेश गर्दछ"
3899
3900#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3901#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3902#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3903msgid "Content"
3904msgstr "सामग्री"
3905
3906#: app/Gedcom.php:750
3907msgid "Continuation"
3908msgstr ""
3909
3910#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3915#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3916#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3918#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3919#: resources/views/admin/components.phtml:28
3920#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3921#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3922#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3923#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3924#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3925#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3926#: resources/views/admin/media.phtml:21
3927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3929#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3930#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3933#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3934#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3935#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3936#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3937#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3938#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3940#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3941#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3944#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3945#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3946#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3947#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3949#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3950#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3952#: resources/views/admin/users.phtml:15
3953#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3954#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3955#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3956#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3957#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3958#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3959#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3960#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3961#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3962#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3965#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3967msgid "Control panel"
3968msgstr ""
3969
3970#. I18N: Name of a module
3971#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3973#, php-format
3974msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3975msgstr ""
3976
3977#. I18N: Label for option
3978#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3979msgid "Convert to"
3980msgstr ""
3981
3982#. I18N: Name of a country or state
3983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3984msgid "Cook Islands"
3985msgstr "कुक टापु"
3986
3987#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3988msgid "Cookies"
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:1345
3992#: app/Gedcom.php:1368
3993msgid "Coordinates"
3994msgstr ""
3995
3996#. I18N: Location of an LDS church temple
3997#: app/Elements/TempleCode.php:84
3998msgid "Copenhagen, Denmark"
3999msgstr ""
4000
4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4003#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
4004#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4005#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4006msgid "Copy"
4007msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
4008
4009#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4011#, php-format
4012msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4013msgstr ""
4014
4015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4016msgid "Copy files…"
4017msgstr ""
4018
4019#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4020msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4021msgstr ""
4022
4023#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4024msgid "Copyright"
4025msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4026
4027#. I18N: Location of an LDS church temple
4028#: app/Elements/TempleCode.php:85
4029msgid "Cordoba, Argentina"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Gedcom.php:512
4033msgid "Corporation"
4034msgstr "संघ"
4035
4036#. I18N: Description of a “Data fix” module
4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4042msgid "Correspondence"
4043msgstr ""
4044
4045#. I18N: Name of a country or state
4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4047msgid "Costa Rica"
4048msgstr "कोस्टारिका"
4049
4050#. I18N: Name of a country or state
4051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4052msgid "Cote d’Ivoire"
4053msgstr "कोट ड'लवोइर"
4054
4055#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4056msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4057msgstr ""
4058
4059#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4060#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4061msgid "Count the visits to each page"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
4065#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1709
4066#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4067msgid "Country"
4068msgstr "देश"
4069
4070#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4071msgid "Create"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4076msgid "Create a family tree"
4077msgstr ""
4078
4079#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4080#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4081msgid "Create a location"
4082msgstr ""
4083
4084#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4085#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4086#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4087msgid "Create a media object"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4091#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4092msgid "Create a repository"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4096#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4097msgid "Create a shared note"
4098msgstr ""
4099
4100#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4101msgid "Create a shared note using the census assistant"
4102msgstr ""
4103
4104#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4105msgid "Create a source"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4109#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4110msgid "Create a submission"
4111msgstr ""
4112
4113#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4114#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4115msgid "Create a submitter"
4116msgstr ""
4117
4118#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4119msgid "Create a temporary folder…"
4120msgstr ""
4121
4122#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4123msgid "Create a unique filename"
4124msgstr ""
4125
4126#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4127msgid "Create an individual"
4128msgstr ""
4129
4130#. I18N: %s is a link/URL
4131#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4132#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4133#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4134#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4135#, php-format
4136msgid "Create maps using %s."
4137msgstr ""
4138
4139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4140msgid "Create your own chart"
4141msgstr ""
4142
4143#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4144msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4145msgstr ""
4146
4147#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4148#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:949
4149#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1023
4150msgid "Created at"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:950
4154#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:1253
4155#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1491 app/Gedcom.php:1528
4156#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1535
4157#: app/Gedcom.php:1537
4158msgid "Creation date"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:951
4162#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:977
4163msgid "Creation time"
4164msgstr ""
4165
4166#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4172msgid "Cremation"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
4176msgid "Cremation of a brother"
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4180msgid "Cremation of a child"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4184msgid "Cremation of a daughter"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
4188msgid "Cremation of a father"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4192msgid "Cremation of a grandchild"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4196msgid "Cremation of a granddaughter"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4200msgctxt "daughter’s daughter"
4201msgid "Cremation of a granddaughter"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4205msgctxt "son’s daughter"
4206msgid "Cremation of a granddaughter"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
4210msgid "Cremation of a grandfather"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4214msgid "Cremation of a grandmother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4220msgid "Cremation of a grandparent"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
4224msgid "Cremation of a grandson"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
4228msgctxt "daughter’s son"
4229msgid "Cremation of a grandson"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
4233msgctxt "son’s son"
4234msgid "Cremation of a grandson"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
4238msgid "Cremation of a half-brother"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4242msgid "Cremation of a half-sibling"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4246msgid "Cremation of a half-sister"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
4250msgid "Cremation of a husband"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
4254msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4258msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4262msgid "Cremation of a mother"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4266msgid "Cremation of a parent"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
4270msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4274msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4278msgid "Cremation of a sibling"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4282msgid "Cremation of a sister"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
4286msgid "Cremation of a son"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4290msgid "Cremation of a spouse"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4294msgid "Cremation of a wife"
4295msgstr ""
4296
4297#. I18N: Name of a country or state
4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4299msgid "Croatia"
4300msgstr "क्रोएसिया"
4301
4302#. I18N: Name of a country or state
4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4304msgid "Cuba"
4305msgstr "क्यूबा"
4306
4307#. I18N: Location of an LDS church temple
4308#: app/Elements/TempleCode.php:87
4309msgid "Curitiba, Brazil"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4313msgid "Custom"
4314msgstr "अनुकूल"
4315
4316#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4317msgid "Custom GEDCOM tags"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
4321msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4322msgstr ""
4323
4324#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4325msgid "Custom event"
4326msgstr ""
4327
4328#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4329msgid "Custom module"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: A configuration setting
4333#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4334msgid "Custom welcome text"
4335msgstr ""
4336
4337#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4338msgid "Customize this page"
4339msgstr ""
4340
4341#. I18N: Name of a country or state
4342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4343msgid "Cyprus"
4344msgstr ""
4345
4346#. I18N: Name of a country or state
4347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4348msgid "Czech Republic"
4349msgstr "चेक गणराज्य"
4350
4351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4352#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4353msgid "DKIM digital signature"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1785
4357msgid "DNA markers"
4358msgstr ""
4359
4360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4361#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4362#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4363msgid "Daitch-Mokotoff"
4364msgstr ""
4365
4366#. I18N: Location of an LDS church temple
4367#: app/Elements/TempleCode.php:88
4368msgid "Dallas, Texas, United States"
4369msgstr ""
4370
4371#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4372#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:817
4373#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1381
4374#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1822 app/Gedcom.php:1836
4375#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4376msgid "Data"
4377msgstr "डाटा"
4378
4379#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4380msgid "Data controller"
4381msgstr ""
4382
4383#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4384#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4385#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4386#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4387msgid "Data fix"
4388msgstr ""
4389
4390#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4391#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4392#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4395#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4396#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4397#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4398msgid "Data fixes"
4399msgstr ""
4400
4401#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4402msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4403msgstr ""
4404
4405#. I18N: A configuration setting
4406#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4407msgid "Data folder"
4408msgstr ""
4409
4410#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4411#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4412#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4413#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4414msgid "Database connection"
4415msgstr ""
4416
4417#: app/Gedcom.php:1751 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4421msgid "Database name"
4422msgstr "डाटाबेस नाम"
4423
4424#: app/Gedcom.php:1752 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4427msgid "Database password"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4431msgid "Database type"
4432msgstr ""
4433
4434#: app/Gedcom.php:1754 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4437msgid "Database user account"
4438msgstr ""
4439
4440#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4441#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1233
4442#: app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1374
4443#: app/Gedcom.php:1391 app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1399
4444#: app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1570
4445#: app/Gedcom.php:1595 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1656
4446#: app/Gedcom.php:1805 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4447#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4448#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4449#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4450#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4451#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4452#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4454#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4455#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4456#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4459#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4460#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4461msgid "Date"
4462msgstr "मिति"
4463
4464#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4465msgid "Date differences"
4466msgstr ""
4467
4468#: app/Gedcom.php:585
4469msgid "Date of LDS baptism"
4470msgstr ""
4471
4472#: app/Gedcom.php:724
4473msgid "Date of LDS child sealing"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Gedcom.php:626
4477msgid "Date of LDS confirmation"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/Gedcom.php:646
4481msgid "Date of LDS endowment"
4482msgstr ""
4483
4484#: app/Gedcom.php:479
4485msgid "Date of LDS spouse sealing"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/Gedcom.php:575
4489msgid "Date of adoption"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4493msgid "Date of baptism"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4497msgid "Date of bar mitzvah"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4501msgid "Date of bat mitzvah"
4502msgstr ""
4503
4504#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4508msgid "Date of birth"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:604
4512msgid "Date of blessing"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:1072
4516msgid "Date of brit milah"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4520msgid "Date of burial"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4524msgid "Date of christening"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4528msgid "Date of confirmation"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:632
4532msgid "Date of cremation"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4538msgid "Date of death"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:452
4542msgid "Date of divorce"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:643
4546msgid "Date of emigration"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4550msgid "Date of engagement"
4551msgstr ""
4552
4553#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
4554#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1239
4555#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1415
4556#: app/Gedcom.php:1823 app/Gedcom.php:1837
4557msgid "Date of entry in original source"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:1340
4561msgid "Date of event"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4565msgid "Date of first communion"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Gedcom.php:669
4569msgid "Date of immigration"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:767
4573#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:861
4574#: app/Gedcom.php:1336
4575msgid "Date of last change"
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4580msgid "Date of marriage"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4584msgid "Date of marriage banns"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:697
4588msgid "Date of naturalization"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:707
4592msgid "Date of ordination"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/Gedcom.php:715
4596msgid "Date of residence"
4597msgstr ""
4598
4599#: app/Gedcom.php:938
4600msgid "Date of status change"
4601msgstr ""
4602
4603#: resources/views/help/date.phtml:105
4604msgid "Date period"
4605msgstr ""
4606
4607#: resources/views/help/date.phtml:98
4608msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Gedcom.php:820 resources/views/help/date.phtml:67
4612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4613msgid "Date range"
4614msgstr ""
4615
4616#: resources/views/help/date.phtml:60
4617msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4618msgstr ""
4619
4620#: resources/views/admin/users.phtml:31
4621msgid "Date registered"
4622msgstr ""
4623
4624#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4625msgid "Date sent"
4626msgstr "पठाईएको मितीः"
4627
4628#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4630#, php-format
4631msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4632msgstr ""
4633
4634#: resources/views/help/date.phtml:22
4635msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4636msgstr ""
4637
4638#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4642msgid "Daughter"
4643msgstr ""
4644
4645#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4646#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4647#, php-format
4648msgid "Daughter of %s"
4649msgstr "%s को छोरी"
4650
4651#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4652msgid "Day"
4653msgstr "दिन"
4654
4655#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4656msgid "Day not set"
4657msgstr ""
4658
4659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4660#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4662msgid "Day:"
4663msgstr ""
4664
4665#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
4667msgid "Dead"
4668msgstr "मृत्यु"
4669
4670#: app/Gedcom.php:634 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4671#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
4673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
4674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
4675#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4676#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4678#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4679#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4796msgid "Death"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4800msgid "Death by country"
4801msgstr ""
4802
4803#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4804#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4805msgid "Death date range end"
4806msgstr ""
4807
4808#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4809#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4810msgid "Death date range start"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
4814msgid "Death of a brother"
4815msgstr ""
4816
4817#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4819msgid "Death of a child"
4820msgstr ""
4821
4822#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4823msgid "Death of a daughter"
4824msgstr ""
4825
4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
4827#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4828msgid "Death of a father"
4829msgstr ""
4830
4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4835msgid "Death of a grandchild"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4839msgid "Death of a granddaughter"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4843msgctxt "daughter’s daughter"
4844msgid "Death of a granddaughter"
4845msgstr ""
4846
4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4848msgctxt "son’s daughter"
4849msgid "Death of a granddaughter"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
4853msgid "Death of a grandfather"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4857msgid "Death of a grandmother"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4864msgid "Death of a grandparent"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
4868msgid "Death of a grandson"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
4872msgctxt "daughter’s son"
4873msgid "Death of a grandson"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
4877msgctxt "son’s son"
4878msgid "Death of a grandson"
4879msgstr ""
4880
4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
4882msgid "Death of a half-brother"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4886msgid "Death of a half-sibling"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4890msgid "Death of a half-sister"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
4894msgid "Death of a husband"
4895msgstr ""
4896
4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
4898msgid "Death of a maternal grandfather"
4899msgstr ""
4900
4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4902msgid "Death of a maternal grandmother"
4903msgstr ""
4904
4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4907msgid "Death of a mother"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4912#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4913msgid "Death of a parent"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
4917msgid "Death of a paternal grandfather"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4921msgid "Death of a paternal grandmother"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4926msgid "Death of a sibling"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4930msgid "Death of a sister"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
4934msgid "Death of a son"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4939msgid "Death of a spouse"
4940msgstr ""
4941
4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4943msgid "Death of a wife"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Gedcom.php:1133
4947msgid "Death of one spouse"
4948msgstr ""
4949
4950#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4951msgid "Death place contains"
4952msgstr ""
4953
4954#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4955msgid "Death places"
4956msgstr ""
4957
4958#. I18N: Name of a module/report
4959#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4961#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4962#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4963msgid "Deaths"
4964msgstr ""
4965
4966#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4967#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4968msgid "Deaths by century"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4972msgctxt "Abbreviation for December"
4973msgid "Dec"
4974msgstr "डिसेम्बर"
4975
4976#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
4977#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
4978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:445
4979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:462
4980msgid "Decade of birth"
4981msgstr ""
4982
4983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:467
4984#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:484
4985msgid "Decade of death"
4986msgstr ""
4987
4988#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
4989#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
4990msgid "Decade of marriage"
4991msgstr ""
4992
4993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4994msgctxt "GENITIVE"
4995msgid "December"
4996msgstr "डिसेम्बर"
4997
4998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4999msgctxt "INSTRUMENTAL"
5000msgid "December"
5001msgstr "डिसेम्बर"
5002
5003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5004msgctxt "LOCATIVE"
5005msgid "December"
5006msgstr "डिसेम्बर"
5007
5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5009#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5010#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5011msgctxt "NOMINATIVE"
5012msgid "December"
5013msgstr "डिसेम्बर"
5014
5015#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5016#: app/Date/FrenchDate.php:319
5017msgid "Decidi"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5021msgid "Default chart"
5022msgstr ""
5023
5024#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5025msgid "Default family tree"
5026msgstr ""
5027
5028#. I18N: A configuration setting
5029#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5031#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5032msgid "Default individual"
5033msgstr ""
5034
5035#. I18N: A configuration setting
5036#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5037msgid "Default theme"
5038msgstr ""
5039
5040#: app/Gedcom.php:1275 app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1277
5041#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1279
5042msgid "Definition"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/Gedcom.php:1193
5046msgid "Degree"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5050#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5051#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5052#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5053#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5054#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5055#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5060#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5062#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5065msgctxt "font name"
5066msgid "DejaVu"
5067msgstr ""
5068
5069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5070#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5072#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5073#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5074#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5076#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5077#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5078#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5079#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5080#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5081#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5083#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5084#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5085#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5086#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5087#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5089#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5090#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5091#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5092msgid "Delete"
5093msgstr "मेट्नुहोस्"
5094
5095#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5097msgid "Delete inactive users"
5098msgstr ""
5099
5100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5101msgid "Delete selected messages"
5102msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5103
5104#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5105msgid "Delete the preferences for this module."
5106msgstr ""
5107
5108#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5109#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5110msgid "Delete this name"
5111msgstr ""
5112
5113#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5114msgid "Delete unused locations"
5115msgstr ""
5116
5117#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5118msgid "Delete your account"
5119msgstr ""
5120
5121#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5122msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5123msgstr ""
5124
5125#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5126msgid "Deleting…"
5127msgstr ""
5128
5129#. I18N: Name of a country or state
5130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5131msgid "Democratic Republic of the Congo"
5132msgstr ""
5133
5134#: app/Gedcom.php:1398
5135msgid "Demographic data"
5136msgstr ""
5137
5138#. I18N: Name of a country or state
5139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5140msgid "Denmark"
5141msgstr "डेनमार्क"
5142
5143#. I18N: Location of an LDS church temple
5144#: app/Elements/TempleCode.php:89
5145msgid "Denver, Colorado, United States"
5146msgstr ""
5147
5148#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5149msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5150msgstr ""
5151
5152#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5153msgid "Descendant generations"
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: Name of a module/chart
5157#. I18N: Name of a module/sidebar
5158#. I18N: Name of a module/report
5159#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5160#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5161#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5163#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5168msgid "Descendants"
5169msgstr "संततिहरु"
5170
5171#: app/Gedcom.php:638
5172msgid "Descendants interest"
5173msgstr ""
5174
5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5176msgid "Descendants of "
5177msgstr ""
5178
5179#. I18N: %s is an individual’s name
5180#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5181#, php-format
5182msgid "Descendants of %s"
5183msgstr ""
5184
5185#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1310
5186#: app/Gedcom.php:1596 app/Gedcom.php:1688
5187#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48
5188#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5189#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5190#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5191#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5192#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5193msgid "Description"
5194msgstr "बिवरण"
5195
5196#. I18N: A configuration setting
5197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5198msgid "Description META tag"
5199msgstr ""
5200
5201#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:1020
5202msgid "Destination"
5203msgstr "गन्तव्य"
5204
5205#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5206#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5207#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5209#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5210msgid "Details"
5211msgstr "विस्तृत विवरण"
5212
5213#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5214msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: Location of an LDS church temple
5218#: app/Elements/TempleCode.php:90
5219msgid "Detroit, Michigan, United States"
5220msgstr ""
5221
5222#: app/Date/JalaliDate.php:282
5223msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5224msgid "Dey"
5225msgstr ""
5226
5227#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5228#: app/Date/JalaliDate.php:157
5229msgctxt "GENITIVE"
5230msgid "Dey"
5231msgstr ""
5232
5233#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5234#: app/Date/JalaliDate.php:247
5235msgctxt "INSTRUMENTAL"
5236msgid "Dey"
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5240#: app/Date/JalaliDate.php:202
5241msgctxt "LOCATIVE"
5242msgid "Dey"
5243msgstr ""
5244
5245#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5246#: app/Date/JalaliDate.php:112
5247msgctxt "NOMINATIVE"
5248msgid "Dey"
5249msgstr ""
5250
5251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5252#: app/Date/HijriDate.php:164
5253msgctxt "GENITIVE"
5254msgid "Dhu al-Hijjah"
5255msgstr ""
5256
5257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5258#: app/Date/HijriDate.php:254
5259msgctxt "INSTRUMENTAL"
5260msgid "Dhu al-Hijjah"
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5264#: app/Date/HijriDate.php:209
5265msgctxt "LOCATIVE"
5266msgid "Dhu al-Hijjah"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5270#: app/Date/HijriDate.php:119
5271msgctxt "NOMINATIVE"
5272msgid "Dhu al-Hijjah"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5276#: app/Date/HijriDate.php:162
5277msgctxt "GENITIVE"
5278msgid "Dhu al-Qi’dah"
5279msgstr ""
5280
5281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5282#: app/Date/HijriDate.php:252
5283msgctxt "INSTRUMENTAL"
5284msgid "Dhu al-Qi’dah"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5288#: app/Date/HijriDate.php:207
5289msgctxt "LOCATIVE"
5290msgid "Dhu al-Qi’dah"
5291msgstr ""
5292
5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5294#: app/Date/HijriDate.php:117
5295msgctxt "NOMINATIVE"
5296msgid "Dhu al-Qi’dah"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5300#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5301#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5302#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5303msgid "Died as a child: exempt"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5307#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5308msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required."
5309msgstr ""
5310
5311#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5312msgid "Differences"
5313msgstr ""
5314
5315#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5317msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5318msgstr ""
5319
5320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5324#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5325msgid "Direct line ancestors"
5326msgstr ""
5327
5328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5333msgid "Direct line ancestors and their families"
5334msgstr ""
5335
5336#. I18N: %s is a number of records per page
5337#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5338#, php-format
5339msgid "Display %s"
5340msgstr ""
5341
5342#. I18N: Description of the “Favorites” module
5343#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5344msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: Description of the “Favorites” module
5348#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5349msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5350msgstr ""
5351
5352#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:193
5353#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5354msgid "Divorce"
5355msgstr ""
5356
5357#: app/Gedcom.php:453
5358msgid "Divorce filed"
5359msgstr ""
5360
5361#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5362#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5363msgid "Divorces by century"
5364msgstr ""
5365
5366#. I18N: Name of a country or state
5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5368msgid "Djibouti"
5369msgstr "डिजिबोउटी"
5370
5371#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5372#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5373#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5374msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5375msgstr ""
5376
5377#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5378#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5379#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5380msgid "Do not seal: unauthorized"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: Type of media object
5384#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5385msgid "Document"
5386msgstr "दस्ताबेज"
5387
5388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5389msgid "Domain name"
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: Name of a country or state
5393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5394msgid "Dominica"
5395msgstr "डोमिनिका"
5396
5397#. I18N: Name of a country or state
5398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5399msgid "Dominican Republic"
5400msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5401
5402#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5403#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5404#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5405msgid "Download"
5406msgstr "डाऊनलोड"
5407
5408#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5409#, php-format
5410msgid "Download %s…"
5411msgstr ""
5412
5413#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5414msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5415msgstr ""
5416
5417#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5418msgid "Download file"
5419msgstr ""
5420
5421#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5422msgid "Drag the blocks to change their position."
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Location of an LDS church temple
5426#: app/Elements/TempleCode.php:91
5427msgid "Draper, Utah, United States"
5428msgstr ""
5429
5430#. I18N: The second day in the French republican calendar
5431#: app/Date/FrenchDate.php:303
5432msgid "Duodi"
5433msgstr ""
5434
5435#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5436#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5437#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5438#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5439msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5440msgstr ""
5441
5442#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5443#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5444#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5445#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5446msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5447msgstr ""
5448
5449#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5450msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5451msgstr ""
5452
5453#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5454msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5455msgstr ""
5456
5457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5459#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5460#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5461msgid "Earliest birth"
5462msgstr ""
5463
5464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5467#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5468msgid "Earliest death"
5469msgstr ""
5470
5471#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5472msgid "Earliest divorce"
5473msgstr ""
5474
5475#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5476msgid "Earliest marriage"
5477msgstr ""
5478
5479#. I18N: Name of a country or state
5480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5481msgid "Ecuador"
5482msgstr "इक्युडर"
5483
5484#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5485#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5486#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5487#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5488#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5489#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5490#: resources/views/admin/users.phtml:24
5491#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5492#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5493#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5494#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5495#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5496#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5497#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5498#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5499#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5500#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5501#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5502#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5503#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5504#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5505#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5506msgid "Edit"
5507msgstr "सच्याउनुहोस"
5508
5509#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5510#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5511msgid "Edit a media file"
5512msgstr ""
5513
5514#. I18N: Options for editing
5515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5516msgid "Edit preferences"
5517msgstr ""
5518
5519#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5520msgid "Edit the FAQ"
5521msgstr ""
5522
5523#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5524#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5525#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5526#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5527msgid "Edit the gender"
5528msgstr ""
5529
5530#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5531#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5532#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5533#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5534msgid "Edit the name"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5538#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5539#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5540#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5541#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5542#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5543msgid "Edit the raw GEDCOM"
5544msgstr ""
5545
5546#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5547msgid "Edit the shared note"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/Module/StoriesModule.php:302
5551#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5552msgid "Edit the story"
5553msgstr "कथा सम्पादन गर"
5554
5555#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5556msgid "Edit the user"
5557msgstr ""
5558
5559#: app/Services/TreeService.php:227
5560msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5561msgstr ""
5562
5563#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5564#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5565msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5566msgstr ""
5567
5568#. I18N: Listbox entry; name of a role
5569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5571#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5572#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5573msgid "Editor"
5574msgstr "सम्पादक"
5575
5576#. I18N: Location of an LDS church temple
5577#: app/Elements/TempleCode.php:92
5578msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5579msgstr ""
5580
5581#: app/Gedcom.php:640
5582msgid "Education"
5583msgstr "शिक्षा"
5584
5585#. I18N: Name of a country or state
5586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5587msgid "Egypt"
5588msgstr "इजिप्ट"
5589
5590#. I18N: Name of a country or state
5591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5592msgid "El Salvador"
5593msgstr "एल साल्भाडोर"
5594
5595#. I18N: Type of media object
5596#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5597msgid "Electronic"
5598msgstr "विद्युतीय"
5599
5600#. I18N: a month in the Jewish calendar
5601#: app/Date/JewishDate.php:217
5602msgctxt "GENITIVE"
5603msgid "Elul"
5604msgstr "एलउल"
5605
5606#. I18N: a month in the Jewish calendar
5607#: app/Date/JewishDate.php:321
5608msgctxt "INSTRUMENTAL"
5609msgid "Elul"
5610msgstr "एलउल"
5611
5612#. I18N: a month in the Jewish calendar
5613#: app/Date/JewishDate.php:269
5614msgctxt "LOCATIVE"
5615msgid "Elul"
5616msgstr "एलउल"
5617
5618#. I18N: a month in the Jewish calendar
5619#: app/Date/JewishDate.php:165
5620msgctxt "NOMINATIVE"
5621msgid "Elul"
5622msgstr "एलउल"
5623
5624#: app/Gedcom.php:1621 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5625#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5626msgid "Email"
5627msgstr ""
5628
5629#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:801
5630#: app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1713
5631#: app/Gedcom.php:1766 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5633#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5634#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5635#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5636#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5637#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5638#: resources/views/register-page.phtml:47
5639#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5640msgid "Email address"
5641msgstr "इमेल ठेगाना"
5642
5643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5644msgid "Email verified"
5645msgstr ""
5646
5647#: app/Gedcom.php:642 resources/views/calendar-page.phtml:202
5648msgid "Emigration"
5649msgstr ""
5650
5651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5652msgid "Employee"
5653msgstr "कर्मचारी"
5654
5655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5656msgctxt "FEMALE"
5657msgid "Employee"
5658msgstr "कर्मचारी"
5659
5660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5661msgctxt "MALE"
5662msgid "Employee"
5663msgstr "कर्मचारी"
5664
5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:704
5666#: app/Gedcom.php:719
5667msgid "Employer"
5668msgstr ""
5669
5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5671msgctxt "FEMALE"
5672msgid "Employer"
5673msgstr ""
5674
5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5676msgctxt "MALE"
5677msgid "Employer"
5678msgstr ""
5679
5680#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5681msgid "Empty the clipboard"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5685msgid "Empty the clippings cart"
5686msgstr ""
5687
5688#: resources/views/admin/components.phtml:39
5689#: resources/views/admin/components.phtml:85
5690#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5691msgid "Enabled"
5692msgstr "सक्षम पारिएको"
5693
5694#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5695#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5696msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5697msgstr ""
5698
5699#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5700msgid "End year"
5701msgstr ""
5702
5703#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5704msgid "Ending range of change dates"
5705msgstr ""
5706
5707#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5708#: app/Elements/TempleCode.php:93
5709msgid "Endowment House"
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5713msgid "Engagement"
5714msgstr ""
5715
5716#. I18N: Name of a country or state
5717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5718msgid "England"
5719msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5720
5721#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5722msgid "Enter an optional note about this favorite"
5723msgstr ""
5724
5725#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5726msgid "Entire record"
5727msgstr ""
5728
5729#. I18N: Name of a country or state
5730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5731msgid "Equatorial Guinea"
5732msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5733
5734#. I18N: Name of a country or state
5735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5736msgid "Eritrea"
5737msgstr "इरिट्राया"
5738
5739#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5740#, php-format
5741msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5742msgstr ""
5743
5744#: app/Date/JalaliDate.php:284
5745msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5746msgid "Esf"
5747msgstr ""
5748
5749#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5750#: app/Date/JalaliDate.php:161
5751msgctxt "GENITIVE"
5752msgid "Esfand"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5756#: app/Date/JalaliDate.php:251
5757msgctxt "INSTRUMENTAL"
5758msgid "Esfand"
5759msgstr "इस्फान्ड"
5760
5761#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5762#: app/Date/JalaliDate.php:206
5763msgctxt "LOCATIVE"
5764msgid "Esfand"
5765msgstr "इस्फान्ड"
5766
5767#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5768#: app/Date/JalaliDate.php:116
5769msgctxt "NOMINATIVE"
5770msgid "Esfand"
5771msgstr "इस्फान्ड"
5772
5773#. I18N: Name of a mapping organisation
5774#: app/Module/EsriMaps.php:38
5775msgid "Esri/ArcGIS"
5776msgstr ""
5777
5778#: app/Gedcom.php:1054
5779msgid "Estate name"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: A configuration setting
5783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5784msgid "Estimated dates for birth and death"
5785msgstr ""
5786
5787#. I18N: Name of a country or state
5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5789msgid "Estonia"
5790msgstr "इस्टोनिया"
5791
5792#. I18N: Name of a country or state
5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5794msgid "Ethiopia"
5795msgstr "इथोपिया"
5796
5797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5798msgid "Europe"
5799msgstr "युरोप"
5800
5801#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566
5802#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782
5803#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1339
5804#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1825
5805#: app/Gedcom.php:1839 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5806#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5809msgid "Event"
5810msgstr "घटना"
5811
5812#: app/Gedcom.php:819 resources/views/calendar-page.phtml:176
5813#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5814#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5815#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5816#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5817#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5818msgid "Events"
5819msgstr "घटनाहरू"
5820
5821#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5822msgid "Events in countries"
5823msgstr ""
5824
5825#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5826msgid "Events of close relatives"
5827msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5828
5829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5830msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5831msgstr ""
5832
5833#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5834msgid "Exact"
5835msgstr ""
5836
5837#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5838msgid "Exact date"
5839msgstr ""
5840
5841#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5842#, php-format
5843msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5844msgstr ""
5845
5846#: resources/views/admin/media.phtml:71
5847msgid "Exclude subfolders"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5855#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5856msgid "Excluded from this submission"
5857msgstr ""
5858
5859#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5860#: resources/views/register-page.phtml:87
5861msgid "Explain why you are requesting an account."
5862msgstr ""
5863
5864#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5865msgid "Export"
5866msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5867
5868#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5869msgid "Export a GEDCOM file"
5870msgstr ""
5871
5872#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5873msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5874msgstr ""
5875
5876#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5877#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5878msgid "Export preferences"
5879msgstr ""
5880
5881#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5883msgid "Extend privacy to dead individuals"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: “External files” are stored on other computers
5887#: resources/views/admin/media.phtml:43
5888msgid "External files"
5889msgstr ""
5890
5891#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:934
5892#: app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:978
5893msgid "External identifier"
5894msgstr ""
5895
5896#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1787
5897msgid "External link"
5898msgstr ""
5899
5900#: resources/views/admin/media.phtml:75
5901msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5902msgstr ""
5903
5904#. I18N: Name of a module/sidebar
5905#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1517
5906#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5907msgid "Extra information"
5908msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5909
5910#: app/Gedcom.php:1075
5911msgid "Eye color"
5912msgstr ""
5913
5914#. I18N: Name of a theme.
5915#: app/Module/FabTheme.php:39
5916msgid "F.A.B."
5917msgstr ""
5918
5919#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5920#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5921msgid "FAQ"
5922msgstr ""
5923
5924#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5926msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5927msgstr ""
5928
5929#. I18N: https://foko.genealogy.net
5930#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1471 app/Gedcom.php:1501
5931#: app/Gedcom.php:1503
5932msgid "FOKO country"
5933msgstr ""
5934
5935#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:906
5936msgid "Fact"
5937msgstr ""
5938
5939#: app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1171
5940#: app/Gedcom.php:1198
5941msgid "Fact 1"
5942msgstr ""
5943
5944#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1172
5945#: app/Gedcom.php:1199
5946msgid "Fact 10"
5947msgstr ""
5948
5949#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1173
5950#: app/Gedcom.php:1200
5951msgid "Fact 11"
5952msgstr ""
5953
5954#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1174
5955#: app/Gedcom.php:1201
5956msgid "Fact 12"
5957msgstr ""
5958
5959#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1175
5960#: app/Gedcom.php:1202
5961msgid "Fact 13"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1176
5965#: app/Gedcom.php:1203
5966msgid "Fact 2"
5967msgstr ""
5968
5969#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1177
5970#: app/Gedcom.php:1204
5971msgid "Fact 3"
5972msgstr ""
5973
5974#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1178
5975#: app/Gedcom.php:1205
5976msgid "Fact 4"
5977msgstr ""
5978
5979#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1179
5980#: app/Gedcom.php:1206
5981msgid "Fact 5"
5982msgstr ""
5983
5984#: app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1180
5985#: app/Gedcom.php:1207
5986msgid "Fact 6"
5987msgstr ""
5988
5989#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1181
5990#: app/Gedcom.php:1208
5991msgid "Fact 7"
5992msgstr ""
5993
5994#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1182
5995#: app/Gedcom.php:1209
5996msgid "Fact 8"
5997msgstr ""
5998
5999#: app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1183
6000#: app/Gedcom.php:1210
6001msgid "Fact 9"
6002msgstr ""
6003
6004#. I18N: A configuration setting
6005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
6006msgid "Fact icons"
6007msgstr ""
6008
6009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6010msgid "Fact or event"
6011msgstr ""
6012
6013#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:71
6015#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6016#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6017#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6018#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6021msgid "Facts and events"
6022msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
6023
6024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
6025msgid "Facts for family records"
6026msgstr ""
6027
6028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
6029msgid "Facts for individual records"
6030msgstr ""
6031
6032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
6033msgid "Facts for new families"
6034msgstr ""
6035
6036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6037msgid "Facts for new individuals"
6038msgstr ""
6039
6040#. I18N: Name of a country or state
6041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6042msgid "Falkland Islands"
6043msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
6044
6045#. I18N: Name of a module/list
6046#. I18N: Name of a module
6047#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6048#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6049#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6050#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6054#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6056#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6057#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6058#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6059#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6060#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6061#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6062#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6063#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6064#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6065#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6066#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6067#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6068#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6069#: resources/views/search-results.phtml:48
6070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6072msgid "Families"
6073msgstr "परिवारहरु"
6074
6075#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6076#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6077msgid "Families with sources"
6078msgstr ""
6079
6080#. I18N: Name of a module/report
6081#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:1151
6082#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
6083#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6085#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6086#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6087#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6088#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6089#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6090#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6096msgid "Family"
6097msgstr "परिवार"
6098
6099#: app/Gedcom.php:657
6100msgid "Family as a child"
6101msgstr ""
6102
6103#: app/Gedcom.php:660
6104msgid "Family as a spouse"
6105msgstr ""
6106
6107#. I18N: Name of a module/chart
6108#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6109msgid "Family book"
6110msgstr ""
6111
6112#. I18N: %s is an individual’s name
6113#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6114#, php-format
6115msgid "Family book of %s"
6116msgstr ""
6117
6118#: app/Gedcom.php:446
6119msgid "Family census"
6120msgstr ""
6121
6122#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6123msgid "Family facts and events"
6124msgstr ""
6125
6126#: app/Gedcom.php:865
6127msgid "Family file"
6128msgstr ""
6129
6130#. I18N: Name of a module/sidebar
6131#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6132msgid "Family navigator"
6133msgstr ""
6134
6135#. I18N: Description of the “News” module
6136#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6137msgid "Family news and site announcements."
6138msgstr ""
6139
6140#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6141#, php-format
6142msgid "Family of %s"
6143msgstr ""
6144
6145#: app/Gedcom.php:475
6146msgid "Family residence"
6147msgstr ""
6148
6149#: app/Gedcom.php:1250
6150msgid "Family status"
6151msgstr ""
6152
6153#: app/Gedcom.php:1010 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6157#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6159#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6160#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6162#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6163#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6164#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6165#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6166msgid "Family tree"
6167msgstr "परिवार वृक्ष"
6168
6169#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6170#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6171msgid "Family tree clippings cart"
6172msgstr ""
6173
6174#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6176msgid "Family tree title"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: Name of a module
6180#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6183#: resources/views/search-trees.phtml:17
6184msgid "Family trees"
6185msgstr ""
6186
6187#. I18N: %s is the spouse name
6188#: app/Individual.php:920
6189#, php-format
6190msgid "Family with %s"
6191msgstr ""
6192
6193#: app/Individual.php:850
6194msgid "Family with adoptive parents"
6195msgstr ""
6196
6197#: app/Individual.php:851
6198msgid "Family with foster parents"
6199msgstr ""
6200
6201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6203msgid "Family with husband"
6204msgstr ""
6205
6206#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6208#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6209msgid "Family with parents"
6210msgstr ""
6211
6212#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6213#: app/Individual.php:855
6214msgid "Family with rada parents"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6218#: app/Individual.php:853
6219msgid "Family with sealing parents"
6220msgstr ""
6221
6222#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6223msgid "Family with spouse"
6224msgstr ""
6225
6226#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6228#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6229msgid "Family with the most children"
6230msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6231
6232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6234msgid "Family with wife"
6235msgstr ""
6236
6237#. I18N: familysearch.org
6238#: app/Gedcom.php:1101
6239msgid "FamilySearch ID"
6240msgstr ""
6241
6242#. I18N: Name of a module/chart
6243#: app/Module/FanChartModule.php:138
6244msgid "Fan chart"
6245msgstr ""
6246
6247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6248#: app/Module/FanChartModule.php:184
6249#, php-format
6250msgid "Fan chart of %s"
6251msgstr ""
6252
6253#: app/Date/JalaliDate.php:273
6254msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6255msgid "Far"
6256msgstr "टाढा"
6257
6258#. I18N: Name of a country or state
6259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6260msgid "Faroe Islands"
6261msgstr "फेइरो द्वीप"
6262
6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6264#: app/Date/JalaliDate.php:139
6265msgctxt "GENITIVE"
6266msgid "Farvardin"
6267msgstr "फार्भार्डिन"
6268
6269#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6270#: app/Date/JalaliDate.php:229
6271msgctxt "INSTRUMENTAL"
6272msgid "Farvardin"
6273msgstr "फार्भार्डिन"
6274
6275#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6276#: app/Date/JalaliDate.php:184
6277msgctxt "LOCATIVE"
6278msgid "Farvardin"
6279msgstr "फार्भार्डिन"
6280
6281#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6282#: app/Date/JalaliDate.php:94
6283msgctxt "NOMINATIVE"
6284msgid "Farvardin"
6285msgstr "फार्भार्डिन"
6286
6287#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6288#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6290#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6294msgid "Father"
6295msgstr ""
6296
6297#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6298#, php-format
6299msgid "Father: %s"
6300msgstr ""
6301
6302#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6303msgid "Father’s age"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6307#: app/Individual.php:881
6308#, php-format
6309msgid "Father’s family with %s"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: A step-family.
