xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision c4cbcd7b5d2995f2119e8970ddb302651026bf90)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-05-03 23:56+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:276
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:258
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:425
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:388
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:408
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2204
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:616
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:261
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:95
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr "%s केबी"
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] ""
204msgstr[1] ""
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:19
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215msgstr[1] ""
216
217#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
220#, php-format
221msgid "%s day"
222msgid_plural "%s days"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225
226#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:226
227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
229#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
230#, php-format
231msgid "%s does not exist."
232msgstr ""
233
234#: resources/views/calendar-list.phtml:23
235#, php-format
236msgid "%s family"
237msgid_plural "%s families"
238msgstr[0] ""
239msgstr[1] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
243#, php-format
244msgid "%s family has been updated."
245msgid_plural "%s families have been updated."
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/admin/locations.phtml:109
250#, php-format
251msgid "%s family tree"
252msgid_plural "%s family trees"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255
256#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
258#, php-format
259msgid "%s grandchild"
260msgid_plural "%s grandchildren"
261msgstr[0] ""
262msgstr[1] ""
263
264#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
265#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
266#: resources/views/calendar-list.phtml:18
267#, php-format
268msgid "%s individual"
269msgid_plural "%s individuals"
270msgstr[0] ""
271msgstr[1] ""
272
273#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
276#, php-format
277msgid "%s individual has been updated."
278msgid_plural "%s individuals have been updated."
279msgstr[0] ""
280msgstr[1] ""
281
282#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
283#, php-format
284msgid "%s message"
285msgid_plural "%s messages"
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288
289#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
291#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
293#, php-format
294msgid "%s month"
295msgid_plural "%s months"
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
300#, php-format
301msgid "%s note has been updated."
302msgid_plural "%s notes have been updated."
303msgstr[0] ""
304msgstr[1] ""
305
306#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:309
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:313
308#, php-format
309msgid "%s occurs too many times."
310msgstr ""
311
312#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
313#: app/Services/RelationshipService.php:2151
314#, php-format
315msgid "%s once removed ascending"
316msgstr ""
317
318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
319#: app/Services/RelationshipService.php:2156
320#, php-format
321msgid "%s once removed descending"
322msgstr ""
323
324#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
325#, php-format
326msgid "%s repository has been updated."
327msgid_plural "%s repositories have been updated."
328msgstr[0] ""
329msgstr[1] ""
330
331#. I18N: %s is a person's name
332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
334#, php-format
335msgid "%s sent you the following message."
336msgstr ""
337
338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
339#, php-format
340msgid "%s signed-in user"
341msgid_plural "%s signed-in users"
342msgstr[0] ""
343msgstr[1] ""
344
345#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
346#, php-format
347msgid "%s source has been updated."
348msgid_plural "%s sources have been updated."
349msgstr[0] ""
350msgstr[1] ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Services/RelationshipService.php:2169
354#, php-format
355msgid "%s three times removed ascending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Services/RelationshipService.php:2174
360#, php-format
361msgid "%s three times removed descending"
362msgstr ""
363
364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
365#: app/Services/RelationshipService.php:2160
366#, php-format
367msgid "%s twice removed ascending"
368msgstr ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Services/RelationshipService.php:2165
372#, php-format
373msgid "%s twice removed descending"
374msgstr ""
375
376#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
377#, php-format
378msgid "%s week"
379msgid_plural "%s weeks"
380msgstr[0] ""
381msgstr[1] ""
382
383#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
389#, php-format
390msgid "%s year"
391msgid_plural "%s years"
392msgstr[0] ""
393msgstr[1] ""
394
395#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
396#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
397#, php-format
398msgid "%s year anniversary"
399msgstr ""
400
401#: app/Services/RelationshipService.php:2354
402#, php-format
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#: app/Services/RelationshipService.php:2318
407#, php-format
408msgctxt "FEMALE"
409msgid "%s × cousin"
410msgstr ""
411
412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
413#: app/Services/RelationshipService.php:2281
414#, php-format
415msgctxt "MALE"
416msgid "%s × cousin"
417msgstr ""
418
419#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
420#: app/Date/JulianDate.php:98
421#, php-format
422msgid "%s&nbsp;BCE"
423msgstr ""
424
425#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
426#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
427#, php-format
428msgid "%s&nbsp;CE"
429msgstr ""
430
431#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
432#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
433#, php-format
434msgid "%s+"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
438#, php-format
439msgid "%s, her ancestors and their families"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
443#, php-format
444msgid "%s, her parents and siblings"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
448#, php-format
449msgid "%s, her spouses and children"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
453#, php-format
454msgid "%s, her spouses and descendants"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
458#, php-format
459msgid "%s, his ancestors and their families"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
463#, php-format
464msgid "%s, his parents and siblings"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
468#, php-format
469msgid "%s, his spouses and children"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
473#, php-format
474msgid "%s, his spouses and descendants"
475msgstr ""
476
477#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
478#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
479#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
480msgid "&lt;select&gt;"
481msgstr ""
482
483#: resources/views/fact-date.phtml:120
484#, php-format
485msgid "(%s after death)"
486msgstr ""
487
488#. I18N: The current age of a living individual
489#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
490#, php-format
491msgid "(age %s)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The age of an individual at a given date
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
497#: resources/views/fact-date.phtml:102
498#, php-format
499msgid "(aged %s)"
500msgstr ""
501
502#. I18N: The age of an individual at a given date
503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
504#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
505#: resources/views/fact-date.phtml:98
506#, php-format
507msgctxt "Female"
508msgid "(aged %s)"
509msgstr ""
510
511#. I18N: The age of an individual at a given date
512#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
513#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
514#: resources/views/fact-date.phtml:94
515#, php-format
516msgctxt "Male"
517msgid "(aged %s)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: %s is a number
521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
522#, php-format
523msgid "(filtered from %s total entries)"
524msgstr ""
525
526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
528msgid "(includes media files)"
529msgstr ""
530
531#: resources/views/fact-date.phtml:116
532msgid "(on the date of death)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
536#: app/I18N.php:334
537msgid ", "
538msgstr ""
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "10th"
543msgstr "दशौँ"
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "11th"
548msgstr "एघारौँ"
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "12th"
553msgstr "बाह्रौँ"
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "13th"
558msgstr "तेह्रौँ"
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "14th"
563msgstr "चौधौँ"
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "15th"
568msgstr "पन्ध्रौँ"
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "16th"
573msgstr "सोह्रौँ"
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "17th"
578msgstr "सत्रौँ"
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "18th"
583msgstr "अठारौँ"
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "19th"
588msgstr "उन्नाइसौँ"
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "1st"
593msgstr "प्रथम"
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "20th"
598msgstr "बिसौँ"
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "21st"
603msgstr "२१औ"
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "2nd"
608msgstr "दोस्रो"
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "3rd"
613msgstr "तेस्रो"
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "4th"
618msgstr "चौथो"
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "5th"
623msgstr "पाचौँ"
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "6th"
628msgstr "छैठौँ"
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "7th"
633msgstr "सातौँ"
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "8th"
638msgstr "आठौँ"
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "9th"
643msgstr "नवौँ"
644
645#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
647msgid "<default theme>"
648msgstr ""
649
650#: resources/views/register-page.phtml:26
651msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
652msgstr ""
653
654#. I18N: URL = web address
655#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
656msgid "A URL"
657msgstr ""
658
659#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
660#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
661msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
662msgstr ""
663
664#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
665#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
666msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
667msgstr ""
668
669#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
670#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
671msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
675#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
676msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
680#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
681msgid "A chart of an individual’s ancestors."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
685#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
686msgid "A chart of an individual’s descendants."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
690#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
691msgid "A chart of individuals’ lifespans."
692msgstr ""
693
694#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
695msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of a “Data fix” module
699#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
700msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
704#: app/Module/FanChartModule.php:149
705msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:50
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
713msgid "A file on the server"
714msgstr ""
715
716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
719#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
721msgid "A file on your computer"
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “My page” module
725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
726msgid "A greeting message and useful links for a user."
727msgstr ""
728
729#. I18N: Description of the “Home page” module
730#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
731msgid "A greeting message for site visitors."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “Contact information” module
735#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
736msgid "A link to the site contacts."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “webtrees” module
740#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
741msgid "A link to the webtrees home page."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Branches” module
745#: app/Module/BranchesListModule.php:112
746msgid "A list of branches of a family."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Pending changes” module
750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
751msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Families” module
755#: app/Module/FamilyListModule.php:54
756msgid "A list of families."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “FAQ” module
760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
761msgid "A list of frequently asked questions and answers."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Individuals” module
765#: app/Module/IndividualListModule.php:105
766msgid "A list of individuals."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Locations” module
770#: app/Module/LocationListModule.php:78
771msgid "A list of locations."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Media objects” module
775#: app/Module/MediaListModule.php:98
776msgid "A list of media objects."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Recent changes” module
780#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
781msgid "A list of records that have been updated recently."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Repositories” module
785#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
786msgid "A list of repositories."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Shared notes” module
790#: app/Module/NoteListModule.php:75
791msgid "A list of shared notes."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Sources” module
795#: app/Module/SourceListModule.php:77
796msgid "A list of sources."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of the “Submitters” module
800#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
801msgid "A list of submitters."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of “Research tasks” module
805#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
806msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
810#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
811msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “On this day” module
815#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
816msgid "A list of the anniversaries that occur today."
817msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
818
819#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
821msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Top given names” module
825#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
826msgid "A list of the most popular given names."
827msgstr ""
828
829#. I18N: Description of the “Top surnames” module
830#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
831msgid "A list of the most popular surnames."
832msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
833
834#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
835#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
836msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
837msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
838
839#. I18N: Description of the “Who is online” module
840#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
841msgid "A list of users and visitors who are currently online."
842msgstr ""
843
844#: resources/views/help/media-object.phtml:8
845msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
846msgstr ""
847
848#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
849#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
850#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
851#, php-format
852msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
853msgstr ""
854
855#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
857#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
858msgid "A new version of webtrees is available."
859msgstr ""
860
861#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
862#, php-format
863msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Journal” module
867#: app/Module/UserJournalModule.php:66
868msgid "A private area to record notes or keep a journal."
869msgstr ""
870
871#. I18N: %s is a server name/URL
872#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
873#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
874#, php-format
875msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
876msgstr ""
877
878#. I18N: Description of the “Pedigree” module
879#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
881msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Ancestors” module
885#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
887msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
888msgstr ""
889
890#. I18N: Description of the “Descendants” module
891#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
893msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Individual” module
897#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
899msgid "A report of an individual’s details."
900msgstr ""
901
902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
903msgid "A report of facts which are supported by a given source."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Family” module
907#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
909msgid "A report of family members and their details."
910msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
911
912#. I18N: Description of the “Deaths” module
913#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Occupations” module
918#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who had a given occupation."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Births” module
924#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
926msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
927
928#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
929#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
930#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
931msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Marriages” module
935#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
937msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
938msgstr ""
939
940#. I18N: Description of the “Changes” module
941#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
942#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
943msgid "A report of recent and pending changes."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Related families”
947#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
949msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Related individuals” module
953#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
955msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Source” module
959#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
960msgid "A report of the information provided by a source."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Missing data”
964#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
966msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
970#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
972msgid "A report of vital records for a given date or place."
973msgstr ""
974
975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
976msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Family navigator” module
980#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
981msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Extra information” module
985#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
986msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Descendants” module
990#: app/Module/DescendancyModule.php:71
991msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Families” module
995#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
996msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
1001msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Media” module
1005#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1006msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Notes” module
1010#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1011msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Sources” module
1015#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1016msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1020#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1021msgid "A timeline displaying individual events."
