1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-06-05 09:17+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90msgstr[1] "" 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "" 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:630 129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 137#, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:616 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:261 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 169#: app/Services/MediaFileService.php:97 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s केबी" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206msgstr[1] "" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:19 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "" 217msgstr[1] "" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227 228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 232#, php-format 233msgid "%s does not exist." 234msgstr "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 245#, php-format 246msgid "%s family has been updated." 247msgid_plural "%s families have been updated." 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250 251#: resources/views/admin/locations.phtml:109 252#, php-format 253msgid "%s family tree" 254msgid_plural "%s family trees" 255msgstr[0] "" 256msgstr[1] "" 257 258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 260#, php-format 261msgid "%s grandchild" 262msgid_plural "%s grandchildren" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 268#: resources/views/calendar-list.phtml:18 269#, php-format 270msgid "%s individual" 271msgid_plural "%s individuals" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "" 289msgstr[1] "" 290 291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 295#, php-format 296msgid "%s month" 297msgid_plural "%s months" 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300 301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 302#, php-format 303msgid "%s note has been updated." 304msgid_plural "%s notes have been updated." 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317 309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321 310#, php-format 311msgid "%s occurs too many times." 312msgstr "" 313 314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 315#: app/Services/RelationshipService.php:2151 316#, php-format 317msgid "%s once removed ascending" 318msgstr "" 319 320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 321#: app/Services/RelationshipService.php:2156 322#, php-format 323msgid "%s once removed descending" 324msgstr "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 327#, php-format 328msgid "%s repository has been updated." 329msgid_plural "%s repositories have been updated." 330msgstr[0] "" 331msgstr[1] "" 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "" 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "" 345msgstr[1] "" 346 347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 348#, php-format 349msgid "%s source has been updated." 350msgid_plural "%s sources have been updated." 351msgstr[0] "" 352msgstr[1] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Services/RelationshipService.php:2169 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2174 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2160 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2165 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 379#, php-format 380msgid "%s week" 381msgid_plural "%s weeks" 382msgstr[0] "" 383msgstr[1] "" 384 385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 391#, php-format 392msgid "%s year" 393msgid_plural "%s years" 394msgstr[0] "" 395msgstr[1] "" 396 397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 399#, php-format 400msgid "%s year anniversary" 401msgstr "" 402 403#: app/Services/RelationshipService.php:2354 404#, php-format 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#: app/Services/RelationshipService.php:2318 409#, php-format 410msgctxt "FEMALE" 411msgid "%s × cousin" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 415#: app/Services/RelationshipService.php:2281 416#, php-format 417msgctxt "MALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "" 420 421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 422#: app/Date/JulianDate.php:98 423#, php-format 424msgid "%s BCE" 425msgstr "" 426 427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 429#, php-format 430msgid "%s CE" 431msgstr "" 432 433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 435#, php-format 436msgid "%s+" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 440#, php-format 441msgid "%s, her ancestors and their families" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 445#, php-format 446msgid "%s, her parents and siblings" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 450#, php-format 451msgid "%s, her spouses and children" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and descendants" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 460#, php-format 461msgid "%s, his ancestors and their families" 462msgstr "" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 465#, php-format 466msgid "%s, his parents and siblings" 467msgstr "" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 470#, php-format 471msgid "%s, his spouses and children" 472msgstr "" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and descendants" 477msgstr "" 478 479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 482msgid "<select>" 483msgstr "" 484 485#: resources/views/fact-date.phtml:120 486#, php-format 487msgid "(%s after death)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: The current age of a living individual 491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 492#, php-format 493msgid "(age %s)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 499#: resources/views/fact-date.phtml:102 500#, php-format 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 507#: resources/views/fact-date.phtml:98 508#, php-format 509msgctxt "Female" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: The age of an individual at a given date 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 516#: resources/views/fact-date.phtml:94 517#, php-format 518msgctxt "Male" 519msgid "(aged %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: %s is a number 523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 524#, php-format 525msgid "(filtered from %s total entries)" 526msgstr "" 527 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 530msgid "(includes media files)" 531msgstr "" 532 533#: resources/views/fact-date.phtml:116 534msgid "(on the date of death)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 538#: app/I18N.php:334 539msgid ", " 540msgstr "" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "10th" 545msgstr "दशौँ" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "11th" 550msgstr "एघारौँ" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "12th" 555msgstr "बाह्रौँ" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "13th" 560msgstr "तेह्रौँ" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "14th" 565msgstr "चौधौँ" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "15th" 570msgstr "पन्ध्रौँ" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "16th" 575msgstr "सोह्रौँ" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "17th" 580msgstr "सत्रौँ" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "18th" 585msgstr "अठारौँ" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "19th" 590msgstr "उन्नाइसौँ" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "1st" 595msgstr "प्रथम" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "20th" 600msgstr "बिसौँ" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "21st" 605msgstr "२१औ" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "2nd" 610msgstr "दोस्रो" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "3rd" 615msgstr "तेस्रो" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "4th" 620msgstr "चौथो" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "5th" 625msgstr "पाचौँ" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "6th" 630msgstr "छैठौँ" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "7th" 635msgstr "सातौँ" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "8th" 640msgstr "आठौँ" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "9th" 645msgstr "नवौँ" 646 647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 649msgid "<default theme>" 650msgstr "" 651 652#: resources/views/register-page.phtml:26 653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 654msgstr "" 655 656#. I18N: URL = web address 657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 658msgid "A URL" 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 663msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 683msgid "A chart of an individual’s ancestors." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 688msgid "A chart of an individual’s descendants." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 693msgid "A chart of individuals’ lifespans." 694msgstr "" 695 696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of a “Data fix” module 701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 706#: app/Module/FanChartModule.php:149 707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 715msgid "A file on the server" 716msgstr "" 717 718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 723msgid "A file on your computer" 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “My page” module 727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 728msgid "A greeting message and useful links for a user." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Home page” module 732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 733msgid "A greeting message for site visitors." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Contact information” module 737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 738msgid "A link to the site contacts." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “webtrees” module 742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 743msgid "A link to the webtrees home page." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Branches” module 747#: app/Module/BranchesListModule.php:112 748msgid "A list of branches of a family." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Pending changes” module 752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “Families” module 757#: app/Module/FamilyListModule.php:54 758msgid "A list of families." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “FAQ” module 762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 763msgid "A list of frequently asked questions and answers." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Individuals” module 767#: app/Module/IndividualListModule.php:105 768msgid "A list of individuals." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Locations” module 772#: app/Module/LocationListModule.php:78 773msgid "A list of locations." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Media objects” module 777#: app/Module/MediaListModule.php:98 778msgid "A list of media objects." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Recent changes” module 782#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 783msgid "A list of records that have been updated recently." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Repositories” module 787#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 788msgid "A list of repositories." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared notes” module 792#: app/Module/NoteListModule.php:75 793msgid "A list of shared notes." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Sources” module 797#: app/Module/SourceListModule.php:77 798msgid "A list of sources." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Submitters” module 802#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 803msgid "A list of submitters." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:8 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 863msgid "A new version of webtrees is available." 864msgstr "" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 867#, php-format 868msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Journal” module 872#: app/Module/UserJournalModule.php:66 873msgid "A private area to record notes or keep a journal." 874msgstr "" 875 876#. I18N: %s is a server name/URL 877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 879#, php-format 880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Pedigree” module 884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Ancestors” module 890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Descendants” module 896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Individual” module 902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s details." 905msgstr "" 906 907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 908msgid "A report of facts which are supported by a given source." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Family” module 912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 914msgid "A report of family members and their details." 915msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 916 917#. I18N: Description of the “Deaths” module 918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Occupations” module 923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who had a given occupation." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Births” module 929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 932 933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Marriages” module 940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Changes” module 946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 948msgid "A report of recent and pending changes." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Related families” 952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 954msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Related individuals” module 958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Source” module 964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 965msgid "A report of the information provided by a source." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Missing data” 969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 977msgid "A report of vital records for a given date or place." 978msgstr "" 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Family navigator” module 985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Extra information” module 990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Descendants” module 995#: app/Module/DescendancyModule.php:71 996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Families” module 1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82 1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Media” module 1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Notes” module 1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Sources” module 1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1026msgid "A timeline displaying individual events." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1031msgstr "" 1032 1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1049msgctxt "paper size" 1050msgid "A3" 1051msgstr "ए३" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A4" 1071msgstr "ए४" 1072 1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1078msgid "API key" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: Location of an LDS church temple 1082#: app/Elements/TempleCode.php:53 1083msgid "Aba, Nigeria" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Date/JalaliDate.php:280 1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "अबान" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:153 1093msgctxt "GENITIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "अबान" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:243 1099msgctxt "INSTRUMENTAL" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "अबान" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:198 1105msgctxt "LOCATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "अबान" 1108 1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1110#: app/Date/JalaliDate.php:108 1111msgctxt "NOMINATIVE" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "अबान" 1114 1115#. I18N: A configuration setting 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564 1119msgid "Abbreviate place names" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1538 1123#: app/Gedcom.php:1793 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1125msgid "Abbreviation" 1126msgstr "संक्षेप" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1130msgid "Accept" 1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1132 1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1134msgid "Accept all changes" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/components.phtml:41 1138#: resources/views/admin/components.phtml:104 1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1140msgid "Access level" 1141msgstr "" 1142 1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1144msgid "Access to family trees" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1148msgid "Account approval and email verification" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: Location of an LDS church temple 1152#: app/Elements/TempleCode.php:54 1153msgid "Accra, Ghana" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1157msgid "Action" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:205 1162msgctxt "GENITIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "अडार" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:309 1168msgctxt "INSTRUMENTAL" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "अडार" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:257 1174msgctxt "LOCATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "अडार" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:153 1180msgctxt "NOMINATIVE" 1181msgid "Adar" 1182msgstr "अडार" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:203 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:307 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:255 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:151 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar I" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:223 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:327 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:275 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:171 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar II" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1234msgid "Add" 1235msgstr "थप्नुहोस्" 1236 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1245#, php-format 1246msgid "Add %s to the clippings cart" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1250msgid "Add a brother" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1256msgid "Add a child" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1261msgid "Add a child to create a one-parent family" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1265#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1267msgid "Add a daughter" 1268msgstr "" 1269 1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1273msgid "Add a fact" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1280msgid "Add a father" 1281msgstr "नया बाबु थप" 1282 1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1285msgid "Add a favorite" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1294msgid "Add a husband" 1295msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1299msgid "Add a husband using an existing individual" 1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1301 1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1303msgid "Add a journal entry" 1304msgstr "" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1309msgid "Add a media file" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1315msgid "Add a media object" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1322msgid "Add a mother" 1323msgstr "नयाँ आमा थप" 1324 1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1326msgid "Add a name" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1330msgid "Add a news article" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1334msgid "Add a note" 1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1338msgid "Add a sibling" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1342msgid "Add a sister" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1346#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1348msgid "Add a son" 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1352msgid "Add a source citation" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1356msgid "Add a spouse" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Module/StoriesModule.php:292 1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1362msgid "Add a story" 1363msgstr "कथा थप" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1367msgid "Add a user" 1368msgstr "" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1376msgid "Add a wife" 1377msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1381msgid "Add a wife using an existing individual" 1382msgstr "" 1383 1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1387msgid "Add an FAQ" 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1391msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1395msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1399msgid "Add from clipboard" 1400msgstr "" 1401 1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1403msgid "Add historic events to an individual’s page." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1407msgid "Add individuals" 1408msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1409 1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1411msgid "Add marriage details" 1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1413 1414#. I18N: Name of a module 1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1416msgid "Add missing death records" 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1420msgid "Add more blocks from the following list." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1424msgid "Add more fields" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: Description of the “Stories” module 1428#: app/Module/StoriesModule.php:75 1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1433msgid "Add new, and update existing records" 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1442msgid "Add styling and scripts to every page." 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: A configuration setting 1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1447msgid "Add to TITLE header tag" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1452msgid "Add to the clippings cart" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: A configuration setting 1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1457msgid "Add unique identifiers" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1461msgid "Add unlinked records" 1462msgstr "" 1463 1464#. I18N: Description of the “HTML” module 1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1466msgid "Add your own text and graphics." 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1470msgid "Add/edit a journal/news entry" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Gedcom.php:1465 app/Gedcom.php:1478 app/Gedcom.php:1480 1474#: app/Gedcom.php:1481 app/Gedcom.php:1489 app/Gedcom.php:1490 1475#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1510 app/Gedcom.php:1512 1476#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1524 1477msgid "Additional information" 1478msgstr "" 1479 1480#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789 1481#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1705 1482#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1483#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1484#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1485msgid "Address" 1486msgstr "ठेगाना" 1487 1488#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:790 1489#: app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1706 1490msgid "Address line 1" 1491msgstr "ठेगाना लाईन १" 1492 1493#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:791 1494#: app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1707 1495msgid "Address line 2" 1496msgstr "ठेगाना लाईन २" 1497 1498#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:792 1499#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1357 1500msgid "Address line 3" 1501msgstr "" 1502 1503#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1504msgid "Addresses" 1505msgstr "" 1506 1507#. I18N: Location of an LDS church temple 1508#: app/Elements/TempleCode.php:55 1509msgid "Adelaide, Australia" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/Gedcom.php:1394 1513msgid "Administrative ID" 1514msgstr "" 1515 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1518msgid "Administrator" 1519msgstr "प्रशासक" 1520 1521#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1522msgid "Administrator account" 1523msgstr "" 1524 1525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1526msgid "Administrator comments on user" 1527msgstr "" 1528 1529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1530msgid "Administrators" 1531msgstr "" 1532 1533#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1534msgctxt "Female pedigree" 1535msgid "Adopted" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1539msgctxt "Male pedigree" 1540msgid "Adopted" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1544msgctxt "Pedigree" 1545msgid "Adopted" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1549msgid "Adopted by both parents" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1069 1553msgid "Adopted by father" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1070 1557msgid "Adopted by mother" 1558msgstr "" 1559 1560#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1702 1561msgid "Adopted name" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1565msgid "Adoption" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Services/IndividualFactsService.php:231 1569msgid "Adoption of a brother" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1573msgid "Adoption of a child" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1577msgid "Adoption of a daughter" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1583msgid "Adoption of a grandchild" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1587msgid "Adoption of a granddaughter" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1591msgctxt "daughter’s daughter" 1592msgid "Adoption of a granddaughter" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1596msgctxt "son’s daughter" 1597msgid "Adoption of a granddaughter" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:277 1601msgid "Adoption of a grandson" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:300 1605msgctxt "daughter’s son" 1606msgid "Adoption of a grandson" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:323 1610msgctxt "son’s son" 1611msgid "Adoption of a grandson" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:254 1615msgid "Adoption of a half-brother" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1619msgid "Adoption of a half-sibling" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1623msgid "Adoption of a half-sister" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1627msgid "Adoption of a sibling" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1631msgid "Adoption of a sister" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:208 1635msgid "Adoption of a son" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Gedcom.php:576 1639msgid "Adoptive parents" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Gedcom.php:620 1643msgid "Adult christening" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1647#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1648msgid "Advanced search" 1649msgstr "" 1650 1651#. I18N: Name of a country or state 1652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1653msgid "Afghanistan" 1654msgstr "अफगानिस्तान" 1655 1656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1657msgid "Africa" 1658msgstr "अफ्रिका" 1659 1660#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1661msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1666#: resources/views/fact-date.phtml:137 1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:154 1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:259 1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1674msgid "Age" 1675msgstr "उमेर" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1678msgid "Age at birth of child" 1679msgstr "" 1680 1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1682msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1683msgstr "" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1686msgid "Age between husband and wife" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1690msgid "Age between siblings" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1694msgid "Age between wife and husband" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1698msgid "Age difference" 1699msgstr "" 1700 1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1703msgid "Age in year of first marriage" 1704msgstr "" 1705 1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1711msgid "Age in year of marriage" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1717msgid "Age interval" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: A configuration setting 1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1723msgstr "" 1724 1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:489 1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:531 1727msgid "Age related to death year" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1353 1731msgid "Agency" 1732msgstr "" 1733 1734#. I18N: Name of a country or state 1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1736msgid "Aland Islands" 1737msgstr "" 1738 1739#. I18N: Name of a country or state 1740#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1741msgid "Albania" 1742msgstr "अल्बानिया" 1743 1744#. I18N: Name of a module 1745#: app/Gedcom.php:1113 app/Module/AlbumModule.php:42 1746msgid "Album" 1747msgstr "एल्बम" 1748 1749#. I18N: Location of an LDS church temple 1750#: app/Elements/TempleCode.php:57 1751msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1752msgstr "" 1753 1754#. I18N: Name of a country or state 1755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1756msgid "Algeria" 1757msgstr "अल्जेरिया" 1758 1759#: app/Gedcom.php:580 1760msgid "Alias" 1761msgstr "उपनाम" 1762 1763#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 1764msgid "Alive" 1765msgstr "" 1766 1767#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1768#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1769#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1770#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1771#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1773#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1774#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1775#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1776#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1777#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1778#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1780#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1790msgid "All" 1791msgstr "सबै" 1792 1793#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1794#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1795msgid "All facts and events" 1796msgstr "" 1797 1798#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1799msgid "All fields must be completed." 1800msgstr "" 1801 1802#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1803#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1804msgid "All individuals" 1805msgstr "" 1806 1807#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1808#: resources/views/admin/components.phtml:28 1809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1810msgid "All modules" 1811msgstr "" 1812 1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1815msgid "All records" 1816msgstr "" 1817 1818#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1819#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1820msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1821msgstr "" 1822 1823#. I18N: A configuration setting 1824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 1825msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1826msgstr "" 1827 1828#. I18N: A configuration setting 1829#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1830msgid "Allow visitors to request a new user account" 1831msgstr "" 1832 1833#: app/Gedcom.php:1049 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1189 1834#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1704 1835msgid "Also known as" 1836msgstr "" 1837 1838#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1499 1839msgid "Alternative place name" 1840msgstr "" 1841 1842#. I18N: Name of a country or state 1843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1844msgid "American Samoa" 1845msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1846 1847#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1848#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1849msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1850msgstr "" 1851 1852#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1853msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Description of the “Album” module 1857#: app/Module/AlbumModule.php:53 1858msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Charts” module 1862#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1863msgid "An alternative way to display charts." 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1867#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1868msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1869msgstr "" 1870 1871#. I18N: Description of the “Theme change” module 1872#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1873msgid "An alternative way to select a new theme." 1874msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1875 1876#. I18N: Description of the “Sign in” module 1877#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1878msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1879msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1880 1881#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1882#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1883msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1884msgstr "" 1885 1886#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1887msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1891#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1892msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1893msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1894 1895#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1896#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1897msgid "An unexpected database error occurred." 1898msgstr "" 1899 1900#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1901msgid "An upgrade is available." 1902msgstr "" 1903 1904#. I18N: Name of a module/report 1905#. I18N: Name of a module/chart 1906#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1907#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1908#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1909msgid "Ancestors" 1910msgstr "पूर्वजहरु" 1911 1912#: app/Gedcom.php:581 1913msgid "Ancestors interest" 1914msgstr "" 1915 1916#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1917msgid "Ancestors of " 1918msgstr "" 1919 1920#. I18N: %s is an individual’s name 1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1922#, php-format 1923msgid "Ancestors of %s" 1924msgstr "" 1925 1926#: app/Gedcom.php:579 1927msgid "Ancestral file number" 1928msgstr "" 1929 1930#. I18N: GEDCOM tag _APID 1931#: app/Gedcom.php:1013 1932msgid "Ancestry PID" 1933msgstr "" 1934 1935#. I18N: GEDCOM tag _APID 1936#: app/Gedcom.php:1187 1937msgid "Ancestry.com source identifier" 1938msgstr "" 1939 1940#. I18N: Location of an LDS church temple 1941#: app/Elements/TempleCode.php:58 1942msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1943msgstr "" 1944 1945#. I18N: Name of a country or state 1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1947msgid "Andorra" 1948msgstr "एन्डोर्रा" 1949 1950#. I18N: Name of a country or state 1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1952msgid "Angola" 1953msgstr "एङ्गोला" 1954 1955#. I18N: Name of a country or state 1956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1957msgid "Anguilla" 1958msgstr "एङ्गुइला" 1959 1960#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1961#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 1963#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:255 1964#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1965#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1966msgid "Anniversary" 1967msgstr "वार्षिकोत्सव" 1968 1969#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1970msgid "Anniversary calendar" 1971msgstr "" 1972 1973#: app/Gedcom.php:445 1974msgid "Annulment" 1975msgstr "" 1976 1977#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 1978msgid "Answer" 1979msgstr "" 1980 1981#. I18N: Name of a country or state 1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1983msgid "Antarctica" 1984msgstr "एन्टार्टिका" 1985 1986#. I18N: Name of a country or state 1987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1988msgid "Antigua and Barbuda" 1989msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 1990 1991#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1992msgid "Anyone with a user account can access this website." 1993msgstr "" 1994 1995#. I18N: Location of an LDS church temple 1996#: app/Elements/TempleCode.php:59 1997msgid "Apia, Samoa" 1998msgstr "" 1999 2000#: app/Gedcom.php:511 2001msgid "Application ID" 2002msgstr "" 2003 2004#: app/Gedcom.php:528 2005msgid "Application name" 2006msgstr "" 2007 2008#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2009msgid "Apply privacy settings" 2010msgstr "" 2011 2012#. I18N: Label for checkbox 2013#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758 2014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2015msgid "Apply these preferences to all family trees" 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: Label for checkbox 2019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765 2020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2021msgid "Apply these preferences to new family trees" 2022msgstr "" 2023 2024#: resources/views/admin/users.phtml:35 2025msgid "Approved" 2026msgstr "सदर" 2027 2028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2029msgid "Approved by administrator" 2030msgstr "" 2031 2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2033msgctxt "Abbreviation for April" 2034msgid "Apr" 2035msgstr "अप्रिल" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2038msgctxt "GENITIVE" 2039msgid "April" 2040msgstr "अप्रिल" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2043msgctxt "INSTRUMENTAL" 2044msgid "April" 2045msgstr "अप्रिल" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2048msgctxt "LOCATIVE" 2049msgid "April" 2050msgstr "अप्रिल" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2054#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2055msgctxt "NOMINATIVE" 2056msgid "April" 2057msgstr "अप्रिल" 2058 2059#. I18N: The name of a colour-scheme 2060#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2061msgid "Aqua Marine" 2062msgstr "" 2063 2064#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2065#, php-format 2066msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2067msgstr "" 2068 2069#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2070#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2071msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2072msgstr "" 2073 2074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2076msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2077msgstr "" 2078 2079#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2080#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2081#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2082#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2083#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2084#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2085#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2086#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2087#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2088#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2089#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2090#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2091#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2092#, php-format 2093msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2094msgstr "" 2095 2096#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2097msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2098msgstr "" 2099 2100#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2101msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2102msgstr "" 2103 2104#. I18N: Name of a country or state 2105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2106msgid "Argentina" 2107msgstr "अर्जेन्टिना" 2108 2109#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2110#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2111#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2112#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2113#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2114#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2115#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2116#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2117#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2121#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2122#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2123#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2124#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2125msgctxt "font name" 2126msgid "Arial" 2127msgstr "" 2128 2129#. I18N: Name of a country or state 2130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2131msgid "Armenia" 2132msgstr "आर्मेनिया" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2136msgid "Aruba" 2137msgstr "अरुबा" 2138 2139#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2140msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2141msgstr "" 2142 2143#. I18N: The name of a colour-scheme 2144#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2145msgid "Ash" 2146msgstr "खरानी" 2147 2148#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2149msgid "Asia" 2150msgstr "एसिया" 2151 2152#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:885 app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:911 2153#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1248 2154#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1514 2155#: app/Gedcom.php:1732 app/Gedcom.php:1818 app/Gedcom.php:1832 2156#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2157#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2158msgid "Associate" 2159msgstr "" 2160 2161#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2162msgid "Associate events with this source" 2163msgstr "" 2164 2165#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2166msgid "Associated events" 2167msgstr "" 2168 2169#. I18N: Location of an LDS church temple 2170#: app/Elements/TempleCode.php:61 2171msgid "Asuncion, Paraguay" 2172msgstr "" 2173 2174#. I18N: Name of a country or state 2175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2176msgid "At sea" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Location of an LDS church temple 2180#: app/Elements/TempleCode.php:62 2181msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2182msgstr "" 2183 2184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2185msgid "Attendant" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2189msgctxt "FEMALE" 2190msgid "Attendant" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2194msgctxt "MALE" 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2199msgid "Attending" 2200msgstr "" 2201 2202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2203msgctxt "FEMALE" 2204msgid "Attending" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2208msgctxt "MALE" 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#. I18N: Type of media object 2213#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1659 2214msgid "Audio" 2215msgstr "श्रव्य" 2216 2217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2218msgctxt "Abbreviation for August" 2219msgid "Aug" 2220msgstr "अगस्ट" 2221 2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2223msgctxt "GENITIVE" 2224msgid "August" 2225msgstr "अगस्ट" 2226 2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2228msgctxt "INSTRUMENTAL" 2229msgid "August" 2230msgstr "अगस्ट" 2231 2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2233msgctxt "LOCATIVE" 2234msgid "August" 2235msgstr "अगस्ट" 2236 2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2238#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2239#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2240msgctxt "NOMINATIVE" 2241msgid "August" 2242msgstr "अगस्ट" 2243 2244#. I18N: Name of a country or state 2245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2246msgid "Australia" 2247msgstr "अस्ट्रेलिया" 2248 2249#. I18N: Name of a country or state 2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2251msgid "Austria" 2252msgstr "अस्ट्रिया" 2253 2254#: app/Gedcom.php:812 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2255#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2256msgid "Author" 2257msgstr "लेखक" 2258 2259#: app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1736 app/Gedcom.php:1742 2260#: app/Gedcom.php:1743 app/Gedcom.php:1745 app/Gedcom.php:1746 2261#: app/Gedcom.php:1817 app/Gedcom.php:1831 app/Gedcom.php:1845 2262#: app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1849 app/Gedcom.php:1851 2263#: app/Gedcom.php:1853 app/Gedcom.php:1855 2264msgid "Author of last change" 2265msgstr "" 2266 2267#. I18N: Automatic suggestions when you type 2268#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2269#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2270msgid "Autocomplete" 2271msgstr "" 2272 2273#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2274msgid "Automatically accept changes made by this user" 2275msgstr "" 2276 2277#. I18N: A configuration setting 2278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 2279msgid "Automatically expand notes" 2280msgstr "" 2281 2282#. I18N: A configuration setting 2283#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 2284msgid "Automatically expand sources" 2285msgstr "" 2286 2287#. I18N: a month in the Jewish calendar 2288#: app/Date/JewishDate.php:215 2289msgctxt "GENITIVE" 2290msgid "Av" 2291msgstr "एभ" 2292 2293#. I18N: a month in the Jewish calendar 2294#: app/Date/JewishDate.php:319 2295msgctxt "INSTRUMENTAL" 2296msgid "Av" 2297msgstr "" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:267 2301msgctxt "LOCATIVE" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:163 2307msgctxt "NOMINATIVE" 2308msgid "Av" 2309msgstr "एभ" 2310 2311#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2312#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2313#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2314#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 2315msgid "Average age" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2319#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2320#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2321#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2322#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2323#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2324#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2325msgid "Average age at death" 2326msgstr "" 2327 2328#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2329msgid "Average age at marriage" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2333msgid "Average age in century of marriage" 2334msgstr "" 2335 2336#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2337msgid "Average age related to death century" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2341msgid "Average number" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2345#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2346#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2347#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2348#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2349msgid "Average number of children per family" 2350msgstr "" 2351 2352#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2353#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2355msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2356msgstr "" 2357 2358#: app/Date/JalaliDate.php:281 2359msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2360msgid "Azar" 2361msgstr "अजार" 2362 2363#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2364#: app/Date/JalaliDate.php:155 2365msgctxt "GENITIVE" 2366msgid "Azar" 2367msgstr "अजार" 2368 2369#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2370#: app/Date/JalaliDate.php:245 2371msgctxt "INSTRUMENTAL" 2372msgid "Azar" 2373msgstr "अजार" 2374 2375#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2376#: app/Date/JalaliDate.php:200 2377msgctxt "LOCATIVE" 2378msgid "Azar" 2379msgstr "अजार" 2380 2381#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2382#: app/Date/JalaliDate.php:110 2383msgctxt "NOMINATIVE" 2384msgid "Azar" 2385msgstr "अजार" 2386 2387#. I18N: Name of a country or state 2388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2389msgid "Azerbaijan" 2390msgstr "अजरबैजान" 2391 2392#. I18N: Name of a country or state 2393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2394msgid "Azores" 2395msgstr "एजोरेस" 2396 2397#: app/Date/JalaliDate.php:283 2398msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2399msgid "Bah" 2400msgstr "" 2401 2402#. I18N: Name of a country or state 2403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2404msgid "Bahamas" 2405msgstr "बहामस" 2406 2407#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2408#: app/Date/JalaliDate.php:159 2409msgctxt "GENITIVE" 2410msgid "Bahman" 2411msgstr "बाहमन" 2412 2413#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:249 2415msgctxt "INSTRUMENTAL" 2416msgid "Bahman" 2417msgstr "बाहमन" 2418 2419#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:204 2421msgctxt "LOCATIVE" 2422msgid "Bahman" 2423msgstr "बाहमन" 2424 2425#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:114 2427msgctxt "NOMINATIVE" 2428msgid "Bahman" 2429msgstr "बाहमन" 2430 2431#. I18N: Name of a country or state 2432#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2433msgid "Bahrain" 2434msgstr "बहाराइन" 2435 2436#. I18N: Name of a country or state 2437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2438msgid "Bangladesh" 2439msgstr "बङ्गलादेश" 2440 2441#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:187 2442#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2443msgid "Baptism" 2444msgstr "" 2445 2446#: app/Services/IndividualFactsService.php:226 2447msgid "Baptism of a brother" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2451msgid "Baptism of a child" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2455msgid "Baptism of a daughter" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2461#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 2462#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 2463msgid "Baptism of a grandchild" 2464msgstr "" 2465 2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2467msgid "Baptism of a granddaughter" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2471msgctxt "daughter’s daughter" 2472msgid "Baptism of a granddaughter" 2473msgstr "" 2474 2475#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2476msgctxt "son’s daughter" 2477msgid "Baptism of a granddaughter" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Services/IndividualFactsService.php:272 2481msgid "Baptism of a grandson" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:295 2485msgctxt "daughter’s son" 2486msgid "Baptism of a grandson" 2487msgstr "" 2488 2489#: app/Services/IndividualFactsService.php:318 2490msgctxt "son’s son" 2491msgid "Baptism of a grandson" 2492msgstr "" 2493 2494#: app/Services/IndividualFactsService.php:249 2495msgid "Baptism of a half-brother" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2499msgid "Baptism of a half-sibling" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2503msgid "Baptism of a half-sister" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2507msgid "Baptism of a sibling" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2511msgid "Baptism of a sister" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Services/IndividualFactsService.php:203 2515msgid "Baptism of a son" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2519msgid "Bar mitzvah" 2520msgstr "" 2521 2522#. I18N: Name of a country or state 2523#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2524msgid "Barbados" 2525msgstr "बार्बाडस" 2526 2527#: app/Gedcom.php:1269 2528msgid "Base GEDCOM tag" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2532msgid "Bat mitzvah" 2533msgstr "" 2534 2535#. I18N: Location of an LDS church temple 2536#: app/Elements/TempleCode.php:73 2537msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2538msgstr "" 2539 2540#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2541msgid "Begins with" 2542msgstr "" 2543 2544#. I18N: Name of a country or state 2545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2546msgid "Belarus" 2547msgstr "बेलारुस" 2548 2549#. I18N: The name of a colour-scheme 2550#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2551msgid "Belgian Chocolate" 2552msgstr "" 2553 2554#. I18N: Name of a country or state 2555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2556msgid "Belgium" 2557msgstr "बेल्जियम" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2561msgid "Belize" 2562msgstr "बेलिज" 2563 2564#. I18N: Name of a country or state 2565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2566msgid "Benin" 2567msgstr "बेनिन" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2571msgid "Bermuda" 2572msgstr "बर्मुडा" 2573 2574#. I18N: Location of an LDS church temple 2575#: app/Elements/TempleCode.php:191 2576msgid "Bern, Switzerland" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2580msgid "Best man" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Name of a country or state 2584#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2585msgid "Bhutan" 2586msgstr "भुटान" 2587 2588#: app/Gedcom.php:1792 2589msgid "Bibliography" 2590msgstr "सन्दर्भसूची" 2591 2592#. I18N: Location of an LDS church temple 2593#: app/Elements/TempleCode.php:64 2594msgid "Billings, Montana, United States" 2595msgstr "" 2596 2597#: app/Gedcom.php:765 2598msgid "Binary data object" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2602msgid "Bing™ maps" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2606msgid "Bing™ webmaster tools" 2607msgstr "" 2608 2609#. I18N: Location of an LDS church temple 2610#: app/Elements/TempleCode.php:65 2611msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2612msgstr "" 2613 2614#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2615#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 2617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 2618#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 2619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2739msgid "Birth" 2740msgstr "जन्म" 2741 2742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2743msgctxt "Female pedigree" 2744msgid "Birth" 2745msgstr "जन्म" 2746 2747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2748msgctxt "Male pedigree" 2749msgid "Birth" 2750msgstr "जन्म" 2751 2752#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2753msgctxt "Pedigree" 2754msgid "Birth" 2755msgstr "जन्म" 2756 2757#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2758msgid "Birth by country" 2759msgstr "" 2760 2761#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2762#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2763msgid "Birth date range end" 2764msgstr "" 2765 2766#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2767#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2768msgid "Birth date range start" 2769msgstr "" 2770 2771#: app/Gedcom.php:1050 2772msgid "Birth name" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/Services/IndividualFactsService.php:216 2776msgid "Birth of a brother" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195 2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436 2781msgid "Birth of a child" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2785msgid "Birth of a daughter" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2789#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430 2792msgid "Birth of a grandchild" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2796msgid "Birth of a granddaughter" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2800msgctxt "daughter’s daughter" 2801msgid "Birth of a granddaughter" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2805msgctxt "son’s daughter" 2806msgid "Birth of a granddaughter" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Services/IndividualFactsService.php:262 2810msgid "Birth of a grandson" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:285 2814msgctxt "daughter’s son" 2815msgid "Birth of a grandson" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/Services/IndividualFactsService.php:308 2819msgctxt "son’s son" 2820msgid "Birth of a grandson" 2821msgstr "" 2822 2823#: app/Services/IndividualFactsService.php:239 2824msgid "Birth of a half-brother" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2828msgid "Birth of a half-sibling" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2832msgid "Birth of a half-sister" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442 2837msgid "Birth of a sibling" 2838msgstr "" 2839 2840#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2841msgid "Birth of a sister" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:193 2845msgid "Birth of a son" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Gedcom.php:601 2849msgid "Birth parents" 2850msgstr "" 2851 2852#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2853msgid "Birth places" 2854msgstr "" 2855 2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2857msgid "Birthplace contains" 2858msgstr "" 2859 2860#. I18N: Name of a module/report 2861#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2862#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2863#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2864#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2865msgid "Births" 2866msgstr "जन्महरु" 2867 2868#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2869#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2870msgid "Births by century" 2871msgstr "" 2872 2873#. I18N: Location of an LDS church temple 2874#: app/Elements/TempleCode.php:66 2875msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2876msgstr "" 2877 2878#: app/Gedcom.php:603 2879msgid "Blessing" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Gedcom.php:1750 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2883msgid "Block" 2884msgstr "रोक्नुहोस्" 2885 2886#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2887#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2888#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2889#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2890msgid "Blocks" 2891msgstr "खण्ड" 2892 2893#. I18N: The name of a colour-scheme 2894#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2895msgid "Blue Lagoon" 2896msgstr "" 2897 2898#. I18N: The name of a colour-scheme 2899#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2900msgid "Blue Marine" 2901msgstr "" 2902 2903#. I18N: Location of an LDS church temple 2904#: app/Elements/TempleCode.php:67 2905msgid "Bogota, Colombia" 2906msgstr "" 2907 2908#. I18N: Location of an LDS church temple 2909#: app/Elements/TempleCode.php:68 2910msgid "Boise, Idaho, United States" 2911msgstr "" 2912 2913#. I18N: Name of a country or state 2914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2915msgid "Bolivia" 2916msgstr "बोलिभिया" 2917 2918#. I18N: Type of media object 2919#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2920msgid "Book" 2921msgstr "पुस्तक" 2922 2923#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2924#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2925#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2926msgid "Born in the covenant" 2927msgstr "" 2928 2929#. I18N: Name of a country or state 2930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2931msgid "Bosnia and Herzegovina" 2932msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2933 2934#. I18N: Location of an LDS church temple 2935#: app/Elements/TempleCode.php:69 2936msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2937msgstr "" 2938 2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2940msgid "Both alive" 2941msgstr "" 2942 2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2944msgid "Both dead" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2949msgid "Botswana" 2950msgstr "बोटस्वाना" 2951 2952#. I18N: Location of an LDS church temple 2953#: app/Elements/TempleCode.php:70 2954msgid "Bountiful, Utah, United States" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: Name of a country or state 2958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2959msgid "Bouvet Island" 2960msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2961 2962#. I18N: Name of a module/list 2963#. I18N: Branches of a family tree 2964#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2965msgid "Branches" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: %s is a surname 2969#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2970#, php-format 2971msgid "Branches of the %s family" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: Name of a country or state 2975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2976msgid "Brazil" 2977msgstr "ब्राजिल" 2978 2979#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2980msgid "Bridesmaid" 2981msgstr "" 2982 2983#. I18N: Location of an LDS church temple 2984#: app/Elements/TempleCode.php:71 2985msgid "Brigham City, Utah, United States" 2986msgstr "" 2987 2988#. I18N: Location of an LDS church temple 2989#: app/Elements/TempleCode.php:72 2990msgid "Brisbane, Australia" 2991msgstr "" 2992 2993#: app/Gedcom.php:1071 2994msgid "Brit milah" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: Name of a country or state 2998#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2999msgid "British Indian Ocean Territory" 3000msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 3001 3002#. I18N: Name of a country or state 3003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3004msgid "British Virgin Islands" 3005msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 3006 3007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3009msgid "Brother" 3010msgstr "" 3011 3012#. I18N: a month in the French republican calendar 3013#: app/Date/FrenchDate.php:151 3014msgctxt "GENITIVE" 3015msgid "Brumaire" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:245 3020msgctxt "INSTRUMENTAL" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: a month in the French republican calendar 3025#: app/Date/FrenchDate.php:198 3026msgctxt "LOCATIVE" 3027msgid "Brumaire" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:103 3032msgctxt "NOMINATIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: Name of a country or state 3037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3038msgid "Brunei Darussalam" 3039msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3040 3041#. I18N: Location of an LDS church temple 3042#: app/Elements/TempleCode.php:63 3043msgid "Buenos Aires, Argentina" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: Name of a country or state 3047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3048msgid "Bulgaria" 3049msgstr "बुल्गेरिया" 3050 3051#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:199 3052#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3053#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3056msgid "Burial" 3057msgstr "" 3058 3059#: app/Services/IndividualFactsService.php:354 3060msgid "Burial of a brother" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3064msgid "Burial of a child" 3065msgstr "" 3066 3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3068msgid "Burial of a daughter" 3069msgstr "" 3070 3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:630 3072msgid "Burial of a father" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3076#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3078msgid "Burial of a grandchild" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3082msgid "Burial of a granddaughter" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3086msgctxt "daughter’s daughter" 3087msgid "Burial of a granddaughter" 3088msgstr "" 3089 3090#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3091msgctxt "son’s daughter" 3092msgid "Burial of a granddaughter" 3093msgstr "" 3094 3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:648 3096msgid "Burial of a grandfather" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3100msgid "Burial of a grandmother" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3104#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3106msgid "Burial of a grandparent" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:390 3110msgid "Burial of a grandson" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:408 3114msgctxt "daughter’s son" 3115msgid "Burial of a grandson" 3116msgstr "" 3117 3118#: app/Services/IndividualFactsService.php:426 3119msgctxt "son’s son" 3120msgid "Burial of a grandson" 3121msgstr "" 3122 3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:372 3124msgid "Burial of a half-brother" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3128msgid "Burial of a half-sibling" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3132msgid "Burial of a half-sister" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:800 3136msgid "Burial of a husband" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:666 3140msgid "Burial of a maternal grandfather" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3144msgid "Burial of a maternal grandmother" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3148msgid "Burial of a mother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3152msgid "Burial of a parent" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:684 3156msgid "Burial of a paternal grandfather" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3160msgid "Burial of a paternal grandmother" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3164msgid "Burial of a sibling" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3168msgid "Burial of a sister" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:336 3172msgid "Burial of a son" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3176msgid "Burial of a spouse" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3180msgid "Burial of a wife" 3181msgstr "" 3182 3183#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3184msgid "Burial place contains" 3185msgstr "" 3186 3187#. I18N: Name of a module/report 3188#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3190#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3191msgid "Burials" 3192msgstr "" 3193 3194#. I18N: Name of a country or state 3195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3196msgid "Burkina Faso" 3197msgstr "बुर्किना फासो" 3198 3199#. I18N: Name of a country or state 3200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3201msgid "Burundi" 3202msgstr "बुरुण्डी" 3203 3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3205msgid "Buyer" 3206msgstr "" 3207 3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3209msgctxt "FEMALE" 3210msgid "Buyer" 3211msgstr "" 3212 3213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3214msgctxt "MALE" 3215msgid "Buyer" 3216msgstr "" 3217 3218#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3219#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3220msgid "By default, SMTP works on port 25." 3221msgstr "" 3222 3223#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3224#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3225msgid "CKEditor™" 3226msgstr "" 3227 3228#. I18N: Name of a module. 3229#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3230msgid "CSS and JS" 3231msgstr "" 3232 3233#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3234#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3235msgid "Calculating…" 3236msgstr "" 3237 3238#. I18N: Name of a module 3239#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3240#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3241msgid "Calendar" 3242msgstr "पात्रो" 3243 3244#. I18N: A configuration setting 3245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3248msgid "Calendar conversion" 3249msgstr "" 3250 3251#. I18N: Location of an LDS church temple 3252#: app/Elements/TempleCode.php:74 3253msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3254msgstr "" 3255 3256#: app/Gedcom.php:829 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3257msgid "Call number" 3258msgstr "" 3259 3260#. I18N: Name of a country or state 3261#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3262msgid "Cambodia" 3263msgstr "कम्बोडिया" 3264 3265#. I18N: Name of a country or state 3266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3267msgid "Cameroon" 3268msgstr "क्यामरून" 3269 3270#. I18N: Location of an LDS church temple 3271#: app/Elements/TempleCode.php:75 3272msgid "Campinas, Brazil" 3273msgstr "" 3274 3275#. I18N: Name of a country or state 3276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3277msgid "Canada" 3278msgstr "क्यानाडा" 3279 3280#. I18N: Name of a country or state 3281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3282msgid "Cape Verde" 3283msgstr "केप भर्डे" 3284 3285#. I18N: Location of an LDS church temple 3286#: app/Elements/TempleCode.php:76 3287msgid "Caracas, Venezuela" 3288msgstr "" 3289 3290#. I18N: Type of media object 3291#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3292msgid "Card" 3293msgstr "" 3294 3295#. I18N: Location of an LDS church temple 3296#: app/Elements/TempleCode.php:56 3297msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3298msgstr "" 3299 3300#: app/Gedcom.php:609 3301msgid "Caste" 3302msgstr "" 3303 3304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3305msgid "Categories" 3306msgstr "कोटि" 3307 3308#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1650 3309msgid "Category" 3310msgstr "" 3311 3312#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:1362 3313msgid "Cause" 3314msgstr "" 3315 3316#: app/Gedcom.php:635 app/Gedcom.php:1192 3317msgid "Cause of death" 3318msgstr "" 3319 3320#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3321#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3322#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3323msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3324msgstr "" 3325 3326#. I18N: Name of a country or state 3327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3328msgid "Cayman Islands" 3329msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3330 3331#. I18N: Location of an LDS church temple 3332#: app/Elements/TempleCode.php:77 3333msgid "Cebu City, Philippines" 3334msgstr "" 3335 3336#: app/Gedcom.php:1735 3337msgid "Cemetery" 3338msgstr "" 3339 3340#: app/Gedcom.php:610 3341msgid "Census" 3342msgstr "" 3343 3344#. I18N: Name of a module 3345#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3346msgid "Census assistant" 3347msgstr "" 3348 3349#: app/Gedcom.php:611 3350#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3351msgid "Census date" 3352msgstr "" 3353 3354#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3355msgid "Census date and place" 3356msgstr "" 3357 3358#: app/Gedcom.php:612 3359msgid "Census place" 3360msgstr "" 3361 3362#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3363msgid "Census transcript" 3364msgstr "" 3365 3366#. I18N: Name of a country or state 3367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3368msgid "Central African Republic" 3369msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3370 3371#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3372#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3373#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3374#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3376#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3377#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3378#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3379#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3380#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3381#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3382#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3383#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3384#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3385#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3386#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3387#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3388#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 3389#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:140 3390msgid "Century" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: Type of media object 3394#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3395msgid "Certificate" 3396msgstr "प्रमाणपत्र" 3397 3398#: app/Gedcom.php:1483 app/Gedcom.php:1515 3399msgid "Certificate number" 3400msgstr "" 3401 3402#. I18N: Name of a country or state 3403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3404msgid "Chad" 3405msgstr "चाड" 3406 3407#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3408#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3409msgid "Change family members" 3410msgstr "" 3411 3412#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3413msgid "Change the “Home page” blocks" 3414msgstr "" 3415 3416#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3417msgid "Change the “My page” blocks" 3418msgstr "" 3419 3420#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3421#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3422#, php-format 3423msgid "Changed by %1$s" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3427#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3428#, php-format 3429msgid "Changed on %1$s" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3434#, php-format 3435msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3436msgstr "" 3437 3438#. I18N: Name of a module/report 3439#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3441#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3442#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3443#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3444#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3445msgid "Changes" 3446msgstr "परिवर्तन" 3447 3448#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3449#, php-format 3450msgid "Changes in the last %s day" 3451msgid_plural "Changes in the last %s days" 3452msgstr[0] "" 3453msgstr[1] "" 3454 3455#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3456#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3457msgid "Changes log" 3458msgstr "" 3459 3460#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3461#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3462msgid "Character encoding" 3463msgstr "" 3464 3465#: app/Gedcom.php:497 3466msgid "Character set" 3467msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3468 3469#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3470#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3471msgid "Chart" 3472msgstr "" 3473 3474#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3475msgid "Chart preferences" 3476msgstr "" 3477 3478#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3479#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3482msgid "Chart type" 3483msgstr "" 3484 3485#. I18N: Name of a module/block 3486#. I18N: Name of a module 3487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3488#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3489#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3490#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3492#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3494msgid "Charts" 3495msgstr "चार्टहरु" 3496 3497#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327 3498#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3499msgid "Check for errors" 3500msgstr "" 3501 3502#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3503msgid "Check for new version" 3504msgstr "" 3505 3506#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3507msgid "Check for pending changes…" 3508msgstr "" 3509 3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3511msgid "Checking server capacity" 3512msgstr "" 3513 3514#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3515msgid "Checking server configuration" 3516msgstr "" 3517 3518#. I18N: Location of an LDS church temple 3519#: app/Elements/TempleCode.php:78 3520msgid "Chicago, Illinois, United States" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3524#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3525#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3526msgid "Child" 3527msgstr "शाखा" 3528 3529#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3530#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3531msgid "Child of " 3532msgstr "" 3533 3534#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3535#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3536#, php-format 3537msgid "Child of %s" 3538msgstr "%s को सन्तान" 3539 3540#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3541#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3542#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3544#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:251 3546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3547#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3548#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3549#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3550msgid "Children" 3551msgstr "" 3552 3553#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3554msgid "Children in family" 3555msgstr "" 3556 3557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3558#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3559msgid "Children of " 3560msgstr "" 3561 3562#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3563#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3564msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3565msgstr "" 3566 3567#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3568#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3569msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3570msgstr "" 3571 3572#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3573#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3574msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3575msgstr "" 3576 3577#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3578#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3579#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52 3580#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3581#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3582msgid "Children take their father’s surname." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3587msgid "Children take their mother’s surname." 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: Name of a country or state 3591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3592msgid "Chile" 3593msgstr "चिली" 3594 3595#. I18N: Name of a country or state 3596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3597msgid "China" 3598msgstr "चीन" 3599 3600#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3601msgid "Choose a report to run" 3602msgstr "" 3603 3604#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3605#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3606#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3607msgid "Choose relatives" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3611msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3617#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3618msgid "Christening" 3619msgstr "" 3620 3621#: app/Services/IndividualFactsService.php:221 3622msgid "Christening of a brother" 3623msgstr "" 3624 3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3626msgid "Christening of a child" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3630msgid "Christening of a daughter" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3636msgid "Christening of a grandchild" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3640msgid "Christening of a granddaughter" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3644msgctxt "daughter’s daughter" 3645msgid "Christening of a granddaughter" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3649msgctxt "son’s daughter" 3650msgid "Christening of a granddaughter" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:267 3654msgid "Christening of a grandson" 3655msgstr "" 3656 3657#: app/Services/IndividualFactsService.php:290 3658msgctxt "daughter’s son" 3659msgid "Christening of a grandson" 3660msgstr "" 3661 3662#: app/Services/IndividualFactsService.php:313 3663msgctxt "son’s son" 3664msgid "Christening of a grandson" 3665msgstr "" 3666 3667#: app/Services/IndividualFactsService.php:244 3668msgid "Christening of a half-brother" 3669msgstr "" 3670 3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3672msgid "Christening of a half-sibling" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3676msgid "Christening of a half-sister" 3677msgstr "" 3678 3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3680msgid "Christening of a sibling" 3681msgstr "" 3682 3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3684msgid "Christening of a sister" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Services/IndividualFactsService.php:198 3688msgid "Christening of a son" 3689msgstr "" 3690 3691#. I18N: Name of a country or state 3692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3693msgid "Christmas Island" 3694msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3695 3696#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3697msgid "Circumciser" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Gedcom.php:1191 3701msgid "Circumcision" 3702msgstr "" 3703 3704#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3705msgid "Citation" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:738 3709#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:1245 3710#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1388 app/Gedcom.php:1421 3711#: app/Gedcom.php:1829 app/Gedcom.php:1843 3712#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3713#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3716msgid "Citation details" 3717msgstr "" 3718 3719#: app/Gedcom.php:1765 3720msgid "Citizenship" 3721msgstr "" 3722 3723#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:793 3724#: app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1708 3725msgid "City" 3726msgstr "शहर" 3727 3728#. I18N: Location of an LDS church temple 3729#: app/Elements/TempleCode.php:79 3730msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3731msgstr "" 3732 3733#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:993 3734#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3735msgid "Civil marriage" 3736msgstr "" 3737 3738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3739msgid "Civil registrar" 3740msgstr "" 3741 3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3743msgctxt "FEMALE" 3744msgid "Civil registrar" 3745msgstr "" 3746 3747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3748msgctxt "MALE" 3749msgid "Civil registrar" 3750msgstr "" 3751 3752#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3753#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3754msgid "Clean up data folder" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Name of a module 3758#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3759msgid "Clippings cart" 3760msgstr "" 3761 3762#. I18N: Type of media object 3763#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3764msgid "Coat of arms" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/Elements/TempleCode.php:80 3769msgid "Cochabamba, Bolivia" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Name of a country or state 3773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3774msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3775msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3776 3777#. I18N: The name of a colour-scheme 3778#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3779msgid "Coffee and Cream" 3780msgstr "" 3781 3782#: app/Gedcom.php:1492 3783msgid "Cohabitation" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: The name of a colour-scheme 3787#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3788msgid "Cold Day" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: Name of a country or state 3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3793msgid "Colombia" 3794msgstr "कोलम्बीया" 3795 3796#. I18N: Location of an LDS church temple 3797#: app/Elements/TempleCode.php:81 3798msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3799msgstr "" 3800 3801#. I18N: Location of an LDS church temple 3802#: app/Elements/TempleCode.php:86 3803msgid "Columbia River, Washington, United States" 3804msgstr "" 3805 3806#. I18N: Location of an LDS church temple 3807#: app/Elements/TempleCode.php:82 3808msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3809msgstr "" 3810 3811#. I18N: Location of an LDS church temple 3812#: app/Elements/TempleCode.php:83 3813msgid "Columbus, Ohio, United States" 3814msgstr "" 3815 3816#: app/Gedcom.php:1484 app/Gedcom.php:1516 app/Gedcom.php:1731 3817#: app/Gedcom.php:1737 3818msgid "Comment" 3819msgstr "टिप्पणी" 3820 3821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3823#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3824#: resources/views/register-page.phtml:83 3825msgid "Comments" 3826msgstr "टिप्पणीहरू" 3827 3828#: app/Gedcom.php:1040 3829msgid "Common law marriage" 3830msgstr "" 3831 3832#. I18N: Description of the “Messages” module 3833#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3834msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3835msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3836 3837#. I18N: Name of a country or state 3838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3839msgid "Comoros" 3840msgstr "कोमोरस" 3841 3842#. I18N: Name of a module/chart 3843#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3844msgid "Compact tree" 3845msgstr "" 3846 3847#. I18N: %s is an individual’s name 3848#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3849#, php-format 3850msgid "Compact tree of %s" 3851msgstr "" 3852 3853#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3854msgid "Comparison" 3855msgstr "" 3856 3857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3863msgid "Completed before 1970; date not available" 3864msgstr "" 3865 3866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3871msgid "Completed; date unknown" 3872msgstr "" 3873 3874#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1651 3875msgid "Completion date" 3876msgstr "" 3877 3878#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3879msgid "Confirmation" 3880msgstr "स्वीकृति" 3881 3882#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3883msgid "Connection to database server" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: Name of a module 3887#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3889msgid "Contact information" 3890msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3891 3892#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3893msgid "Contact method" 3894msgstr "" 3895 3896#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3897msgid "Contains" 3898msgstr "समावेश गर्दछ" 3899 3900#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3901#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3902#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3903msgid "Content" 3904msgstr "सामग्री" 3905 3906#: app/Gedcom.php:750 3907msgid "Continuation" 3908msgstr "" 3909 3910#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3913#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3915#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3916#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3917#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3918#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3919#: resources/views/admin/components.phtml:28 3920#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3921#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3922#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3923#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3924#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3925#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3926#: resources/views/admin/media.phtml:21 3927#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3928#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3929#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3930#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3931#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3932#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3933#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3934#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3935#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3936#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 3937#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3938#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3940#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3941#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3942#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3943#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3944#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3945#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3946#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3947#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3949#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3950#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3952#: resources/views/admin/users.phtml:15 3953#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3954#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3955#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3956#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3957#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3958#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3959#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3960#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3961#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3962#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3963#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3964#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3965#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3967msgid "Control panel" 3968msgstr "" 3969 3970#. I18N: Name of a module 3971#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3972#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3973#, php-format 3974msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3975msgstr "" 3976 3977#. I18N: Label for option 3978#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3979msgid "Convert to" 3980msgstr "" 3981 3982#. I18N: Name of a country or state 3983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3984msgid "Cook Islands" 3985msgstr "कुक टापु" 3986 3987#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3988msgid "Cookies" 3989msgstr "" 3990 3991#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:1345 3992#: app/Gedcom.php:1368 3993msgid "Coordinates" 3994msgstr "" 3995 3996#. I18N: Location of an LDS church temple 3997#: app/Elements/TempleCode.php:84 3998msgid "Copenhagen, Denmark" 3999msgstr "" 4000 4001#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4002#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4003#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4004#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4005#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4006msgid "Copy" 4007msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 4008 4009#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4010#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4011#, php-format 4012msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4013msgstr "" 4014 4015#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4016msgid "Copy files…" 4017msgstr "" 4018 4019#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4020msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4021msgstr "" 4022 4023#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4024msgid "Copyright" 4025msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 4026 4027#. I18N: Location of an LDS church temple 4028#: app/Elements/TempleCode.php:85 4029msgid "Cordoba, Argentina" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Gedcom.php:512 4033msgid "Corporation" 4034msgstr "संघ" 4035 4036#. I18N: Description of a “Data fix” module 4037#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4038msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4042msgid "Correspondence" 4043msgstr "" 4044 4045#. I18N: Name of a country or state 4046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4047msgid "Costa Rica" 4048msgstr "कोस्टारिका" 4049 4050#. I18N: Name of a country or state 4051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4052msgid "Cote d’Ivoire" 4053msgstr "कोट ड'लवोइर" 4054 4055#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4056msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4057msgstr "" 4058 4059#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4060#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4061msgid "Count the visits to each page" 4062msgstr "" 4063 4064#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794 4065#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1709 4066#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4067msgid "Country" 4068msgstr "देश" 4069 4070#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4071msgid "Create" 4072msgstr "" 4073 4074#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4076msgid "Create a family tree" 4077msgstr "" 4078 4079#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4080#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4081msgid "Create a location" 4082msgstr "" 4083 4084#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4085#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4086#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4087msgid "Create a media object" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4091#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4092msgid "Create a repository" 4093msgstr "" 4094 4095#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4096#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4097msgid "Create a shared note" 4098msgstr "" 4099 4100#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4101msgid "Create a shared note using the census assistant" 4102msgstr "" 4103 4104#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4105msgid "Create a source" 4106msgstr "" 4107 4108#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4109#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4110msgid "Create a submission" 4111msgstr "" 4112 4113#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4114#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4115msgid "Create a submitter" 4116msgstr "" 4117 4118#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4119msgid "Create a temporary folder…" 4120msgstr "" 4121 4122#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4123msgid "Create a unique filename" 4124msgstr "" 4125 4126#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4127msgid "Create an individual" 4128msgstr "" 4129 4130#. I18N: %s is a link/URL 4131#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4132#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4133#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4134#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4135#, php-format 4136msgid "Create maps using %s." 4137msgstr "" 4138 4139#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4140msgid "Create your own chart" 4141msgstr "" 4142 4143#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4144msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4145msgstr "" 4146 4147#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4148#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:949 4149#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1023 4150msgid "Created at" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:950 4154#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:1253 4155#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1491 app/Gedcom.php:1528 4156#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1535 4157#: app/Gedcom.php:1537 4158msgid "Creation date" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:951 4162#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:977 4163msgid "Creation time" 4164msgstr "" 4165 4166#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4172msgid "Cremation" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:359 4176msgid "Cremation of a brother" 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4180msgid "Cremation of a child" 4181msgstr "" 4182 4183#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4184msgid "Cremation of a daughter" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/Services/IndividualFactsService.php:635 4188msgid "Cremation of a father" 4189msgstr "" 4190 4191#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4192msgid "Cremation of a grandchild" 4193msgstr "" 4194 4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4196msgid "Cremation of a granddaughter" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4200msgctxt "daughter’s daughter" 4201msgid "Cremation of a granddaughter" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4205msgctxt "son’s daughter" 4206msgid "Cremation of a granddaughter" 4207msgstr "" 4208 4209#: app/Services/IndividualFactsService.php:653 4210msgid "Cremation of a grandfather" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4214msgid "Cremation of a grandmother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4218#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4220msgid "Cremation of a grandparent" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:395 4224msgid "Cremation of a grandson" 4225msgstr "" 4226 4227#: app/Services/IndividualFactsService.php:413 4228msgctxt "daughter’s son" 4229msgid "Cremation of a grandson" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Services/IndividualFactsService.php:431 4233msgctxt "son’s son" 4234msgid "Cremation of a grandson" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:377 4238msgid "Cremation of a half-brother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4242msgid "Cremation of a half-sibling" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4246msgid "Cremation of a half-sister" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:805 4250msgid "Cremation of a husband" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:671 4254msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4258msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4262msgid "Cremation of a mother" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4266msgid "Cremation of a parent" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:689 4270msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4274msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4278msgid "Cremation of a sibling" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4282msgid "Cremation of a sister" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Services/IndividualFactsService.php:341 4286msgid "Cremation of a son" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4290msgid "Cremation of a spouse" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4294msgid "Cremation of a wife" 4295msgstr "" 4296 4297#. I18N: Name of a country or state 4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4299msgid "Croatia" 4300msgstr "क्रोएसिया" 4301 4302#. I18N: Name of a country or state 4303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4304msgid "Cuba" 4305msgstr "क्यूबा" 4306 4307#. I18N: Location of an LDS church temple 4308#: app/Elements/TempleCode.php:87 4309msgid "Curitiba, Brazil" 4310msgstr "" 4311 4312#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4313msgid "Custom" 4314msgstr "अनुकूल" 4315 4316#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4317msgid "Custom GEDCOM tags" 4318msgstr "" 4319 4320#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 4321msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4322msgstr "" 4323 4324#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4325msgid "Custom event" 4326msgstr "" 4327 4328#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4329msgid "Custom module" 4330msgstr "" 4331 4332#. I18N: A configuration setting 4333#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4334msgid "Custom welcome text" 4335msgstr "" 4336 4337#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4338msgid "Customize this page" 4339msgstr "" 4340 4341#. I18N: Name of a country or state 4342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4343msgid "Cyprus" 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: Name of a country or state 4347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4348msgid "Czech Republic" 4349msgstr "चेक गणराज्य" 4350 4351#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4352#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4353msgid "DKIM digital signature" 4354msgstr "" 4355 4356#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1785 4357msgid "DNA markers" 4358msgstr "" 4359 4360#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4361#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4362#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4363msgid "Daitch-Mokotoff" 4364msgstr "" 4365 4366#. I18N: Location of an LDS church temple 4367#: app/Elements/TempleCode.php:88 4368msgid "Dallas, Texas, United States" 4369msgstr "" 4370 4371#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4372#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:817 4373#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1381 4374#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1822 app/Gedcom.php:1836 4375#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4376msgid "Data" 4377msgstr "डाटा" 4378 4379#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4380msgid "Data controller" 4381msgstr "" 4382 4383#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4384#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4385#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4386#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4387msgid "Data fix" 4388msgstr "" 4389 4390#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4391#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4392#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4393#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4395#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4396#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4397#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4398msgid "Data fixes" 4399msgstr "" 4400 4401#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4402msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4403msgstr "" 4404 4405#. I18N: A configuration setting 4406#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4407msgid "Data folder" 4408msgstr "" 4409 4410#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4411#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4412#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4413#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4414msgid "Database connection" 4415msgstr "" 4416 4417#: app/Gedcom.php:1751 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4421msgid "Database name" 4422msgstr "डाटाबेस नाम" 4423 4424#: app/Gedcom.php:1752 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4425#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4427msgid "Database password" 4428msgstr "" 4429 4430#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4431msgid "Database type" 4432msgstr "" 4433 4434#: app/Gedcom.php:1754 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4435#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4436#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4437msgid "Database user account" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4441#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1233 4442#: app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1374 4443#: app/Gedcom.php:1391 app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1399 4444#: app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1570 4445#: app/Gedcom.php:1595 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1656 4446#: app/Gedcom.php:1805 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4447#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4448#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4449#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4450#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4451#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4452#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4454#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4455#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4456#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4457#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4459#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4460#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4461msgid "Date" 4462msgstr "मिति" 4463 4464#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4465msgid "Date differences" 4466msgstr "" 4467 4468#: app/Gedcom.php:585 4469msgid "Date of LDS baptism" 4470msgstr "" 4471 4472#: app/Gedcom.php:724 4473msgid "Date of LDS child sealing" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Gedcom.php:626 4477msgid "Date of LDS confirmation" 4478msgstr "" 4479 4480#: app/Gedcom.php:646 4481msgid "Date of LDS endowment" 4482msgstr "" 4483 4484#: app/Gedcom.php:479 4485msgid "Date of LDS spouse sealing" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Gedcom.php:575 4489msgid "Date of adoption" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4493msgid "Date of baptism" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4497msgid "Date of bar mitzvah" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4501msgid "Date of bat mitzvah" 4502msgstr "" 4503 4504#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4505#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4506#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4507#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4508msgid "Date of birth" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:604 4512msgid "Date of blessing" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:1072 4516msgid "Date of brit milah" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4520msgid "Date of burial" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4524msgid "Date of christening" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4528msgid "Date of confirmation" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Gedcom.php:632 4532msgid "Date of cremation" 4533msgstr "" 4534 4535#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4538msgid "Date of death" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:452 4542msgid "Date of divorce" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:643 4546msgid "Date of emigration" 4547msgstr "" 4548 4549#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4550msgid "Date of engagement" 4551msgstr "" 4552 4553#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732 4554#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1239 4555#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1415 4556#: app/Gedcom.php:1823 app/Gedcom.php:1837 4557msgid "Date of entry in original source" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:1340 4561msgid "Date of event" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4565msgid "Date of first communion" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/Gedcom.php:669 4569msgid "Date of immigration" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:767 4573#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:861 4574#: app/Gedcom.php:1336 4575msgid "Date of last change" 4576msgstr "" 4577 4578#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4580msgid "Date of marriage" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4584msgid "Date of marriage banns" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:697 4588msgid "Date of naturalization" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:707 4592msgid "Date of ordination" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/Gedcom.php:715 4596msgid "Date of residence" 4597msgstr "" 4598 4599#: app/Gedcom.php:938 4600msgid "Date of status change" 4601msgstr "" 4602 4603#: resources/views/help/date.phtml:105 4604msgid "Date period" 4605msgstr "" 4606 4607#: resources/views/help/date.phtml:98 4608msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4609msgstr "" 4610 4611#: app/Gedcom.php:820 resources/views/help/date.phtml:67 4612#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4613msgid "Date range" 4614msgstr "" 4615 4616#: resources/views/help/date.phtml:60 4617msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4618msgstr "" 4619 4620#: resources/views/admin/users.phtml:31 4621msgid "Date registered" 4622msgstr "" 4623 4624#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4625msgid "Date sent" 4626msgstr "पठाईएको मितीः" 4627 4628#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4629#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4630#, php-format 4631msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4632msgstr "" 4633 4634#: resources/views/help/date.phtml:22 4635msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4636msgstr "" 4637 4638#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4642msgid "Daughter" 4643msgstr "" 4644 4645#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4646#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4647#, php-format 4648msgid "Daughter of %s" 4649msgstr "%s को छोरी" 4650 4651#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4652msgid "Day" 4653msgstr "दिन" 4654 4655#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4656msgid "Day not set" 4657msgstr "" 4658 4659#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4660#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4662msgid "Day:" 4663msgstr "" 4664 4665#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 4667msgid "Dead" 4668msgstr "मृत्यु" 4669 4670#: app/Gedcom.php:634 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4671#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 4673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 4674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253 4675#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4676#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4677#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4678#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4679#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4680#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4681#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4701#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4710#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4795#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4796msgid "Death" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4800msgid "Death by country" 4801msgstr "" 4802 4803#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4804#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4805msgid "Death date range end" 4806msgstr "" 4807 4808#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4809#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4810msgid "Death date range start" 4811msgstr "" 4812 4813#: app/Services/IndividualFactsService.php:349 4814msgid "Death of a brother" 4815msgstr "" 4816 4817#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482 4819msgid "Death of a child" 4820msgstr "" 4821 4822#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4823msgid "Death of a daughter" 4824msgstr "" 4825 4826#: app/Services/IndividualFactsService.php:625 4827#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4828msgid "Death of a father" 4829msgstr "" 4830 4831#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4832#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476 4835msgid "Death of a grandchild" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4839msgid "Death of a granddaughter" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4843msgctxt "daughter’s daughter" 4844msgid "Death of a granddaughter" 4845msgstr "" 4846 4847#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4848msgctxt "son’s daughter" 4849msgid "Death of a granddaughter" 4850msgstr "" 4851 4852#: app/Services/IndividualFactsService.php:643 4853msgid "Death of a grandfather" 4854msgstr "" 4855 4856#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4857msgid "Death of a grandmother" 4858msgstr "" 4859 4860#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4861#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506 4864msgid "Death of a grandparent" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:385 4868msgid "Death of a grandson" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:403 4872msgctxt "daughter’s son" 4873msgid "Death of a grandson" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Services/IndividualFactsService.php:421 4877msgctxt "son’s son" 4878msgid "Death of a grandson" 4879msgstr "" 4880 4881#: app/Services/IndividualFactsService.php:367 4882msgid "Death of a half-brother" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4886msgid "Death of a half-sibling" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4890msgid "Death of a half-sister" 4891msgstr "" 4892 4893#: app/Services/IndividualFactsService.php:795 4894msgid "Death of a husband" 4895msgstr "" 4896 4897#: app/Services/IndividualFactsService.php:661 4898msgid "Death of a maternal grandfather" 4899msgstr "" 4900 4901#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4902msgid "Death of a maternal grandmother" 4903msgstr "" 4904 4905#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4906#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4907msgid "Death of a mother" 4908msgstr "" 4909 4910#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494 4912#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4913msgid "Death of a parent" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:679 4917msgid "Death of a paternal grandfather" 4918msgstr "" 4919 4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4921msgid "Death of a paternal grandmother" 4922msgstr "" 4923 4924#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488 4926msgid "Death of a sibling" 4927msgstr "" 4928 4929#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4930msgid "Death of a sister" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Services/IndividualFactsService.php:331 4934msgid "Death of a son" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4938#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500 4939msgid "Death of a spouse" 4940msgstr "" 4941 4942#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4943msgid "Death of a wife" 4944msgstr "" 4945 4946#: app/Gedcom.php:1133 4947msgid "Death of one spouse" 4948msgstr "" 4949 4950#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4951msgid "Death place contains" 4952msgstr "" 4953 4954#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4955msgid "Death places" 4956msgstr "" 4957 4958#. I18N: Name of a module/report 4959#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4961#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4962#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4963msgid "Deaths" 4964msgstr "" 4965 4966#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4967#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4968msgid "Deaths by century" 4969msgstr "" 4970 4971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4972msgctxt "Abbreviation for December" 4973msgid "Dec" 4974msgstr "डिसेम्बर" 4975 4976#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 4977#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 4978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:445 4979#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:462 4980msgid "Decade of birth" 4981msgstr "" 4982 4983#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:467 4984#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:484 4985msgid "Decade of death" 4986msgstr "" 4987 4988#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 4989#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 4990msgid "Decade of marriage" 4991msgstr "" 4992 4993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4994msgctxt "GENITIVE" 4995msgid "December" 4996msgstr "डिसेम्बर" 4997 4998#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4999msgctxt "INSTRUMENTAL" 5000msgid "December" 5001msgstr "डिसेम्बर" 5002 5003#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5004msgctxt "LOCATIVE" 5005msgid "December" 5006msgstr "डिसेम्बर" 5007 5008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5009#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5010#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5011msgctxt "NOMINATIVE" 5012msgid "December" 5013msgstr "डिसेम्बर" 5014 5015#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5016#: app/Date/FrenchDate.php:319 5017msgid "Decidi" 5018msgstr "" 5019 5020#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5021msgid "Default chart" 5022msgstr "" 5023 5024#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5025msgid "Default family tree" 5026msgstr "" 5027 5028#. I18N: A configuration setting 5029#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5031#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5032msgid "Default individual" 5033msgstr "" 5034 5035#. I18N: A configuration setting 5036#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5037msgid "Default theme" 5038msgstr "" 5039 5040#: app/Gedcom.php:1275 app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1277 5041#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1279 5042msgid "Definition" 5043msgstr "" 5044 5045#: app/Gedcom.php:1193 5046msgid "Degree" 5047msgstr "" 5048 5049#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5050#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5051#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5052#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5053#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5054#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5055#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5056#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5058#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5059#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5060#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5062#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5064#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5065msgctxt "font name" 5066msgid "DejaVu" 5067msgstr "" 5068 5069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5070#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5071#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5072#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5073#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5074#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5075#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5076#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5077#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5078#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5079#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5080#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5081#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5083#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5084#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5085#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5086#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5087#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5088#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5089#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5090#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5091#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5092msgid "Delete" 5093msgstr "मेट्नुहोस्" 5094 5095#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5096#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5097msgid "Delete inactive users" 5098msgstr "" 5099 5100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5101msgid "Delete selected messages" 5102msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5103 5104#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5105msgid "Delete the preferences for this module." 5106msgstr "" 5107 5108#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5109#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5110msgid "Delete this name" 5111msgstr "" 5112 5113#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5114msgid "Delete unused locations" 5115msgstr "" 5116 5117#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5118msgid "Delete your account" 5119msgstr "" 5120 5121#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5122msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5123msgstr "" 5124 5125#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5126msgid "Deleting…" 5127msgstr "" 5128 5129#. I18N: Name of a country or state 5130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5131msgid "Democratic Republic of the Congo" 5132msgstr "" 5133 5134#: app/Gedcom.php:1398 5135msgid "Demographic data" 5136msgstr "" 5137 5138#. I18N: Name of a country or state 5139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5140msgid "Denmark" 5141msgstr "डेनमार्क" 5142 5143#. I18N: Location of an LDS church temple 5144#: app/Elements/TempleCode.php:89 5145msgid "Denver, Colorado, United States" 5146msgstr "" 5147 5148#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5149msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5150msgstr "" 5151 5152#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5153msgid "Descendant generations" 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: Name of a module/chart 5157#. I18N: Name of a module/sidebar 5158#. I18N: Name of a module/report 5159#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5160#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5161#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5162#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5163#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5164#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5165#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5166#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5167#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5168msgid "Descendants" 5169msgstr "संततिहरु" 5170 5171#: app/Gedcom.php:638 5172msgid "Descendants interest" 5173msgstr "" 5174 5175#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5176msgid "Descendants of " 5177msgstr "" 5178 5179#. I18N: %s is an individual’s name 5180#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5181#, php-format 5182msgid "Descendants of %s" 5183msgstr "" 5184 5185#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1310 5186#: app/Gedcom.php:1596 app/Gedcom.php:1688 5187#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48 5188#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5189#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5190#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5191#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5192#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5193msgid "Description" 5194msgstr "बिवरण" 5195 5196#. I18N: A configuration setting 5197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5198msgid "Description META tag" 5199msgstr "" 5200 5201#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:1020 5202msgid "Destination" 5203msgstr "गन्तव्य" 5204 5205#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5206#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5207#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5209#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5210msgid "Details" 5211msgstr "विस्तृत विवरण" 5212 5213#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5214msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5215msgstr "" 5216 5217#. I18N: Location of an LDS church temple 5218#: app/Elements/TempleCode.php:90 5219msgid "Detroit, Michigan, United States" 5220msgstr "" 5221 5222#: app/Date/JalaliDate.php:282 5223msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5224msgid "Dey" 5225msgstr "" 5226 5227#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5228#: app/Date/JalaliDate.php:157 5229msgctxt "GENITIVE" 5230msgid "Dey" 5231msgstr "" 5232 5233#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5234#: app/Date/JalaliDate.php:247 5235msgctxt "INSTRUMENTAL" 5236msgid "Dey" 5237msgstr "" 5238 5239#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5240#: app/Date/JalaliDate.php:202 5241msgctxt "LOCATIVE" 5242msgid "Dey" 5243msgstr "" 5244 5245#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5246#: app/Date/JalaliDate.php:112 5247msgctxt "NOMINATIVE" 5248msgid "Dey" 5249msgstr "" 5250 5251#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5252#: app/Date/HijriDate.php:164 5253msgctxt "GENITIVE" 5254msgid "Dhu al-Hijjah" 5255msgstr "" 5256 5257#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5258#: app/Date/HijriDate.php:254 5259msgctxt "INSTRUMENTAL" 5260msgid "Dhu al-Hijjah" 5261msgstr "" 5262 5263#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5264#: app/Date/HijriDate.php:209 5265msgctxt "LOCATIVE" 5266msgid "Dhu al-Hijjah" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5270#: app/Date/HijriDate.php:119 5271msgctxt "NOMINATIVE" 5272msgid "Dhu al-Hijjah" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5276#: app/Date/HijriDate.php:162 5277msgctxt "GENITIVE" 5278msgid "Dhu al-Qi’dah" 5279msgstr "" 5280 5281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5282#: app/Date/HijriDate.php:252 5283msgctxt "INSTRUMENTAL" 5284msgid "Dhu al-Qi’dah" 5285msgstr "" 5286 5287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5288#: app/Date/HijriDate.php:207 5289msgctxt "LOCATIVE" 5290msgid "Dhu al-Qi’dah" 5291msgstr "" 5292 5293#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5294#: app/Date/HijriDate.php:117 5295msgctxt "NOMINATIVE" 5296msgid "Dhu al-Qi’dah" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5300#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5301#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5302#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5303msgid "Died as a child: exempt" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5307#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5308msgid "Died before less than 1 year old, sealing not required." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5312msgid "Differences" 5313msgstr "" 5314 5315#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5317msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5318msgstr "" 5319 5320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5321#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5322#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5324#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5325msgid "Direct line ancestors" 5326msgstr "" 5327 5328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5329#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5333msgid "Direct line ancestors and their families" 5334msgstr "" 5335 5336#. I18N: %s is a number of records per page 5337#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5338#, php-format 5339msgid "Display %s" 5340msgstr "" 5341 5342#. I18N: Description of the “Favorites” module 5343#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5344msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5345msgstr "" 5346 5347#. I18N: Description of the “Favorites” module 5348#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5349msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5350msgstr "" 5351 5352#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:193 5353#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5354msgid "Divorce" 5355msgstr "" 5356 5357#: app/Gedcom.php:453 5358msgid "Divorce filed" 5359msgstr "" 5360 5361#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5362#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5363msgid "Divorces by century" 5364msgstr "" 5365 5366#. I18N: Name of a country or state 5367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5368msgid "Djibouti" 5369msgstr "डिजिबोउटी" 5370 5371#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5372#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5373#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5374msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5375msgstr "" 5376 5377#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5378#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5379#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5380msgid "Do not seal: unauthorized" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: Type of media object 5384#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5385msgid "Document" 5386msgstr "दस्ताबेज" 5387 5388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5389msgid "Domain name" 5390msgstr "" 5391 5392#. I18N: Name of a country or state 5393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5394msgid "Dominica" 5395msgstr "डोमिनिका" 5396 5397#. I18N: Name of a country or state 5398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5399msgid "Dominican Republic" 5400msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5401 5402#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5403#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5404#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5405msgid "Download" 5406msgstr "डाऊनलोड" 5407 5408#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5409#, php-format 5410msgid "Download %s…" 5411msgstr "" 5412 5413#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5414msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5415msgstr "" 5416 5417#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5418msgid "Download file" 5419msgstr "" 5420 5421#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5422msgid "Drag the blocks to change their position." 5423msgstr "" 5424 5425#. I18N: Location of an LDS church temple 5426#: app/Elements/TempleCode.php:91 5427msgid "Draper, Utah, United States" 5428msgstr "" 5429 5430#. I18N: The second day in the French republican calendar 5431#: app/Date/FrenchDate.php:303 5432msgid "Duodi" 5433msgstr "" 5434 5435#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5436#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5437#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5438#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5439msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5440msgstr "" 5441 5442#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5443#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5444#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5445#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5446msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5447msgstr "" 5448 5449#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5450msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5451msgstr "" 5452 5453#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5454msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5455msgstr "" 5456 5457#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5458#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5459#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5460#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5461msgid "Earliest birth" 5462msgstr "" 5463 5464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5467#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5468msgid "Earliest death" 5469msgstr "" 5470 5471#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5472msgid "Earliest divorce" 5473msgstr "" 5474 5475#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5476msgid "Earliest marriage" 5477msgstr "" 5478 5479#. I18N: Name of a country or state 5480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5481msgid "Ecuador" 5482msgstr "इक्युडर" 5483 5484#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5485#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5486#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5487#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5488#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5489#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5490#: resources/views/admin/users.phtml:24 5491#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5492#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5493#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5494#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5495#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5496#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5497#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5498#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5499#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5500#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5501#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5502#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5503#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5504#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5505#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5506msgid "Edit" 5507msgstr "सच्याउनुहोस" 5508 5509#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5510#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5511msgid "Edit a media file" 5512msgstr "" 5513 5514#. I18N: Options for editing 5515#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637 5516msgid "Edit preferences" 5517msgstr "" 5518 5519#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5520msgid "Edit the FAQ" 5521msgstr "" 5522 5523#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5524#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5525#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5526#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5527msgid "Edit the gender" 5528msgstr "" 5529 5530#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5531#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5532#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5533#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5534msgid "Edit the name" 5535msgstr "" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5538#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5539#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5540#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5541#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5542#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5543msgid "Edit the raw GEDCOM" 5544msgstr "" 5545 5546#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5547msgid "Edit the shared note" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/Module/StoriesModule.php:302 5551#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5552msgid "Edit the story" 5553msgstr "कथा सम्पादन गर" 5554 5555#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5556msgid "Edit the user" 5557msgstr "" 5558 5559#: app/Services/TreeService.php:227 5560msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5561msgstr "" 5562 5563#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5564#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5565msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5566msgstr "" 5567 5568#. I18N: Listbox entry; name of a role 5569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5571#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5572#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5573msgid "Editor" 5574msgstr "सम्पादक" 5575 5576#. I18N: Location of an LDS church temple 5577#: app/Elements/TempleCode.php:92 5578msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5579msgstr "" 5580 5581#: app/Gedcom.php:640 5582msgid "Education" 5583msgstr "शिक्षा" 5584 5585#. I18N: Name of a country or state 5586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5587msgid "Egypt" 5588msgstr "इजिप्ट" 5589 5590#. I18N: Name of a country or state 5591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5592msgid "El Salvador" 5593msgstr "एल साल्भाडोर" 5594 5595#. I18N: Type of media object 5596#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5597msgid "Electronic" 5598msgstr "विद्युतीय" 5599 5600#. I18N: a month in the Jewish calendar 5601#: app/Date/JewishDate.php:217 5602msgctxt "GENITIVE" 5603msgid "Elul" 5604msgstr "एलउल" 5605 5606#. I18N: a month in the Jewish calendar 5607#: app/Date/JewishDate.php:321 5608msgctxt "INSTRUMENTAL" 5609msgid "Elul" 5610msgstr "एलउल" 5611 5612#. I18N: a month in the Jewish calendar 5613#: app/Date/JewishDate.php:269 5614msgctxt "LOCATIVE" 5615msgid "Elul" 5616msgstr "एलउल" 5617 5618#. I18N: a month in the Jewish calendar 5619#: app/Date/JewishDate.php:165 5620msgctxt "NOMINATIVE" 5621msgid "Elul" 5622msgstr "एलउल" 5623 5624#: app/Gedcom.php:1621 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5625#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5626msgid "Email" 5627msgstr "" 5628 5629#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:801 5630#: app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1713 5631#: app/Gedcom.php:1766 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5633#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5634#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5635#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5636#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5637#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5638#: resources/views/register-page.phtml:47 5639#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5640msgid "Email address" 5641msgstr "इमेल ठेगाना" 5642 5643#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5644msgid "Email verified" 5645msgstr "" 5646 5647#: app/Gedcom.php:642 resources/views/calendar-page.phtml:202 5648msgid "Emigration" 5649msgstr "" 5650 5651#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5652msgid "Employee" 5653msgstr "कर्मचारी" 5654 5655#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5656msgctxt "FEMALE" 5657msgid "Employee" 5658msgstr "कर्मचारी" 5659 5660#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5661msgctxt "MALE" 5662msgid "Employee" 5663msgstr "कर्मचारी" 5664 5665#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:704 5666#: app/Gedcom.php:719 5667msgid "Employer" 5668msgstr "" 5669 5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5671msgctxt "FEMALE" 5672msgid "Employer" 5673msgstr "" 5674 5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5676msgctxt "MALE" 5677msgid "Employer" 5678msgstr "" 5679 5680#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5681msgid "Empty the clipboard" 5682msgstr "" 5683 5684#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5685msgid "Empty the clippings cart" 5686msgstr "" 5687 5688#: resources/views/admin/components.phtml:39 5689#: resources/views/admin/components.phtml:85 5690#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5691msgid "Enabled" 5692msgstr "सक्षम पारिएको" 5693 5694#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5695#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5696msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5697msgstr "" 5698 5699#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5700msgid "End year" 5701msgstr "" 5702 5703#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5704msgid "Ending range of change dates" 5705msgstr "" 5706 5707#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5708#: app/Elements/TempleCode.php:93 5709msgid "Endowment House" 5710msgstr "" 5711 5712#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5713msgid "Engagement" 5714msgstr "" 5715 5716#. I18N: Name of a country or state 5717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5718msgid "England" 5719msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5720 5721#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5722msgid "Enter an optional note about this favorite" 5723msgstr "" 5724 5725#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5726msgid "Entire record" 5727msgstr "" 5728 5729#. I18N: Name of a country or state 5730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5731msgid "Equatorial Guinea" 5732msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5733 5734#. I18N: Name of a country or state 5735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5736msgid "Eritrea" 5737msgstr "इरिट्राया" 5738 5739#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5740#, php-format 5741msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5742msgstr "" 5743 5744#: app/Date/JalaliDate.php:284 5745msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5746msgid "Esf" 5747msgstr "" 5748 5749#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5750#: app/Date/JalaliDate.php:161 5751msgctxt "GENITIVE" 5752msgid "Esfand" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5756#: app/Date/JalaliDate.php:251 5757msgctxt "INSTRUMENTAL" 5758msgid "Esfand" 5759msgstr "इस्फान्ड" 5760 5761#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5762#: app/Date/JalaliDate.php:206 5763msgctxt "LOCATIVE" 5764msgid "Esfand" 5765msgstr "इस्फान्ड" 5766 5767#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5768#: app/Date/JalaliDate.php:116 5769msgctxt "NOMINATIVE" 5770msgid "Esfand" 5771msgstr "इस्फान्ड" 5772 5773#. I18N: Name of a mapping organisation 5774#: app/Module/EsriMaps.php:38 5775msgid "Esri/ArcGIS" 5776msgstr "" 5777 5778#: app/Gedcom.php:1054 5779msgid "Estate name" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: A configuration setting 5783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5784msgid "Estimated dates for birth and death" 5785msgstr "" 5786 5787#. I18N: Name of a country or state 5788#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5789msgid "Estonia" 5790msgstr "इस्टोनिया" 5791 5792#. I18N: Name of a country or state 5793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5794msgid "Ethiopia" 5795msgstr "इथोपिया" 5796 5797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5798msgid "Europe" 5799msgstr "युरोप" 5800 5801#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 5802#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 5803#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1339 5804#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1825 5805#: app/Gedcom.php:1839 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5806#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5807#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5808#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5809msgid "Event" 5810msgstr "घटना" 5811 5812#: app/Gedcom.php:819 resources/views/calendar-page.phtml:176 5813#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5814#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5815#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5816#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5817#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5818msgid "Events" 5819msgstr "घटनाहरू" 5820 5821#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5822msgid "Events in countries" 5823msgstr "" 5824 5825#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5826msgid "Events of close relatives" 5827msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5828 5829#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5830msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5831msgstr "" 5832 5833#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5834msgid "Exact" 5835msgstr "" 5836 5837#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5838msgid "Exact date" 5839msgstr "" 5840 5841#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5842#, php-format 5843msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5844msgstr "" 5845 5846#: resources/views/admin/media.phtml:71 5847msgid "Exclude subfolders" 5848msgstr "" 5849 5850#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5851#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5852#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5853#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5854#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5855#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5856msgid "Excluded from this submission" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5860#: resources/views/register-page.phtml:87 5861msgid "Explain why you are requesting an account." 5862msgstr "" 5863 5864#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5865msgid "Export" 5866msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5867 5868#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5869msgid "Export a GEDCOM file" 5870msgstr "" 5871 5872#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5873msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5874msgstr "" 5875 5876#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5877#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5878msgid "Export preferences" 5879msgstr "" 5880 5881#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5882#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5883msgid "Extend privacy to dead individuals" 5884msgstr "" 5885 5886#. I18N: “External files” are stored on other computers 5887#: resources/views/admin/media.phtml:43 5888msgid "External files" 5889msgstr "" 5890 5891#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:934 5892#: app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:978 5893msgid "External identifier" 5894msgstr "" 5895 5896#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1787 5897msgid "External link" 5898msgstr "" 5899 5900#: resources/views/admin/media.phtml:75 5901msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5902msgstr "" 5903 5904#. I18N: Name of a module/sidebar 5905#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1517 5906#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5907msgid "Extra information" 5908msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5909 5910#: app/Gedcom.php:1075 5911msgid "Eye color" 5912msgstr "" 5913 5914#. I18N: Name of a theme. 5915#: app/Module/FabTheme.php:39 5916msgid "F.A.B." 5917msgstr "" 5918 5919#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5920#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5921msgid "FAQ" 5922msgstr "" 5923 5924#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5925#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5926msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5927msgstr "" 5928 5929#. I18N: https://foko.genealogy.net 5930#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1471 app/Gedcom.php:1501 5931#: app/Gedcom.php:1503 5932msgid "FOKO country" 5933msgstr "" 5934 5935#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:906 5936msgid "Fact" 5937msgstr "" 5938 5939#: app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1171 5940#: app/Gedcom.php:1198 5941msgid "Fact 1" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1172 5945#: app/Gedcom.php:1199 5946msgid "Fact 10" 5947msgstr "" 5948 5949#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1173 5950#: app/Gedcom.php:1200 5951msgid "Fact 11" 5952msgstr "" 5953 5954#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1174 5955#: app/Gedcom.php:1201 5956msgid "Fact 12" 5957msgstr "" 5958 5959#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1175 5960#: app/Gedcom.php:1202 5961msgid "Fact 13" 5962msgstr "" 5963 5964#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1176 5965#: app/Gedcom.php:1203 5966msgid "Fact 2" 5967msgstr "" 5968 5969#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1177 5970#: app/Gedcom.php:1204 5971msgid "Fact 3" 5972msgstr "" 5973 5974#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1178 5975#: app/Gedcom.php:1205 5976msgid "Fact 4" 5977msgstr "" 5978 5979#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1179 5980#: app/Gedcom.php:1206 5981msgid "Fact 5" 5982msgstr "" 5983 5984#: app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1180 5985#: app/Gedcom.php:1207 5986msgid "Fact 6" 5987msgstr "" 5988 5989#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1181 5990#: app/Gedcom.php:1208 5991msgid "Fact 7" 5992msgstr "" 5993 5994#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1182 5995#: app/Gedcom.php:1209 5996msgid "Fact 8" 5997msgstr "" 5998 5999#: app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1183 6000#: app/Gedcom.php:1210 6001msgid "Fact 9" 6002msgstr "" 6003 6004#. I18N: A configuration setting 6005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 6006msgid "Fact icons" 6007msgstr "" 6008 6009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6010msgid "Fact or event" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6014#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:71 6015#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6016#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6017#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6018#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6019#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6020#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6021msgid "Facts and events" 6022msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 6023 6024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664 6025msgid "Facts for family records" 6026msgstr "" 6027 6028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 6029msgid "Facts for individual records" 6030msgstr "" 6031 6032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669 6033msgid "Facts for new families" 6034msgstr "" 6035 6036#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644 6037msgid "Facts for new individuals" 6038msgstr "" 6039 6040#. I18N: Name of a country or state 6041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6042msgid "Falkland Islands" 6043msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 6044 6045#. I18N: Name of a module/list 6046#. I18N: Name of a module 6047#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6048#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6049#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6050#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6051#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6053#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6054#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6055#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6056#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6057#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6058#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6059#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6060#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6061#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6062#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6063#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6064#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6065#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6066#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6067#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6068#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6069#: resources/views/search-results.phtml:48 6070#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6071#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6072msgid "Families" 6073msgstr "परिवारहरु" 6074 6075#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6076#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6077msgid "Families with sources" 6078msgstr "" 6079 6080#. I18N: Name of a module/report 6081#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:1151 6082#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 6083#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6084#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6085#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6086#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6087#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6088#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6089#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6090#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6096msgid "Family" 6097msgstr "परिवार" 6098 6099#: app/Gedcom.php:657 6100msgid "Family as a child" 6101msgstr "" 6102 6103#: app/Gedcom.php:660 6104msgid "Family as a spouse" 6105msgstr "" 6106 6107#. I18N: Name of a module/chart 6108#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6109msgid "Family book" 6110msgstr "" 6111 6112#. I18N: %s is an individual’s name 6113#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6114#, php-format 6115msgid "Family book of %s" 6116msgstr "" 6117 6118#: app/Gedcom.php:446 6119msgid "Family census" 6120msgstr "" 6121 6122#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6123msgid "Family facts and events" 6124msgstr "" 6125 6126#: app/Gedcom.php:865 6127msgid "Family file" 6128msgstr "" 6129 6130#. I18N: Name of a module/sidebar 6131#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6132msgid "Family navigator" 6133msgstr "" 6134 6135#. I18N: Description of the “News” module 6136#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6137msgid "Family news and site announcements." 