6313#: app/Individual.php:885
6314msgid "Father’s family with an unknown individual"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: Name of a module
6318#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6319#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6320msgid "Favorites"
6321msgstr "मनपर्ने"
6322
6323#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:802
6324#: app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:1714
6325msgid "Fax"
6326msgstr "फ्याक्स"
6327
6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6329msgctxt "Abbreviation for February"
6330msgid "Feb"
6331msgstr "फेब्रुवरी"
6332
6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6334msgctxt "GENITIVE"
6335msgid "February"
6336msgstr "फेब्रुवरी"
6337
6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6339msgctxt "INSTRUMENTAL"
6340msgid "February"
6341msgstr "फेब्रुवरी"
6342
6343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6344msgctxt "LOCATIVE"
6345msgid "February"
6346msgstr "फेब्रुवरी"
6347
6348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6350#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6351msgctxt "NOMINATIVE"
6352msgid "February"
6353msgstr "फेब्रुवरी"
6354
6355#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6356msgid "Female"
6357msgstr "महिला"
6358
6359#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6361#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6362#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6363#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6364#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6365#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
6367#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
6368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
6369#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6370#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6371#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6372#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6373#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6374#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6375#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6376msgid "Females"
6377msgstr "महिलाहरु"
6378
6379#. I18N: Name of a country or state
6380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6381msgid "Fiji"
6382msgstr "फिजी"
6383
6384#: app/Gedcom.php:1115 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6385#: app/MediaFile.php:316
6386msgid "File size"
6387msgstr "फाईलको नाप"
6388
6389#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6390msgid "File successfully uploaded"
6391msgstr ""
6392
6393#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6394#: app/Gedcom.php:770 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6395#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6396#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6397#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6398msgid "Filename"
6399msgstr "फाइलनाम"
6400
6401#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6403msgid "Filename on server"
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6407#, php-format
6408msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6409msgstr ""
6410
6411#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6412#, php-format
6413msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6414msgstr ""
6415
6416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6417msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6418msgstr ""
6419
6420#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6421#, php-format
6422msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6423msgstr ""
6424
6425#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6426#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6427msgid "Filter"
6428msgstr "छनौट गर्नुस"
6429
6430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6431msgid "Find a source"
6432msgstr "श्रोत खोज"
6433
6434#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6435#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6436#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6437#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6438msgid "Find a special character"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6442msgid "Find all possible relationships"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6446msgid "Find any relationship"
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6450#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6451msgid "Find duplicates"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6455msgid "Find other relationships"
6456msgstr ""
6457
6458#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6459#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6460msgid "Find relationships via ancestors"
6461msgstr ""
6462
6463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6464#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6465msgid "Find the closest relationships"
6466msgstr ""
6467
6468#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6469#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6470msgid "Find unrelated individuals"
6471msgstr ""
6472
6473#. I18N: Name of a country or state
6474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6475msgid "Finland"
6476msgstr "फिनल्याण्ड"
6477
6478#: app/Gedcom.php:661 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6479msgid "First communion"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6483msgid "First event"
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6487msgid "First record"
6488msgstr ""
6489
6490#. I18N: Name of a module
6491#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6492msgid "Fix name slashes and spaces"
6493msgstr ""
6494
6495#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6496msgid "Flag"
6497msgstr "झण्डा"
6498
6499#. I18N: Name of a country or state
6500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6501msgid "Flanders"
6502msgstr ""
6503
6504#. I18N: a month in the French republican calendar
6505#: app/Date/FrenchDate.php:163
6506msgctxt "GENITIVE"
6507msgid "Floreal"
6508msgstr ""
6509
6510#. I18N: a month in the French republican calendar
6511#: app/Date/FrenchDate.php:257
6512msgctxt "INSTRUMENTAL"
6513msgid "Floreal"
6514msgstr ""
6515
6516#. I18N: a month in the French republican calendar
6517#: app/Date/FrenchDate.php:210
6518msgctxt "LOCATIVE"
6519msgid "Floreal"
6520msgstr ""
6521
6522#. I18N: a month in the French republican calendar
6523#: app/Date/FrenchDate.php:116
6524msgctxt "NOMINATIVE"
6525msgid "Floreal"
6526msgstr ""
6527
6528#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6529#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6530msgid "Folder"
6531msgstr "फोल्डर"
6532
6533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6534msgid "Folder name on server"
6535msgstr ""
6536
6537#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6538#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6539msgid "Follow this link to verify your email address."
6540msgstr ""
6541
6542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6544#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6546#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6547#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6555#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6556#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6558msgid "Font"
6559msgstr "फन्ट"
6560
6561#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6562#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6563msgid "Footer"
6564msgstr ""
6565
6566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6568#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6569#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6570msgid "Footers"
6571msgstr ""
6572
6573#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6574#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6575#, php-format
6576msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6577msgstr ""
6578
6579#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6580msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6581msgstr ""
6582
6583#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6584msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6585msgstr ""
6586
6587#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6588#, php-format
6589msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6590msgstr ""
6591
6592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6593#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6594#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6595#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6596#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6597#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6598#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6599#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6600#, php-format
6601msgid "For more information, see %s."
6602msgstr ""
6603
6604#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6605#, php-format
6606msgid "For technical support and information contact %s."
6607msgstr ""
6608
6609#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6610#, php-format
6611msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6612msgstr ""
6613
6614#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6616msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6617msgstr ""
6618
6619#: resources/views/login-page.phtml:59
6620#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6621msgid "Forgot password?"
6622msgstr ""
6623
6624#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6625#: app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1344
6626#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6627#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6628#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6629#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6630msgid "Format"
6631msgstr "ढाँचा"
6632
6633#. I18N: A configuration setting
6634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6635msgid "Format text and notes"
6636msgstr ""
6637
6638#. I18N: Location of an LDS church temple
6639#: app/Elements/TempleCode.php:94
6640msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6641msgstr ""
6642
6643#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6644msgctxt "Female pedigree"
6645msgid "Foster"
6646msgstr ""
6647
6648#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6649msgctxt "Male pedigree"
6650msgid "Foster"
6651msgstr ""
6652
6653#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6654msgctxt "Pedigree"
6655msgid "Foster"
6656msgstr ""
6657
6658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6659msgid "Foster child"
6660msgstr ""
6661
6662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6663msgid "Foster father"
6664msgstr ""
6665
6666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6667msgid "Foster mother"
6668msgstr ""
6669
6670#. I18N: Name of a country or state
6671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6672msgid "France"
6673msgstr ""
6674
6675#. I18N: Location of an LDS church temple
6676#: app/Elements/TempleCode.php:95
6677msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: Location of an LDS church temple
6681#: app/Elements/TempleCode.php:96
6682msgid "Freiburg, Germany"
6683msgstr ""
6684
6685#. I18N: The French calendar
6686#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6687#: resources/views/help/date.phtml:217
6688msgid "French"
6689msgstr "फ्रान्सेली"
6690
6691#. I18N: Name of a country or state
6692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6693msgid "French Guiana"
6694msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6695
6696#. I18N: Name of a country or state
6697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6698msgid "French Polynesia"
6699msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6700
6701#. I18N: Name of a country or state
6702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6703msgid "French Southern Territories"
6704msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6705
6706#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6707#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6708#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6709#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6710msgid "Frequently asked questions"
6711msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6712
6713#. I18N: Location of an LDS church temple
6714#: app/Elements/TempleCode.php:97
6715msgid "Fresno, California, United States"
6716msgstr ""
6717
6718#. I18N: abbreviation for Friday
6719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6720#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6721msgid "Fri"
6722msgstr "शुक"
6723
6724#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6725msgid "Friday"
6726msgstr "शुक्रवार"
6727
6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6729msgid "Friend"
6730msgstr "साथी"
6731
6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6733msgctxt "FEMALE"
6734msgid "Friend"
6735msgstr "साथी"
6736
6737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6738msgctxt "MALE"
6739msgid "Friend"
6740msgstr "साथी"
6741
6742#. I18N: a month in the French republican calendar
6743#: app/Date/FrenchDate.php:153
6744msgctxt "GENITIVE"
6745msgid "Frimaire"
6746msgstr ""
6747
6748#. I18N: a month in the French republican calendar
6749#: app/Date/FrenchDate.php:247
6750msgctxt "INSTRUMENTAL"
6751msgid "Frimaire"
6752msgstr ""
6753
6754#. I18N: a month in the French republican calendar
6755#: app/Date/FrenchDate.php:200
6756msgctxt "LOCATIVE"
6757msgid "Frimaire"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: a month in the French republican calendar
6761#: app/Date/FrenchDate.php:105
6762msgctxt "NOMINATIVE"
6763msgid "Frimaire"
6764msgstr ""
6765
6766#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6767#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6768#: resources/views/message-page.phtml:27
6769msgctxt "Email sender"
6770msgid "From"
6771msgstr ""
6772
6773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6774#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6775msgctxt "Start of date range"
6776msgid "From"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: a month in the French republican calendar
6780#: app/Date/FrenchDate.php:171
6781msgctxt "GENITIVE"
6782msgid "Fructidor"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: a month in the French republican calendar
6786#: app/Date/FrenchDate.php:265
6787msgctxt "INSTRUMENTAL"
6788msgid "Fructidor"
6789msgstr ""
6790
6791#. I18N: a month in the French republican calendar
6792#: app/Date/FrenchDate.php:218
6793msgctxt "LOCATIVE"
6794msgid "Fructidor"
6795msgstr ""
6796
6797#. I18N: a month in the French republican calendar
6798#: app/Date/FrenchDate.php:124
6799msgctxt "NOMINATIVE"
6800msgid "Fructidor"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: Location of an LDS church temple
6804#: app/Elements/TempleCode.php:98
6805msgid "Fukuoka, Japan"
6806msgstr ""
6807
6808#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1076
6809msgid "Funeral"
6810msgstr ""
6811
6812#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6813msgid "GEDCOM"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: A configuration setting
6817#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6819msgid "GEDCOM errors"
6820msgstr ""
6821
6822#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6823msgid "GEDCOM file"
6824msgstr ""
6825
6826#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6827#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6828#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6829#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6830#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6831msgid "GEDCOM tag"
6832msgstr ""
6833
6834#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6836msgid "GEDCOM tags"
6837msgstr ""
6838
6839#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6840#: app/Gedcom.php:1264 resources/views/admin/tags.phtml:973
6841msgid "GEDCOM-L"
6842msgstr ""
6843
6844#. I18N: GEDZIP = file format
6845#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6846msgid "GEDZIP"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: https://gov.genealogy.net
6850#: app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1403
6851#: app/Gedcom.php:1473 app/Gedcom.php:1505
6852msgid "GOV identifier"
6853msgstr ""
6854
6855#: app/Gedcom.php:1393
6856msgid "GOV identifier type"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: Name of a country or state
6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6861msgid "Gabon"
6862msgstr "गाबोन"
6863
6864#. I18N: Name of a country or state
6865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6866msgid "Gambia"
6867msgstr "जाम्बिया"
6868
6869#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:1306
6870#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6876msgid "Gender"
6877msgstr "लिङ्ग"
6878
6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6880msgid "Genealogy"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: A configuration setting
6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6885msgid "Genealogy contact"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6889#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6890msgid "Genealogy data"
6891msgstr ""
6892
6893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6895msgid "General"
6896msgstr "साधारण"
6897
6898#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6899#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6900msgid "General search"
6901msgstr ""
6902
6903#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6904#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6905msgid "Generate sitemap files for search engines."
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6909#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6910#, php-format
6911msgid "Generated by %s"
6912msgstr ""
6913
6914#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6915msgid "Generation"
6916msgstr ""
6917
6918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6920msgid "Generation "
6921msgstr ""
6922
6923#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6924#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6925#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6926#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6927#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6928#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6929#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6934msgid "Generations"
6935msgstr "पीढ़ी"
6936
6937#: app/Gedcom.php:859
6938msgid "Generations of ancestors"
6939msgstr ""
6940
6941#: app/Gedcom.php:864
6942msgid "Generations of descendants"
6943msgstr ""
6944
6945#. I18N: https://www.geonames.org
6946#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6947#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6948msgid "GeoNames"
6949msgstr ""
6950
6951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6953msgid "Geographic area"
6954msgstr ""
6955
6956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6962msgid "Geographic data"
6963msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6964
6965#. I18N: find latitude/longitude for a place
6966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6968msgid "Geolocation"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: Name of a country or state
6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6973msgid "Georgia"
6974msgstr "जर्जिया"
6975
6976#. I18N: Name of a country or state
6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6978msgid "Germany"
6979msgstr "जर्मनी"
6980
6981#. I18N: a month in the French republican calendar
6982#: app/Date/FrenchDate.php:161
6983msgctxt "GENITIVE"
6984msgid "Germinal"
6985msgstr ""
6986
6987#. I18N: a month in the French republican calendar
6988#: app/Date/FrenchDate.php:255
6989msgctxt "INSTRUMENTAL"
6990msgid "Germinal"
6991msgstr ""
6992
6993#. I18N: a month in the French republican calendar
6994#: app/Date/FrenchDate.php:208
6995msgctxt "LOCATIVE"
6996msgid "Germinal"
6997msgstr ""
6998
6999#. I18N: a month in the French republican calendar
7000#. I18N: a month in the French republican calendar
7001#: app/Date/FrenchDate.php:114
7002msgctxt "NOMINATIVE"
7003msgid "Germinal"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: Name of a country or state
7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7008msgid "Ghana"
7009msgstr "घाना"
7010
7011#. I18N: Name of a country or state
7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7013msgid "Gibraltar"
7014msgstr "गिब्राल्टर"
7015
7016#. I18N: Location of an LDS church temple
7017#: app/Elements/TempleCode.php:99
7018msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7019msgstr ""
7020
7021#. I18N: Location of an LDS church temple
7022#: app/Elements/TempleCode.php:100
7023msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7024msgstr ""
7025
7026#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7027#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7028msgid "Given name"
7029msgstr "दिएको नाम"
7030
7031#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:685
7032#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7033#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7034#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239
7036msgid "Given names"
7037msgstr ""
7038
7039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7040msgid "Godchild"
7041msgstr ""
7042
7043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7045msgid "Goddaughter"
7046msgstr ""
7047
7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7050msgid "Godfather"
7051msgstr ""
7052
7053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7055msgid "Godmother"
7056msgstr ""
7057
7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7059msgid "Godparent"
7060msgstr ""
7061
7062#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1303
7063#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1520
7064msgid "Godparents"
7065msgstr ""
7066
7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7069msgid "Godson"
7070msgstr ""
7071
7072#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7073msgid "Google™ analytics"
7074msgstr ""
7075
7076#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7077msgid "Google™ maps"
7078msgstr ""
7079
7080#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7081msgid "Google™ webmaster tools"
7082msgstr ""
7083
7084#: app/Gedcom.php:664
7085msgid "Graduation"
7086msgstr ""
7087
7088#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7089msgid "Greatest age at death"
7090msgstr ""
7091
7092#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7093msgid "Greatest age between siblings"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Name of a country or state
7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7098msgid "Greece"
7099msgstr "ग्रीस"
7100
7101#. I18N: The name of a colour-scheme
7102#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7103msgid "Green Beam"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Name of a country or state
7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7108msgid "Greenland"
7109msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7110
7111#. I18N: The gregorian calendar
7112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7113msgid "Gregorian"
7114msgstr "जर्जियाली"
7115
7116#. I18N: Name of a country or state
7117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7118msgid "Grenada"
7119msgstr "ग्रेनाडा"
7120
7121#. I18N: Location of an LDS church temple
7122#: app/Elements/TempleCode.php:101
7123msgid "Guadalajara, Mexico"
7124msgstr ""
7125
7126#. I18N: Name of a country or state
7127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7128msgid "Guadeloupe"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: Name of a country or state
7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7133msgid "Guam"
7134msgstr "गुयम"
7135
7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7137msgid "Guardian"
7138msgstr "सरंक्षक"
7139
7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7141msgctxt "FEMALE"
7142msgid "Guardian"
7143msgstr "सरंक्षक"
7144
7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7146msgctxt "MALE"
7147msgid "Guardian"
7148msgstr "सरंक्षक"
7149
7150#. I18N: Name of a country or state
7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7152msgid "Guatemala"
7153msgstr "ग्वाटेमाला"
7154
7155#. I18N: Location of an LDS church temple
7156#: app/Elements/TempleCode.php:102
7157msgid "Guatemala City, Guatemala"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Location of an LDS church temple
7161#: app/Elements/TempleCode.php:103
7162msgid "Guayaquil, Ecuador"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: Name of a country or state
7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7167msgid "Guernsey"
7168msgstr "ग्वर्नसे"
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7172msgid "Guinea"
7173msgstr "गुयना"
7174
7175#. I18N: Name of a country or state
7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7177msgid "Guinea-Bissau"
7178msgstr "गुयना-बिसाउ"
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7182msgid "Guyana"
7183msgstr "गुयाना"
7184
7185#. I18N: Name of a module
7186#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7187msgid "HTML"
7188msgstr "एचटीएमएल"
7189
7190#: app/Gedcom.php:1077
7191msgid "Hair color"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7196msgid "Haiti"
7197msgstr "हाइटी"
7198
7199#. I18N: Location of an LDS church temple
7200#: app/Elements/TempleCode.php:105
7201msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Location of an LDS church temple
7205#: app/Elements/TempleCode.php:147
7206msgid "Hamilton, New Zealand"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:106
7211msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7212msgstr ""
7213
7214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7215msgid "He "
7216msgstr "उ "
7217
7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7219msgid "He died"
7220msgstr "उसको मृत्यु"
7221
7222#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7224msgid "He married"
7225msgstr "उनले विवाह"
7226
7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7228msgid "He resided at"
7229msgstr "उसको ठेगाना"
7230
7231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7232msgid "He was born"
7233msgstr "उ जन्मेको"
7234
7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7236msgid "He was buried"
7237msgstr ""
7238
7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7240msgid "He was christened"
7241msgstr ""
7242
7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7244msgid "He was cremated"
7245msgstr ""
7246
7247#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7248#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
7249msgid "Header"
7250msgstr "हेडर"
7251
7252#. I18N: Name of a country or state
7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7254msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7255msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7256
7257#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7258msgid "Hebrew"
7259msgstr "हिब्रु"
7260
7261#: app/Gedcom.php:1058 app/Gedcom.php:1059
7262msgid "Hebrew name"
7263msgstr ""
7264
7265#: app/Gedcom.php:1078
7266msgid "Height"
7267msgstr "उचाई"
7268
7269#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7270#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7271#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7272#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7273#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7274#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7275#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7276#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7277#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7278#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7279#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7280#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7281#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7282#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7283#, php-format
7284msgid "Hello %s…"
7285msgstr ""
7286
7287#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7288#, php-format
7289msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7290msgstr ""
7291
7292#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7293#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7294#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7295#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7296msgid "Hello administrator…"
7297msgstr ""
7298
7299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7300#: resources/views/help/link.phtml:13
7301msgid "Help"
7302msgstr "मद्दत"
7303
7304#. I18N: Location of an LDS church temple
7305#: app/Elements/TempleCode.php:108
7306msgid "Helsinki, Finland"
7307msgstr ""
7308
7309#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7310#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7311#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7312#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7313#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7314#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7317#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7319#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7320#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7323#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7324#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7325msgctxt "font name"
7326msgid "Helvetica"
7327msgstr ""
7328
7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7330msgid "Her occupation was"
7331msgstr "उनीको व्यबासय"
7332
7333#. I18N: https://wego.here.com
7334#: app/Module/HereMaps.php:82
7335msgid "Here maps"
7336msgstr ""
7337
7338#. I18N: Location of an LDS church temple
7339#: app/Elements/TempleCode.php:109
7340msgid "Hermosillo, Mexico"
7341msgstr ""
7342
7343#. I18N: a month in the Jewish calendar
7344#: app/Date/JewishDate.php:195
7345msgctxt "GENITIVE"
7346msgid "Heshvan"
7347msgstr "हेस्भान"
7348
7349#. I18N: a month in the Jewish calendar
7350#: app/Date/JewishDate.php:299
7351msgctxt "INSTRUMENTAL"
7352msgid "Heshvan"
7353msgstr "हेस्भान"
7354
7355#. I18N: a month in the Jewish calendar
7356#: app/Date/JewishDate.php:247
7357msgctxt "LOCATIVE"
7358msgid "Heshvan"
7359msgstr "हेस्भान"
7360
7361#. I18N: a month in the Jewish calendar
7362#: app/Date/JewishDate.php:143
7363msgctxt "NOMINATIVE"
7364msgid "Heshvan"
7365msgstr "हेस्भान"
7366
7367#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7368#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7369#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7370#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7371#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7372msgid "Hide GEDCOM tags"
7373msgstr ""
7374
7375#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7377#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7379msgid "Hide from everyone"
7380msgstr ""
7381
7382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7383#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7385#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7386#: resources/views/login-page.phtml:45
7387#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7388#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7389#: resources/views/register-page.phtml:74
7390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7394msgid "Hide password"
7395msgstr ""
7396
7397#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7398msgid "Hide unused locations"
7399msgstr ""
7400
7401#: app/Gedcom.php:1407
7402msgid "Hierarchical relationship"
7403msgstr ""
7404
7405#: app/Gedcom.php:1119 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1321
7406#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1498
7407#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1657
7408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7410msgid "Highlighted image"
7411msgstr ""
7412
7413#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7414#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7415#: resources/views/help/date.phtml:185
7416msgid "Hijri"
7417msgstr "हिज्रि"
7418
7419#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7420msgid "His occupation was"
7421msgstr "उसको व्यबासय"
7422
7423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7425#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7426#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7427#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7428#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7429#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7430msgid "Historic events"
7431msgstr ""
7432
7433#. I18N: Name of a module
7434#. I18N: A configuration setting
7435#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7437msgid "Hit counters"
7438msgstr ""
7439
7440#: app/Gedcom.php:1739
7441msgid "Holocaust"
7442msgstr ""
7443
7444#. I18N: Name of a module
7445#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7447#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7448#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7449msgid "Home page"
7450msgstr "गृह पृष्ठ"
7451
7452#. I18N: Name of a country or state
7453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7454msgid "Honduras"
7455msgstr "होन्डुरस"
7456
7457#. I18N: Location of an LDS church temple
7458#. I18N: Name of a country or state
7459#: app/Elements/TempleCode.php:110
7460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7461msgid "Hong Kong"
7462msgstr "हङकङ"
7463
7464#. I18N: Name of a module/chart
7465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7466#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7467msgid "Hourglass chart"
7468msgstr ""
7469
7470#. I18N: %s is an individual’s name
7471#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7472#, php-format
7473msgid "Hourglass chart of %s"
7474msgstr ""
7475
7476#: app/Gedcom.php:1463 app/Gedcom.php:1495
7477msgid "House number"
7478msgstr ""
7479
7480#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7481msgid "Household"
7482msgstr "घरेलु"
7483
7484#. I18N: Location of an LDS church temple
7485#: app/Elements/TempleCode.php:111
7486msgid "Houston, Texas, United States"
7487msgstr ""
7488
7489#. I18N: Configuration option
7490#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7491msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: Name of a country or state
7495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7496msgid "Hungary"
7497msgstr "हङ्गेरी"
7498
7499#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:459
7500#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7501#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7502#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7503#: resources/views/fact-date.phtml:138
7504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7505#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7514#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7515msgid "Husband"
7516msgstr ""
7517
7518#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7519msgid "Husband’s age"
7520msgstr ""
7521
7522#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7523#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7524msgid "IP address"
7525msgstr ""
7526
7527#. I18N: Name of a country or state
7528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7529msgid "Iceland"
7530msgstr "आइसल्याण्ड"
7531
7532#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7533msgctxt "Surname tradition"
7534msgid "Icelandic"
7535msgstr "आइसल्यान्डिक"
7536
7537#. I18N: Location of an LDS church temple
7538#: app/Elements/TempleCode.php:112
7539msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7540msgstr ""
7541
7542#: app/Gedcom.php:666
7543msgid "Identification number"
7544msgstr ""
7545
7546#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7547msgid "Identifiers"
7548msgstr ""
7549
7550#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7551msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7555#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7556msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7557msgstr ""
7558
7559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7560msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7561msgstr ""
7562
7563#: resources/views/help/name.phtml:22
7564#, php-format
7565msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/help/name.phtml:19
7569#, php-format
7570msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7571msgstr ""
7572
7573#: resources/views/help/name.phtml:28
7574#, php-format
7575msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7576msgstr ""
7577
7578#: resources/views/help/name.phtml:25
7579#, php-format
7580msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/help/name.phtml:16
7584#, php-format
7585msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7589msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7590msgstr ""
7591
7592#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7593msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7594msgstr ""
7595
7596#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7598msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7599msgstr ""
7600
7601#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7603msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7604msgstr ""
7605
7606#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7608msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7612msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7616msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7620msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7624msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7625msgstr ""
7626
7627#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7628#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7629msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7633#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7634msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7635msgstr ""
7636
7637#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7638msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7642msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7643msgstr ""
7644
7645#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7646#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7647msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7651msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7652msgstr ""
7653
7654#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7656msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7657msgstr ""
7658
7659#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7661msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7662msgstr ""
7663
7664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7665msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7666msgstr ""
7667
7668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7669msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7670msgstr ""
7671
7672#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7673msgid "Image dimensions"
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7677msgid "Images without watermarks"
7678msgstr ""
7679
7680#: app/Gedcom.php:668
7681msgid "Immigration"
7682msgstr ""
7683
7684#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7685#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7686msgid "Import"
7687msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7688
7689#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7690msgid "Import a GEDCOM file"
7691msgstr ""
7692
7693#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7695msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7699msgid "Import geographic data"
7700msgstr ""
7701
7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7703msgid "Import preferences"
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7707#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7708msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7712msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7713msgstr ""
7714
7715#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7716msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7717msgstr ""
7718
7719#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7721msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7726msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7730msgid "In this month…"
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7734msgid "In this year…"
7735msgstr ""
7736
7737#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7738#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7739msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7743msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7744msgstr ""
7745
7746#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7747msgid "Include aliases"
7748msgstr ""
7749
7750#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7751msgid "Include associates"
7752msgstr ""
7753
7754#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7755#, php-format
7756msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7757msgstr ""
7758
7759#. I18N: Label for check-box
7760#: resources/views/admin/media.phtml:66
7761#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7762msgid "Include subfolders"
7763msgstr ""
7764
7765#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7766msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7767msgstr ""
7768
7769#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7770msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: Label for a configuration option
7774#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7775msgid "Include the individual’s immediate family"
7776msgstr ""
7777
7778#. I18N: Name of a country or state
7779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7780msgid "India"
7781msgstr "भारत"
7782
7783#. I18N: Location of an LDS church temple
7784#: app/Elements/TempleCode.php:113
7785msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7786msgstr ""
7787
7788#. I18N: Name of a module/report
7789#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:1169
7790#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
7791#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7792#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7794#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7795#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7796#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7797#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7798#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7799#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7800#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7801#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7803#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7804#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7805#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7806#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7807#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7808#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7810#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7812#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7813#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7814#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7823#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7824msgid "Individual"
7825msgstr "ब्यक्ति"
7826
7827#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7828msgid "Individual 1"
7829msgstr ""
7830
7831#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7832msgid "Individual 2"
7833msgstr ""
7834
7835#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7836msgid "Individual distribution chart"
7837msgstr ""
7838
7839#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7840msgid "Individual facts and events"
7841msgstr ""
7842
7843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7844msgid "Individual page"
7845msgstr ""
7846
7847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7848msgid "Individual pages"
7849msgstr ""
7850
7851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7852#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7853msgid "Individual record"
7854msgstr ""
7855
7856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7858#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7859msgid "Individual who lived the longest"
7860msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7861
7862#. I18N: Name of a module/list
7863#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7864#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7865#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7866#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7867#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7876#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7877#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7878#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7879#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7880#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7881#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7882#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7883#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7884#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7887#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7888#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7889#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7892#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7893#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7894#: resources/views/search-results.phtml:37
7895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7897msgid "Individuals"
7898msgstr "व्याक्तिहरु"
7899
7900#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7901#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7902msgid "Individuals with sources"
7903msgstr ""
7904
7905#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7906#, php-format
7907msgid "Individuals with surname %s"
7908msgstr ""
7909
7910#. I18N: Name of a country or state
7911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7912msgid "Indonesia"
7913msgstr "इन्डोनेसिया"
7914
7915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7916msgid "Informant"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7920msgctxt "FEMALE"
7921msgid "Informant"
7922msgstr ""
7923
7924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7925msgctxt "MALE"
7926msgid "Informant"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7930msgid "Inline-source records are discouraged."
7931msgstr ""
7932
7933#. I18N: Name of a module
7934#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7935#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7936msgid "Interactive tree"
7937msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7938
7939#. I18N: %s is an individual’s name
7940#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7941#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7942#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7943#, php-format
7944msgid "Interactive tree of %s"
7945msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7946
7947#: app/Gedcom.php:1079
7948msgid "Interment"
7949msgstr ""
7950
7951#: app/Services/MessageService.php:231
7952msgid "Internal messaging"
7953msgstr ""
7954
7955#: app/Services/MessageService.php:232
7956msgid "Internal messaging with emails"
7957msgstr ""
7958
7959#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7960msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7961msgstr ""
7962
7963#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7964msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7965msgstr ""
7966
7967#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
7968msgid "Invalid GEDCOM level number."
7969msgstr ""
7970
7971#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7972msgid "Invalid GEDCOM record"
7973msgstr ""
7974
7975#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7976msgid "Invalid GEDCOM record."
7977msgstr ""
7978
7979#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
7980msgid "Invalid GEDCOM tag."
7981msgstr ""
7982
7983#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
7984msgid "Invalid GEDCOM value."
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Date.php:224
7988msgid "Invalid date"
7989msgstr "अमान्य मिति"
7990
7991#. I18N: Name of a country or state
7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7993msgid "Iran"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Name of a country or state
7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7998msgid "Iraq"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Name of a country or state
8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8003msgid "Ireland"
8004msgstr "आयरल्याण्ड"
8005
8006#. I18N: Name of a country or state
8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8008msgid "Isle of Man"
8009msgstr "इस्ले अफ म्यान"
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8013msgid "Israel"
8014msgstr "इज्रायल"
8015
8016#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8017msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8018msgstr ""
8019
8020#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8021msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8022msgstr ""
8023
8024#. I18N: Name of a country or state
8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8026msgid "Italy"
8027msgstr "इटली"
8028
8029#. I18N: a month in the Jewish calendar
8030#: app/Date/JewishDate.php:209
8031msgctxt "GENITIVE"
8032msgid "Iyar"
8033msgstr "इयार"
8034
8035#. I18N: a month in the Jewish calendar
8036#: app/Date/JewishDate.php:313
8037msgctxt "INSTRUMENTAL"
8038msgid "Iyar"
8039msgstr "इयार"
8040
8041#. I18N: a month in the Jewish calendar
8042#: app/Date/JewishDate.php:261
8043msgctxt "LOCATIVE"
8044msgid "Iyar"
8045msgstr "इयार"
8046
8047#. I18N: a month in the Jewish calendar
8048#: app/Date/JewishDate.php:157
8049msgctxt "NOMINATIVE"
8050msgid "Iyar"
8051msgstr "इयार"
8052
8053#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8054#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8055#: resources/views/help/date.phtml:201
8056msgid "Jalali"
8057msgstr "जालली"
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8061msgid "Jamaica"
8062msgstr "जमैका"
8063
8064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8065msgctxt "Abbreviation for January"
8066msgid "Jan"
8067msgstr "जनवरी"
8068
8069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8070msgctxt "GENITIVE"
8071msgid "January"
8072msgstr "जनवरी"
8073
8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8075msgctxt "INSTRUMENTAL"
8076msgid "January"
8077msgstr "जनवरी"
8078
8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8080msgctxt "LOCATIVE"
8081msgid "January"
8082msgstr "जनवरी"
8083
8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8086#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8087msgctxt "NOMINATIVE"
8088msgid "January"
8089msgstr "जनवरी"
8090
8091#. I18N: Name of a country or state
8092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8093msgid "Japan"
8094msgstr "जापान"
8095
8096#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8097#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8098#: resources/views/help/date.phtml:169
8099msgid "Jewish"
8100msgstr ""
8101
8102#. I18N: Location of an LDS church temple
8103#: app/Elements/TempleCode.php:114
8104msgid "Johannesburg, South Africa"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8108#: app/Services/TreeService.php:226
8109msgid "John /DOE/"
8110msgstr ""
8111
8112#: app/Gedcom.php:1493
8113msgid "Joint family name"
8114msgstr ""
8115
8116#. I18N: Name of a country or state
8117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8118msgid "Jordan"
8119msgstr ""
8120
8121#. I18N: Location of an LDS church temple
8122#: app/Elements/TempleCode.php:115
8123msgid "Jordan River, Utah, United States"
8124msgstr ""
8125
8126#. I18N: Name of a module
8127#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8128msgid "Journal"
8129msgstr "जर्नल"
8130
8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8132msgctxt "Abbreviation for July"
8133msgid "Jul"
8134msgstr "जुलाई"
8135
8136#. I18N: The julian calendar
8137#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8138#: resources/views/help/date.phtml:153
8139msgid "Julian"
8140msgstr "जुलियन"
8141
8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8143msgctxt "GENITIVE"
8144msgid "July"
8145msgstr "जुलाई"
8146
8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8148msgctxt "INSTRUMENTAL"
8149msgid "July"
8150msgstr "जुलाई"
8151
8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8153msgctxt "LOCATIVE"
8154msgid "July"
8155msgstr "जुलाई"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8159#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8160msgctxt "NOMINATIVE"
8161msgid "July"
8162msgstr "जुलाई"
8163
8164#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8165#: app/Date/HijriDate.php:150
8166msgctxt "GENITIVE"
8167msgid "Jumada al-awwal"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8171#: app/Date/HijriDate.php:240
8172msgctxt "INSTRUMENTAL"
8173msgid "Jumada al-awwal"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8177#: app/Date/HijriDate.php:195
8178msgctxt "LOCATIVE"
8179msgid "Jumada al-awwal"
8180msgstr ""
8181
8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8183#: app/Date/HijriDate.php:105
8184msgctxt "NOMINATIVE"
8185msgid "Jumada al-awwal"
8186msgstr ""
8187
8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8189#: app/Date/HijriDate.php:152
8190msgctxt "GENITIVE"
8191msgid "Jumada al-thani"
8192msgstr ""
8193
8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8195#: app/Date/HijriDate.php:242
8196msgctxt "INSTRUMENTAL"
8197msgid "Jumada al-thani"
8198msgstr ""
8199
8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8201#: app/Date/HijriDate.php:197
8202msgctxt "LOCATIVE"
8203msgid "Jumada al-thani"
8204msgstr ""
8205
8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8207#: app/Date/HijriDate.php:107
8208msgctxt "NOMINATIVE"
8209msgid "Jumada al-thani"
8210msgstr ""
8211
8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8213msgctxt "Abbreviation for June"
8214msgid "Jun"
8215msgstr "जुन"
8216
8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8218msgctxt "GENITIVE"
8219msgid "June"
8220msgstr "जुन"
8221
8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8223msgctxt "INSTRUMENTAL"
8224msgid "June"
8225msgstr "जुन"
8226
8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8228msgctxt "LOCATIVE"
8229msgid "June"
8230msgstr "जुन"
8231
8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8234#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8235msgctxt "NOMINATIVE"
8236msgid "June"
8237msgstr "जुन"
8238
8239#. I18N: Location of an LDS church temple
8240#: app/Elements/TempleCode.php:116
8241msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8242msgstr ""
8243
8244#. I18N: Name of a country or state
8245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8246msgid "Kazakhstan"
8247msgstr "कजाकस्तान"
8248
8249#. I18N: A configuration setting
8250#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8251msgid "Keep media objects"
8252msgstr ""
8253
8254#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8255msgid "Keep open"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: A configuration setting
8259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
8260#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8261#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8262msgid "Keep the existing “last change” information"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: Name of a country or state
8266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8267msgid "Kenya"
8268msgstr "केन्या"
8269
8270#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8271msgid "Keyword examples"
8272msgstr ""
8273
8274#: app/Date/JalaliDate.php:275
8275msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8276msgid "Khor"
8277msgstr ""
8278
8279#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8280#: app/Date/JalaliDate.php:143
8281msgctxt "GENITIVE"
8282msgid "Khordad"
8283msgstr "खोर्डाद"
8284
8285#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8286#: app/Date/JalaliDate.php:233
8287msgctxt "INSTRUMENTAL"
8288msgid "Khordad"
8289msgstr "खोर्डाद"
8290
8291#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8292#: app/Date/JalaliDate.php:188
8293msgctxt "LOCATIVE"
8294msgid "Khordad"
8295msgstr "खोर्डाद"
8296
8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8298#: app/Date/JalaliDate.php:98
8299msgctxt "NOMINATIVE"
8300msgid "Khordad"
8301msgstr "खोर्डाद"
8302
8303#. I18N: Name of a country or state
8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8305msgid "Kiribati"
8306msgstr "किरिबाती"
8307
8308#. I18N: a month in the Jewish calendar
8309#: app/Date/JewishDate.php:197
8310msgctxt "GENITIVE"
8311msgid "Kislev"
8312msgstr "किस्लेभ"
8313
8314#. I18N: a month in the Jewish calendar
8315#: app/Date/JewishDate.php:301
8316msgctxt "INSTRUMENTAL"
8317msgid "Kislev"
8318msgstr "किस्लेभ"
8319
8320#. I18N: a month in the Jewish calendar
8321#: app/Date/JewishDate.php:249
8322msgctxt "LOCATIVE"
8323msgid "Kislev"
8324msgstr "किस्लेभ"
8325
8326#. I18N: a month in the Jewish calendar
8327#: app/Date/JewishDate.php:145
8328msgctxt "NOMINATIVE"
8329msgid "Kislev"
8330msgstr "किस्लेभ"
8331
8332#. I18N: Location of an LDS church temple
8333#: app/Elements/TempleCode.php:117
8334msgid "Kona, Hawaii, United States"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: Name of a country or state
8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8339msgid "Korea"
8340msgstr "कोरिया"
8341
8342#. I18N: Name of a country or state
8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8344msgid "Kuwait"
8345msgstr ""
8346
8347#. I18N: Location of an LDS church temple
8348#: app/Elements/TempleCode.php:118
8349msgid "Kyiv, Ukraine"
8350msgstr ""
8351
8352#. I18N: Name of a country or state
8353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8354msgid "Kyrgyzstan"
8355msgstr "किर्गिजस्तान"
8356
8357#: app/Gedcom.php:584
8358msgid "LDS baptism"
8359msgstr ""
8360
8361#: app/Gedcom.php:723
8362msgid "LDS child sealing"
8363msgstr ""
8364
8365#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8366msgid "LDS church"
8367msgstr ""
8368
8369#: app/Gedcom.php:625
8370msgid "LDS confirmation"
8371msgstr ""
8372
8373#: app/Gedcom.php:645
8374msgid "LDS endowment"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8378#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1017
8379msgid "LDS initiatory"
8380msgstr ""
8381
8382#: app/Gedcom.php:478
8383msgid "LDS spouse sealing"
8384msgstr ""
8385
8386#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1170
8387#: app/Gedcom.php:1185
8388msgid "Label"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/Gedcom.php:1577
8392msgid "Label for husband"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Gedcom.php:1581
8396msgid "Label for wife"
8397msgstr ""
8398
8399#. I18N: Location of an LDS church temple
8400#: app/Elements/TempleCode.php:107
8401msgid "Laie, Hawaii, United States"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8405#: app/Gedcom.php:1769
8406msgid "Land purchase"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8410#: app/Gedcom.php:1770
8411msgid "Land sale"
8412msgstr ""
8413
8414#. I18N: page orientation
8415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8416#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8418msgid "Landscape"
8419msgstr "ल्यान्डस्केप"
8420
8421#. I18N: A configuration setting
8422#: app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1375
8423#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8424#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8425#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8428#: resources/views/admin/users.phtml:29
8429#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8430#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8431#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8432msgid "Language"
8433msgstr "भाषा"
8434
8435#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8437#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8438#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8439msgid "Languages"
8440msgstr ""
8441
8442#. I18N: Name of a country or state
8443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8444msgid "Laos"
8445msgstr "लाओस"
8446
8447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8448msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8449msgstr ""
8450
8451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8452#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8453msgid "Largest families"
8454msgstr ""
8455
8456#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8457msgid "Largest number of grandchildren"
8458msgstr ""
8459
8460#. I18N: Location of an LDS church temple
8461#: app/Elements/TempleCode.php:125
8462msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8463msgstr ""
8464
8465#: app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:613 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:766
8466#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:860
8467#: app/Gedcom.php:1335 resources/views/lists/families-table.phtml:233
8468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
8469#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8470#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8471#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8472#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8474#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8478#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8479msgid "Last change"
8480msgstr ""
8481
8482#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8483msgid "Last email reminder was sent "
8484msgstr ""
8485
8486#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8487msgid "Last event"
8488msgstr ""
8489
8490#: resources/views/admin/users.phtml:33
8491msgid "Last signed in"
8492msgstr ""
8493
8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8497#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8498msgid "Latest birth"
8499msgstr ""
8500
8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8503#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8504#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8505msgid "Latest death"
8506msgstr ""
8507
8508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8509msgid "Latest divorce"
8510msgstr ""
8511
8512#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8513msgid "Latest marriage"
8514msgstr ""
8515
8516#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:1346
8517#: app/Gedcom.php:1369 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8518#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8519#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8520#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8521#: resources/views/fact-place.phtml:33
8522#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8523msgid "Latitude"
8524msgstr "अक्षांश"
8525
8526#. I18N: Name of a country or state
8527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8528msgid "Latvia"
8529msgstr "लात्भिया"
8530
8531#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8532#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8533#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8534#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8535#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8536#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8537#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8538#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8539#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8540#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8541#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8542msgid "Layout"
8543msgstr "ढाँचा"
8544
8545#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8546msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8547msgstr ""
8548
8549#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8550msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8551msgstr ""
8552
8553#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
8555msgid "Leaves"
8556msgstr ""
8557
8558#. I18N: Name of a country or state
8559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8560msgid "Lebanon"
8561msgstr "लेबनन"
8562
8563#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8564#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8565msgid "Legacy URLs"
8566msgstr ""
8567
8568#: app/Gedcom.php:1767
8569msgid "Legatee"
8570msgstr ""
8571
8572#: app/Gedcom.php:997
8573msgid "Length"
8574msgstr ""
8575
8576#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8577msgid "Length of marriage"
8578msgstr ""
8579
8580#. I18N: Name of a country or state
8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8582msgid "Lesotho"
8583msgstr "लोसेथो"
8584
8585#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8586#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8587#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8588#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8589#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8590#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8601msgctxt "paper size"
8602msgid "Letter"
8603msgstr "चिठ्ठी"
8604
8605#. I18N: Name of a country or state
8606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8607msgid "Liberia"
8608msgstr "लाइबेरिया"
8609
8610#. I18N: Name of a country or state
8611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8612msgid "Libya"
8613msgstr "लिब्या"
8614
8615#. I18N: Name of a country or state
8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8617msgid "Liechtenstein"
8618msgstr "लिचेनेस्टियन"
8619
8620#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8621msgid "Lifespan"
8622msgstr ""
8623
8624#. I18N: Name of a module/chart
8625#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8626msgid "Lifespans"
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Location of an LDS church temple
8630#: app/Elements/TempleCode.php:120
8631msgid "Lima, Peru"
8632msgstr ""
8633
8634#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8635msgid "Line endings"
8636msgstr ""
8637
8638#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
8639msgid "Line number"
8640msgstr ""
8641
8642#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8644msgid "Link media objects to facts and events"
8645msgstr ""
8646
8647#. I18N: You need to:
8648#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8649#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8650msgid "Link the user account to an individual."