1022msgstr ""
1023
1024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1025msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1026msgstr ""
1027
1028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1030#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1031#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1032#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1041#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1044msgctxt "paper size"
1045msgid "A3"
1046msgstr "ए३"
1047
1048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1050#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1052#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1053#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1059#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1061#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1064msgctxt "paper size"
1065msgid "A4"
1066msgstr "ए४"
1067
1068#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1069#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1070#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1071#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1072#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1073msgid "API key"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: Location of an LDS church temple
1077#: app/Elements/TempleCode.php:53
1078msgid "Aba, Nigeria"
1079msgstr ""
1080
1081#: app/Date/JalaliDate.php:280
1082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1083msgid "Aban"
1084msgstr "अबान"
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:153
1088msgctxt "GENITIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr "अबान"
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:243
1094msgctxt "INSTRUMENTAL"
1095msgid "Aban"
1096msgstr "अबान"
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:198
1100msgctxt "LOCATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr "अबान"
1103
1104#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1105#: app/Date/JalaliDate.php:108
1106msgctxt "NOMINATIVE"
1107msgid "Aban"
1108msgstr "अबान"
1109
1110#. I18N: A configuration setting
1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1114msgid "Abbreviate place names"
1115msgstr ""
1116
1117#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1369
1118#: app/Gedcom.php:1611 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1119#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1120msgid "Abbreviation"
1121msgstr "संक्षेप"
1122
1123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1125msgid "Accept"
1126msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1127
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1129msgid "Accept all changes"
1130msgstr ""
1131
1132#: resources/views/admin/components.phtml:42
1133#: resources/views/admin/components.phtml:105
1134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1135msgid "Access level"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1139msgid "Access to family trees"
1140msgstr ""
1141
1142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1143msgid "Account approval and email verification"
1144msgstr ""
1145
1146#. I18N: Location of an LDS church temple
1147#: app/Elements/TempleCode.php:54
1148msgid "Accra, Ghana"
1149msgstr ""
1150
1151#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1152msgid "Action"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: a month in the Jewish calendar
1156#: app/Date/JewishDate.php:205
1157msgctxt "GENITIVE"
1158msgid "Adar"
1159msgstr "अडार"
1160
1161#. I18N: a month in the Jewish calendar
1162#: app/Date/JewishDate.php:309
1163msgctxt "INSTRUMENTAL"
1164msgid "Adar"
1165msgstr "अडार"
1166
1167#. I18N: a month in the Jewish calendar
1168#: app/Date/JewishDate.php:257
1169msgctxt "LOCATIVE"
1170msgid "Adar"
1171msgstr "अडार"
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:153
1175msgctxt "NOMINATIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr "अडार"
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:203
1181msgctxt "GENITIVE"
1182msgid "Adar I"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:307
1187msgctxt "INSTRUMENTAL"
1188msgid "Adar I"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:255
1193msgctxt "LOCATIVE"
1194msgid "Adar I"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:151
1199msgctxt "NOMINATIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:223
1205msgctxt "GENITIVE"
1206msgid "Adar II"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:327
1211msgctxt "INSTRUMENTAL"
1212msgid "Adar II"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:275
1217msgctxt "LOCATIVE"
1218msgid "Adar II"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:171
1223msgctxt "NOMINATIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1228#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1229msgid "Add"
1230msgstr "थप्नुहोस्"
1231
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1240#, php-format
1241msgid "Add %s to the clippings cart"
1242msgstr ""
1243
1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1245msgid "Add a brother"
1246msgstr ""
1247
1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1249#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1251msgid "Add a child"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1255#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1256msgid "Add a child to create a one-parent family"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1260#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1262msgid "Add a daughter"
1263msgstr ""
1264
1265#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1266#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1267#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1268msgid "Add a fact"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1274#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1275msgid "Add a father"
1276msgstr "नया बाबु थप"
1277
1278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1279#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1280msgid "Add a favorite"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1286#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1289msgid "Add a husband"
1290msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1291
1292#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1294msgid "Add a husband using an existing individual"
1295msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1296
1297#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1298msgid "Add a journal entry"
1299msgstr ""
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1302#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
1303#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1304msgid "Add a media file"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1308#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1310msgid "Add a media object"
1311msgstr ""
1312
1313#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1314#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1315#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1317msgid "Add a mother"
1318msgstr "नयाँ आमा थप"
1319
1320#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1321msgid "Add a name"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1325msgid "Add a news article"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1329msgid "Add a note"
1330msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1331
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1333msgid "Add a sibling"
1334msgstr ""
1335
1336#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1337msgid "Add a sister"
1338msgstr ""
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1341#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1342#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1343msgid "Add a son"
1344msgstr ""
1345
1346#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1347msgid "Add a source citation"
1348msgstr ""
1349
1350#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1351msgid "Add a spouse"
1352msgstr ""
1353
1354#: app/Module/StoriesModule.php:292
1355#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1356#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1357msgid "Add a story"
1358msgstr "कथा थप"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1362msgid "Add a user"
1363msgstr ""
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1366#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1367#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1368#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1371msgid "Add a wife"
1372msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1373
1374#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1376msgid "Add a wife using an existing individual"
1377msgstr ""
1378
1379#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1380#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1381#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1382msgid "Add an FAQ"
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1386msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1390msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1394msgid "Add from clipboard"
1395msgstr ""
1396
1397#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1398msgid "Add historic events to an individual’s page."
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1402msgid "Add individuals"
1403msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1404
1405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1406msgid "Add marriage details"
1407msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1408
1409#. I18N: Name of a module
1410#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1411msgid "Add missing death records"
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1415msgid "Add more blocks from the following list."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1419msgid "Add more fields"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “Stories” module
1423#: app/Module/StoriesModule.php:75
1424msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1428msgid "Add new, and update existing records"
1429msgstr ""
1430
1431#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
1432msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1436#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1437msgid "Add styling and scripts to every page."
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: A configuration setting
1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1442msgid "Add to TITLE header tag"
1443msgstr ""
1444
1445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1446#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1447msgid "Add to the clippings cart"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: A configuration setting
1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1452msgid "Add unique identifiers"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1456msgid "Add unlinked records"
1457msgstr ""
1458
1459#. I18N: Description of the “HTML” module
1460#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1461msgid "Add your own text and graphics."
1462msgstr ""
1463
1464#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1465msgid "Add/edit a journal/news entry"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1311
1469#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321
1470#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1343
1471#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1355
1472msgid "Additional information"
1473msgstr ""
1474
1475#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768
1476#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1517
1477#: app/Gedcom.php:1547 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1478#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1479#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1480msgid "Address"
1481msgstr "ठेगाना"
1482
1483#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769
1484#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1518
1485msgid "Address line 1"
1486msgstr "ठेगाना लाईन १"
1487
1488#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770
1489#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1218 app/Gedcom.php:1519
1490msgid "Address line 2"
1491msgstr "ठेगाना लाईन २"
1492
1493#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771
1494#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1219
1495msgid "Address line 3"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/tags.phtml:261
1499msgid "Addresses"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: Location of an LDS church temple
1503#: app/Elements/TempleCode.php:55
1504msgid "Adelaide, Australia"
1505msgstr ""
1506
1507#: app/Gedcom.php:1256
1508msgid "Administrative ID"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1513msgid "Administrator"
1514msgstr "प्रशासक"
1515
1516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1517msgid "Administrator account"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1521msgid "Administrator comments on user"
1522msgstr ""
1523
1524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1525msgid "Administrators"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1529msgctxt "Female pedigree"
1530msgid "Adopted"
1531msgstr ""
1532
1533#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1534msgctxt "Male pedigree"
1535msgid "Adopted"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1539msgctxt "Pedigree"
1540msgid "Adopted"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1544msgid "Adopted by both parents"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:932
1548msgid "Adopted by father"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:933
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:1514
1556msgid "Adopted name"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:557
1560msgid "Adoption"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
1564msgid "Adoption of a brother"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1568msgid "Adoption of a child"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
1572msgid "Adoption of a daughter"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1578msgid "Adoption of a grandchild"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
1586msgctxt "daughter’s daughter"
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
1591msgctxt "son’s daughter"
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
1600msgctxt "daughter’s son"
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
1605msgctxt "son’s son"
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
1610msgid "Adoption of a half-brother"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1614msgid "Adoption of a half-sibling"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
1618msgid "Adoption of a half-sister"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1622msgid "Adoption of a sibling"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
1626msgid "Adoption of a sister"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
1630msgid "Adoption of a son"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Gedcom.php:556
1634msgid "Adoptive parents"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Gedcom.php:600
1638msgid "Adult christening"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1642#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1643msgid "Advanced search"
1644msgstr ""
1645
1646#. I18N: Name of a country or state
1647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1648msgid "Afghanistan"
1649msgstr "अफगानिस्तान"
1650
1651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1652msgid "Africa"
1653msgstr "अफ्रिका"
1654
1655#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1656msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Gedcom.php:521 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1660#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1661#: resources/views/fact-date.phtml:137
1662#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1664#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1665#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1667#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1668#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1669msgid "Age"
1670msgstr "उमेर"
1671
1672#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1673msgid "Age at birth of child"
1674msgstr ""
1675
1676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1677msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1678msgstr ""
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1681msgid "Age between husband and wife"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1685msgid "Age between siblings"
1686msgstr ""
1687
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1689msgid "Age between wife and husband"
1690msgstr ""
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1693msgid "Age difference"
1694msgstr ""
1695
1696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1698msgid "Age in year of first marriage"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1703#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1706msgid "Age in year of marriage"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1712msgid "Age interval"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: A configuration setting
1716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1717msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1718msgstr ""
1719
1720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1722msgid "Age related to death year"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:1215
1726msgid "Agency"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1731msgid "Aland Islands"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1736msgid "Albania"
1737msgstr "अल्बानिया"
1738
1739#. I18N: Name of a module
1740#: app/Gedcom.php:976 app/Module/AlbumModule.php:42
1741msgid "Album"
1742msgstr "एल्बम"
1743
1744#. I18N: Location of an LDS church temple
1745#: app/Elements/TempleCode.php:57
1746msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1751msgid "Algeria"
1752msgstr "अल्जेरिया"
1753
1754#: app/Gedcom.php:560
1755msgid "Alias"
1756msgstr "उपनाम"
1757
1758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1759msgid "Alive"
1760msgstr ""
1761
1762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1764#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1765#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1766#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1767#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1768#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1769#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1770#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1771#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1773#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1785msgid "All"
1786msgstr "सबै"
1787
1788#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1790msgid "All facts and events"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1794msgid "All fields must be completed."
1795msgstr ""
1796
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1799msgid "All individuals"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1803#: resources/views/admin/components.phtml:28
1804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1805msgid "All modules"
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1810msgid "All records"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1814#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1825msgid "Allow visitors to request a new user account"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:1052
1829#: app/Gedcom.php:1356 app/Gedcom.php:1515 app/Gedcom.php:1516
1830msgid "Also known as"
1831msgstr ""
1832
1833#: app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1330
1834msgid "Alternative place name"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: Name of a country or state
1838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1839msgid "American Samoa"
1840msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1841
1842#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1843#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1844msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1845msgstr ""
1846
1847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1848msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1849msgstr ""
1850
1851#. I18N: Description of the “Album” module
1852#: app/Module/AlbumModule.php:53
1853msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Description of the “Charts” module
1857#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1858msgid "An alternative way to display charts."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1862#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1863msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Theme change” module
1867#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1868msgid "An alternative way to select a new theme."
1869msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1870
1871#. I18N: Description of the “Sign in” module
1872#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1873msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1874msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1875
1876#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1877#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1878msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1879msgstr ""
1880
1881#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1882msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1886#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1887msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1888msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1889
1890#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1891#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1892msgid "An unexpected database error occurred."
1893msgstr ""
1894
1895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1896msgid "An upgrade is available."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Name of a module/report
1900#. I18N: Name of a module/chart
1901#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1902#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1904msgid "Ancestors"
1905msgstr "पूर्वजहरु"
1906
1907#: app/Gedcom.php:561
1908msgid "Ancestors interest"
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1912msgid "Ancestors of "
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: %s is an individual’s name
1916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1917#, php-format
1918msgid "Ancestors of %s"
1919msgstr ""
1920
1921#: app/Gedcom.php:559
1922msgid "Ancestral file number"
1923msgstr ""
1924
1925#. I18N: GEDCOM tag _APID
1926#: app/Gedcom.php:876
1927msgid "Ancestry PID"
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: GEDCOM tag _APID
1931#: app/Gedcom.php:1050
1932msgid "Ancestry.com source identifier"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Location of an LDS church temple
1936#: app/Elements/TempleCode.php:58
1937msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a country or state
1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1942msgid "Andorra"
1943msgstr "एन्डोर्रा"
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1947msgid "Angola"
1948msgstr "एङ्गोला"
1949
1950#. I18N: Name of a country or state
1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1952msgid "Anguilla"
1953msgstr "एङ्गुइला"
1954
1955#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1956#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1959#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1961msgid "Anniversary"
1962msgstr "वार्षिकोत्सव"
1963
1964#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1965msgid "Anniversary calendar"
1966msgstr ""
1967
1968#: app/Gedcom.php:425
1969msgid "Annulment"
1970msgstr ""
1971
1972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1973msgid "Answer"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1978msgid "Antarctica"
1979msgstr "एन्टार्टिका"
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1983msgid "Antigua and Barbuda"
1984msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1985
1986#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1987msgid "Anyone with a user account can access this website."