6138msgstr "" 6139 6140#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6141#, php-format 6142msgid "Family of %s" 6143msgstr "" 6144 6145#: app/Gedcom.php:475 6146msgid "Family residence" 6147msgstr "" 6148 6149#: app/Gedcom.php:1250 6150msgid "Family status" 6151msgstr "" 6152 6153#: app/Gedcom.php:1010 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6154#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6155#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6157#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6158#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6159#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6160#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6161#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6162#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6163#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6164#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6165#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6166msgid "Family tree" 6167msgstr "परिवार वृक्ष" 6168 6169#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6170#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6171msgid "Family tree clippings cart" 6172msgstr "" 6173 6174#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6176msgid "Family tree title" 6177msgstr "" 6178 6179#. I18N: Name of a module 6180#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6181#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6182#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6183#: resources/views/search-trees.phtml:17 6184msgid "Family trees" 6185msgstr "" 6186 6187#. I18N: %s is the spouse name 6188#: app/Individual.php:920 6189#, php-format 6190msgid "Family with %s" 6191msgstr "" 6192 6193#: app/Individual.php:850 6194msgid "Family with adoptive parents" 6195msgstr "" 6196 6197#: app/Individual.php:851 6198msgid "Family with foster parents" 6199msgstr "" 6200 6201#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6202#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6203msgid "Family with husband" 6204msgstr "" 6205 6206#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6207#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6208#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6209msgid "Family with parents" 6210msgstr "" 6211 6212#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6213#: app/Individual.php:855 6214msgid "Family with rada parents" 6215msgstr "" 6216 6217#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6218#: app/Individual.php:853 6219msgid "Family with sealing parents" 6220msgstr "" 6221 6222#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6223msgid "Family with spouse" 6224msgstr "" 6225 6226#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6227#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6228#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6229msgid "Family with the most children" 6230msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6231 6232#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6233#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6234msgid "Family with wife" 6235msgstr "" 6236 6237#. I18N: familysearch.org 6238#: app/Gedcom.php:1101 6239msgid "FamilySearch ID" 6240msgstr "" 6241 6242#. I18N: Name of a module/chart 6243#: app/Module/FanChartModule.php:138 6244msgid "Fan chart" 6245msgstr "" 6246 6247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6248#: app/Module/FanChartModule.php:184 6249#, php-format 6250msgid "Fan chart of %s" 6251msgstr "" 6252 6253#: app/Date/JalaliDate.php:273 6254msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6255msgid "Far" 6256msgstr "टाढा" 6257 6258#. I18N: Name of a country or state 6259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6260msgid "Faroe Islands" 6261msgstr "फेइरो द्वीप" 6262 6263#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6264#: app/Date/JalaliDate.php:139 6265msgctxt "GENITIVE" 6266msgid "Farvardin" 6267msgstr "फार्भार्डिन" 6268 6269#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6270#: app/Date/JalaliDate.php:229 6271msgctxt "INSTRUMENTAL" 6272msgid "Farvardin" 6273msgstr "फार्भार्डिन" 6274 6275#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6276#: app/Date/JalaliDate.php:184 6277msgctxt "LOCATIVE" 6278msgid "Farvardin" 6279msgstr "फार्भार्डिन" 6280 6281#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6282#: app/Date/JalaliDate.php:94 6283msgctxt "NOMINATIVE" 6284msgid "Farvardin" 6285msgstr "फार्भार्डिन" 6286 6287#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6288#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6290#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6294msgid "Father" 6295msgstr "" 6296 6297#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6298#, php-format 6299msgid "Father: %s" 6300msgstr "" 6301 6302#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6303msgid "Father’s age" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6307#: app/Individual.php:881 6308#, php-format 6309msgid "Father’s family with %s" 6310msgstr "" 6311 6312#. I18N: A step-family. 6313#: app/Individual.php:885 6314msgid "Father’s family with an unknown individual" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: Name of a module 6318#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6319#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6320msgid "Favorites" 6321msgstr "मनपर्ने" 6322 6323#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:802 6324#: app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:1714 6325msgid "Fax" 6326msgstr "फ्याक्स" 6327 6328#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6329msgctxt "Abbreviation for February" 6330msgid "Feb" 6331msgstr "फेब्रुवरी" 6332 6333#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6334msgctxt "GENITIVE" 6335msgid "February" 6336msgstr "फेब्रुवरी" 6337 6338#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6339msgctxt "INSTRUMENTAL" 6340msgid "February" 6341msgstr "फेब्रुवरी" 6342 6343#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6344msgctxt "LOCATIVE" 6345msgid "February" 6346msgstr "फेब्रुवरी" 6347 6348#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6349#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6350#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6351msgctxt "NOMINATIVE" 6352msgid "February" 6353msgstr "फेब्रुवरी" 6354 6355#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6356msgid "Female" 6357msgstr "महिला" 6358 6359#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6360#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6361#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6362#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6363#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6364#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6365#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6366#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 6367#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 6368#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 6369#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6370#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6371#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6372#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6373#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6374#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6375#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6376msgid "Females" 6377msgstr "महिलाहरु" 6378 6379#. I18N: Name of a country or state 6380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6381msgid "Fiji" 6382msgstr "फिजी" 6383 6384#: app/Gedcom.php:1115 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6385#: app/MediaFile.php:316 6386msgid "File size" 6387msgstr "फाईलको नाप" 6388 6389#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6390msgid "File successfully uploaded" 6391msgstr "" 6392 6393#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6394#: app/Gedcom.php:770 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6395#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6396#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6397#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6398msgid "Filename" 6399msgstr "फाइलनाम" 6400 6401#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6402#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6403msgid "Filename on server" 6404msgstr "" 6405 6406#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6407#, php-format 6408msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6409msgstr "" 6410 6411#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6412#, php-format 6413msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6414msgstr "" 6415 6416#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6417msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6418msgstr "" 6419 6420#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6421#, php-format 6422msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6423msgstr "" 6424 6425#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6426#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6427msgid "Filter" 6428msgstr "छनौट गर्नुस" 6429 6430#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6431msgid "Find a source" 6432msgstr "श्रोत खोज" 6433 6434#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6435#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6436#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6437#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6438msgid "Find a special character" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6442msgid "Find all possible relationships" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6446msgid "Find any relationship" 6447msgstr "" 6448 6449#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6450#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6451msgid "Find duplicates" 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6455msgid "Find other relationships" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6459#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6460msgid "Find relationships via ancestors" 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6464#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6465msgid "Find the closest relationships" 6466msgstr "" 6467 6468#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6469#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6470msgid "Find unrelated individuals" 6471msgstr "" 6472 6473#. I18N: Name of a country or state 6474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6475msgid "Finland" 6476msgstr "फिनल्याण्ड" 6477 6478#: app/Gedcom.php:661 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6479msgid "First communion" 6480msgstr "" 6481 6482#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6483msgid "First event" 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6487msgid "First record" 6488msgstr "" 6489 6490#. I18N: Name of a module 6491#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6492msgid "Fix name slashes and spaces" 6493msgstr "" 6494 6495#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6496msgid "Flag" 6497msgstr "झण्डा" 6498 6499#. I18N: Name of a country or state 6500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6501msgid "Flanders" 6502msgstr "" 6503 6504#. I18N: a month in the French republican calendar 6505#: app/Date/FrenchDate.php:163 6506msgctxt "GENITIVE" 6507msgid "Floreal" 6508msgstr "" 6509 6510#. I18N: a month in the French republican calendar 6511#: app/Date/FrenchDate.php:257 6512msgctxt "INSTRUMENTAL" 6513msgid "Floreal" 6514msgstr "" 6515 6516#. I18N: a month in the French republican calendar 6517#: app/Date/FrenchDate.php:210 6518msgctxt "LOCATIVE" 6519msgid "Floreal" 6520msgstr "" 6521 6522#. I18N: a month in the French republican calendar 6523#: app/Date/FrenchDate.php:116 6524msgctxt "NOMINATIVE" 6525msgid "Floreal" 6526msgstr "" 6527 6528#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64 6529#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6530msgid "Folder" 6531msgstr "फोल्डर" 6532 6533#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6534msgid "Folder name on server" 6535msgstr "" 6536 6537#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6538#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6539msgid "Follow this link to verify your email address." 6540msgstr "" 6541 6542#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6543#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6544#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6545#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6546#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6547#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6553#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6555#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6556#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6557#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6558msgid "Font" 6559msgstr "फन्ट" 6560 6561#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6562#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6563msgid "Footer" 6564msgstr "" 6565 6566#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6568#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6569#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6570msgid "Footers" 6571msgstr "" 6572 6573#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6574#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6575#, php-format 6576msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6577msgstr "" 6578 6579#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6580msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6581msgstr "" 6582 6583#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6584msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6585msgstr "" 6586 6587#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6588#, php-format 6589msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6590msgstr "" 6591 6592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6593#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6594#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6595#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6596#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6597#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6598#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6599#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6600#, php-format 6601msgid "For more information, see %s." 6602msgstr "" 6603 6604#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6605#, php-format 6606msgid "For technical support and information contact %s." 6607msgstr "" 6608 6609#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6610#, php-format 6611msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6612msgstr "" 6613 6614#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6616msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6617msgstr "" 6618 6619#: resources/views/login-page.phtml:59 6620#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6621msgid "Forgot password?" 6622msgstr "" 6623 6624#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6625#: app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1344 6626#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6627#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6628#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6629#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6630msgid "Format" 6631msgstr "ढाँचा" 6632 6633#. I18N: A configuration setting 6634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584 6635msgid "Format text and notes" 6636msgstr "" 6637 6638#. I18N: Location of an LDS church temple 6639#: app/Elements/TempleCode.php:94 6640msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6641msgstr "" 6642 6643#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6644msgctxt "Female pedigree" 6645msgid "Foster" 6646msgstr "" 6647 6648#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6649msgctxt "Male pedigree" 6650msgid "Foster" 6651msgstr "" 6652 6653#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6654msgctxt "Pedigree" 6655msgid "Foster" 6656msgstr "" 6657 6658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6659msgid "Foster child" 6660msgstr "" 6661 6662#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6663msgid "Foster father" 6664msgstr "" 6665 6666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6667msgid "Foster mother" 6668msgstr "" 6669 6670#. I18N: Name of a country or state 6671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6672msgid "France" 6673msgstr "" 6674 6675#. I18N: Location of an LDS church temple 6676#: app/Elements/TempleCode.php:95 6677msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6678msgstr "" 6679 6680#. I18N: Location of an LDS church temple 6681#: app/Elements/TempleCode.php:96 6682msgid "Freiburg, Germany" 6683msgstr "" 6684 6685#. I18N: The French calendar 6686#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6687#: resources/views/help/date.phtml:217 6688msgid "French" 6689msgstr "फ्रान्सेली" 6690 6691#. I18N: Name of a country or state 6692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6693msgid "French Guiana" 6694msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6695 6696#. I18N: Name of a country or state 6697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6698msgid "French Polynesia" 6699msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6700 6701#. I18N: Name of a country or state 6702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6703msgid "French Southern Territories" 6704msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6705 6706#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6707#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6708#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6709#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6710msgid "Frequently asked questions" 6711msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6712 6713#. I18N: Location of an LDS church temple 6714#: app/Elements/TempleCode.php:97 6715msgid "Fresno, California, United States" 6716msgstr "" 6717 6718#. I18N: abbreviation for Friday 6719#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6720#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6721msgid "Fri" 6722msgstr "शुक" 6723 6724#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6725msgid "Friday" 6726msgstr "शुक्रवार" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6729msgid "Friend" 6730msgstr "साथी" 6731 6732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6733msgctxt "FEMALE" 6734msgid "Friend" 6735msgstr "साथी" 6736 6737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6738msgctxt "MALE" 6739msgid "Friend" 6740msgstr "साथी" 6741 6742#. I18N: a month in the French republican calendar 6743#: app/Date/FrenchDate.php:153 6744msgctxt "GENITIVE" 6745msgid "Frimaire" 6746msgstr "" 6747 6748#. I18N: a month in the French republican calendar 6749#: app/Date/FrenchDate.php:247 6750msgctxt "INSTRUMENTAL" 6751msgid "Frimaire" 6752msgstr "" 6753 6754#. I18N: a month in the French republican calendar 6755#: app/Date/FrenchDate.php:200 6756msgctxt "LOCATIVE" 6757msgid "Frimaire" 6758msgstr "" 6759 6760#. I18N: a month in the French republican calendar 6761#: app/Date/FrenchDate.php:105 6762msgctxt "NOMINATIVE" 6763msgid "Frimaire" 6764msgstr "" 6765 6766#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6767#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6768#: resources/views/message-page.phtml:27 6769msgctxt "Email sender" 6770msgid "From" 6771msgstr "" 6772 6773#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6774#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6775msgctxt "Start of date range" 6776msgid "From" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: a month in the French republican calendar 6780#: app/Date/FrenchDate.php:171 6781msgctxt "GENITIVE" 6782msgid "Fructidor" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: a month in the French republican calendar 6786#: app/Date/FrenchDate.php:265 6787msgctxt "INSTRUMENTAL" 6788msgid "Fructidor" 6789msgstr "" 6790 6791#. I18N: a month in the French republican calendar 6792#: app/Date/FrenchDate.php:218 6793msgctxt "LOCATIVE" 6794msgid "Fructidor" 6795msgstr "" 6796 6797#. I18N: a month in the French republican calendar 6798#: app/Date/FrenchDate.php:124 6799msgctxt "NOMINATIVE" 6800msgid "Fructidor" 6801msgstr "" 6802 6803#. I18N: Location of an LDS church temple 6804#: app/Elements/TempleCode.php:98 6805msgid "Fukuoka, Japan" 6806msgstr "" 6807 6808#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1076 6809msgid "Funeral" 6810msgstr "" 6811 6812#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6813msgid "GEDCOM" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: A configuration setting 6817#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24 6818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 6819msgid "GEDCOM errors" 6820msgstr "" 6821 6822#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6823msgid "GEDCOM file" 6824msgstr "" 6825 6826#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6827#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6828#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6829#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6830#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6831msgid "GEDCOM tag" 6832msgstr "" 6833 6834#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6835#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6836msgid "GEDCOM tags" 6837msgstr "" 6838 6839#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6840#: app/Gedcom.php:1264 resources/views/admin/tags.phtml:973 6841msgid "GEDCOM-L" 6842msgstr "" 6843 6844#. I18N: GEDZIP = file format 6845#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6846msgid "GEDZIP" 6847msgstr "" 6848 6849#. I18N: https://gov.genealogy.net 6850#: app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1403 6851#: app/Gedcom.php:1473 app/Gedcom.php:1505 6852msgid "GOV identifier" 6853msgstr "" 6854 6855#: app/Gedcom.php:1393 6856msgid "GOV identifier type" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: Name of a country or state 6860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6861msgid "Gabon" 6862msgstr "गाबोन" 6863 6864#. I18N: Name of a country or state 6865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6866msgid "Gambia" 6867msgstr "जाम्बिया" 6868 6869#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:1306 6870#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6871#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6873#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6874#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6875#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6876msgid "Gender" 6877msgstr "लिङ्ग" 6878 6879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6880msgid "Genealogy" 6881msgstr "" 6882 6883#. I18N: A configuration setting 6884#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6885msgid "Genealogy contact" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6889#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6890msgid "Genealogy data" 6891msgstr "" 6892 6893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596 6895msgid "General" 6896msgstr "साधारण" 6897 6898#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6899#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6900msgid "General search" 6901msgstr "" 6902 6903#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6904#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6905msgid "Generate sitemap files for search engines." 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6909#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6910#, php-format 6911msgid "Generated by %s" 6912msgstr "" 6913 6914#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6915msgid "Generation" 6916msgstr "" 6917 6918#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6920msgid "Generation " 6921msgstr "" 6922 6923#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6924#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6925#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6926#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6927#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6928#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6929#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6931#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6934msgid "Generations" 6935msgstr "पीढ़ी" 6936 6937#: app/Gedcom.php:859 6938msgid "Generations of ancestors" 6939msgstr "" 6940 6941#: app/Gedcom.php:864 6942msgid "Generations of descendants" 6943msgstr "" 6944 6945#. I18N: https://www.geonames.org 6946#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6947#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6948msgid "GeoNames" 6949msgstr "" 6950 6951#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6952#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6953msgid "Geographic area" 6954msgstr "" 6955 6956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6959#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6960#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6961#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6962msgid "Geographic data" 6963msgstr "भौगोलिक आँकडा" 6964 6965#. I18N: find latitude/longitude for a place 6966#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6967#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6968msgid "Geolocation" 6969msgstr "" 6970 6971#. I18N: Name of a country or state 6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6973msgid "Georgia" 6974msgstr "जर्जिया" 6975 6976#. I18N: Name of a country or state 6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6978msgid "Germany" 6979msgstr "जर्मनी" 6980 6981#. I18N: a month in the French republican calendar 6982#: app/Date/FrenchDate.php:161 6983msgctxt "GENITIVE" 6984msgid "Germinal" 6985msgstr "" 6986 6987#. I18N: a month in the French republican calendar 6988#: app/Date/FrenchDate.php:255 6989msgctxt "INSTRUMENTAL" 6990msgid "Germinal" 6991msgstr "" 6992 6993#. I18N: a month in the French republican calendar 6994#: app/Date/FrenchDate.php:208 6995msgctxt "LOCATIVE" 6996msgid "Germinal" 6997msgstr "" 6998 6999#. I18N: a month in the French republican calendar 7000#. I18N: a month in the French republican calendar 7001#: app/Date/FrenchDate.php:114 7002msgctxt "NOMINATIVE" 7003msgid "Germinal" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: Name of a country or state 7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7008msgid "Ghana" 7009msgstr "घाना" 7010 7011#. I18N: Name of a country or state 7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7013msgid "Gibraltar" 7014msgstr "गिब्राल्टर" 7015 7016#. I18N: Location of an LDS church temple 7017#: app/Elements/TempleCode.php:99 7018msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7019msgstr "" 7020 7021#. I18N: Location of an LDS church temple 7022#: app/Elements/TempleCode.php:100 7023msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7024msgstr "" 7025 7026#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7027#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7028msgid "Given name" 7029msgstr "दिएको नाम" 7030 7031#: app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:685 7032#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7033#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7034#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:239 7036msgid "Given names" 7037msgstr "" 7038 7039#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7040msgid "Godchild" 7041msgstr "" 7042 7043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7044#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7045msgid "Goddaughter" 7046msgstr "" 7047 7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7049#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7050msgid "Godfather" 7051msgstr "" 7052 7053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7054#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7055msgid "Godmother" 7056msgstr "" 7057 7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7059msgid "Godparent" 7060msgstr "" 7061 7062#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1303 7063#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1520 7064msgid "Godparents" 7065msgstr "" 7066 7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7069msgid "Godson" 7070msgstr "" 7071 7072#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7073msgid "Google™ analytics" 7074msgstr "" 7075 7076#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7077msgid "Google™ maps" 7078msgstr "" 7079 7080#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7081msgid "Google™ webmaster tools" 7082msgstr "" 7083 7084#: app/Gedcom.php:664 7085msgid "Graduation" 7086msgstr "" 7087 7088#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7089msgid "Greatest age at death" 7090msgstr "" 7091 7092#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7093msgid "Greatest age between siblings" 7094msgstr "" 7095 7096#. I18N: Name of a country or state 7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7098msgid "Greece" 7099msgstr "ग्रीस" 7100 7101#. I18N: The name of a colour-scheme 7102#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7103msgid "Green Beam" 7104msgstr "" 7105 7106#. I18N: Name of a country or state 7107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7108msgid "Greenland" 7109msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 7110 7111#. I18N: The gregorian calendar 7112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7113msgid "Gregorian" 7114msgstr "जर्जियाली" 7115 7116#. I18N: Name of a country or state 7117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7118msgid "Grenada" 7119msgstr "ग्रेनाडा" 7120 7121#. I18N: Location of an LDS church temple 7122#: app/Elements/TempleCode.php:101 7123msgid "Guadalajara, Mexico" 7124msgstr "" 7125 7126#. I18N: Name of a country or state 7127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7128msgid "Guadeloupe" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Name of a country or state 7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7133msgid "Guam" 7134msgstr "गुयम" 7135 7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7137msgid "Guardian" 7138msgstr "सरंक्षक" 7139 7140#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7141msgctxt "FEMALE" 7142msgid "Guardian" 7143msgstr "सरंक्षक" 7144 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7146msgctxt "MALE" 7147msgid "Guardian" 7148msgstr "सरंक्षक" 7149 7150#. I18N: Name of a country or state 7151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7152msgid "Guatemala" 7153msgstr "ग्वाटेमाला" 7154 7155#. I18N: Location of an LDS church temple 7156#: app/Elements/TempleCode.php:102 7157msgid "Guatemala City, Guatemala" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Location of an LDS church temple 7161#: app/Elements/TempleCode.php:103 7162msgid "Guayaquil, Ecuador" 7163msgstr "" 7164 7165#. I18N: Name of a country or state 7166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7167msgid "Guernsey" 7168msgstr "ग्वर्नसे" 7169 7170#. I18N: Name of a country or state 7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7172msgid "Guinea" 7173msgstr "गुयना" 7174 7175#. I18N: Name of a country or state 7176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7177msgid "Guinea-Bissau" 7178msgstr "गुयना-बिसाउ" 7179 7180#. I18N: Name of a country or state 7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7182msgid "Guyana" 7183msgstr "गुयाना" 7184 7185#. I18N: Name of a module 7186#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7187msgid "HTML" 7188msgstr "एचटीएमएल" 7189 7190#: app/Gedcom.php:1077 7191msgid "Hair color" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7196msgid "Haiti" 7197msgstr "हाइटी" 7198 7199#. I18N: Location of an LDS church temple 7200#: app/Elements/TempleCode.php:105 7201msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7202msgstr "" 7203 7204#. I18N: Location of an LDS church temple 7205#: app/Elements/TempleCode.php:147 7206msgid "Hamilton, New Zealand" 7207msgstr "" 7208 7209#. I18N: Location of an LDS church temple 7210#: app/Elements/TempleCode.php:106 7211msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7212msgstr "" 7213 7214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7215msgid "He " 7216msgstr "उ " 7217 7218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7219msgid "He died" 7220msgstr "उसको मृत्यु" 7221 7222#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7224msgid "He married" 7225msgstr "उनले विवाह" 7226 7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7228msgid "He resided at" 7229msgstr "उसको ठेगाना" 7230 7231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7232msgid "He was born" 7233msgstr "उ जन्मेको" 7234 7235#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7236msgid "He was buried" 7237msgstr "" 7238 7239#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7240msgid "He was christened" 7241msgstr "" 7242 7243#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7244msgid "He was cremated" 7245msgstr "" 7246 7247#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7248#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 7249msgid "Header" 7250msgstr "हेडर" 7251 7252#. I18N: Name of a country or state 7253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7254msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7255msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7256 7257#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7258msgid "Hebrew" 7259msgstr "हिब्रु" 7260 7261#: app/Gedcom.php:1058 app/Gedcom.php:1059 7262msgid "Hebrew name" 7263msgstr "" 7264 7265#: app/Gedcom.php:1078 7266msgid "Height" 7267msgstr "उचाई" 7268 7269#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7270#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7271#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7272#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7273#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7274#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7275#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7276#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7277#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7278#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7279#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7280#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7281#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7282#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7283#, php-format 7284msgid "Hello %s…" 7285msgstr "" 7286 7287#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7288#, php-format 7289msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7290msgstr "" 7291 7292#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7293#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7294#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7295#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7296msgid "Hello administrator…" 7297msgstr "" 7298 7299#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7300#: resources/views/help/link.phtml:13 7301msgid "Help" 7302msgstr "मद्दत" 7303 7304#. I18N: Location of an LDS church temple 7305#: app/Elements/TempleCode.php:108 7306msgid "Helsinki, Finland" 7307msgstr "" 7308 7309#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7310#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7311#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7312#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7313#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7314#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7315#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7316#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7317#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7318#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7319#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7320#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7322#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7323#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7324#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7325msgctxt "font name" 7326msgid "Helvetica" 7327msgstr "" 7328 7329#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7330msgid "Her occupation was" 7331msgstr "उनीको व्यबासय" 7332 7333#. I18N: https://wego.here.com 7334#: app/Module/HereMaps.php:82 7335msgid "Here maps" 7336msgstr "" 7337 7338#. I18N: Location of an LDS church temple 7339#: app/Elements/TempleCode.php:109 7340msgid "Hermosillo, Mexico" 7341msgstr "" 7342 7343#. I18N: a month in the Jewish calendar 7344#: app/Date/JewishDate.php:195 7345msgctxt "GENITIVE" 7346msgid "Heshvan" 7347msgstr "हेस्भान" 7348 7349#. I18N: a month in the Jewish calendar 7350#: app/Date/JewishDate.php:299 7351msgctxt "INSTRUMENTAL" 7352msgid "Heshvan" 7353msgstr "हेस्भान" 7354 7355#. I18N: a month in the Jewish calendar 7356#: app/Date/JewishDate.php:247 7357msgctxt "LOCATIVE" 7358msgid "Heshvan" 7359msgstr "हेस्भान" 7360 7361#. I18N: a month in the Jewish calendar 7362#: app/Date/JewishDate.php:143 7363msgctxt "NOMINATIVE" 7364msgid "Heshvan" 7365msgstr "हेस्भान" 7366 7367#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7368#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7369#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7370#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7371#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7372msgid "Hide GEDCOM tags" 7373msgstr "" 7374 7375#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7376#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7377#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7379msgid "Hide from everyone" 7380msgstr "" 7381 7382#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7383#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7384#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7385#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7386#: resources/views/login-page.phtml:45 7387#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7388#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7389#: resources/views/register-page.phtml:74 7390#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7391#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7393#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7394msgid "Hide password" 7395msgstr "" 7396 7397#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7398msgid "Hide unused locations" 7399msgstr "" 7400 7401#: app/Gedcom.php:1407 7402msgid "Hierarchical relationship" 7403msgstr "" 7404 7405#: app/Gedcom.php:1119 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1321 7406#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1498 7407#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1657 7408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7410msgid "Highlighted image" 7411msgstr "" 7412 7413#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7414#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7415#: resources/views/help/date.phtml:185 7416msgid "Hijri" 7417msgstr "हिज्रि" 7418 7419#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7420msgid "His occupation was" 7421msgstr "उसको व्यबासय" 7422 7423#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7425#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7426#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7427#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7428#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7429#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7430msgid "Historic events" 7431msgstr "" 7432 7433#. I18N: Name of a module 7434#. I18N: A configuration setting 7435#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 7437msgid "Hit counters" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/Gedcom.php:1739 7441msgid "Holocaust" 7442msgstr "" 7443 7444#. I18N: Name of a module 7445#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7447#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7448#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7449msgid "Home page" 7450msgstr "गृह पृष्ठ" 7451 7452#. I18N: Name of a country or state 7453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7454msgid "Honduras" 7455msgstr "होन्डुरस" 7456 7457#. I18N: Location of an LDS church temple 7458#. I18N: Name of a country or state 7459#: app/Elements/TempleCode.php:110 7460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7461msgid "Hong Kong" 7462msgstr "हङकङ" 7463 7464#. I18N: Name of a module/chart 7465#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7466#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7467msgid "Hourglass chart" 7468msgstr "" 7469 7470#. I18N: %s is an individual’s name 7471#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7472#, php-format 7473msgid "Hourglass chart of %s" 7474msgstr "" 7475 7476#: app/Gedcom.php:1463 app/Gedcom.php:1495 7477msgid "House number" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7481msgid "Household" 7482msgstr "घरेलु" 7483 7484#. I18N: Location of an LDS church temple 7485#: app/Elements/TempleCode.php:111 7486msgid "Houston, Texas, United States" 7487msgstr "" 7488 7489#. I18N: Configuration option 7490#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7491msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7492msgstr "" 7493 7494#. I18N: Name of a country or state 7495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7496msgid "Hungary" 7497msgstr "हङ्गेरी" 7498 7499#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:459 7500#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7501#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7502#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7503#: resources/views/fact-date.phtml:138 7504#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7505#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7506#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7507#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7508#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7509#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7511#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7512#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7513#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7514#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7515msgid "Husband" 7516msgstr "" 7517 7518#: app/Gedcom.php:415 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7519msgid "Husband’s age" 7520msgstr "" 7521 7522#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7523#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7524msgid "IP address" 7525msgstr "" 7526 7527#. I18N: Name of a country or state 7528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7529msgid "Iceland" 7530msgstr "आइसल्याण्ड" 7531 7532#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7533msgctxt "Surname tradition" 7534msgid "Icelandic" 7535msgstr "आइसल्यान्डिक" 7536 7537#. I18N: Location of an LDS church temple 7538#: app/Elements/TempleCode.php:112 7539msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7540msgstr "" 7541 7542#: app/Gedcom.php:666 7543msgid "Identification number" 7544msgstr "" 7545 7546#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7547msgid "Identifiers" 7548msgstr "" 7549 7550#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7551msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7555#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7556msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7557msgstr "" 7558 7559#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7560msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7561msgstr "" 7562 7563#: resources/views/help/name.phtml:22 7564#, php-format 7565msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/help/name.phtml:19 7569#, php-format 7570msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7571msgstr "" 7572 7573#: resources/views/help/name.phtml:28 7574#, php-format 7575msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/help/name.phtml:25 7579#, php-format 7580msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/help/name.phtml:16 7584#, php-format 7585msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7586msgstr "" 7587 7588#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7589msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7590msgstr "" 7591 7592#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7593msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7594msgstr "" 7595 7596#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7598msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7599msgstr "" 7600 7601#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7603msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7604msgstr "" 7605 7606#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7608msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7609msgstr "" 7610 7611#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7612msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7613msgstr "" 7614 7615#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7616msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7620msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7621msgstr "" 7622 7623#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7624msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7625msgstr "" 7626 7627#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7628#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7629msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7630msgstr "" 7631 7632#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7633#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7634msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7635msgstr "" 7636 7637#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7638msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7642msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7643msgstr "" 7644 7645#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7646#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7647msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7648msgstr "" 7649 7650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7651msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7652msgstr "" 7653 7654#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7655#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7656msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7657msgstr "" 7658 7659#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7660#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7661msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7662msgstr "" 7663 7664#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7665msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7666msgstr "" 7667 7668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7669msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7670msgstr "" 7671 7672#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7673msgid "Image dimensions" 7674msgstr "" 7675 7676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7677msgid "Images without watermarks" 7678msgstr "" 7679 7680#: app/Gedcom.php:668 7681msgid "Immigration" 7682msgstr "" 7683 7684#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7685#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7686msgid "Import" 7687msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7688 7689#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7690msgid "Import a GEDCOM file" 7691msgstr "" 7692 7693#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7694#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7695msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7699msgid "Import geographic data" 7700msgstr "" 7701 7702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7703msgid "Import preferences" 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7707#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7708msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7712msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7713msgstr "" 7714 7715#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7716msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7717msgstr "" 7718 7719#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7721msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7722msgstr "" 7723 7724#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7726msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7730msgid "In this month…" 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7734msgid "In this year…" 7735msgstr "" 7736 7737#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7738#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7739msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7743msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7744msgstr "" 7745 7746#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7747msgid "Include aliases" 7748msgstr "" 7749 7750#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7751msgid "Include associates" 7752msgstr "" 7753 7754#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7755#, php-format 7756msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7757msgstr "" 7758 7759#. I18N: Label for check-box 7760#: resources/views/admin/media.phtml:66 7761#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7762msgid "Include subfolders" 7763msgstr "" 7764 7765#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7766msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7767msgstr "" 7768 7769#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7770msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: Label for a configuration option 7774#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7775msgid "Include the individual’s immediate family" 7776msgstr "" 7777 7778#. I18N: Name of a country or state 7779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7780msgid "India" 7781msgstr "भारत" 7782 7783#. I18N: Location of an LDS church temple 7784#: app/Elements/TempleCode.php:113 7785msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: Name of a module/report 7789#: app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:1169 7790#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 7791#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7792#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7794#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7795#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7796#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7797#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7798#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7799#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7800#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7801#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7802#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7803#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7804#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7805#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7806#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7807#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7808#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7809#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7810#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7811#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7812#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7813#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7814#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7815#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7816#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7817#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7818#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7819#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7820#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7821#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7823#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7824msgid "Individual" 7825msgstr "ब्यक्ति" 7826 7827#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7828msgid "Individual 1" 7829msgstr "" 7830 7831#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7832msgid "Individual 2" 7833msgstr "" 7834 7835#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7836msgid "Individual distribution chart" 7837msgstr "" 7838 7839#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7840msgid "Individual facts and events" 7841msgstr "" 7842 7843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7844msgid "Individual page" 7845msgstr "" 7846 7847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419 7848msgid "Individual pages" 7849msgstr "" 7850 7851#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7852#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7853msgid "Individual record" 7854msgstr "" 7855 7856#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7857#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7858#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7859msgid "Individual who lived the longest" 7860msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7861 7862#. I18N: Name of a module/list 7863#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7864#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7865#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7866#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7867#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7868#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7869#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7870#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7871#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7872#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7873#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7874#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7875#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7876#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7877#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7878#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7879#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7880#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7881#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7882#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7883#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7884#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7886#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7887#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7888#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7889#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7890#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7892#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7893#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7894#: resources/views/search-results.phtml:37 7895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7897msgid "Individuals" 7898msgstr "व्याक्तिहरु" 7899 7900#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7901#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7902msgid "Individuals with sources" 7903msgstr "" 7904 7905#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7906#, php-format 7907msgid "Individuals with surname %s" 7908msgstr "" 7909 7910#. I18N: Name of a country or state 7911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7912msgid "Indonesia" 7913msgstr "इन्डोनेसिया" 7914 7915#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7916msgid "Informant" 7917msgstr "" 7918 7919#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7920msgctxt "FEMALE" 7921msgid "Informant" 7922msgstr "" 7923 7924#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7925msgctxt "MALE" 7926msgid "Informant" 7927msgstr "" 7928 7929#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7930msgid "Inline-source records are discouraged." 7931msgstr "" 7932 7933#. I18N: Name of a module 7934#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7935#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7936msgid "Interactive tree" 7937msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7938 7939#. I18N: %s is an individual’s name 7940#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7941#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7942#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7943#, php-format 7944msgid "Interactive tree of %s" 7945msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7946 7947#: app/Gedcom.php:1079 7948msgid "Interment" 7949msgstr "" 7950 7951#: app/Services/MessageService.php:231 7952msgid "Internal messaging" 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Services/MessageService.php:232 7956msgid "Internal messaging with emails" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7960msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7961msgstr "" 7962 7963#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7964msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7965msgstr "" 7966 7967#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201 7968msgid "Invalid GEDCOM level number." 7969msgstr "" 7970 7971#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7972msgid "Invalid GEDCOM record" 7973msgstr "" 7974 7975#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195 7976msgid "Invalid GEDCOM record." 7977msgstr "" 7978 7979#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 7980msgid "Invalid GEDCOM tag." 7981msgstr "" 7982 7983#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288 7984msgid "Invalid GEDCOM value." 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Date.php:224 7988msgid "Invalid date" 7989msgstr "अमान्य मिति" 7990 7991#. I18N: Name of a country or state 7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7993msgid "Iran" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Name of a country or state 7997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7998msgid "Iraq" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Name of a country or state 8002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8003msgid "Ireland" 8004msgstr "आयरल्याण्ड" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8008msgid "Isle of Man" 8009msgstr "इस्ले अफ म्यान" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8013msgid "Israel" 8014msgstr "इज्रायल" 8015 8016#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8017msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8018msgstr "" 8019 8020#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8021msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8022msgstr "" 8023 8024#. I18N: Name of a country or state 8025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8026msgid "Italy" 8027msgstr "इटली" 8028 8029#. I18N: a month in the Jewish calendar 8030#: app/Date/JewishDate.php:209 8031msgctxt "GENITIVE" 8032msgid "Iyar" 8033msgstr "इयार" 8034 8035#. I18N: a month in the Jewish calendar 8036#: app/Date/JewishDate.php:313 8037msgctxt "INSTRUMENTAL" 8038msgid "Iyar" 8039msgstr "इयार" 8040 8041#. I18N: a month in the Jewish calendar 8042#: app/Date/JewishDate.php:261 8043msgctxt "LOCATIVE" 8044msgid "Iyar" 8045msgstr "इयार" 8046 8047#. I18N: a month in the Jewish calendar 8048#: app/Date/JewishDate.php:157 8049msgctxt "NOMINATIVE" 8050msgid "Iyar" 8051msgstr "इयार" 8052 8053#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8054#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8055#: resources/views/help/date.phtml:201 8056msgid "Jalali" 8057msgstr "जालली" 8058 8059#. I18N: Name of a country or state 8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8061msgid "Jamaica" 8062msgstr "जमैका" 8063 8064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8065msgctxt "Abbreviation for January" 8066msgid "Jan" 8067msgstr "जनवरी" 8068 8069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8070msgctxt "GENITIVE" 8071msgid "January" 8072msgstr "जनवरी" 8073 8074#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8075msgctxt "INSTRUMENTAL" 8076msgid "January" 8077msgstr "जनवरी" 8078 8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8080msgctxt "LOCATIVE" 8081msgid "January" 8082msgstr "जनवरी" 8083 8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8085#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8086#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8087msgctxt "NOMINATIVE" 8088msgid "January" 8089msgstr "जनवरी" 8090 8091#. I18N: Name of a country or state 8092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8093msgid "Japan" 8094msgstr "जापान" 8095 8096#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8097#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8098#: resources/views/help/date.phtml:169 8099msgid "Jewish" 8100msgstr "" 8101 8102#. I18N: Location of an LDS church temple 8103#: app/Elements/TempleCode.php:114 8104msgid "Johannesburg, South Africa" 8105msgstr "" 8106 8107#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8108#: app/Services/TreeService.php:226 8109msgid "John /DOE/" 8110msgstr "" 8111 8112#: app/Gedcom.php:1493 8113msgid "Joint family name" 8114msgstr "" 8115 8116#. I18N: Name of a country or state 8117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8118msgid "Jordan" 8119msgstr "" 8120 8121#. I18N: Location of an LDS church temple 8122#: app/Elements/TempleCode.php:115 8123msgid "Jordan River, Utah, United States" 8124msgstr "" 8125 8126#. I18N: Name of a module 8127#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8128msgid "Journal" 8129msgstr "जर्नल" 8130 8131#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8132msgctxt "Abbreviation for July" 8133msgid "Jul" 8134msgstr "जुलाई" 8135 8136#. I18N: The julian calendar 8137#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8138#: resources/views/help/date.phtml:153 8139msgid "Julian" 8140msgstr "जुलियन" 8141 8142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8143msgctxt "GENITIVE" 8144msgid "July" 8145msgstr "जुलाई" 8146 8147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8148msgctxt "INSTRUMENTAL" 8149msgid "July" 8150msgstr "जुलाई" 8151 8152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8153msgctxt "LOCATIVE" 8154msgid "July" 8155msgstr "जुलाई" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8158#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8159#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8160msgctxt "NOMINATIVE" 8161msgid "July" 8162msgstr "जुलाई" 8163 8164#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8165#: app/Date/HijriDate.php:150 8166msgctxt "GENITIVE" 8167msgid "Jumada al-awwal" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8171#: app/Date/HijriDate.php:240 8172msgctxt "INSTRUMENTAL" 8173msgid "Jumada al-awwal" 8174msgstr "" 8175 8176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8177#: app/Date/HijriDate.php:195 8178msgctxt "LOCATIVE" 8179msgid "Jumada al-awwal" 8180msgstr "" 8181 8182#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8183#: app/Date/HijriDate.php:105 8184msgctxt "NOMINATIVE" 8185msgid "Jumada al-awwal" 8186msgstr "" 8187 8188#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8189#: app/Date/HijriDate.php:152 8190msgctxt "GENITIVE" 8191msgid "Jumada al-thani" 8192msgstr "" 8193 8194#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8195#: app/Date/HijriDate.php:242 8196msgctxt "INSTRUMENTAL" 8197msgid "Jumada al-thani" 8198msgstr "" 8199 8200#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8201#: app/Date/HijriDate.php:197 8202msgctxt "LOCATIVE" 8203msgid "Jumada al-thani" 8204msgstr "" 8205 8206#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8207#: app/Date/HijriDate.php:107 8208msgctxt "NOMINATIVE" 8209msgid "Jumada al-thani" 8210msgstr "" 8211 8212#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8213msgctxt "Abbreviation for June" 8214msgid "Jun" 8215msgstr "जुन" 8216 8217#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8218msgctxt "GENITIVE" 8219msgid "June" 8220msgstr "जुन" 8221 8222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8223msgctxt "INSTRUMENTAL" 8224msgid "June" 8225msgstr "जुन" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "June" 8230msgstr "जुन" 8231 8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8233#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8234#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8235msgctxt "NOMINATIVE" 8236msgid "June" 8237msgstr "जुन" 8238 8239#. I18N: Location of an LDS church temple 8240#: app/Elements/TempleCode.php:116 8241msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8242msgstr "" 8243 8244#. I18N: Name of a country or state 8245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8246msgid "Kazakhstan" 8247msgstr "कजाकस्तान" 8248 8249#. I18N: A configuration setting 8250#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8251msgid "Keep media objects" 8252msgstr "" 8253 8254#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8255msgid "Keep open" 8256msgstr "" 8257 8258#. I18N: A configuration setting 8259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 8260#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8261#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8262msgid "Keep the existing “last change” information" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: Name of a country or state 8266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8267msgid "Kenya" 8268msgstr "केन्या" 8269 8270#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8271msgid "Keyword examples" 8272msgstr "" 8273 8274#: app/Date/JalaliDate.php:275 8275msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8276msgid "Khor" 8277msgstr "" 8278 8279#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8280#: app/Date/JalaliDate.php:143 8281msgctxt "GENITIVE" 8282msgid "Khordad" 8283msgstr "खोर्डाद" 8284 8285#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8286#: app/Date/JalaliDate.php:233 8287msgctxt "INSTRUMENTAL" 8288msgid "Khordad" 8289msgstr "खोर्डाद" 8290 8291#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8292#: app/Date/JalaliDate.php:188 8293msgctxt "LOCATIVE" 8294msgid "Khordad" 8295msgstr "खोर्डाद" 8296 8297#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8298#: app/Date/JalaliDate.php:98 8299msgctxt "NOMINATIVE" 8300msgid "Khordad" 8301msgstr "खोर्डाद" 8302 8303#. I18N: Name of a country or state 8304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8305msgid "Kiribati" 8306msgstr "किरिबाती" 8307 8308#. I18N: a month in the Jewish calendar 8309#: app/Date/JewishDate.php:197 8310msgctxt "GENITIVE" 8311msgid "Kislev" 8312msgstr "किस्लेभ" 8313 8314#. I18N: a month in the Jewish calendar 8315#: app/Date/JewishDate.php:301 8316msgctxt "INSTRUMENTAL" 8317msgid "Kislev" 8318msgstr "किस्लेभ" 8319 8320#. I18N: a month in the Jewish calendar 8321#: app/Date/JewishDate.php:249 8322msgctxt "LOCATIVE" 8323msgid "Kislev" 8324msgstr "किस्लेभ" 8325 8326#. I18N: a month in the Jewish calendar 8327#: app/Date/JewishDate.php:145 8328msgctxt "NOMINATIVE" 8329msgid "Kislev" 8330msgstr "किस्लेभ" 8331 8332#. I18N: Location of an LDS church temple 8333#: app/Elements/TempleCode.php:117 8334msgid "Kona, Hawaii, United States" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: Name of a country or state 8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8339msgid "Korea" 8340msgstr "कोरिया" 8341 8342#. I18N: Name of a country or state 8343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8344msgid "Kuwait" 8345msgstr "" 8346 8347#. I18N: Location of an LDS church temple 8348#: app/Elements/TempleCode.php:118 8349msgid "Kyiv, Ukraine" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: Name of a country or state 8353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8354msgid "Kyrgyzstan" 8355msgstr "किर्गिजस्तान" 8356 8357#: app/Gedcom.php:584 8358msgid "LDS baptism" 8359msgstr "" 8360 8361#: app/Gedcom.php:723 8362msgid "LDS child sealing" 8363msgstr "" 8364 8365#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8366msgid "LDS church" 8367msgstr "" 8368 8369#: app/Gedcom.php:625 8370msgid "LDS confirmation" 8371msgstr "" 8372 8373#: app/Gedcom.php:645 8374msgid "LDS endowment" 8375msgstr "" 8376 8377#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8378#: app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1017 8379msgid "LDS initiatory" 8380msgstr "" 8381 8382#: app/Gedcom.php:478 8383msgid "LDS spouse sealing" 8384msgstr "" 8385 8386#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1170 8387#: app/Gedcom.php:1185 8388msgid "Label" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/Gedcom.php:1577 8392msgid "Label for husband" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Gedcom.php:1581 8396msgid "Label for wife" 8397msgstr "" 8398 8399#. I18N: Location of an LDS church temple 8400#: app/Elements/TempleCode.php:107 8401msgid "Laie, Hawaii, United States" 8402msgstr "" 8403 8404#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8405#: app/Gedcom.php:1769 8406msgid "Land purchase" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8410#: app/Gedcom.php:1770 8411msgid "Land sale" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: page orientation 8415#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8416#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8417#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8418msgid "Landscape" 8419msgstr "ल्यान्डस्केप" 8420 8421#. I18N: A configuration setting 8422#: app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1375 8423#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8424#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8425#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8426#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8427#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8428#: resources/views/admin/users.phtml:29 8429#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8430#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8431#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8432msgid "Language" 8433msgstr "भाषा" 8434 8435#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8436#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8437#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8438#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8439msgid "Languages" 8440msgstr "" 8441 8442#. I18N: Name of a country or state 8443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8444msgid "Laos" 8445msgstr "लाओस" 8446 8447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8448msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8449msgstr "" 8450 8451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8452#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8453msgid "Largest families" 8454msgstr "" 8455 8456#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8457msgid "Largest number of grandchildren" 8458msgstr "" 8459 8460#. I18N: Location of an LDS church temple 8461#: app/Elements/TempleCode.php:125 8462msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8463msgstr "" 8464 8465#: app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:613 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:766 8466#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:860 8467#: app/Gedcom.php:1335 resources/views/lists/families-table.phtml:233 8468#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 8469#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8470#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8471#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8472#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8473#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8474#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8475#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8476#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8477#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8478#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8479msgid "Last change" 8480msgstr "" 8481 8482#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8483msgid "Last email reminder was sent " 8484msgstr "" 8485 8486#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8487msgid "Last event" 8488msgstr "" 8489 8490#: resources/views/admin/users.phtml:33 8491msgid "Last signed in" 8492msgstr "" 8493 8494#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8496#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8497#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8498msgid "Latest birth" 8499msgstr "" 8500 8501#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8503#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8504#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8505msgid "Latest death" 8506msgstr "" 8507 8508#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8509msgid "Latest divorce" 8510msgstr "" 8511 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8513msgid "Latest marriage" 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:1346 8517#: app/Gedcom.php:1369 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8518#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8519#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8520#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8521#: resources/views/fact-place.phtml:33 8522#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8523msgid "Latitude" 8524msgstr "अक्षांश" 8525 8526#. I18N: Name of a country or state 8527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8528msgid "Latvia" 8529msgstr "लात्भिया" 8530 8531#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8532#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8533#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8534#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8535#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8536#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8537#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8538#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8539#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8540#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8541#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8542msgid "Layout" 8543msgstr "ढाँचा" 8544 8545#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8546msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8547msgstr "" 8548 8549#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8550msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8551msgstr "" 8552 8553#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8554#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 8555msgid "Leaves" 8556msgstr "" 8557 8558#. I18N: Name of a country or state 8559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8560msgid "Lebanon" 8561msgstr "लेबनन" 8562 8563#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8564#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8565msgid "Legacy URLs" 8566msgstr "" 8567 8568#: app/Gedcom.php:1767 8569msgid "Legatee" 8570msgstr "" 8571 8572#: app/Gedcom.php:997 8573msgid "Length" 8574msgstr "" 8575 8576#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8577msgid "Length of marriage" 8578msgstr "" 8579 8580#. I18N: Name of a country or state 8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8582msgid "Lesotho" 8583msgstr "लोसेथो" 8584 8585#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8586#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8587#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8588#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8589#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8590#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8591#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8592#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8593#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8594#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8595#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8596#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8598#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8599#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8600#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8601msgctxt "paper size" 8602msgid "Letter" 8603msgstr "चिठ्ठी" 8604 8605#. I18N: Name of a country or state 8606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8607msgid "Liberia" 8608msgstr "लाइबेरिया" 8609 8610#. I18N: Name of a country or state 8611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8612msgid "Libya" 8613msgstr "लिब्या" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8617msgid "Liechtenstein" 8618msgstr "लिचेनेस्टियन" 8619 8620#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8621msgid "Lifespan" 8622msgstr "" 8623 8624#. I18N: Name of a module/chart 8625#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8626msgid "Lifespans" 8627msgstr "" 8628 8629#. I18N: Location of an LDS church temple 8630#: app/Elements/TempleCode.php:120 8631msgid "Lima, Peru" 8632msgstr "" 8633 8634#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8635msgid "Line endings" 8636msgstr "" 8637 8638#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398 8639msgid "Line number" 8640msgstr "" 8641 8642#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8643#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8644msgid "Link media objects to facts and events" 8645msgstr "" 8646 8647#. I18N: You need to: 8648#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8649#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8650msgid "Link the user account to an individual." 