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8654#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8655msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8656msgstr ""
8657
8658#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8659#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8660msgid "Link this media object to a family"
8661msgstr ""
8662
8663#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8664#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8665msgid "Link this media object to a source"
8666msgstr ""
8667
8668#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8669#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8670msgid "Link this media object to an individual"
8671msgstr ""
8672
8673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8674msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8675msgstr ""
8676
8677#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8678#: resources/views/chart-box.phtml:126
8679msgid "Links"
8680msgstr "लिङ्कहरू"
8681
8682#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8683#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8684msgid "List"
8685msgstr "सूची"
8686
8687#. I18N: Name of a module
8688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8689#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8691#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8692#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8694msgid "Lists"
8695msgstr "सूची"
8696
8697#. I18N: Name of a country or state
8698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8699msgid "Lithuania"
8700msgstr "लिथुनिया"
8701
8702#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8703msgctxt "Surname tradition"
8704msgid "Lithuanian"
8705msgstr "लिथुनियन"
8706
8707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8708msgid "Living"
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8712msgid "Living individuals"
8713msgstr ""
8714
8715#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8716msgid "Loading…"
8717msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8718
8719#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8720#: resources/views/admin/media.phtml:38
8721msgid "Local files"
8722msgstr ""
8723
8724#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1326
8725#: app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1652
8726#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8728msgid "Location"
8729msgstr ""
8730
8731#. I18N: Name of a module/list
8732#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8733#: app/Module/LocationListModule.php:160
8734#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8736#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8737#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8738#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8739#: resources/views/search-results.phtml:92
8740msgid "Locations"
8741msgstr ""
8742
8743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8744msgid "Lodger"
8745msgstr ""
8746
8747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8748msgctxt "FEMALE"
8749msgid "Lodger"
8750msgstr ""
8751
8752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8753msgctxt "MALE"
8754msgid "Lodger"
8755msgstr ""
8756
8757#. I18N: Location of an LDS church temple
8758#: app/Elements/TempleCode.php:121
8759msgid "Logan, Utah, United States"
8760msgstr ""
8761
8762#. I18N: Location of an LDS church temple
8763#: app/Elements/TempleCode.php:122
8764msgid "London, England"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8769msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8770msgstr ""
8771
8772#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8773msgid "Longest marriage"
8774msgstr ""
8775
8776#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:1347
8777#: app/Gedcom.php:1370 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8778#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8779#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8780#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8781#: resources/views/fact-place.phtml:34
8782#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8783msgid "Longitude"
8784msgstr "देशान्तर"
8785
8786#. I18N: Location of an LDS church temple
8787#: app/Elements/TempleCode.php:119
8788msgid "Los Angeles, California, United States"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Location of an LDS church temple
8792#: app/Elements/TempleCode.php:123
8793msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: Location of an LDS church temple
8797#: app/Elements/TempleCode.php:124
8798msgid "Lubbock, Texas, United States"
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Name of a country or state
8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8803msgid "Luxembourg"
8804msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8805
8806#. I18N: Name of a country or state
8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8808msgid "Macau"
8809msgstr "मकाउ"
8810
8811#. I18N: Name of a country or state
8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8813msgid "Macedonia"
8814msgstr "मसेडोनिया"
8815
8816#. I18N: Name of a country or state
8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8818msgid "Madagascar"
8819msgstr "माडागास्कर"
8820
8821#. I18N: Location of an LDS church temple
8822#: app/Elements/TempleCode.php:126
8823msgid "Madrid, Spain"
8824msgstr ""
8825
8826#. I18N: Type of media object
8827#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8828msgid "Magazine"
8829msgstr ""
8830
8831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8832#: app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1328
8833#: app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1475 app/Gedcom.php:1507
8834msgid "Maidenhead location code"
8835msgstr ""
8836
8837#: app/Services/MessageService.php:234
8838msgid "Mailto link"
8839msgstr ""
8840
8841#. I18N: Name of a country or state
8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8843msgid "Malawi"
8844msgstr "मलावी"
8845
8846#. I18N: Name of a country or state
8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8848msgid "Malaysia"
8849msgstr "मलेसिया"
8850
8851#. I18N: Name of a country or state
8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8853msgid "Maldives"
8854msgstr "माल्दिभ्स"
8855
8856#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8857msgid "Male"
8858msgstr "पुरुष"
8859
8860#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8861#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8862#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8863#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8864#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8865#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8866#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8867#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
8868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
8869#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
8870#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8871#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8872#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8873#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8874#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8875#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8876#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8877msgid "Males"
8878msgstr "पुरुषहरु"
8879
8880#. I18N: Name of a country or state
8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8882msgid "Mali"
8883msgstr "माली"
8884
8885#. I18N: Name of a country or state
8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8887msgid "Malta"
8888msgstr "माल्टा"
8889
8890#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8891#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8892#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8893#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8894#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8895#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8896#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8897#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8899#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8903#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8904msgid "Manage family trees"
8905msgstr ""
8906
8907#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8909#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8910msgid "Manage media"
8911msgstr ""
8912
8913#. I18N: Listbox entry; name of a role
8914#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8915#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8916#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8917#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8918msgid "Manager"
8919msgstr "प्रबन्धक"
8920
8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8922msgid "Managers"
8923msgstr ""
8924
8925#. I18N: Location of an LDS church temple
8926#: app/Elements/TempleCode.php:127
8927msgid "Manaus, Brazil"
8928msgstr ""
8929
8930#. I18N: Location of an LDS church temple
8931#: app/Elements/TempleCode.php:128
8932msgid "Manhattan, New York, United States"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Location of an LDS church temple
8936#: app/Elements/TempleCode.php:129
8937msgid "Manila, Philippines"
8938msgstr ""
8939
8940#. I18N: Location of an LDS church temple
8941#: app/Elements/TempleCode.php:130
8942msgid "Manti, Utah, United States"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Type of media object
8946#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8947msgid "Manuscript"
8948msgstr ""
8949
8950#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8951msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8952msgstr ""
8953
8954#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8956msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8957msgstr ""
8958
8959#. I18N: Type of media object
8960#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8963msgid "Map"
8964msgstr "नक्सा"
8965
8966#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8967msgid "Map link"
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Links to maps
8971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8973msgid "Map links"
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8977#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8979msgid "Map providers"
8980msgstr ""
8981
8982#. I18N: mapbox.com
8983#: app/Module/MapBox.php:82
8984msgid "Mapbox"
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8988msgctxt "Abbreviation for March"
8989msgid "Mar"
8990msgstr "मार्च"
8991
8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8993msgctxt "GENITIVE"
8994msgid "March"
8995msgstr "मार्च"
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8998msgctxt "INSTRUMENTAL"
8999msgid "March"
9000msgstr "मार्च"
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9003msgctxt "LOCATIVE"
9004msgid "March"
9005msgstr "मार्च"
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9009#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9010msgctxt "NOMINATIVE"
9011msgid "March"
9012msgstr "मार्च"
9013
9014#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
9016msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:996 app/Module/BranchesListModule.php:445
9020#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9021#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9022#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9023#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9024#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9025#: resources/views/selects/family.phtml:13
9026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9027#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9075msgid "Marriage"
9076msgstr ""
9077
9078#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9079msgid "Marriage banns"
9080msgstr ""
9081
9082#: app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1168
9083msgid "Marriage beginning status"
9084msgstr ""
9085
9086#: app/Gedcom.php:1042
9087msgid "Marriage bond"
9088msgstr ""
9089
9090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9091msgid "Marriage by country"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/Gedcom.php:463
9095msgid "Marriage contract"
9096msgstr ""
9097
9098#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9099msgid "Marriage date range end"
9100msgstr ""
9101
9102#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9103msgid "Marriage date range start"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1167
9107msgid "Marriage ending status"
9108msgstr ""
9109
9110#: app/Gedcom.php:1041
9111msgid "Marriage intention"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/Gedcom.php:464
9115msgid "Marriage license"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
9119msgid "Marriage of a brother"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9124msgid "Marriage of a child"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9128msgid "Marriage of a daughter"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
9132msgid "Marriage of a father"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9136#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9137#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9139msgid "Marriage of a grandchild"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9143msgid "Marriage of a granddaughter"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9147msgctxt "daughter’s daughter"
9148msgid "Marriage of a granddaughter"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9152msgctxt "son’s daughter"
9153msgid "Marriage of a granddaughter"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
9157msgid "Marriage of a grandson"
9158msgstr ""
9159
9160#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
9161msgctxt "daughter’s son"
9162msgid "Marriage of a grandson"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
9166msgctxt "son’s son"
9167msgid "Marriage of a grandson"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
9171msgid "Marriage of a half-brother"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9175msgid "Marriage of a half-sibling"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9179msgid "Marriage of a half-sister"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9183msgid "Marriage of a mother"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9188msgid "Marriage of a parent"
9189msgstr ""
9190
9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9193msgid "Marriage of a sibling"
9194msgstr ""
9195
9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9197msgid "Marriage of a sister"
9198msgstr ""
9199
9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
9201msgid "Marriage of a son"
9202msgstr ""
9203
9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
9205msgid "Marriage of parents"
9206msgstr ""
9207
9208#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9209msgid "Marriage place contains"
9210msgstr ""
9211
9212#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9213msgid "Marriage places"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Gedcom.php:469
9217msgid "Marriage settlement"
9218msgstr ""
9219
9220#. I18N: Name of a module/report
9221#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9224#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9225msgid "Marriages"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9229#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9230msgid "Marriages by century"
9231msgstr ""
9232
9233#: app/Gedcom.php:1190 resources/views/lists/families-table.phtml:250
9234#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274
9236#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9237#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9238msgid "Married name"
9239msgstr ""
9240
9241#. I18N: Name of a country or state
9242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9243msgid "Marshall Islands"
9244msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9245
9246#. I18N: Name of a country or state
9247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9248msgid "Martinique"
9249msgstr "मार्टिनिक"
9250
9251#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9252msgid "Masquerade as this user"
9253msgstr ""
9254
9255#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9256msgid "Match both upper and lower case letters."
9257msgstr ""
9258
9259#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9260msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9264msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9265msgstr ""
9266
9267#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9268msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9269msgstr ""
9270
9271#. I18N: Name of a country or state
9272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9273msgid "Mauritania"
9274msgstr "माउरिटानिया"
9275
9276#. I18N: Name of a country or state
9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9278msgid "Mauritius"
9279msgstr "मरिसस"
9280
9281#. I18N: A configuration setting
9282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9283msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9284msgstr ""
9285
9286#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9287#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9288msgid "Maximum upload size: "
9289msgstr ""
9290
9291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9292msgctxt "Abbreviation for May"
9293msgid "May"
9294msgstr "मई"
9295
9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9297msgctxt "GENITIVE"
9298msgid "May"
9299msgstr "मई"
9300
9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9302msgctxt "INSTRUMENTAL"
9303msgid "May"
9304msgstr "मई"
9305
9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9307msgctxt "LOCATIVE"
9308msgid "May"
9309msgstr "मई"
9310
9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9313#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9314msgctxt "NOMINATIVE"
9315msgid "May"
9316msgstr "मई"
9317
9318#. I18N: Name of a country or state
9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9320msgid "Mayotte"
9321msgstr "मेयोट्टे"
9322
9323#. I18N: Location of an LDS church temple
9324#: app/Elements/TempleCode.php:131
9325msgid "Medford, Oregon, United States"
9326msgstr ""
9327
9328#. I18N: Name of a module
9329#: app/Gedcom.php:1378 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224
9330#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9333#: resources/views/admin/media.phtml:102
9334#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9335#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9336msgid "Media"
9337msgstr "सञ्चार"
9338
9339#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9340#: resources/views/admin/media.phtml:98
9341#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9342#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9343#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9345msgid "Media file"
9346msgstr ""
9347
9348#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9349msgid "Media file to upload"
9350msgstr ""
9351
9352#: resources/views/admin/media.phtml:29
9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9354msgid "Media files"
9355msgstr ""
9356
9357#. I18N: A configuration setting
9358#: resources/views/admin/media.phtml:59
9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9360msgid "Media folder"
9361msgstr ""
9362
9363#: resources/views/admin/media.phtml:30
9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9365msgid "Media folders"
9366msgstr ""
9367
9368#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491
9369#: app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:737
9370#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:824
9371#: app/Gedcom.php:853 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1298
9372#: app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1420
9373#: app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1842
9374#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
9375#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9376#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9377#: resources/views/admin/media.phtml:106
9378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9379#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9380#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9381#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9382msgid "Media object"
9383msgstr ""
9384
9385#. I18N: Name of a module/list
9386#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9387#: app/Services/AdminService.php:186
9388#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9389#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9390#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9391#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9392#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9393#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9394#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9397#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9398#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9399#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9400msgid "Media objects"
9401msgstr ""
9402
9403#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9404msgid "Media objects found"
9405msgstr ""
9406
9407#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9408msgid "Media objects per page"
9409msgstr ""
9410
9411#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:830
9412#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9413#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9414msgid "Media type"
9415msgstr ""
9416
9417#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1768
9418msgid "Medical"
9419msgstr ""
9420
9421#. I18N: The name of a colour-scheme
9422#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9423msgid "Mediterranio"
9424msgstr ""
9425
9426#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9427msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9428msgstr ""
9429
9430#: app/Date/JalaliDate.php:279
9431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9432msgid "Mehr"
9433msgstr "मेहर"
9434
9435#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9436#: app/Date/JalaliDate.php:151
9437msgctxt "GENITIVE"
9438msgid "Mehr"
9439msgstr "मेहर"
9440
9441#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9442#: app/Date/JalaliDate.php:241
9443msgctxt "INSTRUMENTAL"
9444msgid "Mehr"
9445msgstr "मेहर"
9446
9447#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9448#: app/Date/JalaliDate.php:196
9449msgctxt "LOCATIVE"
9450msgid "Mehr"
9451msgstr "मेहर"
9452
9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9454#: app/Date/JalaliDate.php:106
9455msgctxt "NOMINATIVE"
9456msgid "Mehr"
9457msgstr "मेहर"
9458
9459#. I18N: Location of an LDS church temple
9460#: app/Elements/TempleCode.php:132
9461msgid "Melbourne, Australia"
9462msgstr ""
9463
9464#. I18N: Listbox entry; name of a role
9465#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9466#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9467#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9470msgid "Member"
9471msgstr "सदस्य"
9472
9473#. I18N: Location of an LDS church temple
9474#: app/Elements/TempleCode.php:133
9475msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9476msgstr ""
9477
9478#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9479#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9480msgid "Menu"
9481msgstr "मेनू॒"
9482
9483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9485#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9486#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9487msgid "Menus"
9488msgstr "सुचिहरु"
9489
9490#. I18N: The name of a colour-scheme
9491#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9492msgid "Mercury"
9493msgstr "बुध"
9494
9495#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9496msgid "Merge"
9497msgstr ""
9498
9499#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9501msgid "Merge family trees"
9502msgstr ""
9503
9504#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9505#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9506#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9507msgid "Merge records"
9508msgstr ""
9509
9510#. I18N: Location of an LDS church temple
9511#: app/Elements/TempleCode.php:134
9512msgid "Merida, Mexico"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: Location of an LDS church temple
9516#: app/Elements/TempleCode.php:60
9517msgid "Mesa, Arizona, United States"
9518msgstr ""
9519
9520#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9521#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9522#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9523#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9524#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9525msgid "Message"
9526msgstr "सन्देश"
9527
9528#. I18N: Name of a module
9529#. I18N: A configuration setting
9530#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9532msgid "Messages"
9533msgstr "सन्देशहरू"
9534
9535#. I18N: a month in the French republican calendar
9536#: app/Date/FrenchDate.php:167
9537msgctxt "GENITIVE"
9538msgid "Messidor"
9539msgstr ""
9540
9541#. I18N: a month in the French republican calendar
9542#: app/Date/FrenchDate.php:261
9543msgctxt "INSTRUMENTAL"
9544msgid "Messidor"
9545msgstr ""
9546
9547#. I18N: a month in the French republican calendar
9548#: app/Date/FrenchDate.php:214
9549msgctxt "LOCATIVE"
9550msgid "Messidor"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: a month in the French republican calendar
9554#: app/Date/FrenchDate.php:120
9555msgctxt "NOMINATIVE"
9556msgid "Messidor"
9557msgstr ""
9558
9559#. I18N: Name of a country or state
9560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9561msgid "Mexico"
9562msgstr "मेक्सिको"
9563
9564#. I18N: Location of an LDS church temple
9565#: app/Elements/TempleCode.php:135
9566msgid "Mexico City, Mexico"
9567msgstr ""
9568
9569#. I18N: Type of media object
9570#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9571msgid "Microfiche"
9572msgstr ""
9573
9574#. I18N: Type of media object
9575#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9576msgid "Microfilm"
9577msgstr ""
9578
9579#. I18N: Name of a country or state
9580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9581msgid "Micronesia"
9582msgstr "माइक्रोनेसिया"
9583
9584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9585msgid "Middle East"
9586msgstr "मिडल ईष्ट"
9587
9588#: app/Gedcom.php:1740
9589msgid "Military"
9590msgstr ""
9591
9592#: app/Gedcom.php:1081 app/Gedcom.php:1212
9593msgid "Military service"
9594msgstr ""
9595
9596#. I18N: Name of a module/report
9597#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9600msgid "Missing data"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: Listbox entry; name of a role
9604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9606msgid "Moderator"
9607msgstr ""
9608
9609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9610msgid "Moderators"
9611msgstr ""
9612
9613#: resources/views/admin/components.phtml:38
9614#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9615msgid "Module"
9616msgstr ""
9617
9618#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9619msgid "Module administration"
9620msgstr ""
9621
9622#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9624#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9626#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9627#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9628#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9629#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9630#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9631#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9632#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9633#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9634#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9635#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9636msgid "Modules"
9637msgstr "मोड्युलहरू"
9638
9639#. I18N: Name of a country or state
9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9641msgid "Moldova"
9642msgstr "मोल्डोभा"
9643
9644#. I18N: abbreviation for Monday
9645#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9646#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9647msgid "Mon"
9648msgstr "सोम"
9649
9650#. I18N: Name of a country or state
9651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9652msgid "Monaco"
9653msgstr "मोनाको"
9654
9655#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9656msgid "Monday"
9657msgstr "सोमवार"
9658
9659#. I18N: Name of a country or state
9660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9661msgid "Mongolia"
9662msgstr "मङ्गोलिया"
9663
9664#. I18N: Name of a country or state
9665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9666msgid "Montenegro"
9667msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9668
9669#. I18N: Location of an LDS church temple
9670#: app/Elements/TempleCode.php:137
9671msgid "Monterrey, Mexico"
9672msgstr ""
9673
9674#. I18N: Location of an LDS church temple
9675#: app/Elements/TempleCode.php:136
9676msgid "Montevideo, Uruguay"
9677msgstr ""
9678
9679#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9685#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9686msgid "Month"
9687msgstr "महिना"
9688
9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9691msgid "Month of birth"
9692msgstr ""
9693
9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9696msgid "Month of birth of first child in a relation"
9697msgstr ""
9698
9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9701msgid "Month of death"
9702msgstr ""
9703
9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9706msgid "Month of first marriage"
9707msgstr ""
9708
9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9711msgid "Month of marriage"
9712msgstr ""
9713
9714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9715#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9717msgid "Month:"
9718msgstr ""
9719
9720#. I18N: Location of an LDS church temple
9721#: app/Elements/TempleCode.php:138
9722msgid "Monticello, Utah, United States"
9723msgstr ""
9724
9725#. I18N: Location of an LDS church temple
9726#: app/Elements/TempleCode.php:139
9727msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9728msgstr ""
9729
9730#. I18N: Name of a country or state
9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9732msgid "Montserrat"
9733msgstr "मन्टसेराट"
9734
9735#: app/Date/JalaliDate.php:277
9736msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9737msgid "Mor"
9738msgstr ""
9739
9740#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9741#: app/Date/JalaliDate.php:147
9742msgctxt "GENITIVE"
9743msgid "Mordad"
9744msgstr "मोर्डाद"
9745
9746#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9747#: app/Date/JalaliDate.php:237
9748msgctxt "INSTRUMENTAL"
9749msgid "Mordad"
9750msgstr "मोर्डाद"
9751
9752#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9753#: app/Date/JalaliDate.php:192
9754msgctxt "LOCATIVE"
9755msgid "Mordad"
9756msgstr "मोर्डाद"
9757
9758#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9759#: app/Date/JalaliDate.php:102
9760msgctxt "NOMINATIVE"
9761msgid "Mordad"
9762msgstr "मोर्डाद"
9763
9764#. I18N: Name of a country or state
9765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9766msgid "Morocco"
9767msgstr "मोरक्को"
9768
9769#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9770#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9771msgid "Most SMTP servers require a password."
9772msgstr ""
9773
9774#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9775#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9776#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9777msgid "Most common surnames"
9778msgstr ""
9779
9780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9781msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9782msgstr ""
9783
9784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9785msgid "Most mail servers require a valid email address."
9786msgstr ""
9787
9788#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9789#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9790msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9791msgstr ""
9792
9793#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9795msgid "Most servers do not use secure connections."
9796msgstr ""
9797
9798#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9799#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9800#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9801msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9802msgstr ""
9803
9804#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9805msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9806msgstr ""
9807
9808#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9809msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9810msgstr ""
9811
9812#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9813msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: Name of a module
9817#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9818msgid "Most viewed pages"
9819msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9820
9821#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9822#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9823#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9827#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9828msgid "Mother"
9829msgstr ""
9830
9831#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9832#, php-format
9833msgid "Mother: %s"
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9837msgid "Mother’s age"
9838msgstr ""
9839
9840#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9841#: app/Individual.php:891
9842#, php-format
9843msgid "Mother’s family with %s"
9844msgstr ""
9845
9846#. I18N: A step-family.
9847#: app/Individual.php:895
9848msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Location of an LDS church temple
9852#: app/Elements/TempleCode.php:140
9853msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9854msgstr ""
9855
9856#: resources/views/admin/components.phtml:45
9857#: resources/views/admin/components.phtml:152
9858#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9859msgid "Move down"
9860msgstr "तल सार्नुहोस्"
9861
9862#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9863msgid "Move the media object?"
9864msgstr ""
9865
9866#: resources/views/admin/components.phtml:44
9867#: resources/views/admin/components.phtml:146
9868#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9869msgid "Move up"
9870msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9871
9872#. I18N: Name of a country or state
9873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9874msgid "Mozambique"
9875msgstr "मोजाम्बिक"
9876
9877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9878#: app/Date/HijriDate.php:142
9879msgctxt "GENITIVE"
9880msgid "Muharram"
9881msgstr "मुहाराम"
9882
9883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9884#: app/Date/HijriDate.php:232
9885msgctxt "INSTRUMENTAL"
9886msgid "Muharram"
9887msgstr "मुहाराम"
9888
9889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9890#: app/Date/HijriDate.php:187
9891msgctxt "LOCATIVE"
9892msgid "Muharram"
9893msgstr "मुहाराम"
9894
9895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9896#: app/Date/HijriDate.php:97
9897msgctxt "NOMINATIVE"
9898msgid "Muharram"
9899msgstr "मुहाराम"
9900
9901#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9902msgid "Multiple marriages"
9903msgstr ""
9904
9905#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9906#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9907msgid "My account"
9908msgstr ""
9909
9910#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9911msgid "My family tree"
9912msgstr ""
9913
9914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9915msgid "My individual record"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: Name of a module
9919#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9920#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9921#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9922#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9923msgid "My page"
9924msgstr ""
9925
9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9927msgid "My pages"
9928msgstr ""
9929
9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9931msgid "My pedigree"
9932msgstr ""
9933
9934#. I18N: Name of a country or state
9935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9936msgid "Myanmar"
9937msgstr "म्यान्मार"
9938
9939#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:851
9940#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9941#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9942#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9943#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9944#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9945#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9946#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9947#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9948#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9949#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9950#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9951#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9952#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9953#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9954#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9955#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9956#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9961#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9962#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9966msgid "Name"
9967msgstr "नाम"
9968
9969#: app/Gedcom.php:803 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9970msgctxt "Repository"
9971msgid "Name"
9972msgstr "नाम"
9973
9974#: app/Gedcom.php:1738
9975msgid "Name in Hebrew"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1280
9979#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1628
9980#: app/Gedcom.php:1712
9981msgid "Name of addressee"
9982msgstr ""
9983
9984#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:687
9985msgid "Name prefix"
9986msgstr ""
9987
9988#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:688
9989msgid "Name suffix"
9990msgstr ""
9991
9992#: resources/views/admin/tags.phtml:37
9993#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9994#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
9995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9996#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9997msgid "Names"
9998msgstr ""
9999
10000#: app/Gedcom.php:1215
10001msgid "Namesake"
10002msgstr ""
10003
10004#. I18N: Name of a country or state
10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10006msgid "Namibia"
10007msgstr "नामिबिया"
10008
10009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10010msgid "Nanny"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10014msgid "Narrative description"
10015msgstr ""
10016
10017#. I18N: Location of an LDS church temple
10018#: app/Elements/TempleCode.php:141
10019msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10020msgstr ""
10021
10022#: app/Gedcom.php:695
10023msgid "Nationality"
10024msgstr ""
10025
10026#: app/Gedcom.php:696
10027msgid "Naturalization"
10028msgstr ""
10029
10030#. I18N: Name of a country or state
10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10032msgid "Nauru"
10033msgstr "नाउरू"
10034
10035#. I18N: Location of an LDS church temple
10036#: app/Elements/TempleCode.php:142
10037msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10038msgstr ""
10039
10040#. I18N: Location of an LDS church temple
10041#: app/Elements/TempleCode.php:143
10042msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10043msgstr ""
10044
10045#. I18N: Name of a country or state
10046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10047msgid "Nepal"
10048msgstr "नेपाल"
10049
10050#. I18N: Name of a country or state
10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10052msgid "Netherlands"
10053msgstr "नेदरल्याण्ड"
10054
10055#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10056#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10057msgid "Never"
10058msgstr "कहिले पनि होइन"
10059
10060#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1083
10061msgid "Never married"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10066msgid "New Caledonia"
10067msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10068
10069#: app/Gedcom.php:1270 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1272
10070#: app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1274
10071msgid "New GEDCOM tag"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Location of an LDS church temple
10075#: app/Elements/TempleCode.php:146
10076msgid "New York, New York, United States"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10081msgid "New Zealand"
10082msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10083
10084#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10085msgid "New data"
10086msgstr ""
10087
10088#. I18N: %s is a server name/URL
10089#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10090#, php-format
10091msgid "New registration at %s"
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: %s is a server name/URL
10095#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10096#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10097#, php-format
10098msgid "New user at %s"
10099msgstr ""
10100
10101#. I18N: Location of an LDS church temple
10102#: app/Elements/TempleCode.php:144
10103msgid "Newport Beach, California, United States"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: Name of a module
10107#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10108msgid "News"
10109msgstr "समाचारहरू"
10110
10111#. I18N: Type of media object
10112#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10113msgid "Newspaper"
10114msgstr ""
10115
10116#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10117msgid "Next email reminder will be sent after "
10118msgstr ""
10119
10120#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10121#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10122msgid "Next image"
10123msgstr "अर्को तस्बिर"
10124
10125#. I18N: Name of a country or state
10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10127msgid "Nicaragua"
10128msgstr "निकारागुआ"
10129
10130#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:686
10131msgid "Nickname"
10132msgstr "उपनाम"
10133
10134#. I18N: Name of a country or state
10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10136msgid "Niger"
10137msgstr "नाइजर"
10138
10139#. I18N: Name of a country or state
10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10141msgid "Nigeria"
10142msgstr "नाइजेरिया"
10143
10144#. I18N: a month in the Jewish calendar
10145#: app/Date/JewishDate.php:207
10146msgctxt "GENITIVE"
10147msgid "Nissan"
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: a month in the Jewish calendar
10151#: app/Date/JewishDate.php:311
10152msgctxt "INSTRUMENTAL"
10153msgid "Nissan"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: a month in the Jewish calendar
10157#: app/Date/JewishDate.php:259
10158msgctxt "LOCATIVE"
10159msgid "Nissan"
10160msgstr ""
10161
10162#. I18N: a month in the Jewish calendar
10163#: app/Date/JewishDate.php:155
10164msgctxt "NOMINATIVE"
10165msgid "Nissan"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: Name of a country or state
10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10170msgid "Niue"
10171msgstr "निउ"
10172
10173#. I18N: a month in the French republican calendar
10174#: app/Date/FrenchDate.php:155
10175msgctxt "GENITIVE"
10176msgid "Nivose"
10177msgstr ""
10178
10179#. I18N: a month in the French republican calendar
10180#: app/Date/FrenchDate.php:249
10181msgctxt "INSTRUMENTAL"
10182msgid "Nivose"
10183msgstr ""
10184
10185#. I18N: a month in the French republican calendar
10186#: app/Date/FrenchDate.php:202
10187msgctxt "LOCATIVE"
10188msgid "Nivose"
10189msgstr ""
10190
10191#. I18N: a month in the French republican calendar
10192#: app/Date/FrenchDate.php:107
10193msgctxt "NOMINATIVE"
10194msgid "Nivose"
10195msgstr ""
10196
10197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10198msgid "No"
10199msgstr "होइन"
10200
10201#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10202msgid "No GEDCOM file was received."
10203msgstr ""
10204
10205#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10206msgid "No GEDCOM files found."
10207msgstr ""
10208
10209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10211msgid "No calendar conversion"
10212msgstr ""
10213
10214#: app/Gedcom.php:1582 app/Module/DescendancyModule.php:267
10215#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10216msgid "No children"
10217msgstr "बच्चाहरु छैन"
10218
10219#: app/Services/MessageService.php:235
10220msgid "No contact"
10221msgstr ""
10222
10223#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10224msgid "No duplicates have been found."
10225msgstr ""
10226
10227#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10228msgid "No errors have been found."
10229msgstr ""
10230
10231#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10232#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10233#, php-format
10234msgid "No events exist for the next %s day."
10235msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10236msgstr[0] ""
10237msgstr[1] ""
10238
10239#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10240msgid "No events exist for today."
10241msgstr ""
10242
10243#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10244msgid "No events exist for tomorrow."
10245msgstr ""
10246
10247#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10248msgid "No events for living individuals exist for today."
10249msgstr ""
10250
10251#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10252msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10253msgstr ""
10254
10255#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10257#, php-format
10258msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10259msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10260msgstr[0] ""
10261msgstr[1] ""
10262
10263#: resources/views/family-page.phtml:39
10264msgid "No facts exist for this family."
10265msgstr ""
10266
10267#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10268#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10269#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10270msgid "No file was received. Please try again."
10271msgstr ""
10272
10273#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10274msgid "No link between the two individuals could be found."
10275msgstr ""
10276
10277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10280msgid "No matching facts found"
10281msgstr ""
10282
10283#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10285msgid "No news articles have been submitted."
10286msgstr ""
10287
10288#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10289msgid "No predefined text"
10290msgstr ""
10291
10292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10294msgid "No records to display"
10295msgstr ""
10296
10297#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10298#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10299#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10300#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10301#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10302msgid "No results found."
10303msgstr ""
10304
10305#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10306msgid "No signed-in and no anonymous users"
10307msgstr ""
10308
10309#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10310#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10311msgid "No surname"
10312msgstr ""
10313
10314#: app/Elements/TempleCode.php:211
10315msgid "No temple - living ordinance"
10316msgstr ""
10317
10318#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10320#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10321msgid "No upgrade information is available."