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Location of an LDS church temple
1991#: app/Elements/TempleCode.php:59
1992msgid "Apia, Samoa"
1993msgstr ""
1994
1995#: app/Gedcom.php:491
1996msgid "Application ID"
1997msgstr ""
1998
1999#: app/Gedcom.php:508
2000msgid "Application name"
2001msgstr ""
2002
2003#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2004msgid "Apply privacy settings"
2005msgstr ""
2006
2007#. I18N: Label for checkbox
2008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2010msgid "Apply these preferences to all family trees"
2011msgstr ""
2012
2013#. I18N: Label for checkbox
2014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2015#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2016msgid "Apply these preferences to new family trees"
2017msgstr ""
2018
2019#: resources/views/admin/users.phtml:35
2020msgid "Approved"
2021msgstr "सदर"
2022
2023#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2024msgid "Approved by administrator"
2025msgstr ""
2026
2027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2028msgctxt "Abbreviation for April"
2029msgid "Apr"
2030msgstr "अप्रिल"
2031
2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2033msgctxt "GENITIVE"
2034msgid "April"
2035msgstr "अप्रिल"
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2038msgctxt "INSTRUMENTAL"
2039msgid "April"
2040msgstr "अप्रिल"
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2043msgctxt "LOCATIVE"
2044msgid "April"
2045msgstr "अप्रिल"
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2048#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2049#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2050msgctxt "NOMINATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr "अप्रिल"
2053
2054#. I18N: The name of a colour-scheme
2055#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2056msgid "Aqua Marine"
2057msgstr ""
2058
2059#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2060#, php-format
2061msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2065#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2066msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2067msgstr ""
2068
2069#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2070#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2071msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2072msgstr ""
2073
2074#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2075#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2076#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2077#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2078#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2080#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2081#: resources/views/media-page-menu.phtml:79
2082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2083#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2084#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2085#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2086#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2087#, php-format
2088msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2089msgstr ""
2090
2091#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2092msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2093msgstr ""
2094
2095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2096msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2097msgstr ""
2098
2099#. I18N: Name of a country or state
2100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2101msgid "Argentina"
2102msgstr "अर्जेन्टिना"
2103
2104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2109#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2119#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2120msgctxt "font name"
2121msgid "Arial"
2122msgstr ""
2123
2124#. I18N: Name of a country or state
2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2126msgid "Armenia"
2127msgstr "आर्मेनिया"
2128
2129#. I18N: Name of a country or state
2130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2131msgid "Aruba"
2132msgstr "अरुबा"
2133
2134#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2135msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2136msgstr ""
2137
2138#. I18N: The name of a colour-scheme
2139#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2140msgid "Ash"
2141msgstr "खरानी"
2142
2143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2144msgid "Asia"
2145msgstr "एसिया"
2146
2147#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1097 app/Gedcom.php:1111
2148#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1345
2149#: app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1636 app/Gedcom.php:1650
2150#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2151msgid "Associate"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2155msgid "Associate events with this source"
2156msgstr ""
2157
2158#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2159msgid "Associated events"
2160msgstr ""
2161
2162#. I18N: Location of an LDS church temple
2163#: app/Elements/TempleCode.php:61
2164msgid "Asuncion, Paraguay"
2165msgstr ""
2166
2167#. I18N: Name of a country or state
2168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2169msgid "At sea"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/Elements/TempleCode.php:62
2174msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2178msgid "Attendant"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2182msgctxt "FEMALE"
2183msgid "Attendant"
2184msgstr ""
2185
2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2187msgctxt "MALE"
2188msgid "Attendant"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2192msgid "Attending"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2196msgctxt "FEMALE"
2197msgid "Attending"
2198msgstr ""
2199
2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2201msgctxt "MALE"
2202msgid "Attending"
2203msgstr ""
2204
2205#. I18N: Type of media object
2206#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1471
2207msgid "Audio"
2208msgstr "श्रव्य"
2209
2210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2211msgctxt "Abbreviation for August"
2212msgid "Aug"
2213msgstr "अगस्ट"
2214
2215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2216msgctxt "GENITIVE"
2217msgid "August"
2218msgstr "अगस्ट"
2219
2220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2221msgctxt "INSTRUMENTAL"
2222msgid "August"
2223msgstr "अगस्ट"
2224
2225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2226msgctxt "LOCATIVE"
2227msgid "August"
2228msgstr "अगस्ट"
2229
2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2233msgctxt "NOMINATIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "अगस्ट"
2236
2237#. I18N: Name of a country or state
2238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2239msgid "Australia"
2240msgstr "अस्ट्रेलिया"
2241
2242#. I18N: Name of a country or state
2243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2244msgid "Austria"
2245msgstr "अस्ट्रिया"
2246
2247#: app/Gedcom.php:791 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2248#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2249msgid "Author"
2250msgstr "लेखक"
2251
2252#: app/Gedcom.php:1542 app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1559
2253#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1564
2254#: app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1649 app/Gedcom.php:1663
2255#: app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667 app/Gedcom.php:1669
2256#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1673
2257msgid "Author of last change"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Automatic suggestions when you type
2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2263msgid "Autocomplete"
2264msgstr ""
2265
2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2267msgid "Automatically accept changes made by this user"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: A configuration setting
2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2272msgid "Automatically expand notes"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: A configuration setting
2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2277msgid "Automatically expand sources"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:215
2282msgctxt "GENITIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr "एभ"
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:319
2288msgctxt "INSTRUMENTAL"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: a month in the Jewish calendar
2293#: app/Date/JewishDate.php:267
2294msgctxt "LOCATIVE"
2295msgid "Av"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:163
2300msgctxt "NOMINATIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr "एभ"
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2308msgid "Average age"
2309msgstr ""
2310
2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2317#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2318msgid "Average age at death"
2319msgstr ""
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2322msgid "Average age at marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2326msgid "Average age in century of marriage"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2330msgid "Average age related to death century"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2334msgid "Average number"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2341#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2342msgid "Average number of children per family"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Date/JalaliDate.php:281
2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2353msgid "Azar"
2354msgstr "अजार"
2355
2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2357#: app/Date/JalaliDate.php:155
2358msgctxt "GENITIVE"
2359msgid "Azar"
2360msgstr "अजार"
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:245
2364msgctxt "INSTRUMENTAL"
2365msgid "Azar"
2366msgstr "अजार"
2367
2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2369#: app/Date/JalaliDate.php:200
2370msgctxt "LOCATIVE"
2371msgid "Azar"
2372msgstr "अजार"
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:110
2376msgctxt "NOMINATIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr "अजार"
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2382msgid "Azerbaijan"
2383msgstr "अजरबैजान"
2384
2385#. I18N: Name of a country or state
2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2387msgid "Azores"
2388msgstr "एजोरेस"
2389
2390#: app/Date/JalaliDate.php:283
2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2392msgid "Bah"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2397msgid "Bahamas"
2398msgstr "बहामस"
2399
2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:159
2402msgctxt "GENITIVE"
2403msgid "Bahman"
2404msgstr "बाहमन"
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:249
2408msgctxt "INSTRUMENTAL"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr "बाहमन"
2411
2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:204
2414msgctxt "LOCATIVE"
2415msgid "Bahman"
2416msgstr "बाहमन"
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:114
2420msgctxt "NOMINATIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr "बाहमन"
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2426msgid "Bahrain"
2427msgstr "बहाराइन"
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2431msgid "Bangladesh"
2432msgstr "बङ्गलादेश"
2433
2434#: app/Gedcom.php:570 resources/views/calendar-page.phtml:186
2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2436msgid "Baptism"
2437msgstr ""
2438
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
2440msgid "Baptism of a brother"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2444msgid "Baptism of a child"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304
2448msgid "Baptism of a daughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
2456msgid "Baptism of a grandchild"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373
2460msgid "Baptism of a granddaughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396
2464msgctxt "daughter’s daughter"
2465msgid "Baptism of a granddaughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419
2469msgctxt "son’s daughter"
2470msgid "Baptism of a granddaughter"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
2474msgid "Baptism of a grandson"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
2478msgctxt "daughter’s son"
2479msgid "Baptism of a grandson"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
2483msgctxt "son’s son"
2484msgid "Baptism of a grandson"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
2488msgid "Baptism of a half-brother"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2492msgid "Baptism of a half-sibling"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350
2496msgid "Baptism of a half-sister"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2500msgid "Baptism of a sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327
2504msgid "Baptism of a sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
2508msgid "Baptism of a son"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2512msgid "Bar mitzvah"
2513msgstr ""
2514
2515#. I18N: Name of a country or state
2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2517msgid "Barbados"
2518msgstr "बार्बाडस"
2519
2520#: app/Gedcom.php:1132
2521msgid "Base GEDCOM tag"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2525msgid "Bat mitzvah"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: Location of an LDS church temple
2529#: app/Elements/TempleCode.php:73
2530msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2534msgid "Begins with"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: Name of a country or state
2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2539msgid "Belarus"
2540msgstr "बेलारुस"
2541
2542#. I18N: The name of a colour-scheme
2543#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2544msgid "Belgian Chocolate"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: Name of a country or state
2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2549msgid "Belgium"
2550msgstr "बेल्जियम"
2551
2552#. I18N: Name of a country or state
2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2554msgid "Belize"
2555msgstr "बेलिज"
2556
2557#. I18N: Name of a country or state
2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2559msgid "Benin"
2560msgstr "बेनिन"
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2564msgid "Bermuda"
2565msgstr "बर्मुडा"
2566
2567#. I18N: Location of an LDS church temple
2568#: app/Elements/TempleCode.php:191
2569msgid "Bern, Switzerland"
2570msgstr ""
2571
2572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2573msgid "Best man"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2578msgid "Bhutan"
2579msgstr "भुटान"
2580
2581#: app/Gedcom.php:1610
2582msgid "Bibliography"
2583msgstr "सन्दर्भसूची"
2584
2585#. I18N: Location of an LDS church temple
2586#: app/Elements/TempleCode.php:64
2587msgid "Billings, Montana, United States"
2588msgstr ""
2589
2590#: app/Gedcom.php:744
2591msgid "Binary data object"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2595msgid "Bing™ maps"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2599msgid "Bing™ webmaster tools"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:65
2604msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Gedcom.php:579 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2608#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2614#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2615#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2731#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2732msgid "Birth"
2733msgstr "जन्म"
2734
2735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2736msgctxt "Female pedigree"
2737msgid "Birth"
2738msgstr "जन्म"
2739
2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2741msgctxt "Male pedigree"
2742msgid "Birth"
2743msgstr "जन्म"
2744
2745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2746msgctxt "Pedigree"
2747msgid "Birth"
2748msgstr "जन्म"
2749
2750#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2751msgid "Birth by country"
2752msgstr ""
2753
2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2756msgid "Birth date range end"
2757msgstr ""
2758
2759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2761msgid "Birth date range start"
2762msgstr ""
2763
2764#: app/Gedcom.php:913
2765msgid "Birth name"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
2769msgid "Birth of a brother"
2770msgstr ""
2771
2772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222
2773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2774msgid "Birth of a child"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294
2778msgid "Birth of a daughter"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2785msgid "Birth of a grandchild"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
2793msgctxt "daughter’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
2798msgctxt "son’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
2807msgctxt "daughter’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
2812msgctxt "son’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
2817msgid "Birth of a half-brother"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2821msgid "Birth of a half-sibling"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
2825msgid "Birth of a half-sister"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2830msgid "Birth of a sibling"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
2834msgid "Birth of a sister"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
2838msgid "Birth of a son"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Gedcom.php:581
2842msgid "Birth parents"
2843msgstr ""
2844
2845#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2846msgid "Birth places"
2847msgstr ""
2848
2849#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2850msgid "Birthplace contains"
2851msgstr ""
2852
2853#. I18N: Name of a module/report
2854#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2858msgid "Births"
2859msgstr "जन्महरु"
2860
2861#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2863msgid "Births by century"
2864msgstr ""
2865
2866#. I18N: Location of an LDS church temple
2867#: app/Elements/TempleCode.php:66
2868msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Gedcom.php:583
2872msgid "Blessing"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Gedcom.php:1568 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2876msgid "Block"
2877msgstr "रोक्नुहोस्"
2878
2879#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2881#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2882#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2883msgid "Blocks"
2884msgstr "खण्ड"
2885
2886#. I18N: The name of a colour-scheme
2887#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2888msgid "Blue Lagoon"
2889msgstr ""
2890
2891#. I18N: The name of a colour-scheme
2892#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2893msgid "Blue Marine"
2894msgstr ""
2895
2896#. I18N: Location of an LDS church temple
2897#: app/Elements/TempleCode.php:67
2898msgid "Bogota, Colombia"
2899msgstr ""
2900
2901#. I18N: Location of an LDS church temple
2902#: app/Elements/TempleCode.php:68
2903msgid "Boise, Idaho, United States"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: Name of a country or state
2907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2908msgid "Bolivia"
2909msgstr "बोलिभिया"
2910
2911#. I18N: Type of media object
2912#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2913msgid "Book"
2914msgstr "पुस्तक"
2915
2916#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2917#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2918msgid "Born in the covenant"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Name of a country or state
2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2923msgid "Bosnia and Herzegovina"
2924msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2925
2926#. I18N: Location of an LDS church temple
2927#: app/Elements/TempleCode.php:69
2928msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2929msgstr ""
2930
2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2932msgid "Both alive"
2933msgstr ""
2934
2935#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2936msgid "Both dead"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2941msgid "Botswana"
2942msgstr "बोटस्वाना"
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:70
2946msgid "Bountiful, Utah, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Name of a country or state
2950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2951msgid "Bouvet Island"
2952msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2953
2954#. I18N: Name of a module/list
2955#. I18N: Branches of a family tree
2956#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2957msgid "Branches"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: %s is a surname
2961#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2962#, php-format
2963msgid "Branches of the %s family"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Name of a country or state
2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2968msgid "Brazil"
2969msgstr "ब्राजिल"
2970
2971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2972msgid "Bridesmaid"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Location of an LDS church temple
2976#: app/Elements/TempleCode.php:71
2977msgid "Brigham City, Utah, United States"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Location of an LDS church temple
2981#: app/Elements/TempleCode.php:72
2982msgid "Brisbane, Australia"
2983msgstr ""
2984
2985#: app/Gedcom.php:934
2986msgid "Brit milah"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Name of a country or state
2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2991msgid "British Indian Ocean Territory"
2992msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2996msgid "British Virgin Islands"
2997msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
2998
2999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3001msgid "Brother"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: a month in the French republican calendar
3005#: app/Date/FrenchDate.php:151
3006msgctxt "GENITIVE"
3007msgid "Brumaire"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: a month in the French republican calendar
3011#: app/Date/FrenchDate.php:245
3012msgctxt "INSTRUMENTAL"
3013msgid "Brumaire"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: a month in the French republican calendar
3017#: app/Date/FrenchDate.php:198
3018msgctxt "LOCATIVE"
3019msgid "Brumaire"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:103
3024msgctxt "NOMINATIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Name of a country or state
3029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3030msgid "Brunei Darussalam"
3031msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3032
3033#. I18N: Location of an LDS church temple
3034#: app/Elements/TempleCode.php:63
3035msgid "Buenos Aires, Argentina"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: Name of a country or state
3039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3040msgid "Bulgaria"
3041msgstr "बुल्गेरिया"
3042
3043#: app/Gedcom.php:586 resources/views/calendar-page.phtml:198
3044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3048msgid "Burial"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
3052msgid "Burial of a brother"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3056msgid "Burial of a child"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
3060msgid "Burial of a daughter"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
3064msgid "Burial of a father"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3070msgid "Burial of a grandchild"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
3074msgid "Burial of a granddaughter"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
3078msgctxt "daughter’s daughter"
3079msgid "Burial of a granddaughter"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
3083msgctxt "son’s daughter"
3084msgid "Burial of a granddaughter"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
3088msgid "Burial of a grandfather"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
3092msgid "Burial of a grandmother"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
3098msgid "Burial of a grandparent"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
3102msgid "Burial of a grandson"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
3106msgctxt "daughter’s son"
3107msgid "Burial of a grandson"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
3111msgctxt "son’s son"
3112msgid "Burial of a grandson"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
3116msgid "Burial of a half-brother"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3120msgid "Burial of a half-sibling"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
3124msgid "Burial of a half-sister"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3128msgid "Burial of a husband"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
3132msgid "Burial of a maternal grandfather"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
3136msgid "Burial of a maternal grandmother"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
3140msgid "Burial of a mother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
3144msgid "Burial of a parent"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
3148msgid "Burial of a paternal grandfather"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
3152msgid "Burial of a paternal grandmother"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3156msgid "Burial of a sibling"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
3160msgid "Burial of a sister"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
3164msgid "Burial of a son"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3168msgid "Burial of a spouse"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3172msgid "Burial of a wife"
3173msgstr ""
3174
3175#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3176msgid "Burial place contains"
3177msgstr ""
3178
3179#. I18N: Name of a module/report
3180#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3182#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3183msgid "Burials"
3184msgstr ""
3185
3186#. I18N: Name of a country or state
3187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3188msgid "Burkina Faso"
3189msgstr "बुर्किना फासो"
3190
3191#. I18N: Name of a country or state
3192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3193msgid "Burundi"
3194msgstr "बुरुण्डी"
3195
3196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3197msgid "Buyer"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3201msgctxt "FEMALE"
3202msgid "Buyer"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3206msgctxt "MALE"
3207msgid "Buyer"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3211#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3212msgid "By default, SMTP works on port 25."