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8654#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8655msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8656msgstr "" 8657 8658#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8659#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8660msgid "Link this media object to a family" 8661msgstr "" 8662 8663#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8664#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8665msgid "Link this media object to a source" 8666msgstr "" 8667 8668#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8669#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8670msgid "Link this media object to an individual" 8671msgstr "" 8672 8673#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8674msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8675msgstr "" 8676 8677#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8678#: resources/views/chart-box.phtml:126 8679msgid "Links" 8680msgstr "लिङ्कहरू" 8681 8682#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8683#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8684msgid "List" 8685msgstr "सूची" 8686 8687#. I18N: Name of a module 8688#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8689#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8691#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8692#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8694msgid "Lists" 8695msgstr "सूची" 8696 8697#. I18N: Name of a country or state 8698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8699msgid "Lithuania" 8700msgstr "लिथुनिया" 8701 8702#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8703msgctxt "Surname tradition" 8704msgid "Lithuanian" 8705msgstr "लिथुनियन" 8706 8707#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8708msgid "Living" 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8712msgid "Living individuals" 8713msgstr "" 8714 8715#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8716msgid "Loading…" 8717msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8718 8719#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8720#: resources/views/admin/media.phtml:38 8721msgid "Local files" 8722msgstr "" 8723 8724#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1326 8725#: app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1652 8726#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 8727#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8728msgid "Location" 8729msgstr "" 8730 8731#. I18N: Name of a module/list 8732#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8733#: app/Module/LocationListModule.php:160 8734#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8735#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8736#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8737#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8738#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8739#: resources/views/search-results.phtml:92 8740msgid "Locations" 8741msgstr "" 8742 8743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8744msgid "Lodger" 8745msgstr "" 8746 8747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8748msgctxt "FEMALE" 8749msgid "Lodger" 8750msgstr "" 8751 8752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8753msgctxt "MALE" 8754msgid "Lodger" 8755msgstr "" 8756 8757#. I18N: Location of an LDS church temple 8758#: app/Elements/TempleCode.php:121 8759msgid "Logan, Utah, United States" 8760msgstr "" 8761 8762#. I18N: Location of an LDS church temple 8763#: app/Elements/TempleCode.php:122 8764msgid "London, England" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8769msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8770msgstr "" 8771 8772#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8773msgid "Longest marriage" 8774msgstr "" 8775 8776#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:1347 8777#: app/Gedcom.php:1370 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8778#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8779#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8780#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8781#: resources/views/fact-place.phtml:34 8782#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8783msgid "Longitude" 8784msgstr "देशान्तर" 8785 8786#. I18N: Location of an LDS church temple 8787#: app/Elements/TempleCode.php:119 8788msgid "Los Angeles, California, United States" 8789msgstr "" 8790 8791#. I18N: Location of an LDS church temple 8792#: app/Elements/TempleCode.php:123 8793msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Location of an LDS church temple 8797#: app/Elements/TempleCode.php:124 8798msgid "Lubbock, Texas, United States" 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Name of a country or state 8802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8803msgid "Luxembourg" 8804msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8805 8806#. I18N: Name of a country or state 8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8808msgid "Macau" 8809msgstr "मकाउ" 8810 8811#. I18N: Name of a country or state 8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8813msgid "Macedonia" 8814msgstr "मसेडोनिया" 8815 8816#. I18N: Name of a country or state 8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8818msgid "Madagascar" 8819msgstr "माडागास्कर" 8820 8821#. I18N: Location of an LDS church temple 8822#: app/Elements/TempleCode.php:126 8823msgid "Madrid, Spain" 8824msgstr "" 8825 8826#. I18N: Type of media object 8827#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8828msgid "Magazine" 8829msgstr "" 8830 8831#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8832#: app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1328 8833#: app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1475 app/Gedcom.php:1507 8834msgid "Maidenhead location code" 8835msgstr "" 8836 8837#: app/Services/MessageService.php:234 8838msgid "Mailto link" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: Name of a country or state 8842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8843msgid "Malawi" 8844msgstr "मलावी" 8845 8846#. I18N: Name of a country or state 8847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8848msgid "Malaysia" 8849msgstr "मलेसिया" 8850 8851#. I18N: Name of a country or state 8852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8853msgid "Maldives" 8854msgstr "माल्दिभ्स" 8855 8856#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8857msgid "Male" 8858msgstr "पुरुष" 8859 8860#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8861#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8862#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8863#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8864#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8865#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8866#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8867#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 8868#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 8869#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 8870#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8871#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8872#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8873#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8874#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8875#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8876#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8877msgid "Males" 8878msgstr "पुरुषहरु" 8879 8880#. I18N: Name of a country or state 8881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8882msgid "Mali" 8883msgstr "माली" 8884 8885#. I18N: Name of a country or state 8886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8887msgid "Malta" 8888msgstr "माल्टा" 8889 8890#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8891#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8892#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8893#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8894#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8895#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8896#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19 8897#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8899#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8901#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8902#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8903#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8904msgid "Manage family trees" 8905msgstr "" 8906 8907#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8909#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8910msgid "Manage media" 8911msgstr "" 8912 8913#. I18N: Listbox entry; name of a role 8914#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8915#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8916#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8917#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8918msgid "Manager" 8919msgstr "प्रबन्धक" 8920 8921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8922msgid "Managers" 8923msgstr "" 8924 8925#. I18N: Location of an LDS church temple 8926#: app/Elements/TempleCode.php:127 8927msgid "Manaus, Brazil" 8928msgstr "" 8929 8930#. I18N: Location of an LDS church temple 8931#: app/Elements/TempleCode.php:128 8932msgid "Manhattan, New York, United States" 8933msgstr "" 8934 8935#. I18N: Location of an LDS church temple 8936#: app/Elements/TempleCode.php:129 8937msgid "Manila, Philippines" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Location of an LDS church temple 8941#: app/Elements/TempleCode.php:130 8942msgid "Manti, Utah, United States" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Type of media object 8946#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8947msgid "Manuscript" 8948msgstr "" 8949 8950#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8951msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8952msgstr "" 8953 8954#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 8956msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8957msgstr "" 8958 8959#. I18N: Type of media object 8960#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8963msgid "Map" 8964msgstr "नक्सा" 8965 8966#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8967msgid "Map link" 8968msgstr "" 8969 8970#. I18N: Links to maps 8971#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8973msgid "Map links" 8974msgstr "" 8975 8976#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8977#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8978#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8979msgid "Map providers" 8980msgstr "" 8981 8982#. I18N: mapbox.com 8983#: app/Module/MapBox.php:82 8984msgid "Mapbox" 8985msgstr "" 8986 8987#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8988msgctxt "Abbreviation for March" 8989msgid "Mar" 8990msgstr "मार्च" 8991 8992#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8993msgctxt "GENITIVE" 8994msgid "March" 8995msgstr "मार्च" 8996 8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8998msgctxt "INSTRUMENTAL" 8999msgid "March" 9000msgstr "मार्च" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9003msgctxt "LOCATIVE" 9004msgid "March" 9005msgstr "मार्च" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9009#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9010msgctxt "NOMINATIVE" 9011msgid "March" 9012msgstr "मार्च" 9013 9014#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 9016msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:996 app/Module/BranchesListModule.php:445 9020#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9021#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9022#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9023#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9024#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9025#: resources/views/selects/family.phtml:13 9026#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9027#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9030#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9075msgid "Marriage" 9076msgstr "" 9077 9078#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9079msgid "Marriage banns" 9080msgstr "" 9081 9082#: app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1168 9083msgid "Marriage beginning status" 9084msgstr "" 9085 9086#: app/Gedcom.php:1042 9087msgid "Marriage bond" 9088msgstr "" 9089 9090#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9091msgid "Marriage by country" 9092msgstr "" 9093 9094#: app/Gedcom.php:463 9095msgid "Marriage contract" 9096msgstr "" 9097 9098#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9099msgid "Marriage date range end" 9100msgstr "" 9101 9102#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9103msgid "Marriage date range start" 9104msgstr "" 9105 9106#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1167 9107msgid "Marriage ending status" 9108msgstr "" 9109 9110#: app/Gedcom.php:1041 9111msgid "Marriage intention" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/Gedcom.php:464 9115msgid "Marriage license" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/Services/IndividualFactsService.php:462 9119msgid "Marriage of a brother" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456 9124msgid "Marriage of a child" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9128msgid "Marriage of a daughter" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Services/IndividualFactsService.php:696 9132msgid "Marriage of a father" 9133msgstr "" 9134 9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9136#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9137#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450 9139msgid "Marriage of a grandchild" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9143msgid "Marriage of a granddaughter" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9147msgctxt "daughter’s daughter" 9148msgid "Marriage of a granddaughter" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9152msgctxt "son’s daughter" 9153msgid "Marriage of a granddaughter" 9154msgstr "" 9155 9156#: app/Services/IndividualFactsService.php:444 9157msgid "Marriage of a grandson" 9158msgstr "" 9159 9160#: app/Services/IndividualFactsService.php:450 9161msgctxt "daughter’s son" 9162msgid "Marriage of a grandson" 9163msgstr "" 9164 9165#: app/Services/IndividualFactsService.php:456 9166msgctxt "son’s son" 9167msgid "Marriage of a grandson" 9168msgstr "" 9169 9170#: app/Services/IndividualFactsService.php:468 9171msgid "Marriage of a half-brother" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9175msgid "Marriage of a half-sibling" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9179msgid "Marriage of a half-sister" 9180msgstr "" 9181 9182#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9183msgid "Marriage of a mother" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468 9188msgid "Marriage of a parent" 9189msgstr "" 9190 9191#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462 9193msgid "Marriage of a sibling" 9194msgstr "" 9195 9196#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9197msgid "Marriage of a sister" 9198msgstr "" 9199 9200#: app/Services/IndividualFactsService.php:438 9201msgid "Marriage of a son" 9202msgstr "" 9203 9204#: app/Services/IndividualFactsService.php:731 9205msgid "Marriage of parents" 9206msgstr "" 9207 9208#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9209msgid "Marriage place contains" 9210msgstr "" 9211 9212#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9213msgid "Marriage places" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Gedcom.php:469 9217msgid "Marriage settlement" 9218msgstr "" 9219 9220#. I18N: Name of a module/report 9221#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9224#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9225msgid "Marriages" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9229#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9230msgid "Marriages by century" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Gedcom.php:1190 resources/views/lists/families-table.phtml:250 9234#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9235#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:274 9236#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9237#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9238msgid "Married name" 9239msgstr "" 9240 9241#. I18N: Name of a country or state 9242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9243msgid "Marshall Islands" 9244msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 9245 9246#. I18N: Name of a country or state 9247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9248msgid "Martinique" 9249msgstr "मार्टिनिक" 9250 9251#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9252msgid "Masquerade as this user" 9253msgstr "" 9254 9255#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9256msgid "Match both upper and lower case letters." 9257msgstr "" 9258 9259#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9260msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9264msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9265msgstr "" 9266 9267#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9268msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9269msgstr "" 9270 9271#. I18N: Name of a country or state 9272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9273msgid "Mauritania" 9274msgstr "माउरिटानिया" 9275 9276#. I18N: Name of a country or state 9277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9278msgid "Mauritius" 9279msgstr "मरिसस" 9280 9281#. I18N: A configuration setting 9282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9283msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9284msgstr "" 9285 9286#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9287#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9288msgid "Maximum upload size: " 9289msgstr "" 9290 9291#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9292msgctxt "Abbreviation for May" 9293msgid "May" 9294msgstr "मई" 9295 9296#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9297msgctxt "GENITIVE" 9298msgid "May" 9299msgstr "मई" 9300 9301#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9302msgctxt "INSTRUMENTAL" 9303msgid "May" 9304msgstr "मई" 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9307msgctxt "LOCATIVE" 9308msgid "May" 9309msgstr "मई" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9312#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9313#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9314msgctxt "NOMINATIVE" 9315msgid "May" 9316msgstr "मई" 9317 9318#. I18N: Name of a country or state 9319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9320msgid "Mayotte" 9321msgstr "मेयोट्टे" 9322 9323#. I18N: Location of an LDS church temple 9324#: app/Elements/TempleCode.php:131 9325msgid "Medford, Oregon, United States" 9326msgstr "" 9327 9328#. I18N: Name of a module 9329#: app/Gedcom.php:1378 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224 9330#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9333#: resources/views/admin/media.phtml:102 9334#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9335#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9336msgid "Media" 9337msgstr "सञ्चार" 9338 9339#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9340#: resources/views/admin/media.phtml:98 9341#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9342#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9343#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9344#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9345msgid "Media file" 9346msgstr "" 9347 9348#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9349msgid "Media file to upload" 9350msgstr "" 9351 9352#: resources/views/admin/media.phtml:29 9353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9354msgid "Media files" 9355msgstr "" 9356 9357#. I18N: A configuration setting 9358#: resources/views/admin/media.phtml:59 9359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9360msgid "Media folder" 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media.phtml:30 9364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9365msgid "Media folders" 9366msgstr "" 9367 9368#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 9369#: app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:737 9370#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:824 9371#: app/Gedcom.php:853 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1298 9372#: app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1420 9373#: app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1842 9374#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 9375#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9376#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9377#: resources/views/admin/media.phtml:106 9378#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9379#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9380#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9381#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9382msgid "Media object" 9383msgstr "" 9384 9385#. I18N: Name of a module/list 9386#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9387#: app/Services/AdminService.php:186 9388#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9389#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9390#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9391#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9392#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9393#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9394#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9395#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9396#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9397#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9398#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9399#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9400msgid "Media objects" 9401msgstr "" 9402 9403#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9404msgid "Media objects found" 9405msgstr "" 9406 9407#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9408msgid "Media objects per page" 9409msgstr "" 9410 9411#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:830 9412#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9413#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9414msgid "Media type" 9415msgstr "" 9416 9417#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1768 9418msgid "Medical" 9419msgstr "" 9420 9421#. I18N: The name of a colour-scheme 9422#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9423msgid "Mediterranio" 9424msgstr "" 9425 9426#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9427msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9428msgstr "" 9429 9430#: app/Date/JalaliDate.php:279 9431msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9432msgid "Mehr" 9433msgstr "मेहर" 9434 9435#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9436#: app/Date/JalaliDate.php:151 9437msgctxt "GENITIVE" 9438msgid "Mehr" 9439msgstr "मेहर" 9440 9441#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9442#: app/Date/JalaliDate.php:241 9443msgctxt "INSTRUMENTAL" 9444msgid "Mehr" 9445msgstr "मेहर" 9446 9447#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9448#: app/Date/JalaliDate.php:196 9449msgctxt "LOCATIVE" 9450msgid "Mehr" 9451msgstr "मेहर" 9452 9453#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9454#: app/Date/JalaliDate.php:106 9455msgctxt "NOMINATIVE" 9456msgid "Mehr" 9457msgstr "मेहर" 9458 9459#. I18N: Location of an LDS church temple 9460#: app/Elements/TempleCode.php:132 9461msgid "Melbourne, Australia" 9462msgstr "" 9463 9464#. I18N: Listbox entry; name of a role 9465#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9466#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9467#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9468#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9469#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9470msgid "Member" 9471msgstr "सदस्य" 9472 9473#. I18N: Location of an LDS church temple 9474#: app/Elements/TempleCode.php:133 9475msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9476msgstr "" 9477 9478#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9479#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9480msgid "Menu" 9481msgstr "मेनू॒" 9482 9483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9484#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9485#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9486#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9487msgid "Menus" 9488msgstr "सुचिहरु" 9489 9490#. I18N: The name of a colour-scheme 9491#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9492msgid "Mercury" 9493msgstr "बुध" 9494 9495#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9496msgid "Merge" 9497msgstr "" 9498 9499#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9500#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9501msgid "Merge family trees" 9502msgstr "" 9503 9504#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9505#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9506#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9507msgid "Merge records" 9508msgstr "" 9509 9510#. I18N: Location of an LDS church temple 9511#: app/Elements/TempleCode.php:134 9512msgid "Merida, Mexico" 9513msgstr "" 9514 9515#. I18N: Location of an LDS church temple 9516#: app/Elements/TempleCode.php:60 9517msgid "Mesa, Arizona, United States" 9518msgstr "" 9519 9520#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9521#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9522#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9523#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9524#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9525msgid "Message" 9526msgstr "सन्देश" 9527 9528#. I18N: Name of a module 9529#. I18N: A configuration setting 9530#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9531#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9532msgid "Messages" 9533msgstr "सन्देशहरू" 9534 9535#. I18N: a month in the French republican calendar 9536#: app/Date/FrenchDate.php:167 9537msgctxt "GENITIVE" 9538msgid "Messidor" 9539msgstr "" 9540 9541#. I18N: a month in the French republican calendar 9542#: app/Date/FrenchDate.php:261 9543msgctxt "INSTRUMENTAL" 9544msgid "Messidor" 9545msgstr "" 9546 9547#. I18N: a month in the French republican calendar 9548#: app/Date/FrenchDate.php:214 9549msgctxt "LOCATIVE" 9550msgid "Messidor" 9551msgstr "" 9552 9553#. I18N: a month in the French republican calendar 9554#: app/Date/FrenchDate.php:120 9555msgctxt "NOMINATIVE" 9556msgid "Messidor" 9557msgstr "" 9558 9559#. I18N: Name of a country or state 9560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9561msgid "Mexico" 9562msgstr "मेक्सिको" 9563 9564#. I18N: Location of an LDS church temple 9565#: app/Elements/TempleCode.php:135 9566msgid "Mexico City, Mexico" 9567msgstr "" 9568 9569#. I18N: Type of media object 9570#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9571msgid "Microfiche" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: Type of media object 9575#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9576msgid "Microfilm" 9577msgstr "" 9578 9579#. I18N: Name of a country or state 9580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9581msgid "Micronesia" 9582msgstr "माइक्रोनेसिया" 9583 9584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9585msgid "Middle East" 9586msgstr "मिडल ईष्ट" 9587 9588#: app/Gedcom.php:1740 9589msgid "Military" 9590msgstr "" 9591 9592#: app/Gedcom.php:1081 app/Gedcom.php:1212 9593msgid "Military service" 9594msgstr "" 9595 9596#. I18N: Name of a module/report 9597#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9599#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9600msgid "Missing data" 9601msgstr "" 9602 9603#. I18N: Listbox entry; name of a role 9604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9605#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9606msgid "Moderator" 9607msgstr "" 9608 9609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9610msgid "Moderators" 9611msgstr "" 9612 9613#: resources/views/admin/components.phtml:38 9614#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9615msgid "Module" 9616msgstr "" 9617 9618#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9619msgid "Module administration" 9620msgstr "" 9621 9622#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9623#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9624#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9626#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9627#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9628#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9629#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9630#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9631#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9632#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9633#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9634#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9635#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9636msgid "Modules" 9637msgstr "मोड्युलहरू" 9638 9639#. I18N: Name of a country or state 9640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9641msgid "Moldova" 9642msgstr "मोल्डोभा" 9643 9644#. I18N: abbreviation for Monday 9645#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9646#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9647msgid "Mon" 9648msgstr "सोम" 9649 9650#. I18N: Name of a country or state 9651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9652msgid "Monaco" 9653msgstr "मोनाको" 9654 9655#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9656msgid "Monday" 9657msgstr "सोमवार" 9658 9659#. I18N: Name of a country or state 9660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9661msgid "Mongolia" 9662msgstr "मङ्गोलिया" 9663 9664#. I18N: Name of a country or state 9665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9666msgid "Montenegro" 9667msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9668 9669#. I18N: Location of an LDS church temple 9670#: app/Elements/TempleCode.php:137 9671msgid "Monterrey, Mexico" 9672msgstr "" 9673 9674#. I18N: Location of an LDS church temple 9675#: app/Elements/TempleCode.php:136 9676msgid "Montevideo, Uruguay" 9677msgstr "" 9678 9679#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9680#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9682#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9683#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9684#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9685#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9686msgid "Month" 9687msgstr "महिना" 9688 9689#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9690#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9691msgid "Month of birth" 9692msgstr "" 9693 9694#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9696msgid "Month of birth of first child in a relation" 9697msgstr "" 9698 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9701msgid "Month of death" 9702msgstr "" 9703 9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9706msgid "Month of first marriage" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9711msgid "Month of marriage" 9712msgstr "" 9713 9714#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9715#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9716#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9717msgid "Month:" 9718msgstr "" 9719 9720#. I18N: Location of an LDS church temple 9721#: app/Elements/TempleCode.php:138 9722msgid "Monticello, Utah, United States" 9723msgstr "" 9724 9725#. I18N: Location of an LDS church temple 9726#: app/Elements/TempleCode.php:139 9727msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9728msgstr "" 9729 9730#. I18N: Name of a country or state 9731#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9732msgid "Montserrat" 9733msgstr "मन्टसेराट" 9734 9735#: app/Date/JalaliDate.php:277 9736msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9737msgid "Mor" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9741#: app/Date/JalaliDate.php:147 9742msgctxt "GENITIVE" 9743msgid "Mordad" 9744msgstr "मोर्डाद" 9745 9746#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9747#: app/Date/JalaliDate.php:237 9748msgctxt "INSTRUMENTAL" 9749msgid "Mordad" 9750msgstr "मोर्डाद" 9751 9752#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9753#: app/Date/JalaliDate.php:192 9754msgctxt "LOCATIVE" 9755msgid "Mordad" 9756msgstr "मोर्डाद" 9757 9758#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9759#: app/Date/JalaliDate.php:102 9760msgctxt "NOMINATIVE" 9761msgid "Mordad" 9762msgstr "मोर्डाद" 9763 9764#. I18N: Name of a country or state 9765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9766msgid "Morocco" 9767msgstr "मोरक्को" 9768 9769#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9770#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9771msgid "Most SMTP servers require a password." 9772msgstr "" 9773 9774#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9775#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9776#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9777msgid "Most common surnames" 9778msgstr "" 9779 9780#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9781msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9782msgstr "" 9783 9784#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9785msgid "Most mail servers require a valid email address." 9786msgstr "" 9787 9788#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9789#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9790msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9791msgstr "" 9792 9793#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9794#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9795msgid "Most servers do not use secure connections." 9796msgstr "" 9797 9798#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9799#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9800#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9801msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9802msgstr "" 9803 9804#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9805msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9806msgstr "" 9807 9808#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9809msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9810msgstr "" 9811 9812#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9813msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9814msgstr "" 9815 9816#. I18N: Name of a module 9817#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9818msgid "Most viewed pages" 9819msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9820 9821#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9822#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9823#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9824#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9825#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9826#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9827#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9828msgid "Mother" 9829msgstr "" 9830 9831#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9832#, php-format 9833msgid "Mother: %s" 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9837msgid "Mother’s age" 9838msgstr "" 9839 9840#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9841#: app/Individual.php:891 9842#, php-format 9843msgid "Mother’s family with %s" 9844msgstr "" 9845 9846#. I18N: A step-family. 9847#: app/Individual.php:895 9848msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Location of an LDS church temple 9852#: app/Elements/TempleCode.php:140 9853msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9854msgstr "" 9855 9856#: resources/views/admin/components.phtml:45 9857#: resources/views/admin/components.phtml:152 9858#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9859msgid "Move down" 9860msgstr "तल सार्नुहोस्" 9861 9862#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9863msgid "Move the media object?" 9864msgstr "" 9865 9866#: resources/views/admin/components.phtml:44 9867#: resources/views/admin/components.phtml:146 9868#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9869msgid "Move up" 9870msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9871 9872#. I18N: Name of a country or state 9873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9874msgid "Mozambique" 9875msgstr "मोजाम्बिक" 9876 9877#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9878#: app/Date/HijriDate.php:142 9879msgctxt "GENITIVE" 9880msgid "Muharram" 9881msgstr "मुहाराम" 9882 9883#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9884#: app/Date/HijriDate.php:232 9885msgctxt "INSTRUMENTAL" 9886msgid "Muharram" 9887msgstr "मुहाराम" 9888 9889#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9890#: app/Date/HijriDate.php:187 9891msgctxt "LOCATIVE" 9892msgid "Muharram" 9893msgstr "मुहाराम" 9894 9895#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9896#: app/Date/HijriDate.php:97 9897msgctxt "NOMINATIVE" 9898msgid "Muharram" 9899msgstr "मुहाराम" 9900 9901#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9902msgid "Multiple marriages" 9903msgstr "" 9904 9905#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9906#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9907msgid "My account" 9908msgstr "" 9909 9910#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9911msgid "My family tree" 9912msgstr "" 9913 9914#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9915msgid "My individual record" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: Name of a module 9919#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9920#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9921#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9922#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9923msgid "My page" 9924msgstr "" 9925 9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9927msgid "My pages" 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9931msgid "My pedigree" 9932msgstr "" 9933 9934#. I18N: Name of a country or state 9935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9936msgid "Myanmar" 9937msgstr "म्यान्मार" 9938 9939#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:851 9940#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9941#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9942#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9943#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9944#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9945#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9946#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9947#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9948#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9949#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9950#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9951#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9952#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9953#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9954#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9955#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9956#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9957#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9958#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9959#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9960#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9961#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9962#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9963#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9964#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9965#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9966msgid "Name" 9967msgstr "नाम" 9968 9969#: app/Gedcom.php:803 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9970msgctxt "Repository" 9971msgid "Name" 9972msgstr "नाम" 9973 9974#: app/Gedcom.php:1738 9975msgid "Name in Hebrew" 9976msgstr "" 9977 9978#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1280 9979#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1628 9980#: app/Gedcom.php:1712 9981msgid "Name of addressee" 9982msgstr "" 9983 9984#: app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:687 9985msgid "Name prefix" 9986msgstr "" 9987 9988#: app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:688 9989msgid "Name suffix" 9990msgstr "" 9991 9992#: resources/views/admin/tags.phtml:37 9993#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9994#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 9995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9996#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9997msgid "Names" 9998msgstr "" 9999 10000#: app/Gedcom.php:1215 10001msgid "Namesake" 10002msgstr "" 10003 10004#. I18N: Name of a country or state 10005#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10006msgid "Namibia" 10007msgstr "नामिबिया" 10008 10009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10010msgid "Nanny" 10011msgstr "" 10012 10013#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10014msgid "Narrative description" 10015msgstr "" 10016 10017#. I18N: Location of an LDS church temple 10018#: app/Elements/TempleCode.php:141 10019msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10020msgstr "" 10021 10022#: app/Gedcom.php:695 10023msgid "Nationality" 10024msgstr "" 10025 10026#: app/Gedcom.php:696 10027msgid "Naturalization" 10028msgstr "" 10029 10030#. I18N: Name of a country or state 10031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10032msgid "Nauru" 10033msgstr "नाउरू" 10034 10035#. I18N: Location of an LDS church temple 10036#: app/Elements/TempleCode.php:142 10037msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10038msgstr "" 10039 10040#. I18N: Location of an LDS church temple 10041#: app/Elements/TempleCode.php:143 10042msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10043msgstr "" 10044 10045#. I18N: Name of a country or state 10046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10047msgid "Nepal" 10048msgstr "नेपाल" 10049 10050#. I18N: Name of a country or state 10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10052msgid "Netherlands" 10053msgstr "नेदरल्याण्ड" 10054 10055#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10056#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10057msgid "Never" 10058msgstr "कहिले पनि होइन" 10059 10060#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1083 10061msgid "Never married" 10062msgstr "" 10063 10064#. I18N: Name of a country or state 10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10066msgid "New Caledonia" 10067msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 10068 10069#: app/Gedcom.php:1270 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1272 10070#: app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1274 10071msgid "New GEDCOM tag" 10072msgstr "" 10073 10074#. I18N: Location of an LDS church temple 10075#: app/Elements/TempleCode.php:146 10076msgid "New York, New York, United States" 10077msgstr "" 10078 10079#. I18N: Name of a country or state 10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10081msgid "New Zealand" 10082msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 10083 10084#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10085msgid "New data" 10086msgstr "" 10087 10088#. I18N: %s is a server name/URL 10089#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10090#, php-format 10091msgid "New registration at %s" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: %s is a server name/URL 10095#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10096#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10097#, php-format 10098msgid "New user at %s" 10099msgstr "" 10100 10101#. I18N: Location of an LDS church temple 10102#: app/Elements/TempleCode.php:144 10103msgid "Newport Beach, California, United States" 10104msgstr "" 10105 10106#. I18N: Name of a module 10107#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10108msgid "News" 10109msgstr "समाचारहरू" 10110 10111#. I18N: Type of media object 10112#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10113msgid "Newspaper" 10114msgstr "" 10115 10116#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10117msgid "Next email reminder will be sent after " 10118msgstr "" 10119 10120#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10121#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10122msgid "Next image" 10123msgstr "अर्को तस्बिर" 10124 10125#. I18N: Name of a country or state 10126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10127msgid "Nicaragua" 10128msgstr "निकारागुआ" 10129 10130#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:686 10131msgid "Nickname" 10132msgstr "उपनाम" 10133 10134#. I18N: Name of a country or state 10135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10136msgid "Niger" 10137msgstr "नाइजर" 10138 10139#. I18N: Name of a country or state 10140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10141msgid "Nigeria" 10142msgstr "नाइजेरिया" 10143 10144#. I18N: a month in the Jewish calendar 10145#: app/Date/JewishDate.php:207 10146msgctxt "GENITIVE" 10147msgid "Nissan" 10148msgstr "" 10149 10150#. I18N: a month in the Jewish calendar 10151#: app/Date/JewishDate.php:311 10152msgctxt "INSTRUMENTAL" 10153msgid "Nissan" 10154msgstr "" 10155 10156#. I18N: a month in the Jewish calendar 10157#: app/Date/JewishDate.php:259 10158msgctxt "LOCATIVE" 10159msgid "Nissan" 10160msgstr "" 10161 10162#. I18N: a month in the Jewish calendar 10163#: app/Date/JewishDate.php:155 10164msgctxt "NOMINATIVE" 10165msgid "Nissan" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: Name of a country or state 10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10170msgid "Niue" 10171msgstr "निउ" 10172 10173#. I18N: a month in the French republican calendar 10174#: app/Date/FrenchDate.php:155 10175msgctxt "GENITIVE" 10176msgid "Nivose" 10177msgstr "" 10178 10179#. I18N: a month in the French republican calendar 10180#: app/Date/FrenchDate.php:249 10181msgctxt "INSTRUMENTAL" 10182msgid "Nivose" 10183msgstr "" 10184 10185#. I18N: a month in the French republican calendar 10186#: app/Date/FrenchDate.php:202 10187msgctxt "LOCATIVE" 10188msgid "Nivose" 10189msgstr "" 10190 10191#. I18N: a month in the French republican calendar 10192#: app/Date/FrenchDate.php:107 10193msgctxt "NOMINATIVE" 10194msgid "Nivose" 10195msgstr "" 10196 10197#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10198msgid "No" 10199msgstr "होइन" 10200 10201#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10202msgid "No GEDCOM file was received." 10203msgstr "" 10204 10205#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10206msgid "No GEDCOM files found." 10207msgstr "" 10208 10209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10211msgid "No calendar conversion" 10212msgstr "" 10213 10214#: app/Gedcom.php:1582 app/Module/DescendancyModule.php:267 10215#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10216msgid "No children" 10217msgstr "बच्चाहरु छैन" 10218 10219#: app/Services/MessageService.php:235 10220msgid "No contact" 10221msgstr "" 10222 10223#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10224msgid "No duplicates have been found." 10225msgstr "" 10226 10227#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41 10228msgid "No errors have been found." 10229msgstr "" 10230 10231#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10232#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10233#, php-format 10234msgid "No events exist for the next %s day." 10235msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10236msgstr[0] "" 10237msgstr[1] "" 10238 10239#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10240msgid "No events exist for today." 10241msgstr "" 10242 10243#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10244msgid "No events exist for tomorrow." 10245msgstr "" 10246 10247#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10248msgid "No events for living individuals exist for today." 10249msgstr "" 10250 10251#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10252msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10253msgstr "" 10254 10255#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10257#, php-format 10258msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10259msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10260msgstr[0] "" 10261msgstr[1] "" 10262 10263#: resources/views/family-page.phtml:39 10264msgid "No facts exist for this family." 10265msgstr "" 10266 10267#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10268#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10269#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10270msgid "No file was received. Please try again." 10271msgstr "" 10272 10273#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10274msgid "No link between the two individuals could be found." 10275msgstr "" 10276 10277#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10278#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10279#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10280msgid "No matching facts found" 10281msgstr "" 10282 10283#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10284#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10285msgid "No news articles have been submitted." 10286msgstr "" 10287 10288#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10289msgid "No predefined text" 10290msgstr "" 10291 10292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10294msgid "No records to display" 10295msgstr "" 10296 10297#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10298#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10299#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10300#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10301#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10302msgid "No results found." 10303msgstr "" 10304 10305#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10306msgid "No signed-in and no anonymous users" 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10310#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10311msgid "No surname" 10312msgstr "" 10313 10314#: app/Elements/TempleCode.php:211 10315msgid "No temple - living ordinance" 10316msgstr "" 10317 10318#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10320#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10321msgid "No upgrade information is available." 10322msgstr "" 10323 10324#. I18N: The name of a colour-scheme 10325#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10326msgid "Nocturnal" 10327msgstr "" 10328 10329#. I18N: https://nominatim.org 10330#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10331msgid "Nominatim" 10332msgstr "" 10333 10334#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10335#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10336#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10338#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10339msgid "None" 10340msgstr "कुनै पनि होइन" 10341 10342#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10343#: app/Date/FrenchDate.php:317 10344msgid "Nonidi" 10345msgstr "" 10346 10347#. I18N: Name of a country or state 10348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10349msgid "Norfolk Island" 10350msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10351 10352#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10353msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10354msgstr "" 10355 10356#. I18N: Name of a country or state 10357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10358msgid "North Korea" 10359msgstr "उत्तर कोरिया" 10360 10361#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10362msgid "Northern America" 10363msgstr "" 10364 10365#. I18N: Name of a country or state 10366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10367msgid "Northern Ireland" 10368msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10369 10370#. I18N: Name of a country or state 10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10372msgid "Northern Mariana Islands" 10373msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10374 10375#. I18N: Name of a country or state 10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10377msgid "Norway" 10378msgstr "नर्वे" 10379 10380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10381msgid "Not approved by an administrator" 10382msgstr "" 10383 10384#: app/Gedcom.php:1082 10385msgid "Not living" 10386msgstr "" 10387 10388#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1043 10389#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10390#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10391msgid "Not married" 10392msgstr "" 10393 10394#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10395#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10396#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10397msgid "Not recorded" 10398msgstr "" 10399 10400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10401msgid "Not verified by the user" 10402msgstr "" 10403 10404#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:426 10405#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:508 10406#: app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:701 10407#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:760 10408#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:800 10409#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:823 10410#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:852 app/Gedcom.php:863 10411#: app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1014 10412#: app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1255 10413#: app/Gedcom.php:1289 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1311 10414#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1366 10415#: app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1419 10416#: app/Gedcom.php:1819 app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1833 10417#: app/Gedcom.php:1841 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 10418#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10419#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10420#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10421#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10422#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10423#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10424#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10425#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10427#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10428#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10429#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10430msgid "Note" 10431msgstr "टिप्पणी" 10432 10433#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10434msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10438msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10439msgstr "" 10440 10441#. I18N: Name of a module 10442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10443#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10444#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10445#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10446#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10447#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10448#: resources/views/search-results.phtml:81 10449#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10450#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10451msgid "Notes" 10452msgstr "टिप्पणी" 10453 10454#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10455msgid "Nothing found to cleanup" 10456msgstr "" 10457 10458#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10459msgid "Nothing found." 10460msgstr "केही भेटिएन।" 10461 10462#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10463#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10464msgid "Nothing to show" 10465msgstr "" 10466 10467#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10468msgctxt "Abbreviation for November" 10469msgid "Nov" 10470msgstr "नोभेम्बर" 10471 10472#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10473msgctxt "GENITIVE" 10474msgid "November" 10475msgstr "नोभेम्बर" 10476 10477#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10478msgctxt "INSTRUMENTAL" 10479msgid "November" 10480msgstr "नोभेम्बर" 10481 10482#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10483msgctxt "LOCATIVE" 10484msgid "November" 10485msgstr "नोभेम्बर" 10486 10487#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10488#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10489#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10490msgctxt "NOMINATIVE" 10491msgid "November" 10492msgstr "नोभेम्बर" 10493 10494#. I18N: Location of an LDS church temple 10495#: app/Elements/TempleCode.php:145 10496msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10497msgstr "" 10498 10499#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:699 10500#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10501#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10503msgid "Number of children" 10504msgstr "" 10505 10506#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10507#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10508#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10509msgid "Number of days to show" 10510msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10511 10512#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10513#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10514msgid "Number of families without children" 10515msgstr "" 10516 10517#. I18N: ... to show in a list 10518#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10519msgid "Number of given names" 10520msgstr "" 10521 10522#: app/Gedcom.php:700 10523msgid "Number of marriages" 10524msgstr "" 10525 10526#. I18N: ... to show in a list 10527#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10528msgid "Number of pages" 10529msgstr "" 10530 10531#. I18N: ... to show in a list 10532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10533#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10534msgid "Number of surnames" 10535msgstr "" 10536 10537#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10538msgid "Nurse" 10539msgstr "" 10540 10541#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10542msgctxt "FEMALE" 10543msgid "Nurse" 10544msgstr "" 10545 10546#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10547msgctxt "MALE" 10548msgid "Nurse" 10549msgstr "" 10550 10551#. I18N: Location of an LDS church temple 10552#: app/Elements/TempleCode.php:148 10553msgid "Oakland, California, United States" 10554msgstr "" 10555 10556#. I18N: Location of an LDS church temple 10557#: app/Elements/TempleCode.php:149 10558msgid "Oaxaca, Mexico" 10559msgstr "" 10560 10561#: app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:1015 10562#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10564msgid "Occupation" 10565msgstr "पेशा" 10566 10567#. I18N: Name of a report 10568#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10569#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10570#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10571msgid "Occupations" 10572msgstr "" 10573 10574#. I18N: Name of a country or state 10575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10576msgid "Occupied Palestinian Territory" 10577msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10578 10579#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10580msgctxt "Abbreviation for October" 10581msgid "Oct" 10582msgstr "अक्टोबर" 10583 10584#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10585#: app/Date/FrenchDate.php:315 10586msgid "Octidi" 10587msgstr "" 10588 10589#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10590msgctxt "GENITIVE" 10591msgid "October" 10592msgstr "अक्टोबर" 10593 10594#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10595msgctxt "INSTRUMENTAL" 10596msgid "October" 10597msgstr "अक्टोबर" 10598 10599#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10600msgctxt "LOCATIVE" 10601msgid "October" 10602msgstr "अक्टोबर" 10603 10604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10605#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10606#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10607msgctxt "NOMINATIVE" 10608msgid "October" 10609msgstr "अक्टोबर" 10610 10611#. I18N: Location of an LDS church temple 10612#: app/Elements/TempleCode.php:150 10613msgid "Ogden, Utah, United States" 10614msgstr "" 10615 10616#. I18N: Location of an LDS church temple 10617#: app/Elements/TempleCode.php:151 10618msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10619msgstr "" 10620 10621#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10622msgid "Old data" 10623msgstr "" 10624 10625#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10626msgid "Old files found" 10627msgstr "" 10628 10629#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10630msgid "Oldest father" 10631msgstr "" 10632 10633#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10634msgid "Oldest female" 10635msgstr "" 10636 10637#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10638msgid "Oldest living individuals" 10639msgstr "" 10640 10641#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10642msgid "Oldest male" 10643msgstr "" 10644 10645#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10646msgid "Oldest mother" 10647msgstr "" 10648 10649#. I18N: The name of a colour-scheme 10650#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10651msgid "Olivia" 10652msgstr "ओलिभिया" 10653 10654#. I18N: Name of a country or state 10655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10656msgid "Oman" 10657msgstr "ओमन" 10658 10659#. I18N: Name of a module 10660#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10661msgid "On this day" 10662msgstr "यो दिनमा" 10663 10664#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10665msgid "On this day…" 10666msgstr "" 10667 10668#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10669msgid "Only add new records" 10670msgstr "" 10671 10672#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10673#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10674msgid "Only managers can edit" 10675msgstr "" 10676 10677#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10678msgid "Only update existing records" 10679msgstr "" 10680 10681#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10682msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10683msgstr "" 10684 10685#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10686msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10687msgstr "" 10688 10689#. I18N: https://openrouteservice.org 10690#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10691#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10692msgid "OpenRouteService" 10693msgstr "" 10694 10695#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10696msgid "OpenStreetMap™" 10697msgstr "" 10698 10699#. I18N: Location of an LDS church temple 10700#: app/Elements/TempleCode.php:152 10701msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10702msgstr "" 10703 10704#: app/Date/JalaliDate.php:274 10705msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10706msgid "Ord" 10707msgstr "" 10708 10709#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10710#: app/Date/JalaliDate.php:141 10711msgctxt "GENITIVE" 10712msgid "Ordibehesht" 10713msgstr "ओर्डिबेहेश" 10714 10715#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10716#: app/Date/JalaliDate.php:231 10717msgctxt "INSTRUMENTAL" 10718msgid "Ordibehesht" 10719msgstr "ओर्डिबेहेश" 10720 10721#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10722#: app/Date/JalaliDate.php:186 10723msgctxt "LOCATIVE" 10724msgid "Ordibehesht" 10725msgstr "ओर्डिबेहेश" 10726 10727#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10728#: app/Date/JalaliDate.php:96 10729msgctxt "NOMINATIVE" 10730msgid "Ordibehesht" 10731msgstr "ओर्डिबेहेश" 10732 10733#: app/Gedcom.php:867 10734msgid "Ordinance" 10735msgstr "" 10736 10737#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:1018 10738msgid "Ordination" 10739msgstr "" 10740 10741#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10742#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10743msgid "Ordnance Survey historic maps" 10744msgstr "" 10745 10746#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10748msgid "Orientation" 10749msgstr "अभिमुखीकरण" 10750 10751#: app/Gedcom.php:1019 10752msgid "Origin" 10753msgstr "" 10754 10755#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10756#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1488 10757#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1522 10758msgid "Original text" 10759msgstr "" 10760 10761#. I18N: Location of an LDS church temple 10762#: app/Elements/TempleCode.php:153 10763msgid "Orlando, Florida, United States" 10764msgstr "" 10765 10766#. I18N: Type of media object 10767#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10768#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10769#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10770#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10771#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10773msgid "Other" 10774msgstr "अन्य" 10775 10776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10777msgid "Other facts to show in charts" 10778msgstr "" 10779 10780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689 10781msgid "Other preferences" 10782msgstr "" 10783 10784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10785msgid "Owner" 10786msgstr "मालिक" 10787 10788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10789msgctxt "FEMALE" 10790msgid "Owner" 10791msgstr "मालिक" 10792 10793#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10794msgctxt "MALE" 10795msgid "Owner" 10796msgstr "मालिक" 10797 10798#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10799#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10800msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10801msgstr "" 10802 10803#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10804#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10805msgid "PHP failed to write to disk." 10806msgstr "" 10807 10808#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10809msgid "PHP information" 10810msgstr "" 10811 10812#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10813#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10814#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10815#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10816#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10817#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10818#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10819#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10821#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10822#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10823#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10825#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10827msgid "Page" 10828msgstr "पेज" 10829 10830#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10831#, php-format 10832msgid "Page %s of %s" 10833msgstr "" 10834 10835#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10836#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10838#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10839#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10840#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10841#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10843#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10844#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10845#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10846#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10847#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10848#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10850#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10851msgid "Page size" 10852msgstr "" 10853 10854#. I18N: Type of media object 10855#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10856msgid "Painting" 10857msgstr "चित्र" 10858 10859#. I18N: Name of a country or state 10860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10861msgid "Pakistan" 10862msgstr "पाकिस्तान" 10863 10864#. I18N: Name of a country or state 10865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10866msgid "Palau" 10867msgstr "पालाउ" 10868 10869#. I18N: A colour scheme 10870#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10871msgid "Palette" 10872msgstr "रङदानी" 10873 10874#. I18N: Location of an LDS church temple 10875#: app/Elements/TempleCode.php:155 10876msgid "Palmyra, New York, United States" 10877msgstr "" 10878 10879#. I18N: Name of a country or state 10880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10881msgid "Panama" 10882msgstr "पानामा" 10883 10884#. I18N: Location of an LDS church temple 10885#: app/Elements/TempleCode.php:156 10886msgid "Panama City, Panama" 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: Location of an LDS church temple 10890#: app/Elements/TempleCode.php:157 10891msgid "Papeete, Tahiti" 10892msgstr "" 10893 10894#. I18N: Name of a country or state 10895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10896msgid "Papua New Guinea" 10897msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10898 10899#. I18N: Name of a country or state 10900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10901msgid "Paraguay" 10902msgstr "पाराग्वे" 10903 10904#: app/Gedcom.php:1404 10905msgid "Parent location" 10906msgstr "" 10907 10908#: app/Gedcom.php:725 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10909#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10910#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10911#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10912msgid "Parents" 10913msgstr "मूल" 10914 10915#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10916#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10917#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10918#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10919#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10920msgid "Parents and siblings" 10921msgstr "" 10922 10923#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10924msgid "Parent’s age" 10925msgstr "" 10926 10927#. I18N: A configuration setting 10928#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 10929#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 10930#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 10931#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 10932#: resources/views/login-page.phtml:42 10933#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 10934#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 10935#: resources/views/register-page.phtml:71 10936#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10937msgid "Password" 10938msgstr "पासवर्ड" 10939 10940#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 10941#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 10942#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 10943#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 10944#: resources/views/register-page.phtml:76 10945msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10946msgstr "" 10947 10948#. I18N: Location of an LDS church temple 10949#: app/Elements/TempleCode.php:158 10950msgid "Payson, Utah, United States" 10951msgstr "" 10952 10953#. I18N: Name of a module/chart 10954#. I18N: Name of a report 10955#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10956#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 10957#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10958#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10959#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10960msgid "Pedigree" 10961msgstr "वंशावली" 10962 10963#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10964msgid "Pedigree chart" 10965msgstr "" 10966 10967#. I18N: Name of a module 10968#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 10969msgid "Pedigree map" 10970msgstr "वंशको नक्सा" 10971 10972#. I18N: %s is an individual’s name 10973#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 10974#, php-format 10975msgid "Pedigree map of %s" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: %s is an individual’s name 10979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 10980#, php-format 10981msgid "Pedigree tree of %s" 10982msgstr "" 10983 10984#. I18N: Name of a module 10985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10986#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10987#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 10988#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 10989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10991#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10992#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10993msgid "Pending changes" 10994msgstr "" 10995 10996#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10997msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10998msgstr "" 10999 11000#: app/Gedcom.php:1044 app/Gedcom.php:1084 11001msgid "Permanent number" 11002msgstr "" 11003 11004#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11005#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11006msgid "Permanently delete these records?" 11007msgstr "" 11008 11009#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11010msgid "Personal data" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: Location of an LDS church temple 11014#: app/Elements/TempleCode.php:159 11015msgid "Perth, Australia" 11016msgstr "" 11017 11018#. I18N: Name of a country or state 11019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11020msgid "Peru" 11021msgstr "पेरु" 11022 11023#. I18N: Name of a country or state 11024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11025msgid "Philippines" 11026msgstr "फिलिपिन्स" 11027 11028#. I18N: Location of an LDS church temple 11029#: app/Elements/TempleCode.php:160 11030msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11031msgstr "" 11032 11033#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:805 11034#: app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:1715 11035#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11036msgid "Phone" 11037msgstr "फोन" 11038 11039#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11040msgid "Phonetic algorithm" 11041msgstr "" 11042 11043#: app/Gedcom.php:672 11044msgid "Phonetic name" 11045msgstr "" 11046 11047#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1342 11048msgid "Phonetic place" 11049msgstr "" 11050 11051#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11052#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11053#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11054msgid "Phonetic search" 11055msgstr "" 11056 11057#: app/Gedcom.php:679 11058msgid "Phonetic type" 11059msgstr "" 11060 11061#. I18N: Type of media object 11062#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1118 11063msgid "Photo" 11064msgstr "फोटो" 11065 11066#: app/Gedcom.php:886 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:898 11067#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:919 11068#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 11069msgid "Phrase" 11070msgstr "" 11071 11072#. I18N: The name of a colour-scheme 11073#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11074msgid "Pink Plastic" 11075msgstr "" 11076 11077#. I18N: Name of a country or state 11078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11079msgid "Pitcairn" 11080msgstr "पिटक्याइरन" 11081 11082#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1022 11083#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1597 11084#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11085#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11086#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11087#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11088#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11089#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:249 11090#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 11091#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11092#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11094#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11095#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11098#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11099#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11100#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11101#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11102#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11103msgid "Place" 11104msgstr "स्थान" 11105 11106#. I18N: Name of a module/list 11107#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11108#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11109#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11110msgid "Place hierarchy" 11111msgstr "स्थानको आधारमा" 11112 11113#: app/Gedcom.php:1734 11114msgid "Place in Hebrew" 11115msgstr "" 11116 11117#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11118msgid "Place list" 11119msgstr "" 11120 11121#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574 11123msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11124msgstr "" 11125 11126#: resources/views/help/place.phtml:12 11127msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11128msgstr "" 11129 11130#: resources/views/help/place.phtml:8 11131msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11132msgstr "" 11133 11134#: app/Gedcom.php:586 11135msgid "Place of LDS baptism" 11136msgstr "" 11137 11138#: app/Gedcom.php:726 11139msgid "Place of LDS child sealing" 11140msgstr "" 11141 11142#: app/Gedcom.php:627 11143msgid "Place of LDS confirmation" 11144msgstr "" 11145 11146#: app/Gedcom.php:647 11147msgid "Place of LDS endowment" 11148msgstr "" 11149 11150#: app/Gedcom.php:480 11151msgid "Place of LDS spouse sealing" 11152msgstr "" 11153 11154#: app/Gedcom.php:578 11155msgid "Place of adoption" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11159msgid "Place of baptism" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11163msgid "Place of bar mitzvah" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11167msgid "Place of bat mitzvah" 11168msgstr "" 11169 11170#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11171#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11172msgid "Place of birth" 11173msgstr "" 11174 11175#: app/Gedcom.php:605 11176msgid "Place of blessing" 11177msgstr "" 11178 11179#: app/Gedcom.php:1073 11180msgid "Place of brit milah" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11184msgid "Place of burial" 11185msgstr "" 11186 11187#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:621 11188#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11189msgid "Place of christening" 11190msgstr "" 11191 11192#. I18N: German Bürgerort 11193#: app/Gedcom.php:1529 11194msgid "Place of citizenship" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11198msgid "Place of confirmation" 11199msgstr "" 11200 11201#: app/Gedcom.php:633 11202msgid "Place of cremation" 11203msgstr "" 11204 11205#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11207msgid "Place of death" 11208msgstr "" 11209 11210#: app/Gedcom.php:644 11211msgid "Place of emigration" 11212msgstr "" 11213 11214#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11215msgid "Place of engagement" 11216msgstr "" 11217 11218#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:1341 11219msgid "Place of event" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11223msgid "Place of first communion" 11224msgstr "" 11225 11226#: app/Gedcom.php:670 11227msgid "Place of immigration" 11228msgstr "" 11229 11230#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11231#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11232msgid "Place of marriage" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11236msgid "Place of marriage banns" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:698 11240msgid "Place of naturalization" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:708 11244msgid "Place of ordination" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:716 11248msgid "Place of residence" 11249msgstr "" 11250 11251#. I18N: Name of a module 11252#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553 11254#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11255#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11256msgid "Places" 11257msgstr "स्थानहरू" 11258 11259#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11260#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11261#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11262msgid "Play" 11263msgstr "बजाउनुहोस्" 11264 11265#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11266msgid "Please enter a valid email address." 