10322msgstr ""
10323
10324#. I18N: The name of a colour-scheme
10325#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10326msgid "Nocturnal"
10327msgstr ""
10328
10329#. I18N: https://nominatim.org
10330#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10331msgid "Nominatim"
10332msgstr ""
10333
10334#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10335#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10336#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10339msgid "None"
10340msgstr "कुनै पनि होइन"
10341
10342#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10343#: app/Date/FrenchDate.php:317
10344msgid "Nonidi"
10345msgstr ""
10346
10347#. I18N: Name of a country or state
10348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10349msgid "Norfolk Island"
10350msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10351
10352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10353msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10354msgstr ""
10355
10356#. I18N: Name of a country or state
10357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10358msgid "North Korea"
10359msgstr "उत्तर कोरिया"
10360
10361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10362msgid "Northern America"
10363msgstr ""
10364
10365#. I18N: Name of a country or state
10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10367msgid "Northern Ireland"
10368msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10369
10370#. I18N: Name of a country or state
10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10372msgid "Northern Mariana Islands"
10373msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10374
10375#. I18N: Name of a country or state
10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10377msgid "Norway"
10378msgstr "नर्वे"
10379
10380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10381msgid "Not approved by an administrator"
10382msgstr ""
10383
10384#: app/Gedcom.php:1082
10385msgid "Not living"
10386msgstr ""
10387
10388#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1043
10389#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10390#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10391msgid "Not married"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10395#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10396#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10397msgid "Not recorded"
10398msgstr ""
10399
10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10401msgid "Not verified by the user"
10402msgstr ""
10403
10404#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:426
10405#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:508
10406#: app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:701
10407#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:760
10408#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:800
10409#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:823
10410#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:852 app/Gedcom.php:863
10411#: app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1014
10412#: app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1255
10413#: app/Gedcom.php:1289 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1311
10414#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1366
10415#: app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1419
10416#: app/Gedcom.php:1819 app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1833
10417#: app/Gedcom.php:1841 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
10418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10420#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10421#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10422#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10423#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10427#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10429#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10430msgid "Note"
10431msgstr "टिप्पणी"
10432
10433#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10434msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10435msgstr ""
10436
10437#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10438msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10439msgstr ""
10440
10441#. I18N: Name of a module
10442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10443#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10444#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10445#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10446#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10447#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10448#: resources/views/search-results.phtml:81
10449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10451msgid "Notes"
10452msgstr "टिप्पणी"
10453
10454#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10455msgid "Nothing found to cleanup"
10456msgstr ""
10457
10458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10459msgid "Nothing found."
10460msgstr "केही भेटिएन।"
10461
10462#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10463#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10464msgid "Nothing to show"
10465msgstr ""
10466
10467#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10468msgctxt "Abbreviation for November"
10469msgid "Nov"
10470msgstr "नोभेम्बर"
10471
10472#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10473msgctxt "GENITIVE"
10474msgid "November"
10475msgstr "नोभेम्बर"
10476
10477#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10478msgctxt "INSTRUMENTAL"
10479msgid "November"
10480msgstr "नोभेम्बर"
10481
10482#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10483msgctxt "LOCATIVE"
10484msgid "November"
10485msgstr "नोभेम्बर"
10486
10487#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10488#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10489#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10490msgctxt "NOMINATIVE"
10491msgid "November"
10492msgstr "नोभेम्बर"
10493
10494#. I18N: Location of an LDS church temple
10495#: app/Elements/TempleCode.php:145
10496msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10497msgstr ""
10498
10499#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:699
10500#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10501#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10503msgid "Number of children"
10504msgstr ""
10505
10506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10507#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10508#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10509msgid "Number of days to show"
10510msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10511
10512#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10513#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10514msgid "Number of families without children"
10515msgstr ""
10516
10517#. I18N: ... to show in a list
10518#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10519msgid "Number of given names"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Gedcom.php:700
10523msgid "Number of marriages"
10524msgstr ""
10525
10526#. I18N: ... to show in a list
10527#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10528msgid "Number of pages"
10529msgstr ""
10530
10531#. I18N: ... to show in a list
10532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10533#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10534msgid "Number of surnames"
10535msgstr ""
10536
10537#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10538msgid "Nurse"
10539msgstr ""
10540
10541#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10542msgctxt "FEMALE"
10543msgid "Nurse"
10544msgstr ""
10545
10546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10547msgctxt "MALE"
10548msgid "Nurse"
10549msgstr ""
10550
10551#. I18N: Location of an LDS church temple
10552#: app/Elements/TempleCode.php:148
10553msgid "Oakland, California, United States"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Location of an LDS church temple
10557#: app/Elements/TempleCode.php:149
10558msgid "Oaxaca, Mexico"
10559msgstr ""
10560
10561#: app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:1015
10562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10564msgid "Occupation"
10565msgstr "पेशा"
10566
10567#. I18N: Name of a report
10568#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10571msgid "Occupations"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Name of a country or state
10575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10576msgid "Occupied Palestinian Territory"
10577msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10578
10579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10580msgctxt "Abbreviation for October"
10581msgid "Oct"
10582msgstr "अक्टोबर"
10583
10584#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10585#: app/Date/FrenchDate.php:315
10586msgid "Octidi"
10587msgstr ""
10588
10589#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10590msgctxt "GENITIVE"
10591msgid "October"
10592msgstr "अक्टोबर"
10593
10594#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10595msgctxt "INSTRUMENTAL"
10596msgid "October"
10597msgstr "अक्टोबर"
10598
10599#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10600msgctxt "LOCATIVE"
10601msgid "October"
10602msgstr "अक्टोबर"
10603
10604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10606#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10607msgctxt "NOMINATIVE"
10608msgid "October"
10609msgstr "अक्टोबर"
10610
10611#. I18N: Location of an LDS church temple
10612#: app/Elements/TempleCode.php:150
10613msgid "Ogden, Utah, United States"
10614msgstr ""
10615
10616#. I18N: Location of an LDS church temple
10617#: app/Elements/TempleCode.php:151
10618msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10619msgstr ""
10620
10621#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10622msgid "Old data"
10623msgstr ""
10624
10625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10626msgid "Old files found"
10627msgstr ""
10628
10629#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10630msgid "Oldest father"
10631msgstr ""
10632
10633#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10634msgid "Oldest female"
10635msgstr ""
10636
10637#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10638msgid "Oldest living individuals"
10639msgstr ""
10640
10641#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10642msgid "Oldest male"
10643msgstr ""
10644
10645#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10646msgid "Oldest mother"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: The name of a colour-scheme
10650#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10651msgid "Olivia"
10652msgstr "ओलिभिया"
10653
10654#. I18N: Name of a country or state
10655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10656msgid "Oman"
10657msgstr "ओमन"
10658
10659#. I18N: Name of a module
10660#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10661msgid "On this day"
10662msgstr "यो दिनमा"
10663
10664#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10665msgid "On this day…"
10666msgstr ""
10667
10668#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10669msgid "Only add new records"
10670msgstr ""
10671
10672#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10673#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10674msgid "Only managers can edit"
10675msgstr ""
10676
10677#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10678msgid "Only update existing records"
10679msgstr ""
10680
10681#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10682msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10683msgstr ""
10684
10685#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10686msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10687msgstr ""
10688
10689#. I18N: https://openrouteservice.org
10690#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10691#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10692msgid "OpenRouteService"
10693msgstr ""
10694
10695#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10696msgid "OpenStreetMap™"
10697msgstr ""
10698
10699#. I18N: Location of an LDS church temple
10700#: app/Elements/TempleCode.php:152
10701msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10702msgstr ""
10703
10704#: app/Date/JalaliDate.php:274
10705msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10706msgid "Ord"
10707msgstr ""
10708
10709#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10710#: app/Date/JalaliDate.php:141
10711msgctxt "GENITIVE"
10712msgid "Ordibehesht"
10713msgstr "ओर्डिबेहेश"
10714
10715#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10716#: app/Date/JalaliDate.php:231
10717msgctxt "INSTRUMENTAL"
10718msgid "Ordibehesht"
10719msgstr "ओर्डिबेहेश"
10720
10721#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10722#: app/Date/JalaliDate.php:186
10723msgctxt "LOCATIVE"
10724msgid "Ordibehesht"
10725msgstr "ओर्डिबेहेश"
10726
10727#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10728#: app/Date/JalaliDate.php:96
10729msgctxt "NOMINATIVE"
10730msgid "Ordibehesht"
10731msgstr "ओर्डिबेहेश"
10732
10733#: app/Gedcom.php:867
10734msgid "Ordinance"
10735msgstr ""
10736
10737#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:1018
10738msgid "Ordination"
10739msgstr ""
10740
10741#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10742#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10743msgid "Ordnance Survey historic maps"
10744msgstr ""
10745
10746#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10748msgid "Orientation"
10749msgstr "अभिमुखीकरण"
10750
10751#: app/Gedcom.php:1019
10752msgid "Origin"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10756#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1488
10757#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1522
10758msgid "Original text"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: Location of an LDS church temple
10762#: app/Elements/TempleCode.php:153
10763msgid "Orlando, Florida, United States"
10764msgstr ""
10765
10766#. I18N: Type of media object
10767#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10768#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10770#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10771#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10773msgid "Other"
10774msgstr "अन्य"
10775
10776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10777msgid "Other facts to show in charts"
10778msgstr ""
10779
10780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10781msgid "Other preferences"
10782msgstr ""
10783
10784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10785msgid "Owner"
10786msgstr "मालिक"
10787
10788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10789msgctxt "FEMALE"
10790msgid "Owner"
10791msgstr "मालिक"
10792
10793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10794msgctxt "MALE"
10795msgid "Owner"
10796msgstr "मालिक"
10797
10798#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10799#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10800msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10801msgstr ""
10802
10803#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10804#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10805msgid "PHP failed to write to disk."
10806msgstr ""
10807
10808#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10809msgid "PHP information"
10810msgstr ""
10811
10812#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10813#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10814#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10815#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10816#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10817#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10818#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10825#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10827msgid "Page"
10828msgstr "पेज"
10829
10830#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10831#, php-format
10832msgid "Page %s of %s"
10833msgstr ""
10834
10835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10838#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10839#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10840#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10843#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10845#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10846#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10848#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10851msgid "Page size"
10852msgstr ""
10853
10854#. I18N: Type of media object
10855#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10856msgid "Painting"
10857msgstr "चित्र"
10858
10859#. I18N: Name of a country or state
10860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10861msgid "Pakistan"
10862msgstr "पाकिस्तान"
10863
10864#. I18N: Name of a country or state
10865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10866msgid "Palau"
10867msgstr "पालाउ"
10868
10869#. I18N: A colour scheme
10870#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10871msgid "Palette"
10872msgstr "रङदानी"
10873
10874#. I18N: Location of an LDS church temple
10875#: app/Elements/TempleCode.php:155
10876msgid "Palmyra, New York, United States"
10877msgstr ""
10878
10879#. I18N: Name of a country or state
10880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10881msgid "Panama"
10882msgstr "पानामा"
10883
10884#. I18N: Location of an LDS church temple
10885#: app/Elements/TempleCode.php:156
10886msgid "Panama City, Panama"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Location of an LDS church temple
10890#: app/Elements/TempleCode.php:157
10891msgid "Papeete, Tahiti"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Name of a country or state
10895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10896msgid "Papua New Guinea"
10897msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10898
10899#. I18N: Name of a country or state
10900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10901msgid "Paraguay"
10902msgstr "पाराग्वे"
10903
10904#: app/Gedcom.php:1404
10905msgid "Parent location"
10906msgstr ""
10907
10908#: app/Gedcom.php:725 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10909#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10910#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10911#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10912msgid "Parents"
10913msgstr "मूल"
10914
10915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10920msgid "Parents and siblings"
10921msgstr ""
10922
10923#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10924msgid "Parent’s age"
10925msgstr ""
10926
10927#. I18N: A configuration setting
10928#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
10929#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
10930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
10931#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
10932#: resources/views/login-page.phtml:42
10933#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
10934#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
10935#: resources/views/register-page.phtml:71
10936#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10937msgid "Password"
10938msgstr "पासवर्ड"
10939
10940#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
10941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
10942#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
10943#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
10944#: resources/views/register-page.phtml:76
10945msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10946msgstr ""
10947
10948#. I18N: Location of an LDS church temple
10949#: app/Elements/TempleCode.php:158
10950msgid "Payson, Utah, United States"
10951msgstr ""
10952
10953#. I18N: Name of a module/chart
10954#. I18N: Name of a report
10955#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10956#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10957#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10959#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10960msgid "Pedigree"
10961msgstr "वंशावली"
10962
10963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10964msgid "Pedigree chart"
10965msgstr ""
10966
10967#. I18N: Name of a module
10968#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10969msgid "Pedigree map"
10970msgstr "वंशको नक्सा"
10971
10972#. I18N: %s is an individual’s name
10973#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10974#, php-format
10975msgid "Pedigree map of %s"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: %s is an individual’s name
10979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10980#, php-format
10981msgid "Pedigree tree of %s"
10982msgstr ""
10983
10984#. I18N: Name of a module
10985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10986#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
10988#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
10989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10991#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10992#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10993msgid "Pending changes"
10994msgstr ""
10995
10996#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10997msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10998msgstr ""
10999
11000#: app/Gedcom.php:1044 app/Gedcom.php:1084
11001msgid "Permanent number"
11002msgstr ""
11003
11004#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11005#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11006msgid "Permanently delete these records?"
11007msgstr ""
11008
11009#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11010msgid "Personal data"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: Location of an LDS church temple
11014#: app/Elements/TempleCode.php:159
11015msgid "Perth, Australia"
11016msgstr ""
11017
11018#. I18N: Name of a country or state
11019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11020msgid "Peru"
11021msgstr "पेरु"
11022
11023#. I18N: Name of a country or state
11024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11025msgid "Philippines"
11026msgstr "फिलिपिन्स"
11027
11028#. I18N: Location of an LDS church temple
11029#: app/Elements/TempleCode.php:160
11030msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11031msgstr ""
11032
11033#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:805
11034#: app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:1715
11035#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11036msgid "Phone"
11037msgstr "फोन"
11038
11039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11040msgid "Phonetic algorithm"
11041msgstr ""
11042
11043#: app/Gedcom.php:672
11044msgid "Phonetic name"
11045msgstr ""
11046
11047#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1342
11048msgid "Phonetic place"
11049msgstr ""
11050
11051#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11052#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11053#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11054msgid "Phonetic search"
11055msgstr ""
11056
11057#: app/Gedcom.php:679
11058msgid "Phonetic type"
11059msgstr ""
11060
11061#. I18N: Type of media object
11062#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1118
11063msgid "Photo"
11064msgstr "फोटो"
11065
11066#: app/Gedcom.php:886 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:898
11067#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:919
11068#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
11069msgid "Phrase"
11070msgstr ""
11071
11072#. I18N: The name of a colour-scheme
11073#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11074msgid "Pink Plastic"
11075msgstr ""
11076
11077#. I18N: Name of a country or state
11078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11079msgid "Pitcairn"
11080msgstr "पिटक्याइरन"
11081
11082#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1022
11083#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1597
11084#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11087#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11088#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249
11090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
11091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11100#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11103msgid "Place"
11104msgstr "स्थान"
11105
11106#. I18N: Name of a module/list
11107#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11108#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11109#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11110msgid "Place hierarchy"
11111msgstr "स्थानको आधारमा"
11112
11113#: app/Gedcom.php:1734
11114msgid "Place in Hebrew"
11115msgstr ""
11116
11117#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11118msgid "Place list"
11119msgstr ""
11120
11121#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11123msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11124msgstr ""
11125
11126#: resources/views/help/place.phtml:12
11127msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11128msgstr ""
11129
11130#: resources/views/help/place.phtml:8
11131msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11132msgstr ""
11133
11134#: app/Gedcom.php:586
11135msgid "Place of LDS baptism"
11136msgstr ""
11137
11138#: app/Gedcom.php:726
11139msgid "Place of LDS child sealing"
11140msgstr ""
11141
11142#: app/Gedcom.php:627
11143msgid "Place of LDS confirmation"
11144msgstr ""
11145
11146#: app/Gedcom.php:647
11147msgid "Place of LDS endowment"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Gedcom.php:480
11151msgid "Place of LDS spouse sealing"
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Gedcom.php:578
11155msgid "Place of adoption"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11159msgid "Place of baptism"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11163msgid "Place of bar mitzvah"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11167msgid "Place of bat mitzvah"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11171#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11172msgid "Place of birth"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Gedcom.php:605
11176msgid "Place of blessing"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Gedcom.php:1073
11180msgid "Place of brit milah"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11184msgid "Place of burial"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:621
11188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11189msgid "Place of christening"
11190msgstr ""
11191
11192#. I18N: German Bürgerort
11193#: app/Gedcom.php:1529
11194msgid "Place of citizenship"
11195msgstr ""
11196
11197#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11198msgid "Place of confirmation"
11199msgstr ""
11200
11201#: app/Gedcom.php:633
11202msgid "Place of cremation"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11207msgid "Place of death"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Gedcom.php:644
11211msgid "Place of emigration"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11215msgid "Place of engagement"
11216msgstr ""
11217
11218#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:1341
11219msgid "Place of event"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11223msgid "Place of first communion"
11224msgstr ""
11225
11226#: app/Gedcom.php:670
11227msgid "Place of immigration"
11228msgstr ""
11229
11230#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11232msgid "Place of marriage"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11236msgid "Place of marriage banns"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:698
11240msgid "Place of naturalization"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:708
11244msgid "Place of ordination"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:716
11248msgid "Place of residence"
11249msgstr ""
11250
11251#. I18N: Name of a module
11252#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11254#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11255#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11256msgid "Places"
11257msgstr "स्थानहरू"
11258
11259#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11260#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11261#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11262msgid "Play"
11263msgstr "बजाउनुहोस्"
11264
11265#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11266msgid "Please enter a valid email address."
11267msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11268
11269#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11272#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11273msgid "Please try again."
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: a month in the French republican calendar
11277#: app/Date/FrenchDate.php:157
11278msgctxt "GENITIVE"
11279msgid "Pluviose"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: a month in the French republican calendar
11283#: app/Date/FrenchDate.php:251
11284msgctxt "INSTRUMENTAL"
11285msgid "Pluviose"
11286msgstr ""
11287
11288#. I18N: a month in the French republican calendar
11289#: app/Date/FrenchDate.php:204
11290msgctxt "LOCATIVE"
11291msgid "Pluviose"
11292msgstr ""
11293
11294#. I18N: a month in the French republican calendar
11295#: app/Date/FrenchDate.php:109
11296msgctxt "NOMINATIVE"
11297msgid "Pluviose"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Name of a country or state
11301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11302msgid "Poland"
11303msgstr "पोल्याण्ड"
11304
11305#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11306msgctxt "Surname tradition"
11307msgid "Polish"
11308msgstr "पोलिस"
11309
11310#. I18N: A configuration setting
11311#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11315msgid "Port number"
11316msgstr ""
11317
11318#. I18N: Location of an LDS church temple
11319#: app/Elements/TempleCode.php:162
11320msgid "Portland, Oregon, United States"
11321msgstr ""
11322
11323#. I18N: Location of an LDS church temple
11324#: app/Elements/TempleCode.php:154
11325msgid "Porto Alegre, Brazil"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: page orientation
11329#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11330#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11332msgid "Portrait"
11333msgstr "पोर्ट्रेट"
11334
11335#. I18N: Name of a country or state
11336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11337msgid "Portugal"
11338msgstr "पोर्चुगल"
11339
11340#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11341msgctxt "Surname tradition"
11342msgid "Portuguese"
11343msgstr "पोर्चुगाली"
11344
11345#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
11346#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1286
11347#: app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1410
11348#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1710
11349msgid "Postal code"
11350msgstr "पोस्टल कोड"
11351
11352#. I18N: Name of a module
11353#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11354msgid "Powered by webtrees™"
11355msgstr ""
11356
11357#. I18N: a month in the French republican calendar
11358#: app/Date/FrenchDate.php:165
11359msgctxt "GENITIVE"
11360msgid "Prairial"
11361msgstr ""
11362
11363#. I18N: a month in the French republican calendar
11364#: app/Date/FrenchDate.php:259
11365msgctxt "INSTRUMENTAL"
11366msgid "Prairial"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: a month in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:212
11371msgctxt "LOCATIVE"
11372msgid "Prairial"
11373msgstr ""
11374
11375#. I18N: a month in the French republican calendar
11376#: app/Date/FrenchDate.php:118
11377msgctxt "NOMINATIVE"
11378msgid "Prairial"
11379msgstr ""
11380
11381#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11382msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11383msgstr ""
11384
11385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11386msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11390msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11391msgstr ""
11392
11393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11395#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11396#: resources/views/admin/components.phtml:60
11397#: resources/views/admin/components.phtml:63
11398#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11399#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11400#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11401#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11402#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11403#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11404#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11405#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11406msgid "Preferences"
11407msgstr ""
11408
11409#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11410#, php-format
11411msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: A configuration setting
11415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11416msgid "Preferred contact method"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11420#: app/Elements/TempleCode.php:161
11421msgid "President’s Office"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: Location of an LDS church temple
11425#: app/Elements/TempleCode.php:163
11426msgid "Preston, England"
11427msgstr ""
11428
11429#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11430#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11431#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11432msgid "Preview"
11433msgstr ""
11434
11435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11436msgid "Priest"
11437msgstr ""
11438
11439#. I18N: The first day in the French republican calendar
11440#: app/Date/FrenchDate.php:301
11441msgid "Primidi"
11442msgstr ""
11443
11444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11445msgid "Print basic events when blank"
11446msgstr ""
11447
11448#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1649
11449msgid "Priority"
11450msgstr ""
11451
11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11453#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11454msgid "Privacy"
11455msgstr "गोपनीयता"
11456
11457#. I18N: Name of a module
11458#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11459#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11460msgid "Privacy policy"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11465msgid "Privacy restrictions"
11466msgstr ""
11467
11468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11469msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Gedcom.php:1568 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1594
11473#: app/Gedcom.php:1629 app/Gedcom.php:1636 app/GedcomRecord.php:357
11474#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11475#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11476msgid "Private"
11477msgstr "व्यक्तिगत"
11478
11479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11480msgid "Private key"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Gedcom.php:709
11484msgid "Probate"
11485msgstr ""
11486
11487#: app/Gedcom.php:710
11488msgid "Property"
11489msgstr "गुण"
11490
11491#. I18N: Location of an LDS church temple
11492#: app/Elements/TempleCode.php:164
11493msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: Location of an LDS church temple
11497#: app/Elements/TempleCode.php:165
11498msgid "Provo, Utah, United States"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: An individual that represents another
11502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11503msgid "Proxy"
11504msgstr ""
11505
11506#: app/Gedcom.php:825 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11507#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11508msgid "Publication"
11509msgstr ""
11510
11511#. I18N: Name of a country or state
11512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11513msgid "Puerto Rico"
11514msgstr "पुर्टोरिका"
11515
11516#. I18N: Name of a country or state
11517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11518msgid "Qatar"
11519msgstr ""
11520
11521#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:739
11522#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:1246
11523#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1422
11524#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1844
11525msgid "Quality of data"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11529#: app/Date/FrenchDate.php:307
11530msgid "Quartidi"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11535msgid "Question"
11536msgstr "प्रश्न"
11537
11538#. I18N: Location of an LDS church temple
11539#: app/Elements/TempleCode.php:166
11540msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11541msgstr ""
11542
11543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11544msgid "Quick family facts"
11545msgstr ""
11546
11547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11548msgid "Quick individual facts"
11549msgstr ""
11550
11551#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11552#: app/Date/FrenchDate.php:309
11553msgid "Quintidi"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11557#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11558#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11559msgid "RE: "
11560msgstr ""
11561
11562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11563msgid "Rabbi"
11564msgstr ""
11565
11566#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11567#: app/Date/HijriDate.php:146
11568msgctxt "GENITIVE"
11569msgid "Rabi’ al-awwal"
11570msgstr ""
11571
11572#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11573#: app/Date/HijriDate.php:236
11574msgctxt "INSTRUMENTAL"
11575msgid "Rabi’ al-awwal"
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11579#: app/Date/HijriDate.php:191
11580msgctxt "LOCATIVE"
11581msgid "Rabi’ al-awwal"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11585#: app/Date/HijriDate.php:101
11586msgctxt "NOMINATIVE"
11587msgid "Rabi’ al-awwal"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11591#: app/Date/HijriDate.php:148
11592msgctxt "GENITIVE"
11593msgid "Rabi’ al-thani"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11597#: app/Date/HijriDate.php:238
11598msgctxt "INSTRUMENTAL"
11599msgid "Rabi’ al-thani"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11603#: app/Date/HijriDate.php:193
11604msgctxt "LOCATIVE"
11605msgid "Rabi’ al-thani"
11606msgstr ""
11607
11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11609#: app/Date/HijriDate.php:103
11610msgctxt "NOMINATIVE"
11611msgid "Rabi’ al-thani"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11615#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11616msgctxt "Female pedigree"
11617msgid "Rada"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11621#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11622msgctxt "Male pedigree"
11623msgid "Rada"
11624msgstr ""
11625
11626#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11627#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11628msgctxt "Pedigree"
11629msgid "Rada"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11633#: app/Date/HijriDate.php:154
11634msgctxt "GENITIVE"
11635msgid "Rajab"
11636msgstr "राजब"
11637
11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11639#: app/Date/HijriDate.php:244
11640msgctxt "INSTRUMENTAL"
11641msgid "Rajab"
11642msgstr "राजब"
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11645#: app/Date/HijriDate.php:199
11646msgctxt "LOCATIVE"
11647msgid "Rajab"
11648msgstr "राजब"
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11651#: app/Date/HijriDate.php:109
11652msgctxt "NOMINATIVE"
11653msgid "Rajab"
11654msgstr "राजब"
11655
11656#. I18N: Location of an LDS church temple
11657#: app/Elements/TempleCode.php:167
11658msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11659msgstr ""
11660
11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11662#: app/Date/HijriDate.php:158
11663msgctxt "GENITIVE"
11664msgid "Ramadan"
11665msgstr "रमादान"
11666
11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11668#: app/Date/HijriDate.php:248
11669msgctxt "INSTRUMENTAL"
11670msgid "Ramadan"
11671msgstr "रमादान"
11672
11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11674#: app/Date/HijriDate.php:203
11675msgctxt "LOCATIVE"
11676msgid "Ramadan"
11677msgstr "रमादान"
11678
11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11680#: app/Date/HijriDate.php:113
11681msgctxt "NOMINATIVE"
11682msgid "Ramadan"
11683msgstr "रमादान"
11684
11685#. I18N: Description of the “Slide show” module
11686#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11687msgid "Random images from the current family tree."
11688msgstr ""
11689
11690#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11691#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11692#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11693#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11694msgid "Re-order children"
11695msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11696
11697#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11698#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11700#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11701msgid "Re-order families"
11702msgstr ""
11703
11704#: app/Gedcom.php:1741 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11705#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11706#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11707#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11709msgid "Re-order media"
11710msgstr ""
11711
11712#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11713msgid "Re-order media files"
11714msgstr ""
11715
11716#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11717#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11719msgid "Re-order names"
11720msgstr ""
11721
11722#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11724#: resources/views/admin/users.phtml:27
11725#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11728#: resources/views/register-page.phtml:35
11729msgid "Real name"
11730msgstr "वास्तविक नाम"
11731
11732#. I18N: Name of a module
11733#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11734#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11735msgid "Recent changes"
11736msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11737
11738#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11739msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: Location of an LDS church temple
11743#: app/Elements/TempleCode.php:168
11744msgid "Recife, Brazil"
11745msgstr ""
11746
11747#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11749#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11751#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11753#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11754#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11755msgid "Record"
11756msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11757
11758#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777
11759#: app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:868
11760#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1681
11761#: app/Gedcom.php:1684 app/Gedcom.php:1690
11762msgid "Record ID number"
11763msgstr ""
11764
11765#: app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:855
11766msgid "Record file number"
11767msgstr ""
11768
11769#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11770#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11771#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11772msgid "Records"
11773msgstr ""
11774
11775#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11776#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11777msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11778msgstr ""
11779
11780#. I18N: Location of an LDS church temple
11781#: app/Elements/TempleCode.php:169
11782msgid "Redlands, California, United States"
11783msgstr ""
11784
11785#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
11786#: app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:941
11787#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:980
11788msgid "Reference number"
11789msgstr ""
11790
11791#. I18N: Location of an LDS church temple
11792#: app/Elements/TempleCode.php:170
11793msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11794msgstr ""
11795
11796#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:994
11797#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11798msgid "Registered partnership"
11799msgstr ""
11800
11801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11802msgid "Registry officer"
11803msgstr ""
11804
11805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11806msgctxt "FEMALE"
11807msgid "Registry officer"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11811msgctxt "MALE"
11812msgid "Registry officer"
11813msgstr ""
11814
11815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11816#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11817msgid "Regular expression"
11818msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11819
11820#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11821msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11822msgstr ""
11823
11824#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11825#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11826#, fuzzy
11827msgid "Reject"
11828msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11829
11830#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11831msgid "Reject all changes"
11832msgstr ""
11833
11834#. I18N: Name of a module/report
11835#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11837msgid "Related families"
11838msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11839
11840#. I18N: Name of a report
11841#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11843msgid "Related individuals"
11844msgstr ""
11845
11846#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1249
11847#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1733 app/Gedcom.php:1820
11848#: app/Gedcom.php:1834 app/Module/BranchesListModule.php:398
11849#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11850#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11851msgid "Relationship"
11852msgstr "नाता"
11853
11854#: app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1184
11855#: app/Gedcom.php:1573
11856msgid "Relationship to father"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11860msgid "Relationship to me"
11861msgstr ""
11862
11863#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1186
11864#: app/Gedcom.php:1574
11865msgid "Relationship to mother"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Gedcom.php:658
11869msgid "Relationship to parents"
11870msgstr ""
11871
11872#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11873#, php-format
11874msgid "Relationship: %s"
11875msgstr "सम्बन्ध: %s"
11876
11877#. I18N: Name of a module/chart
11878#. I18N: Configuration option
11879#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11880#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:290
11882#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11883msgid "Relationships"
11884msgstr "सम्बन्धहरु"
11885
11886#. I18N: %s are individual’s names
11887#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11888#, php-format
11889msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11890msgstr ""
11891
11892#: app/Gedcom.php:1477 app/Gedcom.php:1509
11893msgid "Reliability of the information"
11894msgstr ""
11895
11896#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:1363
11897#: app/Gedcom.php:1379 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11898#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11899msgid "Religion"
11900msgstr "धर्म"
11901
11902#: app/Gedcom.php:706
11903msgid "Religious institution"
11904msgstr ""
11905
11906#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:995
11907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11908msgid "Religious marriage"
11909msgstr ""
11910
11911#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11912msgid "Reload map"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1653
11916msgid "Reminder date"
11917msgstr ""
11918
11919#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11920msgid "Reminder email frequency (days)"
11921msgstr ""
11922
11923#: app/Gedcom.php:1747
11924msgid "Remote server"
11925msgstr "टाढाको सर्भर"
11926
11927#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11928#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11929#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11930#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
11931#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
11932msgid "Remove"
11933msgstr "हटाऊनुहोस्"
11934
11935#. I18N: Name of a module
11936#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11937msgid "Remove duplicate links"
11938msgstr ""
11939
11940#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11941msgid "Remove individual"
11942msgstr ""
11943
11944#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
11946msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11947msgstr ""
11948
11949#: resources/views/admin/locations.phtml:127
11950msgid "Remove this location?"
11951msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11952
11953#. I18N: Location of an LDS church temple
11954#: app/Elements/TempleCode.php:171
11955msgid "Reno, Nevada, United States"
11956msgstr ""
11957
11958#: resources/views/admin/trees.phtml:199
11959msgid "Renumber"
11960msgstr ""
11961
11962#. I18N: Renumber the records in a family tree
11963#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11964msgid "Renumber XREFs"
11965msgstr ""
11966
11967#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11969msgid "Renumber family tree"
11970msgstr ""
11971
11972#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11973msgid "Replace"
11974msgstr ""
11975
11976#. I18N: Description of a “Data fix” module
11977#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11978msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11979msgstr ""
11980
11981#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
11982msgid "Replace with"
11983msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11984
11985#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11986msgid "Replacement text"
11987msgstr ""
11988
11989#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
11990#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
11991msgid "Reply"
11992msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11993
11994#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11995#: resources/views/admin/modules.phtml:238
11996#: resources/views/admin/modules.phtml:241
11997#: resources/views/report-select-page.phtml:21
11998msgid "Report"
11999msgstr "प्रतिवेदन"
12000
12001#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS
12002#: app/Gedcom.php:1578 app/Gedcom.php:1579
12003msgid "Report phrase"
12004msgstr ""
12005
12006#. I18N: Name of a module
12007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12008#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12010#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12011#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12012msgid "Reports"
12013msgstr "रिपोर्टहरु"
12014
12015#. I18N: Name of a module/list
12016#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12017#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12018#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12020#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12021#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12022#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12023#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12024#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12025#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12026#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12027#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12028#: resources/views/search-results.phtml:70
12029msgid "Repositories"
12030msgstr ""
12031
12032#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1256
12033#: app/Gedcom.php:1312 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
12034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12035#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12036#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12037#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12038#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12039msgid "Repository"
12040msgstr "भण्डार"
12041
12042#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12043msgid "Repository name"
12044msgstr ""
12045
12046#. I18N: Name of a country or state
12047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12048msgid "Republic of the Congo"
12049msgstr ""
12050
12051#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12052#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12054msgid "Request a new password"
12055msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
12056
12057#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12058#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12059#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12060#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12061msgid "Request a new user account"
12062msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
12063
12064#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12065msgid "Research"
12066msgstr ""
12067
12068#: app/Gedcom.php:1046 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1251
12069#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1648 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12070#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12071#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12072msgid "Research task"
12073msgstr ""
12074
12075#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12076#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12077msgid "Research tasks"
12078msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
12079
12080#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12081msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12082msgstr ""
12083
12084#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12085msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12086msgstr ""
12087
12088#: app/Gedcom.php:714
12089msgid "Residence"
12090msgstr ""
12091
12092#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12093#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12094msgid "Restore the default block layout"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12099msgid "Restrict to immediate family"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: a restriction on viewing data
12103#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:717
12104#: app/Gedcom.php:1364 app/Gedcom.php:1753 app/Gedcom.php:1846
12105#: app/Gedcom.php:1848 app/Gedcom.php:1850 app/Gedcom.php:1852
12106#: app/Gedcom.php:1854 app/Gedcom.php:1856
12107#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12108#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12109msgid "Restriction"
12110msgstr ""
12111
12112#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12113msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12114msgstr ""
12115
12116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12117msgid "Results"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/Gedcom.php:718
12121msgid "Retirement"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: Name of a country or state
12125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12126msgid "Reunion"
12127msgstr "रियूनियन"
12128
12129#. I18N: Location of an LDS church temple
12130#: app/Elements/TempleCode.php:172
12131msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12132msgstr ""
12133
12134#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735
12135#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:899
12136#: app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1242
12137#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1418
12138#: app/Gedcom.php:1826 app/Gedcom.php:1840
12139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12140msgid "Role"
12141msgstr "भूमिका"
12142
12143#. I18N: Name of a country or state
12144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12145msgid "Romania"
12146msgstr "रोमानिया"
12147
12148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12149msgid "Romanized"
12150msgstr ""
12151
12152#: app/Gedcom.php:684
12153msgid "Romanized name"
12154msgstr ""
12155
12156#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1349
12157msgid "Romanized place"
12158msgstr ""
12159
12160#: app/Gedcom.php:691
12161msgid "Romanized type"
12162msgstr ""
12163
12164#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
12166msgid "Roots"
12167msgstr ""
12168
12169#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1527
12170msgid "Rufname"
12171msgstr ""
12172
12173#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12174#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12175#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12176msgid "Russell"
12177msgstr "रसेल"
12178
12179#. I18N: Name of a country or state
12180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12181msgid "Russia"
12182msgstr "रूस"
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12186msgid "Rwanda"
12187msgstr "रुवान्डा"
12188
12189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12190msgid "SMTP mail server"
12191msgstr ""
12192
12193#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12194msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12195msgstr ""
12196
12197#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12198#, php-format
12199msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12200msgstr ""
12201
12202#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12203#: app/Services/EmailService.php:209
12204msgid "SSL/TLS"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12208#: app/Services/EmailService.php:211
12209msgid "STARTTLS"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: Location of an LDS church temple
12213#: app/Elements/TempleCode.php:173
12214msgid "Sacramento, California, United States"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12218#: app/Date/HijriDate.php:144
12219msgctxt "GENITIVE"
12220msgid "Safar"
12221msgstr "सफार"
12222
12223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12224#: app/Date/HijriDate.php:234
12225msgctxt "INSTRUMENTAL"
12226msgid "Safar"
12227msgstr "सफार"
12228
12229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12230#: app/Date/HijriDate.php:189
12231msgctxt "LOCATIVE"
12232msgid "Safar"
12233msgstr "सफार"
12234
12235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12236#: app/Date/HijriDate.php:99
12237msgctxt "NOMINATIVE"
12238msgid "Safar"
12239msgstr "सफार"
12240
12241#. I18N: The name of a colour-scheme
12242#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12243msgid "Sage"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: Name of a country or state
12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12248msgid "Saint Helena"
12249msgstr "सेन्ट हेलेन"
12250
12251#. I18N: Name of a country or state
12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12253msgid "Saint Kitts and Nevis"
12254msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12255
12256#. I18N: Name of a country or state
12257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12258msgid "Saint Lucia"
12259msgstr "सेन्ट लुसिया"
12260
12261#. I18N: Name of a country or state
12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12263msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12264msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12265
12266#. I18N: Name of a country or state
12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12268msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12269msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12270
12271#. I18N: Location of an LDS church temple
12272#: app/Elements/TempleCode.php:183
12273msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12274msgstr ""
12275
12276#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12277msgid "Same as uploaded file"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: Name of a country or state
12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12282msgid "Samoa"
12283msgstr "सामोआ"
12284
12285#. I18N: Location of an LDS church temple
12286#: app/Elements/TempleCode.php:176
12287msgid "San Antonio, Texas, United States"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Location of an LDS church temple
12291#: app/Elements/TempleCode.php:177
12292msgid "San Diego, California, United States"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Location of an LDS church temple
12296#: app/Elements/TempleCode.php:182
12297msgid "San Jose, Costa Rica"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12302msgid "San Marino"
12303msgstr "सन मारिनो"
12304
12305#. I18N: Location of an LDS church temple
12306#: app/Elements/TempleCode.php:174
12307msgid "San Salvador, El Salvador"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Location of an LDS church temple
12311#: app/Elements/TempleCode.php:175
12312msgid "Santiago, Chile"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: Location of an LDS church temple
12316#: app/Elements/TempleCode.php:178
12317msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12318msgstr ""
12319
12320#. I18N: Location of an LDS church temple
12321#: app/Elements/TempleCode.php:186
12322msgid "Sao Paulo, Brazil"
12323msgstr ""
12324
12325#. I18N: Name of a country or state
12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12327msgid "Sao Tome and Principe"
12328msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12329
12330#. I18N: abbreviation for Saturday
12331#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12333msgid "Sat"
12334msgstr "शनि"
12335
12336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12337msgid "Saturday"
12338msgstr "शनिवार"
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12342msgid "Saudi Arabia"
12343msgstr "साउदी अरेबिया"
12344
12345#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1268
12346msgid "Schema"
12347msgstr ""
12348
12349#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:665
12350msgid "School or college"
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Name of a country or state
12354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12355msgid "Scotland"
12356msgstr "स्कटल्यान्ड"
12357
12358#: app/Gedcom.php:1658
12359msgid "Scrapbook"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12363#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12364msgctxt "Female pedigree"
12365msgid "Sealing"
12366msgstr ""
12367
12368#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12369#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12370msgctxt "Male pedigree"
12371msgid "Sealing"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12375#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12376msgctxt "Pedigree"
12377msgid "Sealing"
12378msgstr ""
12379
12380#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12381#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12382#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12383msgid "Sealing canceled (divorce)"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Name of a module
12387#. I18N: A button label.