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3216#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3217msgid "CKEditor™"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a module.
3221#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3222msgid "CSS and JS"
3223msgstr ""
3224
3225#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3226#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3227msgid "Calculating…"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a module
3231#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3232#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3233msgid "Calendar"
3234msgstr "पात्रो"
3235
3236#. I18N: A configuration setting
3237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3240msgid "Calendar conversion"
3241msgstr ""
3242
3243#. I18N: Location of an LDS church temple
3244#: app/Elements/TempleCode.php:74
3245msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3246msgstr ""
3247
3248#: app/Gedcom.php:808 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3249msgid "Call number"
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Name of a country or state
3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3254msgid "Cambodia"
3255msgstr "कम्बोडिया"
3256
3257#. I18N: Name of a country or state
3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3259msgid "Cameroon"
3260msgstr "क्यामरून"
3261
3262#. I18N: Location of an LDS church temple
3263#: app/Elements/TempleCode.php:75
3264msgid "Campinas, Brazil"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Name of a country or state
3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3269msgid "Canada"
3270msgstr "क्यानाडा"
3271
3272#. I18N: Name of a country or state
3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3274msgid "Cape Verde"
3275msgstr "केप भर्डे"
3276
3277#. I18N: Location of an LDS church temple
3278#: app/Elements/TempleCode.php:76
3279msgid "Caracas, Venezuela"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Type of media object
3283#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3284msgid "Card"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Location of an LDS church temple
3288#: app/Elements/TempleCode.php:56
3289msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3290msgstr ""
3291
3292#: app/Gedcom.php:589
3293msgid "Caste"
3294msgstr ""
3295
3296#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3297msgid "Categories"
3298msgstr "कोटि"
3299
3300#: app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1462
3301msgid "Category"
3302msgstr ""
3303
3304#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:1224
3305msgid "Cause"
3306msgstr ""
3307
3308#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1055
3309msgid "Cause of death"
3310msgstr ""
3311
3312#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3313#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3314#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3315msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3320msgid "Cayman Islands"
3321msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/Elements/TempleCode.php:77
3325msgid "Cebu City, Philippines"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Gedcom.php:1549
3329msgid "Cemetery"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/Gedcom.php:590
3333msgid "Census"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Name of a module
3337#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3338msgid "Census assistant"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/Gedcom.php:591
3342#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3343msgid "Census date"
3344msgstr ""
3345
3346#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3347msgid "Census date and place"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/Gedcom.php:592
3351msgid "Census place"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3355msgid "Census transcript"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Name of a country or state
3359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3360msgid "Central African Republic"
3361msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3362
3363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3365#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3366#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3369#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3370#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3371#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3372#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3374#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3375#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3376#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3377#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3378#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3379#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3380#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3381#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3382msgid "Century"
3383msgstr ""
3384
3385#. I18N: Type of media object
3386#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3387msgid "Certificate"
3388msgstr "प्रमाणपत्र"
3389
3390#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1346
3391msgid "Certificate number"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: Name of a country or state
3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3396msgid "Chad"
3397msgstr "चाड"
3398
3399#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3400#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3401msgid "Change family members"
3402msgstr ""
3403
3404#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3405msgid "Change the “Home page” blocks"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3409msgid "Change the “My page” blocks"
3410msgstr ""
3411
3412#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3413#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3414#, php-format
3415msgid "Changed by %1$s"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3419#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3420#, php-format
3421msgid "Changed on %1$s"
3422msgstr ""
3423
3424#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3425#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3426#, php-format
3427msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: Name of a module/report
3431#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3433#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3434#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3435#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3436#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3437msgid "Changes"
3438msgstr "परिवर्तन"
3439
3440#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3441#, php-format
3442msgid "Changes in the last %s day"
3443msgid_plural "Changes in the last %s days"
3444msgstr[0] ""
3445msgstr[1] ""
3446
3447#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3448#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3449msgid "Changes log"
3450msgstr ""
3451
3452#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:81
3454msgid "Character encoding"
3455msgstr ""
3456
3457#: app/Gedcom.php:477
3458msgid "Character set"
3459msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3460
3461#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3462#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3463msgid "Chart"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3467msgid "Chart preferences"
3468msgstr ""
3469
3470#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3474msgid "Chart type"
3475msgstr ""
3476
3477#. I18N: Name of a module/block
3478#. I18N: Name of a module
3479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3481#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3483#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3484#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3486msgid "Charts"
3487msgstr "चार्टहरु"
3488
3489#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:319
3490#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3491msgid "Check for errors"
3492msgstr ""
3493
3494#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3495msgid "Check for pending changes…"
3496msgstr ""
3497
3498#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3499msgid "Checking server capacity"
3500msgstr ""
3501
3502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3503msgid "Checking server configuration"
3504msgstr ""
3505
3506#. I18N: Location of an LDS church temple
3507#: app/Elements/TempleCode.php:78
3508msgid "Chicago, Illinois, United States"
3509msgstr ""
3510
3511#: app/Gedcom.php:430 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3512#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3514msgid "Child"
3515msgstr "शाखा"
3516
3517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3518#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3519msgid "Child of "
3520msgstr ""
3521
3522#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3524#, php-format
3525msgid "Child of %s"
3526msgstr "%s को सन्तान"
3527
3528#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3529#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3531#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3532#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3535#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3536#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3537#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3538msgid "Children"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3542msgid "Children in family"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3546#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3547msgid "Children of "
3548msgstr ""
3549
3550#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3551#: app/SurnameTradition.php:99
3552msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3556#: app/SurnameTradition.php:93
3557msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition.php:96
3562msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3566#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3567#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3568#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3569#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3570#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3571msgid "Children take their father’s surname."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:90
3576msgid "Children take their mother’s surname."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: Name of a country or state
3580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3581msgid "Chile"
3582msgstr "चिली"
3583
3584#. I18N: Name of a country or state
3585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3586msgid "China"
3587msgstr "चीन"
3588
3589#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3590msgid "Choose a report to run"
3591msgstr ""
3592
3593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3596msgid "Choose relatives"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3600msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3601msgstr ""
3602
3603#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3607msgid "Christening"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
3611msgid "Christening of a brother"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3615msgid "Christening of a child"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299
3619msgid "Christening of a daughter"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3625msgid "Christening of a grandchild"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
3629msgid "Christening of a granddaughter"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
3633msgctxt "daughter’s daughter"
3634msgid "Christening of a granddaughter"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
3638msgctxt "son’s daughter"
3639msgid "Christening of a granddaughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
3643msgid "Christening of a grandson"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
3647msgctxt "daughter’s son"
3648msgid "Christening of a grandson"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
3652msgctxt "son’s son"
3653msgid "Christening of a grandson"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
3657msgid "Christening of a half-brother"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3661msgid "Christening of a half-sibling"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
3665msgid "Christening of a half-sister"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3669msgid "Christening of a sibling"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
3673msgid "Christening of a sister"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
3677msgid "Christening of a son"
3678msgstr ""
3679
3680#. I18N: Name of a country or state
3681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3682msgid "Christmas Island"
3683msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3684
3685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3686msgid "Circumciser"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Gedcom.php:1054
3690msgid "Circumcision"
3691msgstr ""
3692
3693#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3694msgid "Citation"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718
3698#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1108
3699#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1250 app/Gedcom.php:1283
3700#: app/Gedcom.php:1647 app/Gedcom.php:1661
3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3705msgid "Citation details"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Gedcom.php:1583
3709msgid "Citizenship"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772
3713#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1220 app/Gedcom.php:1520
3714msgid "City"
3715msgstr "शहर"
3716
3717#. I18N: Location of an LDS church temple
3718#: app/Elements/TempleCode.php:79
3719msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3723msgid "Civil marriage"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3731msgctxt "FEMALE"
3732msgid "Civil registrar"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3736msgctxt "MALE"
3737msgid "Civil registrar"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3742msgid "Clean up data folder"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: Name of a module
3746#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3747msgid "Clippings cart"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Type of media object
3751#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3752msgid "Coat of arms"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Location of an LDS church temple
3756#: app/Elements/TempleCode.php:80
3757msgid "Cochabamba, Bolivia"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Name of a country or state
3761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3762msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3763msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3764
3765#. I18N: The name of a colour-scheme
3766#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3767msgid "Coffee and Cream"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Gedcom.php:1323
3771msgid "Cohabitation"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: The name of a colour-scheme
3775#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3776msgid "Cold Day"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Name of a country or state
3780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3781msgid "Colombia"
3782msgstr "कोलम्बीया"
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/Elements/TempleCode.php:81
3786msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:86
3791msgid "Columbia River, Washington, United States"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/Elements/TempleCode.php:82
3796msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Location of an LDS church temple
3800#: app/Elements/TempleCode.php:83
3801msgid "Columbus, Ohio, United States"
3802msgstr ""
3803
3804#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1543
3805#: app/Gedcom.php:1551
3806msgid "Comment"
3807msgstr "टिप्पणी"
3808
3809#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3810#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3811#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3812#: resources/views/register-page.phtml:84
3813msgid "Comments"
3814msgstr "टिप्पणीहरू"
3815
3816#: app/Gedcom.php:903
3817msgid "Common law marriage"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Description of the “Messages” module
3821#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3822msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3823msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3824
3825#. I18N: Name of a country or state
3826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3827msgid "Comoros"
3828msgstr "कोमोरस"
3829
3830#. I18N: Name of a module/chart
3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3832msgid "Compact tree"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: %s is an individual’s name
3836#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3837#, php-format
3838msgid "Compact tree of %s"
3839msgstr ""
3840
3841#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3842msgid "Comparison"
3843msgstr ""
3844
3845#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3846#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3847#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3848#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3849#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3850msgid "Completed before 1970; date not available"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3855#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3856#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3857msgid "Completed; date unknown"
3858msgstr ""
3859
3860#: app/Gedcom.php:1123 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1463
3861msgid "Completion date"
3862msgstr ""
3863
3864#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3865msgid "Confirmation"
3866msgstr "स्वीकृति"
3867
3868#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3869msgid "Connection to database server"
3870msgstr ""
3871
3872#. I18N: Name of a module
3873#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3875msgid "Contact information"
3876msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3877
3878#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3879msgid "Contact method"
3880msgstr ""
3881
3882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3883msgid "Contains"
3884msgstr "समावेश गर्दछ"
3885
3886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3887#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3888#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3889msgid "Content"
3890msgstr "सामग्री"
3891
3892#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3893#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3894#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3895#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3896#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3897#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3898#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3900#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3901#: resources/views/admin/components.phtml:28
3902#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3903#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3904#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3905#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3906#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3907#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3908#: resources/views/admin/media.phtml:21
3909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3911#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3912#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3913#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3914#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3915#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3916#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3917#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3919#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3922#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3923#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3927#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3928#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3929#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3930#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3931#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3932#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3934#: resources/views/admin/users.phtml:15
3935#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3936#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3937#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3939#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3940#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3941#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3942#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3943#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3944#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3945#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3946#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3947#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3948#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3949msgid "Control panel"
3950msgstr ""
3951
3952#. I18N: Name of a module
3953#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3954#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3955#, php-format
3956msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3957msgstr ""
3958
3959#. I18N: Label for option
3960#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3961msgid "Convert to"
3962msgstr ""
3963
3964#. I18N: Name of a country or state
3965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3966msgid "Cook Islands"
3967msgstr "कुक टापु"
3968
3969#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3970msgid "Cookies"
3971msgstr ""
3972
3973#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1208
3974#: app/Gedcom.php:1230
3975msgid "Coordinates"
3976msgstr ""
3977
3978#. I18N: Location of an LDS church temple
3979#: app/Elements/TempleCode.php:84
3980msgid "Copenhagen, Denmark"
3981msgstr ""
3982
3983#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3984#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3985#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
3986#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
3987#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3988msgid "Copy"
3989msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
3990
3991#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3992#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3993#, php-format
3994msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3995msgstr ""
3996
3997#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
3998msgid "Copy files…"
3999msgstr ""
4000
4001#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4002msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4003msgstr ""
4004
4005#: app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506
4006msgid "Copyright"
4007msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4008
4009#. I18N: Location of an LDS church temple
4010#: app/Elements/TempleCode.php:85
4011msgid "Cordoba, Argentina"
4012msgstr ""
4013
4014#: app/Gedcom.php:492
4015msgid "Corporation"
4016msgstr "संघ"
4017
4018#. I18N: Description of a “Data fix” module
4019#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4020msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4021msgstr ""
4022
4023#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4024msgid "Correspondence"
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Name of a country or state
4028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4029msgid "Costa Rica"
4030msgstr "कोस्टारिका"
4031
4032#. I18N: Name of a country or state
4033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4034msgid "Cote d’Ivoire"
4035msgstr "कोट ड'लवोइर"
4036
4037#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4038msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4039msgstr ""
4040
4041#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4042#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4043msgid "Count the visits to each page"
4044msgstr ""
4045
4046#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773
4047#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1521
4048#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4049msgid "Country"
4050msgstr "देश"
4051
4052#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4053msgid "Create"
4054msgstr ""
4055
4056#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4057#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4058msgid "Create a family tree"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4062#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4063msgid "Create a location"
4064msgstr ""
4065
4066#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4067#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4068#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4069msgid "Create a media object"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4073#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4074msgid "Create a repository"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/XrefNote.php:60
4078#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4079msgid "Create a shared note"
4080msgstr ""
4081
4082#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4083msgid "Create a shared note using the census assistant"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4087msgid "Create a source"
4088msgstr ""
4089
4090#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4091#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4092msgid "Create a submission"
4093msgstr ""
4094
4095#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4096#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4097msgid "Create a submitter"
4098msgstr ""
4099
4100#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4101msgid "Create a temporary folder…"
4102msgstr ""
4103
4104#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4105msgid "Create a unique filename"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4109msgid "Create an individual"
4110msgstr ""
4111
4112#. I18N: %s is a link/URL
4113#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4114#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4115#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4116#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4117#, php-format
4118msgid "Create maps using %s."