11267msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 11268 11269#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11270#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11271#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11272#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11273msgid "Please try again." 11274msgstr "" 11275 11276#. I18N: a month in the French republican calendar 11277#: app/Date/FrenchDate.php:157 11278msgctxt "GENITIVE" 11279msgid "Pluviose" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: a month in the French republican calendar 11283#: app/Date/FrenchDate.php:251 11284msgctxt "INSTRUMENTAL" 11285msgid "Pluviose" 11286msgstr "" 11287 11288#. I18N: a month in the French republican calendar 11289#: app/Date/FrenchDate.php:204 11290msgctxt "LOCATIVE" 11291msgid "Pluviose" 11292msgstr "" 11293 11294#. I18N: a month in the French republican calendar 11295#: app/Date/FrenchDate.php:109 11296msgctxt "NOMINATIVE" 11297msgid "Pluviose" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Name of a country or state 11301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11302msgid "Poland" 11303msgstr "पोल्याण्ड" 11304 11305#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11306msgctxt "Surname tradition" 11307msgid "Polish" 11308msgstr "पोलिस" 11309 11310#. I18N: A configuration setting 11311#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11312#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11313#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11314#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11315msgid "Port number" 11316msgstr "" 11317 11318#. I18N: Location of an LDS church temple 11319#: app/Elements/TempleCode.php:162 11320msgid "Portland, Oregon, United States" 11321msgstr "" 11322 11323#. I18N: Location of an LDS church temple 11324#: app/Elements/TempleCode.php:154 11325msgid "Porto Alegre, Brazil" 11326msgstr "" 11327 11328#. I18N: page orientation 11329#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11330#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11331#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11332msgid "Portrait" 11333msgstr "पोर्ट्रेट" 11334 11335#. I18N: Name of a country or state 11336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11337msgid "Portugal" 11338msgstr "पोर्चुगल" 11339 11340#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11341msgctxt "Surname tradition" 11342msgid "Portuguese" 11343msgstr "पोर्चुगाली" 11344 11345#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795 11346#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1286 11347#: app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1410 11348#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1710 11349msgid "Postal code" 11350msgstr "पोस्टल कोड" 11351 11352#. I18N: Name of a module 11353#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11354msgid "Powered by webtrees™" 11355msgstr "" 11356 11357#. I18N: a month in the French republican calendar 11358#: app/Date/FrenchDate.php:165 11359msgctxt "GENITIVE" 11360msgid "Prairial" 11361msgstr "" 11362 11363#. I18N: a month in the French republican calendar 11364#: app/Date/FrenchDate.php:259 11365msgctxt "INSTRUMENTAL" 11366msgid "Prairial" 11367msgstr "" 11368 11369#. I18N: a month in the French republican calendar 11370#: app/Date/FrenchDate.php:212 11371msgctxt "LOCATIVE" 11372msgid "Prairial" 11373msgstr "" 11374 11375#. I18N: a month in the French republican calendar 11376#: app/Date/FrenchDate.php:118 11377msgctxt "NOMINATIVE" 11378msgid "Prairial" 11379msgstr "" 11380 11381#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11382msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11383msgstr "" 11384 11385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11386msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11387msgstr "" 11388 11389#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11390msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11391msgstr "" 11392 11393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11394#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11395#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11396#: resources/views/admin/components.phtml:60 11397#: resources/views/admin/components.phtml:63 11398#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11399#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11400#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11401#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11402#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11403#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11404#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11405#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11406msgid "Preferences" 11407msgstr "" 11408 11409#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11410#, php-format 11411msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11412msgstr "" 11413 11414#. I18N: A configuration setting 11415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11416msgid "Preferred contact method" 11417msgstr "" 11418 11419#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11420#: app/Elements/TempleCode.php:161 11421msgid "President’s Office" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: Location of an LDS church temple 11425#: app/Elements/TempleCode.php:163 11426msgid "Preston, England" 11427msgstr "" 11428 11429#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11430#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11431#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11432msgid "Preview" 11433msgstr "" 11434 11435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11436msgid "Priest" 11437msgstr "" 11438 11439#. I18N: The first day in the French republican calendar 11440#: app/Date/FrenchDate.php:301 11441msgid "Primidi" 11442msgstr "" 11443 11444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11445msgid "Print basic events when blank" 11446msgstr "" 11447 11448#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1649 11449msgid "Priority" 11450msgstr "" 11451 11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11453#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11454msgid "Privacy" 11455msgstr "गोपनीयता" 11456 11457#. I18N: Name of a module 11458#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11459#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11460msgid "Privacy policy" 11461msgstr "" 11462 11463#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11465msgid "Privacy restrictions" 11466msgstr "" 11467 11468#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11469msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Gedcom.php:1568 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1594 11473#: app/Gedcom.php:1629 app/Gedcom.php:1636 app/GedcomRecord.php:357 11474#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11475#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11476msgid "Private" 11477msgstr "व्यक्तिगत" 11478 11479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11480msgid "Private key" 11481msgstr "" 11482 11483#: app/Gedcom.php:709 11484msgid "Probate" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Gedcom.php:710 11488msgid "Property" 11489msgstr "गुण" 11490 11491#. I18N: Location of an LDS church temple 11492#: app/Elements/TempleCode.php:164 11493msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11494msgstr "" 11495 11496#. I18N: Location of an LDS church temple 11497#: app/Elements/TempleCode.php:165 11498msgid "Provo, Utah, United States" 11499msgstr "" 11500 11501#. I18N: An individual that represents another 11502#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11503msgid "Proxy" 11504msgstr "" 11505 11506#: app/Gedcom.php:825 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11507#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11508msgid "Publication" 11509msgstr "" 11510 11511#. I18N: Name of a country or state 11512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11513msgid "Puerto Rico" 11514msgstr "पुर्टोरिका" 11515 11516#. I18N: Name of a country or state 11517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11518msgid "Qatar" 11519msgstr "" 11520 11521#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:739 11522#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:1246 11523#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1422 11524#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1844 11525msgid "Quality of data" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11529#: app/Date/FrenchDate.php:307 11530msgid "Quartidi" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11534#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11535msgid "Question" 11536msgstr "प्रश्न" 11537 11538#. I18N: Location of an LDS church temple 11539#: app/Elements/TempleCode.php:166 11540msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11541msgstr "" 11542 11543#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679 11544msgid "Quick family facts" 11545msgstr "" 11546 11547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654 11548msgid "Quick individual facts" 11549msgstr "" 11550 11551#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11552#: app/Date/FrenchDate.php:309 11553msgid "Quintidi" 11554msgstr "" 11555 11556#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11557#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11558#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11559msgid "RE: " 11560msgstr "" 11561 11562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11563msgid "Rabbi" 11564msgstr "" 11565 11566#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11567#: app/Date/HijriDate.php:146 11568msgctxt "GENITIVE" 11569msgid "Rabi’ al-awwal" 11570msgstr "" 11571 11572#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11573#: app/Date/HijriDate.php:236 11574msgctxt "INSTRUMENTAL" 11575msgid "Rabi’ al-awwal" 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11579#: app/Date/HijriDate.php:191 11580msgctxt "LOCATIVE" 11581msgid "Rabi’ al-awwal" 11582msgstr "" 11583 11584#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11585#: app/Date/HijriDate.php:101 11586msgctxt "NOMINATIVE" 11587msgid "Rabi’ al-awwal" 11588msgstr "" 11589 11590#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11591#: app/Date/HijriDate.php:148 11592msgctxt "GENITIVE" 11593msgid "Rabi’ al-thani" 11594msgstr "" 11595 11596#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11597#: app/Date/HijriDate.php:238 11598msgctxt "INSTRUMENTAL" 11599msgid "Rabi’ al-thani" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11603#: app/Date/HijriDate.php:193 11604msgctxt "LOCATIVE" 11605msgid "Rabi’ al-thani" 11606msgstr "" 11607 11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11609#: app/Date/HijriDate.php:103 11610msgctxt "NOMINATIVE" 11611msgid "Rabi’ al-thani" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11615#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11616msgctxt "Female pedigree" 11617msgid "Rada" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11621#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11622msgctxt "Male pedigree" 11623msgid "Rada" 11624msgstr "" 11625 11626#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11627#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11628msgctxt "Pedigree" 11629msgid "Rada" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11633#: app/Date/HijriDate.php:154 11634msgctxt "GENITIVE" 11635msgid "Rajab" 11636msgstr "राजब" 11637 11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11639#: app/Date/HijriDate.php:244 11640msgctxt "INSTRUMENTAL" 11641msgid "Rajab" 11642msgstr "राजब" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11645#: app/Date/HijriDate.php:199 11646msgctxt "LOCATIVE" 11647msgid "Rajab" 11648msgstr "राजब" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11651#: app/Date/HijriDate.php:109 11652msgctxt "NOMINATIVE" 11653msgid "Rajab" 11654msgstr "राजब" 11655 11656#. I18N: Location of an LDS church temple 11657#: app/Elements/TempleCode.php:167 11658msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11659msgstr "" 11660 11661#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11662#: app/Date/HijriDate.php:158 11663msgctxt "GENITIVE" 11664msgid "Ramadan" 11665msgstr "रमादान" 11666 11667#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11668#: app/Date/HijriDate.php:248 11669msgctxt "INSTRUMENTAL" 11670msgid "Ramadan" 11671msgstr "रमादान" 11672 11673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11674#: app/Date/HijriDate.php:203 11675msgctxt "LOCATIVE" 11676msgid "Ramadan" 11677msgstr "रमादान" 11678 11679#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11680#: app/Date/HijriDate.php:113 11681msgctxt "NOMINATIVE" 11682msgid "Ramadan" 11683msgstr "रमादान" 11684 11685#. I18N: Description of the “Slide show” module 11686#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11687msgid "Random images from the current family tree." 11688msgstr "" 11689 11690#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11691#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11692#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11693#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11694msgid "Re-order children" 11695msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11696 11697#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11698#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11699#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11700#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11701msgid "Re-order families" 11702msgstr "" 11703 11704#: app/Gedcom.php:1741 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11705#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11706#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11707#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11708#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11709msgid "Re-order media" 11710msgstr "" 11711 11712#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11713msgid "Re-order media files" 11714msgstr "" 11715 11716#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11717#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11718#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11719msgid "Re-order names" 11720msgstr "" 11721 11722#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11723#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11724#: resources/views/admin/users.phtml:27 11725#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11726#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11727#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11728#: resources/views/register-page.phtml:35 11729msgid "Real name" 11730msgstr "वास्तविक नाम" 11731 11732#. I18N: Name of a module 11733#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11734#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11735msgid "Recent changes" 11736msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11737 11738#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11739msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11740msgstr "" 11741 11742#. I18N: Location of an LDS church temple 11743#: app/Elements/TempleCode.php:168 11744msgid "Recife, Brazil" 11745msgstr "" 11746 11747#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11748#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11749#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11751#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11752#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11753#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11754#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11755msgid "Record" 11756msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11757 11758#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 11759#: app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:868 11760#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1681 11761#: app/Gedcom.php:1684 app/Gedcom.php:1690 11762msgid "Record ID number" 11763msgstr "" 11764 11765#: app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:855 11766msgid "Record file number" 11767msgstr "" 11768 11769#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11770#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11771#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11772msgid "Records" 11773msgstr "" 11774 11775#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11776#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11777msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11778msgstr "" 11779 11780#. I18N: Location of an LDS church temple 11781#: app/Elements/TempleCode.php:169 11782msgid "Redlands, California, United States" 11783msgstr "" 11784 11785#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 11786#: app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:941 11787#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:980 11788msgid "Reference number" 11789msgstr "" 11790 11791#. I18N: Location of an LDS church temple 11792#: app/Elements/TempleCode.php:170 11793msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11794msgstr "" 11795 11796#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:994 11797#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11798msgid "Registered partnership" 11799msgstr "" 11800 11801#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11802msgid "Registry officer" 11803msgstr "" 11804 11805#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11806msgctxt "FEMALE" 11807msgid "Registry officer" 11808msgstr "" 11809 11810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11811msgctxt "MALE" 11812msgid "Registry officer" 11813msgstr "" 11814 11815#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11816#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11817msgid "Regular expression" 11818msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11819 11820#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11821msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11822msgstr "" 11823 11824#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11825#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11826#, fuzzy 11827msgid "Reject" 11828msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11829 11830#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11831msgid "Reject all changes" 11832msgstr "" 11833 11834#. I18N: Name of a module/report 11835#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11836#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11837msgid "Related families" 11838msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11839 11840#. I18N: Name of a report 11841#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11843msgid "Related individuals" 11844msgstr "" 11845 11846#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1249 11847#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1733 app/Gedcom.php:1820 11848#: app/Gedcom.php:1834 app/Module/BranchesListModule.php:398 11849#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11850#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11851msgid "Relationship" 11852msgstr "नाता" 11853 11854#: app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1184 11855#: app/Gedcom.php:1573 11856msgid "Relationship to father" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11860msgid "Relationship to me" 11861msgstr "" 11862 11863#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1186 11864#: app/Gedcom.php:1574 11865msgid "Relationship to mother" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Gedcom.php:658 11869msgid "Relationship to parents" 11870msgstr "" 11871 11872#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11873#, php-format 11874msgid "Relationship: %s" 11875msgstr "सम्बन्ध: %s" 11876 11877#. I18N: Name of a module/chart 11878#. I18N: Configuration option 11879#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11880#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11881#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:290 11882#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11883msgid "Relationships" 11884msgstr "सम्बन्धहरु" 11885 11886#. I18N: %s are individual’s names 11887#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11888#, php-format 11889msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11890msgstr "" 11891 11892#: app/Gedcom.php:1477 app/Gedcom.php:1509 11893msgid "Reliability of the information" 11894msgstr "" 11895 11896#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:1363 11897#: app/Gedcom.php:1379 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11898#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11899msgid "Religion" 11900msgstr "धर्म" 11901 11902#: app/Gedcom.php:706 11903msgid "Religious institution" 11904msgstr "" 11905 11906#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:995 11907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11908msgid "Religious marriage" 11909msgstr "" 11910 11911#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11912msgid "Reload map" 11913msgstr "" 11914 11915#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1653 11916msgid "Reminder date" 11917msgstr "" 11918 11919#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11920msgid "Reminder email frequency (days)" 11921msgstr "" 11922 11923#: app/Gedcom.php:1747 11924msgid "Remote server" 11925msgstr "टाढाको सर्भर" 11926 11927#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11928#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11929#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11930#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 11931#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 11932msgid "Remove" 11933msgstr "हटाऊनुहोस्" 11934 11935#. I18N: Name of a module 11936#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11937msgid "Remove duplicate links" 11938msgstr "" 11939 11940#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11941msgid "Remove individual" 11942msgstr "" 11943 11944#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 11946msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11947msgstr "" 11948 11949#: resources/views/admin/locations.phtml:127 11950msgid "Remove this location?" 11951msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 11952 11953#. I18N: Location of an LDS church temple 11954#: app/Elements/TempleCode.php:171 11955msgid "Reno, Nevada, United States" 11956msgstr "" 11957 11958#: resources/views/admin/trees.phtml:199 11959msgid "Renumber" 11960msgstr "" 11961 11962#. I18N: Renumber the records in a family tree 11963#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11964msgid "Renumber XREFs" 11965msgstr "" 11966 11967#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11968#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11969msgid "Renumber family tree" 11970msgstr "" 11971 11972#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11973msgid "Replace" 11974msgstr "" 11975 11976#. I18N: Description of a “Data fix” module 11977#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11978msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11979msgstr "" 11980 11981#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 11982msgid "Replace with" 11983msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 11984 11985#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11986msgid "Replacement text" 11987msgstr "" 11988 11989#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 11990#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 11991msgid "Reply" 11992msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 11993 11994#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11995#: resources/views/admin/modules.phtml:238 11996#: resources/views/admin/modules.phtml:241 11997#: resources/views/report-select-page.phtml:21 11998msgid "Report" 11999msgstr "प्रतिवेदन" 12000 12001#. I18N: GEDCOM gag _RPT_PHRS 12002#: app/Gedcom.php:1578 app/Gedcom.php:1579 12003msgid "Report phrase" 12004msgstr "" 12005 12006#. I18N: Name of a module 12007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12008#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12010#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12011#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12012msgid "Reports" 12013msgstr "रिपोर्टहरु" 12014 12015#. I18N: Name of a module/list 12016#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12017#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12018#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12020#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12021#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12022#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12023#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12024#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12025#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12026#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12027#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12028#: resources/views/search-results.phtml:70 12029msgid "Repositories" 12030msgstr "" 12031 12032#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1256 12033#: app/Gedcom.php:1312 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 12034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12035#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12036#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12037#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12038#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12039msgid "Repository" 12040msgstr "भण्डार" 12041 12042#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12043msgid "Repository name" 12044msgstr "" 12045 12046#. I18N: Name of a country or state 12047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12048msgid "Republic of the Congo" 12049msgstr "" 12050 12051#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12052#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12054msgid "Request a new password" 12055msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 12056 12057#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12058#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12059#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12060#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12061msgid "Request a new user account" 12062msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 12063 12064#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12065msgid "Research" 12066msgstr "" 12067 12068#: app/Gedcom.php:1046 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1251 12069#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1648 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12070#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12071#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12072msgid "Research task" 12073msgstr "" 12074 12075#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12076#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12077msgid "Research tasks" 12078msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 12079 12080#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12081msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12082msgstr "" 12083 12084#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12085msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12086msgstr "" 12087 12088#: app/Gedcom.php:714 12089msgid "Residence" 12090msgstr "" 12091 12092#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12093#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12094msgid "Restore the default block layout" 12095msgstr "" 12096 12097#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12098#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12099msgid "Restrict to immediate family" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: a restriction on viewing data 12103#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:717 12104#: app/Gedcom.php:1364 app/Gedcom.php:1753 app/Gedcom.php:1846 12105#: app/Gedcom.php:1848 app/Gedcom.php:1850 app/Gedcom.php:1852 12106#: app/Gedcom.php:1854 app/Gedcom.php:1856 12107#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12108#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12109msgid "Restriction" 12110msgstr "" 12111 12112#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12113msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12114msgstr "" 12115 12116#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12117msgid "Results" 12118msgstr "" 12119 12120#: app/Gedcom.php:718 12121msgid "Retirement" 12122msgstr "" 12123 12124#. I18N: Name of a country or state 12125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12126msgid "Reunion" 12127msgstr "रियूनियन" 12128 12129#. I18N: Location of an LDS church temple 12130#: app/Elements/TempleCode.php:172 12131msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12132msgstr "" 12133 12134#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 12135#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:899 12136#: app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1242 12137#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1418 12138#: app/Gedcom.php:1826 app/Gedcom.php:1840 12139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12140msgid "Role" 12141msgstr "भूमिका" 12142 12143#. I18N: Name of a country or state 12144#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12145msgid "Romania" 12146msgstr "रोमानिया" 12147 12148#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12149msgid "Romanized" 12150msgstr "" 12151 12152#: app/Gedcom.php:684 12153msgid "Romanized name" 12154msgstr "" 12155 12156#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1349 12157msgid "Romanized place" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/Gedcom.php:691 12161msgid "Romanized type" 12162msgstr "" 12163 12164#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12165#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 12166msgid "Roots" 12167msgstr "" 12168 12169#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1527 12170msgid "Rufname" 12171msgstr "" 12172 12173#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12174#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12175#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12176msgid "Russell" 12177msgstr "रसेल" 12178 12179#. I18N: Name of a country or state 12180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12181msgid "Russia" 12182msgstr "रूस" 12183 12184#. I18N: Name of a country or state 12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12186msgid "Rwanda" 12187msgstr "रुवान्डा" 12188 12189#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12190msgid "SMTP mail server" 12191msgstr "" 12192 12193#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12194msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12195msgstr "" 12196 12197#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12198#, php-format 12199msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12200msgstr "" 12201 12202#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12203#: app/Services/EmailService.php:209 12204msgid "SSL/TLS" 12205msgstr "" 12206 12207#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12208#: app/Services/EmailService.php:211 12209msgid "STARTTLS" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: Location of an LDS church temple 12213#: app/Elements/TempleCode.php:173 12214msgid "Sacramento, California, United States" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12218#: app/Date/HijriDate.php:144 12219msgctxt "GENITIVE" 12220msgid "Safar" 12221msgstr "सफार" 12222 12223#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12224#: app/Date/HijriDate.php:234 12225msgctxt "INSTRUMENTAL" 12226msgid "Safar" 12227msgstr "सफार" 12228 12229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12230#: app/Date/HijriDate.php:189 12231msgctxt "LOCATIVE" 12232msgid "Safar" 12233msgstr "सफार" 12234 12235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12236#: app/Date/HijriDate.php:99 12237msgctxt "NOMINATIVE" 12238msgid "Safar" 12239msgstr "सफार" 12240 12241#. I18N: The name of a colour-scheme 12242#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12243msgid "Sage" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: Name of a country or state 12247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12248msgid "Saint Helena" 12249msgstr "सेन्ट हेलेन" 12250 12251#. I18N: Name of a country or state 12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12253msgid "Saint Kitts and Nevis" 12254msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 12255 12256#. I18N: Name of a country or state 12257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12258msgid "Saint Lucia" 12259msgstr "सेन्ट लुसिया" 12260 12261#. I18N: Name of a country or state 12262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12263msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12264msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 12265 12266#. I18N: Name of a country or state 12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12268msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12269msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 12270 12271#. I18N: Location of an LDS church temple 12272#: app/Elements/TempleCode.php:183 12273msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12274msgstr "" 12275 12276#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12277msgid "Same as uploaded file" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: Name of a country or state 12281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12282msgid "Samoa" 12283msgstr "सामोआ" 12284 12285#. I18N: Location of an LDS church temple 12286#: app/Elements/TempleCode.php:176 12287msgid "San Antonio, Texas, United States" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Location of an LDS church temple 12291#: app/Elements/TempleCode.php:177 12292msgid "San Diego, California, United States" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Location of an LDS church temple 12296#: app/Elements/TempleCode.php:182 12297msgid "San Jose, Costa Rica" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12302msgid "San Marino" 12303msgstr "सन मारिनो" 12304 12305#. I18N: Location of an LDS church temple 12306#: app/Elements/TempleCode.php:174 12307msgid "San Salvador, El Salvador" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Location of an LDS church temple 12311#: app/Elements/TempleCode.php:175 12312msgid "Santiago, Chile" 12313msgstr "" 12314 12315#. I18N: Location of an LDS church temple 12316#: app/Elements/TempleCode.php:178 12317msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12318msgstr "" 12319 12320#. I18N: Location of an LDS church temple 12321#: app/Elements/TempleCode.php:186 12322msgid "Sao Paulo, Brazil" 12323msgstr "" 12324 12325#. I18N: Name of a country or state 12326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12327msgid "Sao Tome and Principe" 12328msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 12329 12330#. I18N: abbreviation for Saturday 12331#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12333msgid "Sat" 12334msgstr "शनि" 12335 12336#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12337msgid "Saturday" 12338msgstr "शनिवार" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12342msgid "Saudi Arabia" 12343msgstr "साउदी अरेबिया" 12344 12345#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1268 12346msgid "Schema" 12347msgstr "" 12348 12349#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:665 12350msgid "School or college" 12351msgstr "" 12352 12353#. I18N: Name of a country or state 12354#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12355msgid "Scotland" 12356msgstr "स्कटल्यान्ड" 12357 12358#: app/Gedcom.php:1658 12359msgid "Scrapbook" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12363#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12364msgctxt "Female pedigree" 12365msgid "Sealing" 12366msgstr "" 12367 12368#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12369#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12370msgctxt "Male pedigree" 12371msgid "Sealing" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12375#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12376msgctxt "Pedigree" 12377msgid "Sealing" 12378msgstr "" 12379 12380#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12381#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12382#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12383msgid "Sealing canceled (divorce)" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Name of a module 12387#. I18N: A button label. 12388#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12389#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12390#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12391#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12392#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12393#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12394#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12395#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12396#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12397#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12398#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12399msgid "Search" 12400msgstr "खोज्नुहोस्" 12401 12402#. I18N: Name of a module 12403#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12404#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12405msgid "Search and replace" 12406msgstr "खोज र बदल" 12407 12408#. I18N: Description of a “Data fix” module 12409#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12410msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12414#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12415msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12416msgstr "" 12417 12418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12419msgid "Search filters" 12420msgstr "" 12421 12422#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12423#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12424msgid "Search for" 12425msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12426 12427#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12428msgid "Search for locations in an external database." 12429msgstr "" 12430 12431#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12432msgid "Search for place names in an external database." 12433msgstr "" 12434 12435#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12436#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12437#, php-format 12438msgid "Search for place names using %s." 12439msgstr "" 12440 12441#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12442msgid "Search method" 12443msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12444 12445#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12446msgid "Search text/pattern" 12447msgstr "" 12448 12449#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12450msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12451msgstr "" 12452 12453#. I18N: Location of an LDS church temple 12454#: app/Elements/TempleCode.php:179 12455msgid "Seattle, Washington, United States" 12456msgstr "" 12457 12458#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12459msgid "Second record" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: A configuration setting 12463#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12464msgid "Secure connection" 12465msgstr "" 12466 12467#. I18N: A configuration setting 12468#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12469msgid "Security code" 12470msgstr "" 12471 12472#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12473#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12474#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12475#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12476#, php-format 12477msgid "See %s for more information." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12481#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12482#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12483msgid "Select" 12484msgstr "" 12485 12486#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12487msgid "Select a GEDCOM file to import" 12488msgstr "" 12489 12490#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12491#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12492msgid "Select a date" 12493msgstr "" 12494 12495#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12496msgid "Select individuals by place or date" 12497msgstr "" 12498 12499#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12500#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12501msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12502msgstr "" 12503 12504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12505msgid "Select the desired age interval" 12506msgstr "" 12507 12508#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12509msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12513msgid "Select two records to merge." 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12517msgid "Selector" 12518msgstr "" 12519 12520#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12521msgid "Seller" 12522msgstr "" 12523 12524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12525msgctxt "FEMALE" 12526msgid "Seller" 12527msgstr "" 12528 12529#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12530msgctxt "MALE" 12531msgid "Seller" 12532msgstr "" 12533 12534#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12535#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12536#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12537#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12538msgid "Send" 12539msgstr "पठाउनुहोस्" 12540 12541#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12542#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12543#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12544#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12545#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12546msgid "Send a message" 12547msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12548 12549#: app/Services/MessageService.php:217 12550msgid "Send a message to all users" 12551msgstr "" 12552 12553#: app/Services/MessageService.php:218 12554msgid "Send a message to users who have never signed in" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Services/MessageService.php:219 12558msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12559msgstr "" 12560 12561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12562msgid "Send a test email using these settings" 12563msgstr "" 12564 12565#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12566msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12567msgstr "" 12568 12569#. I18N: Label for a configuration option 12570#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12571msgid "Send out reminder emails" 12572msgstr "" 12573 12574#. I18N: A configuration setting 12575#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12576msgid "Sender email" 12577msgstr "" 12578 12579#. I18N: A configuration setting 12580#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12581msgid "Sender name" 12582msgstr "" 12583 12584#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12585#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12586msgid "Sending email" 12587msgstr "" 12588 12589#. I18N: A configuration setting 12590#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12591msgid "Sending server name" 12592msgstr "" 12593 12594#. I18N: Name of a country or state 12595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12596msgid "Senegal" 12597msgstr "सेनेगल" 12598 12599#. I18N: Location of an LDS church temple 12600#: app/Elements/TempleCode.php:180 12601msgid "Seoul, Korea" 12602msgstr "" 12603 12604#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12605msgctxt "Abbreviation for September" 12606msgid "Sep" 12607msgstr "सेप्टेम्बर" 12608 12609#: app/Gedcom.php:1045 12610msgid "Separated" 12611msgstr "विभाजित" 12612 12613#: app/Gedcom.php:1149 12614msgid "Separation" 12615msgstr "" 12616 12617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12618msgctxt "GENITIVE" 12619msgid "September" 12620msgstr "सेप्टेम्बर" 12621 12622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12623msgctxt "INSTRUMENTAL" 12624msgid "September" 12625msgstr "सेप्टेम्बर" 12626 12627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12628msgctxt "LOCATIVE" 12629msgid "September" 12630msgstr "सेप्टेम्बर" 12631 12632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12634#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12635msgctxt "NOMINATIVE" 12636msgid "September" 12637msgstr "सेप्टेम्बर" 12638 12639#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12640#: app/Date/FrenchDate.php:313 12641msgid "Septidi" 12642msgstr "" 12643 12644#. I18N: Name of a country or state 12645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12646msgid "Serbia" 12647msgstr "सर्बिया" 12648 12649#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12650msgid "Servant" 12651msgstr "" 12652 12653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12654msgctxt "FEMALE" 12655msgid "Servant" 12656msgstr "" 12657 12658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12659msgctxt "MALE" 12660msgid "Servant" 12661msgstr "" 12662 12663#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12665msgid "Server information" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: A configuration setting 12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12673msgid "Server name" 12674msgstr "सर्भर नाम" 12675 12676#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12677msgid "Set a new password" 12678msgstr "" 12679 12680#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12681msgid "Set as default" 12682msgstr "" 12683 12684#. I18N: You need to: 12685#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12686#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12687msgid "Set the access level for each tree." 12688msgstr "" 12689 12690#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12691#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12692msgid "Set the default blocks for new family trees" 12693msgstr "" 12694 12695#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12696#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12697msgid "Set the default blocks for new users" 12698msgstr "" 12699 12700#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12701#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12702msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12703msgstr "" 12704 12705#. I18N: You need to: 12706#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12707#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12708msgid "Set the status to “approved”." 12709msgstr "" 12710 12711#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 12713msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12714msgstr "" 12715 12716#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12717#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12718msgid "Setup wizard for webtrees" 12719msgstr "" 12720 12721#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12722#: app/Date/FrenchDate.php:311 12723msgid "Sextidi" 12724msgstr "" 12725 12726#. I18N: Name of a country or state 12727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12728msgid "Seychelles" 12729msgstr "सेचलेज" 12730 12731#: app/Date/JalaliDate.php:278 12732msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12733msgid "Shah" 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12737#: app/Date/JalaliDate.php:149 12738msgctxt "GENITIVE" 12739msgid "Shahrivar" 12740msgstr "शाह्रिभर" 12741 12742#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12743#: app/Date/JalaliDate.php:239 12744msgctxt "INSTRUMENTAL" 12745msgid "Shahrivar" 12746msgstr "शाह्रिभर" 12747 12748#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12749#: app/Date/JalaliDate.php:194 12750msgctxt "LOCATIVE" 12751msgid "Shahrivar" 12752msgstr "शाह्रिभर" 12753 12754#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12755#: app/Date/JalaliDate.php:104 12756msgctxt "NOMINATIVE" 12757msgid "Shahrivar" 12758msgstr "शाह्रिभर" 12759 12760#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12761#: resources/views/individual-page.phtml:66 12762msgid "Share" 12763msgstr "" 12764 12765#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12766msgid "Share the URL" 12767msgstr "" 12768 12769#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12770msgid "Share the anniversary of an event" 12771msgstr "" 12772 12773#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:895 12774#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:948 12775#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:982 12776#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12777#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12778#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12779#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12780msgid "Shared note" 12781msgstr "" 12782 12783#. I18N: Name of a module/list 12784#: app/Module/NoteListModule.php:64 12785#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12786#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12787msgid "Shared notes" 12788msgstr "" 12789 12790#. I18N: plural noun - things that can be shared 12791#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12793msgid "Shares" 12794msgstr "" 12795 12796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12797#: app/Date/HijriDate.php:160 12798msgctxt "GENITIVE" 12799msgid "Shawwal" 12800msgstr "साववाल" 12801 12802#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12803#: app/Date/HijriDate.php:250 12804msgctxt "INSTRUMENTAL" 12805msgid "Shawwal" 12806msgstr "साववाल" 12807 12808#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12809#: app/Date/HijriDate.php:205 12810msgctxt "LOCATIVE" 12811msgid "Shawwal" 12812msgstr "साववाल" 12813 12814#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12815#: app/Date/HijriDate.php:115 12816msgctxt "NOMINATIVE" 12817msgid "Shawwal" 12818msgstr "साववाल" 12819 12820#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12821#: app/Date/HijriDate.php:156 12822msgctxt "GENITIVE" 12823msgid "Sha’aban" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12827#: app/Date/HijriDate.php:246 12828msgctxt "INSTRUMENTAL" 12829msgid "Sha’aban" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12833#: app/Date/HijriDate.php:201 12834msgctxt "LOCATIVE" 12835msgid "Sha’aban" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12839#: app/Date/HijriDate.php:111 12840msgctxt "NOMINATIVE" 12841msgid "Sha’aban" 12842msgstr "" 12843 12844#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12845msgid "She " 12846msgstr "उनी " 12847 12848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12849msgid "She died" 12850msgstr "उनीको मृत्यु" 12851 12852#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12854msgid "She married" 12855msgstr "उनीले विवाह" 12856 12857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12858msgid "She resided at" 12859msgstr "" 12860 12861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12862msgid "She was born" 12863msgstr "उनी जन्मेकी" 12864 12865#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12866msgid "She was buried" 12867msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12868 12869#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12870msgid "She was christened" 12871msgstr "" 12872 12873#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12874msgid "She was cremated" 12875msgstr "" 12876 12877#. I18N: a month in the Jewish calendar 12878#: app/Date/JewishDate.php:201 12879msgctxt "GENITIVE" 12880msgid "Shevat" 12881msgstr "" 12882 12883#. I18N: a month in the Jewish calendar 12884#: app/Date/JewishDate.php:305 12885msgctxt "INSTRUMENTAL" 12886msgid "Shevat" 12887msgstr "" 12888 12889#. I18N: a month in the Jewish calendar 12890#: app/Date/JewishDate.php:253 12891msgctxt "LOCATIVE" 12892msgid "Shevat" 12893msgstr "" 12894 12895#. I18N: a month in the Jewish calendar 12896#: app/Date/JewishDate.php:149 12897msgctxt "NOMINATIVE" 12898msgid "Shevat" 12899msgstr "" 12900 12901#. I18N: The name of a colour-scheme 12902#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12903msgid "Shiny Tomato" 12904msgstr "" 12905 12906#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12907#: resources/views/help/date.phtml:111 12908msgid "Shortcut" 12909msgstr "सरलविधि" 12910 12911#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12912msgid "Shortest marriage" 12913msgstr "" 12914 12915#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12916msgid "Show" 12917msgstr "देखाउनुहोस्" 12918 12919#. I18N: A configuration setting 12920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12921msgid "Show a download link in the media viewer" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12925#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12926msgid "Show a privacy policy." 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: A configuration setting 12930#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 12931msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12932msgstr "" 12933 12934#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12935msgid "Show all media" 12936msgstr "" 12937 12938#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12939msgid "Show all notes" 12940msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 12941 12942#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12943msgid "Show all places in a list" 12944msgstr "" 12945 12946#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12947msgid "Show all sources" 12948msgstr "" 12949 12950#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12951#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12952msgid "Show an age cursor" 12953msgstr "" 12954 12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12956msgid "Show children of ancestors" 12957msgstr "" 12958 12959#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 12960msgid "Show couples where either partner married more than once." 12961msgstr "" 12962 12963#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 12964msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 12968msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 12972msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12973msgstr "" 12974 12975#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 12976msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12977msgstr "" 12978 12979#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 12980msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12981msgstr "" 12982 12983#. I18N: label for yes/no option 12984#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12985msgid "Show date of last update" 12986msgstr "" 12987 12988#. I18N: A configuration setting 12989#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 12990msgid "Show dead individuals" 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 12994msgid "Show divorced couples." 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:213 12998msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:218 13002msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:190 13006msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13010#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195 13011msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13012msgstr "" 13013 13014#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:200 13015msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13016msgstr "" 13017 13018#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:205 13019msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: A configuration setting 13023#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13024msgid "Show list of family trees" 13025msgstr "" 13026 13027#. I18N: A configuration setting 13028#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13029msgid "Show living individuals" 13030msgstr "" 13031 13032#. I18N: A configuration setting 13033#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13034msgid "Show names of private individuals" 13035msgstr "" 13036 13037#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13041msgid "Show notes" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13045msgid "Show occupations" 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13049#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13050msgid "Show only events of living individuals" 13051msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 13052 13053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178 13054msgid "Show only females." 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 13058msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13062msgid "Show only individuals, events, or all" 13063msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 13064 13065#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 13066msgid "Show only males." 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:428 13071msgid "Show parents" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13075#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13076#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13077#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13078#: resources/views/login-page.phtml:45 13079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13080#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13081#: resources/views/register-page.phtml:74 13082#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13083#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13084#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13085#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13086msgid "Show password" 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13090msgid "Show pending changes" 13091msgstr "" 13092 13093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13096msgid "Show photos" 13097msgstr "" 13098 13099#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13100msgid "Show place hierarchy" 13101msgstr "" 13102 13103#. I18N: A configuration setting 13104#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13105msgid "Show private relationships" 13106msgstr "" 13107 13108#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13109msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13110msgstr "" 13111 13112#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13113msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13114msgstr "" 13115 13116#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13117msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13118msgstr "" 13119 13120#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13121msgid "Show residences" 13122msgstr "बसाइँ देखाउ" 13123 13124#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13125msgid "Show slide show controls" 13126msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 13127 13128#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13130#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13132#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13133msgid "Show sources" 13134msgstr "" 13135 13136#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13137#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13138#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13139msgid "Show spouses" 13140msgstr "" 13141 13142#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13143#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:432 13144msgid "Show statistics charts" 13145msgstr "" 13146 13147#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 13149#, php-format 13150msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13151msgstr "" 13152 13153#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13154#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13155msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13156msgstr "" 13157 13158#. I18N: label for a yes/no option 13159#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13160msgid "Show the date and time" 13161msgstr "" 13162 13163#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13164msgid "Show the date and time of update" 13165msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 13166 13167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424 13168msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13169msgstr "" 13170 13171#. I18N: A configuration setting 13172#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13173msgid "Show the family tree" 13174msgstr "" 13175 13176#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13177msgid "Show the list of individuals" 13178msgstr "" 13179 13180#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13181msgid "Show the list of surnames" 13182msgstr "" 13183 13184#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13185#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13186msgid "Show the location of an event on an external map." 13187msgstr "" 13188 13189#. I18N: Description of the “Places” module 13190#: app/Module/PlacesModule.php:96 13191msgid "Show the location of events on a map." 13192msgstr "" 13193 13194#. I18N: label for a yes/no option 13195#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13196msgid "Show the user who made the change" 13197msgstr "" 13198 13199#. I18N: Label for a configuration option 13200#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13201#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13202#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13203msgid "Show this block for which languages" 13204msgstr "" 13205 13206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13207msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13208msgstr "" 13209 13210#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13211#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13212#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13213#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13214msgid "Show to managers" 13215msgstr "" 13216 13217#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13218#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13219#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13220#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13222#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13223msgid "Show to members" 13224msgstr "" 13225 13226#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13227#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13228#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13229#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13230#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13231#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13232msgid "Show to visitors" 13233msgstr "" 13234 13235#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13236#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:231 13237msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13238msgstr "" 13239 13240#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13241#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:226 13242msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13243msgstr "" 13244 13245#. I18N: %s are placeholders for numbers 13246#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13247#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13248#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13249#, php-format 13250msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13251msgstr "" 13252 13253#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13254msgid "Sibling" 13255msgstr "सहोदर" 13256 13257#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13258msgid "Siblings" 13259msgstr "सहोदर" 13260 13261#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13262#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13263msgid "Sidebar" 13264msgstr "छेउपट्टी" 13265 13266#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13267#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13268#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13269#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13270msgid "Sidebars" 13271msgstr "" 13272 13273#. I18N: Name of a country or state 13274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13275msgid "Sierra Leone" 13276msgstr "सिरिया लिवन" 13277 13278#. I18N: Name of a module 13279#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13280#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13281msgid "Sign in" 13282msgstr "लगईन" 13283 13284#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13285#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13286msgid "Sign out" 13287msgstr "लगआउट" 13288 13289#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13290#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13291msgid "Sign-in and registration" 13292msgstr "" 13293 13294#: app/Gedcom.php:1549 13295msgid "Signature" 13296msgstr "" 13297 13298#: resources/views/help/date.phtml:136 13299msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13300msgstr "" 13301 13302#. I18N: Name of a country or state 13303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13304msgid "Singapore" 13305msgstr "सिङ्गापुर" 13306 13307#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13308#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13309msgid "Sister" 13310msgstr "" 13311 13312#. I18N: A configuration setting 13313#: app/Gedcom.php:1687 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13314#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13315#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13316msgid "Site identification code" 13317msgstr "" 13318 13319#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13321#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13322msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: A configuration setting 13326#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13327#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13328msgid "Site verification code" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13332#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13333msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13334msgstr "" 13335 13336#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13337#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13338msgid "Sitemaps" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13342#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13343msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13344msgstr "" 13345 13346#. I18N: a month in the Jewish calendar 13347#: app/Date/JewishDate.php:211 13348msgctxt "GENITIVE" 13349msgid "Sivan" 13350msgstr "सिभान" 13351 13352#. I18N: a month in the Jewish calendar 13353#: app/Date/JewishDate.php:315 13354msgctxt "INSTRUMENTAL" 13355msgid "Sivan" 13356msgstr "सिभान" 13357 13358#. I18N: a month in the Jewish calendar 13359#: app/Date/JewishDate.php:263 13360msgctxt "LOCATIVE" 13361msgid "Sivan" 13362msgstr "सिभान" 13363 13364#. I18N: a month in the Jewish calendar 13365#: app/Date/JewishDate.php:159 13366msgctxt "NOMINATIVE" 13367msgid "Sivan" 13368msgstr "सिभान" 13369 13370#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13371#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13372#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13373msgid "Skip to content" 13374msgstr "" 13375 13376#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13377msgid "Slave" 13378msgstr "" 13379 13380#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13381msgctxt "FEMALE" 13382msgid "Slave" 13383msgstr "" 13384 13385#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13386msgctxt "MALE" 13387msgid "Slave" 13388msgstr "" 13389 13390#. I18N: Name of a module 13391#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13392msgid "Slide show" 13393msgstr "स्लाइड दृश्य" 13394 13395#. I18N: Name of a country or state 13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13397msgid "Slovakia" 13398msgstr "स्लोभाकिया" 13399 13400#. I18N: Name of a country or state 13401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13402msgid "Slovenia" 13403msgstr "स्लोभेनिया" 13404 13405#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13406msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13407msgstr "" 13408 13409#. I18N: Location of an LDS church temple 13410#: app/Elements/TempleCode.php:185 13411msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13412msgstr "" 13413 13414#: app/Gedcom.php:740 13415msgid "Social security number" 13416msgstr "" 13417 13418#. I18N: Name of a country or state 13419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13420msgid "Solomon Islands" 13421msgstr "सोलोमन द्विप" 13422 13423#. I18N: Name of a country or state 13424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13425msgid "Somalia" 13426msgstr "सोमालिया" 13427 13428#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13429#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13430msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Description of a “Data fix” module 13434#: app/Module/FixNameTags.php:95 13435msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13436msgstr "" 13437 13438#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13439msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 13444msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13448#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 13449msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13450msgstr "" 13451 13452#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13453#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13454#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13455#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13456msgid "Son" 13457msgstr "" 13458 13459#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13460#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13461#, php-format 13462msgid "Son of %s" 13463msgstr "%s को छोरा" 13464 13465#: app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:1804 13466msgid "Sort date" 13467msgstr "" 13468 13469#. I18N: Label for a configuration option 13470#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13471#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13472#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13473#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13474#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13475#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13476#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13477#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13478#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13479#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13480#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13482#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13483#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13484#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13485msgid "Sort order" 13486msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13487 13488#: app/Gedcom.php:894 app/Gedcom.php:920 13489msgid "Sort time" 13490msgstr "" 13491 13492#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13493#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 13494msgid "Sosa" 13495msgstr "" 13496 13497#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13498msgid "Sosa-Stradonitz number" 13499msgstr "" 13500 13501#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13502msgid "Sounds like" 13503msgstr "" 13504 13505#. I18N: Name of a module/report 13506#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:1376 app/Gedcom.php:1380 13507#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1396 app/Gedcom.php:1400 13508#: app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1412 13509#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360 13510#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13511#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13512#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13513#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13514#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13515#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13516#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13517#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13518#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13519#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13520#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13521#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13522#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13523#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13525#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13526#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13528#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13529#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13534#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13535#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13536#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13538#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13539msgid "Source" 13540msgstr "स्रोत" 13541 13542#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:730 13543#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:1237 13544#: app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1821 13545#: app/Gedcom.php:1835 13546msgid "Source citation" 13547msgstr "" 13548 13549#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13550msgid "Source citations" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 13555msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13556msgstr "" 13557 13558#. I18N: A configuration setting 13559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 13560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13561msgid "Source type" 13562msgstr "स्रोत प्रकार" 13563 13564#. I18N: Name of a module/list 13565#. I18N: Name of a module 13566#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13567#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13568#: app/Services/AdminService.php:183 13569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13570#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13571#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13572#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13573#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13574#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13575#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13576#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13577#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13578#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13579#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13580#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13581#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13582#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13583#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13584#: resources/views/search-results.phtml:59 13585#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13586#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13588#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13589#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13590msgid "Sources" 13591msgstr "स्रोतहरू" 13592 13593#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13594msgid "Sources to the events" 13595msgstr "" 13596 13597#. I18N: Name of a country or state 13598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13599msgid "South Africa" 13600msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13601 13602#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13603msgid "South America" 13604msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13605 13606#. I18N: Name of a country or state 13607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13608msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13609msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13610 13611#. I18N: Name of a country or state 13612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13613msgid "South Sudan" 13614msgstr "" 13615 13616#. I18N: Name of a country or state 13617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13618msgid "Spain" 13619msgstr "" 13620 13621#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13622msgctxt "Surname tradition" 13623msgid "Spanish" 13624msgstr "स्पेनिस" 13625 13626#. I18N: Location of an LDS church temple 13627#: app/Elements/TempleCode.php:188 13628msgid "Spokane, Washington, United States" 13629msgstr "" 13630 13631#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13632#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13633#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13634#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13635#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13638msgid "Spouse" 13639msgstr "पति/पत्नि" 13640 13641#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13642#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13643#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13644#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13645msgid "Spouses" 13646msgstr "" 13647 13648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13651#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13652#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13653msgid "Spouses and children" 13654msgstr "" 13655 13656#. I18N: Name of a country or state 13657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13658msgid "Sri Lanka" 13659msgstr "श्रीलङ्का" 13660 13661#. I18N: Location of an LDS church temple 13662#: app/Elements/TempleCode.php:181 13663msgid "St. George, Utah, United States" 13664msgstr "" 13665 13666#. I18N: Location of an LDS church temple 13667#: app/Elements/TempleCode.php:184 13668msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13669msgstr "" 13670 13671#. I18N: Location of an LDS church temple 13672#: app/Elements/TempleCode.php:187 13673msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13674msgstr "" 13675 13676#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13677msgid "Standard GEDCOM tags" 13678msgstr "" 13679 13680#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13681msgid "Start slide show on page load" 13682msgstr "" 13683 13684#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13685msgid "Start year" 13686msgstr "" 13687 13688#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13689msgid "Starting range of change dates" 13690msgstr "" 13691 13692#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13693msgid "Statcounter™" 13694msgstr "" 13695 13696#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:796 13697#: app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1711 13698msgid "State" 13699msgstr "राज्य" 13700 13701#. I18N: Name of a module 13702#. I18N: Name of a module/chart 13703#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13704#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13705#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13706#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13707#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13708msgid "Statistics" 13709msgstr "तथ्याङ्क" 13710 13711#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:648 13712#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1257 13713#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1580 13714#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13715#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13716msgid "Status" 13717msgstr "स्थिति" 13718 13719#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 13720#: app/Gedcom.php:728 13721msgid "Status change date" 13722msgstr "" 13723 13724#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13725#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13726#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13727#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13728#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13729msgid "Stillborn: exempt" 13730msgstr "" 13731 13732#. I18N: Location of an LDS church temple 13733#: app/Elements/TempleCode.php:189 13734msgid "Stockholm, Sweden" 13735msgstr "" 13736 13737#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13738#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13739#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13740msgid "Stop" 13741msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13742 13743#. I18N: Name of a module 13744#: app/Module/StoriesModule.php:205 13745#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13746#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13747msgid "Stories" 13748msgstr "कथाहरु" 13749 13750#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13751msgid "Story" 13752msgstr "कथा" 13753 13754#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13755#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13756#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13757msgid "Story title" 13758msgstr "कथाको शिर्षक" 13759 13760#: app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1496 13761msgid "Street name" 13762msgstr "" 13763 13764#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13765#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13766#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13767#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13768msgid "Subject" 13769msgstr "विषय" 13770 13771#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:858 13772#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44 13773#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13774msgid "Submission" 13775msgstr "" 13776 13777#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13778#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13779#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13780#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13781#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13782#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13783msgid "Submitted but not yet cleared" 13784msgstr "" 13785 13786#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:835 13787#: app/Gedcom.php:869 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362 13788#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13789#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13790#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13791msgid "Submitter" 13792msgstr "" 13793 13794#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13795msgid "Submitter name" 13796msgstr "" 13797 13798#. I18N: Name of a module/list 13799#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13800#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13802#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13803#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13804#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13805#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13806msgid "Submitters" 13807msgstr "" 13808 13809#. I18N: Name of a country or state 13810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13811msgid "Sudan" 13812msgstr "" 13813 13814#. I18N: abbreviation for Sunday 13815#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13816#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13817msgid "Sun" 13818msgstr "आइत" 13819 13820#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13821msgid "Sunday" 13822msgstr "आइतवार" 13823 13824#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13825#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13826#, php-format 13827msgid "Support and documentation can be found at %s." 13828msgstr "" 13829 13830#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13831msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13832msgstr "" 13833 13834#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13835msgid "Support for SQL Server is experimental." 