12388#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12389#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12390#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12391#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12392#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12393#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12394#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12395#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12396#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12397#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12398#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12399msgid "Search"
12400msgstr "खोज्नुहोस्"
12401
12402#. I18N: Name of a module
12403#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12405msgid "Search and replace"
12406msgstr "खोज र बदल"
12407
12408#. I18N: Description of a “Data fix” module
12409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12410msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12411msgstr ""
12412
12413#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12415msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12416msgstr ""
12417
12418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12419msgid "Search filters"
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12423#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12424msgid "Search for"
12425msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12426
12427#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12428msgid "Search for locations in an external database."
12429msgstr ""
12430
12431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12432msgid "Search for place names in an external database."
12433msgstr ""
12434
12435#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12436#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12437#, php-format
12438msgid "Search for place names using %s."
12439msgstr ""
12440
12441#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12442msgid "Search method"
12443msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12444
12445#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12446msgid "Search text/pattern"
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12450msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12451msgstr ""
12452
12453#. I18N: Location of an LDS church temple
12454#: app/Elements/TempleCode.php:179
12455msgid "Seattle, Washington, United States"
12456msgstr ""
12457
12458#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12459msgid "Second record"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: A configuration setting
12463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12464msgid "Secure connection"
12465msgstr ""
12466
12467#. I18N: A configuration setting
12468#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12469msgid "Security code"
12470msgstr ""
12471
12472#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12473#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12474#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12475#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12476#, php-format
12477msgid "See %s for more information."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12481#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12482#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12483msgid "Select"
12484msgstr ""
12485
12486#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12487msgid "Select a GEDCOM file to import"
12488msgstr ""
12489
12490#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12491#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12492msgid "Select a date"
12493msgstr ""
12494
12495#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12496msgid "Select individuals by place or date"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12501msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12502msgstr ""
12503
12504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12505msgid "Select the desired age interval"
12506msgstr ""
12507
12508#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12509msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12513msgid "Select two records to merge."
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12517msgid "Selector"
12518msgstr ""
12519
12520#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12521msgid "Seller"
12522msgstr ""
12523
12524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12525msgctxt "FEMALE"
12526msgid "Seller"
12527msgstr ""
12528
12529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12530msgctxt "MALE"
12531msgid "Seller"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12535#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12536#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12537#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12538msgid "Send"
12539msgstr "पठाउनुहोस्"
12540
12541#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12542#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12543#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12544#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12545#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12546msgid "Send a message"
12547msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12548
12549#: app/Services/MessageService.php:217
12550msgid "Send a message to all users"
12551msgstr ""
12552
12553#: app/Services/MessageService.php:218
12554msgid "Send a message to users who have never signed in"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Services/MessageService.php:219
12558msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12562msgid "Send a test email using these settings"
12563msgstr ""
12564
12565#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12566msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12567msgstr ""
12568
12569#. I18N: Label for a configuration option
12570#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12571msgid "Send out reminder emails"
12572msgstr ""
12573
12574#. I18N: A configuration setting
12575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12576msgid "Sender email"
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: A configuration setting
12580#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12581msgid "Sender name"
12582msgstr ""
12583
12584#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12586msgid "Sending email"
12587msgstr ""
12588
12589#. I18N: A configuration setting
12590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12591msgid "Sending server name"
12592msgstr ""
12593
12594#. I18N: Name of a country or state
12595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12596msgid "Senegal"
12597msgstr "सेनेगल"
12598
12599#. I18N: Location of an LDS church temple
12600#: app/Elements/TempleCode.php:180
12601msgid "Seoul, Korea"
12602msgstr ""
12603
12604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12605msgctxt "Abbreviation for September"
12606msgid "Sep"
12607msgstr "सेप्टेम्बर"
12608
12609#: app/Gedcom.php:1045
12610msgid "Separated"
12611msgstr "विभाजित"
12612
12613#: app/Gedcom.php:1149
12614msgid "Separation"
12615msgstr ""
12616
12617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12618msgctxt "GENITIVE"
12619msgid "September"
12620msgstr "सेप्टेम्बर"
12621
12622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12623msgctxt "INSTRUMENTAL"
12624msgid "September"
12625msgstr "सेप्टेम्बर"
12626
12627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12628msgctxt "LOCATIVE"
12629msgid "September"
12630msgstr "सेप्टेम्बर"
12631
12632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12634#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12635msgctxt "NOMINATIVE"
12636msgid "September"
12637msgstr "सेप्टेम्बर"
12638
12639#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12640#: app/Date/FrenchDate.php:313
12641msgid "Septidi"
12642msgstr ""
12643
12644#. I18N: Name of a country or state
12645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12646msgid "Serbia"
12647msgstr "सर्बिया"
12648
12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12650msgid "Servant"
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12654msgctxt "FEMALE"
12655msgid "Servant"
12656msgstr ""
12657
12658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12659msgctxt "MALE"
12660msgid "Servant"
12661msgstr ""
12662
12663#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12665msgid "Server information"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: A configuration setting
12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12673msgid "Server name"
12674msgstr "सर्भर नाम"
12675
12676#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12677msgid "Set a new password"
12678msgstr ""
12679
12680#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12681msgid "Set as default"
12682msgstr ""
12683
12684#. I18N: You need to:
12685#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12686#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12687msgid "Set the access level for each tree."
12688msgstr ""
12689
12690#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12692msgid "Set the default blocks for new family trees"
12693msgstr ""
12694
12695#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12697msgid "Set the default blocks for new users"
12698msgstr ""
12699
12700#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12702msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12703msgstr ""
12704
12705#. I18N: You need to:
12706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12708msgid "Set the status to “approved”."
12709msgstr ""
12710
12711#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12713msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12714msgstr ""
12715
12716#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12717#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12718msgid "Setup wizard for webtrees"
12719msgstr ""
12720
12721#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12722#: app/Date/FrenchDate.php:311
12723msgid "Sextidi"
12724msgstr ""
12725
12726#. I18N: Name of a country or state
12727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12728msgid "Seychelles"
12729msgstr "सेचलेज"
12730
12731#: app/Date/JalaliDate.php:278
12732msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12733msgid "Shah"
12734msgstr ""
12735
12736#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12737#: app/Date/JalaliDate.php:149
12738msgctxt "GENITIVE"
12739msgid "Shahrivar"
12740msgstr "शाह्रिभर"
12741
12742#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12743#: app/Date/JalaliDate.php:239
12744msgctxt "INSTRUMENTAL"
12745msgid "Shahrivar"
12746msgstr "शाह्रिभर"
12747
12748#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12749#: app/Date/JalaliDate.php:194
12750msgctxt "LOCATIVE"
12751msgid "Shahrivar"
12752msgstr "शाह्रिभर"
12753
12754#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12755#: app/Date/JalaliDate.php:104
12756msgctxt "NOMINATIVE"
12757msgid "Shahrivar"
12758msgstr "शाह्रिभर"
12759
12760#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12761#: resources/views/individual-page.phtml:66
12762msgid "Share"
12763msgstr ""
12764
12765#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12766msgid "Share the URL"
12767msgstr ""
12768
12769#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12770msgid "Share the anniversary of an event"
12771msgstr ""
12772
12773#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:895
12774#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:948
12775#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:982
12776#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12777#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12778#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12779#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12780msgid "Shared note"
12781msgstr ""
12782
12783#. I18N: Name of a module/list
12784#: app/Module/NoteListModule.php:64
12785#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12786#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12787msgid "Shared notes"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: plural noun - things that can be shared
12791#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12793msgid "Shares"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12797#: app/Date/HijriDate.php:160
12798msgctxt "GENITIVE"
12799msgid "Shawwal"
12800msgstr "साववाल"
12801
12802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12803#: app/Date/HijriDate.php:250
12804msgctxt "INSTRUMENTAL"
12805msgid "Shawwal"
12806msgstr "साववाल"
12807
12808#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12809#: app/Date/HijriDate.php:205
12810msgctxt "LOCATIVE"
12811msgid "Shawwal"
12812msgstr "साववाल"
12813
12814#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12815#: app/Date/HijriDate.php:115
12816msgctxt "NOMINATIVE"
12817msgid "Shawwal"
12818msgstr "साववाल"
12819
12820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12821#: app/Date/HijriDate.php:156
12822msgctxt "GENITIVE"
12823msgid "Sha’aban"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12827#: app/Date/HijriDate.php:246
12828msgctxt "INSTRUMENTAL"
12829msgid "Sha’aban"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12833#: app/Date/HijriDate.php:201
12834msgctxt "LOCATIVE"
12835msgid "Sha’aban"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12839#: app/Date/HijriDate.php:111
12840msgctxt "NOMINATIVE"
12841msgid "Sha’aban"
12842msgstr ""
12843
12844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12845msgid "She "
12846msgstr "उनी "
12847
12848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12849msgid "She died"
12850msgstr "उनीको मृत्यु"
12851
12852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12854msgid "She married"
12855msgstr "उनीले विवाह"
12856
12857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12858msgid "She resided at"
12859msgstr ""
12860
12861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12862msgid "She was born"
12863msgstr "उनी जन्मेकी"
12864
12865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12866msgid "She was buried"
12867msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12868
12869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12870msgid "She was christened"
12871msgstr ""
12872
12873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12874msgid "She was cremated"
12875msgstr ""
12876
12877#. I18N: a month in the Jewish calendar
12878#: app/Date/JewishDate.php:201
12879msgctxt "GENITIVE"
12880msgid "Shevat"
12881msgstr ""
12882
12883#. I18N: a month in the Jewish calendar
12884#: app/Date/JewishDate.php:305
12885msgctxt "INSTRUMENTAL"
12886msgid "Shevat"
12887msgstr ""
12888
12889#. I18N: a month in the Jewish calendar
12890#: app/Date/JewishDate.php:253
12891msgctxt "LOCATIVE"
12892msgid "Shevat"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: a month in the Jewish calendar
12896#: app/Date/JewishDate.php:149
12897msgctxt "NOMINATIVE"
12898msgid "Shevat"
12899msgstr ""
12900
12901#. I18N: The name of a colour-scheme
12902#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12903msgid "Shiny Tomato"
12904msgstr ""
12905
12906#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12907#: resources/views/help/date.phtml:111
12908msgid "Shortcut"
12909msgstr "सरलविधि"
12910
12911#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12912msgid "Shortest marriage"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12916msgid "Show"
12917msgstr "देखाउनुहोस्"
12918
12919#. I18N: A configuration setting
12920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12921msgid "Show a download link in the media viewer"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12925#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12926msgid "Show a privacy policy."
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: A configuration setting
12930#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
12931msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12932msgstr ""
12933
12934#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12935msgid "Show all media"
12936msgstr ""
12937
12938#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12939msgid "Show all notes"
12940msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12941
12942#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12943msgid "Show all places in a list"
12944msgstr ""
12945
12946#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12947msgid "Show all sources"
12948msgstr ""
12949
12950#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12951#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12952msgid "Show an age cursor"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12956msgid "Show children of ancestors"
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
12960msgid "Show couples where either partner married more than once."
12961msgstr ""
12962
12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
12964msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12965msgstr ""
12966
12967#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
12968msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
12972msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
12976msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12977msgstr ""
12978
12979#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
12980msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12981msgstr ""
12982
12983#. I18N: label for yes/no option
12984#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12985msgid "Show date of last update"
12986msgstr ""
12987
12988#. I18N: A configuration setting
12989#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12990msgid "Show dead individuals"
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
12994msgid "Show divorced couples."
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213
12998msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:218
13002msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190
13006msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
13011msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13012msgstr ""
13013
13014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200
13015msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13016msgstr ""
13017
13018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205
13019msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: A configuration setting
13023#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13024msgid "Show list of family trees"
13025msgstr ""
13026
13027#. I18N: A configuration setting
13028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13029msgid "Show living individuals"
13030msgstr ""
13031
13032#. I18N: A configuration setting
13033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13034msgid "Show names of private individuals"
13035msgstr ""
13036
13037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13041msgid "Show notes"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13045msgid "Show occupations"
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13049#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13050msgid "Show only events of living individuals"
13051msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
13052
13053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13054msgid "Show only females."
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
13058msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13062msgid "Show only individuals, events, or all"
13063msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
13064
13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
13066msgid "Show only males."
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:428
13071msgid "Show parents"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13075#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13077#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13078#: resources/views/login-page.phtml:45
13079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13080#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13081#: resources/views/register-page.phtml:74
13082#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13083#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13084#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13085#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13086msgid "Show password"
13087msgstr ""
13088
13089#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13090msgid "Show pending changes"
13091msgstr ""
13092
13093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13096msgid "Show photos"
13097msgstr ""
13098
13099#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13100msgid "Show place hierarchy"
13101msgstr ""
13102
13103#. I18N: A configuration setting
13104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13105msgid "Show private relationships"
13106msgstr ""
13107
13108#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13109msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13110msgstr ""
13111
13112#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13113msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13117msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13118msgstr ""
13119
13120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13121msgid "Show residences"
13122msgstr "बसाइँ देखाउ"
13123
13124#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13125msgid "Show slide show controls"
13126msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13127
13128#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13133msgid "Show sources"
13134msgstr ""
13135
13136#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13137#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13139msgid "Show spouses"
13140msgstr ""
13141
13142#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:432
13144msgid "Show statistics charts"
13145msgstr ""
13146
13147#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13149#, php-format
13150msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13154#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13155msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13156msgstr ""
13157
13158#. I18N: label for a yes/no option
13159#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13160msgid "Show the date and time"
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13164msgid "Show the date and time of update"
13165msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
13166
13167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13168msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13169msgstr ""
13170
13171#. I18N: A configuration setting
13172#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13173msgid "Show the family tree"
13174msgstr ""
13175
13176#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13177msgid "Show the list of individuals"
13178msgstr ""
13179
13180#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13181msgid "Show the list of surnames"
13182msgstr ""
13183
13184#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13185#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13186msgid "Show the location of an event on an external map."
13187msgstr ""
13188
13189#. I18N: Description of the “Places” module
13190#: app/Module/PlacesModule.php:96
13191msgid "Show the location of events on a map."
13192msgstr ""
13193
13194#. I18N: label for a yes/no option
13195#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13196msgid "Show the user who made the change"
13197msgstr ""
13198
13199#. I18N: Label for a configuration option
13200#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13201#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13202#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13203msgid "Show this block for which languages"
13204msgstr ""
13205
13206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13207msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13208msgstr ""
13209
13210#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13211#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13212#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13213#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13214msgid "Show to managers"
13215msgstr ""
13216
13217#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13218#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13219#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13220#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13222#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13223msgid "Show to members"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13227#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13228#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13230#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13232msgid "Show to visitors"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231
13237msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13238msgstr ""
13239
13240#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226
13242msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: %s are placeholders for numbers
13246#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13247#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13248#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13249#, php-format
13250msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13251msgstr ""
13252
13253#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13254msgid "Sibling"
13255msgstr "सहोदर"
13256
13257#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13258msgid "Siblings"
13259msgstr "सहोदर"
13260
13261#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13262#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13263msgid "Sidebar"
13264msgstr "छेउपट्टी"
13265
13266#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13268#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13269#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13270msgid "Sidebars"
13271msgstr ""
13272
13273#. I18N: Name of a country or state
13274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13275msgid "Sierra Leone"
13276msgstr "सिरिया लिवन"
13277
13278#. I18N: Name of a module
13279#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13280#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13281msgid "Sign in"
13282msgstr "लगईन"
13283
13284#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13285#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13286msgid "Sign out"
13287msgstr "लगआउट"
13288
13289#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13291msgid "Sign-in and registration"
13292msgstr ""
13293
13294#: app/Gedcom.php:1549
13295msgid "Signature"
13296msgstr ""
13297
13298#: resources/views/help/date.phtml:136
13299msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13300msgstr ""
13301
13302#. I18N: Name of a country or state
13303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13304msgid "Singapore"
13305msgstr "सिङ्गापुर"
13306
13307#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13308#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13309msgid "Sister"
13310msgstr ""
13311
13312#. I18N: A configuration setting
13313#: app/Gedcom.php:1687 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13314#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13315#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13316msgid "Site identification code"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13321#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13322msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13323msgstr ""
13324
13325#. I18N: A configuration setting
13326#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13327#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13328msgid "Site verification code"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13332#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13333msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13334msgstr ""
13335
13336#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13337#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13338msgid "Sitemaps"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13342#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13343msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: a month in the Jewish calendar
13347#: app/Date/JewishDate.php:211
13348msgctxt "GENITIVE"
13349msgid "Sivan"
13350msgstr "सिभान"
13351
13352#. I18N: a month in the Jewish calendar
13353#: app/Date/JewishDate.php:315
13354msgctxt "INSTRUMENTAL"
13355msgid "Sivan"
13356msgstr "सिभान"
13357
13358#. I18N: a month in the Jewish calendar
13359#: app/Date/JewishDate.php:263
13360msgctxt "LOCATIVE"
13361msgid "Sivan"
13362msgstr "सिभान"
13363
13364#. I18N: a month in the Jewish calendar
13365#: app/Date/JewishDate.php:159
13366msgctxt "NOMINATIVE"
13367msgid "Sivan"
13368msgstr "सिभान"
13369
13370#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13371#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13372#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13373msgid "Skip to content"
13374msgstr ""
13375
13376#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13377msgid "Slave"
13378msgstr ""
13379
13380#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13381msgctxt "FEMALE"
13382msgid "Slave"
13383msgstr ""
13384
13385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13386msgctxt "MALE"
13387msgid "Slave"
13388msgstr ""
13389
13390#. I18N: Name of a module
13391#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13392msgid "Slide show"
13393msgstr "स्लाइड दृश्य"
13394
13395#. I18N: Name of a country or state
13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13397msgid "Slovakia"
13398msgstr "स्लोभाकिया"
13399
13400#. I18N: Name of a country or state
13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13402msgid "Slovenia"
13403msgstr "स्लोभेनिया"
13404
13405#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13406msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13407msgstr ""
13408
13409#. I18N: Location of an LDS church temple
13410#: app/Elements/TempleCode.php:185
13411msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13412msgstr ""
13413
13414#: app/Gedcom.php:740
13415msgid "Social security number"
13416msgstr ""
13417
13418#. I18N: Name of a country or state
13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13420msgid "Solomon Islands"
13421msgstr "सोलोमन द्विप"
13422
13423#. I18N: Name of a country or state
13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13425msgid "Somalia"
13426msgstr "सोमालिया"
13427
13428#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13430msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Description of a “Data fix” module
13434#: app/Module/FixNameTags.php:95
13435msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13436msgstr ""
13437
13438#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13439msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13444msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13449msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13450msgstr ""
13451
13452#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13456msgid "Son"
13457msgstr ""
13458
13459#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13460#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13461#, php-format
13462msgid "Son of %s"
13463msgstr "%s को छोरा"
13464
13465#: app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:1804
13466msgid "Sort date"
13467msgstr ""
13468
13469#. I18N: Label for a configuration option
13470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13471#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13472#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13473#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13474#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13475#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13476#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13477#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13478#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13479#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13485msgid "Sort order"
13486msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13487
13488#: app/Gedcom.php:894 app/Gedcom.php:920
13489msgid "Sort time"
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13493#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
13494msgid "Sosa"
13495msgstr ""
13496
13497#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13498msgid "Sosa-Stradonitz number"
13499msgstr ""
13500
13501#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13502msgid "Sounds like"
13503msgstr ""
13504
13505#. I18N: Name of a module/report
13506#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:1376 app/Gedcom.php:1380
13507#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1396 app/Gedcom.php:1400
13508#: app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1412
13509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
13510#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13512#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13513#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13514#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13516#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13518#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13521#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13522#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13523#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13526#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13539msgid "Source"
13540msgstr "स्रोत"
13541
13542#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730
13543#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:1237
13544#: app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1821
13545#: app/Gedcom.php:1835
13546msgid "Source citation"
13547msgstr ""
13548
13549#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13550msgid "Source citations"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13555msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: A configuration setting
13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13561msgid "Source type"
13562msgstr "स्रोत प्रकार"
13563
13564#. I18N: Name of a module/list
13565#. I18N: Name of a module
13566#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13567#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13568#: app/Services/AdminService.php:183
13569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13570#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13571#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13572#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13573#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13574#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13575#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13576#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13580#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13581#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13582#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13583#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13584#: resources/views/search-results.phtml:59
13585#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13586#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13590msgid "Sources"
13591msgstr "स्रोतहरू"
13592
13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13594msgid "Sources to the events"
13595msgstr ""
13596
13597#. I18N: Name of a country or state
13598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13599msgid "South Africa"
13600msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13601
13602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13603msgid "South America"
13604msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13605
13606#. I18N: Name of a country or state
13607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13608msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13609msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13610
13611#. I18N: Name of a country or state
13612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13613msgid "South Sudan"
13614msgstr ""
13615
13616#. I18N: Name of a country or state
13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13618msgid "Spain"
13619msgstr ""
13620
13621#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13622msgctxt "Surname tradition"
13623msgid "Spanish"
13624msgstr "स्पेनिस"
13625
13626#. I18N: Location of an LDS church temple
13627#: app/Elements/TempleCode.php:188
13628msgid "Spokane, Washington, United States"
13629msgstr ""
13630
13631#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13632#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13633#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13634#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13638msgid "Spouse"
13639msgstr "पति/पत्नि"
13640
13641#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13642#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13643#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13644#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13645msgid "Spouses"
13646msgstr ""
13647
13648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13652#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13653msgid "Spouses and children"
13654msgstr ""
13655
13656#. I18N: Name of a country or state
13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13658msgid "Sri Lanka"
13659msgstr "श्रीलङ्का"
13660
13661#. I18N: Location of an LDS church temple
13662#: app/Elements/TempleCode.php:181
13663msgid "St. George, Utah, United States"
13664msgstr ""
13665
13666#. I18N: Location of an LDS church temple
13667#: app/Elements/TempleCode.php:184
13668msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13669msgstr ""
13670
13671#. I18N: Location of an LDS church temple
13672#: app/Elements/TempleCode.php:187
13673msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13674msgstr ""
13675
13676#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13677msgid "Standard GEDCOM tags"
13678msgstr ""
13679
13680#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13681msgid "Start slide show on page load"
13682msgstr ""
13683
13684#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13685msgid "Start year"
13686msgstr ""
13687
13688#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13689msgid "Starting range of change dates"
13690msgstr ""
13691
13692#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13693msgid "Statcounter™"
13694msgstr ""
13695
13696#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:796
13697#: app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1711
13698msgid "State"
13699msgstr "राज्य"
13700
13701#. I18N: Name of a module
13702#. I18N: Name of a module/chart
13703#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13704#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13705#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13706#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13707#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13708msgid "Statistics"
13709msgstr "तथ्याङ्क"
13710
13711#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:648
13712#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1257
13713#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1580
13714#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13715#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13716msgid "Status"
13717msgstr "स्थिति"
13718
13719#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649
13720#: app/Gedcom.php:728
13721msgid "Status change date"
13722msgstr ""
13723
13724#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13725#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13726#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13727#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13728#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13729msgid "Stillborn: exempt"
13730msgstr ""
13731
13732#. I18N: Location of an LDS church temple
13733#: app/Elements/TempleCode.php:189
13734msgid "Stockholm, Sweden"
13735msgstr ""
13736
13737#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13738#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13739#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13740msgid "Stop"
13741msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13742
13743#. I18N: Name of a module
13744#: app/Module/StoriesModule.php:205
13745#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13746#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13747msgid "Stories"
13748msgstr "कथाहरु"
13749
13750#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13751msgid "Story"
13752msgstr "कथा"
13753
13754#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13755#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13756#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13757msgid "Story title"
13758msgstr "कथाको शिर्षक"
13759
13760#: app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1496
13761msgid "Street name"
13762msgstr ""
13763
13764#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13765#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13766#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13767#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13768msgid "Subject"
13769msgstr "विषय"
13770
13771#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:858
13772#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
13773#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13774msgid "Submission"
13775msgstr ""
13776
13777#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13778#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13779#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13780#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13781#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13782#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13783msgid "Submitted but not yet cleared"
13784msgstr ""
13785
13786#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:835
13787#: app/Gedcom.php:869 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
13788#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13789#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13790#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13791msgid "Submitter"
13792msgstr ""
13793
13794#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13795msgid "Submitter name"
13796msgstr ""
13797
13798#. I18N: Name of a module/list
13799#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13800#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13802#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13803#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13804#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13805#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13806msgid "Submitters"
13807msgstr ""
13808
13809#. I18N: Name of a country or state
13810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13811msgid "Sudan"
13812msgstr ""
13813
13814#. I18N: abbreviation for Sunday
13815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13816#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13817msgid "Sun"
13818msgstr "आइत"
13819
13820#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13821msgid "Sunday"
13822msgstr "आइतवार"
13823
13824#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13826#, php-format
13827msgid "Support and documentation can be found at %s."
13828msgstr ""
13829
13830#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13831msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13832msgstr ""
13833
13834#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13835msgid "Support for SQL Server is experimental."
13836msgstr ""
13837
13838#. I18N: Name of a country or state
13839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13840msgid "Suriname"
13841msgstr "सुरिनेम"
13842
13843#: app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:693
13844#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13845#: resources/views/branches-page.phtml:25
13846#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13847#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13848#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
13849#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13851#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13852msgid "Surname"
13853msgstr "थर"
13854
13855#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13856msgid "Surname distribution chart"
13857msgstr ""
13858
13859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13860msgid "Surname list style"
13861msgstr ""
13862
13863#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13864msgid "Surname option"
13865msgstr "थरको विकल्प"
13866
13867#: app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:692
13868msgid "Surname prefix"
13869msgstr ""
13870
13871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13872msgid "Surname tradition"
13873msgstr ""
13874
13875#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13876#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13877#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13879msgid "Surnames"
13880msgstr ""
13881
13882#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13883msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13884msgstr ""
13885
13886#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13887msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13888msgstr ""
13889
13890#. I18N: Location of an LDS church temple
13891#: app/Elements/TempleCode.php:190
13892msgid "Suva, Fiji"
13893msgstr ""
13894
13895#. I18N: Name of a country or state
13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13897msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13898msgstr ""
13899
13900#. I18N: Reverse the order of two individuals
13901#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13902msgid "Swap individuals"
13903msgstr ""
13904
13905#. I18N: Name of a country or state
13906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13907msgid "Swaziland"
13908msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13909
13910#. I18N: Name of a country or state
13911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13912msgid "Sweden"
13913msgstr "स्वीडेन"
13914
13915#. I18N: Name of a country or state
13916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13917msgid "Switzerland"
13918msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13919
13920#. I18N: Location of an LDS church temple
13921#: app/Elements/TempleCode.php:192
13922msgid "Sydney, Australia"
13923msgstr ""
13924
13925#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13926msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Name of a country or state
13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13931msgid "Syria"
13932msgstr "सिरिया"
13933
13934#: resources/views/admin/modules.phtml:175
13935#: resources/views/admin/modules.phtml:178
13936msgid "Tab"
13937msgstr "ट्याब"
13938
13939#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13940#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13942#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13943msgid "Table prefix"
13944msgstr ""
13945
13946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13948#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13949#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13950#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13956#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13958#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13959#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13960#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13961msgctxt "paper size"
13962msgid "Tabloid"
13963msgstr ""
13964
13965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13967#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13968#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13969msgid "Tabs"
13970msgstr "ट्याबहरु"
13971
13972#. I18N: Location of an LDS church temple
13973#: app/Elements/TempleCode.php:193
13974msgid "Taipei, Taiwan"
13975msgstr ""
13976
13977#. I18N: Name of a country or state
13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13979msgid "Taiwan"
13980msgstr "ताइवान"
13981
13982#. I18N: Name of a country or state
13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13984msgid "Tajikistan"
13985msgstr "ताजकिस्तान"
13986
13987#. I18N: Location of an LDS church temple
13988#: app/Elements/TempleCode.php:194
13989msgid "Tampico, Mexico"
13990msgstr ""
13991
13992#. I18N: a month in the Jewish calendar
13993#: app/Date/JewishDate.php:213
13994msgctxt "GENITIVE"
13995msgid "Tamuz"
13996msgstr "टामुज"
13997
13998#. I18N: a month in the Jewish calendar
13999#: app/Date/JewishDate.php:317
14000msgctxt "INSTRUMENTAL"
14001msgid "Tamuz"
14002msgstr "टामुज"
14003
14004#. I18N: a month in the Jewish calendar
14005#: app/Date/JewishDate.php:265
14006msgctxt "LOCATIVE"
14007msgid "Tamuz"
14008msgstr "टामुज"
14009
14010#. I18N: a month in the Jewish calendar
14011#: app/Date/JewishDate.php:161
14012msgctxt "NOMINATIVE"
14013msgid "Tamuz"
14014msgstr "टामुज"
14015
14016#. I18N: Name of a country or state
14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14018msgid "Tanzania"
14019msgstr "टान्जानिया"
14020
14021#. I18N: The name of a colour-scheme
14022#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14023msgid "Teal Top"
14024msgstr ""
14025
14026#. I18N: A configuration setting
14027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14028msgid "Technical help contact"
14029msgstr ""
14030
14031#. I18N: Location of an LDS church temple
14032#: app/Elements/TempleCode.php:195
14033msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14034msgstr ""
14035
14036#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14037msgid "Templates"
14038msgstr "टेम्प्लेटहरू"
14039
14040#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14041#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
14042#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:940
14043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14044msgid "Temple"
14045msgstr "मन्दीर"
14046
14047#. I18N: a month in the Jewish calendar
14048#: app/Date/JewishDate.php:199
14049msgctxt "GENITIVE"
14050msgid "Tevet"
14051msgstr "टेभेट"
14052
14053#. I18N: a month in the Jewish calendar
14054#: app/Date/JewishDate.php:303
14055msgctxt "INSTRUMENTAL"
14056msgid "Tevet"
14057msgstr "टेभेट"
14058
14059#. I18N: a month in the Jewish calendar
14060#: app/Date/JewishDate.php:251
14061msgctxt "LOCATIVE"
14062msgid "Tevet"
14063msgstr "टेभेट"
14064
14065#. I18N: a month in the Jewish calendar
14066#: app/Date/JewishDate.php:147
14067msgctxt "NOMINATIVE"
14068msgid "Tevet"
14069msgstr "टेभेट"
14070
14071#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:733
14072#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1240
14073#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1416
14074#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1824 app/Gedcom.php:1838
14075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14076#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14077msgid "Text"
14078msgstr "शब्द"
14079
14080#: app/Gedcom.php:1683
14081msgid "Text direction"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: Name of a country or state
14085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14086msgid "Thailand"
14087msgstr "थाइल्याण्ड"
14088
14089#: resources/views/help/name.phtml:8
14090msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14091msgstr ""
14092
14093#: resources/views/help/surname.phtml:8
14094msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14095msgstr ""
14096
14097#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14098#, php-format
14099msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14100msgstr ""
14101
14102#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14103msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14104msgstr ""
14105
14106#. I18N: Location of an LDS church temple
14107#: app/Elements/TempleCode.php:104
14108msgid "The Hague, Netherlands"
14109msgstr ""
14110
14111#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14112#, php-format
14113msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14114msgstr ""
14115
14116#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14117#, php-format
14118msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14119msgstr ""
14120
14121#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14122#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14123msgid "The PHP temporary folder is missing."
14124msgstr ""
14125
14126#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14127#, php-format
14128msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14129msgstr ""
14130
14131#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14132#, php-format
14133msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14134msgstr ""
14135
14136#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14137msgid "The URL was copied to the clipboard"
14138msgstr ""
14139
14140#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14141#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14142#, php-format
14143msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14144msgstr ""
14145
14146#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14147msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14148msgstr ""
14149
14150#. I18N: Description of the “Calendar” module
14151#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14152msgid "The calendar menu."
14153msgstr ""
14154
14155#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14156#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14157#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14158#, php-format
14159msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14160msgstr ""
14161
14162#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14163#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14164#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14165#, php-format
14166msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14167msgstr ""
14168
14169#. I18N: Description of the “Charts” module
14170#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14171msgid "The charts menu."
14172msgstr ""
14173
14174#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14175msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14176msgstr ""
14177
14178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14179msgid "The date and time of the last update"
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14183#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14184#, php-format
14185msgid "The details for “%s” have been updated."
14186msgstr ""
14187
14188#. I18N: %s is a filename
14189#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14190#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14191#, php-format
14192msgid "The family tree has been exported to %s."
14193msgstr ""
14194
14195#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14196#, php-format
14197msgid "The family tree “%s” already exists."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14201#, php-format
14202msgid "The family tree “%s” has been created."
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: %s is the name of a family tree
14206#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14207#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14208#, php-format
14209msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14210msgstr ""
14211
14212#. I18N: %s is the name of a family tree
14213#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14214#, php-format
14215msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14216msgstr ""
14217
14218#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14219msgid "The family trees have been merged successfully."
14220msgstr ""
14221
14222#. I18N: Description of the “Family trees” module
14223#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14224msgid "The family trees menu."
14225msgstr ""
14226
14227#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14228#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14229#, php-format
14230msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14234#, php-format
14235msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14236msgstr ""
14237
14238#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14239#, php-format
14240msgid "The file %s could not be created."
14241msgstr ""
14242
14243#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14244#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14245#, php-format
14246msgid "The file %s could not be deleted."
14247msgstr ""
14248
14249#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14250#, php-format
14251msgid "The file %s has been deleted."
14252msgstr ""
14253
14254#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14255#, php-format
14256msgid "The file %s has been uploaded."
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14260#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14261msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: %s is a filename
14265#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14266#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14267#, php-format
14268msgid "The file “%s” does not exist."
14269msgstr ""
14270
14271#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14272msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14276#, php-format
14277msgid "The folder %s could not be deleted."
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14281#, php-format
14282msgid "The folder %s has been created."
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14286#, php-format
14287msgid "The folder %s has been deleted."
14288msgstr ""
14289
14290#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14291msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14295#, php-format
14296msgid "The folder “%s” does not exist."
14297msgstr ""
14298
14299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14300msgid "The following facts and events were found in both records."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14304#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14305#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14306#, php-format
14307msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14308msgstr ""
14309
14310#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14311msgid "The following list shows typical requirements."
14312msgstr ""
14313
14314#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14315msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14316msgstr ""
14317
14318#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14319msgid "The help text has not been written for this item."
14320msgstr ""
14321
14322#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14324msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14325msgstr ""
14326
14327#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14329msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14333#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14334#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14335#, php-format
14336msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14340#, php-format
14341msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: Description of the “Lists” module
14345#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14346msgid "The lists menu."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14350#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14351msgid "The location has been created"
14352msgstr ""
14353
14354#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14355msgid "The location of this place is not known."
14356msgstr ""
14357
14358#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14359#, php-format
14360msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14364#, php-format
14365msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14369msgid "The media object has been created"
14370msgstr ""
14371
14372#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14373msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14374msgstr ""
14375
14376#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14377#, php-format
14378msgid "The message was not sent to %s."
14379msgstr ""
14380
14381#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14382#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14383#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14384msgid "The message was not sent."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14388#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14389#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14390#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14391#, php-format
14392msgid "The message was successfully sent to %s."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14396#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14397#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14398#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14399#, php-format
14400msgid "The module “%s” has been disabled."
14401msgstr ""
14402
14403#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14405#, php-format
14406msgid "The module “%s” has been enabled."
14407msgstr ""
14408
14409#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14411msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14412msgstr ""
14413
14414#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14416msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14417msgstr ""
14418
14419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14420msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14424msgid "The note has been created"
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14428#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14429#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14430#, php-format
14431msgid "The parameter “%s” is missing."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14435msgid "The password needs to be at least six characters long."
14436msgstr ""
14437
14438#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14439#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14440msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14444#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14445msgid "The password reset link has expired."
14446msgstr ""
14447
14448#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14449#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14450msgid "The place hierarchy."
14451msgstr ""
14452
14453#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14454#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14455msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14456msgstr ""
14457
14458#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14459#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14460msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14464#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14465#, php-format
14466msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14470#, php-format
14471msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14475#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14476#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14477#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14478#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14479#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14481#, php-format
14482msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14483msgstr ""
14484
14485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14489msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14493#, php-format
14494msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: Description of the “Reports” module
14498#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14499msgid "The reports menu."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14503msgid "The repository has been created"
14504msgstr ""
14505
14506#. I18N: Description of the “Search” module
14507#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14508msgid "The search menu."
14509msgstr ""
14510
14511#: app/Services/SearchService.php:1183
14512msgid "The search returned too many results."
14513msgstr ""
14514
14515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14516msgid "The server configuration is OK."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14520msgid "The server could not understand this request."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14524msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14525msgstr ""
14526
14527#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14528#: app/Services/UpgradeService.php:177 app/Services/UpgradeService.php:209
14529#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14530msgid "The server’s time limit has been reached."
14531msgstr ""
14532
14533#. I18N: Description of “Statistics” module
14534#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14535msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14536msgstr ""
14537
14538#: app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1308
14539msgid "The solution"
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14543msgid "The source has been created"
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14547msgid "The submission has been created"
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14551msgid "The submitter has been created"
14552msgstr ""
14553
14554#: resources/views/help/name.phtml:13
14555#, php-format
14556msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14557msgstr ""
14558
14559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14561#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14562msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14563msgstr ""
14564
14565#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14567#, php-format
14568msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14569msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14570msgstr[0] ""
14571msgstr[1] ""
14572
14573#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14574msgid "The upgrade is complete."