4119msgstr ""
4120
4121#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4122msgid "Create your own chart"
4123msgstr ""
4124
4125#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4126msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4127msgstr ""
4128
4129#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4130#: app/Gedcom.php:886
4131msgid "Created at"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1322
4135#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1362 app/Gedcom.php:1364
4136#: app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1368
4137msgid "Creation date"
4138msgstr ""
4139
4140#: app/Gedcom.php:611 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4141#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4142#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4146msgid "Cremation"
4147msgstr ""
4148
4149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4150msgid "Cremation of a brother"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4154msgid "Cremation of a child"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4158msgid "Cremation of a daughter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
4162msgid "Cremation of a father"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4166msgid "Cremation of a grandchild"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4170msgid "Cremation of a granddaughter"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4174msgctxt "daughter’s daughter"
4175msgid "Cremation of a granddaughter"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
4179msgctxt "son’s daughter"
4180msgid "Cremation of a granddaughter"
4181msgstr ""
4182
4183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
4184msgid "Cremation of a grandfather"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
4188msgid "Cremation of a grandmother"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
4194msgid "Cremation of a grandparent"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4198msgid "Cremation of a grandson"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4202msgctxt "daughter’s son"
4203msgid "Cremation of a grandson"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
4207msgctxt "son’s son"
4208msgid "Cremation of a grandson"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4212msgid "Cremation of a half-brother"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4216msgid "Cremation of a half-sibling"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4220msgid "Cremation of a half-sister"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4224msgid "Cremation of a husband"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
4228msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
4232msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
4236msgid "Cremation of a mother"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4240msgid "Cremation of a parent"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
4244msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
4248msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4252msgid "Cremation of a sibling"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4256msgid "Cremation of a sister"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4260msgid "Cremation of a son"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4264msgid "Cremation of a spouse"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4268msgid "Cremation of a wife"
4269msgstr ""
4270
4271#. I18N: Name of a country or state
4272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4273msgid "Croatia"
4274msgstr "क्रोएसिया"
4275
4276#. I18N: Name of a country or state
4277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4278msgid "Cuba"
4279msgstr "क्यूबा"
4280
4281#. I18N: Location of an LDS church temple
4282#: app/Elements/TempleCode.php:87
4283msgid "Curitiba, Brazil"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4287msgid "Custom"
4288msgstr "अनुकूल"
4289
4290#: resources/views/admin/tags.phtml:933
4291msgid "Custom GEDCOM tags"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:213
4295msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4296msgstr ""
4297
4298#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4299msgid "Custom event"
4300msgstr ""
4301
4302#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4303msgid "Custom module"
4304msgstr ""
4305
4306#. I18N: A configuration setting
4307#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4308msgid "Custom welcome text"
4309msgstr ""
4310
4311#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4312msgid "Customize this page"
4313msgstr ""
4314
4315#. I18N: Name of a country or state
4316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4317msgid "Cyprus"
4318msgstr ""
4319
4320#. I18N: Name of a country or state
4321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4322msgid "Czech Republic"
4323msgstr "चेक गणराज्य"
4324
4325#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4326#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4327msgid "DKIM digital signature"
4328msgstr ""
4329
4330#: app/Gedcom.php:1057 app/Gedcom.php:1603
4331msgid "DNA markers"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4335#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4336#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4337msgid "Daitch-Mokotoff"
4338msgstr ""
4339
4340#. I18N: Location of an LDS church temple
4341#: app/Elements/TempleCode.php:88
4342msgid "Dallas, Texas, United States"
4343msgstr ""
4344
4345#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:543
4346#: app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:796
4347#: app/Gedcom.php:1101 app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1243
4348#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1640 app/Gedcom.php:1654
4349#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4350msgid "Data"
4351msgstr "डाटा"
4352
4353#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4354msgid "Data controller"
4355msgstr ""
4356
4357#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4358#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4359msgid "Data fix"
4360msgstr ""
4361
4362#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4363#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4365#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4367#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4368#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4369msgid "Data fixes"
4370msgstr ""
4371
4372#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4373msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4374msgstr ""
4375
4376#. I18N: A configuration setting
4377#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4378msgid "Data folder"
4379msgstr ""
4380
4381#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4382#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4385msgid "Database connection"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Gedcom.php:1569 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4389#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4390#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4392msgid "Database name"
4393msgstr "डाटाबेस नाम"
4394
4395#: app/Gedcom.php:1570 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4396#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4397#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4398msgid "Database password"
4399msgstr ""
4400
4401#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4402msgid "Database type"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/Gedcom.php:1572 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4406#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4407#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4408msgid "Database user account"
4409msgstr ""
4410
4411#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:524
4412#: app/Gedcom.php:884 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:1096
4413#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1236
4414#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1261
4415#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1273 app/Gedcom.php:1384
4416#: app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1468
4417#: app/Gedcom.php:1623 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4418#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
4419#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4420#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4421#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4422#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4423#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4424#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4425#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4426#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4427#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4428#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4429#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4430#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4431#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4432msgid "Date"
4433msgstr "मिति"
4434
4435#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4436msgid "Date differences"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/Gedcom.php:565
4440msgid "Date of LDS baptism"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/Gedcom.php:704
4444msgid "Date of LDS child sealing"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/Gedcom.php:606
4448msgid "Date of LDS confirmation"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Gedcom.php:626
4452msgid "Date of LDS endowment"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/Gedcom.php:459
4456msgid "Date of LDS spouse sealing"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/Gedcom.php:555
4460msgid "Date of adoption"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4464msgid "Date of baptism"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4468msgid "Date of bar mitzvah"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4472msgid "Date of bat mitzvah"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4476#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4478#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4479msgid "Date of birth"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:584
4483msgid "Date of blessing"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:935
4487msgid "Date of brit milah"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4491msgid "Date of burial"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4495msgid "Date of christening"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4499msgid "Date of confirmation"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:612
4503msgid "Date of cremation"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4508#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4509msgid "Date of death"
4510msgstr ""
4511
4512#: app/Gedcom.php:432
4513msgid "Date of divorce"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Gedcom.php:623
4517msgid "Date of emigration"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4521msgid "Date of engagement"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712
4525#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:1102
4526#: app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1277
4527#: app/Gedcom.php:1641 app/Gedcom.php:1655
4528msgid "Date of entry in original source"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1203
4532msgid "Date of event"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4536msgid "Date of first communion"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:649
4540msgid "Date of immigration"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746
4544#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840
4545#: app/Gedcom.php:1199
4546msgid "Date of last change"
4547msgstr ""
4548
4549#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4551msgid "Date of marriage"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4555msgid "Date of marriage banns"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Gedcom.php:677
4559msgid "Date of naturalization"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Gedcom.php:687
4563msgid "Date of ordination"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:695
4567msgid "Date of residence"
4568msgstr ""
4569
4570#: resources/views/help/date.phtml:105
4571msgid "Date period"
4572msgstr ""
4573
4574#: resources/views/help/date.phtml:98
4575msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4576msgstr ""
4577
4578#: app/Gedcom.php:799 resources/views/help/date.phtml:67
4579#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4580msgid "Date range"
4581msgstr ""
4582
4583#: resources/views/help/date.phtml:60
4584msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4585msgstr ""
4586
4587#: resources/views/admin/users.phtml:31
4588msgid "Date registered"
4589msgstr ""
4590
4591#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4592msgid "Date sent"
4593msgstr "पठाईएको मितीः"
4594
4595#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4597#, php-format
4598msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4599msgstr ""
4600
4601#: resources/views/help/date.phtml:22
4602msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4603msgstr ""
4604
4605#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4608#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4609msgid "Daughter"
4610msgstr ""
4611
4612#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4613#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4614#, php-format
4615msgid "Daughter of %s"
4616msgstr "%s को छोरी"
4617
4618#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4619msgid "Day"
4620msgstr "दिन"
4621
4622#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4623msgid "Day not set"
4624msgstr ""
4625
4626#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4627#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4628#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4629msgid "Day:"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4634msgid "Dead"
4635msgstr "मृत्यु"
4636
4637#: app/Gedcom.php:614 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4638#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4639#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4640#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4642#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4643#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4644#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4645#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4646#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4651#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4652#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4653#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4655#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4662#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4671#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4673#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4674#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4763msgid "Death"
4764msgstr ""
4765
4766#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4767msgid "Death by country"
4768msgstr ""
4769
4770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4771#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4772msgid "Death date range end"
4773msgstr ""
4774
4775#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4776#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4777msgid "Death date range start"
4778msgstr ""
4779
4780#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
4781msgid "Death of a brother"
4782msgstr ""
4783
4784#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4786msgid "Death of a child"
4787msgstr ""
4788
4789#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
4790msgid "Death of a daughter"
4791msgstr ""
4792
4793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
4794#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4795msgid "Death of a father"
4796msgstr ""
4797
4798#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4802msgid "Death of a grandchild"
4803msgstr ""
4804
4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
4806msgid "Death of a granddaughter"
4807msgstr ""
4808
4809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
4810msgctxt "daughter’s daughter"
4811msgid "Death of a granddaughter"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
4815msgctxt "son’s daughter"
4816msgid "Death of a granddaughter"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
4820msgid "Death of a grandfather"
4821msgstr ""
4822
4823#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
4824msgid "Death of a grandmother"
4825msgstr ""
4826
4827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
4828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
4829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
4830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4831msgid "Death of a grandparent"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
4835msgid "Death of a grandson"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
4839msgctxt "daughter’s son"
4840msgid "Death of a grandson"
4841msgstr ""
4842
4843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
4844msgctxt "son’s son"
4845msgid "Death of a grandson"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
4849msgid "Death of a half-brother"
4850msgstr ""
4851
4852#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4853msgid "Death of a half-sibling"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
4857msgid "Death of a half-sister"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4861msgid "Death of a husband"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
4865msgid "Death of a maternal grandfather"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
4869msgid "Death of a maternal grandmother"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
4873#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4874msgid "Death of a mother"
4875msgstr ""
4876
4877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
4878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4879#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4880msgid "Death of a parent"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
4884msgid "Death of a paternal grandfather"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
4888msgid "Death of a paternal grandmother"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4892#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4893msgid "Death of a sibling"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
4897msgid "Death of a sister"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
4901msgid "Death of a son"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4906msgid "Death of a spouse"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4910msgid "Death of a wife"
4911msgstr ""
4912
4913#: app/Gedcom.php:996
4914msgid "Death of one spouse"
4915msgstr ""
4916
4917#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4918msgid "Death place contains"
4919msgstr ""
4920
4921#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4922msgid "Death places"
4923msgstr ""
4924
4925#. I18N: Name of a module/report
4926#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4929#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4930msgid "Deaths"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4934#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4935msgid "Deaths by century"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4939msgctxt "Abbreviation for December"
4940msgid "Dec"
4941msgstr "डिसेम्बर"
4942
4943#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4944#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4945#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4947msgid "Decade of birth"
4948msgstr ""
4949
4950#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4952msgid "Decade of death"
4953msgstr ""
4954
4955#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4956#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
4957msgid "Decade of marriage"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4961msgctxt "GENITIVE"
4962msgid "December"
4963msgstr "डिसेम्बर"
4964
4965#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4966msgctxt "INSTRUMENTAL"
4967msgid "December"
4968msgstr "डिसेम्बर"
4969
4970#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4971msgctxt "LOCATIVE"
4972msgid "December"
4973msgstr "डिसेम्बर"
4974
4975#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4976#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4977#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4978msgctxt "NOMINATIVE"
4979msgid "December"
4980msgstr "डिसेम्बर"
4981
4982#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4983#: app/Date/FrenchDate.php:319
4984msgid "Decidi"
4985msgstr ""
4986
4987#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4988msgid "Default chart"
4989msgstr ""
4990
4991#: resources/views/admin/trees.phtml:127
4992msgid "Default family tree"
4993msgstr ""
4994
4995#. I18N: A configuration setting
4996#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4998#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4999msgid "Default individual"
5000msgstr ""
5001
5002#. I18N: A configuration setting
5003#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5004msgid "Default theme"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1140
5008#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
5009msgid "Definition"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Gedcom.php:1056
5013msgid "Degree"
5014msgstr ""
5015
5016#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5017#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5018#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5019#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5020#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5021#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5023#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5024#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5027#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5029#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5031#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5032msgctxt "font name"
5033msgid "DejaVu"
5034msgstr ""
5035
5036#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5037#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5039#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5040#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5041#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5042#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5043#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5044#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5045#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5046#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5047#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5048#: resources/views/media-page-menu.phtml:81
5049#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5050#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5051#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5052#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5053#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5054#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5055#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5056#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5057#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5058#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5059msgid "Delete"
5060msgstr "मेट्नुहोस्"
5061
5062#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5063#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5064msgid "Delete inactive users"
5065msgstr ""
5066
5067#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5068msgid "Delete selected messages"
5069msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5070
5071#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5072msgid "Delete the preferences for this module."