13836msgstr "" 13837 13838#. I18N: Name of a country or state 13839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13840msgid "Suriname" 13841msgstr "सुरिनेम" 13842 13843#: app/Gedcom.php:678 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:693 13844#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13845#: resources/views/branches-page.phtml:25 13846#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13847#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13848#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 13849#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13850#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13851#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13852msgid "Surname" 13853msgstr "थर" 13854 13855#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13856msgid "Surname distribution chart" 13857msgstr "" 13858 13859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13860msgid "Surname list style" 13861msgstr "" 13862 13863#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13864msgid "Surname option" 13865msgstr "थरको विकल्प" 13866 13867#: app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:692 13868msgid "Surname prefix" 13869msgstr "" 13870 13871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694 13872msgid "Surname tradition" 13873msgstr "" 13874 13875#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13876#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13877#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13879msgid "Surnames" 13880msgstr "" 13881 13882#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13883msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13884msgstr "" 13885 13886#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13887msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13888msgstr "" 13889 13890#. I18N: Location of an LDS church temple 13891#: app/Elements/TempleCode.php:190 13892msgid "Suva, Fiji" 13893msgstr "" 13894 13895#. I18N: Name of a country or state 13896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13897msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13898msgstr "" 13899 13900#. I18N: Reverse the order of two individuals 13901#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13902msgid "Swap individuals" 13903msgstr "" 13904 13905#. I18N: Name of a country or state 13906#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13907msgid "Swaziland" 13908msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 13909 13910#. I18N: Name of a country or state 13911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13912msgid "Sweden" 13913msgstr "स्वीडेन" 13914 13915#. I18N: Name of a country or state 13916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13917msgid "Switzerland" 13918msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 13919 13920#. I18N: Location of an LDS church temple 13921#: app/Elements/TempleCode.php:192 13922msgid "Sydney, Australia" 13923msgstr "" 13924 13925#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13926msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Name of a country or state 13930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13931msgid "Syria" 13932msgstr "सिरिया" 13933 13934#: resources/views/admin/modules.phtml:175 13935#: resources/views/admin/modules.phtml:178 13936msgid "Tab" 13937msgstr "ट्याब" 13938 13939#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13940#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13941#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13942#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13943msgid "Table prefix" 13944msgstr "" 13945 13946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13947#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13948#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13949#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13950#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13952#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13953#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13954#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13955#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13956#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13957#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13958#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13959#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13960#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13961msgctxt "paper size" 13962msgid "Tabloid" 13963msgstr "" 13964 13965#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13966#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13967#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13968#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13969msgid "Tabs" 13970msgstr "ट्याबहरु" 13971 13972#. I18N: Location of an LDS church temple 13973#: app/Elements/TempleCode.php:193 13974msgid "Taipei, Taiwan" 13975msgstr "" 13976 13977#. I18N: Name of a country or state 13978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13979msgid "Taiwan" 13980msgstr "ताइवान" 13981 13982#. I18N: Name of a country or state 13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13984msgid "Tajikistan" 13985msgstr "ताजकिस्तान" 13986 13987#. I18N: Location of an LDS church temple 13988#: app/Elements/TempleCode.php:194 13989msgid "Tampico, Mexico" 13990msgstr "" 13991 13992#. I18N: a month in the Jewish calendar 13993#: app/Date/JewishDate.php:213 13994msgctxt "GENITIVE" 13995msgid "Tamuz" 13996msgstr "टामुज" 13997 13998#. I18N: a month in the Jewish calendar 13999#: app/Date/JewishDate.php:317 14000msgctxt "INSTRUMENTAL" 14001msgid "Tamuz" 14002msgstr "टामुज" 14003 14004#. I18N: a month in the Jewish calendar 14005#: app/Date/JewishDate.php:265 14006msgctxt "LOCATIVE" 14007msgid "Tamuz" 14008msgstr "टामुज" 14009 14010#. I18N: a month in the Jewish calendar 14011#: app/Date/JewishDate.php:161 14012msgctxt "NOMINATIVE" 14013msgid "Tamuz" 14014msgstr "टामुज" 14015 14016#. I18N: Name of a country or state 14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14018msgid "Tanzania" 14019msgstr "टान्जानिया" 14020 14021#. I18N: The name of a colour-scheme 14022#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14023msgid "Teal Top" 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: A configuration setting 14027#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14028msgid "Technical help contact" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: Location of an LDS church temple 14032#: app/Elements/TempleCode.php:195 14033msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14034msgstr "" 14035 14036#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14037msgid "Templates" 14038msgstr "टेम्प्लेटहरू" 14039 14040#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14041#: app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 14042#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:940 14043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14044msgid "Temple" 14045msgstr "मन्दीर" 14046 14047#. I18N: a month in the Jewish calendar 14048#: app/Date/JewishDate.php:199 14049msgctxt "GENITIVE" 14050msgid "Tevet" 14051msgstr "टेभेट" 14052 14053#. I18N: a month in the Jewish calendar 14054#: app/Date/JewishDate.php:303 14055msgctxt "INSTRUMENTAL" 14056msgid "Tevet" 14057msgstr "टेभेट" 14058 14059#. I18N: a month in the Jewish calendar 14060#: app/Date/JewishDate.php:251 14061msgctxt "LOCATIVE" 14062msgid "Tevet" 14063msgstr "टेभेट" 14064 14065#. I18N: a month in the Jewish calendar 14066#: app/Date/JewishDate.php:147 14067msgctxt "NOMINATIVE" 14068msgid "Tevet" 14069msgstr "टेभेट" 14070 14071#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:733 14072#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1240 14073#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1416 14074#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1824 app/Gedcom.php:1838 14075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579 14076#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14077msgid "Text" 14078msgstr "शब्द" 14079 14080#: app/Gedcom.php:1683 14081msgid "Text direction" 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: Name of a country or state 14085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14086msgid "Thailand" 14087msgstr "थाइल्याण्ड" 14088 14089#: resources/views/help/name.phtml:8 14090msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14091msgstr "" 14092 14093#: resources/views/help/surname.phtml:8 14094msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14095msgstr "" 14096 14097#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14098#, php-format 14099msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14100msgstr "" 14101 14102#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14103msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14104msgstr "" 14105 14106#. I18N: Location of an LDS church temple 14107#: app/Elements/TempleCode.php:104 14108msgid "The Hague, Netherlands" 14109msgstr "" 14110 14111#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14112#, php-format 14113msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14114msgstr "" 14115 14116#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14117#, php-format 14118msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14119msgstr "" 14120 14121#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14122#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14123msgid "The PHP temporary folder is missing." 14124msgstr "" 14125 14126#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14127#, php-format 14128msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14129msgstr "" 14130 14131#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14132#, php-format 14133msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14134msgstr "" 14135 14136#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14137msgid "The URL was copied to the clipboard" 14138msgstr "" 14139 14140#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14141#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14142#, php-format 14143msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14144msgstr "" 14145 14146#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14147msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14148msgstr "" 14149 14150#. I18N: Description of the “Calendar” module 14151#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14152msgid "The calendar menu." 14153msgstr "" 14154 14155#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14156#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14157#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14158#, php-format 14159msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14160msgstr "" 14161 14162#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14163#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14164#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14165#, php-format 14166msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14167msgstr "" 14168 14169#. I18N: Description of the “Charts” module 14170#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14171msgid "The charts menu." 14172msgstr "" 14173 14174#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14175msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14176msgstr "" 14177 14178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14179msgid "The date and time of the last update" 14180msgstr "" 14181 14182#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14183#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14184#, php-format 14185msgid "The details for “%s” have been updated." 14186msgstr "" 14187 14188#. I18N: %s is a filename 14189#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14190#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14191#, php-format 14192msgid "The family tree has been exported to %s." 14193msgstr "" 14194 14195#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14196#, php-format 14197msgid "The family tree “%s” already exists." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14201#, php-format 14202msgid "The family tree “%s” has been created." 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: %s is the name of a family tree 14206#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14207#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14208#, php-format 14209msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14210msgstr "" 14211 14212#. I18N: %s is the name of a family tree 14213#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14214#, php-format 14215msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14216msgstr "" 14217 14218#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14219msgid "The family trees have been merged successfully." 14220msgstr "" 14221 14222#. I18N: Description of the “Family trees” module 14223#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14224msgid "The family trees menu." 14225msgstr "" 14226 14227#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14228#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14229#, php-format 14230msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14231msgstr "" 14232 14233#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14234#, php-format 14235msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14236msgstr "" 14237 14238#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14239#, php-format 14240msgid "The file %s could not be created." 14241msgstr "" 14242 14243#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14244#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14245#, php-format 14246msgid "The file %s could not be deleted." 14247msgstr "" 14248 14249#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14250#, php-format 14251msgid "The file %s has been deleted." 14252msgstr "" 14253 14254#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14255#, php-format 14256msgid "The file %s has been uploaded." 14257msgstr "" 14258 14259#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14260#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14261msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: %s is a filename 14265#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14266#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14267#, php-format 14268msgid "The file “%s” does not exist." 14269msgstr "" 14270 14271#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14272msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14276#, php-format 14277msgid "The folder %s could not be deleted." 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14281#, php-format 14282msgid "The folder %s has been created." 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14286#, php-format 14287msgid "The folder %s has been deleted." 14288msgstr "" 14289 14290#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14291msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14295#, php-format 14296msgid "The folder “%s” does not exist." 14297msgstr "" 14298 14299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14300msgid "The following facts and events were found in both records." 14301msgstr "" 14302 14303#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14304#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14305#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14306#, php-format 14307msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14308msgstr "" 14309 14310#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14311msgid "The following list shows typical requirements." 14312msgstr "" 14313 14314#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14315msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14316msgstr "" 14317 14318#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14319msgid "The help text has not been written for this item." 14320msgstr "" 14321 14322#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14324msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14325msgstr "" 14326 14327#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14329msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14330msgstr "" 14331 14332#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14333#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14334#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14335#, php-format 14336msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14337msgstr "" 14338 14339#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14340#, php-format 14341msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14342msgstr "" 14343 14344#. I18N: Description of the “Lists” module 14345#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14346msgid "The lists menu." 14347msgstr "" 14348 14349#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14350#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14351msgid "The location has been created" 14352msgstr "" 14353 14354#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14355msgid "The location of this place is not known." 14356msgstr "" 14357 14358#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14359#, php-format 14360msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14361msgstr "" 14362 14363#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14364#, php-format 14365msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14369msgid "The media object has been created" 14370msgstr "" 14371 14372#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14373msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14374msgstr "" 14375 14376#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14377#, php-format 14378msgid "The message was not sent to %s." 14379msgstr "" 14380 14381#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14382#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14383#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14384msgid "The message was not sent." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14388#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14389#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14390#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14391#, php-format 14392msgid "The message was successfully sent to %s." 14393msgstr "" 14394 14395#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14396#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14397#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14398#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14399#, php-format 14400msgid "The module “%s” has been disabled." 14401msgstr "" 14402 14403#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14405#, php-format 14406msgid "The module “%s” has been enabled." 14407msgstr "" 14408 14409#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14410#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684 14411msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14412msgstr "" 14413 14414#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14415#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659 14416msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14417msgstr "" 14418 14419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14420msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14424msgid "The note has been created" 14425msgstr "" 14426 14427#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14428#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14429#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14430#, php-format 14431msgid "The parameter “%s” is missing." 14432msgstr "" 14433 14434#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14435msgid "The password needs to be at least six characters long." 14436msgstr "" 14437 14438#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14439#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14440msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14441msgstr "" 14442 14443#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14444#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14445msgid "The password reset link has expired." 14446msgstr "" 14447 14448#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14449#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14450msgid "The place hierarchy." 14451msgstr "" 14452 14453#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14454#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14455msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14456msgstr "" 14457 14458#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14459#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14460msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14464#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14465#, php-format 14466msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14470#, php-format 14471msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14475#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14476#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14477#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14478#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14479#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14481#, php-format 14482msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14483msgstr "" 14484 14485#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14486#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14487#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14488#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14489msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14490msgstr "" 14491 14492#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14493#, php-format 14494msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14495msgstr "" 14496 14497#. I18N: Description of the “Reports” module 14498#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14499msgid "The reports menu." 14500msgstr "" 14501 14502#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14503msgid "The repository has been created" 14504msgstr "" 14505 14506#. I18N: Description of the “Search” module 14507#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14508msgid "The search menu." 14509msgstr "" 14510 14511#: app/Services/SearchService.php:1183 14512msgid "The search returned too many results." 14513msgstr "" 14514 14515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14516msgid "The server configuration is OK." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14520msgid "The server could not understand this request." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14524msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14525msgstr "" 14526 14527#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14528#: app/Services/UpgradeService.php:177 app/Services/UpgradeService.php:209 14529#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47 14530msgid "The server’s time limit has been reached." 14531msgstr "" 14532 14533#. I18N: Description of “Statistics” module 14534#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14535msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14536msgstr "" 14537 14538#: app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1308 14539msgid "The solution" 14540msgstr "" 14541 14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14543msgid "The source has been created" 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14547msgid "The submission has been created" 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14551msgid "The submitter has been created" 14552msgstr "" 14553 14554#: resources/views/help/name.phtml:13 14555#, php-format 14556msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14557msgstr "" 14558 14559#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14560#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14561#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14562msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14563msgstr "" 14564 14565#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14566#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14567#, php-format 14568msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14569msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14570msgstr[0] "" 14571msgstr[1] "" 14572 14573#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14574msgid "The upgrade is complete." 14575msgstr "" 14576 14577#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14578#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14579msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14580msgstr "" 14581 14582#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14583#, php-format 14584msgid "The user %s has been deleted." 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14588#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14589msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14590msgstr "" 14591 14592#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14593#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14594msgid "The username or password is incorrect." 14595msgstr "" 14596 14597#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14599msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14603#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14604#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14605#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14606#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14607#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14608#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14609#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14611#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14612#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14613#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14616#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14617#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14618#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14619#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14620#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14621#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14622#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14623#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14624msgid "The website preferences have been updated." 14625msgstr "" 14626 14627#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14628#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14629msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14630msgstr "" 14631 14632#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14633#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14634#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14635#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14636msgid "Theme" 14637msgstr "विषयवस्तु" 14638 14639#. I18N: Name of a module 14640#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14641msgid "Theme change" 14642msgstr "थिम बदल" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14645#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14646#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14647#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14648msgid "Themes" 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14652#, fuzzy 14653msgid "There are no facts for this individual." 14654msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 14655 14656#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14657msgid "There are no links to this media object." 14658msgstr "" 14659 14660#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14661msgid "There are no media objects for this individual." 14662msgstr "" 14663 14664#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14665msgid "There are no notes for this individual." 14666msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 14667 14668#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14669#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14670msgid "There are no pending changes." 14671msgstr "" 14672 14673#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14674msgid "There are no research tasks in this family tree." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14678msgid "There are no source citations for this individual." 14679msgstr "" 14680 14681#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14682#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14683#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14684msgid "There are pending changes for you to moderate." 14685msgstr "" 14686 14687#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14688#, php-format 14689msgid "There have been no changes within the last %s day." 14690msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14691msgstr[0] "" 14692msgstr[1] "" 14693 14694#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14695#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14696#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14697#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14698#: app/Services/MediaFileService.php:232 14699msgid "There was an error uploading your file." 14700msgstr "" 14701 14702#. I18N: a month in the French republican calendar 14703#: app/Date/FrenchDate.php:169 14704msgctxt "GENITIVE" 14705msgid "Thermidor" 14706msgstr "" 14707 14708#. I18N: a month in the French republican calendar 14709#: app/Date/FrenchDate.php:263 14710msgctxt "INSTRUMENTAL" 14711msgid "Thermidor" 14712msgstr "" 14713 14714#. I18N: a month in the French republican calendar 14715#: app/Date/FrenchDate.php:216 14716msgctxt "LOCATIVE" 14717msgid "Thermidor" 14718msgstr "" 14719 14720#. I18N: a month in the French republican calendar 14721#: app/Date/FrenchDate.php:122 14722msgctxt "NOMINATIVE" 14723msgid "Thermidor" 14724msgstr "" 14725 14726#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14727msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14731#, php-format 14732msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14733msgstr "" 14734 14735#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14736msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14737msgstr "" 14738 14739#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14740msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14741msgstr "" 14742 14743#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14744msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14745msgstr "" 14746 14747#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14748msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14749msgstr "" 14750 14751#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14753#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14754#: resources/views/register-page.phtml:52 14755#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14756msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14757msgstr "" 14758 14759#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14760msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14761msgstr "" 14762 14763#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14764msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14768msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14769msgstr "" 14770 14771#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14772#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14773#, php-format 14774msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14775msgstr "" 14776 14777#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14778msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14779msgstr "" 14780 14781#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14782#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14783#, php-format 14784msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14788#, php-format 14789msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14790msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14791msgstr[0] "" 14792msgstr[1] "" 14793 14794#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14795msgid "This family tree has no images to display." 14796msgstr "" 14797 14798#. I18N: do not translate the #keywords# 14799#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14800msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14804#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14805#, php-format 14806msgid "This family tree was last updated on %s." 14807msgstr "" 14808 14809#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310 14810msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14811msgstr "" 14812 14813#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14815msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14816msgstr "" 14817 14818#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14820msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14821msgstr "" 14822 14823#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14824msgid "This form has expired. Try again." 14825msgstr "" 14826 14827#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14828msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14829msgstr "" 14830 14831#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14832msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14833msgstr "" 14834 14835#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14836#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14837#, php-format 14838msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14839msgstr "" 14840 14841#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14842msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14843msgstr "" 14844 14845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14846#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14847#, php-format 14848msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14849msgstr "" 14850 14851#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14853#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14854msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14855msgstr "" 14856 14857#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14858#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14859#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14860#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14861#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14862#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14863#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14864#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14865#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14866#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14867#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14868#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14869#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14870#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14871#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14872#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14873#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14874#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14875#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14876#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14877msgid "This information is not available." 14878msgstr "" 14879 14880#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14881#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14882#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14883#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14884#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14885#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14886#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14887#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14888#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14889#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14890#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14891#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14892#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14893#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14894msgid "This information is private and cannot be shown." 14895msgstr "" 14896 14897#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14898msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14899msgstr "" 14900 14901#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14902#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14903#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14904#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14905#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14906#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14907msgid "This is case sensitive." 14908msgstr "" 14909 14910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 14911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14912#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14913msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14914msgstr "" 14915 14916#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14917#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 14918msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14919msgstr "" 14920 14921#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 14922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 14923#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 14924#: resources/views/register-page.phtml:40 14925#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14926msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14927msgstr "" 14928 14929#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14930msgid "This link is valid for one hour." 14931msgstr "" 14932 14933#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14934msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14935msgstr "" 14936 14937#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14938msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14942msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14946#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14947#, php-format 14948msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14949msgstr "" 14950 14951#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14952msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14953msgstr "" 14954 14955#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14956#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14957#, php-format 14958msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14959msgstr "" 14960 14961#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14962#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14963#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14964#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14965msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14966msgstr "" 14967 14968#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14969msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 14974#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 14975msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14976msgstr "" 14977 14978#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 14979#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 14980msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14981msgstr "" 14982 14983#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14984msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14985msgstr "" 14986 14987#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14988#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14989#, php-format 14990msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14994msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14995msgstr "" 14996 14997#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14998#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14999#, php-format 15000msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15001msgstr "" 15002 15003#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534 15005msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15006msgstr "" 15007 15008#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548 15010msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15011msgstr "" 15012 15013#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15015msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15016msgstr "" 15017 15018#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15020msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15021msgstr "" 15022 15023#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15025msgid "This option will make it easier for users to download images." 15026msgstr "" 15027 15028#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15029#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15030msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15031msgstr "" 15032 15033#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15034#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15035msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15036msgstr "" 15037 15038#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15039#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15040msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15041msgstr "" 15042 15043#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15044#, php-format 15045msgid "This page has been viewed %s time." 15046msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15047msgstr[0] "" 15048msgstr[1] "" 15049 15050#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15051msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15052msgstr "" 15053 15054#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15055#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15056msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15057msgstr "" 15058 15059#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15060msgid "This record does not exist." 15061msgstr "" 15062 15063#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15064msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15065msgstr "" 15066 15067#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15068#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15069#, php-format 15070msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15071msgstr "" 15072 15073#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15074msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15075msgstr "" 15076 15077#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15078#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15079#, php-format 15080msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15081msgstr "" 15082 15083#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15084msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15085msgstr "" 15086 15087#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15088msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15089msgstr "" 15090 15091#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15092msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15093msgstr "" 15094 15095#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15096msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15097msgstr "" 15098 15099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15100msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15101msgstr "" 15102 15103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15104msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15105msgstr "" 15106 15107#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15108msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15112#, php-format 15113msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414 15118msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15119msgstr "" 15120 15121#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15122msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15123msgstr "" 15124 15125#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15126#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15127msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15131msgid "This user account does not have access to any tree." 15132msgstr "" 15133 15134#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15135msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15136msgstr "" 15137 15138#: app/Services/UpgradeService.php:291 15139msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15143msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15147msgid "This website is operated by the following individuals." 15148msgstr "" 15149 15150#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15151#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15152#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15153msgid "This website is temporarily unavailable" 15154msgstr "" 15155 15156#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15157msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15158msgstr "" 15159 15160#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15161msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15162msgstr "" 15163 15164#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15165msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15166msgstr "" 15167 15168#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15169msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: %s is the name of a family tree 15173#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15174#, php-format 15175msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15176msgstr "" 15177 15178#. I18N: abbreviation for Thursday 15179#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15180#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15181msgid "Thu" 15182msgstr "बिहि" 15183 15184#: app/Gedcom.php:1744 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15185msgid "Thumbnail image" 15186msgstr "" 15187 15188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15189#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15190msgid "Thumbnail images" 15191msgstr "" 15192 15193#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15194msgid "Thursday" 15195msgstr "विहिवार" 15196 15197#. I18N: Location of an LDS church temple 15198#: app/Elements/TempleCode.php:197 15199msgid "Tijuana, Mexico" 15200msgstr "" 15201 15202#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:915 15203msgid "Time" 15204msgstr "समय" 15205 15206#: app/Gedcom.php:929 15207msgid "Time of birth" 15208msgstr "" 15209 15210#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15211msgid "Time of birth and time of death" 15212msgstr "" 15213 15214#: app/Gedcom.php:933 15215msgid "Time of death" 15216msgstr "" 15217 15218#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:768 15219#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:862 15220#: app/Gedcom.php:1337 15221msgid "Time of last change" 15222msgstr "" 15223 15224#: app/Gedcom.php:939 15225msgid "Time of status change" 15226msgstr "" 15227 15228#. I18N: A configuration setting 15229#: app/Gedcom.php:1682 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15231#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15232msgid "Time zone" 15233msgstr "" 15234 15235#. I18N: Name of a module/chart 15236#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15237msgid "Timeline" 15238msgstr "समयरेखा" 15239 15240#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15241#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15242msgid "Timestamp" 15243msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 15244 15245#. I18N: Name of a country or state 15246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15247msgid "Timor-Leste" 15248msgstr "टिमोर-लेस्टे" 15249 15250#: app/Date/JalaliDate.php:276 15251msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15252msgid "Tir" 15253msgstr "" 15254 15255#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15256#: app/Date/JalaliDate.php:145 15257msgctxt "GENITIVE" 15258msgid "Tir" 15259msgstr "" 15260 15261#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15262#: app/Date/JalaliDate.php:235 15263msgctxt "INSTRUMENTAL" 15264msgid "Tir" 15265msgstr "" 15266 15267#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15268#: app/Date/JalaliDate.php:190 15269msgctxt "LOCATIVE" 15270msgid "Tir" 15271msgstr "" 15272 15273#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15274#: app/Date/JalaliDate.php:100 15275msgctxt "NOMINATIVE" 15276msgid "Tir" 15277msgstr "" 15278 15279#. I18N: a month in the Jewish calendar 15280#: app/Date/JewishDate.php:193 15281msgctxt "GENITIVE" 15282msgid "Tishrei" 15283msgstr "" 15284 15285#. I18N: a month in the Jewish calendar 15286#: app/Date/JewishDate.php:297 15287msgctxt "INSTRUMENTAL" 15288msgid "Tishrei" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: a month in the Jewish calendar 15292#: app/Date/JewishDate.php:245 15293msgctxt "LOCATIVE" 15294msgid "Tishrei" 15295msgstr "" 15296 15297#. I18N: a month in the Jewish calendar 15298#: app/Date/JewishDate.php:141 15299msgctxt "NOMINATIVE" 15300msgid "Tishrei" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:834 15304#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15305#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15306#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15307#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15308#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15309#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15310#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15311#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15312#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15313#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15314#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15315#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15316#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15317msgid "Title" 15318msgstr "शिर्षक" 15319 15320#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15321#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15322#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15323msgctxt "Email recipient" 15324msgid "To" 15325msgstr "" 15326 15327#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15328#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15329msgctxt "End of date range" 15330msgid "To" 15331msgstr "" 15332 15333#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15334msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15335msgstr "" 15336 15337#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15338msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15339msgstr "" 15340 15341#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15342msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15343msgstr "" 15344 15345#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15346msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15347msgstr "" 15348 15349#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589 15351msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15352msgstr "" 15353 15354#. I18N: “Apache” is a software program. 15355#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15356msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15357msgstr "" 15358 15359#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15360#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15361msgid "To set a new password, follow this link." 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15366msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15367msgstr "" 15368 15369#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15370msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15371msgstr "" 15372 15373#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15374#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15375#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15376#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15377#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15378msgid "To use this service, you need an API key." 15379msgstr "" 15380 15381#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15382msgid "To use this service, you need an account." 15383msgstr "" 15384 15385#. I18N: Name of a country or state 15386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15387msgid "Togo" 15388msgstr "टोगो" 15389 15390#. I18N: Name of a country or state 15391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15392msgid "Tokelau" 15393msgstr "टोकेलाउ" 15394 15395#. I18N: Location of an LDS church temple 15396#: app/Elements/TempleCode.php:198 15397msgid "Tokyo, Japan" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: Type of media object 15401#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15402msgid "Tombstone" 15403msgstr "टम्बस्टोन" 15404 15405#. I18N: Name of a country or state 15406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15407msgid "Tonga" 15408msgstr "टोङ्गा" 15409 15410#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15411msgid "Too many requests. Try again later." 15412msgstr "" 15413 15414#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15415#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15416#, php-format 15417msgid "Top %s given name" 15418msgid_plural "Top %s given names" 15419msgstr[0] "" 15420msgstr[1] "" 15421 15422#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15423#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15424#, php-format 15425msgid "Top %s surname" 15426msgid_plural "Top %s surnames" 15427msgstr[0] "" 15428msgstr[1] "" 15429 15430#. I18N: i.e. most popular given name. 15431#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15432msgid "Top given name" 15433msgstr "" 15434 15435#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15436#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15437#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15438msgid "Top given names" 15439msgstr "" 15440 15441#. I18N: i.e. most popular surname. 15442#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15443msgid "Top surname" 15444msgstr "उच्च थर" 15445 15446#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15447#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15448#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15449msgid "Top surnames" 15450msgstr "उच्च थरहरु" 15451 15452#. I18N: Location of an LDS church temple 15453#: app/Elements/TempleCode.php:199 15454msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15455msgstr "" 15456 15457#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15458#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15459#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15460#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15461#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15462#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15463#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15464#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15465#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15466#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15467#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15468#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15469#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15470#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15471#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15472#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15473#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15474#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15475msgid "Total" 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15479msgid "Total accepted changes: " 15480msgstr "" 15481 15482#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15483msgid "Total births" 15484msgstr "" 15485 15486#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15487msgid "Total dead" 15488msgstr "" 15489 15490#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15491msgid "Total deaths" 15492msgstr "" 15493 15494#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15495msgid "Total divorces" 15496msgstr "" 15497 15498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15499#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15500#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15501msgid "Total events" 15502msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15503 15504#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15505#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15508#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15510#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15511msgid "Total families" 15512msgstr "" 15513 15514#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15515msgid "Total females" 15516msgstr "" 15517 15518#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15519msgid "Total given names" 15520msgstr "" 15521 15522#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15523#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15524#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15525#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15526#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15527#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15528#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15529#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15530#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15531#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15532#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15533#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15534msgid "Total individuals" 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15538msgid "Total living" 15539msgstr "" 15540 15541#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15542msgid "Total males" 15543msgstr "" 15544 15545#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15546msgid "Total marriages" 15547msgstr "" 15548 15549#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15550msgid "Total pending changes: " 15551msgstr "" 15552 15553#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15554#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15555#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15556msgid "Total surnames" 15557msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15558 15559#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15560msgid "Total users" 15561msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15562 15563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15564#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15565#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15566#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15567#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15568#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15569#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15570#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15571#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15572msgid "Tracking and analytics" 15573msgstr "" 15574 15575#: app/Gedcom.php:871 15576msgid "Trailer" 15577msgstr "ट्रेलर" 15578 15579#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15580#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15581#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15582#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15583msgid "Tree" 15584msgstr "" 15585 15586#. I18N: The third day in the French republican calendar 15587#: app/Date/FrenchDate.php:305 15588msgid "Tridi" 15589msgstr "" 15590 15591#. I18N: Name of a country or state 15592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15593msgid "Trinidad and Tobago" 15594msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15595 15596#. I18N: Location of an LDS church temple 15597#: app/Elements/TempleCode.php:200 15598msgid "Trujillo, Peru" 15599msgstr "" 15600 15601#. I18N: abbreviation for Tuesday 15602#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15603#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15604msgid "Tue" 15605msgstr "मंगल" 15606 15607#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15608msgid "Tuesday" 15609msgstr "मंगलवार" 15610 15611#. I18N: Name of a country or state 15612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15613msgid "Tunisia" 15614msgstr "ट्युनिसिया" 15615 15616#. I18N: Name of a country or state 15617#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15618msgid "Turkey" 15619msgstr "" 15620 15621#. I18N: Name of a country or state 15622#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15623msgid "Turkmenistan" 15624msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15625 15626#. I18N: Name of a country or state 15627#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15628msgid "Turks and Caicos Islands" 15629msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15630 15631#. I18N: Name of a country or state 15632#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15633msgid "Tuvalu" 15634msgstr "टुभालु" 15635 15636#. I18N: Location of an LDS church temple 15637#: app/Elements/TempleCode.php:196 15638msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15639msgstr "" 15640 15641#. I18N: Location of an LDS church temple 15642#: app/Elements/TempleCode.php:201 15643msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15644msgstr "" 15645 15646#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:552 15647#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:905 15648#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:942 15649#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 15650#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:981 15651#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1660 15652#: app/Gedcom.php:1749 app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15653#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15654#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15655#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15656#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15657#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15658#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15659#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15660#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15661#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15662msgid "Type" 15663msgstr "प्रकार" 15664 15665#: app/Gedcom.php:1373 15666msgid "Type of abbreviation" 15667msgstr "" 15668 15669#: app/Gedcom.php:1397 15670msgid "Type of administrative ID" 15671msgstr "" 15672 15673#: app/Gedcom.php:1401 15674msgid "Type of demographic data" 15675msgstr "" 15676 15677#: app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:1352 15678msgid "Type of event" 15679msgstr "" 15680 15681#: app/Gedcom.php:656 15682msgid "Type of fact" 15683msgstr "" 15684 15685#: app/Gedcom.php:667 15686msgid "Type of identification number" 15687msgstr "" 15688 15689#: app/Gedcom.php:1390 15690msgid "Type of location" 15691msgstr "" 15692 15693#: app/Gedcom.php:468 15694msgid "Type of marriage" 15695msgstr "" 15696 15697#: app/Gedcom.php:694 15698msgid "Type of name" 15699msgstr "" 15700 15701#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 15702#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:827 15703msgid "Type of reference number" 15704msgstr "" 15705 15706#: app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1314 15707msgid "Type of research task" 15708msgstr "" 15709 15710#. I18N: A configuration setting 15711#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:809 15712#: app/Gedcom.php:857 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1266 15713#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1748 15714#: app/Gedcom.php:1789 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15715#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15717#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15718#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15719#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15720#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15721#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15722#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15723#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15724msgid "URL" 15725msgstr "" 15726 15727#. I18N: Name of a country or state 15728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15729msgid "US Minor Outlying Islands" 15730msgstr "" 15731 15732#. I18N: Name of a country or state 15733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15734msgid "US Virgin Islands" 15735msgstr "" 15736 15737#. I18N: Name of a country or state 15738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15739msgid "Uganda" 15740msgstr "युगान्डा" 15741 15742#. I18N: Name of a country or state 15743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15744msgid "Ukraine" 15745msgstr "यूक्रेन" 15746 15747#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15748#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15749#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15750#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15751#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15752#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15753msgid "Uncleared: insufficient data" 15754msgstr "" 15755 15756#: app/Gedcom.php:896 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:944 15757#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 15758#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1319 app/Gedcom.php:1320 15759#: app/Gedcom.php:1322 app/Gedcom.php:1324 app/Gedcom.php:1325 15760#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1413 15761#: app/Gedcom.php:1494 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1532 15762#: app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1539 15763#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1654 app/Gedcom.php:1661 15764#: app/Gedcom.php:1662 app/Gedcom.php:1670 app/Gedcom.php:1680 15765#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1686 app/Gedcom.php:1689 15766#: app/Gedcom.php:1701 app/Gedcom.php:1717 app/Gedcom.php:1718 15767#: app/Gedcom.php:1719 app/Gedcom.php:1720 app/Gedcom.php:1764 15768#: app/Gedcom.php:1771 app/Gedcom.php:1772 app/Gedcom.php:1773 15769#: app/Gedcom.php:1774 app/Gedcom.php:1784 app/Gedcom.php:1786 15770#: app/Gedcom.php:1790 app/Gedcom.php:1791 app/Gedcom.php:1794 15771msgid "Unique identifier" 15772msgstr "" 15773 15774#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15776msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15777msgstr "" 15778 15779#. I18N: Name of a country or state 15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15781msgid "United Arab Emirates" 15782msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15783 15784#. I18N: Name of a country or state 15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15786msgid "United Kingdom" 15787msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15788 15789#. I18N: Name of a country or state 15790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15791msgid "United States" 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1216 15796#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738 15797#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15799msgid "Unknown" 15800msgstr "अज्ञात" 15801 15802#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15803msgctxt "unknown century" 15804msgid "Unknown" 15805msgstr "अज्ञात" 15806 15807#: app/Elements/SexValue.php:87 15808#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15809#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15810#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15811#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15813msgctxt "unknown gender" 15814msgid "Unknown" 15815msgstr "अज्ञात" 15816 15817#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15818msgctxt "unknown people" 15819msgid "Unknown" 15820msgstr "अज्ञात" 15821 15822#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15823#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15824msgid "Unlink" 15825msgstr "" 15826 15827#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15828msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15829msgstr "" 15830 15831#: resources/views/admin/media.phtml:48 15832msgid "Unused files" 15833msgstr "" 15834 15835#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15836#, php-format 15837msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Name of a module 15841#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15842msgid "Upcoming events" 15843msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15844 15845#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15846msgid "Update" 15847msgstr "अपडेट" 15848 15849#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15850msgid "Update all" 15851msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15852 15853#. I18N: Name of a module 15854#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15855msgid "Update place names" 15856msgstr "" 15857 15858#. I18N: Description of a “Data fix” module 15859#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15860msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15861msgstr "" 15862 15863#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15864#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1691 15865msgid "Updated at" 15866msgstr "" 15867 15868#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15869#. I18N: %s is a version number 15870#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15871#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15873#, php-format 15874msgid "Upgrade to webtrees %s." 15875msgstr "" 15876 15877#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15878#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15879msgid "Upgrade wizard" 15880msgstr "" 15881 15882#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15883#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15884msgid "Upload media files" 15885msgstr "" 15886 15887#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15888msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15889msgstr "" 15890 15891#. I18N: Name of a country or state 15892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15893msgid "Uruguay" 15894msgstr "उरुग्वे" 15895 15896#: app/Services/EmailService.php:225 15897msgid "Use SMTP to send messages" 15898msgstr "" 15899 15900#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15901msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15902msgstr "" 15903 15904#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15905msgid "Use an external service to find locations." 