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14578#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14579msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14580msgstr ""
14581
14582#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14583#, php-format
14584msgid "The user %s has been deleted."
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14588#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14589msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14590msgstr ""
14591
14592#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14593#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14594msgid "The username or password is incorrect."
14595msgstr ""
14596
14597#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14599msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14600msgstr ""
14601
14602#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14603#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14606#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14607#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14608#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14609#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14611#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14612#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14621#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14622#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14623#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14624msgid "The website preferences have been updated."
14625msgstr ""
14626
14627#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14628#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14629msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14630msgstr ""
14631
14632#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14633#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14634#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14636msgid "Theme"
14637msgstr "विषयवस्तु"
14638
14639#. I18N: Name of a module
14640#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14641msgid "Theme change"
14642msgstr "थिम बदल"
14643
14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14646#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14647#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14648msgid "Themes"
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14652#, fuzzy
14653msgid "There are no facts for this individual."
14654msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14655
14656#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14657msgid "There are no links to this media object."
14658msgstr ""
14659
14660#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14661msgid "There are no media objects for this individual."
14662msgstr ""
14663
14664#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14665msgid "There are no notes for this individual."
14666msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14667
14668#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14669#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14670msgid "There are no pending changes."
14671msgstr ""
14672
14673#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14674msgid "There are no research tasks in this family tree."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14678msgid "There are no source citations for this individual."
14679msgstr ""
14680
14681#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14682#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14683#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14684msgid "There are pending changes for you to moderate."
14685msgstr ""
14686
14687#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14688#, php-format
14689msgid "There have been no changes within the last %s day."
14690msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14691msgstr[0] ""
14692msgstr[1] ""
14693
14694#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14695#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14696#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14697#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14698#: app/Services/MediaFileService.php:232
14699msgid "There was an error uploading your file."
14700msgstr ""
14701
14702#. I18N: a month in the French republican calendar
14703#: app/Date/FrenchDate.php:169
14704msgctxt "GENITIVE"
14705msgid "Thermidor"
14706msgstr ""
14707
14708#. I18N: a month in the French republican calendar
14709#: app/Date/FrenchDate.php:263
14710msgctxt "INSTRUMENTAL"
14711msgid "Thermidor"
14712msgstr ""
14713
14714#. I18N: a month in the French republican calendar
14715#: app/Date/FrenchDate.php:216
14716msgctxt "LOCATIVE"
14717msgid "Thermidor"
14718msgstr ""
14719
14720#. I18N: a month in the French republican calendar
14721#: app/Date/FrenchDate.php:122
14722msgctxt "NOMINATIVE"
14723msgid "Thermidor"
14724msgstr ""
14725
14726#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14727msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14731#, php-format
14732msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14733msgstr ""
14734
14735#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14736msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14737msgstr ""
14738
14739#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14740msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14741msgstr ""
14742
14743#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14744msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14745msgstr ""
14746
14747#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14748msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14749msgstr ""
14750
14751#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14753#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14754#: resources/views/register-page.phtml:52
14755#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14756msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14757msgstr ""
14758
14759#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14760msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14761msgstr ""
14762
14763#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14764msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14768msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14769msgstr ""
14770
14771#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14772#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14773#, php-format
14774msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14775msgstr ""
14776
14777#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14778msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14779msgstr ""
14780
14781#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14782#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14783#, php-format
14784msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14785msgstr ""
14786
14787#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14788#, php-format
14789msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14790msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14791msgstr[0] ""
14792msgstr[1] ""
14793
14794#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14795msgid "This family tree has no images to display."
14796msgstr ""
14797
14798#. I18N: do not translate the #keywords#
14799#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14800msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14804#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14805#, php-format
14806msgid "This family tree was last updated on %s."
14807msgstr ""
14808
14809#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
14810msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14811msgstr ""
14812
14813#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14815msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14816msgstr ""
14817
14818#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14820msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14821msgstr ""
14822
14823#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14824msgid "This form has expired. Try again."
14825msgstr ""
14826
14827#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14828msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14832msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14833msgstr ""
14834
14835#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14836#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14837#, php-format
14838msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14839msgstr ""
14840
14841#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14842msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14846#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14847#, php-format
14848msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14849msgstr ""
14850
14851#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14853#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14854msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14855msgstr ""
14856
14857#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14858#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14859#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14860#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14861#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14862#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14863#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14864#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14865#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14866#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14867#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14868#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14869#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14870#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14871#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14872#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14873#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14874#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14875#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14876#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14877msgid "This information is not available."
14878msgstr ""
14879
14880#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14881#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14882#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14883#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14884#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14885#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14886#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14887#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14888#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14889#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14890#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14891#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14892#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14893#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14894msgid "This information is private and cannot be shown."
14895msgstr ""
14896
14897#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14898msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14904#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14905#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14906#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14907msgid "This is case sensitive."
14908msgstr ""
14909
14910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
14911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14912#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14913msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14917#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14918msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14919msgstr ""
14920
14921#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14923#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14924#: resources/views/register-page.phtml:40
14925#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14926msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14927msgstr ""
14928
14929#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14930msgid "This link is valid for one hour."
14931msgstr ""
14932
14933#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14934msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14935msgstr ""
14936
14937#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14938msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14942msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14946#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14947#, php-format
14948msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14949msgstr ""
14950
14951#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14952msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14953msgstr ""
14954
14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14956#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14957#, php-format
14958msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14959msgstr ""
14960
14961#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14962#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14963#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14964#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14965msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14966msgstr ""
14967
14968#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14969msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
14974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
14975msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14976msgstr ""
14977
14978#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
14979#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14980msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14981msgstr ""
14982
14983#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14984msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14985msgstr ""
14986
14987#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14988#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14989#, php-format
14990msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14991msgstr ""
14992
14993#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14994msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14995msgstr ""
14996
14997#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14998#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14999#, php-format
15000msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15001msgstr ""
15002
15003#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
15005msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
15010msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15015msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15016msgstr ""
15017
15018#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15020msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15021msgstr ""
15022
15023#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15025msgid "This option will make it easier for users to download images."
15026msgstr ""
15027
15028#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15029#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15030msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15031msgstr ""
15032
15033#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15035msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15036msgstr ""
15037
15038#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15039#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15040msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15041msgstr ""
15042
15043#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15044#, php-format
15045msgid "This page has been viewed %s time."
15046msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15047msgstr[0] ""
15048msgstr[1] ""
15049
15050#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15051msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15052msgstr ""
15053
15054#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15055#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15056msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15057msgstr ""
15058
15059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15060msgid "This record does not exist."
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15064msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15065msgstr ""
15066
15067#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15068#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15069#, php-format
15070msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15074msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15078#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15079#, php-format
15080msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15081msgstr ""
15082
15083#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15084msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15088msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15092msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15096msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15097msgstr ""
15098
15099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15100msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15104msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15105msgstr ""
15106
15107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15108msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15109msgstr ""
15110
15111#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15112#, php-format
15113msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
15118msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15119msgstr ""
15120
15121#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15122msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15123msgstr ""
15124
15125#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15127msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15131msgid "This user account does not have access to any tree."
15132msgstr ""
15133
15134#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15135msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15136msgstr ""
15137
15138#: app/Services/UpgradeService.php:291
15139msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15143msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15147msgid "This website is operated by the following individuals."
15148msgstr ""
15149
15150#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15151#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15152#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15153msgid "This website is temporarily unavailable"
15154msgstr ""
15155
15156#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15157msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15158msgstr ""
15159
15160#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15161msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15162msgstr ""
15163
15164#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15165msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15169msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: %s is the name of a family tree
15173#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15174#, php-format
15175msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: abbreviation for Thursday
15179#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15180#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15181msgid "Thu"
15182msgstr "बिहि"
15183
15184#: app/Gedcom.php:1744 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15185msgid "Thumbnail image"
15186msgstr ""
15187
15188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15190msgid "Thumbnail images"
15191msgstr ""
15192
15193#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15194msgid "Thursday"
15195msgstr "विहिवार"
15196
15197#. I18N: Location of an LDS church temple
15198#: app/Elements/TempleCode.php:197
15199msgid "Tijuana, Mexico"
15200msgstr ""
15201
15202#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:915
15203msgid "Time"
15204msgstr "समय"
15205
15206#: app/Gedcom.php:929
15207msgid "Time of birth"
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15211msgid "Time of birth and time of death"
15212msgstr ""
15213
15214#: app/Gedcom.php:933
15215msgid "Time of death"
15216msgstr ""
15217
15218#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:768
15219#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:862
15220#: app/Gedcom.php:1337
15221msgid "Time of last change"
15222msgstr ""
15223
15224#: app/Gedcom.php:939
15225msgid "Time of status change"
15226msgstr ""
15227
15228#. I18N: A configuration setting
15229#: app/Gedcom.php:1682 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15231#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15232msgid "Time zone"
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: Name of a module/chart
15236#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15237msgid "Timeline"
15238msgstr "समयरेखा"
15239
15240#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15241#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15242msgid "Timestamp"
15243msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15244
15245#. I18N: Name of a country or state
15246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15247msgid "Timor-Leste"
15248msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15249
15250#: app/Date/JalaliDate.php:276
15251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15252msgid "Tir"
15253msgstr ""
15254
15255#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15256#: app/Date/JalaliDate.php:145
15257msgctxt "GENITIVE"
15258msgid "Tir"
15259msgstr ""
15260
15261#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15262#: app/Date/JalaliDate.php:235
15263msgctxt "INSTRUMENTAL"
15264msgid "Tir"
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15268#: app/Date/JalaliDate.php:190
15269msgctxt "LOCATIVE"
15270msgid "Tir"
15271msgstr ""
15272
15273#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15274#: app/Date/JalaliDate.php:100
15275msgctxt "NOMINATIVE"
15276msgid "Tir"
15277msgstr ""
15278
15279#. I18N: a month in the Jewish calendar
15280#: app/Date/JewishDate.php:193
15281msgctxt "GENITIVE"
15282msgid "Tishrei"
15283msgstr ""
15284
15285#. I18N: a month in the Jewish calendar
15286#: app/Date/JewishDate.php:297
15287msgctxt "INSTRUMENTAL"
15288msgid "Tishrei"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: a month in the Jewish calendar
15292#: app/Date/JewishDate.php:245
15293msgctxt "LOCATIVE"
15294msgid "Tishrei"
15295msgstr ""
15296
15297#. I18N: a month in the Jewish calendar
15298#: app/Date/JewishDate.php:141
15299msgctxt "NOMINATIVE"
15300msgid "Tishrei"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:834
15304#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15305#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15306#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15307#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15308#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15309#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15310#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15311#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15313#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15314#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15315#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15316#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15317msgid "Title"
15318msgstr "शिर्षक"
15319
15320#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15321#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15322#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15323msgctxt "Email recipient"
15324msgid "To"
15325msgstr ""
15326
15327#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15328#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15329msgctxt "End of date range"
15330msgid "To"
15331msgstr ""
15332
15333#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15334msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15335msgstr ""
15336
15337#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15338msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15339msgstr ""
15340
15341#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15342msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15343msgstr ""
15344
15345#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15346msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15347msgstr ""
15348
15349#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15351msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: “Apache” is a software program.
15355#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15356msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15360#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15361msgid "To set a new password, follow this link."
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15366msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15367msgstr ""
15368
15369#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15370msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15371msgstr ""
15372
15373#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15374#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15375#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15376#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15377#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15378msgid "To use this service, you need an API key."
15379msgstr ""
15380
15381#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15382msgid "To use this service, you need an account."
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: Name of a country or state
15386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15387msgid "Togo"
15388msgstr "टोगो"
15389
15390#. I18N: Name of a country or state
15391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15392msgid "Tokelau"
15393msgstr "टोकेलाउ"
15394
15395#. I18N: Location of an LDS church temple
15396#: app/Elements/TempleCode.php:198
15397msgid "Tokyo, Japan"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: Type of media object
15401#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15402msgid "Tombstone"
15403msgstr "टम्बस्टोन"
15404
15405#. I18N: Name of a country or state
15406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15407msgid "Tonga"
15408msgstr "टोङ्गा"
15409
15410#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15411msgid "Too many requests. Try again later."
15412msgstr ""
15413
15414#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15415#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15416#, php-format
15417msgid "Top %s given name"
15418msgid_plural "Top %s given names"
15419msgstr[0] ""
15420msgstr[1] ""
15421
15422#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15423#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15424#, php-format
15425msgid "Top %s surname"
15426msgid_plural "Top %s surnames"
15427msgstr[0] ""
15428msgstr[1] ""
15429
15430#. I18N: i.e. most popular given name.
15431#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15432msgid "Top given name"
15433msgstr ""
15434
15435#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15436#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15437#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15438msgid "Top given names"
15439msgstr ""
15440
15441#. I18N: i.e. most popular surname.
15442#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15443msgid "Top surname"
15444msgstr "उच्च थर"
15445
15446#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15447#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15448#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15449msgid "Top surnames"
15450msgstr "उच्च थरहरु"
15451
15452#. I18N: Location of an LDS church temple
15453#: app/Elements/TempleCode.php:199
15454msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15455msgstr ""
15456
15457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15458#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15459#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15460#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15461#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15462#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15463#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15465#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15466#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15467#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15468#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15469#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15471#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15473#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15474#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15475msgid "Total"
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15479msgid "Total accepted changes: "
15480msgstr ""
15481
15482#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15483msgid "Total births"
15484msgstr ""
15485
15486#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15487msgid "Total dead"
15488msgstr ""
15489
15490#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15491msgid "Total deaths"
15492msgstr ""
15493
15494#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15495msgid "Total divorces"
15496msgstr ""
15497
15498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15499#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15500#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15501msgid "Total events"
15502msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15503
15504#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15505#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15511msgid "Total families"
15512msgstr ""
15513
15514#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15515msgid "Total females"
15516msgstr ""
15517
15518#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15519msgid "Total given names"
15520msgstr ""
15521
15522#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15523#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15524#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15525#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15526#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15534msgid "Total individuals"
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15538msgid "Total living"
15539msgstr ""
15540
15541#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15542msgid "Total males"
15543msgstr ""
15544
15545#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15546msgid "Total marriages"
15547msgstr ""
15548
15549#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15550msgid "Total pending changes: "
15551msgstr ""
15552
15553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15555#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15556msgid "Total surnames"
15557msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15558
15559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15560msgid "Total users"
15561msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15562
15563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15564#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15565#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15567#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15568#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15569#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15570#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15571#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15572msgid "Tracking and analytics"
15573msgstr ""
15574
15575#: app/Gedcom.php:871
15576msgid "Trailer"
15577msgstr "ट्रेलर"
15578
15579#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15580#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15581#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15582#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15583msgid "Tree"
15584msgstr ""
15585
15586#. I18N: The third day in the French republican calendar
15587#: app/Date/FrenchDate.php:305
15588msgid "Tridi"
15589msgstr ""
15590
15591#. I18N: Name of a country or state
15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15593msgid "Trinidad and Tobago"
15594msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15595
15596#. I18N: Location of an LDS church temple
15597#: app/Elements/TempleCode.php:200
15598msgid "Trujillo, Peru"
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: abbreviation for Tuesday
15602#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15603#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15604msgid "Tue"
15605msgstr "मंगल"
15606
15607#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15608msgid "Tuesday"
15609msgstr "मंगलवार"
15610
15611#. I18N: Name of a country or state
15612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15613msgid "Tunisia"
15614msgstr "ट्युनिसिया"
15615
15616#. I18N: Name of a country or state
15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15618msgid "Turkey"
15619msgstr ""
15620
15621#. I18N: Name of a country or state
15622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15623msgid "Turkmenistan"
15624msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15625
15626#. I18N: Name of a country or state
15627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15628msgid "Turks and Caicos Islands"
15629msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15630
15631#. I18N: Name of a country or state
15632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15633msgid "Tuvalu"
15634msgstr "टुभालु"
15635
15636#. I18N: Location of an LDS church temple
15637#: app/Elements/TempleCode.php:196
15638msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15639msgstr ""
15640
15641#. I18N: Location of an LDS church temple
15642#: app/Elements/TempleCode.php:201
15643msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15644msgstr ""
15645
15646#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:552
15647#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:905
15648#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:942
15649#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964
15650#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:981
15651#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1660
15652#: app/Gedcom.php:1749 app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15653#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15654#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15655#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15656#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15657#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15658#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15659#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15660#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15661#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15662msgid "Type"
15663msgstr "प्रकार"
15664
15665#: app/Gedcom.php:1373
15666msgid "Type of abbreviation"
15667msgstr ""
15668
15669#: app/Gedcom.php:1397
15670msgid "Type of administrative ID"
15671msgstr ""
15672
15673#: app/Gedcom.php:1401
15674msgid "Type of demographic data"
15675msgstr ""
15676
15677#: app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:1352
15678msgid "Type of event"
15679msgstr ""
15680
15681#: app/Gedcom.php:656
15682msgid "Type of fact"
15683msgstr ""
15684
15685#: app/Gedcom.php:667
15686msgid "Type of identification number"
15687msgstr ""
15688
15689#: app/Gedcom.php:1390
15690msgid "Type of location"
15691msgstr ""
15692
15693#: app/Gedcom.php:468
15694msgid "Type of marriage"
15695msgstr ""
15696
15697#: app/Gedcom.php:694
15698msgid "Type of name"
15699msgstr ""
15700
15701#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
15702#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:827
15703msgid "Type of reference number"
15704msgstr ""
15705
15706#: app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1314
15707msgid "Type of research task"
15708msgstr ""
15709
15710#. I18N: A configuration setting
15711#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:809
15712#: app/Gedcom.php:857 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1266
15713#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1748
15714#: app/Gedcom.php:1789 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15715#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15718#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15719#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15720#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15721#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15722#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15723#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15724msgid "URL"
15725msgstr ""
15726
15727#. I18N: Name of a country or state
15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15729msgid "US Minor Outlying Islands"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Name of a country or state
15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15734msgid "US Virgin Islands"
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: Name of a country or state
15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15739msgid "Uganda"
15740msgstr "युगान्डा"
15741
15742#. I18N: Name of a country or state
15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15744msgid "Ukraine"
15745msgstr "यूक्रेन"
15746
15747#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15748#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15749#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15750#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15751#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15752#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15753msgid "Uncleared: insufficient data"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Gedcom.php:896 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:944
15757#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983
15758#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1319 app/Gedcom.php:1320
15759#: app/Gedcom.php:1322 app/Gedcom.php:1324 app/Gedcom.php:1325
15760#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1413
15761#: app/Gedcom.php:1494 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1532
15762#: app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1539
15763#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1654 app/Gedcom.php:1661
15764#: app/Gedcom.php:1662 app/Gedcom.php:1670 app/Gedcom.php:1680
15765#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1686 app/Gedcom.php:1689
15766#: app/Gedcom.php:1701 app/Gedcom.php:1717 app/Gedcom.php:1718
15767#: app/Gedcom.php:1719 app/Gedcom.php:1720 app/Gedcom.php:1764
15768#: app/Gedcom.php:1771 app/Gedcom.php:1772 app/Gedcom.php:1773
15769#: app/Gedcom.php:1774 app/Gedcom.php:1784 app/Gedcom.php:1786
15770#: app/Gedcom.php:1790 app/Gedcom.php:1791 app/Gedcom.php:1794
15771msgid "Unique identifier"
15772msgstr ""
15773
15774#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15776msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15777msgstr ""
15778
15779#. I18N: Name of a country or state
15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15781msgid "United Arab Emirates"
15782msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15783
15784#. I18N: Name of a country or state
15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15786msgid "United Kingdom"
15787msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15788
15789#. I18N: Name of a country or state
15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15791msgid "United States"
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1216
15796#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15797#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15799msgid "Unknown"
15800msgstr "अज्ञात"
15801
15802#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15803msgctxt "unknown century"
15804msgid "Unknown"
15805msgstr "अज्ञात"
15806
15807#: app/Elements/SexValue.php:87
15808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15813msgctxt "unknown gender"
15814msgid "Unknown"
15815msgstr "अज्ञात"
15816
15817#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15818msgctxt "unknown people"
15819msgid "Unknown"
15820msgstr "अज्ञात"
15821
15822#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15823#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15824msgid "Unlink"
15825msgstr ""
15826
15827#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15828msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15829msgstr ""
15830
15831#: resources/views/admin/media.phtml:48
15832msgid "Unused files"
15833msgstr ""
15834
15835#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15836#, php-format
15837msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: Name of a module
15841#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15842msgid "Upcoming events"
15843msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15844
15845#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15846msgid "Update"
15847msgstr "अपडेट"
15848
15849#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15850msgid "Update all"
15851msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15852
15853#. I18N: Name of a module
15854#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15855msgid "Update place names"
15856msgstr ""
15857
15858#. I18N: Description of a “Data fix” module
15859#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15860msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15864#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1691
15865msgid "Updated at"
15866msgstr ""
15867
15868#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15869#. I18N: %s is a version number
15870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15871#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
15872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15873#, php-format
15874msgid "Upgrade to webtrees %s."
15875msgstr ""
15876
15877#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15878#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15879msgid "Upgrade wizard"
15880msgstr ""
15881
15882#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15884msgid "Upload media files"
15885msgstr ""
15886
15887#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15888msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15889msgstr ""
15890
15891#. I18N: Name of a country or state
15892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15893msgid "Uruguay"
15894msgstr "उरुग्वे"
15895
15896#: app/Services/EmailService.php:225
15897msgid "Use SMTP to send messages"
15898msgstr ""
15899
15900#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15901msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15902msgstr ""
15903
15904#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15905msgid "Use an external service to find locations."
15906msgstr ""
15907
15908#. I18N: placeholder text for new-password field
15909#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15911#: resources/views/register-page.phtml:74
15912#, php-format
15913msgid "Use at least %s character."
15914msgid_plural "Use at least %s characters."
15915msgstr[0] ""
15916msgstr[1] ""
15917
15918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15921msgid "Use colors"
15922msgstr ""
15923
15924#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15925msgid "Use compact layout"
15926msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15927
15928#. I18N: A configuration setting
15929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
15930msgid "Use full source citations"
15931msgstr ""
15932
15933#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15934#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15935#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15936#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15937#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15938msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15939msgstr ""
15940
15941#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15942msgid "Use maps in webtrees."
15943msgstr ""
15944
15945#. I18N: A configuration setting
15946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
15947msgid "Use password"
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15951#: app/Services/EmailService.php:224
15952msgid "Use sendmail to send messages"
15953msgstr ""
15954
15955#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
15957msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15958msgstr ""
15959
15960#. I18N: A configuration setting
15961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15962msgid "Use silhouettes"
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15966msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15967msgstr ""
15968
15969#: resources/views/register-page.phtml:89
15970msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15971msgstr ""
15972
15973#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
15974#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
15975#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15976#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
15977#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15978msgid "User"
15979msgstr "प्रयोगकर्ता"
15980
15981#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15983#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15984#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15985#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15987msgid "User administration"
15988msgstr ""
15989
15990#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
15991msgid "User didn’t verify within 7 days."
15992msgstr ""
15993
15994#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15995msgid "User not verified by administrator."
15996msgstr ""
15997
15998#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
15999msgid "User verification"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: A configuration setting
16003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16004#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16006#: resources/views/admin/users.phtml:26
16007#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16008#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16009#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16010#: resources/views/login-page.phtml:33
16011#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16012#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16013#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16014#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16015#: resources/views/register-page.phtml:59
16016#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16017msgid "Username"
16018msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
16019
16020#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16021#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16022msgid "Username or email address"
16023msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
16024
16025#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16027#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16028#: resources/views/register-page.phtml:64
16029msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16030msgstr ""
16031
16032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16033#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16034#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16035msgid "Users"
16036msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
16037
16038#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16039msgid "User’s account has been inactive too long: "
16040msgstr ""
16041
16042#. I18N: Name of a country or state
16043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16044msgid "Uzbekistan"
16045msgstr "उज्बेकिस्तान"
16046
16047#. I18N: Location of an LDS church temple
16048#: app/Elements/TempleCode.php:202
16049msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16050msgstr ""
16051
16052#. I18N: Name of a country or state
16053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16054msgid "Vanuatu"
16055msgstr "भानुएटु"
16056
16057#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16059msgid "Various statistics charts."
16060msgstr ""
16061
16062#. I18N: Name of a country or state
16063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16064msgid "Vatican City"
16065msgstr "भ्याटिकन सीटी"
16066
16067#. I18N: a month in the French republican calendar
16068#: app/Date/FrenchDate.php:149
16069msgctxt "GENITIVE"
16070msgid "Vendemiaire"
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: a month in the French republican calendar
16074#: app/Date/FrenchDate.php:243
16075msgctxt "INSTRUMENTAL"
16076msgid "Vendemiaire"
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: a month in the French republican calendar
16080#: app/Date/FrenchDate.php:196
16081msgctxt "LOCATIVE"
16082msgid "Vendemiaire"
16083msgstr ""
16084
16085#. I18N: a month in the French republican calendar
16086#: app/Date/FrenchDate.php:101
16087msgctxt "NOMINATIVE"
16088msgid "Vendemiaire"
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: Name of a country or state
16092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16093msgid "Venezuela"
16094msgstr "भेनेजुएला"
16095
16096#. I18N: a month in the French republican calendar
16097#: app/Date/FrenchDate.php:159
16098msgctxt "GENITIVE"
16099msgid "Ventose"
16100msgstr ""
16101
16102#. I18N: a month in the French republican calendar
16103#: app/Date/FrenchDate.php:253
16104msgctxt "INSTRUMENTAL"
16105msgid "Ventose"
16106msgstr ""
16107
16108#. I18N: a month in the French republican calendar
16109#: app/Date/FrenchDate.php:206
16110msgctxt "LOCATIVE"
16111msgid "Ventose"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: a month in the French republican calendar
16115#: app/Date/FrenchDate.php:111
16116msgctxt "NOMINATIVE"
16117msgid "Ventose"
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: Location of an LDS church temple
16121#: app/Elements/TempleCode.php:203
16122msgid "Veracruz, Mexico"
16123msgstr ""
16124
16125#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1633
16126#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1638 resources/views/admin/users.phtml:34
16127msgid "Verified"
16128msgstr ""
16129
16130#. I18N: Location of an LDS church temple
16131#: app/Elements/TempleCode.php:204
16132msgid "Vernal, Utah, United States"
16133msgstr ""
16134
16135#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:1265
16136msgid "Version"
16137msgstr "संस्करण"
16138
16139#. I18N: Type of media object
16140#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16141msgid "Video"
16142msgstr "भिडियो"
16143
16144#. I18N: Name of a country or state
16145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16146msgid "Vietnam"
16147msgstr "भीयतनाम"
16148
16149#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16150#, php-format
16151msgid "View table of events occurring in %s"
16152msgstr ""
16153
16154#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16155msgid "View this day"
16156msgstr ""
16157
16158#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16159#: resources/views/fact.phtml:108
16160#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16161#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16162#, fuzzy
16163msgid "View this family"
16164msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
16165
16166#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16167#, php-format
16168msgid "View this location using %s"
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16172msgid "View this month"
16173msgstr ""
16174
16175#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16176msgid "View this year"
16177msgstr ""
16178
16179#. I18N: Location of an LDS church temple
16180#: app/Elements/TempleCode.php:205
16181msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16182msgstr ""
16183
16184#. I18N: A configuration setting
16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16186#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16187msgid "Visible online"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: A configuration setting
16191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16192#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16193msgid "Visible to other users when online"
16194msgstr ""
16195
16196#. I18N: Listbox entry; name of a role
16197#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16198#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16199#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16200#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16201#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16202msgid "Visitor"
16203msgstr ""
16204
16205#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16206#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16207#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16208#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16209#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16210msgid "Vital records"
16211msgstr ""
16212
16213#. I18N: Name of a country or state
16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16215msgid "Wales"
16216msgstr "वेल्स"
16217
16218#. I18N: Name of a country or state
16219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16220msgid "Wallis and Futuna"
16221msgstr ""
16222
16223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16224msgid "Ward"
16225msgstr ""
16226
16227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16228msgctxt "FEMALE"
16229msgid "Ward"
16230msgstr ""
16231
16232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16233msgctxt "MALE"
16234msgid "Ward"
16235msgstr ""
16236
16237#. I18N: Location of an LDS church temple
16238#: app/Elements/TempleCode.php:206
16239msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16240msgstr "वासिङटन, डीसी"
16241
16242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16243msgid "Watermarks"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16248msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16249msgstr ""
16250
16251#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16252#, php-format
16253msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16254msgstr ""
16255
16256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16259msgid "Website"
16260msgstr ""
16261
16262#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16264msgid "Website logs"
16265msgstr ""
16266
16267#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16269msgid "Website preferences"
16270msgstr ""
16271
16272#. I18N: abbreviation for Wednesday
16273#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16275msgid "Wed"
16276msgstr "बुध"
16277
16278#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16279msgid "Wednesday"
16280msgstr "बुधवार"
16281
16282#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1086
16283msgid "Weight"
16284msgstr "तौल"
16285
16286#. I18N: A %s is the user’s name
16287#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16288#, php-format
16289msgid "Welcome %s"
16290msgstr ""
16291
16292#. I18N: A configuration setting
16293#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16294msgid "Welcome text on sign-in page"
16295msgstr ""
16296
16297#: resources/views/login-page.phtml:21
16298msgid "Welcome to this genealogy website"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: Name of a country or state
16302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16303msgid "Western Sahara"
16304msgstr "पश्चिमी साहारा"
16305
16306#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
16308msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16309msgstr ""
16310
16311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16312msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16313msgstr ""
16314
16315#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
16317msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16318msgstr ""
16319
16320#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16321msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16322msgstr ""
16323
16324#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16326msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16327msgstr ""
16328
16329#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16330msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16331msgstr ""
16332
16333#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16334msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16335msgstr ""
16336
16337#. I18N: Label for a configuration option
16338#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16339msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: A configuration setting
16343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16344msgid "Who can upload new media files"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16348#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16349msgid "Who is online"
16350msgstr ""
16351
16352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16353msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16354msgstr ""
16355
16356#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16357msgid "Widow"
16358msgstr ""
16359
16360#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16361msgid "Widower"
16362msgstr ""
16363
16364#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:495
16365#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16366#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16367#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16368#: resources/views/fact-date.phtml:139
16369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16370#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16377#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16378msgid "Wife"
16379msgstr ""
16380
16381#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16382msgid "Wife’s age"
16383msgstr ""
16384
16385#: app/Gedcom.php:743
16386msgid "Will"
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: Location of an LDS church temple
16390#: app/Elements/TempleCode.php:207
16391msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16392msgstr ""
16393
16394#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16395#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16396msgid "With sources"
16397msgstr ""
16398
16399#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16400#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16401msgid "Without sources"
16402msgstr ""
16403
16404#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16405msgid "Witness"
16406msgstr ""
16407
16408#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1486
16409#: app/Gedcom.php:1518
16410msgid "Witnesses"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16414#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
16415#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16416msgid "Wives take their husband’s surname."
16417msgstr ""
16418
16419#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16420#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16421#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16422#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16423msgid "World"
16424msgstr "विश्व"
16425
16426#: app/Gedcom.php:1087 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16427msgid "Yahrzeit"
16428msgstr ""
16429
16430#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16431#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16432msgid "Yahrzeiten"
16433msgstr ""
16434
16435#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16436msgid "Year"
16437msgstr "बर्ष"
16438
16439#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16440#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16441msgid "Year:"
16442msgstr "वर्ष:"
16443
16444#. I18N: Name of a country or state
16445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16446msgid "Yemen"
16447msgstr "येमन"
16448
16449#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16450#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16451#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16452#, php-format
16453msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16454msgstr ""
16455
16456#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16458msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16459msgstr ""
16460
16461#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16462#, php-format
16463msgid "You are signed in as %s."
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16467msgid "You can apply for an account using the link below."
16468msgstr ""
16469
16470#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16471#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16472msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16473msgstr ""
16474
16475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16476#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16477msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: %s is a URL
16481#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16482#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16483#, php-format
16484msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16485msgstr ""
16486
16487#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16488msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16489msgstr ""
16490
16491#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16492msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16493msgstr ""
16494
16495#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16496msgid "You can renumber this family tree."
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16500#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16501msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16502msgstr ""
16503
16504#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16505msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16506msgstr ""
16507
16508#. I18N: Description of a “Data fix” module
16509#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16510msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16514msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16515msgstr ""
16516
16517#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16518#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16519msgid "You do not have permission to view this page."
16520msgstr ""
16521
16522#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16523msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16524msgstr ""
16525
16526#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16527msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16528msgstr ""
16529
16530#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16531msgid "You have signed out."
16532msgstr ""
16533
16534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16535msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16539msgid "You must enter all the administrator account fields."
16540msgstr ""
16541
16542#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16543msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16544msgstr ""
16545
16546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16547msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16548msgstr ""
16549
16550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16551msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16552msgstr ""
16553
16554#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16555msgid "You need to be a family member to access this website."
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16559msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16560msgstr ""
16561
16562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16563#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16564msgid "You need to create a family tree."
16565msgstr ""
16566
16567#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16568#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16569msgid "You need to review the account details."
16570msgstr ""
16571
16572#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16573msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16574msgstr ""
16575
16576#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16577#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16578msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16582msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16583msgstr ""
16584
16585#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16586#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16587#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16588#, php-format
16589msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16590msgstr ""
16591
16592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16593msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16594msgstr ""
16595
16596#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16597#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16598msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16599msgstr ""
16600
16601#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16602msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16603msgstr ""
16604
16605#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16606msgid "Youngest father"
16607msgstr ""
16608
16609#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16610msgid "Youngest female"
16611msgstr ""
16612
16613#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16614msgid "Youngest male"
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16618msgid "Youngest mother"
16619msgstr ""
16620
16621#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16622msgid "Your clippings cart is empty."
16623msgstr ""
16624
16625#: resources/views/contact-page.phtml:41
16626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16627msgid "Your name"
16628msgstr ""
16629
16630#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16631msgid "Your password has been updated."
16632msgstr ""
16633
16634#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16635#, php-format
16636msgid "Your registration at %s"
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16640#, php-format
16641msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16642msgstr ""
16643
16644#. I18N: ZIP = file format
16645#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16646#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16647msgid "ZIP"
16648msgstr ""
16649
16650#. I18N: Name of a country or state
16651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16652msgid "Zambia"
16653msgstr "जाम्बिया"
16654
16655#. I18N: Name of a country or state
16656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16657msgid "Zimbabwe"
16658msgstr "जिम्बावे"
16659
16660#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16661msgid "Zoom"
16662msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16663
16664#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16665#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16666msgid "Zoom in"
16667msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16668
16669#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16670#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16671msgid "Zoom out"
16672msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16673
16674#. I18N: Description of a “Data fix” module
16675#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16676msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16677msgstr ""
16678
16679#. I18N: Gedcom ABT dates
16680#: app/Date.php:185
16681#, php-format
16682msgid "about %s"
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16686#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16687#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16688#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16689#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16690#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16691msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16692msgid "accept"
16693msgstr ""
16694
16695#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16696#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16697#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16698#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16699#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16700#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16701msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16702msgid "accept"
16703msgstr ""
16704
16705#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16706#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16707msgid "accepted"
16708msgstr ""
16709
16710#. I18N: A button label.
16711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16712#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16713#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16714#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16716#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16717msgid "add"
16718msgstr "थप्नुहोस्"
16719
16720#. I18N: A button label.
16721#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16722msgid "add place"
16723msgstr ""
16724
16725#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16726#: app/Elements/NameType.php:71
16727msgid "adopted name"
16728msgstr ""
16729
16730#. I18N: Gedcom AFT dates
16731#: app/Date.php:205
16732#, php-format
16733msgid "after %s"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16739msgid "age"
16740msgstr "उमेर"
16741
16742#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16743#: app/Elements/NameType.php:73
16744msgid "also known as"
16745msgstr ""
16746
16747#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16748#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16749#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16750#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16752#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16757#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16758msgid "and"
16759msgstr "र"
16760
16761#: app/Services/RelationshipService.php:781
16762msgctxt "father’s brother’s wife"
16763msgid "aunt"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Services/RelationshipService.php:539
16767msgctxt "father’s sister"
16768msgid "aunt"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Services/RelationshipService.php:861
16772msgctxt "mother’s brother’s wife"
16773msgid "aunt"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Services/RelationshipService.php:577
16777msgctxt "mother’s sister"
16778msgid "aunt"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Services/RelationshipService.php:913
16782msgctxt "parent’s brother’s wife"
16783msgid "aunt"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Services/RelationshipService.php:595
16787msgctxt "parent’s sister"
16788msgid "aunt"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/RelationshipService.php:537
16792msgctxt "father’s sibling"
16793msgid "aunt/uncle"
16794msgstr ""
16795
16796#: app/Services/RelationshipService.php:575
16797msgctxt "mother’s sibling"
16798msgid "aunt/uncle"
16799msgstr ""
16800
16801#: app/Services/RelationshipService.php:593
16802msgctxt "parent’s sibling"
16803msgid "aunt/uncle"
16804msgstr ""
16805
16806#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16807msgid "automatic"
16808msgstr ""
16809
16810#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16811msgid "back to top"
16812msgstr ""
16813
16814#. I18N: Gedcom BEF dates
16815#: app/Date.php:201
16816#, php-format
16817msgid "before %s"
16818msgstr ""
16819
16820#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16821#: app/Date.php:217
16822#, php-format
16823msgid "between %s and %s"
16824msgstr ""
16825
16826#. I18N: The name given to an individual at their birth
16827#: app/Elements/NameType.php:75
16828msgid "birth name"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16833#, php-format
16834msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Services/RelationshipService.php:451
16838msgid "brother"
16839msgstr "भाई"
16840
16841#: app/Services/RelationshipService.php:719
16842msgctxt "brother’s wife’s brother"
16843msgid "brother-in-law"
16844msgstr ""
16845
16846#: app/Services/RelationshipService.php:545
16847msgctxt "husband’s brother"
16848msgid "brother-in-law"
16849msgstr ""
16850
16851#: app/Services/RelationshipService.php:835
16852msgctxt "husband’s sister’s husband"
16853msgid "brother-in-law"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Services/RelationshipService.php:613
16857msgctxt "sister’s husband"
16858msgid "brother-in-law"
16859msgstr ""
16860
16861#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16862msgctxt "sister’s husband’s brother"
16863msgid "brother-in-law"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Services/RelationshipService.php:625
16867msgctxt "spouse’s brother"
16868msgid "brother-in-law"
16869msgstr ""
16870
16871#: app/Services/RelationshipService.php:643
16872msgctxt "wife’s brother"
16873msgid "brother-in-law"
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16877msgctxt "wife’s sister’s husband"
16878msgid "brother-in-law"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:721
16882msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16883msgid "brother/sister-in-law"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Services/RelationshipService.php:555
16887msgctxt "husband’s sibling"
16888msgid "brother/sister-in-law"
16889msgstr ""
16890
16891#: app/Services/RelationshipService.php:607
16892msgctxt "sibling’s spouse"
16893msgid "brother/sister-in-law"
16894msgstr ""
16895
16896#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16897msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16898msgid "brother/sister-in-law"
16899msgstr ""
16900
16901#: app/Services/RelationshipService.php:641
16902msgctxt "spouse’s sibling"
16903msgid "brother/sister-in-law"
16904msgstr ""
16905
16906#: app/Services/RelationshipService.php:653
16907msgctxt "wife’s sibling"
16908msgid "brother/sister-in-law"
16909msgstr ""
16910
16911#. I18N: An option in a list-box
16912#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16913msgid "bullet list"
16914msgstr "बुलेट सुची"
16915
16916#. I18N: Gedcom CAL dates
16917#: app/Date.php:189
16918#, php-format
16919msgid "calculated %s"
16920msgstr ""
16921
16922#. I18N: A button label.