5073msgstr ""
5074
5075#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5076#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5077msgid "Delete this name"
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5081msgid "Delete unused locations"
5082msgstr ""
5083
5084#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5085msgid "Delete your account"
5086msgstr ""
5087
5088#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5089msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5090msgstr ""
5091
5092#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5093msgid "Deleting…"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: Name of a country or state
5097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5098msgid "Democratic Republic of the Congo"
5099msgstr ""
5100
5101#: app/Gedcom.php:1260
5102msgid "Demographic data"
5103msgstr ""
5104
5105#. I18N: Name of a country or state
5106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5107msgid "Denmark"
5108msgstr "डेनमार्क"
5109
5110#. I18N: Location of an LDS church temple
5111#: app/Elements/TempleCode.php:89
5112msgid "Denver, Colorado, United States"
5113msgstr ""
5114
5115#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5116msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5117msgstr ""
5118
5119#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5120msgid "Descendant generations"
5121msgstr ""
5122
5123#. I18N: Name of a module/chart
5124#. I18N: Name of a module/sidebar
5125#. I18N: Name of a module/report
5126#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5127#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5128#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5129#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5130#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5131#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5132#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5133#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5134#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5135msgid "Descendants"
5136msgstr "संततिहरु"
5137
5138#: app/Gedcom.php:618
5139msgid "Descendants interest"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5143msgid "Descendants of "
5144msgstr ""
5145
5146#. I18N: %s is an individual’s name
5147#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5148#, php-format
5149msgid "Descendants of %s"
5150msgstr ""
5151
5152#: app/Gedcom.php:619 app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1173
5153#: app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1500
5154#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:50
5155#: resources/views/admin/tags.phtml:180 resources/views/admin/tags.phtml:272
5156#: resources/views/admin/tags.phtml:334 resources/views/admin/tags.phtml:409
5157#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:732
5158#: resources/views/admin/tags.phtml:786 resources/views/admin/tags.phtml:890
5159#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5160msgid "Description"
5161msgstr "बिवरण"
5162
5163#. I18N: A configuration setting
5164#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5165msgid "Description META tag"
5166msgstr ""
5167
5168#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:883
5169msgid "Destination"
5170msgstr "गन्तव्य"
5171
5172#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5173#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5174#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5175#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5176#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5177msgid "Details"
5178msgstr "विस्तृत विवरण"
5179
5180#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5181msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: Location of an LDS church temple
5185#: app/Elements/TempleCode.php:90
5186msgid "Detroit, Michigan, United States"
5187msgstr ""
5188
5189#: app/Date/JalaliDate.php:282
5190msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5191msgid "Dey"
5192msgstr ""
5193
5194#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5195#: app/Date/JalaliDate.php:157
5196msgctxt "GENITIVE"
5197msgid "Dey"
5198msgstr ""
5199
5200#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5201#: app/Date/JalaliDate.php:247
5202msgctxt "INSTRUMENTAL"
5203msgid "Dey"
5204msgstr ""
5205
5206#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5207#: app/Date/JalaliDate.php:202
5208msgctxt "LOCATIVE"
5209msgid "Dey"
5210msgstr ""
5211
5212#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5213#: app/Date/JalaliDate.php:112
5214msgctxt "NOMINATIVE"
5215msgid "Dey"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5219#: app/Date/HijriDate.php:164
5220msgctxt "GENITIVE"
5221msgid "Dhu al-Hijjah"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5225#: app/Date/HijriDate.php:254
5226msgctxt "INSTRUMENTAL"
5227msgid "Dhu al-Hijjah"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5231#: app/Date/HijriDate.php:209
5232msgctxt "LOCATIVE"
5233msgid "Dhu al-Hijjah"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5237#: app/Date/HijriDate.php:119
5238msgctxt "NOMINATIVE"
5239msgid "Dhu al-Hijjah"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5243#: app/Date/HijriDate.php:162
5244msgctxt "GENITIVE"
5245msgid "Dhu al-Qi’dah"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5249#: app/Date/HijriDate.php:252
5250msgctxt "INSTRUMENTAL"
5251msgid "Dhu al-Qi’dah"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5255#: app/Date/HijriDate.php:207
5256msgctxt "LOCATIVE"
5257msgid "Dhu al-Qi’dah"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5261#: app/Date/HijriDate.php:117
5262msgctxt "NOMINATIVE"
5263msgid "Dhu al-Qi’dah"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5267#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5268#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5269msgid "Died as a child: exempt"
5270msgstr ""
5271
5272#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5273msgid "Differences"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5278msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5279msgstr ""
5280
5281#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5282#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5285#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5286msgid "Direct line ancestors"
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5294msgid "Direct line ancestors and their families"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: %s is a number of records per page
5298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5299#, php-format
5300msgid "Display %s"
5301msgstr ""
5302
5303#. I18N: Description of the “Favorites” module
5304#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5305msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: Description of the “Favorites” module
5309#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5310msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5311msgstr ""
5312
5313#: app/Gedcom.php:431 resources/views/calendar-page.phtml:192
5314#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5315msgid "Divorce"
5316msgstr ""
5317
5318#: app/Gedcom.php:433
5319msgid "Divorce filed"
5320msgstr ""
5321
5322#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5323#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5324msgid "Divorces by century"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: Name of a country or state
5328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5329msgid "Djibouti"
5330msgstr "डिजिबोउटी"
5331
5332#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5333#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5334msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5335msgstr ""
5336
5337#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5338#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5339msgid "Do not seal: unauthorized"
5340msgstr ""
5341
5342#. I18N: Type of media object
5343#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5344msgid "Document"
5345msgstr "दस्ताबेज"
5346
5347#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5348msgid "Domain name"
5349msgstr ""
5350
5351#. I18N: Name of a country or state
5352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5353msgid "Dominica"
5354msgstr "डोमिनिका"
5355
5356#. I18N: Name of a country or state
5357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5358msgid "Dominican Republic"
5359msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5360
5361#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5362#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5363#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5364msgid "Download"
5365msgstr "डाऊनलोड"
5366
5367#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5368#, php-format
5369msgid "Download %s…"
5370msgstr ""
5371
5372#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5373msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5374msgstr ""
5375
5376#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5377msgid "Download file"
5378msgstr ""
5379
5380#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5381msgid "Drag the blocks to change their position."
5382msgstr ""
5383
5384#. I18N: Location of an LDS church temple
5385#: app/Elements/TempleCode.php:91
5386msgid "Draper, Utah, United States"
5387msgstr ""
5388
5389#. I18N: The second day in the French republican calendar
5390#: app/Date/FrenchDate.php:303
5391msgid "Duodi"
5392msgstr ""
5393
5394#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5395#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5396#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5397#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5398msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5399msgstr ""
5400
5401#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5402#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5403#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5404#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5405msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5406msgstr ""
5407
5408#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5409msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5410msgstr ""
5411
5412#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5413msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5417#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5418#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5419#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5420msgid "Earliest birth"
5421msgstr ""
5422
5423#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5424#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5425#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5426#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5427msgid "Earliest death"
5428msgstr ""
5429
5430#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5431msgid "Earliest divorce"
5432msgstr ""
5433
5434#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5435msgid "Earliest marriage"
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: Name of a country or state
5439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5440msgid "Ecuador"
5441msgstr "इक्युडर"
5442
5443#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5444#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5445#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5446#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5447#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5448#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5449#: resources/views/admin/users.phtml:24
5450#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5451#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5452#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5453#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5454#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
5455#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5456#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5457#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5458#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5459#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5460#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5461#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5462#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5463#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5464#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5465msgid "Edit"
5466msgstr "सच्याउनुहोस"
5467
5468#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5469#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5470msgid "Edit a media file"
5471msgstr ""
5472
5473#. I18N: Options for editing
5474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5475msgid "Edit preferences"
5476msgstr ""
5477
5478#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5479msgid "Edit the FAQ"
5480msgstr ""
5481
5482#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5483#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5484#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5485#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5486msgid "Edit the gender"
5487msgstr ""
5488
5489#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5490#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5491#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5492#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5493msgid "Edit the name"
5494msgstr ""
5495
5496#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5497#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5498#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5499#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5500#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5501#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5502msgid "Edit the raw GEDCOM"
5503msgstr ""
5504
5505#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5506msgid "Edit the shared note"
5507msgstr ""
5508
5509#: app/Module/StoriesModule.php:302
5510#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5511msgid "Edit the story"
5512msgstr "कथा सम्पादन गर"
5513
5514#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5515msgid "Edit the user"
5516msgstr ""
5517
5518#: app/Services/TreeService.php:226
5519msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5520msgstr ""
5521
5522#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5523#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5524msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: Listbox entry; name of a role
5528#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5530#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5531#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5532msgid "Editor"
5533msgstr "सम्पादक"
5534
5535#. I18N: Location of an LDS church temple
5536#: app/Elements/TempleCode.php:92
5537msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5538msgstr ""
5539
5540#: app/Gedcom.php:620
5541msgid "Education"
5542msgstr "शिक्षा"
5543
5544#. I18N: Name of a country or state
5545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5546msgid "Egypt"
5547msgstr "इजिप्ट"
5548
5549#. I18N: Name of a country or state
5550#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5551msgid "El Salvador"
5552msgstr "एल साल्भाडोर"
5553
5554#. I18N: Type of media object
5555#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5556msgid "Electronic"
5557msgstr "विद्युतीय"
5558
5559#. I18N: a month in the Jewish calendar
5560#: app/Date/JewishDate.php:217
5561msgctxt "GENITIVE"
5562msgid "Elul"
5563msgstr "एलउल"
5564
5565#. I18N: a month in the Jewish calendar
5566#: app/Date/JewishDate.php:321
5567msgctxt "INSTRUMENTAL"
5568msgid "Elul"
5569msgstr "एलउल"
5570
5571#. I18N: a month in the Jewish calendar
5572#: app/Date/JewishDate.php:269
5573msgctxt "LOCATIVE"
5574msgid "Elul"
5575msgstr "एलउल"
5576
5577#. I18N: a month in the Jewish calendar
5578#: app/Date/JewishDate.php:165
5579msgctxt "NOMINATIVE"
5580msgid "Elul"
5581msgstr "एलउल"
5582
5583#: app/Gedcom.php:1433 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5584#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5585msgid "Email"
5586msgstr ""
5587
5588#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780
5589#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:937 app/Gedcom.php:1525
5590#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1584
5591#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5592#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5593#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5594#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5595#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5596#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5598#: resources/views/register-page.phtml:48
5599#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5600msgid "Email address"
5601msgstr "इमेल ठेगाना"
5602
5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5604msgid "Email verified"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Gedcom.php:622 resources/views/calendar-page.phtml:201
5608msgid "Emigration"
5609msgstr ""
5610
5611#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5612msgid "Employee"
5613msgstr "कर्मचारी"
5614
5615#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5616msgctxt "FEMALE"
5617msgid "Employee"
5618msgstr "कर्मचारी"
5619
5620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5621msgctxt "MALE"
5622msgid "Employee"
5623msgstr "कर्मचारी"
5624
5625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:684
5626#: app/Gedcom.php:699
5627msgid "Employer"
5628msgstr ""
5629
5630#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5631msgctxt "FEMALE"
5632msgid "Employer"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5636msgctxt "MALE"
5637msgid "Employer"
5638msgstr ""
5639
5640#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5641msgid "Empty the clipboard"
5642msgstr ""
5643
5644#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5645msgid "Empty the clippings cart"
5646msgstr ""
5647
5648#: resources/views/admin/components.phtml:40
5649#: resources/views/admin/components.phtml:86
5650#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5651msgid "Enabled"
5652msgstr "सक्षम पारिएको"
5653
5654#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5655#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5656msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5657msgstr ""
5658
5659#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5660msgid "End year"
5661msgstr ""
5662
5663#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5664msgid "Ending range of change dates"
5665msgstr ""
5666
5667#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5668#: app/Elements/TempleCode.php:93
5669msgid "Endowment House"
5670msgstr ""
5671
5672#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5673msgid "Engagement"
5674msgstr ""
5675
5676#. I18N: Name of a country or state
5677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5678msgid "England"
5679msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5680
5681#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5682msgid "Enter an optional note about this favorite"
5683msgstr ""
5684
5685#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5686msgid "Entire record"
5687msgstr ""
5688
5689#. I18N: Name of a country or state
5690#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5691msgid "Equatorial Guinea"
5692msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5693
5694#. I18N: Name of a country or state
5695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5696msgid "Eritrea"
5697msgstr "इरिट्राया"
5698
5699#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5700#, php-format
5701msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5702msgstr ""
5703
5704#: app/Date/JalaliDate.php:284
5705msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5706msgid "Esf"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5710#: app/Date/JalaliDate.php:161
5711msgctxt "GENITIVE"
5712msgid "Esfand"
5713msgstr ""
5714
5715#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5716#: app/Date/JalaliDate.php:251
5717msgctxt "INSTRUMENTAL"
5718msgid "Esfand"
5719msgstr "इस्फान्ड"
5720
5721#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5722#: app/Date/JalaliDate.php:206
5723msgctxt "LOCATIVE"
5724msgid "Esfand"
5725msgstr "इस्फान्ड"
5726
5727#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5728#: app/Date/JalaliDate.php:116
5729msgctxt "NOMINATIVE"
5730msgid "Esfand"
5731msgstr "इस्फान्ड"
5732
5733#. I18N: Name of a mapping organisation
5734#: app/Module/EsriMaps.php:38
5735msgid "Esri/ArcGIS"
5736msgstr ""
5737
5738#: app/Gedcom.php:917
5739msgid "Estate name"
5740msgstr ""
5741
5742#. I18N: A configuration setting
5743#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5744msgid "Estimated dates for birth and death"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: Name of a country or state
5748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5749msgid "Estonia"
5750msgstr "इस्टोनिया"
5751
5752#. I18N: Name of a country or state
5753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5754msgid "Ethiopia"
5755msgstr "इथोपिया"
5756
5757#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5758msgid "Europe"
5759msgstr "युरोप"
5760
5761#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546
5762#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761
5763#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1202
5764#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1643
5765#: app/Gedcom.php:1657 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5766#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5767#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5769msgid "Event"
5770msgstr "घटना"
5771
5772#: app/Gedcom.php:798 resources/views/calendar-page.phtml:175
5773#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5774#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5775#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5776#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5777#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5778msgid "Events"
5779msgstr "घटनाहरू"
5780
5781#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5782msgid "Events in countries"
5783msgstr ""
5784
5785#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5786msgid "Events of close relatives"
5787msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5788
5789#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5790msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5791msgstr ""
5792
5793#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5794msgid "Exact"
5795msgstr ""
5796
5797#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5798msgid "Exact date"
5799msgstr ""
5800
5801#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5802#, php-format
5803msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5804msgstr ""
5805
5806#: resources/views/admin/media.phtml:73
5807msgid "Exclude subfolders"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5811#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5812#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5813#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5814#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5815msgid "Excluded from this submission"
5816msgstr ""
5817
5818#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5819#: resources/views/register-page.phtml:88
5820msgid "Explain why you are requesting an account."