15906msgstr "" 15907 15908#. I18N: placeholder text for new-password field 15909#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15910#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 15911#: resources/views/register-page.phtml:74 15912#, php-format 15913msgid "Use at least %s character." 15914msgid_plural "Use at least %s characters." 15915msgstr[0] "" 15916msgstr[1] "" 15917 15918#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15919#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15920#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15921msgid "Use colors" 15922msgstr "" 15923 15924#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15925msgid "Use compact layout" 15926msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 15927 15928#. I18N: A configuration setting 15929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 15930msgid "Use full source citations" 15931msgstr "" 15932 15933#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15934#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15935#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15936#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15937#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15938msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15942msgid "Use maps in webtrees." 15943msgstr "" 15944 15945#. I18N: A configuration setting 15946#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 15947msgid "Use password" 15948msgstr "" 15949 15950#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15951#: app/Services/EmailService.php:224 15952msgid "Use sendmail to send messages" 15953msgstr "" 15954 15955#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 15957msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15958msgstr "" 15959 15960#. I18N: A configuration setting 15961#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 15962msgid "Use silhouettes" 15963msgstr "" 15964 15965#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15966msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15967msgstr "" 15968 15969#: resources/views/register-page.phtml:89 15970msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15971msgstr "" 15972 15973#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 15974#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 15975#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15976#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 15977#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15978msgid "User" 15979msgstr "प्रयोगकर्ता" 15980 15981#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15982#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15983#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15984#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15985#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15986#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15987msgid "User administration" 15988msgstr "" 15989 15990#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 15991msgid "User didn’t verify within 7 days." 15992msgstr "" 15993 15994#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15995msgid "User not verified by administrator." 15996msgstr "" 15997 15998#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 15999msgid "User verification" 16000msgstr "" 16001 16002#. I18N: A configuration setting 16003#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16004#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16006#: resources/views/admin/users.phtml:26 16007#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16008#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16009#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16010#: resources/views/login-page.phtml:33 16011#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16012#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16013#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16014#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16015#: resources/views/register-page.phtml:59 16016#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16017msgid "Username" 16018msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 16019 16020#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16021#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16022msgid "Username or email address" 16023msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 16024 16025#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16027#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16028#: resources/views/register-page.phtml:64 16029msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16030msgstr "" 16031 16032#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16033#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16034#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16035msgid "Users" 16036msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 16037 16038#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16039msgid "User’s account has been inactive too long: " 16040msgstr "" 16041 16042#. I18N: Name of a country or state 16043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16044msgid "Uzbekistan" 16045msgstr "उज्बेकिस्तान" 16046 16047#. I18N: Location of an LDS church temple 16048#: app/Elements/TempleCode.php:202 16049msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16050msgstr "" 16051 16052#. I18N: Name of a country or state 16053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16054msgid "Vanuatu" 16055msgstr "भानुएटु" 16056 16057#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16059msgid "Various statistics charts." 16060msgstr "" 16061 16062#. I18N: Name of a country or state 16063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16064msgid "Vatican City" 16065msgstr "भ्याटिकन सीटी" 16066 16067#. I18N: a month in the French republican calendar 16068#: app/Date/FrenchDate.php:149 16069msgctxt "GENITIVE" 16070msgid "Vendemiaire" 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: a month in the French republican calendar 16074#: app/Date/FrenchDate.php:243 16075msgctxt "INSTRUMENTAL" 16076msgid "Vendemiaire" 16077msgstr "" 16078 16079#. I18N: a month in the French republican calendar 16080#: app/Date/FrenchDate.php:196 16081msgctxt "LOCATIVE" 16082msgid "Vendemiaire" 16083msgstr "" 16084 16085#. I18N: a month in the French republican calendar 16086#: app/Date/FrenchDate.php:101 16087msgctxt "NOMINATIVE" 16088msgid "Vendemiaire" 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: Name of a country or state 16092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16093msgid "Venezuela" 16094msgstr "भेनेजुएला" 16095 16096#. I18N: a month in the French republican calendar 16097#: app/Date/FrenchDate.php:159 16098msgctxt "GENITIVE" 16099msgid "Ventose" 16100msgstr "" 16101 16102#. I18N: a month in the French republican calendar 16103#: app/Date/FrenchDate.php:253 16104msgctxt "INSTRUMENTAL" 16105msgid "Ventose" 16106msgstr "" 16107 16108#. I18N: a month in the French republican calendar 16109#: app/Date/FrenchDate.php:206 16110msgctxt "LOCATIVE" 16111msgid "Ventose" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: a month in the French republican calendar 16115#: app/Date/FrenchDate.php:111 16116msgctxt "NOMINATIVE" 16117msgid "Ventose" 16118msgstr "" 16119 16120#. I18N: Location of an LDS church temple 16121#: app/Elements/TempleCode.php:203 16122msgid "Veracruz, Mexico" 16123msgstr "" 16124 16125#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1633 16126#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1638 resources/views/admin/users.phtml:34 16127msgid "Verified" 16128msgstr "" 16129 16130#. I18N: Location of an LDS church temple 16131#: app/Elements/TempleCode.php:204 16132msgid "Vernal, Utah, United States" 16133msgstr "" 16134 16135#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:1265 16136msgid "Version" 16137msgstr "संस्करण" 16138 16139#. I18N: Type of media object 16140#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16141msgid "Video" 16142msgstr "भिडियो" 16143 16144#. I18N: Name of a country or state 16145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16146msgid "Vietnam" 16147msgstr "भीयतनाम" 16148 16149#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16150#, php-format 16151msgid "View table of events occurring in %s" 16152msgstr "" 16153 16154#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16155msgid "View this day" 16156msgstr "" 16157 16158#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16159#: resources/views/fact.phtml:108 16160#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16161#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16162#, fuzzy 16163msgid "View this family" 16164msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 16165 16166#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16167#, php-format 16168msgid "View this location using %s" 16169msgstr "" 16170 16171#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16172msgid "View this month" 16173msgstr "" 16174 16175#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16176msgid "View this year" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: Location of an LDS church temple 16180#: app/Elements/TempleCode.php:205 16181msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16182msgstr "" 16183 16184#. I18N: A configuration setting 16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16186#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16187msgid "Visible online" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: A configuration setting 16191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16192#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16193msgid "Visible to other users when online" 16194msgstr "" 16195 16196#. I18N: Listbox entry; name of a role 16197#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16198#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16199#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16200#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16201#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16202msgid "Visitor" 16203msgstr "" 16204 16205#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16206#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16207#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16208#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16209#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16210msgid "Vital records" 16211msgstr "" 16212 16213#. I18N: Name of a country or state 16214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16215msgid "Wales" 16216msgstr "वेल्स" 16217 16218#. I18N: Name of a country or state 16219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16220msgid "Wallis and Futuna" 16221msgstr "" 16222 16223#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16224msgid "Ward" 16225msgstr "" 16226 16227#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16228msgctxt "FEMALE" 16229msgid "Ward" 16230msgstr "" 16231 16232#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16233msgctxt "MALE" 16234msgid "Ward" 16235msgstr "" 16236 16237#. I18N: Location of an LDS church temple 16238#: app/Elements/TempleCode.php:206 16239msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16240msgstr "वासिङटन, डीसी" 16241 16242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16243msgid "Watermarks" 16244msgstr "" 16245 16246#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16248msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16249msgstr "" 16250 16251#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16252#, php-format 16253msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16254msgstr "" 16255 16256#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16257#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16259msgid "Website" 16260msgstr "" 16261 16262#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97 16263#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16264msgid "Website logs" 16265msgstr "" 16266 16267#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16268#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16269msgid "Website preferences" 16270msgstr "" 16271 16272#. I18N: abbreviation for Wednesday 16273#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16274#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16275msgid "Wed" 16276msgstr "बुध" 16277 16278#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16279msgid "Wednesday" 16280msgstr "बुधवार" 16281 16282#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1086 16283msgid "Weight" 16284msgstr "तौल" 16285 16286#. I18N: A %s is the user’s name 16287#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16288#, php-format 16289msgid "Welcome %s" 16290msgstr "" 16291 16292#. I18N: A configuration setting 16293#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16294msgid "Welcome text on sign-in page" 16295msgstr "" 16296 16297#: resources/views/login-page.phtml:21 16298msgid "Welcome to this genealogy website" 16299msgstr "" 16300 16301#. I18N: Name of a country or state 16302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16303msgid "Western Sahara" 16304msgstr "पश्चिमी साहारा" 16305 16306#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 16308msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16309msgstr "" 16310 16311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16312msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16313msgstr "" 16314 16315#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16316#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725 16317msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16318msgstr "" 16319 16320#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16321msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16322msgstr "" 16323 16324#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16325#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699 16326msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16327msgstr "" 16328 16329#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16330msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16331msgstr "" 16332 16333#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16334msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16335msgstr "" 16336 16337#. I18N: Label for a configuration option 16338#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16339msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16340msgstr "" 16341 16342#. I18N: A configuration setting 16343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16344msgid "Who can upload new media files" 16345msgstr "" 16346 16347#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16348#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16349msgid "Who is online" 16350msgstr "" 16351 16352#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16353msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16354msgstr "" 16355 16356#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16357msgid "Widow" 16358msgstr "" 16359 16360#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16361msgid "Widower" 16362msgstr "" 16363 16364#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:495 16365#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16366#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16367#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16368#: resources/views/fact-date.phtml:139 16369#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16370#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16371#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16372#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16376#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16377#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16378msgid "Wife" 16379msgstr "" 16380 16381#: app/Gedcom.php:443 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16382msgid "Wife’s age" 16383msgstr "" 16384 16385#: app/Gedcom.php:743 16386msgid "Will" 16387msgstr "" 16388 16389#. I18N: Location of an LDS church temple 16390#: app/Elements/TempleCode.php:207 16391msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16392msgstr "" 16393 16394#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16395#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16396msgid "With sources" 16397msgstr "" 16398 16399#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16400#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16401msgid "Without sources" 16402msgstr "" 16403 16404#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16405msgid "Witness" 16406msgstr "" 16407 16408#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1486 16409#: app/Gedcom.php:1518 16410msgid "Witnesses" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16414#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53 16415#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16416msgid "Wives take their husband’s surname." 16417msgstr "" 16418 16419#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16420#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16421#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16422#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16423msgid "World" 16424msgstr "विश्व" 16425 16426#: app/Gedcom.php:1087 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16427msgid "Yahrzeit" 16428msgstr "" 16429 16430#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16431#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16432msgid "Yahrzeiten" 16433msgstr "" 16434 16435#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16436msgid "Year" 16437msgstr "बर्ष" 16438 16439#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16440#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16441msgid "Year:" 16442msgstr "वर्ष:" 16443 16444#. I18N: Name of a country or state 16445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16446msgid "Yemen" 16447msgstr "येमन" 16448 16449#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16450#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16451#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16452#, php-format 16453msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16454msgstr "" 16455 16456#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16457#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16458msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16459msgstr "" 16460 16461#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16462#, php-format 16463msgid "You are signed in as %s." 16464msgstr "" 16465 16466#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16467msgid "You can apply for an account using the link below." 16468msgstr "" 16469 16470#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16471#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16472msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16473msgstr "" 16474 16475#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16476#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16477msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: %s is a URL 16481#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16482#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16483#, php-format 16484msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16485msgstr "" 16486 16487#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16488msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16489msgstr "" 16490 16491#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16492msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16493msgstr "" 16494 16495#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16496msgid "You can renumber this family tree." 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16500#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16501msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16502msgstr "" 16503 16504#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16505msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16506msgstr "" 16507 16508#. I18N: Description of a “Data fix” module 16509#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16510msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16514msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16515msgstr "" 16516 16517#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16518#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16519msgid "You do not have permission to view this page." 16520msgstr "" 16521 16522#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16523msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16524msgstr "" 16525 16526#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16527msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16528msgstr "" 16529 16530#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16531msgid "You have signed out." 16532msgstr "" 16533 16534#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16535msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16539msgid "You must enter all the administrator account fields." 16540msgstr "" 16541 16542#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16543msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16544msgstr "" 16545 16546#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16547msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16548msgstr "" 16549 16550#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16551msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16552msgstr "" 16553 16554#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16555msgid "You need to be a family member to access this website." 16556msgstr "" 16557 16558#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16559msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16560msgstr "" 16561 16562#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16563#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16564msgid "You need to create a family tree." 16565msgstr "" 16566 16567#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16568#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16569msgid "You need to review the account details." 16570msgstr "" 16571 16572#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16573msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16577#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16578msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16582msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16583msgstr "" 16584 16585#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16586#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16587#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16588#, php-format 16589msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16590msgstr "" 16591 16592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16593msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16594msgstr "" 16595 16596#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16597#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16598msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16599msgstr "" 16600 16601#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16602msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16603msgstr "" 16604 16605#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16606msgid "Youngest father" 16607msgstr "" 16608 16609#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16610msgid "Youngest female" 16611msgstr "" 16612 16613#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16614msgid "Youngest male" 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16618msgid "Youngest mother" 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16622msgid "Your clippings cart is empty." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/contact-page.phtml:41 16626#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16627msgid "Your name" 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16631msgid "Your password has been updated." 16632msgstr "" 16633 16634#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16635#, php-format 16636msgid "Your registration at %s" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16640#, php-format 16641msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16642msgstr "" 16643 16644#. I18N: ZIP = file format 16645#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16646#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16647msgid "ZIP" 16648msgstr "" 16649 16650#. I18N: Name of a country or state 16651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16652msgid "Zambia" 16653msgstr "जाम्बिया" 16654 16655#. I18N: Name of a country or state 16656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16657msgid "Zimbabwe" 16658msgstr "जिम्बावे" 16659 16660#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16661msgid "Zoom" 16662msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16663 16664#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16665#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16666msgid "Zoom in" 16667msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16668 16669#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16670#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16671msgid "Zoom out" 16672msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16673 16674#. I18N: Description of a “Data fix” module 16675#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16676msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16677msgstr "" 16678 16679#. I18N: Gedcom ABT dates 16680#: app/Date.php:185 16681#, php-format 16682msgid "about %s" 16683msgstr "" 16684 16685#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16686#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16687#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16688#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16689#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16690#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16691msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16692msgid "accept" 16693msgstr "" 16694 16695#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16696#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16697#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16698#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16699#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16700#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16701msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16702msgid "accept" 16703msgstr "" 16704 16705#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16706#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16707msgid "accepted" 16708msgstr "" 16709 16710#. I18N: A button label. 16711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16712#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16713#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16714#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16715#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16716#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16717msgid "add" 16718msgstr "थप्नुहोस्" 16719 16720#. I18N: A button label. 16721#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16722msgid "add place" 16723msgstr "" 16724 16725#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16726#: app/Elements/NameType.php:71 16727msgid "adopted name" 16728msgstr "" 16729 16730#. I18N: Gedcom AFT dates 16731#: app/Date.php:205 16732#, php-format 16733msgid "after %s" 16734msgstr "" 16735 16736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16738#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16739msgid "age" 16740msgstr "उमेर" 16741 16742#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16743#: app/Elements/NameType.php:73 16744msgid "also known as" 16745msgstr "" 16746 16747#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16748#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16749#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16750#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16751#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16752#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16753#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16755#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16756#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16757#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16758msgid "and" 16759msgstr "र" 16760 16761#: app/Services/RelationshipService.php:781 16762msgctxt "father’s brother’s wife" 16763msgid "aunt" 16764msgstr "" 16765 16766#: app/Services/RelationshipService.php:539 16767msgctxt "father’s sister" 16768msgid "aunt" 16769msgstr "" 16770 16771#: app/Services/RelationshipService.php:861 16772msgctxt "mother’s brother’s wife" 16773msgid "aunt" 16774msgstr "" 16775 16776#: app/Services/RelationshipService.php:577 16777msgctxt "mother’s sister" 16778msgid "aunt" 16779msgstr "" 16780 16781#: app/Services/RelationshipService.php:913 16782msgctxt "parent’s brother’s wife" 16783msgid "aunt" 16784msgstr "" 16785 16786#: app/Services/RelationshipService.php:595 16787msgctxt "parent’s sister" 16788msgid "aunt" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Services/RelationshipService.php:537 16792msgctxt "father’s sibling" 16793msgid "aunt/uncle" 16794msgstr "" 16795 16796#: app/Services/RelationshipService.php:575 16797msgctxt "mother’s sibling" 16798msgid "aunt/uncle" 16799msgstr "" 16800 16801#: app/Services/RelationshipService.php:593 16802msgctxt "parent’s sibling" 16803msgid "aunt/uncle" 16804msgstr "" 16805 16806#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16807msgid "automatic" 16808msgstr "" 16809 16810#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16811msgid "back to top" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: Gedcom BEF dates 16815#: app/Date.php:201 16816#, php-format 16817msgid "before %s" 16818msgstr "" 16819 16820#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16821#: app/Date.php:217 16822#, php-format 16823msgid "between %s and %s" 16824msgstr "" 16825 16826#. I18N: The name given to an individual at their birth 16827#: app/Elements/NameType.php:75 16828msgid "birth name" 16829msgstr "" 16830 16831#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16832#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16833#, php-format 16834msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16835msgstr "" 16836 16837#: app/Services/RelationshipService.php:451 16838msgid "brother" 16839msgstr "भाई" 16840 16841#: app/Services/RelationshipService.php:719 16842msgctxt "brother’s wife’s brother" 16843msgid "brother-in-law" 16844msgstr "" 16845 16846#: app/Services/RelationshipService.php:545 16847msgctxt "husband’s brother" 16848msgid "brother-in-law" 16849msgstr "" 16850 16851#: app/Services/RelationshipService.php:835 16852msgctxt "husband’s sister’s husband" 16853msgid "brother-in-law" 16854msgstr "" 16855 16856#: app/Services/RelationshipService.php:613 16857msgctxt "sister’s husband" 16858msgid "brother-in-law" 16859msgstr "" 16860 16861#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16862msgctxt "sister’s husband’s brother" 16863msgid "brother-in-law" 16864msgstr "" 16865 16866#: app/Services/RelationshipService.php:625 16867msgctxt "spouse’s brother" 16868msgid "brother-in-law" 16869msgstr "" 16870 16871#: app/Services/RelationshipService.php:643 16872msgctxt "wife’s brother" 16873msgid "brother-in-law" 16874msgstr "" 16875 16876#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16877msgctxt "wife’s sister’s husband" 16878msgid "brother-in-law" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Services/RelationshipService.php:721 16882msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16883msgid "brother/sister-in-law" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Services/RelationshipService.php:555 16887msgctxt "husband’s sibling" 16888msgid "brother/sister-in-law" 16889msgstr "" 16890 16891#: app/Services/RelationshipService.php:607 16892msgctxt "sibling’s spouse" 16893msgid "brother/sister-in-law" 16894msgstr "" 16895 16896#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16897msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16898msgid "brother/sister-in-law" 16899msgstr "" 16900 16901#: app/Services/RelationshipService.php:641 16902msgctxt "spouse’s sibling" 16903msgid "brother/sister-in-law" 16904msgstr "" 16905 16906#: app/Services/RelationshipService.php:653 16907msgctxt "wife’s sibling" 16908msgid "brother/sister-in-law" 16909msgstr "" 16910 16911#. I18N: An option in a list-box 16912#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16913msgid "bullet list" 16914msgstr "बुलेट सुची" 16915 16916#. I18N: Gedcom CAL dates 16917#: app/Date.php:189 16918#, php-format 16919msgid "calculated %s" 16920msgstr "" 16921 16922#. I18N: A button label. 16923#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 16924#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 16925#: resources/views/admin/components.phtml:169 16926#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 16927#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 16928#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 16929#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 16930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 16931#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 16932#: resources/views/admin/tags.phtml:991 16933#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751 16934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16935#: resources/views/contact-page.phtml:81 16936#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 16937#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 16938#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 16939#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 16940#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 16941#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16942#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 16943#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 16944#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 16945#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 16946#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 16947#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 16948#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 16949#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 16950#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 16951#: resources/views/message-page.phtml:69 16952#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 16953#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16954#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 16955#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 16956#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16957#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 16958#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 16959#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16960#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 16961#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 16962#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 16963#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 16964#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 16965#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 16966#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 16967#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 16968#, fuzzy 16969msgid "cancel" 16970msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 16971 16972#. I18N: Status of child-parent link 16973#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 16974msgid "challenged" 16975msgstr "" 16976 16977#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16978#: app/Elements/NameType.php:77 16979msgid "change of name" 16980msgstr "" 16981 16982#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430 16983msgid "child" 16984msgstr "" 16985 16986#. I18N: Type of demographic data 16987#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16988msgid "citizen" 16989msgstr "" 16990 16991#: resources/views/admin/components.phtml:106 16992#: resources/views/admin/components.phtml:127 16993#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16994#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16995#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16996#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16997#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 16998#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16999#: resources/views/modals/header.phtml:15 17000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17001#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17002msgid "close" 17003msgstr "" 17004 17005#. I18N: Name of a theme. 17006#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17007msgid "clouds" 17008msgstr "" 17009 17010#. I18N: Name of a theme. 17011#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17012msgid "colors" 17013msgstr "" 17014 17015#. I18N: An option in a list-box 17016#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17017msgid "compact list" 17018msgstr "" 17019 17020#. I18N: A button label. 17021#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17022#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17023#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17024#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17025#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17026#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17027#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17028#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17029#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17030#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17031#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17032#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17033#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17034#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17035#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17036#: resources/views/register-page.phtml:99 17037#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17038msgid "continue" 17039msgstr "" 17040 17041#. I18N: A button label. 17042#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17043msgid "create" 17044msgstr "" 17045 17046#. I18N: Type of location hierarchy 17047#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17048msgid "cultural" 17049msgstr "" 17050 17051#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17052msgid "date periods" 17053msgstr "" 17054 17055#: app/Services/RelationshipService.php:428 17056msgid "daughter" 17057msgstr "छोरी" 17058 17059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17060msgid "daughter of" 17061msgstr "" 17062 17063#: app/Services/RelationshipService.php:515 17064msgctxt "child’s wife" 17065msgid "daughter-in-law" 17066msgstr "" 17067 17068#: app/Services/RelationshipService.php:623 17069msgctxt "son’s wife" 17070msgid "daughter-in-law" 17071msgstr "" 17072 17073#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17074msgctxt "son’s wife’s father" 17075msgid "daughter-in-law’s father" 17076msgstr "" 17077 17078#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17079msgctxt "son’s wife’s mother" 17080msgid "daughter-in-law’s mother" 17081msgstr "" 17082 17083#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17084msgctxt "son’s wife’s parent" 17085msgid "daughter-in-law’s parent" 17086msgstr "" 17087 17088#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17089#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17090msgid "degrees" 17091msgstr "डिग्रीहरू" 17092 17093#. I18N: A button label. 17094#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17095#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17096#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17097#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17098#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17099#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17100msgid "delete" 17101msgstr "" 17102 17103#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17105msgctxt "FEMALE" 17106msgid "died" 17107msgstr "मरेकी" 17108 17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17111msgctxt "MALE" 17112msgid "died" 17113msgstr "मरेको" 17114 17115#. I18N: Status of child-parent link 17116#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17117msgid "disproven" 17118msgstr "" 17119 17120#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17121#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17122#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17123msgid "down" 17124msgstr "" 17125 17126#. I18N: A button label. 17127#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17128#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17129#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17130#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17131#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17132#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17133#, fuzzy 17134msgid "download" 17135msgstr "डाऊनलोड" 17136 17137#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17138msgid "d’Aboville number" 17139msgstr "" 17140 17141#: resources/views/admin/components.phtml:139 17142#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17143#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17144#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17145#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17146msgid "edit" 17147msgstr "" 17148 17149#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17150msgid "eighth cousin" 17151msgstr "" 17152 17153#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17154msgctxt "FEMALE" 17155msgid "eighth cousin" 17156msgstr "" 17157 17158#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17159#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17160msgctxt "MALE" 17161msgid "eighth cousin" 17162msgstr "" 17163 17164#: app/Services/RelationshipService.php:446 17165msgid "elder brother" 17166msgstr "" 17167 17168#: app/Services/RelationshipService.php:488 17169msgid "elder sibling" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Services/RelationshipService.php:467 17173msgid "elder sister" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17177msgid "eleventh cousin" 17178msgstr "" 17179 17180#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17181msgctxt "FEMALE" 17182msgid "eleventh cousin" 17183msgstr "" 17184 17185#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17186#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17187msgctxt "MALE" 17188msgid "eleventh cousin" 17189msgstr "" 17190 17191#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17192#: app/Elements/NameType.php:79 17193msgid "estate name" 17194msgstr "" 17195 17196#. I18N: Gedcom EST dates 17197#: app/Date.php:193 17198#, php-format 17199msgid "estimated %s" 17200msgstr "" 17201 17202#: app/Services/RelationshipService.php:365 17203msgid "ex-husband" 17204msgstr "" 17205 17206#: app/Services/RelationshipService.php:412 17207msgid "ex-spouse" 17208msgstr "" 17209 17210#: app/Services/RelationshipService.php:389 17211msgid "ex-wife" 17212msgstr "" 17213 17214#. I18N: A button label. 17215#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17216msgid "export file" 17217msgstr "" 17218 17219#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17220#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17221msgid "facts" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:351 17225msgid "father" 17226msgstr "" 17227 17228#: app/Services/RelationshipService.php:551 17229msgctxt "husband’s father" 17230msgid "father-in-law" 17231msgstr "" 17232 17233#: app/Services/RelationshipService.php:631 17234msgctxt "spouse’s father" 17235msgid "father-in-law" 17236msgstr "" 17237 17238#: app/Services/RelationshipService.php:649 17239msgctxt "wife’s father" 17240msgid "father-in-law" 17241msgstr "" 17242 17243#: app/Services/RelationshipService.php:369 17244msgid "fiancé" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:416 17248msgid "fiancé(e)" 17249msgstr "" 17250 17251#: app/Services/RelationshipService.php:393 17252msgid "fiancée" 17253msgstr "" 17254 17255#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17256msgid "fifteenth cousin" 17257msgstr "" 17258 17259#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17260msgctxt "FEMALE" 17261msgid "fifteenth cousin" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17265#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17266msgctxt "MALE" 17267msgid "fifteenth cousin" 17268msgstr "" 17269 17270#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17271#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17272#, php-format 17273msgid "fifth %s" 17274msgstr "" 17275 17276#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17277#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17278#, php-format 17279msgctxt "FEMALE" 17280msgid "fifth %s" 17281msgstr "" 17282 17283#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17284#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17285#, php-format 17286msgctxt "MALE" 17287msgid "fifth %s" 17288msgstr "" 17289 17290#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17291msgid "fifth cousin" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17295msgctxt "FEMALE" 17296msgid "fifth cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17300#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17301msgctxt "MALE" 17302msgid "fifth cousin" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: A button label, first page 17306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 17307#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17308#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17309#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17310msgid "first" 17311msgstr "पहिलो" 17312 17313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 17314msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17315msgid "first" 17316msgstr "पहिलो" 17317 17318#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17319#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17320#, php-format 17321msgid "first %s" 17322msgstr "" 17323 17324#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17325#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17326#, php-format 17327msgctxt "FEMALE" 17328msgid "first %s" 17329msgstr "" 17330 17331#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17332#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17333#, php-format 17334msgctxt "MALE" 17335msgid "first %s" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17339msgid "first cousin" 17340msgstr "" 17341 17342#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17343msgctxt "FEMALE" 17344msgid "first cousin" 17345msgstr "" 17346 17347#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17348#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17349msgctxt "MALE" 17350msgid "first cousin" 17351msgstr "" 17352 17353#: app/Services/RelationshipService.php:775 17354msgctxt "father’s brother’s child" 17355msgid "first cousin" 17356msgstr "" 17357 17358#: app/Services/RelationshipService.php:777 17359msgctxt "father’s brother’s daughter" 17360msgid "first cousin" 17361msgstr "" 17362 17363#: app/Services/RelationshipService.php:779 17364msgctxt "father’s brother’s son" 17365msgid "first cousin" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:819 17369msgctxt "father’s sister’s child" 17370msgid "first cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:821 17374msgctxt "father’s sister’s daughter" 17375msgid "first cousin" 17376msgstr "" 17377 17378#: app/Services/RelationshipService.php:825 17379msgctxt "father’s sister’s son" 17380msgid "first cousin" 17381msgstr "" 17382 17383#: app/Services/RelationshipService.php:855 17384msgctxt "mother’s brother’s child" 17385msgid "first cousin" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:857 17389msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17390msgid "first cousin" 17391msgstr "" 17392 17393#: app/Services/RelationshipService.php:859 17394msgctxt "mother’s brother’s son" 17395msgid "first cousin" 17396msgstr "" 17397 17398#: app/Services/RelationshipService.php:905 17399msgctxt "mother’s sister’s child" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:907 17404msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:911 17409msgctxt "mother’s sister’s son" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17414msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17415msgid "first cousin once removed ascending" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17419msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17420msgid "first cousin once removed ascending" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17424msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17425msgid "first cousin once removed ascending" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17429msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17430msgid "first cousin once removed ascending" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17434msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17435msgid "first cousin once removed ascending" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17439msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17440msgid "first cousin once removed ascending" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17444msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17445msgid "first cousin once removed ascending" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17449msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17450msgid "first cousin once removed ascending" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17454msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17455msgid "first cousin once removed ascending" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17459msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17460msgid "first cousin once removed ascending" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17464msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17469msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17474msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17479msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17484msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17489msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17494msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17499msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17504msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17509msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17514msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17519msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17524msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17529msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17534msgid "fourteenth cousin" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17538msgctxt "FEMALE" 17539msgid "fourteenth cousin" 17540msgstr "" 17541 17542#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17543#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17544msgctxt "MALE" 17545msgid "fourteenth cousin" 17546msgstr "" 17547 17548#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17549#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17550#, php-format 17551msgid "fourth %s" 17552msgstr "" 17553 17554#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17555#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17556#, php-format 17557msgctxt "FEMALE" 17558msgid "fourth %s" 17559msgstr "" 17560 17561#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17562#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17563#, php-format 17564msgctxt "MALE" 17565msgid "fourth %s" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17569msgid "fourth cousin" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17573msgctxt "FEMALE" 17574msgid "fourth cousin" 17575msgstr "" 17576 17577#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17578#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17579msgctxt "MALE" 17580msgid "fourth cousin" 17581msgstr "" 17582 17583#. I18N: from 1700 interval 50 years 17584#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17585#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17586#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17588#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17590#, php-format 17591msgid "from %1$s interval %2$s year" 17592msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17593msgstr[0] "" 17594msgstr[1] "" 17595 17596#. I18N: Gedcom FROM dates 17597#: app/Date.php:209 17598#, php-format 17599msgid "from %s" 17600msgstr "" 17601 17602#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17603#: app/Date.php:221 17604#, php-format 17605msgid "from %s to %s" 17606msgstr "" 17607 17608#. I18N: layout option for the fan chart 17609#: app/Module/FanChartModule.php:520 17610msgid "full circle" 17611msgstr "" 17612 17613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17614msgid "gender" 17615msgstr "" 17616 17617#. I18N: Type of location hierarchy 17618#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17619msgid "geographic" 17620msgstr "" 17621 17622#. I18N: A button label. 17623#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17624msgid "go to new individual" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:505 17628msgctxt "child’s child" 17629msgid "grandchild" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:517 17633msgctxt "daughter’s child" 17634msgid "grandchild" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:617 17638msgctxt "son’s child" 17639msgid "grandchild" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:507 17643msgctxt "child’s daughter" 17644msgid "granddaughter" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:519 17648msgctxt "daughter’s daughter" 17649msgid "granddaughter" 17650msgstr "" 17651 17652#: app/Services/RelationshipService.php:619 17653msgctxt "son’s daughter" 17654msgid "granddaughter" 17655msgstr "" 17656 17657#: app/Services/RelationshipService.php:735 17658msgctxt "child’s daughter’s husband" 17659msgid "granddaughter’s husband" 17660msgstr "" 17661 17662#: app/Services/RelationshipService.php:757 17663msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17664msgid "granddaughter’s husband" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17668msgctxt "son’s daughter’s husband" 17669msgid "granddaughter’s husband" 17670msgstr "" 17671 17672#: app/Services/RelationshipService.php:587 17673msgctxt "parent’s father" 17674msgid "grandfather" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:589 17678msgctxt "parent’s mother" 17679msgid "grandmother" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:591 17683msgctxt "parent’s parent" 17684msgid "grandparent" 17685msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:511 17688msgctxt "child’s son" 17689msgid "grandson" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:523 17693msgctxt "daughter’s son" 17694msgid "grandson" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:621 17698msgctxt "son’s son" 17699msgid "grandson" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:745 17703msgctxt "child’s son’s wife" 17704msgid "grandson’s wife" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:773 17708msgctxt "daughter’s son’s wife" 17709msgid "grandson’s wife" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17713msgctxt "son’s son’s wife" 17714msgid "grandson’s wife" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17718#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17719#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17720#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17721#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17722#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17723#, php-format 17724msgid "great ×%s aunt" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17728#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17729#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17731#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17732#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17733#, php-format 17734msgid "great ×%s aunt/uncle" 17735msgstr "" 17736 17737#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17738#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17739#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17740#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17741#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17742#, php-format 17743msgid "great ×%s grandchild" 17744msgstr "" 17745 17746#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17747#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17748#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17749#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17750#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17751#, php-format 17752msgid "great ×%s granddaughter" 17753msgstr "" 17754 17755#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17757#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17758#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17759#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17760#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17762#, php-format 17763msgid "great ×%s grandfather" 17764msgstr "" 17765 17766#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17773#, php-format 17774msgid "great ×%s grandmother" 17775msgstr "" 17776 17777#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17783#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17784#, php-format 17785msgid "great ×%s grandparent" 17786msgstr "" 17787 17788#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17789#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17790#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17791#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17792#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17793#, php-format 17794msgid "great ×%s grandson" 17795msgstr "" 17796 17797#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17798#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17799#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17801#, php-format 17802msgid "great ×%s nephew" 17803msgstr "" 17804 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17808#, php-format 17809msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17810msgid "great ×%s nephew" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17816#, php-format 17817msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17818msgid "great ×%s nephew" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17824#, php-format 17825msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17826msgid "great ×%s nephew" 17827msgstr "" 17828 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17832#, php-format 17833msgid "great ×%s nephew/niece" 17834msgstr "" 17835 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17837#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17839#, php-format 17840msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17841msgid "great ×%s nephew/niece" 17842msgstr "" 17843 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17847#, php-format 17848msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17849msgid "great ×%s nephew/niece" 17850msgstr "" 17851 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17854#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17855#, php-format 17856msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17857msgid "great ×%s nephew/niece" 17858msgstr "" 17859 17860#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17861#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17862#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17863#, php-format 17864msgid "great ×%s niece" 17865msgstr "" 17866 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17868#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17870#, php-format 17871msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17872msgid "great ×%s niece" 17873msgstr "" 17874 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17876#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17878#, php-format 17879msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17880msgid "great ×%s niece" 17881msgstr "" 17882 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17886#, php-format 17887msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17888msgid "great ×%s niece" 17889msgstr "" 17890 17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17897#, php-format 17898msgid "great ×%s uncle" 17899msgstr "" 17900 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17902#, php-format 17903msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17904msgid "great ×%s uncle" 17905msgstr "" 17906 17907#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17908#, php-format 17909msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17910msgid "great ×%s uncle" 17911msgstr "" 17912 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17914#, php-format 17915msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17916msgid "great ×%s uncle" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17920msgid "great ×4 aunt" 17921msgstr "" 17922 17923#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17924msgid "great ×4 aunt/uncle" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17928msgid "great ×4 grandchild" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17932msgid "great ×4 granddaughter" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17936msgid "great ×4 grandfather" 17937msgstr "" 17938 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17940msgid "great ×4 grandmother" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17944msgid "great ×4 grandparent" 17945msgstr "" 17946 17947#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17948msgid "great ×4 grandson" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17952msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17953msgid "great ×4 nephew" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17957msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17958msgid "great ×4 nephew" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17962msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17963msgid "great ×4 nephew" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17967msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17968msgid "great ×4 nephew/niece" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17972msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17973msgid "great ×4 nephew/niece" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17977msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17978msgid "great ×4 nephew/niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17982msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17983msgid "great ×4 niece" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17987msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17988msgid "great ×4 niece" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17992msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17993msgid "great ×4 niece" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17997msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17998msgid "great ×4 uncle" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18002msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18003msgid "great ×4 uncle" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18007msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18008msgid "great ×4 uncle" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18012msgid "great ×5 aunt" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18016msgid "great ×5 aunt/uncle" 18017msgstr "" 18018 18019#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18020msgid "great ×5 grandchild" 18021msgstr "" 18022 18023#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18024msgid "great ×5 granddaughter" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18028msgid "great ×5 grandfather" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18032msgid "great ×5 grandmother" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18036msgid "great ×5 grandparent" 18037msgstr "" 18038 18039#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18040msgid "great ×5 grandson" 18041msgstr "" 18042 18043#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18044msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18045msgid "great ×5 nephew" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18049msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18050msgid "great ×5 nephew" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18054msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18055msgid "great ×5 nephew" 18056msgstr "" 18057 18058#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18059msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18060msgid "great ×5 nephew/niece" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18064msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18065msgid "great ×5 nephew/niece" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18069msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18070msgid "great ×5 nephew/niece" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18074msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18075msgid "great ×5 niece" 18076msgstr "" 18077 18078#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18079msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18080msgid "great ×5 niece" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18084msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18085msgid "great ×5 niece" 18086msgstr "" 18087 18088#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18089msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18090msgid "great ×5 uncle" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18094msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18095msgid "great ×5 uncle" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18099msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18100msgid "great ×5 uncle" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18104msgid "great ×6 aunt" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18108msgid "great ×6 aunt/uncle" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18112msgid "great ×6 grandchild" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18116msgid "great ×6 granddaughter" 18117msgstr "" 18118 18119#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18120msgid "great ×6 grandfather" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18124msgid "great ×6 grandmother" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18128msgid "great ×6 grandparent" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18132msgid "great ×6 grandson" 18133msgstr "" 18134 18135#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18136msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18137msgid "great ×6 uncle" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18141msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18142msgid "great ×6 uncle" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18146msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18147msgid "great ×6 uncle" 18148msgstr "" 18149 18150#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18151msgid "great ×7 aunt" 18152msgstr "" 18153 18154#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18155msgid "great ×7 aunt/uncle" 18156msgstr "" 18157 18158#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18159msgid "great ×7 grandchild" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18163msgid "great ×7 granddaughter" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18167msgid "great ×7 grandfather" 18168msgstr "" 18169 18170#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18171msgid "great ×7 grandmother" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18175msgid "great ×7 grandparent" 18176msgstr "" 18177 18178#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18179msgid "great ×7 grandson" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18183msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18184msgid "great ×7 uncle" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18188msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18189msgid "great ×7 uncle" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18193msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18194msgid "great ×7 uncle" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18198msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18199msgid "great-aunt" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:793 18203msgctxt "father’s father’s sister" 18204msgid "great-aunt" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18208msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18209msgid "great-aunt" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:805 18213msgctxt "father’s mother’s sister" 18214msgid "great-aunt" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18218msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18219msgid "great-aunt" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:817 18223msgctxt "father’s parent’s sister" 18224msgid "great-aunt" 18225msgstr "" 18226 18227#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18228msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18229msgid "great-aunt" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:873 18233msgctxt "mother’s father’s sister" 18234msgid "great-aunt" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18238msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18239msgid "great-aunt" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:891 18243msgctxt "mother’s mother’s sister" 18244msgid "great-aunt" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18248msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18249msgid "great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:903 18253msgctxt "mother’s parent’s sister" 18254msgid "great-aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18258msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18259msgid "great-aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:925 18263msgctxt "parent’s father’s sister" 18264msgid "great-aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18268msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18269msgid "great-aunt" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:937 18273msgctxt "parent’s mother’s sister" 18274msgid "great-aunt" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18278msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:949 18283msgctxt "parent’s parent’s sister" 18284msgid "great-aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:791 18288msgctxt "father’s father’s sibling" 18289msgid "great-aunt/uncle" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18293msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18294msgid "great-aunt/uncle" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:803 18298msgctxt "father’s mother’s sibling" 18299msgid "great-aunt/uncle" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18303msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18304msgid "great-aunt/uncle" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:815 18308msgctxt "father’s parent’s sibling" 18309msgid "great-aunt/uncle" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18313msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18314msgid "great-aunt/uncle" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:871 18318msgctxt "mother’s father’s sibling" 18319msgid "great-aunt/uncle" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18323msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18324msgid "great-aunt/uncle" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:889 18328msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18329msgid "great-aunt/uncle" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18333msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18334msgid "great-aunt/uncle" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:901 18338msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18339msgid "great-aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18343msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18344msgid "great-aunt/uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:923 18348msgctxt "parent’s father’s sibling" 18349msgid "great-aunt/uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18353msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18354msgid "great-aunt/uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:935 18358msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18359msgid "great-aunt/uncle" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18363msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18364msgid "great-aunt/uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:947 18368msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18373msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18374msgid "great-aunt/uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:725 18378msgctxt "child’s child’s child" 18379msgid "great-grandchild" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:731 18383msgctxt "child’s daughter’s child" 18384msgid "great-grandchild" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:739 18388msgctxt "child’s son’s child" 18389msgid "great-grandchild" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:747 18393msgctxt "daughter’s child’s child" 18394msgid "great-grandchild" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:753 18398msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18399msgid "great-grandchild" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:767 18403msgctxt "daughter’s son’s child" 18404msgid "great-grandchild" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18408msgctxt "son’s child’s child" 18409msgid "great-grandchild" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18413msgctxt "son’s daughter’s child" 18414msgid "great-grandchild" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18418msgctxt "son’s son’s child" 18419msgid "great-grandchild" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:727 18423msgctxt "child’s child’s daughter" 18424msgid "great-granddaughter" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:733 18428msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18429msgid "great-granddaughter" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:741 18433msgctxt "child’s son’s daughter" 18434msgid "great-granddaughter" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:749 18438msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18439msgid "great-granddaughter" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:755 18443msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18444msgid "great-granddaughter" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:769 18448msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18449msgid "great-granddaughter" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18453msgctxt "son’s child’s daughter" 18454msgid "great-granddaughter" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18458msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18459msgid "great-granddaughter" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18463msgctxt "son’s son’s daughter" 18464msgid "great-granddaughter" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:785 18468msgctxt "father’s father’s father" 18469msgid "great-grandfather" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:797 18473msgctxt "father’s mother’s father" 18474msgid "great-grandfather" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:809 18478msgctxt "father’s parent’s father" 18479msgid "great-grandfather" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:865 18483msgctxt "mother’s father’s father" 18484msgid "great-grandfather" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:883 18488msgctxt "mother’s mother’s father" 18489msgid "great-grandfather" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:895 18493msgctxt "mother’s parent’s father" 18494msgid "great-grandfather" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:917 18498msgctxt "parent’s father’s father" 18499msgid "great-grandfather" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:929 18503msgctxt "parent’s mother’s father" 18504msgid "great-grandfather" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:941 18508msgctxt "parent’s parent’s father" 18509msgid "great-grandfather" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:787 18513msgctxt "father’s father’s mother" 18514msgid "great-grandmother" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:799 18518msgctxt "father’s mother’s mother" 18519msgid "great-grandmother" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:811 18523msgctxt "father’s parent’s mother" 18524msgid "great-grandmother" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:867 18528msgctxt "mother’s father’s mother" 18529msgid "great-grandmother" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:885 