16923#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16924#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16925#: resources/views/admin/components.phtml:169
16926#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16927#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16928#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16929#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
16930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
16931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
16932#: resources/views/admin/tags.phtml:991
16933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16935#: resources/views/contact-page.phtml:81
16936#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
16937#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
16938#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
16939#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
16940#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
16941#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16942#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
16943#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
16944#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
16945#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
16946#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
16947#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
16948#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
16949#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
16950#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
16951#: resources/views/message-page.phtml:69
16952#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
16953#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16954#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
16955#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
16956#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16957#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
16958#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
16959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16960#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
16961#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
16962#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
16963#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
16964#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
16965#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
16966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
16967#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
16968#, fuzzy
16969msgid "cancel"
16970msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16971
16972#. I18N: Status of child-parent link
16973#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16974msgid "challenged"
16975msgstr ""
16976
16977#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16978#: app/Elements/NameType.php:77
16979msgid "change of name"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16983msgid "child"
16984msgstr ""
16985
16986#. I18N: Type of demographic data
16987#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16988msgid "citizen"
16989msgstr ""
16990
16991#: resources/views/admin/components.phtml:106
16992#: resources/views/admin/components.phtml:127
16993#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16994#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16995#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16996#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16997#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
16998#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16999#: resources/views/modals/header.phtml:15
17000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17001#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17002msgid "close"
17003msgstr ""
17004
17005#. I18N: Name of a theme.
17006#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17007msgid "clouds"
17008msgstr ""
17009
17010#. I18N: Name of a theme.
17011#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17012msgid "colors"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: An option in a list-box
17016#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17017msgid "compact list"
17018msgstr ""
17019
17020#. I18N: A button label.
17021#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17022#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17023#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17024#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17025#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17028#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17029#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17030#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17031#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17032#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17033#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17034#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17035#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17036#: resources/views/register-page.phtml:99
17037#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17038msgid "continue"
17039msgstr ""
17040
17041#. I18N: A button label.
17042#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17043msgid "create"
17044msgstr ""
17045
17046#. I18N: Type of location hierarchy
17047#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17048msgid "cultural"
17049msgstr ""
17050
17051#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17052msgid "date periods"
17053msgstr ""
17054
17055#: app/Services/RelationshipService.php:428
17056msgid "daughter"
17057msgstr "छोरी"
17058
17059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17060msgid "daughter of"
17061msgstr ""
17062
17063#: app/Services/RelationshipService.php:515
17064msgctxt "child’s wife"
17065msgid "daughter-in-law"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Services/RelationshipService.php:623
17069msgctxt "son’s wife"
17070msgid "daughter-in-law"
17071msgstr ""
17072
17073#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17074msgctxt "son’s wife’s father"
17075msgid "daughter-in-law’s father"
17076msgstr ""
17077
17078#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17079msgctxt "son’s wife’s mother"
17080msgid "daughter-in-law’s mother"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17084msgctxt "son’s wife’s parent"
17085msgid "daughter-in-law’s parent"
17086msgstr ""
17087
17088#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17089#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17090msgid "degrees"
17091msgstr "डिग्रीहरू"
17092
17093#. I18N: A button label.
17094#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17095#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17096#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17097#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17099#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17100msgid "delete"
17101msgstr ""
17102
17103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17105msgctxt "FEMALE"
17106msgid "died"
17107msgstr "मरेकी"
17108
17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17111msgctxt "MALE"
17112msgid "died"
17113msgstr "मरेको"
17114
17115#. I18N: Status of child-parent link
17116#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17117msgid "disproven"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17121#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17122#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17123msgid "down"
17124msgstr ""
17125
17126#. I18N: A button label.
17127#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17128#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17129#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17130#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17131#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17132#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17133#, fuzzy
17134msgid "download"
17135msgstr "डाऊनलोड"
17136
17137#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17138msgid "d’Aboville number"
17139msgstr ""
17140
17141#: resources/views/admin/components.phtml:139
17142#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17143#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17144#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17145#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17146msgid "edit"
17147msgstr ""
17148
17149#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17150msgid "eighth cousin"
17151msgstr ""
17152
17153#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17154msgctxt "FEMALE"
17155msgid "eighth cousin"
17156msgstr ""
17157
17158#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17159#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17160msgctxt "MALE"
17161msgid "eighth cousin"
17162msgstr ""
17163
17164#: app/Services/RelationshipService.php:446
17165msgid "elder brother"
17166msgstr ""
17167
17168#: app/Services/RelationshipService.php:488
17169msgid "elder sibling"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Services/RelationshipService.php:467
17173msgid "elder sister"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17177msgid "eleventh cousin"
17178msgstr ""
17179
17180#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17181msgctxt "FEMALE"
17182msgid "eleventh cousin"
17183msgstr ""
17184
17185#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17186#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17187msgctxt "MALE"
17188msgid "eleventh cousin"
17189msgstr ""
17190
17191#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17192#: app/Elements/NameType.php:79
17193msgid "estate name"
17194msgstr ""
17195
17196#. I18N: Gedcom EST dates
17197#: app/Date.php:193
17198#, php-format
17199msgid "estimated %s"
17200msgstr ""
17201
17202#: app/Services/RelationshipService.php:365
17203msgid "ex-husband"
17204msgstr ""
17205
17206#: app/Services/RelationshipService.php:412
17207msgid "ex-spouse"
17208msgstr ""
17209
17210#: app/Services/RelationshipService.php:389
17211msgid "ex-wife"
17212msgstr ""
17213
17214#. I18N: A button label.
17215#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17216msgid "export file"
17217msgstr ""
17218
17219#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17220#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17221msgid "facts"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:351
17225msgid "father"
17226msgstr ""
17227
17228#: app/Services/RelationshipService.php:551
17229msgctxt "husband’s father"
17230msgid "father-in-law"
17231msgstr ""
17232
17233#: app/Services/RelationshipService.php:631
17234msgctxt "spouse’s father"
17235msgid "father-in-law"
17236msgstr ""
17237
17238#: app/Services/RelationshipService.php:649
17239msgctxt "wife’s father"
17240msgid "father-in-law"
17241msgstr ""
17242
17243#: app/Services/RelationshipService.php:369
17244msgid "fiancé"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:416
17248msgid "fiancé(e)"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:393
17252msgid "fiancée"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17256msgid "fifteenth cousin"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17260msgctxt "FEMALE"
17261msgid "fifteenth cousin"
17262msgstr ""
17263
17264#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17265#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17266msgctxt "MALE"
17267msgid "fifteenth cousin"
17268msgstr ""
17269
17270#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17271#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17272#, php-format
17273msgid "fifth %s"
17274msgstr ""
17275
17276#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17277#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17278#, php-format
17279msgctxt "FEMALE"
17280msgid "fifth %s"
17281msgstr ""
17282
17283#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17284#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17285#, php-format
17286msgctxt "MALE"
17287msgid "fifth %s"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17291msgid "fifth cousin"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17295msgctxt "FEMALE"
17296msgid "fifth cousin"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17300#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17301msgctxt "MALE"
17302msgid "fifth cousin"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: A button label, first page
17306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17307#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17309#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17310msgid "first"
17311msgstr "पहिलो"
17312
17313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17314msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17315msgid "first"
17316msgstr "पहिलो"
17317
17318#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17319#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17320#, php-format
17321msgid "first %s"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17325#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17326#, php-format
17327msgctxt "FEMALE"
17328msgid "first %s"
17329msgstr ""
17330
17331#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17332#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17333#, php-format
17334msgctxt "MALE"
17335msgid "first %s"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17339msgid "first cousin"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17343msgctxt "FEMALE"
17344msgid "first cousin"
17345msgstr ""
17346
17347#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17348#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17349msgctxt "MALE"
17350msgid "first cousin"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:775
17354msgctxt "father’s brother’s child"
17355msgid "first cousin"
17356msgstr ""
17357
17358#: app/Services/RelationshipService.php:777
17359msgctxt "father’s brother’s daughter"
17360msgid "first cousin"
17361msgstr ""
17362
17363#: app/Services/RelationshipService.php:779
17364msgctxt "father’s brother’s son"
17365msgid "first cousin"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:819
17369msgctxt "father’s sister’s child"
17370msgid "first cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:821
17374msgctxt "father’s sister’s daughter"
17375msgid "first cousin"
17376msgstr ""
17377
17378#: app/Services/RelationshipService.php:825
17379msgctxt "father’s sister’s son"
17380msgid "first cousin"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:855
17384msgctxt "mother’s brother’s child"
17385msgid "first cousin"
17386msgstr ""
17387
17388#: app/Services/RelationshipService.php:857
17389msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17390msgid "first cousin"
17391msgstr ""
17392
17393#: app/Services/RelationshipService.php:859
17394msgctxt "mother’s brother’s son"
17395msgid "first cousin"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:905
17399msgctxt "mother’s sister’s child"
17400msgid "first cousin"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:907
17404msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17405msgid "first cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:911
17409msgctxt "mother’s sister’s son"
17410msgid "first cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17414msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17415msgid "first cousin once removed ascending"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17419msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17420msgid "first cousin once removed ascending"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17424msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17425msgid "first cousin once removed ascending"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17429msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17430msgid "first cousin once removed ascending"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17434msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17435msgid "first cousin once removed ascending"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17439msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17440msgid "first cousin once removed ascending"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17444msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17445msgid "first cousin once removed ascending"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17449msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17450msgid "first cousin once removed ascending"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17454msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17455msgid "first cousin once removed ascending"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17459msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17460msgid "first cousin once removed ascending"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17464msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17465msgid "first cousin once removed ascending"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17469msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17474msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17479msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17484msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17489msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17494msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17499msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17504msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17509msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17514msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17519msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17524msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17529msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17534msgid "fourteenth cousin"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17538msgctxt "FEMALE"
17539msgid "fourteenth cousin"
17540msgstr ""
17541
17542#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17543#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17544msgctxt "MALE"
17545msgid "fourteenth cousin"
17546msgstr ""
17547
17548#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17549#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17550#, php-format
17551msgid "fourth %s"
17552msgstr ""
17553
17554#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17555#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17556#, php-format
17557msgctxt "FEMALE"
17558msgid "fourth %s"
17559msgstr ""
17560
17561#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17562#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17563#, php-format
17564msgctxt "MALE"
17565msgid "fourth %s"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17569msgid "fourth cousin"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17573msgctxt "FEMALE"
17574msgid "fourth cousin"
17575msgstr ""
17576
17577#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17578#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17579msgctxt "MALE"
17580msgid "fourth cousin"
17581msgstr ""
17582
17583#. I18N: from 1700 interval 50 years
17584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17585#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17590#, php-format
17591msgid "from %1$s interval %2$s year"
17592msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17593msgstr[0] ""
17594msgstr[1] ""
17595
17596#. I18N: Gedcom FROM dates
17597#: app/Date.php:209
17598#, php-format
17599msgid "from %s"
17600msgstr ""
17601
17602#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17603#: app/Date.php:221
17604#, php-format
17605msgid "from %s to %s"
17606msgstr ""
17607
17608#. I18N: layout option for the fan chart
17609#: app/Module/FanChartModule.php:520
17610msgid "full circle"
17611msgstr ""
17612
17613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17614msgid "gender"
17615msgstr ""
17616
17617#. I18N: Type of location hierarchy
17618#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17619msgid "geographic"
17620msgstr ""
17621
17622#. I18N: A button label.
17623#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17624msgid "go to new individual"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:505
17628msgctxt "child’s child"
17629msgid "grandchild"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:517
17633msgctxt "daughter’s child"
17634msgid "grandchild"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:617
17638msgctxt "son’s child"
17639msgid "grandchild"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:507
17643msgctxt "child’s daughter"
17644msgid "granddaughter"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:519
17648msgctxt "daughter’s daughter"
17649msgid "granddaughter"
17650msgstr ""
17651
17652#: app/Services/RelationshipService.php:619
17653msgctxt "son’s daughter"
17654msgid "granddaughter"
17655msgstr ""
17656
17657#: app/Services/RelationshipService.php:735
17658msgctxt "child’s daughter’s husband"
17659msgid "granddaughter’s husband"
17660msgstr ""
17661
17662#: app/Services/RelationshipService.php:757
17663msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17664msgid "granddaughter’s husband"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17668msgctxt "son’s daughter’s husband"
17669msgid "granddaughter’s husband"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:587
17673msgctxt "parent’s father"
17674msgid "grandfather"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:589
17678msgctxt "parent’s mother"
17679msgid "grandmother"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:591
17683msgctxt "parent’s parent"
17684msgid "grandparent"
17685msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:511
17688msgctxt "child’s son"
17689msgid "grandson"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:523
17693msgctxt "daughter’s son"
17694msgid "grandson"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:621
17698msgctxt "son’s son"
17699msgid "grandson"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:745
17703msgctxt "child’s son’s wife"
17704msgid "grandson’s wife"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:773
17708msgctxt "daughter’s son’s wife"
17709msgid "grandson’s wife"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17713msgctxt "son’s son’s wife"
17714msgid "grandson’s wife"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17718#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17720#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17721#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17722#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17723#, php-format
17724msgid "great ×%s aunt"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17728#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17729#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17730#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17731#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17732#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17733#, php-format
17734msgid "great ×%s aunt/uncle"
17735msgstr ""
17736
17737#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17738#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17739#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17740#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17741#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17742#, php-format
17743msgid "great ×%s grandchild"
17744msgstr ""
17745
17746#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17747#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17748#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17749#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17750#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17751#, php-format
17752msgid "great ×%s granddaughter"
17753msgstr ""
17754
17755#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17759#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17760#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17762#, php-format
17763msgid "great ×%s grandfather"
17764msgstr ""
17765
17766#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17768#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17769#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17773#, php-format
17774msgid "great ×%s grandmother"
17775msgstr ""
17776
17777#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17778#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17784#, php-format
17785msgid "great ×%s grandparent"
17786msgstr ""
17787
17788#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17789#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17790#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17791#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17792#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17793#, php-format
17794msgid "great ×%s grandson"
17795msgstr ""
17796
17797#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17801#, php-format
17802msgid "great ×%s nephew"
17803msgstr ""
17804
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17806#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17808#, php-format
17809msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17810msgid "great ×%s nephew"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17816#, php-format
17817msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17818msgid "great ×%s nephew"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17824#, php-format
17825msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17826msgid "great ×%s nephew"
17827msgstr ""
17828
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17832#, php-format
17833msgid "great ×%s nephew/niece"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17839#, php-format
17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17841msgid "great ×%s nephew/niece"
17842msgstr ""
17843
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17847#, php-format
17848msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17849msgid "great ×%s nephew/niece"
17850msgstr ""
17851
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17855#, php-format
17856msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17857msgid "great ×%s nephew/niece"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17861#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17863#, php-format
17864msgid "great ×%s niece"
17865msgstr ""
17866
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17868#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17870#, php-format
17871msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17872msgid "great ×%s niece"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17878#, php-format
17879msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17880msgid "great ×%s niece"
17881msgstr ""
17882
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17886#, php-format
17887msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17888msgid "great ×%s niece"
17889msgstr ""
17890
17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17897#, php-format
17898msgid "great ×%s uncle"
17899msgstr ""
17900
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17902#, php-format
17903msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17904msgid "great ×%s uncle"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17908#, php-format
17909msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17910msgid "great ×%s uncle"
17911msgstr ""
17912
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17914#, php-format
17915msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17916msgid "great ×%s uncle"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17920msgid "great ×4 aunt"
17921msgstr ""
17922
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17924msgid "great ×4 aunt/uncle"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17928msgid "great ×4 grandchild"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17932msgid "great ×4 granddaughter"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17936msgid "great ×4 grandfather"
17937msgstr ""
17938
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17940msgid "great ×4 grandmother"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17944msgid "great ×4 grandparent"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17948msgid "great ×4 grandson"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17952msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17953msgid "great ×4 nephew"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17957msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17958msgid "great ×4 nephew"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17962msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17963msgid "great ×4 nephew"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17967msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17968msgid "great ×4 nephew/niece"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17972msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17973msgid "great ×4 nephew/niece"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17977msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17978msgid "great ×4 nephew/niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17982msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17983msgid "great ×4 niece"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17987msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17988msgid "great ×4 niece"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17992msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17993msgid "great ×4 niece"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17997msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17998msgid "great ×4 uncle"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18002msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18003msgid "great ×4 uncle"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18007msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18008msgid "great ×4 uncle"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18012msgid "great ×5 aunt"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18016msgid "great ×5 aunt/uncle"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18020msgid "great ×5 grandchild"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18024msgid "great ×5 granddaughter"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18028msgid "great ×5 grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18032msgid "great ×5 grandmother"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18036msgid "great ×5 grandparent"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18040msgid "great ×5 grandson"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18044msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18045msgid "great ×5 nephew"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18049msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18050msgid "great ×5 nephew"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18054msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18055msgid "great ×5 nephew"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18059msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18060msgid "great ×5 nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18065msgid "great ×5 nephew/niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18069msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18070msgid "great ×5 nephew/niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18075msgid "great ×5 niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18080msgid "great ×5 niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18084msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18085msgid "great ×5 niece"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18089msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18090msgid "great ×5 uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18094msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18095msgid "great ×5 uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18099msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18100msgid "great ×5 uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18104msgid "great ×6 aunt"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18108msgid "great ×6 aunt/uncle"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18112msgid "great ×6 grandchild"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18116msgid "great ×6 granddaughter"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18120msgid "great ×6 grandfather"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18124msgid "great ×6 grandmother"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18128msgid "great ×6 grandparent"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18132msgid "great ×6 grandson"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18136msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18137msgid "great ×6 uncle"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18141msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18142msgid "great ×6 uncle"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18146msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18147msgid "great ×6 uncle"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18151msgid "great ×7 aunt"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18155msgid "great ×7 aunt/uncle"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18159msgid "great ×7 grandchild"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18163msgid "great ×7 granddaughter"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18167msgid "great ×7 grandfather"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18171msgid "great ×7 grandmother"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18175msgid "great ×7 grandparent"
18176msgstr ""
18177
18178#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18179msgid "great ×7 grandson"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18183msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18184msgid "great ×7 uncle"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18188msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18189msgid "great ×7 uncle"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18193msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18194msgid "great ×7 uncle"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18198msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18199msgid "great-aunt"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:793
18203msgctxt "father’s father’s sister"
18204msgid "great-aunt"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18208msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18209msgid "great-aunt"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:805
18213msgctxt "father’s mother’s sister"
18214msgid "great-aunt"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18218msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18219msgid "great-aunt"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:817
18223msgctxt "father’s parent’s sister"
18224msgid "great-aunt"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18228msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18229msgid "great-aunt"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:873
18233msgctxt "mother’s father’s sister"
18234msgid "great-aunt"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18238msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18239msgid "great-aunt"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:891
18243msgctxt "mother’s mother’s sister"
18244msgid "great-aunt"
18245msgstr ""
18246
18247#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18248msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18249msgid "great-aunt"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:903
18253msgctxt "mother’s parent’s sister"
18254msgid "great-aunt"
18255msgstr ""
18256
18257#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18258msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18259msgid "great-aunt"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:925
18263msgctxt "parent’s father’s sister"
18264msgid "great-aunt"
18265msgstr ""
18266
18267#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18268msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18269msgid "great-aunt"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:937
18273msgctxt "parent’s mother’s sister"
18274msgid "great-aunt"
18275msgstr ""
18276
18277#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18278msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18279msgid "great-aunt"
18280msgstr ""
18281
18282#: app/Services/RelationshipService.php:949
18283msgctxt "parent’s parent’s sister"
18284msgid "great-aunt"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:791
18288msgctxt "father’s father’s sibling"
18289msgid "great-aunt/uncle"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18293msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18294msgid "great-aunt/uncle"
18295msgstr ""
18296
18297#: app/Services/RelationshipService.php:803
18298msgctxt "father’s mother’s sibling"
18299msgid "great-aunt/uncle"
18300msgstr ""
18301
18302#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18303msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18304msgid "great-aunt/uncle"
18305msgstr ""
18306
18307#: app/Services/RelationshipService.php:815
18308msgctxt "father’s parent’s sibling"
18309msgid "great-aunt/uncle"
18310msgstr ""
18311
18312#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18313msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18314msgid "great-aunt/uncle"
18315msgstr ""
18316
18317#: app/Services/RelationshipService.php:871
18318msgctxt "mother’s father’s sibling"
18319msgid "great-aunt/uncle"
18320msgstr ""
18321
18322#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18323msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18324msgid "great-aunt/uncle"
18325msgstr ""
18326
18327#: app/Services/RelationshipService.php:889
18328msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18329msgid "great-aunt/uncle"
18330msgstr ""
18331
18332#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18333msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18334msgid "great-aunt/uncle"
18335msgstr ""
18336
18337#: app/Services/RelationshipService.php:901
18338msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18339msgid "great-aunt/uncle"
18340msgstr ""
18341
18342#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18343msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18344msgid "great-aunt/uncle"
18345msgstr ""
18346
18347#: app/Services/RelationshipService.php:923
18348msgctxt "parent’s father’s sibling"
18349msgid "great-aunt/uncle"
18350msgstr ""
18351
18352#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18353msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18354msgid "great-aunt/uncle"
18355msgstr ""
18356
18357#: app/Services/RelationshipService.php:935
18358msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18359msgid "great-aunt/uncle"
18360msgstr ""
18361
18362#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18363msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18364msgid "great-aunt/uncle"
18365msgstr ""
18366
18367#: app/Services/RelationshipService.php:947
18368msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18369msgid "great-aunt/uncle"
18370msgstr ""
18371
18372#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18373msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18374msgid "great-aunt/uncle"
18375msgstr ""
18376
18377#: app/Services/RelationshipService.php:725
18378msgctxt "child’s child’s child"
18379msgid "great-grandchild"
18380msgstr ""
18381
18382#: app/Services/RelationshipService.php:731
18383msgctxt "child’s daughter’s child"
18384msgid "great-grandchild"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:739
18388msgctxt "child’s son’s child"
18389msgid "great-grandchild"
18390msgstr ""
18391
18392#: app/Services/RelationshipService.php:747
18393msgctxt "daughter’s child’s child"
18394msgid "great-grandchild"
18395msgstr ""
18396
18397#: app/Services/RelationshipService.php:753
18398msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18399msgid "great-grandchild"
18400msgstr ""
18401
18402#: app/Services/RelationshipService.php:767
18403msgctxt "daughter’s son’s child"
18404msgid "great-grandchild"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18408msgctxt "son’s child’s child"
18409msgid "great-grandchild"
18410msgstr ""
18411
18412#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18413msgctxt "son’s daughter’s child"
18414msgid "great-grandchild"
18415msgstr ""
18416
18417#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18418msgctxt "son’s son’s child"
18419msgid "great-grandchild"
18420msgstr ""
18421
18422#: app/Services/RelationshipService.php:727
18423msgctxt "child’s child’s daughter"
18424msgid "great-granddaughter"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:733
18428msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18429msgid "great-granddaughter"
18430msgstr ""
18431
18432#: app/Services/RelationshipService.php:741
18433msgctxt "child’s son’s daughter"
18434msgid "great-granddaughter"
18435msgstr ""
18436
18437#: app/Services/RelationshipService.php:749
18438msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18439msgid "great-granddaughter"
18440msgstr ""
18441
18442#: app/Services/RelationshipService.php:755
18443msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18444msgid "great-granddaughter"
18445msgstr ""
18446
18447#: app/Services/RelationshipService.php:769
18448msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18449msgid "great-granddaughter"
18450msgstr ""
18451
18452#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18453msgctxt "son’s child’s daughter"
18454msgid "great-granddaughter"
18455msgstr ""
18456
18457#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18458msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18459msgid "great-granddaughter"
18460msgstr ""
18461
18462#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18463msgctxt "son’s son’s daughter"
18464msgid "great-granddaughter"
18465msgstr ""
18466
18467#: app/Services/RelationshipService.php:785
18468msgctxt "father’s father’s father"
18469msgid "great-grandfather"
18470msgstr ""
18471
18472#: app/Services/RelationshipService.php:797
18473msgctxt "father’s mother’s father"
18474msgid "great-grandfather"
18475msgstr ""
18476
18477#: app/Services/RelationshipService.php:809
18478msgctxt "father’s parent’s father"
18479msgid "great-grandfather"
18480msgstr ""
18481
18482#: app/Services/RelationshipService.php:865
18483msgctxt "mother’s father’s father"
18484msgid "great-grandfather"
18485msgstr ""
18486
18487#: app/Services/RelationshipService.php:883
18488msgctxt "mother’s mother’s father"
18489msgid "great-grandfather"
18490msgstr ""
18491
18492#: app/Services/RelationshipService.php:895
18493msgctxt "mother’s parent’s father"
18494msgid "great-grandfather"
18495msgstr ""
18496
18497#: app/Services/RelationshipService.php:917
18498msgctxt "parent’s father’s father"
18499msgid "great-grandfather"
18500msgstr ""
18501
18502#: app/Services/RelationshipService.php:929
18503msgctxt "parent’s mother’s father"
18504msgid "great-grandfather"
18505msgstr ""
18506
18507#: app/Services/RelationshipService.php:941
18508msgctxt "parent’s parent’s father"
18509msgid "great-grandfather"
18510msgstr ""
18511
18512#: app/Services/RelationshipService.php:787
18513msgctxt "father’s father’s mother"
18514msgid "great-grandmother"
18515msgstr ""
18516
18517#: app/Services/RelationshipService.php:799
18518msgctxt "father’s mother’s mother"
18519msgid "great-grandmother"
18520msgstr ""
18521
18522#: app/Services/RelationshipService.php:811
18523msgctxt "father’s parent’s mother"
18524msgid "great-grandmother"
18525msgstr ""
18526
18527#: app/Services/RelationshipService.php:867
18528msgctxt "mother’s father’s mother"
18529msgid "great-grandmother"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:885
18533msgctxt "mother’s mother’s mother"
18534msgid "great-grandmother"
18535msgstr ""
18536
18537#: app/Services/RelationshipService.php:897
18538msgctxt "mother’s parent’s mother"
18539msgid "great-grandmother"
18540msgstr ""
18541
18542#: app/Services/RelationshipService.php:919
18543msgctxt "parent’s father’s mother"
18544msgid "great-grandmother"
18545msgstr ""
18546
18547#: app/Services/RelationshipService.php:931
18548msgctxt "parent’s mother’s mother"
18549msgid "great-grandmother"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:943
18553msgctxt "parent’s parent’s mother"
18554msgid "great-grandmother"
18555msgstr ""
18556
18557#: app/Services/RelationshipService.php:789
18558msgctxt "father’s father’s parent"
18559msgid "great-grandparent"
18560msgstr ""
18561
18562#: app/Services/RelationshipService.php:801
18563msgctxt "father’s mother’s parent"
18564msgid "great-grandparent"
18565msgstr ""
18566
18567#: app/Services/RelationshipService.php:813
18568msgctxt "father’s parent’s parent"
18569msgid "great-grandparent"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:869
18573msgctxt "mother’s father’s parent"
18574msgid "great-grandparent"
18575msgstr ""
18576
18577#: app/Services/RelationshipService.php:887
18578msgctxt "mother’s mother’s parent"
18579msgid "great-grandparent"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:899
18583msgctxt "mother’s parent’s parent"
18584msgid "great-grandparent"
18585msgstr ""
18586
18587#: app/Services/RelationshipService.php:921
18588msgctxt "parent’s father’s parent"
18589msgid "great-grandparent"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:933
18593msgctxt "parent’s mother’s parent"
18594msgid "great-grandparent"
18595msgstr ""
18596
18597#: app/Services/RelationshipService.php:945
18598msgctxt "parent’s parent’s parent"
18599msgid "great-grandparent"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:729
18603msgctxt "child’s child’s son"
18604msgid "great-grandson"
18605msgstr ""
18606
18607#: app/Services/RelationshipService.php:737
18608msgctxt "child’s daughter’s son"
18609msgid "great-grandson"
18610msgstr ""
18611
18612#: app/Services/RelationshipService.php:743
18613msgctxt "child’s son’s son"
18614msgid "great-grandson"
18615msgstr ""
18616
18617#: app/Services/RelationshipService.php:751
18618msgctxt "daughter’s child’s son"
18619msgid "great-grandson"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:759
18623msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18624msgid "great-grandson"
18625msgstr ""
18626
18627#: app/Services/RelationshipService.php:771
18628msgctxt "daughter’s son’s son"
18629msgid "great-grandson"
18630msgstr ""
18631
18632#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18633msgctxt "son’s child’s son"
18634msgid "great-grandson"
18635msgstr ""
18636
18637#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18638msgctxt "son’s daughter’s son"
18639msgid "great-grandson"
18640msgstr ""
18641
18642#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18643msgctxt "son’s son’s son"
18644msgid "great-grandson"
18645msgstr ""
18646
18647#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18648msgid "great-great-aunt"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18652msgid "great-great-aunt/uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18656msgid "great-great-grandchild"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18660msgid "great-great-granddaughter"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18664msgid "great-great-grandfather"
18665msgstr ""
18666
18667#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18668msgid "great-great-grandmother"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18672msgid "great-great-grandparent"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18676msgid "great-great-grandson"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18680msgid "great-great-great-aunt"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18684msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18685msgstr ""
18686
18687#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18688msgid "great-great-great-grandchild"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18692msgid "great-great-great-granddaughter"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18696msgid "great-great-great-grandfather"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18700msgid "great-great-great-grandmother"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18704msgid "great-great-great-grandparent"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18708msgid "great-great-great-grandson"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18712msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18713msgid "great-great-great-nephew"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18717msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18718msgid "great-great-great-nephew"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18722msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18723msgid "great-great-great-nephew"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18727msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18728msgid "great-great-great-nephew/niece"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18732msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18733msgid "great-great-great-nephew/niece"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18737msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18738msgid "great-great-great-nephew/niece"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18742msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18743msgid "great-great-great-niece"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18747msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18748msgid "great-great-great-niece"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18752msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18753msgid "great-great-great-niece"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18757msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18758msgid "great-great-great-uncle"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18762msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18763msgid "great-great-great-uncle"
18764msgstr ""
18765
18766#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18767msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18768msgid "great-great-great-uncle"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18773msgid "great-great-nephew"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18778msgid "great-great-nephew"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18782msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18783msgid "great-great-nephew"
18784msgstr ""
18785
18786#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18788msgid "great-great-nephew/niece"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18793msgid "great-great-nephew/niece"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18797msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18798msgid "great-great-nephew/niece"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18803msgid "great-great-niece"
18804msgstr ""
18805
18806#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18808msgid "great-great-niece"
18809msgstr ""
18810
18811#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18812msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18813msgid "great-great-niece"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18817msgctxt "great-grandfather’s brother"
18818msgid "great-great-uncle"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18822msgctxt "great-grandmother’s brother"
18823msgid "great-great-uncle"
18824msgstr ""
18825
18826#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18827msgctxt "great-grandparent’s brother"
18828msgid "great-great-uncle"
18829msgstr ""
18830
18831#: app/Services/RelationshipService.php:674
18832msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18833msgid "great-nephew"
18834msgstr ""
18835
18836#: app/Services/RelationshipService.php:694
18837msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18838msgid "great-nephew"
18839msgstr ""
18840
18841#: app/Services/RelationshipService.php:712
18842msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18843msgid "great-nephew"
18844msgstr ""
18845
18846#: app/Services/RelationshipService.php:994
18847msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18848msgid "great-nephew"
18849msgstr ""
18850
18851#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18852msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18853msgid "great-nephew"
18854msgstr ""
18855
18856#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18857msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18858msgid "great-nephew"
18859msgstr ""
18860
18861#: app/Services/RelationshipService.php:677
18862msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18863msgid "great-nephew"
18864msgstr ""
18865
18866#: app/Services/RelationshipService.php:697
18867msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18868msgid "great-nephew"
18869msgstr ""
18870
18871#: app/Services/RelationshipService.php:715
18872msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18873msgid "great-nephew"
18874msgstr ""
18875
18876#: app/Services/RelationshipService.php:997
18877msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18878msgid "great-nephew"
18879msgstr ""
18880
18881#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18882msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18883msgid "great-nephew"
18884msgstr ""
18885
18886#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18887msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18888msgid "great-nephew"
18889msgstr ""
18890
18891#: app/Services/RelationshipService.php:963
18892msgctxt "sibling’s child’s son"
18893msgid "great-nephew"
18894msgstr ""
18895
18896#: app/Services/RelationshipService.php:971
18897msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18898msgid "great-nephew"
18899msgstr ""
18900
18901#: app/Services/RelationshipService.php:977
18902msgctxt "sibling’s son’s son"
18903msgid "great-nephew"
18904msgstr ""
18905
18906#: app/Services/RelationshipService.php:662
18907msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18908msgid "great-nephew/niece"
18909msgstr ""
18910
18911#: app/Services/RelationshipService.php:680
18912msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18913msgid "great-nephew/niece"
18914msgstr ""
18915
18916#: app/Services/RelationshipService.php:700
18917msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18918msgid "great-nephew/niece"
18919msgstr ""
18920
18921#: app/Services/RelationshipService.php:982
18922msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18923msgid "great-nephew/niece"
18924msgstr ""
18925
18926#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18927msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18928msgid "great-nephew/niece"
18929msgstr ""
18930
18931#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18932msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18933msgid "great-nephew/niece"
18934msgstr ""
18935
18936#: app/Services/RelationshipService.php:665
18937msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18938msgid "great-nephew/niece"
18939msgstr ""
18940
18941#: app/Services/RelationshipService.php:683
18942msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18943msgid "great-nephew/niece"
18944msgstr ""
18945
18946#: app/Services/RelationshipService.php:703
18947msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18948msgid "great-nephew/niece"
18949msgstr ""
18950
18951#: app/Services/RelationshipService.php:985
18952msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18953msgid "great-nephew/niece"
18954msgstr ""
18955
18956#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18957msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18958msgid "great-nephew/niece"
18959msgstr ""
18960
18961#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18962msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18963msgid "great-nephew/niece"
18964msgstr ""
18965
18966#: app/Services/RelationshipService.php:959
18967msgctxt "sibling’s child’s child"
18968msgid "great-nephew/niece"
18969msgstr ""
18970
18971#: app/Services/RelationshipService.php:965
18972msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18973msgid "great-nephew/niece"
18974msgstr ""
18975
18976#: app/Services/RelationshipService.php:973
18977msgctxt "sibling’s son’s child"
18978msgid "great-nephew/niece"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:668
18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18983msgid "great-niece"
18984msgstr ""
18985
18986#: app/Services/RelationshipService.php:686
18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18988msgid "great-niece"
18989msgstr ""
18990
18991#: app/Services/RelationshipService.php:706
18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18993msgid "great-niece"
18994msgstr ""
18995
18996#: app/Services/RelationshipService.php:988
18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18998msgid "great-niece"
18999msgstr ""
19000
19001#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19003msgid "great-niece"
19004msgstr ""
19005
19006#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19008msgid "great-niece"
19009msgstr ""
19010
19011#: app/Services/RelationshipService.php:671
19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19013msgid "great-niece"
19014msgstr ""
19015
19016#: app/Services/RelationshipService.php:689
19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19018msgid "great-niece"
19019msgstr ""
19020
19021#: app/Services/RelationshipService.php:709
19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19023msgid "great-niece"
19024msgstr ""
19025
19026#: app/Services/RelationshipService.php:991
19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19028msgid "great-niece"
19029msgstr ""
19030
19031#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19033msgid "great-niece"
19034msgstr ""
19035
19036#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19038msgid "great-niece"
19039msgstr ""
19040
19041#: app/Services/RelationshipService.php:961
19042msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19043msgid "great-niece"
19044msgstr ""
19045
19046#: app/Services/RelationshipService.php:967
19047msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19048msgid "great-niece"
19049msgstr ""
19050
19051#: app/Services/RelationshipService.php:975
19052msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19053msgid "great-niece"
19054msgstr ""
19055
19056#: app/Services/RelationshipService.php:783
19057msgctxt "father’s father’s brother"
19058msgid "great-uncle"
19059msgstr ""
19060
19061#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19062msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19063msgid "great-uncle"
19064msgstr ""
19065
19066#: app/Services/RelationshipService.php:795
19067msgctxt "father’s mother’s brother"
19068msgid "great-uncle"
19069msgstr ""
19070
19071#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19072msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19073msgid "great-uncle"
19074msgstr ""
19075
19076#: app/Services/RelationshipService.php:807
19077msgctxt "father’s parent’s brother"
19078msgid "great-uncle"
19079msgstr ""
19080
19081#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19082msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19083msgid "great-uncle"
19084msgstr ""
19085
19086#: app/Services/RelationshipService.php:863
19087msgctxt "mother’s father’s brother"
19088msgid "great-uncle"
19089msgstr ""
19090
19091#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19092msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19093msgid "great-uncle"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:881
19097msgctxt "mother’s mother’s brother"
19098msgid "great-uncle"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19102msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19103msgid "great-uncle"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:893
19107msgctxt "mother’s parent’s brother"
19108msgid "great-uncle"
19109msgstr ""
19110
19111#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19112msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19113msgid "great-uncle"
19114msgstr ""
19115
19116#: app/Services/RelationshipService.php:915
19117msgctxt "parent’s father’s brother"
19118msgid "great-uncle"
19119msgstr ""
19120
19121#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19122msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19123msgid "great-uncle"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:927
19127msgctxt "parent’s mother’s brother"
19128msgid "great-uncle"
19129msgstr ""
19130
19131#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19132msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19133msgid "great-uncle"
19134msgstr ""
19135
19136#: app/Services/RelationshipService.php:939
19137msgctxt "parent’s parent’s brother"
19138msgid "great-uncle"
19139msgstr ""
19140
19141#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19142msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19143msgid "great-uncle"
19144msgstr ""
19145
19146#. I18N: layout option for the fan chart
19147#: app/Module/FanChartModule.php:516
19148msgid "half circle"
19149msgstr ""
19150
19151#: app/Services/RelationshipService.php:541
19152msgctxt "father’s son"
19153msgid "half-brother"
19154msgstr ""
19155
19156#: app/Services/RelationshipService.php:579
19157msgctxt "mother’s son"
19158msgid "half-brother"
19159msgstr ""
19160
19161#: app/Services/RelationshipService.php:597
19162msgctxt "parent’s son"
19163msgid "half-brother"
19164msgstr ""
19165
19166#: app/Services/RelationshipService.php:527
19167msgctxt "father’s child"
19168msgid "half-sibling"
19169msgstr ""
19170
19171#: app/Services/RelationshipService.php:563
19172msgctxt "mother’s child"
19173msgid "half-sibling"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:583
19177msgctxt "parent’s child"
19178msgid "half-sibling"
19179msgstr ""
19180
19181#: app/Services/RelationshipService.php:529
19182msgctxt "father’s daughter"
19183msgid "half-sister"
19184msgstr ""
19185
19186#: app/Services/RelationshipService.php:565
19187msgctxt "mother’s daughter"
19188msgid "half-sister"
19189msgstr ""
19190
19191#: app/Services/RelationshipService.php:585
19192msgctxt "parent’s daughter"
19193msgid "half-sister"
19194msgstr ""
19195
19196#. I18N: reflexive pronoun
19197#: app/Services/RelationshipService.php:244
19198msgid "herself"
19199msgstr ""
19200
19201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19202#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19203#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19204#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19205#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19206#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19207#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19208#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19209#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19210#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19211#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19212#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19213#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19214#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19215#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19216#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19217#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19218#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19219#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19220#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19221#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19222#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19223#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19224#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19225#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19233#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19235#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19236#: resources/views/login-page.phtml:45
19237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19238#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19239#: resources/views/register-page.phtml:74
19240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19244msgid "hide"
19245msgstr "लुकाउनुहोस्"
19246
19247#. I18N: reflexive pronoun
19248#: app/Services/RelationshipService.php:241
19249msgid "himself"
19250msgstr ""
19251
19252#. I18N: Type of demographic data
19253#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19254msgid "household"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:367
19258msgid "husband"
19259msgstr ""
19260
19261#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19262#: app/Elements/NameType.php:81
19263msgid "immigration name"
19264msgstr ""
19265
19266#. I18N: A button label.