5821msgstr ""
5822
5823#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5824msgid "Export"
5825msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5826
5827#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5828msgid "Export a GEDCOM file"
5829msgstr ""
5830
5831#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5832msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5833msgstr ""
5834
5835#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61
5836#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5837msgid "Export preferences"
5838msgstr ""
5839
5840#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5841#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5842msgid "Extend privacy to dead individuals"
5843msgstr ""
5844
5845#. I18N: “External files” are stored on other computers
5846#: resources/views/admin/media.phtml:45
5847msgid "External files"
5848msgstr ""
5849
5850#: app/Gedcom.php:1051 app/Gedcom.php:1605
5851msgid "External link"
5852msgstr ""
5853
5854#: resources/views/admin/media.phtml:77
5855msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5856msgstr ""
5857
5858#. I18N: Name of a module/sidebar
5859#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1348
5860#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5861msgid "Extra information"
5862msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5863
5864#: app/Gedcom.php:938
5865msgid "Eye color"
5866msgstr ""
5867
5868#. I18N: Name of a theme.
5869#: app/Module/FabTheme.php:39
5870msgid "F.A.B."
5871msgstr ""
5872
5873#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5874#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5875msgid "FAQ"
5876msgstr ""
5877
5878#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5879#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5880msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5881msgstr ""
5882
5883#. I18N: https://foko.genealogy.net
5884#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1332
5885#: app/Gedcom.php:1334
5886msgid "FOKO country"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/Gedcom.php:635
5890msgid "Fact"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034
5894#: app/Gedcom.php:1061
5895msgid "Fact 1"
5896msgstr ""
5897
5898#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1035
5899#: app/Gedcom.php:1062
5900msgid "Fact 10"
5901msgstr ""
5902
5903#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1036
5904#: app/Gedcom.php:1063
5905msgid "Fact 11"
5906msgstr ""
5907
5908#: app/Gedcom.php:1000 app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1037
5909#: app/Gedcom.php:1064
5910msgid "Fact 12"
5911msgstr ""
5912
5913#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1038
5914#: app/Gedcom.php:1065
5915msgid "Fact 13"
5916msgstr ""
5917
5918#: app/Gedcom.php:1002 app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1039
5919#: app/Gedcom.php:1066
5920msgid "Fact 2"
5921msgstr ""
5922
5923#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1040
5924#: app/Gedcom.php:1067
5925msgid "Fact 3"
5926msgstr ""
5927
5928#: app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1041
5929#: app/Gedcom.php:1068
5930msgid "Fact 4"
5931msgstr ""
5932
5933#: app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1042
5934#: app/Gedcom.php:1069
5935msgid "Fact 5"
5936msgstr ""
5937
5938#: app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1043
5939#: app/Gedcom.php:1070
5940msgid "Fact 6"
5941msgstr ""
5942
5943#: app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1044
5944#: app/Gedcom.php:1071
5945msgid "Fact 7"
5946msgstr ""
5947
5948#: app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1045
5949#: app/Gedcom.php:1072
5950msgid "Fact 8"
5951msgstr ""
5952
5953#: app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1028 app/Gedcom.php:1046
5954#: app/Gedcom.php:1073
5955msgid "Fact 9"
5956msgstr ""
5957
5958#. I18N: A configuration setting
5959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5960msgid "Fact icons"
5961msgstr ""
5962
5963#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5964msgid "Fact or event"
5965msgstr ""
5966
5967#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
5969#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5970#: resources/views/admin/locations.phtml:49
5971#: resources/views/admin/tags.phtml:437 resources/views/family-page.phtml:34
5972#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
5973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5974#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5975msgid "Facts and events"
5976msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5977
5978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
5979msgid "Facts for family records"
5980msgstr ""
5981
5982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
5983msgid "Facts for individual records"
5984msgstr ""
5985
5986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
5987msgid "Facts for new families"
5988msgstr ""
5989
5990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
5991msgid "Facts for new individuals"
5992msgstr ""
5993
5994#. I18N: Name of a country or state
5995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5996msgid "Falkland Islands"
5997msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
5998
5999#. I18N: Name of a module/list
6000#. I18N: Name of a module
6001#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6002#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6003#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6004#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6005#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6006#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6007#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6008#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6010#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6011#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6012#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6013#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6014#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6015#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6016#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6017#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6018#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6019#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6020#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6021#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6022#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6023#: resources/views/search-results.phtml:48
6024#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6025#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6026msgid "Families"
6027msgstr "परिवारहरु"
6028
6029#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6030#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6031msgid "Families with sources"
6032msgstr ""
6033
6034#. I18N: Name of a module/report
6035#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:1014
6036#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345
6037#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6039#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6040#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6041#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6043#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6044#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6045#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6047#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6050msgid "Family"
6051msgstr "परिवार"
6052
6053#: app/Gedcom.php:637
6054msgid "Family as a child"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/Gedcom.php:640
6058msgid "Family as a spouse"
6059msgstr ""
6060
6061#. I18N: Name of a module/chart
6062#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6063msgid "Family book"
6064msgstr ""
6065
6066#. I18N: %s is an individual’s name
6067#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6068#, php-format
6069msgid "Family book of %s"
6070msgstr ""
6071
6072#: app/Gedcom.php:426
6073msgid "Family census"
6074msgstr ""
6075
6076#: resources/views/admin/tags.phtml:965
6077msgid "Family facts and events"
6078msgstr ""
6079
6080#: app/Gedcom.php:844
6081msgid "Family file"
6082msgstr ""
6083
6084#. I18N: Name of a module/sidebar
6085#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6086msgid "Family navigator"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: Description of the “News” module
6090#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6091msgid "Family news and site announcements."
6092msgstr ""
6093
6094#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6095#, php-format
6096msgid "Family of %s"
6097msgstr ""
6098
6099#: app/Gedcom.php:455
6100msgid "Family residence"
6101msgstr ""
6102
6103#: app/Gedcom.php:1113
6104msgid "Family status"
6105msgstr ""
6106
6107#: app/Gedcom.php:873 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6108#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6109#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6111#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6112#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6113#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6114#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6115#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6116#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6117#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6118#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6119#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6120msgid "Family tree"
6121msgstr "परिवार वृक्ष"
6122
6123#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6124#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6125msgid "Family tree clippings cart"
6126msgstr ""
6127
6128#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6129#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6130msgid "Family tree title"
6131msgstr ""
6132
6133#. I18N: Name of a module
6134#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6135#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6136#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6137#: resources/views/search-trees.phtml:17
6138msgid "Family trees"
6139msgstr ""
6140
6141#. I18N: %s is the spouse name
6142#: app/Individual.php:920
6143#, php-format
6144msgid "Family with %s"
6145msgstr ""
6146
6147#: app/Individual.php:850
6148msgid "Family with adoptive parents"
6149msgstr ""
6150
6151#: app/Individual.php:851
6152msgid "Family with foster parents"
6153msgstr ""
6154
6155#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6156#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6157msgid "Family with husband"
6158msgstr ""
6159
6160#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6163msgid "Family with parents"
6164msgstr ""
6165
6166#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6167#: app/Individual.php:855
6168msgid "Family with rada parents"
6169msgstr ""
6170
6171#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6172#: app/Individual.php:853
6173msgid "Family with sealing parents"
6174msgstr ""
6175
6176#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6177msgid "Family with spouse"
6178msgstr ""
6179
6180#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6181#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6182#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6183msgid "Family with the most children"
6184msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6185
6186#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6187#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6188msgid "Family with wife"
6189msgstr ""
6190
6191#. I18N: familysearch.org
6192#: app/Gedcom.php:964
6193msgid "FamilySearch ID"
6194msgstr ""
6195
6196#. I18N: Name of a module/chart
6197#: app/Module/FanChartModule.php:138
6198msgid "Fan chart"
6199msgstr ""
6200
6201#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6202#: app/Module/FanChartModule.php:184
6203#, php-format
6204msgid "Fan chart of %s"
6205msgstr ""
6206
6207#: app/Date/JalaliDate.php:273
6208msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6209msgid "Far"
6210msgstr "टाढा"
6211
6212#. I18N: Name of a country or state
6213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6214msgid "Faroe Islands"
6215msgstr "फेइरो द्वीप"
6216
6217#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6218#: app/Date/JalaliDate.php:139
6219msgctxt "GENITIVE"
6220msgid "Farvardin"
6221msgstr "फार्भार्डिन"
6222
6223#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6224#: app/Date/JalaliDate.php:229
6225msgctxt "INSTRUMENTAL"
6226msgid "Farvardin"
6227msgstr "फार्भार्डिन"
6228
6229#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6230#: app/Date/JalaliDate.php:184
6231msgctxt "LOCATIVE"
6232msgid "Farvardin"
6233msgstr "फार्भार्डिन"
6234
6235#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6236#: app/Date/JalaliDate.php:94
6237msgctxt "NOMINATIVE"
6238msgid "Farvardin"
6239msgstr "फार्भार्डिन"
6240
6241#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6242#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6247#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6248msgid "Father"
6249msgstr ""
6250
6251#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6252#, php-format
6253msgid "Father: %s"
6254msgstr ""
6255
6256#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6257msgid "Father’s age"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6261#: app/Individual.php:881
6262#, php-format
6263msgid "Father’s family with %s"
6264msgstr ""
6265
6266#. I18N: A step-family.
6267#: app/Individual.php:885
6268msgid "Father’s family with an unknown individual"
6269msgstr ""
6270
6271#. I18N: Name of a module
6272#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6273#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6274msgid "Favorites"
6275msgstr "मनपर्ने"
6276
6277#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:781
6278#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1526
6279msgid "Fax"
6280msgstr "फ्याक्स"
6281
6282#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6283msgctxt "Abbreviation for February"
6284msgid "Feb"
6285msgstr "फेब्रुवरी"
6286
6287#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6288msgctxt "GENITIVE"
6289msgid "February"
6290msgstr "फेब्रुवरी"
6291
6292#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6293msgctxt "INSTRUMENTAL"
6294msgid "February"
6295msgstr "फेब्रुवरी"
6296
6297#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6298msgctxt "LOCATIVE"
6299msgid "February"
6300msgstr "फेब्रुवरी"
6301
6302#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6303#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6304#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6305msgctxt "NOMINATIVE"
6306msgid "February"
6307msgstr "फेब्रुवरी"
6308
6309#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6310msgid "Female"
6311msgstr "महिला"
6312
6313#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6314#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6315#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6316#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6317#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6318#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6319#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6321#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6322#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6323#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6324#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6325#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6326#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6327#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6328#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6329#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6330msgid "Females"
6331msgstr "महिलाहरु"
6332
6333#. I18N: Name of a country or state
6334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6335msgid "Fiji"
6336msgstr "फिजी"
6337
6338#: app/Gedcom.php:978 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6339#: app/MediaFile.php:316
6340msgid "File size"
6341msgstr "फाईलको नाप"
6342
6343#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6344msgid "File successfully uploaded"
6345msgstr ""
6346
6347#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:483
6348#: app/Gedcom.php:749 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6349#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6350#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36
6351#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6352msgid "Filename"
6353msgstr "फाइलनाम"
6354
6355#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6356#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6357msgid "Filename on server"
6358msgstr ""
6359
6360#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6361#, php-format
6362msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6363msgstr ""
6364
6365#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6366#, php-format
6367msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6368msgstr ""
6369
6370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6371msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6372msgstr ""
6373
6374#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6375#, php-format
6376msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6377msgstr ""
6378
6379#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6380#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6381msgid "Filter"
6382msgstr "छनौट गर्नुस"
6383
6384#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6385msgid "Find a source"
6386msgstr "श्रोत खोज"
6387
6388#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6389#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6390#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6391#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6392msgid "Find a special character"
6393msgstr ""
6394
6395#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6396msgid "Find all possible relationships"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6400msgid "Find any relationship"
6401msgstr ""
6402
6403#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6404#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6405msgid "Find duplicates"
6406msgstr ""
6407
6408#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6409msgid "Find other relationships"
6410msgstr ""
6411
6412#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6413#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6414msgid "Find relationships via ancestors"
6415msgstr ""
6416
6417#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6418#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6419msgid "Find the closest relationships"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6423#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6424msgid "Find unrelated individuals"
6425msgstr ""
6426
6427#. I18N: Name of a country or state
6428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6429msgid "Finland"
6430msgstr "फिनल्याण्ड"
6431
6432#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6433msgid "First communion"
6434msgstr ""
6435
6436#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6437msgid "First event"
6438msgstr ""
6439
6440#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6441msgid "First record"
6442msgstr ""
6443
6444#. I18N: Name of a module
6445#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6446msgid "Fix name slashes and spaces"
6447msgstr ""
6448
6449#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6450msgid "Flag"
6451msgstr "झण्डा"
6452
6453#. I18N: Name of a country or state
6454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6455msgid "Flanders"
6456msgstr ""
6457
6458#. I18N: a month in the French republican calendar
6459#: app/Date/FrenchDate.php:163
6460msgctxt "GENITIVE"
6461msgid "Floreal"
6462msgstr ""
6463
6464#. I18N: a month in the French republican calendar
6465#: app/Date/FrenchDate.php:257
6466msgctxt "INSTRUMENTAL"
6467msgid "Floreal"
6468msgstr ""
6469
6470#. I18N: a month in the French republican calendar
6471#: app/Date/FrenchDate.php:210
6472msgctxt "LOCATIVE"
6473msgid "Floreal"
6474msgstr ""
6475
6476#. I18N: a month in the French republican calendar
6477#: app/Date/FrenchDate.php:116
6478msgctxt "NOMINATIVE"
6479msgid "Floreal"
6480msgstr ""
6481
6482#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6483#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6484msgid "Folder"
6485msgstr "फोल्डर"
6486
6487#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6488msgid "Folder name on server"
6489msgstr ""
6490
6491#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6492#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6493msgid "Follow this link to verify your email address."
6494msgstr ""
6495
6496#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6497#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6498#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6499#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6500#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6501#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6502#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6503#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6504#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6505#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6506#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6507#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6508#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6510#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6511#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6512msgid "Font"
6513msgstr "फन्ट"
6514
6515#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6516#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6517msgid "Footer"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6521#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6522#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6523#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6524msgid "Footers"
6525msgstr ""
6526
6527#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6528#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
6529#, php-format
6530msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6531msgstr ""
6532
6533#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6534msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6535msgstr ""
6536
6537#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6538msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6539msgstr ""
6540
6541#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6542#, php-format
6543msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6544msgstr ""
6545
6546#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6547#: resources/views/admin/tags.phtml:981
6548#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6549#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6550#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6551#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6552#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6553#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6554#, php-format
6555msgid "For more information, see %s."