18533msgctxt "mother’s mother’s mother" 18534msgid "great-grandmother" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:897 18538msgctxt "mother’s parent’s mother" 18539msgid "great-grandmother" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:919 18543msgctxt "parent’s father’s mother" 18544msgid "great-grandmother" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:931 18548msgctxt "parent’s mother’s mother" 18549msgid "great-grandmother" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:943 18553msgctxt "parent’s parent’s mother" 18554msgid "great-grandmother" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:789 18558msgctxt "father’s father’s parent" 18559msgid "great-grandparent" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:801 18563msgctxt "father’s mother’s parent" 18564msgid "great-grandparent" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:813 18568msgctxt "father’s parent’s parent" 18569msgid "great-grandparent" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:869 18573msgctxt "mother’s father’s parent" 18574msgid "great-grandparent" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:887 18578msgctxt "mother’s mother’s parent" 18579msgid "great-grandparent" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:899 18583msgctxt "mother’s parent’s parent" 18584msgid "great-grandparent" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:921 18588msgctxt "parent’s father’s parent" 18589msgid "great-grandparent" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:933 18593msgctxt "parent’s mother’s parent" 18594msgid "great-grandparent" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:945 18598msgctxt "parent’s parent’s parent" 18599msgid "great-grandparent" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:729 18603msgctxt "child’s child’s son" 18604msgid "great-grandson" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:737 18608msgctxt "child’s daughter’s son" 18609msgid "great-grandson" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:743 18613msgctxt "child’s son’s son" 18614msgid "great-grandson" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:751 18618msgctxt "daughter’s child’s son" 18619msgid "great-grandson" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:759 18623msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18624msgid "great-grandson" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:771 18628msgctxt "daughter’s son’s son" 18629msgid "great-grandson" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18633msgctxt "son’s child’s son" 18634msgid "great-grandson" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18638msgctxt "son’s daughter’s son" 18639msgid "great-grandson" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18643msgctxt "son’s son’s son" 18644msgid "great-grandson" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18648msgid "great-great-aunt" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18652msgid "great-great-aunt/uncle" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18656msgid "great-great-grandchild" 18657msgstr "" 18658 18659#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18660msgid "great-great-granddaughter" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18664msgid "great-great-grandfather" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18668msgid "great-great-grandmother" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18672msgid "great-great-grandparent" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18676msgid "great-great-grandson" 18677msgstr "" 18678 18679#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18680msgid "great-great-great-aunt" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18684msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18688msgid "great-great-great-grandchild" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18692msgid "great-great-great-granddaughter" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18696msgid "great-great-great-grandfather" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18700msgid "great-great-great-grandmother" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18704msgid "great-great-great-grandparent" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18708msgid "great-great-great-grandson" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18712msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18713msgid "great-great-great-nephew" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18717msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18718msgid "great-great-great-nephew" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18722msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18723msgid "great-great-great-nephew" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18727msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18728msgid "great-great-great-nephew/niece" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18732msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18733msgid "great-great-great-nephew/niece" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18737msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18738msgid "great-great-great-nephew/niece" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18742msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18743msgid "great-great-great-niece" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18747msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18748msgid "great-great-great-niece" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18752msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18753msgid "great-great-great-niece" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18757msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18758msgid "great-great-great-uncle" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18762msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18763msgid "great-great-great-uncle" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18767msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18768msgid "great-great-great-uncle" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18772msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18773msgid "great-great-nephew" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18777msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18778msgid "great-great-nephew" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18782msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18783msgid "great-great-nephew" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18787msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18788msgid "great-great-nephew/niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18792msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18793msgid "great-great-nephew/niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18797msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18798msgid "great-great-nephew/niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18802msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18803msgid "great-great-niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18807msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18808msgid "great-great-niece" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18812msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18813msgid "great-great-niece" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18817msgctxt "great-grandfather’s brother" 18818msgid "great-great-uncle" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18822msgctxt "great-grandmother’s brother" 18823msgid "great-great-uncle" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18827msgctxt "great-grandparent’s brother" 18828msgid "great-great-uncle" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:674 18832msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18833msgid "great-nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:694 18837msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18838msgid "great-nephew" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:712 18842msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18843msgid "great-nephew" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:994 18847msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18848msgid "great-nephew" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18852msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18853msgid "great-nephew" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18857msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18858msgid "great-nephew" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:677 18862msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18863msgid "great-nephew" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:697 18867msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18868msgid "great-nephew" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:715 18872msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18873msgid "great-nephew" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:997 18877msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18878msgid "great-nephew" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18882msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18883msgid "great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18887msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18888msgid "great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:963 18892msgctxt "sibling’s child’s son" 18893msgid "great-nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:971 18897msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18898msgid "great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:977 18902msgctxt "sibling’s son’s son" 18903msgid "great-nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:662 18907msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18908msgid "great-nephew/niece" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:680 18912msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18913msgid "great-nephew/niece" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:700 18917msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18918msgid "great-nephew/niece" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:982 18922msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18923msgid "great-nephew/niece" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18927msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18928msgid "great-nephew/niece" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18932msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18933msgid "great-nephew/niece" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:665 18937msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18938msgid "great-nephew/niece" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:683 18942msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18943msgid "great-nephew/niece" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:703 18947msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18948msgid "great-nephew/niece" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:985 18952msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18953msgid "great-nephew/niece" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18957msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18958msgid "great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18962msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18963msgid "great-nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:959 18967msgctxt "sibling’s child’s child" 18968msgid "great-nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:965 18972msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18973msgid "great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:973 18977msgctxt "sibling’s son’s child" 18978msgid "great-nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:668 18982msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18983msgid "great-niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:686 18987msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18988msgid "great-niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:706 18992msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18993msgid "great-niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:988 18997msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18998msgid "great-niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19002msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19003msgid "great-niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19007msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19008msgid "great-niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:671 19012msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19013msgid "great-niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:689 19017msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19018msgid "great-niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:709 19022msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19023msgid "great-niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:991 19027msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19028msgid "great-niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19032msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19033msgid "great-niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19037msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19038msgid "great-niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:961 19042msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19043msgid "great-niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:967 19047msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19048msgid "great-niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:975 19052msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19053msgid "great-niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:783 19057msgctxt "father’s father’s brother" 19058msgid "great-uncle" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19062msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19063msgid "great-uncle" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:795 19067msgctxt "father’s mother’s brother" 19068msgid "great-uncle" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19072msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19073msgid "great-uncle" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:807 19077msgctxt "father’s parent’s brother" 19078msgid "great-uncle" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19082msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19083msgid "great-uncle" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:863 19087msgctxt "mother’s father’s brother" 19088msgid "great-uncle" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19092msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19093msgid "great-uncle" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:881 19097msgctxt "mother’s mother’s brother" 19098msgid "great-uncle" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19102msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19103msgid "great-uncle" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:893 19107msgctxt "mother’s parent’s brother" 19108msgid "great-uncle" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19112msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19113msgid "great-uncle" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:915 19117msgctxt "parent’s father’s brother" 19118msgid "great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19122msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19123msgid "great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:927 19127msgctxt "parent’s mother’s brother" 19128msgid "great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19132msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19133msgid "great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:939 19137msgctxt "parent’s parent’s brother" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19142msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19143msgid "great-uncle" 19144msgstr "" 19145 19146#. I18N: layout option for the fan chart 19147#: app/Module/FanChartModule.php:516 19148msgid "half circle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:541 19152msgctxt "father’s son" 19153msgid "half-brother" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:579 19157msgctxt "mother’s son" 19158msgid "half-brother" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:597 19162msgctxt "parent’s son" 19163msgid "half-brother" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:527 19167msgctxt "father’s child" 19168msgid "half-sibling" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:563 19172msgctxt "mother’s child" 19173msgid "half-sibling" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:583 19177msgctxt "parent’s child" 19178msgid "half-sibling" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:529 19182msgctxt "father’s daughter" 19183msgid "half-sister" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:565 19187msgctxt "mother’s daughter" 19188msgid "half-sister" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:585 19192msgctxt "parent’s daughter" 19193msgid "half-sister" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: reflexive pronoun 19197#: app/Services/RelationshipService.php:244 19198msgid "herself" 19199msgstr "" 19200 19201#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19202#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19203#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19204#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19205#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19206#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19207#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19208#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19209#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19210#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19211#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19212#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19213#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19214#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19215#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19216#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19217#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19218#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19219#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19220#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19221#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19222#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19223#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19224#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19225#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 19231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 19232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 19233#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19235#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19236#: resources/views/login-page.phtml:45 19237#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19238#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19239#: resources/views/register-page.phtml:74 19240#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19241#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19242#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19243#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19244msgid "hide" 19245msgstr "लुकाउनुहोस्" 19246 19247#. I18N: reflexive pronoun 19248#: app/Services/RelationshipService.php:241 19249msgid "himself" 19250msgstr "" 19251 19252#. I18N: Type of demographic data 19253#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19254msgid "household" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:367 19258msgid "husband" 19259msgstr "" 19260 19261#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19262#: app/Elements/NameType.php:81 19263msgid "immigration name" 19264msgstr "" 19265 19266#. I18N: A button label. 19267#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19268msgid "import file" 19269msgstr "" 19270 19271#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19272msgid "infant" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19276msgid "inline note" 19277msgstr "" 19278 19279#. I18N: Gedcom INT dates 19280#: app/Date.php:197 19281#, php-format 19282msgid "interpreted %s (%s)" 19283msgstr "" 19284 19285#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19286#: resources/views/search-trees.phtml:52 19287msgid "invert selection" 19288msgstr "" 19289 19290#. I18N: a month in the French republican calendar 19291#: app/Date/FrenchDate.php:173 19292msgctxt "GENITIVE" 19293msgid "jours complementaires" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: a month in the French republican calendar 19297#: app/Date/FrenchDate.php:267 19298msgctxt "INSTRUMENTAL" 19299msgid "jours complementaires" 19300msgstr "" 19301 19302#. I18N: a month in the French republican calendar 19303#: app/Date/FrenchDate.php:220 19304msgctxt "LOCATIVE" 19305msgid "jours complementaires" 19306msgstr "" 19307 19308#. I18N: a month in the French republican calendar 19309#: app/Date/FrenchDate.php:126 19310msgctxt "NOMINATIVE" 19311msgid "jours complementaires" 19312msgstr "" 19313 19314#. I18N: A button label, last page 19315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 19316#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19317#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19318#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19319msgid "last" 19320msgstr "अन्तिम" 19321 19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570 19323msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19324msgid "last" 19325msgstr "अन्तिम" 19326 19327#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19328#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19329msgid "left" 19330msgstr "" 19331 19332#. I18N: Layout option for lists of names 19333#. I18N: An option in a list-box 19334#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19335#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19336#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19337#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19338#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19339msgid "list" 19340msgstr "सूची" 19341 19342#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19343#, php-format 19344msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19345msgstr "" 19346 19347#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19348#: app/Elements/NameType.php:83 19349msgid "maiden name" 19350msgstr "" 19351 19352#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19353msgid "managers" 19354msgstr "" 19355 19356#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19357#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19358msgid "markdown" 19359msgstr "" 19360 19361#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19362msgctxt "FEMALE" 19363msgid "married" 19364msgstr "बिवाहित" 19365 19366#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19367msgctxt "MALE" 19368msgid "married" 19369msgstr "बिवाहित" 19370 19371#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19372#: app/Elements/NameType.php:85 19373msgid "married name" 19374msgstr "" 19375 19376#: app/Services/RelationshipService.php:567 19377msgctxt "mother’s father" 19378msgid "maternal grandfather" 19379msgstr "" 19380 19381#: app/Services/RelationshipService.php:571 19382msgctxt "mother’s mother" 19383msgid "maternal grandmother" 19384msgstr "" 19385 19386#: app/Services/RelationshipService.php:573 19387msgctxt "mother’s parent" 19388msgid "maternal grandparent" 19389msgstr "" 19390 19391#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19392#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19393msgid "matrilineal" 19394msgstr "" 19395 19396#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19397#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19398#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19399#, php-format 19400msgid "maximum %s day" 19401msgid_plural "maximum %s days" 19402msgstr[0] "" 19403msgstr[1] "" 19404 19405#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19408#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19409#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19410msgid "members" 19411msgstr "" 19412 19413#. I18N: Name of a theme. 19414#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19415msgid "minimal" 19416msgstr "" 19417 19418#: app/Services/RelationshipService.php:349 19419msgid "mother" 19420msgstr "" 19421 19422#: app/Services/RelationshipService.php:553 19423msgctxt "husband’s mother" 19424msgid "mother-in-law" 19425msgstr "" 19426 19427#: app/Services/RelationshipService.php:633 19428msgctxt "spouse’s mother" 19429msgid "mother-in-law" 19430msgstr "" 19431 19432#: app/Services/RelationshipService.php:651 19433msgctxt "wife’s mother" 19434msgid "mother-in-law" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:639 19438msgctxt "spouse’s parent" 19439msgid "mother/father-in-law" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:501 19443msgctxt "brother’s son" 19444msgid "nephew" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/Services/RelationshipService.php:853 19448msgctxt "husband’s brother’s son" 19449msgid "nephew" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:849 19453msgctxt "husband’s sibling’s son" 19454msgid "nephew" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:851 19458msgctxt "husband’s sister’s son" 19459msgid "nephew" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:605 19463msgctxt "sibling’s son" 19464msgid "nephew" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:615 19468msgctxt "sister’s son" 19469msgid "nephew" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19473msgctxt "wife’s brother’s son" 19474msgid "nephew" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19478msgctxt "wife’s sibling’s son" 19479msgid "nephew" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19483msgctxt "wife’s sister’s son" 19484msgid "nephew" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:691 19488msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19489msgid "nephew-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:969 19493msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19494msgid "nephew-in-law" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19498msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19499msgid "nephew-in-law" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:497 19503msgctxt "brother’s child" 19504msgid "nephew/niece" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:841 19508msgctxt "husband’s brother’s child" 19509msgid "nephew/niece" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:837 19513msgctxt "husband’s sibling’s child" 19514msgid "nephew/niece" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:839 19518msgctxt "husband’s sister’s child" 19519msgid "nephew/niece" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:601 19523msgctxt "sibling’s child" 19524msgid "nephew/niece" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:609 19528msgctxt "sister’s child" 19529msgid "nephew/niece" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19533msgctxt "wife’s brother’s child" 19534msgid "nephew/niece" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19538msgctxt "wife’s sibling’s child" 19539msgid "nephew/niece" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19543msgctxt "wife’s sister’s child" 19544msgid "nephew/niece" 19545msgstr "" 19546 19547#. I18N: A button label, next page 19548#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19549#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19550#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19551#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19552#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19553#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19554#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19555#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19556#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19557#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19558#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19559#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19560#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19561msgid "next" 19562msgstr "पछिल्लो" 19563 19564#: app/Services/RelationshipService.php:499 19565msgctxt "brother’s daughter" 19566msgid "niece" 19567msgstr "" 19568 19569#: app/Services/RelationshipService.php:847 19570msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19571msgid "niece" 19572msgstr "" 19573 19574#: app/Services/RelationshipService.php:843 19575msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19576msgid "niece" 19577msgstr "" 19578 19579#: app/Services/RelationshipService.php:845 19580msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19581msgid "niece" 19582msgstr "" 19583 19584#: app/Services/RelationshipService.php:603 19585msgctxt "sibling’s daughter" 19586msgid "niece" 19587msgstr "" 19588 19589#: app/Services/RelationshipService.php:611 19590msgctxt "sister’s daughter" 19591msgid "niece" 19592msgstr "" 19593 19594#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19595msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19596msgid "niece" 19597msgstr "" 19598 19599#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19600msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19601msgid "niece" 19602msgstr "" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19605msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:717 19610msgctxt "brother’s son’s wife" 19611msgid "niece-in-law" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:979 19615msgctxt "sibling’s son’s wife" 19616msgid "niece-in-law" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19620msgctxt "sisters’s son’s wife" 19621msgid "niece-in-law" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19625msgid "ninth cousin" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19629msgctxt "FEMALE" 19630msgid "ninth cousin" 19631msgstr "" 19632 19633#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19634#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19635msgctxt "MALE" 19636msgid "ninth cousin" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19640#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19641#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19642#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19643#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19644#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19645#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19646#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19647#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19648#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 19650#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 19651#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 19652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 19653#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 19654#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19655#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19656#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19657#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19658#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19659#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19660#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19661#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19662#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19663#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19664#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19665#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19666#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19667#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19674msgid "no" 19675msgstr "होइन" 19676 19677#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19678#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19679#: app/Services/EmailService.php:207 19680#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19681msgid "none" 19682msgstr "कुनैपनि होइन" 19683 19684#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19685msgctxt "Surname tradition" 19686msgid "none" 19687msgstr "कुनैपनि होइन" 19688 19689#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19690msgid "numbers" 19691msgstr "" 19692 19693#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19694#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19695#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19696#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19697#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19698#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19699#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19700#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19701#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19703#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19704#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19705#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19706msgid "of" 19707msgstr "को" 19708 19709#: app/Services/RelationshipService.php:353 19710msgid "parent" 19711msgstr "अभिभावक" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:423 19714msgid "partner" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:400 19718msgctxt "FEMALE" 19719msgid "partner" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Services/RelationshipService.php:376 19723msgctxt "MALE" 19724msgid "partner" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40 19728msgctxt "Surname tradition" 19729msgid "paternal" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:531 19733msgctxt "father’s father" 19734msgid "paternal grandfather" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:533 19738msgctxt "father’s mother" 19739msgid "paternal grandmother" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:535 19743msgctxt "father’s parent" 19744msgid "paternal grandparent" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: A system where children take their father’s surname 19748#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19749msgid "patrilineal" 19750msgstr "" 19751 19752#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19753#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19754msgid "pending" 19755msgstr "" 19756 19757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19758msgid "percentage" 19759msgstr "" 19760 19761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19763msgid "plain text" 19764msgstr "" 19765 19766#. I18N: Type of location hierarchy 19767#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19768msgid "political" 19769msgstr "" 19770 19771#. I18N: A button label, previous page 19772#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19773#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19775#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19776#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19777#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19778#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19779#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19780#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19781#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19782#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19783msgid "previous" 19784msgstr "अघिल्लो" 19785 19786#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19787#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19788msgid "primary evidence" 19789msgstr "" 19790 19791#. I18N: Status of child-parent link 19792#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19793msgid "proven" 19794msgstr "" 19795 19796#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19797#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19798msgid "questionable evidence" 19799msgstr "" 19800 19801#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19802#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19803msgid "records" 19804msgstr "" 19805 19806#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19807#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19808#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19809#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19810#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19811msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19812msgid "reject" 19813msgstr "" 19814 19815#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19816#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19817#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19818#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19819#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19820msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19821msgid "reject" 19822msgstr "" 19823 19824#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19825#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19826msgid "rejected" 19827msgstr "" 19828 19829#. I18N: Type of location hierarchy 19830#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19831msgid "religious" 19832msgstr "" 19833 19834#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19835#: app/Elements/NameType.php:87 19836msgid "religious name" 19837msgstr "" 19838 19839#. I18N: A button label. 19840#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19841msgid "replace" 19842msgstr "" 19843 19844#. I18N: A button label. 19845#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19846#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19847#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19848#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19849#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19850msgid "reset" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19854#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19855msgid "right" 19856msgstr "" 19857 19858#. I18N: A button label. 19859#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19860#: resources/views/admin/components.phtml:164 19861#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19862#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19863#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19867#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19868#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747 19870#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19871#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19872#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19873#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19874#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19875#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19876#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19877#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19878#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19879#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19880#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19881#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19882#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19883#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19884#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19885#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19886#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19887#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19888#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19889#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19890#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19891#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19892#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19893#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19894#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19895#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19896#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19897#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19898#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19899#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19900#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19901#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19902#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19903#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 19904#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 19905#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 19906msgid "save" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: A button label. 19910#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 19911#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 19912#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 19913#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 19914#: resources/views/search-general-page.phtml:126 19915#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19916msgid "search" 19917msgstr "खोज्नुहोस्" 19918 19919#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19920#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19921#, php-format 19922msgid "second %s" 19923msgstr "" 19924 19925#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19926#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19927#, php-format 19928msgctxt "FEMALE" 19929msgid "second %s" 19930msgstr "" 19931 19932#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19933#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19934#, php-format 19935msgctxt "MALE" 19936msgid "second %s" 19937msgstr "" 19938 19939#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19940msgid "second cousin" 19941msgstr "" 19942 19943#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19944msgctxt "FEMALE" 19945msgid "second cousin" 19946msgstr "" 19947 19948#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19949#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19950msgctxt "MALE" 19951msgid "second cousin" 19952msgstr "" 19953 19954#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19955msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19956msgid "second cousin" 19957msgstr "" 19958 19959#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19960msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19961msgid "second cousin" 19962msgstr "" 19963 19964#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19965msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19966msgid "second cousin" 19967msgstr "" 19968 19969#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19970msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19971msgid "second cousin" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19975msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19976msgid "second cousin" 19977msgstr "" 19978 19979#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19980msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19981msgid "second cousin" 19982msgstr "" 19983 19984#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19985msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19986msgid "second cousin" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19990msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19991msgid "second cousin" 19992msgstr "" 19993 19994#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19995msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19996msgid "second cousin" 19997msgstr "" 19998 19999#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20000msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20001msgid "second cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20005msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20006msgid "second cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20010msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20015msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20020msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20025msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20030msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20035msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20040msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20045msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20050msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20055msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20060msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20065msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20070msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20075msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20080msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20085msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20090#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20091msgid "secondary evidence" 20092msgstr "" 20093 20094#. I18N: select all (of a list of options) 20095#: resources/views/search-trees.phtml:45 20096msgid "select all" 20097msgstr "" 20098 20099#. I18N: select none (of a list of options) 20100#: resources/views/search-trees.phtml:48 20101msgid "select none" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:346 20105msgid "self" 20106msgstr "स्वयं" 20107 20108#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20109msgid "seventh cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20113msgctxt "FEMALE" 20114msgid "seventh cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20118#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20119msgctxt "MALE" 20120msgid "seventh cousin" 20121msgstr "" 20122 20123#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20124msgid "shared note" 20125msgstr "" 20126 20127#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20128#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20131#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518 20134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617 20135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630 20136#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20137#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20138#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20139#: resources/views/login-page.phtml:45 20140#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20141#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20142#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20143#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20144#: resources/views/register-page.phtml:74 20145#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20146#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20147#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20148#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20149msgid "show" 20150msgstr "देखाउनुहोस्" 20151 20152#. I18N: An option in a list-box 20153#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20154msgid "show changes made in webtrees" 20155msgstr "" 20156 20157#. I18N: An option in a list-box 20158#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20159msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20160msgstr "" 20161 20162#. I18N: button label 20163#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49 20164#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20165#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20166#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20167#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20168#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20169msgid "show more" 20170msgstr "" 20171 20172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20173msgid "show the chart" 20174msgstr "" 20175 20176#: app/Services/RelationshipService.php:493 20177msgid "sibling" 20178msgstr "" 20179 20180#. I18N: A button label. 20181#: resources/views/login-page.phtml:55 20182#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20183msgid "sign in" 20184msgstr "लगईन" 20185 20186#. I18N: A button label. 20187#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20188msgid "sign out" 20189msgstr "लगआउट" 20190 20191#: app/Services/RelationshipService.php:472 20192msgid "sister" 20193msgstr "बहि" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:503 20196msgctxt "brother’s wife" 20197msgid "sister-in-law" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:723 20201msgctxt "brother’s wife’s sister" 20202msgid "sister-in-law" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:833 20206msgctxt "husband’s brother’s wife" 20207msgid "sister-in-law" 20208msgstr "" 20209 20210#: app/Services/RelationshipService.php:557 20211msgctxt "husband’s sister" 20212msgid "sister-in-law" 20213msgstr "" 20214 20215#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20216msgctxt "sister’s husband’s sister" 20217msgid "sister-in-law" 20218msgstr "" 20219 20220#: app/Services/RelationshipService.php:635 20221msgctxt "spouse’s sister" 20222msgid "sister-in-law" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20226msgctxt "wife’s brother’s wife" 20227msgid "sister-in-law" 20228msgstr "" 20229 20230#: app/Services/RelationshipService.php:655 20231msgctxt "wife’s sister" 20232msgid "sister-in-law" 20233msgstr "" 20234 20235#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20236msgid "sixth cousin" 20237msgstr "" 20238 20239#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20240msgctxt "FEMALE" 20241msgid "sixth cousin" 20242msgstr "" 20243 20244#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20245#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20246msgctxt "MALE" 20247msgid "sixth cousin" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:426 20251msgid "son" 20252msgstr "छोरा" 20253 20254#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20255msgid "son of" 20256msgstr "" 20257 20258#: app/Services/RelationshipService.php:509 20259msgctxt "child’s husband" 20260msgid "son-in-law" 20261msgstr "" 20262 20263#: app/Services/RelationshipService.php:521 20264msgctxt "daughter’s husband" 20265msgid "son-in-law" 20266msgstr "" 20267 20268#: app/Services/RelationshipService.php:761 20269msgctxt "daughter’s husband’s father" 20270msgid "son-in-law’s father" 20271msgstr "" 20272 20273#: app/Services/RelationshipService.php:763 20274msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20275msgid "son-in-law’s mother" 20276msgstr "" 20277 20278#: app/Services/RelationshipService.php:765 20279msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20280msgid "son-in-law’s parent" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:513 20284msgctxt "child’s spouse" 20285msgid "son/daughter-in-law" 20286msgstr "" 20287 20288#. I18N: An option in a list-box 20289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20290#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20291msgid "sort by date" 20292msgstr "" 20293 20294#. I18N: A button label. 20295#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20296#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20297#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20298#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20299#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20301#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20303msgid "sort by date of birth" 20304msgstr "" 20305 20306#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20307#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20308#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20309#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20310msgid "sort by date of death" 20311msgstr "" 20312 20313#. I18N: A button label. 20314#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20315#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20316msgid "sort by date of marriage" 20317msgstr "" 20318 20319#. I18N: An option in a list-box 20320#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20321msgid "sort by date, newest first" 20322msgstr "" 20323 20324#. I18N: An option in a list-box 20325#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20326msgid "sort by date, oldest first" 20327msgstr "" 20328 20329#. I18N: An option in a list-box 20330#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20331#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20332#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20333#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20334#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20335#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20336#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20337#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20338#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20339#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20340#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20341#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20342msgid "sort by name" 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Services/RelationshipService.php:414 20346msgid "spouse" 20347msgstr "" 20348 20349#: app/Services/RelationshipService.php:831 20350msgctxt "father’s wife’s son" 20351msgid "step-brother" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:879 20355msgctxt "mother’s husband’s son" 20356msgid "step-brother" 20357msgstr "" 20358 20359#: app/Services/RelationshipService.php:957 20360msgctxt "parent’s spouse’s son" 20361msgid "step-brother" 20362msgstr "" 20363 20364#: app/Services/RelationshipService.php:547 20365msgctxt "husband’s child" 20366msgid "step-child" 20367msgstr "" 20368 20369#: app/Services/RelationshipService.php:627 20370msgctxt "spouse’s child" 20371msgid "step-child" 20372msgstr "" 20373 20374#: app/Services/RelationshipService.php:645 20375msgctxt "wife’s child" 20376msgid "step-child" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:549 20380msgctxt "husband’s daughter" 20381msgid "step-daughter" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:629 20385msgctxt "spouse’s daughter" 20386msgid "step-daughter" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:647 20390msgctxt "wife’s daughter" 20391msgid "step-daughter" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:569 20395msgctxt "mother’s husband" 20396msgid "step-father" 20397msgstr "सौतेला बाबु" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:543 20400msgctxt "father’s wife" 20401msgid "step-mother" 20402msgstr "सौतेनी आमा" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:599 20405msgctxt "parent’s spouse" 20406msgid "step-parent" 20407msgstr "सौतेनी अभिभावक" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:827 20410msgctxt "father’s wife’s child" 20411msgid "step-sibling" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:875 20415msgctxt "mother’s husband’s child" 20416msgid "step-sibling" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:953 20420msgctxt "parent’s spouse’s child" 20421msgid "step-sibling" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:829 20425msgctxt "father’s wife’s daughter" 20426msgid "step-sister" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:877 20430msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20431msgid "step-sister" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:955 20435msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20436msgid "step-sister" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:559 20440msgctxt "husband’s son" 20441msgid "step-son" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:637 20445msgctxt "spouse’s son" 20446msgid "step-son" 20447msgstr "" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:657 20450msgctxt "wife’s son" 20451msgid "step-son" 20452msgstr "" 20453 20454#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20455msgid "stillborn" 20456msgstr "" 20457 20458#. I18N: Layout option for lists of names 20459#. I18N: An option in a list-box 20460#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20461#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20463#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20464#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20465msgid "table" 20466msgstr "तालिका" 20467 20468#. I18N: Layout option for lists of names 20469#. I18N: An option in a list-box 20470#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20471#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20472msgid "tag cloud" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20476msgid "tenth cousin" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20480msgctxt "FEMALE" 20481msgid "tenth cousin" 20482msgstr "" 20483 20484#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20485#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20486msgctxt "MALE" 20487msgid "tenth cousin" 20488msgstr "" 20489 20490#. I18N: [you should check that:] ... 20491#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20492msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20493msgstr "" 20494 20495#. I18N: [you should check that:] ... 20496#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20497msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20498msgstr "" 20499 20500#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20501#: app/Services/RelationshipService.php:247 20502msgid "themself" 20503msgstr "" 20504 20505#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20506#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20507#, php-format 20508msgid "third %s" 20509msgstr "" 20510 20511#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20512#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20513#, php-format 20514msgctxt "FEMALE" 20515msgid "third %s" 20516msgstr "" 20517 20518#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20519#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20520#, php-format 20521msgctxt "MALE" 20522msgid "third %s" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20526msgid "third cousin" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20530msgctxt "FEMALE" 20531msgid "third cousin" 20532msgstr "" 20533 20534#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20535#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20536msgctxt "MALE" 20537msgid "third cousin" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20541msgid "thirteenth cousin" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20545msgctxt "FEMALE" 20546msgid "thirteenth cousin" 20547msgstr "" 20548 20549#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20550#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20551msgctxt "MALE" 20552msgid "thirteenth cousin" 20553msgstr "" 20554 20555#. I18N: layout option for the fan chart 20556#: app/Module/FanChartModule.php:518 20557msgid "three-quarter circle" 20558msgstr "" 20559 20560#. I18N: Gedcom TO dates 20561#: app/Date.php:213 20562#, php-format 20563msgid "to %s" 20564msgstr "%s लाई" 20565 20566#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20567msgid "twelfth cousin" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20571msgctxt "FEMALE" 20572msgid "twelfth cousin" 20573msgstr "" 20574 20575#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20576#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20577msgctxt "MALE" 20578msgid "twelfth cousin" 20579msgstr "" 20580 20581#: app/Services/RelationshipService.php:438 20582msgid "twin brother" 20583msgstr "" 20584 20585#: app/Services/RelationshipService.php:480 20586msgid "twin sibling" 20587msgstr "" 20588 20589#: app/Services/RelationshipService.php:459 20590msgid "twin sister" 20591msgstr "" 20592 20593#: app/Services/RelationshipService.php:525 20594msgctxt "father’s brother" 20595msgid "uncle" 20596msgstr "" 20597 20598#: app/Services/RelationshipService.php:823 20599msgctxt "father’s sister’s husband" 20600msgid "uncle" 20601msgstr "" 20602 20603#: app/Services/RelationshipService.php:561 20604msgctxt "mother’s brother" 20605msgid "uncle" 20606msgstr "" 20607 20608#: app/Services/RelationshipService.php:909 20609msgctxt "mother’s sister’s husband" 20610msgid "uncle" 20611msgstr "" 20612 20613#: app/Services/RelationshipService.php:581 20614msgctxt "parent’s brother" 20615msgid "uncle" 20616msgstr "" 20617 20618#: app/Services/RelationshipService.php:951 20619msgctxt "parent’s sister’s husband" 20620msgid "uncle" 20621msgstr "" 20622 20623#: app/Place.php:249 20624msgid "unknown" 20625msgstr "अज्ञात" 20626 20627#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20628msgctxt "unknown family" 20629msgid "unknown" 20630msgstr "अज्ञात" 20631 20632#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20633msgid "unlimited" 20634msgstr "" 20635 20636#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20637#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20638msgid "unreliable evidence" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20642#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20643#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20644msgid "up" 20645msgstr "" 20646 20647#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20648msgid "update" 20649msgstr "अपडेट" 20650 20651#. I18N: A button label. 20652#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20653#, fuzzy 20654msgid "upload" 20655msgstr "अपलोड" 20656 20657#. I18N: A button label. 20658#: resources/views/branches-page.phtml:49 20659#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20660#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20661#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20662#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20663#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20664#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20665#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20666#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20667#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20668#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20669#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20670#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20671#, fuzzy 20672msgid "view" 20673msgstr "हेर्नुहोस्" 20674 20675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20677#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20680msgid "visitors" 20681msgstr "" 20682 20683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20684#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20685msgctxt "FEMALE" 20686msgid "was born" 20687msgstr "" 20688 20689#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20690#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20691msgctxt "MALE" 20692msgid "was born" 20693msgstr "" 20694 20695#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20696msgid "webtrees" 20697msgstr "" 20698 20699#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306 20700msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20701msgstr "" 20702 20703#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20704msgid "webtrees does not recognise this file format." 20705msgstr "" 20706 20707#: app/Services/MessageService.php:136 20708msgid "webtrees message" 20709msgstr "" 20710 20711#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20712msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20713msgstr "" 20714 20715#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20717msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20718msgstr "" 20719 20720#: app/Services/MessageService.php:233 20721msgid "webtrees sends emails with no storage" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:391 20725msgid "wife" 20726msgstr "" 20727 20728#. I18N: Name of a theme. 20729#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20730msgid "xenea" 20731msgstr "" 20732 20733#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20734msgid "years" 20735msgstr "वर्ष" 20736 20737#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20738#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20739#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20740#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20741#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20742#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20743#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20744#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20745#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20746#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20747#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20748#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20749#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 20750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 20751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604 20752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710 20753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736 20754#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20755#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20756#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20757#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20758#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20759#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20760#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20761#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20762#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20763#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20764#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20765#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20766#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20767#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20768#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20771#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20774msgid "yes" 20775msgstr "हो" 20776 20777#. I18N: [you should check that:] ... 20778#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20779msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20780msgstr "" 20781 20782#: app/Services/RelationshipService.php:442 20783msgid "younger brother" 20784msgstr "" 20785 20786#: app/Services/RelationshipService.php:484 20787msgid "younger sibling" 20788msgstr "" 20789 20790#: app/Services/RelationshipService.php:463 20791msgid "younger sister" 20792msgstr "" 20793 20794#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20795#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20796#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20797#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20798#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20799#, php-format 20800msgid "±%s year" 20801msgid_plural "±%s years" 20802msgstr[0] "" 20803msgstr[1] "" 20804 20805#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294 20806#, php-format 20807msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20808msgstr "" 20809 20810#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20811#, php-format 20812msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20813msgstr "" 20814 20815#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20816#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20817#: app/Services/MapDataService.php:199 20818#, php-format 20819msgid "“%s” has been deleted." 20820msgstr "" 20821 20822#. I18N: Description of a “Data fix” module 20823#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20824msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20825msgstr "" 20826 20827#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20828#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20829msgid "…" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20833#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20834#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20835#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20836msgctxt "Unknown given name" 20837msgid "…" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20841#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20842#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20843#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20844#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20845msgctxt "Unknown surname" 20846msgid "…" 20847msgstr "" 20848 20849#~ msgid "Add a brother or sister" 20850#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 20851 20852#~ msgid "Add a geographic location" 20853#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20854 20855#~ msgid "Add a husband to this family" 20856#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 20857 20858#~ msgid "Add a son or daughter" 20859#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 20860 20861#~ msgid "Add a wife to this family" 20862#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 20863 20864#~ msgid "Add links" 20865#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20866 20867#~ msgid "Add missing married names" 20868#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 20869 20870#~ msgid "Advanced" 20871#~ msgstr "विस्तृत" 20872 20873#~ msgid "Basic" 20874#~ msgstr "आधारभूत" 20875 20876#~ msgid "Catalonia" 20877#~ msgstr "कातालोनिया" 20878 20879#~ msgid "Center map here" 20880#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 20881 20882#~ msgid "Change" 20883#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 20884 20885#~ msgid "Change flag" 20886#~ msgstr "झण्डा बदल" 20887 20888#~ msgid "Change language" 20889#~ msgstr "भाषा बदल" 20890 20891#~ msgid "Configure" 20892#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 20893 20894#~ msgid "Confirm password" 20895#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 20896 20897#~ msgid "Continue adding" 20898#~ msgstr "थप जारी राख" 20899 20900#~ msgid "Count" 20901#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 20902 20903#~ msgid "Countries" 20904#~ msgstr "देशहरू" 20905 20906#~ msgid "County" 20907#~ msgstr "देश" 20908 20909#~ msgid "Current" 20910#~ msgstr "हाल" 20911 20912#~ msgid "Default" 20913#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 20914 20915#~ msgid "Default map type" 20916#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 20917 20918#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 20919#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 20920 20921#~ msgid "Display all" 20922#~ msgstr "सबै देखाऊ" 20923 20924#~ msgid "Download geographic data" 20925#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 20926 20927#~ msgid "Elevation" 20928#~ msgstr "उन्नती" 20929 20930#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20931#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 20932 20933#~ msgid "Family list" 20934#~ msgstr "परिवार सूची" 20935 20936#~ msgid "Find a fact or event" 20937#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 20938 20939#~ msgid "Find a family" 20940#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 20941 20942#~ msgid "Find a place" 20943#~ msgstr "स्थल खोज" 20944 20945#~ msgid "Find a shared note" 20946#~ msgstr "टिपोट खोज" 20947 20948#~ msgid "Find an individual" 20949#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 20950 20951#~ msgid "Google Street View™" 20952#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 20953 20954#~ msgid "Historical facts" 20955#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 20956 20957#~ msgid "House" 20958#~ msgstr "घर" 20959 20960#~ msgid "Hybrid" 20961#~ msgstr "मिश्रित" 20962 20963#~ msgid "Icon" 20964#~ msgstr "छविचित्र" 20965 20966#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20967#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 20968 20969#~ msgid "Import all places from a family tree" 20970#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 20971 20972#~ msgid "Include fully matched places" 20973#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 20974 20975#~ msgid "Individual list" 20976#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 20977 20978#~ msgid "Keep" 20979#~ msgstr "राख्नुहोस्" 20980 20981#~ msgid "Keep link in list" 20982#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 20983 20984#~ msgctxt "paper size" 20985#~ msgid "Legal" 20986#~ msgstr "कानुनी" 20987 20988#~ msgid "Level" 20989#~ msgstr "स्तर" 20990 20991#~ msgid "Limit" 20992#~ msgstr "सीमा" 20993 20994#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 20995#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 20996 20997#~ msgid "Lost password request" 20998#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 20999 21000#~ msgid "Max" 21001#~ msgstr "अधिक" 21002 21003#~ msgid "Midnight" 21004#~ msgstr "मध्यरात" 21005 21006#~ msgid "Neighborhood" 21007#~ msgstr "छिमेकी" 21008 21009#~ msgid "Netherlands Antilles" 21010#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 21011 21012#~ msgid "Neutral Zone" 21013#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 21014 21015#~ msgid "No map data exists for this individual" 21016#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 21017 21018#~ msgid "No places found" 21019#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 21020 21021#~ msgid "Number of items to show" 21022#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 21023 21024#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21025#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 21026 21027#~ msgid "Order" 21028#~ msgstr "क्रम" 21029 21030#~ msgid "Others" 21031#~ msgstr "अन्य" 21032 21033#~ msgid "Passwords do not match." 21034#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 21035 21036#~ msgid "Place check" 21037#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 21038 21039#~ msgid "Places found" 21040#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 21041 21042#~ msgid "Precision" 21043#~ msgstr "यथार्थता" 21044 21045#~ msgid "Prefixes" 21046#~ msgstr "उपसर्गहरु" 21047 21048#~ msgid "Redraw map" 21049#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 21050 21051#~ msgid "Remove flag" 21052#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 21053 21054#~ msgid "Remove link from list" 21055#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 21056 21057#~ msgid "Rule" 21058#~ msgstr "नियम" 21059 21060#~ msgid "Satellite" 21061#~ msgstr "उपग्रह" 21062 21063#~ msgid "Search globally" 21064#~ msgstr "व्यापक खोज" 21065 21066#~ msgid "Select flag" 21067#~ msgstr "झण्डा छान" 21068 21069#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21070#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 21071 21072#~ msgid "Show counts before or after name" 21073#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 21074 21075#~ msgid "Show date differences" 21076#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 21077 21078#~ msgid "Show details" 21079#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 21080 21081#~ msgid "Show inactive places" 21082#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 21083 21084#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21085#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 21086 21087#~ msgid "Sicily" 21088#~ msgstr "सिसिले" 21089 21090#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21091#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 21092 21093#~ msgid "Standard" 21094#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 21095 21096#~ msgid "Suffixes" 21097#~ msgstr "पत्य्यहरु" 21098 21099#~ msgid "System settings" 21100#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 21101 21102#~ msgid "Tag" 21103#~ msgstr "मार्का/छाप" 21104 21105#~ msgid "Terrain" 21106#~ msgstr "भूभाग" 21107 21108#~ msgid "Top level" 21109#~ msgstr "उच्च तह" 21110 21111#~ msgid "Total places: %s" 21112#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 21113 21114#~ msgid "USA" 21115#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 21116 21117#~ msgid "Upload" 21118#~ msgstr "अपलोड" 21119 21120#~ msgid "Upload geographic data" 21121#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 21122 21123#~ msgid "Use this value" 21124#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 21125 21126#~ msgid "View" 21127#~ msgstr "हेर्नुहोस्" 21128 21129#, fuzzy 21130#~ msgid "View this individual" 21131#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 21132 21133#, fuzzy 21134#~ msgid "View this source" 21135#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 21136 21137#~ msgid "Website URL" 21138#~ msgstr "वेबसाइट URL" 21139 21140#~ msgid "Width" 21141#~ msgstr "चौडाई" 21142 21143#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21144#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 21145 21146#~ msgid "Yes" 21147#~ msgstr "हो" 21148 21149#~ msgid "You must enter a name" 21150#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 21151 21152#~ msgid "Yugoslavia" 21153#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 21154 21155#~ msgid "Zaire" 21156#~ msgstr "जइर" 21157 21158#~ msgid "Zoom in here" 21159#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 21160 21161#~ msgid "Zoom level" 21162#~ msgstr "जूम तत्व" 21163 21164#~ msgid "Zoom out here" 21165#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 21166 21167#~ msgid "after" 21168#~ msgstr "पछि" 21169 21170#~ msgid "before" 21171#~ msgstr "पहिले" 21172 21173#~ msgid "by" 21174#~ msgstr "द्वरा" 21175 21176#~ msgid "death" 21177#~ msgstr "मृत्यु" 21178 21179#~ msgid "east" 21180#~ msgstr "पूर्व" 21181 21182#, fuzzy 21183#~ msgid "import" 21184#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 21185 21186#~ msgid "less than" 21187#~ msgstr "भन्दा सानो" 21188 21189#, fuzzy 21190#~ msgid "link" 21191#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 21192 21193#~ msgid "maximum" 21194#~ msgstr "अधिकतम" 21195 21196#~ msgid "minimum" 21197#~ msgstr "न्यूनतम" 21198 21199#~ msgid "month" 21200#~ msgstr "महिना" 21201 21202#~ msgid "north" 21203#~ msgstr "उत्तर" 21204 21205#~ msgid "preview" 21206#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 21207 21208#~ msgid "south" 21209#~ msgstr "दक्षिण" 21210 21211#~ msgid "west" 21212#~ msgstr "पश्चिम" 21213