19267#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19268msgid "import file"
19269msgstr ""
19270
19271#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19272msgid "infant"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19276msgid "inline note"
19277msgstr ""
19278
19279#. I18N: Gedcom INT dates
19280#: app/Date.php:197
19281#, php-format
19282msgid "interpreted %s (%s)"
19283msgstr ""
19284
19285#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19286#: resources/views/search-trees.phtml:52
19287msgid "invert selection"
19288msgstr ""
19289
19290#. I18N: a month in the French republican calendar
19291#: app/Date/FrenchDate.php:173
19292msgctxt "GENITIVE"
19293msgid "jours complementaires"
19294msgstr ""
19295
19296#. I18N: a month in the French republican calendar
19297#: app/Date/FrenchDate.php:267
19298msgctxt "INSTRUMENTAL"
19299msgid "jours complementaires"
19300msgstr ""
19301
19302#. I18N: a month in the French republican calendar
19303#: app/Date/FrenchDate.php:220
19304msgctxt "LOCATIVE"
19305msgid "jours complementaires"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: a month in the French republican calendar
19309#: app/Date/FrenchDate.php:126
19310msgctxt "NOMINATIVE"
19311msgid "jours complementaires"
19312msgstr ""
19313
19314#. I18N: A button label, last page
19315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19316#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19317#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19318#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19319msgid "last"
19320msgstr "अन्तिम"
19321
19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19323msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19324msgid "last"
19325msgstr "अन्तिम"
19326
19327#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19328#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19329msgid "left"
19330msgstr ""
19331
19332#. I18N: Layout option for lists of names
19333#. I18N: An option in a list-box
19334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19335#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19336#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19337#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19338#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19339msgid "list"
19340msgstr "सूची"
19341
19342#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19343#, php-format
19344msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19348#: app/Elements/NameType.php:83
19349msgid "maiden name"
19350msgstr ""
19351
19352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19353msgid "managers"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19357#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19358msgid "markdown"
19359msgstr ""
19360
19361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19362msgctxt "FEMALE"
19363msgid "married"
19364msgstr "बिवाहित"
19365
19366#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19367msgctxt "MALE"
19368msgid "married"
19369msgstr "बिवाहित"
19370
19371#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19372#: app/Elements/NameType.php:85
19373msgid "married name"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:567
19377msgctxt "mother’s father"
19378msgid "maternal grandfather"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:571
19382msgctxt "mother’s mother"
19383msgid "maternal grandmother"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:573
19387msgctxt "mother’s parent"
19388msgid "maternal grandparent"
19389msgstr ""
19390
19391#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19392#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19393msgid "matrilineal"
19394msgstr ""
19395
19396#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19397#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19398#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19399#, php-format
19400msgid "maximum %s day"
19401msgid_plural "maximum %s days"
19402msgstr[0] ""
19403msgstr[1] ""
19404
19405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19410msgid "members"
19411msgstr ""
19412
19413#. I18N: Name of a theme.
19414#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19415msgid "minimal"
19416msgstr ""
19417
19418#: app/Services/RelationshipService.php:349
19419msgid "mother"
19420msgstr ""
19421
19422#: app/Services/RelationshipService.php:553
19423msgctxt "husband’s mother"
19424msgid "mother-in-law"
19425msgstr ""
19426
19427#: app/Services/RelationshipService.php:633
19428msgctxt "spouse’s mother"
19429msgid "mother-in-law"
19430msgstr ""
19431
19432#: app/Services/RelationshipService.php:651
19433msgctxt "wife’s mother"
19434msgid "mother-in-law"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Services/RelationshipService.php:639
19438msgctxt "spouse’s parent"
19439msgid "mother/father-in-law"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Services/RelationshipService.php:501
19443msgctxt "brother’s son"
19444msgid "nephew"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/Services/RelationshipService.php:853
19448msgctxt "husband’s brother’s son"
19449msgid "nephew"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:849
19453msgctxt "husband’s sibling’s son"
19454msgid "nephew"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:851
19458msgctxt "husband’s sister’s son"
19459msgid "nephew"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:605
19463msgctxt "sibling’s son"
19464msgid "nephew"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:615
19468msgctxt "sister’s son"
19469msgid "nephew"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19473msgctxt "wife’s brother’s son"
19474msgid "nephew"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19478msgctxt "wife’s sibling’s son"
19479msgid "nephew"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19483msgctxt "wife’s sister’s son"
19484msgid "nephew"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:691
19488msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19489msgid "nephew-in-law"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:969
19493msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19494msgid "nephew-in-law"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19498msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19499msgid "nephew-in-law"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:497
19503msgctxt "brother’s child"
19504msgid "nephew/niece"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:841
19508msgctxt "husband’s brother’s child"
19509msgid "nephew/niece"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:837
19513msgctxt "husband’s sibling’s child"
19514msgid "nephew/niece"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:839
19518msgctxt "husband’s sister’s child"
19519msgid "nephew/niece"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:601
19523msgctxt "sibling’s child"
19524msgid "nephew/niece"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:609
19528msgctxt "sister’s child"
19529msgid "nephew/niece"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19533msgctxt "wife’s brother’s child"
19534msgid "nephew/niece"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19538msgctxt "wife’s sibling’s child"
19539msgid "nephew/niece"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19543msgctxt "wife’s sister’s child"
19544msgid "nephew/niece"
19545msgstr ""
19546
19547#. I18N: A button label, next page
19548#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19549#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19550#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19552#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19553#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19555#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19556#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19557#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19560#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19561msgid "next"
19562msgstr "पछिल्लो"
19563
19564#: app/Services/RelationshipService.php:499
19565msgctxt "brother’s daughter"
19566msgid "niece"
19567msgstr ""
19568
19569#: app/Services/RelationshipService.php:847
19570msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19571msgid "niece"
19572msgstr ""
19573
19574#: app/Services/RelationshipService.php:843
19575msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19576msgid "niece"
19577msgstr ""
19578
19579#: app/Services/RelationshipService.php:845
19580msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19581msgid "niece"
19582msgstr ""
19583
19584#: app/Services/RelationshipService.php:603
19585msgctxt "sibling’s daughter"
19586msgid "niece"
19587msgstr ""
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:611
19590msgctxt "sister’s daughter"
19591msgid "niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19595msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19596msgid "niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19600msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19601msgid "niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19605msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:717
19610msgctxt "brother’s son’s wife"
19611msgid "niece-in-law"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:979
19615msgctxt "sibling’s son’s wife"
19616msgid "niece-in-law"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19620msgctxt "sisters’s son’s wife"
19621msgid "niece-in-law"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19625msgid "ninth cousin"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19629msgctxt "FEMALE"
19630msgid "ninth cousin"
19631msgstr ""
19632
19633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19634#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19635msgctxt "MALE"
19636msgid "ninth cousin"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19640#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19641#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19642#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19643#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19644#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19645#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19646#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
19654#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19655#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19656#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19657#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19658#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19659#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19660#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19661#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19662#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19663#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19664#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19665#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19666#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19667#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19674msgid "no"
19675msgstr "होइन"
19676
19677#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19679#: app/Services/EmailService.php:207
19680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19681msgid "none"
19682msgstr "कुनैपनि होइन"
19683
19684#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19685msgctxt "Surname tradition"
19686msgid "none"
19687msgstr "कुनैपनि होइन"
19688
19689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19690msgid "numbers"
19691msgstr ""
19692
19693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19695#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19696#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19697#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19698#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19703#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19706msgid "of"
19707msgstr "को"
19708
19709#: app/Services/RelationshipService.php:353
19710msgid "parent"
19711msgstr "अभिभावक"
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:423
19714msgid "partner"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:400
19718msgctxt "FEMALE"
19719msgid "partner"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Services/RelationshipService.php:376
19723msgctxt "MALE"
19724msgid "partner"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
19728msgctxt "Surname tradition"
19729msgid "paternal"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:531
19733msgctxt "father’s father"
19734msgid "paternal grandfather"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Services/RelationshipService.php:533
19738msgctxt "father’s mother"
19739msgid "paternal grandmother"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:535
19743msgctxt "father’s parent"
19744msgid "paternal grandparent"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: A system where children take their father’s surname
19748#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19749msgid "patrilineal"
19750msgstr ""
19751
19752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19754msgid "pending"
19755msgstr ""
19756
19757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19758msgid "percentage"
19759msgstr ""
19760
19761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19763msgid "plain text"
19764msgstr ""
19765
19766#. I18N: Type of location hierarchy
19767#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19768msgid "political"
19769msgstr ""
19770
19771#. I18N: A button label, previous page
19772#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19773#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19775#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19776#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19777#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19778#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19779#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19780#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19781#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19782#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19783msgid "previous"
19784msgstr "अघिल्लो"
19785
19786#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19787#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19788msgid "primary evidence"
19789msgstr ""
19790
19791#. I18N: Status of child-parent link
19792#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19793msgid "proven"
19794msgstr ""
19795
19796#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19797#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19798msgid "questionable evidence"
19799msgstr ""
19800
19801#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19802#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19803msgid "records"
19804msgstr ""
19805
19806#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19807#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19808#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19809#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19810#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19811msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19812msgid "reject"
19813msgstr ""
19814
19815#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19816#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19817#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19818#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19819#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19820msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19821msgid "reject"
19822msgstr ""
19823
19824#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19826msgid "rejected"
19827msgstr ""
19828
19829#. I18N: Type of location hierarchy
19830#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19831msgid "religious"
19832msgstr ""
19833
19834#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19835#: app/Elements/NameType.php:87
19836msgid "religious name"
19837msgstr ""
19838
19839#. I18N: A button label.
19840#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19841msgid "replace"
19842msgstr ""
19843
19844#. I18N: A button label.
19845#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19846#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19847#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19848#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19849#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19850msgid "reset"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19854#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19855msgid "right"
19856msgstr ""
19857
19858#. I18N: A button label.
19859#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19860#: resources/views/admin/components.phtml:164
19861#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19862#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19863#: resources/views/admin/modules.phtml:293
19864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19867#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19868#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
19870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19871#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19873#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19874#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19875#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19876#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19877#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19878#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19879#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19880#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19881#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19882#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19883#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19884#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19885#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19886#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19887#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19888#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19889#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19890#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19891#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19892#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19893#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19894#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19896#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19897#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19898#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19899#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19900#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19901#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19902#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19903#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19904#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19905#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19906msgid "save"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: A button label.
19910#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19911#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19912#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19913#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19914#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19915#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19916msgid "search"
19917msgstr "खोज्नुहोस्"
19918
19919#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19920#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19921#, php-format
19922msgid "second %s"
19923msgstr ""
19924
19925#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19926#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19927#, php-format
19928msgctxt "FEMALE"
19929msgid "second %s"
19930msgstr ""
19931
19932#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19933#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19934#, php-format
19935msgctxt "MALE"
19936msgid "second %s"
19937msgstr ""
19938
19939#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19940msgid "second cousin"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19944msgctxt "FEMALE"
19945msgid "second cousin"
19946msgstr ""
19947
19948#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19949#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19950msgctxt "MALE"
19951msgid "second cousin"
19952msgstr ""
19953
19954#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19955msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19956msgid "second cousin"
19957msgstr ""
19958
19959#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19960msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19961msgid "second cousin"
19962msgstr ""
19963
19964#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19965msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19966msgid "second cousin"
19967msgstr ""
19968
19969#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19970msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19971msgid "second cousin"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19975msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19976msgid "second cousin"
19977msgstr ""
19978
19979#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19980msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19981msgid "second cousin"
19982msgstr ""
19983
19984#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19985msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19986msgid "second cousin"
19987msgstr ""
19988
19989#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19990msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19991msgid "second cousin"
19992msgstr ""
19993
19994#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19995msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19996msgid "second cousin"
19997msgstr ""
19998
19999#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20000msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20001msgid "second cousin"
20002msgstr ""
20003
20004#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20005msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20006msgid "second cousin"
20007msgstr ""
20008
20009#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20010msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20011msgid "second cousin"
20012msgstr ""
20013
20014#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20015msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20016msgid "second cousin"
20017msgstr ""
20018
20019#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20020msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20021msgid "second cousin"
20022msgstr ""
20023
20024#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20025msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20026msgid "second cousin"
20027msgstr ""
20028
20029#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20030msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20031msgid "second cousin"
20032msgstr ""
20033
20034#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20035msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20036msgid "second cousin"
20037msgstr ""
20038
20039#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20040msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20041msgid "second cousin"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20045msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20046msgid "second cousin"
20047msgstr ""
20048
20049#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20050msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20051msgid "second cousin"
20052msgstr ""
20053
20054#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20055msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20056msgid "second cousin"
20057msgstr ""
20058
20059#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20060msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20065msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20070msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20071msgid "second cousin"
20072msgstr ""
20073
20074#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20075msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20076msgid "second cousin"
20077msgstr ""
20078
20079#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20080msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20081msgid "second cousin"
20082msgstr ""
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20085msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20086msgid "second cousin"
20087msgstr ""
20088
20089#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20090#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20091msgid "secondary evidence"
20092msgstr ""
20093
20094#. I18N: select all (of a list of options)
20095#: resources/views/search-trees.phtml:45
20096msgid "select all"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: select none (of a list of options)
20100#: resources/views/search-trees.phtml:48
20101msgid "select none"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:346
20105msgid "self"
20106msgstr "स्वयं"
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20109msgid "seventh cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20113msgctxt "FEMALE"
20114msgid "seventh cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20118#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20119msgctxt "MALE"
20120msgid "seventh cousin"
20121msgstr ""
20122
20123#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20124msgid "shared note"
20125msgstr ""
20126
20127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20128#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20136#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20138#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20139#: resources/views/login-page.phtml:45
20140#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20142#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20143#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20144#: resources/views/register-page.phtml:74
20145#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20146#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20147#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20148#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20149msgid "show"
20150msgstr "देखाउनुहोस्"
20151
20152#. I18N: An option in a list-box
20153#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20154msgid "show changes made in webtrees"
20155msgstr ""
20156
20157#. I18N: An option in a list-box
20158#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20159msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: button label
20163#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20164#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20165#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20166#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20167#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20168#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20169msgid "show more"
20170msgstr ""
20171
20172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20173msgid "show the chart"
20174msgstr ""
20175
20176#: app/Services/RelationshipService.php:493
20177msgid "sibling"
20178msgstr ""
20179
20180#. I18N: A button label.
20181#: resources/views/login-page.phtml:55
20182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20183msgid "sign in"
20184msgstr "लगईन"
20185
20186#. I18N: A button label.
20187#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20188msgid "sign out"
20189msgstr "लगआउट"
20190
20191#: app/Services/RelationshipService.php:472
20192msgid "sister"
20193msgstr "बहि"
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:503
20196msgctxt "brother’s wife"
20197msgid "sister-in-law"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:723
20201msgctxt "brother’s wife’s sister"
20202msgid "sister-in-law"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:833
20206msgctxt "husband’s brother’s wife"
20207msgid "sister-in-law"
20208msgstr ""
20209
20210#: app/Services/RelationshipService.php:557
20211msgctxt "husband’s sister"
20212msgid "sister-in-law"
20213msgstr ""
20214
20215#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20216msgctxt "sister’s husband’s sister"
20217msgid "sister-in-law"
20218msgstr ""
20219
20220#: app/Services/RelationshipService.php:635
20221msgctxt "spouse’s sister"
20222msgid "sister-in-law"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20226msgctxt "wife’s brother’s wife"
20227msgid "sister-in-law"
20228msgstr ""
20229
20230#: app/Services/RelationshipService.php:655
20231msgctxt "wife’s sister"
20232msgid "sister-in-law"
20233msgstr ""
20234
20235#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20236msgid "sixth cousin"
20237msgstr ""
20238
20239#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20240msgctxt "FEMALE"
20241msgid "sixth cousin"
20242msgstr ""
20243
20244#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20245#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20246msgctxt "MALE"
20247msgid "sixth cousin"
20248msgstr ""
20249
20250#: app/Services/RelationshipService.php:426
20251msgid "son"
20252msgstr "छोरा"
20253
20254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20255msgid "son of"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:509
20259msgctxt "child’s husband"
20260msgid "son-in-law"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:521
20264msgctxt "daughter’s husband"
20265msgid "son-in-law"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:761
20269msgctxt "daughter’s husband’s father"
20270msgid "son-in-law’s father"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:763
20274msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20275msgid "son-in-law’s mother"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:765
20279msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20280msgid "son-in-law’s parent"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:513
20284msgctxt "child’s spouse"
20285msgid "son/daughter-in-law"
20286msgstr ""
20287
20288#. I18N: An option in a list-box
20289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20290#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20291msgid "sort by date"
20292msgstr ""
20293
20294#. I18N: A button label.
20295#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20297#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20298#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20301#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20303msgid "sort by date of birth"
20304msgstr ""
20305
20306#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20308#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20309#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20310msgid "sort by date of death"
20311msgstr ""
20312
20313#. I18N: A button label.
20314#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20316msgid "sort by date of marriage"
20317msgstr ""
20318
20319#. I18N: An option in a list-box
20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20321msgid "sort by date, newest first"
20322msgstr ""
20323
20324#. I18N: An option in a list-box
20325#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20326msgid "sort by date, oldest first"
20327msgstr ""
20328
20329#. I18N: An option in a list-box
20330#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20331#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20332#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20333#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20334#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20335#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20336#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20337#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20339#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20340#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20341#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20342msgid "sort by name"
20343msgstr ""
20344
20345#: app/Services/RelationshipService.php:414
20346msgid "spouse"
20347msgstr ""
20348
20349#: app/Services/RelationshipService.php:831
20350msgctxt "father’s wife’s son"
20351msgid "step-brother"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:879
20355msgctxt "mother’s husband’s son"
20356msgid "step-brother"
20357msgstr ""
20358
20359#: app/Services/RelationshipService.php:957
20360msgctxt "parent’s spouse’s son"
20361msgid "step-brother"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:547
20365msgctxt "husband’s child"
20366msgid "step-child"
20367msgstr ""
20368
20369#: app/Services/RelationshipService.php:627
20370msgctxt "spouse’s child"
20371msgid "step-child"
20372msgstr ""
20373
20374#: app/Services/RelationshipService.php:645
20375msgctxt "wife’s child"
20376msgid "step-child"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:549
20380msgctxt "husband’s daughter"
20381msgid "step-daughter"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:629
20385msgctxt "spouse’s daughter"
20386msgid "step-daughter"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:647
20390msgctxt "wife’s daughter"
20391msgid "step-daughter"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:569
20395msgctxt "mother’s husband"
20396msgid "step-father"
20397msgstr "सौतेला बाबु"
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:543
20400msgctxt "father’s wife"
20401msgid "step-mother"
20402msgstr "सौतेनी आमा"
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:599
20405msgctxt "parent’s spouse"
20406msgid "step-parent"
20407msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20408
20409#: app/Services/RelationshipService.php:827
20410msgctxt "father’s wife’s child"
20411msgid "step-sibling"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:875
20415msgctxt "mother’s husband’s child"
20416msgid "step-sibling"
20417msgstr ""
20418
20419#: app/Services/RelationshipService.php:953
20420msgctxt "parent’s spouse’s child"
20421msgid "step-sibling"
20422msgstr ""
20423
20424#: app/Services/RelationshipService.php:829
20425msgctxt "father’s wife’s daughter"
20426msgid "step-sister"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:877
20430msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20431msgid "step-sister"
20432msgstr ""
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:955
20435msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20436msgid "step-sister"
20437msgstr ""
20438
20439#: app/Services/RelationshipService.php:559
20440msgctxt "husband’s son"
20441msgid "step-son"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:637
20445msgctxt "spouse’s son"
20446msgid "step-son"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:657
20450msgctxt "wife’s son"
20451msgid "step-son"
20452msgstr ""
20453
20454#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20455msgid "stillborn"
20456msgstr ""
20457
20458#. I18N: Layout option for lists of names
20459#. I18N: An option in a list-box
20460#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20461#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20463#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20464#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20465msgid "table"
20466msgstr "तालिका"
20467
20468#. I18N: Layout option for lists of names
20469#. I18N: An option in a list-box
20470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20472msgid "tag cloud"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20476msgid "tenth cousin"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20480msgctxt "FEMALE"
20481msgid "tenth cousin"
20482msgstr ""
20483
20484#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20485#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20486msgctxt "MALE"
20487msgid "tenth cousin"
20488msgstr ""
20489
20490#. I18N: [you should check that:] ...
20491#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20492msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20493msgstr ""
20494
20495#. I18N: [you should check that:] ...
20496#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20497msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20498msgstr ""
20499
20500#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20501#: app/Services/RelationshipService.php:247
20502msgid "themself"
20503msgstr ""
20504
20505#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20506#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20507#, php-format
20508msgid "third %s"
20509msgstr ""
20510
20511#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20512#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20513#, php-format
20514msgctxt "FEMALE"
20515msgid "third %s"
20516msgstr ""
20517
20518#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20519#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20520#, php-format
20521msgctxt "MALE"
20522msgid "third %s"
20523msgstr ""
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20526msgid "third cousin"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20530msgctxt "FEMALE"
20531msgid "third cousin"
20532msgstr ""
20533
20534#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20535#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20536msgctxt "MALE"
20537msgid "third cousin"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20541msgid "thirteenth cousin"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20545msgctxt "FEMALE"
20546msgid "thirteenth cousin"
20547msgstr ""
20548
20549#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20550#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20551msgctxt "MALE"
20552msgid "thirteenth cousin"
20553msgstr ""
20554
20555#. I18N: layout option for the fan chart
20556#: app/Module/FanChartModule.php:518
20557msgid "three-quarter circle"
20558msgstr ""
20559
20560#. I18N: Gedcom TO dates
20561#: app/Date.php:213
20562#, php-format
20563msgid "to %s"
20564msgstr "%s लाई"
20565
20566#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20567msgid "twelfth cousin"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20571msgctxt "FEMALE"
20572msgid "twelfth cousin"
20573msgstr ""
20574
20575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20577msgctxt "MALE"
20578msgid "twelfth cousin"
20579msgstr ""
20580
20581#: app/Services/RelationshipService.php:438
20582msgid "twin brother"
20583msgstr ""
20584
20585#: app/Services/RelationshipService.php:480
20586msgid "twin sibling"
20587msgstr ""
20588
20589#: app/Services/RelationshipService.php:459
20590msgid "twin sister"
20591msgstr ""
20592
20593#: app/Services/RelationshipService.php:525
20594msgctxt "father’s brother"
20595msgid "uncle"
20596msgstr ""
20597
20598#: app/Services/RelationshipService.php:823
20599msgctxt "father’s sister’s husband"
20600msgid "uncle"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Services/RelationshipService.php:561
20604msgctxt "mother’s brother"
20605msgid "uncle"
20606msgstr ""
20607
20608#: app/Services/RelationshipService.php:909
20609msgctxt "mother’s sister’s husband"
20610msgid "uncle"
20611msgstr ""
20612
20613#: app/Services/RelationshipService.php:581
20614msgctxt "parent’s brother"
20615msgid "uncle"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:951
20619msgctxt "parent’s sister’s husband"
20620msgid "uncle"
20621msgstr ""
20622
20623#: app/Place.php:249
20624msgid "unknown"
20625msgstr "अज्ञात"
20626
20627#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20628msgctxt "unknown family"
20629msgid "unknown"
20630msgstr "अज्ञात"
20631
20632#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20633msgid "unlimited"
20634msgstr ""
20635
20636#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20637#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20638msgid "unreliable evidence"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20642#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20643#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20644msgid "up"
20645msgstr ""
20646
20647#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20648msgid "update"
20649msgstr "अपडेट"
20650
20651#. I18N: A button label.
20652#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20653#, fuzzy
20654msgid "upload"
20655msgstr "अपलोड"
20656
20657#. I18N: A button label.
20658#: resources/views/branches-page.phtml:49
20659#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20660#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20661#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20662#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20663#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20664#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20665#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20666#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20667#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20668#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20669#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20670#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20671#, fuzzy
20672msgid "view"
20673msgstr "हेर्नुहोस्"
20674
20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20680msgid "visitors"
20681msgstr ""
20682
20683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20685msgctxt "FEMALE"
20686msgid "was born"
20687msgstr ""
20688
20689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20691msgctxt "MALE"
20692msgid "was born"
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20696msgid "webtrees"
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
20700msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20701msgstr ""
20702
20703#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20704msgid "webtrees does not recognise this file format."
20705msgstr ""
20706
20707#: app/Services/MessageService.php:136
20708msgid "webtrees message"
20709msgstr ""
20710
20711#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20712msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20713msgstr ""
20714
20715#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20717msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20718msgstr ""
20719
20720#: app/Services/MessageService.php:233
20721msgid "webtrees sends emails with no storage"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:391
20725msgid "wife"
20726msgstr ""
20727
20728#. I18N: Name of a theme.
20729#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20730msgid "xenea"
20731msgstr ""
20732
20733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20734msgid "years"
20735msgstr "वर्ष"
20736
20737#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20738#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20739#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20740#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20741#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20742#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20743#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20744#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20745#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20746#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
20754#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20755#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20756#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20757#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20759#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20760#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20761#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20762#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20763#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20764#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20765#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20766#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20767#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20774msgid "yes"
20775msgstr "हो"
20776
20777#. I18N: [you should check that:] ...
20778#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20779msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20780msgstr ""
20781
20782#: app/Services/RelationshipService.php:442
20783msgid "younger brother"
20784msgstr ""
20785
20786#: app/Services/RelationshipService.php:484
20787msgid "younger sibling"
20788msgstr ""
20789
20790#: app/Services/RelationshipService.php:463
20791msgid "younger sister"
20792msgstr ""
20793
20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20795#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20796#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20797#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20798#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20799#, php-format
20800msgid "±%s year"
20801msgid_plural "±%s years"
20802msgstr[0] ""
20803msgstr[1] ""
20804
20805#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20806#, php-format
20807msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20808msgstr ""
20809
20810#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20811#, php-format
20812msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20813msgstr ""
20814
20815#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20816#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20817#: app/Services/MapDataService.php:199
20818#, php-format
20819msgid "“%s” has been deleted."
20820msgstr ""
20821
20822#. I18N: Description of a “Data fix” module
20823#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20824msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20825msgstr ""
20826
20827#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20828#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20829msgid "…"
20830msgstr ""
20831
20832#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20833#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20834#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20835#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20836msgctxt "Unknown given name"
20837msgid "…"
20838msgstr ""
20839
20840#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20841#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20842#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20843#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20844#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20845msgctxt "Unknown surname"
20846msgid "…"
20847msgstr ""
20848
20849#~ msgid "Add a brother or sister"
20850#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20851
20852#~ msgid "Add a geographic location"
20853#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20854
20855#~ msgid "Add a husband to this family"
20856#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20857
20858#~ msgid "Add a son or daughter"
20859#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20860
20861#~ msgid "Add a wife to this family"
20862#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20863
20864#~ msgid "Add links"
20865#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20866
20867#~ msgid "Add missing married names"
20868#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20869
20870#~ msgid "Advanced"
20871#~ msgstr "विस्तृत"
20872
20873#~ msgid "Basic"
20874#~ msgstr "आधारभूत"
20875
20876#~ msgid "Catalonia"
20877#~ msgstr "कातालोनिया"
20878
20879#~ msgid "Center map here"
20880#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20881
20882#~ msgid "Change"
20883#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20884
20885#~ msgid "Change flag"
20886#~ msgstr "झण्डा बदल"
20887
20888#~ msgid "Change language"
20889#~ msgstr "भाषा बदल"
20890
20891#~ msgid "Configure"
20892#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20893
20894#~ msgid "Confirm password"
20895#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20896
20897#~ msgid "Continue adding"
20898#~ msgstr "थप जारी राख"
20899
20900#~ msgid "Count"
20901#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20902
20903#~ msgid "Countries"
20904#~ msgstr "देशहरू"
20905
20906#~ msgid "County"
20907#~ msgstr "देश"
20908
20909#~ msgid "Current"
20910#~ msgstr "हाल"
20911
20912#~ msgid "Default"
20913#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20914
20915#~ msgid "Default map type"
20916#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20917
20918#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
20919#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
20920
20921#~ msgid "Display all"
20922#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20923
20924#~ msgid "Download geographic data"
20925#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20926
20927#~ msgid "Elevation"
20928#~ msgstr "उन्नती"
20929
20930#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20931#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20932
20933#~ msgid "Family list"
20934#~ msgstr "परिवार सूची"
20935
20936#~ msgid "Find a fact or event"
20937#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20938
20939#~ msgid "Find a family"
20940#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20941
20942#~ msgid "Find a place"
20943#~ msgstr "स्थल खोज"
20944
20945#~ msgid "Find a shared note"
20946#~ msgstr "टिपोट खोज"
20947
20948#~ msgid "Find an individual"
20949#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20950
20951#~ msgid "Google Street View™"
20952#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20953
20954#~ msgid "Historical facts"
20955#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20956
20957#~ msgid "House"
20958#~ msgstr "घर"
20959
20960#~ msgid "Hybrid"
20961#~ msgstr "मिश्रित"
20962
20963#~ msgid "Icon"
20964#~ msgstr "छविचित्र"
20965
20966#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20967#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20968
20969#~ msgid "Import all places from a family tree"
20970#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
20971
20972#~ msgid "Include fully matched places"
20973#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20974
20975#~ msgid "Individual list"
20976#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20977
20978#~ msgid "Keep"
20979#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20980
20981#~ msgid "Keep link in list"
20982#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20983
20984#~ msgctxt "paper size"
20985#~ msgid "Legal"
20986#~ msgstr "कानुनी"
20987
20988#~ msgid "Level"
20989#~ msgstr "स्तर"
20990
20991#~ msgid "Limit"
20992#~ msgstr "सीमा"
20993
20994#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
20995#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
20996
20997#~ msgid "Lost password request"
20998#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20999
21000#~ msgid "Max"
21001#~ msgstr "अधिक"
21002
21003#~ msgid "Midnight"
21004#~ msgstr "मध्यरात"
21005
21006#~ msgid "Neighborhood"
21007#~ msgstr "छिमेकी"
21008
21009#~ msgid "Netherlands Antilles"
21010#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
21011
21012#~ msgid "Neutral Zone"
21013#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
21014
21015#~ msgid "No map data exists for this individual"
21016#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
21017
21018#~ msgid "No places found"
21019#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
21020
21021#~ msgid "Number of items to show"
21022#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
21023
21024#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21025#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
21026
21027#~ msgid "Order"
21028#~ msgstr "क्रम"
21029
21030#~ msgid "Others"
21031#~ msgstr "अन्य"
21032
21033#~ msgid "Passwords do not match."
21034#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
21035
21036#~ msgid "Place check"
21037#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
21038
21039#~ msgid "Places found"
21040#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
21041
21042#~ msgid "Precision"
21043#~ msgstr "यथार्थता"
21044
21045#~ msgid "Prefixes"
21046#~ msgstr "उपसर्गहरु"
21047
21048#~ msgid "Redraw map"
21049#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
21050
21051#~ msgid "Remove flag"
21052#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
21053
21054#~ msgid "Remove link from list"
21055#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
21056
21057#~ msgid "Rule"
21058#~ msgstr "नियम"
21059
21060#~ msgid "Satellite"
21061#~ msgstr "उपग्रह"
21062
21063#~ msgid "Search globally"
21064#~ msgstr "व्यापक खोज"
21065
21066#~ msgid "Select flag"
21067#~ msgstr "झण्डा छान"
21068
21069#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21070#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
21071
21072#~ msgid "Show counts before or after name"
21073#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
21074
21075#~ msgid "Show date differences"
21076#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
21077
21078#~ msgid "Show details"
21079#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
21080
21081#~ msgid "Show inactive places"
21082#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
21083
21084#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21085#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
21086
21087#~ msgid "Sicily"
21088#~ msgstr "सिसिले"
21089
21090#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21091#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
21092
21093#~ msgid "Standard"
21094#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
21095
21096#~ msgid "Suffixes"
21097#~ msgstr "पत्य्यहरु"
21098
21099#~ msgid "System settings"
21100#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
21101
21102#~ msgid "Tag"
21103#~ msgstr "मार्का/छाप"
21104
21105#~ msgid "Terrain"
21106#~ msgstr "भूभाग"
21107
21108#~ msgid "Top level"
21109#~ msgstr "उच्च तह"
21110
21111#~ msgid "Total places: %s"
21112#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
21113
21114#~ msgid "USA"
21115#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
21116
21117#~ msgid "Upload"
21118#~ msgstr "अपलोड"
21119
21120#~ msgid "Upload geographic data"
21121#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
21122
21123#~ msgid "Use this value"
21124#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
21125
21126#~ msgid "View"
21127#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
21128
21129#, fuzzy
21130#~ msgid "View this individual"
21131#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21132
21133#, fuzzy
21134#~ msgid "View this source"
21135#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21136
21137#~ msgid "Website URL"
21138#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21139
21140#~ msgid "Width"
21141#~ msgstr "चौडाई"
21142
21143#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21144#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
21145
21146#~ msgid "Yes"
21147#~ msgstr "हो"
21148
21149#~ msgid "You must enter a name"
21150#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21151
21152#~ msgid "Yugoslavia"
21153#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21154
21155#~ msgid "Zaire"
21156#~ msgstr "जइर"
21157
21158#~ msgid "Zoom in here"
21159#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21160
21161#~ msgid "Zoom level"
21162#~ msgstr "जूम तत्व"
21163
21164#~ msgid "Zoom out here"
21165#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21166
21167#~ msgid "after"
21168#~ msgstr "पछि"
21169
21170#~ msgid "before"
21171#~ msgstr "पहिले"
21172
21173#~ msgid "by"
21174#~ msgstr "द्वरा"
21175
21176#~ msgid "death"
21177#~ msgstr "मृत्यु"
21178
21179#~ msgid "east"
21180#~ msgstr "पूर्व"
21181
21182#, fuzzy
21183#~ msgid "import"
21184#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21185
21186#~ msgid "less than"
21187#~ msgstr "भन्दा सानो"
21188
21189#, fuzzy
21190#~ msgid "link"
21191#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21192
21193#~ msgid "maximum"
21194#~ msgstr "अधिकतम"
21195
21196#~ msgid "minimum"
21197#~ msgstr "न्यूनतम"
21198
21199#~ msgid "month"
21200#~ msgstr "महिना"
21201
21202#~ msgid "north"
21203#~ msgstr "उत्तर"
21204
21205#~ msgid "preview"
21206#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21207
21208#~ msgid "south"
21209#~ msgstr "दक्षिण"
21210
21211#~ msgid "west"
21212#~ msgstr "पश्चिम"
21213