6556msgstr ""
6557
6558#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6559#, php-format
6560msgid "For technical support and information contact %s."
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6564#, php-format
6565msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6566msgstr ""
6567
6568#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6569#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6570msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6571msgstr ""
6572
6573#: resources/views/login-page.phtml:60
6574#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6575msgid "Forgot password?"
6576msgstr ""
6577
6578#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:533
6579#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:1207
6580#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6581#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6582#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6583#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6584msgid "Format"
6585msgstr "ढाँचा"
6586
6587#. I18N: A configuration setting
6588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6589msgid "Format text and notes"
6590msgstr ""
6591
6592#. I18N: Location of an LDS church temple
6593#: app/Elements/TempleCode.php:94
6594msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6595msgstr ""
6596
6597#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6598msgctxt "Female pedigree"
6599msgid "Foster"
6600msgstr ""
6601
6602#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6603msgctxt "Male pedigree"
6604msgid "Foster"
6605msgstr ""
6606
6607#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6608msgctxt "Pedigree"
6609msgid "Foster"
6610msgstr ""
6611
6612#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6613msgid "Foster child"
6614msgstr ""
6615
6616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6617msgid "Foster father"
6618msgstr ""
6619
6620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6621msgid "Foster mother"
6622msgstr ""
6623
6624#. I18N: Name of a country or state
6625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6626msgid "France"
6627msgstr ""
6628
6629#. I18N: Location of an LDS church temple
6630#: app/Elements/TempleCode.php:95
6631msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6632msgstr ""
6633
6634#. I18N: Location of an LDS church temple
6635#: app/Elements/TempleCode.php:96
6636msgid "Freiburg, Germany"
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: The French calendar
6640#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6641#: resources/views/help/date.phtml:217
6642msgid "French"
6643msgstr "फ्रान्सेली"
6644
6645#. I18N: Name of a country or state
6646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6647msgid "French Guiana"
6648msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6649
6650#. I18N: Name of a country or state
6651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6652msgid "French Polynesia"
6653msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6654
6655#. I18N: Name of a country or state
6656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6657msgid "French Southern Territories"
6658msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6659
6660#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6661#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6662#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6663#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6664msgid "Frequently asked questions"
6665msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6666
6667#. I18N: Location of an LDS church temple
6668#: app/Elements/TempleCode.php:97
6669msgid "Fresno, California, United States"
6670msgstr ""
6671
6672#. I18N: abbreviation for Friday
6673#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6674#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6675msgid "Fri"
6676msgstr "शुक"
6677
6678#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6679msgid "Friday"
6680msgstr "शुक्रवार"
6681
6682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6683msgid "Friend"
6684msgstr "साथी"
6685
6686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6687msgctxt "FEMALE"
6688msgid "Friend"
6689msgstr "साथी"
6690
6691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6692msgctxt "MALE"
6693msgid "Friend"
6694msgstr "साथी"
6695
6696#. I18N: a month in the French republican calendar
6697#: app/Date/FrenchDate.php:153
6698msgctxt "GENITIVE"
6699msgid "Frimaire"
6700msgstr ""
6701
6702#. I18N: a month in the French republican calendar
6703#: app/Date/FrenchDate.php:247
6704msgctxt "INSTRUMENTAL"
6705msgid "Frimaire"
6706msgstr ""
6707
6708#. I18N: a month in the French republican calendar
6709#: app/Date/FrenchDate.php:200
6710msgctxt "LOCATIVE"
6711msgid "Frimaire"
6712msgstr ""
6713
6714#. I18N: a month in the French republican calendar
6715#: app/Date/FrenchDate.php:105
6716msgctxt "NOMINATIVE"
6717msgid "Frimaire"
6718msgstr ""
6719
6720#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6721#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6722#: resources/views/message-page.phtml:29
6723msgctxt "Email sender"
6724msgid "From"
6725msgstr ""
6726
6727#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6728#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6729msgctxt "Start of date range"
6730msgid "From"
6731msgstr ""
6732
6733#. I18N: a month in the French republican calendar
6734#: app/Date/FrenchDate.php:171
6735msgctxt "GENITIVE"
6736msgid "Fructidor"
6737msgstr ""
6738
6739#. I18N: a month in the French republican calendar
6740#: app/Date/FrenchDate.php:265
6741msgctxt "INSTRUMENTAL"
6742msgid "Fructidor"
6743msgstr ""
6744
6745#. I18N: a month in the French republican calendar
6746#: app/Date/FrenchDate.php:218
6747msgctxt "LOCATIVE"
6748msgid "Fructidor"
6749msgstr ""
6750
6751#. I18N: a month in the French republican calendar
6752#: app/Date/FrenchDate.php:124
6753msgctxt "NOMINATIVE"
6754msgid "Fructidor"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: Location of an LDS church temple
6758#: app/Elements/TempleCode.php:98
6759msgid "Fukuoka, Japan"
6760msgstr ""
6761
6762#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:1555
6763msgid "Funeral"
6764msgstr ""
6765
6766#: app/Gedcom.php:484 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6767msgid "GEDCOM"
6768msgstr ""
6769
6770#. I18N: A configuration setting
6771#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6773msgid "GEDCOM errors"
6774msgstr ""
6775
6776#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6777msgid "GEDCOM file"
6778msgstr ""
6779
6780#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181
6781#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335
6782#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449
6783#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787
6784#: resources/views/admin/tags.phtml:891
6785msgid "GEDCOM tag"
6786msgstr ""
6787
6788#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6789#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6790msgid "GEDCOM tags"
6791msgstr ""
6792
6793#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6794#: app/Gedcom.php:1127 resources/views/admin/tags.phtml:975
6795msgid "GEDCOM-L"
6796msgstr ""
6797
6798#. I18N: GEDZIP = file format
6799#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6800msgid "GEDZIP"
6801msgstr ""
6802
6803#. I18N: https://gov.genealogy.net
6804#: app/Gedcom.php:1091 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1265
6805#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336
6806msgid "GOV identifier"
6807msgstr ""
6808
6809#: app/Gedcom.php:1255
6810msgid "GOV identifier type"
6811msgstr ""
6812
6813#. I18N: Name of a country or state
6814#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6815msgid "Gabon"
6816msgstr "गाबोन"
6817
6818#. I18N: Name of a country or state
6819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6820msgid "Gambia"
6821msgstr "जाम्बिया"
6822
6823#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:1169
6824#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6825#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6826#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6827#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6828#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6829#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6830msgid "Gender"
6831msgstr "लिङ्ग"
6832
6833#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6834msgid "Genealogy"
6835msgstr ""
6836
6837#. I18N: A configuration setting
6838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6839msgid "Genealogy contact"
6840msgstr ""
6841
6842#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6843#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6844msgid "Genealogy data"
6845msgstr ""
6846
6847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6849msgid "General"
6850msgstr "साधारण"
6851
6852#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6853#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6854msgid "General search"
6855msgstr ""
6856
6857#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6858#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6859msgid "Generate sitemap files for search engines."
6860msgstr ""
6861
6862#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6863#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6864#, php-format
6865msgid "Generated by %s"
6866msgstr ""
6867
6868#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6869msgid "Generation"
6870msgstr ""
6871
6872#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6874msgid "Generation "
6875msgstr ""
6876
6877#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6878#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6879#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6880#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6881#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6882#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6883#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6884#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6887#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6888msgid "Generations"
6889msgstr "पीढ़ी"
6890
6891#: app/Gedcom.php:838
6892msgid "Generations of ancestors"
6893msgstr ""
6894
6895#: app/Gedcom.php:843
6896msgid "Generations of descendants"
6897msgstr ""
6898
6899#. I18N: https://www.geonames.org
6900#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6901#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6902msgid "GeoNames"
6903msgstr ""
6904
6905#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6907msgid "Geographic area"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6912#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6915#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6916msgid "Geographic data"
6917msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6918
6919#. I18N: find latitude/longitude for a place
6920#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6922msgid "Geolocation"
6923msgstr ""
6924
6925#. I18N: Name of a country or state
6926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6927msgid "Georgia"
6928msgstr "जर्जिया"
6929
6930#. I18N: Name of a country or state
6931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6932msgid "Germany"
6933msgstr "जर्मनी"
6934
6935#. I18N: a month in the French republican calendar
6936#: app/Date/FrenchDate.php:161
6937msgctxt "GENITIVE"
6938msgid "Germinal"
6939msgstr ""
6940
6941#. I18N: a month in the French republican calendar
6942#: app/Date/FrenchDate.php:255
6943msgctxt "INSTRUMENTAL"
6944msgid "Germinal"
6945msgstr ""
6946
6947#. I18N: a month in the French republican calendar
6948#: app/Date/FrenchDate.php:208
6949msgctxt "LOCATIVE"
6950msgid "Germinal"
6951msgstr ""
6952
6953#. I18N: a month in the French republican calendar
6954#. I18N: a month in the French republican calendar
6955#: app/Date/FrenchDate.php:114
6956msgctxt "NOMINATIVE"
6957msgid "Germinal"
6958msgstr ""
6959
6960#. I18N: Name of a country or state
6961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6962msgid "Ghana"
6963msgstr "घाना"
6964
6965#. I18N: Name of a country or state
6966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6967msgid "Gibraltar"
6968msgstr "गिब्राल्टर"
6969
6970#. I18N: Location of an LDS church temple
6971#: app/Elements/TempleCode.php:99
6972msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6973msgstr ""
6974
6975#. I18N: Location of an LDS church temple
6976#: app/Elements/TempleCode.php:100
6977msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6978msgstr ""
6979
6980#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
6981#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
6982msgid "Given name"
6983msgstr "दिएको नाम"
6984
6985#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665
6986#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
6987#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
6988#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
6990msgid "Given names"
6991msgstr ""
6992
6993#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
6994msgid "Godchild"
6995msgstr ""
6996
6997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
6998#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
6999msgid "Goddaughter"
7000msgstr ""
7001
7002#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7003#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7004msgid "Godfather"
7005msgstr ""
7006
7007#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7009msgid "Godmother"
7010msgstr ""
7011
7012#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7013msgid "Godparent"
7014msgstr ""
7015
7016#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1166
7017#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1351
7018msgid "Godparents"
7019msgstr ""
7020
7021#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7022#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7023msgid "Godson"
7024msgstr ""
7025
7026#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7027msgid "Google™ analytics"
7028msgstr ""
7029
7030#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7031msgid "Google™ maps"
7032msgstr ""
7033
7034#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7035msgid "Google™ webmaster tools"
7036msgstr ""
7037
7038#: app/Gedcom.php:644
7039msgid "Graduation"
7040msgstr ""
7041
7042#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7043msgid "Greatest age at death"
7044msgstr ""
7045
7046#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7047msgid "Greatest age between siblings"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: Name of a country or state
7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7052msgid "Greece"
7053msgstr "ग्रीस"
7054
7055#. I18N: The name of a colour-scheme
7056#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7057msgid "Green Beam"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: Name of a country or state
7061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7062msgid "Greenland"
7063msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7064
7065#. I18N: The gregorian calendar
7066#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7067msgid "Gregorian"
7068msgstr "जर्जियाली"
7069
7070#. I18N: Name of a country or state
7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7072msgid "Grenada"
7073msgstr "ग्रेनाडा"
7074
7075#. I18N: Location of an LDS church temple
7076#: app/Elements/TempleCode.php:101
7077msgid "Guadalajara, Mexico"
7078msgstr ""
7079
7080#. I18N: Name of a country or state
7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7082msgid "Guadeloupe"
7083msgstr ""
7084
7085#. I18N: Name of a country or state
7086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7087msgid "Guam"
7088msgstr "गुयम"
7089
7090#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7091msgid "Guardian"
7092msgstr "सरंक्षक"
7093
7094#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7095msgctxt "FEMALE"
7096msgid "Guardian"
7097msgstr "सरंक्षक"
7098
7099#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7100msgctxt "MALE"
7101msgid "Guardian"
7102msgstr "सरंक्षक"
7103
7104#. I18N: Name of a country or state
7105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7106msgid "Guatemala"
7107msgstr "ग्वाटेमाला"
7108
7109#. I18N: Location of an LDS church temple
7110#: app/Elements/TempleCode.php:102
7111msgid "Guatemala City, Guatemala"
7112msgstr ""
7113
7114#. I18N: Location of an LDS church temple
7115#: app/Elements/TempleCode.php:103
7116msgid "Guayaquil, Ecuador"
7117msgstr ""
7118
7119#. I18N: Name of a country or state
7120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7121msgid "Guernsey"
7122msgstr "ग्वर्नसे"
7123
7124#. I18N: Name of a country or state
7125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7126msgid "Guinea"
7127msgstr "गुयना"
7128
7129#. I18N: Name of a country or state
7130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7131msgid "Guinea-Bissau"
7132msgstr "गुयना-बिसाउ"
7133
7134#. I18N: Name of a country or state
7135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7136msgid "Guyana"
7137msgstr "गुयाना"
7138
7139#. I18N: Name of a module
7140#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7141msgid "HTML"
7142msgstr "एचटीएमएल"
7143
7144#: app/Gedcom.php:940
7145msgid "Hair color"
7146msgstr ""
7147
7148#. I18N: Name of a country or state
7149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7150msgid "Haiti"
7151msgstr "हाइटी"
7152
7153#. I18N: Location of an LDS church temple
7154#: app/Elements/TempleCode.php:105
7155msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: Location of an LDS church temple
7159#: app/Elements/TempleCode.php:147
7160msgid "Hamilton, New Zealand"
7161msgstr ""
7162
7163#. I18N: Location of an LDS church temple
7164#: app/Elements/TempleCode.php:106
7165msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7166msgstr ""
7167
7168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7169msgid "He "
7170msgstr "उ "
7171
7172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7173msgid "He died"
7174msgstr "उसको मृत्यु"
7175
7176#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7177#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7178msgid "He married"
7179msgstr "उनले विवाह"
7180
7181#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7182msgid "He resided at"
7183msgstr "उसको ठेगाना"
7184
7185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7186msgid "He was born"
7187msgstr "उ जन्मेको"
7188
7189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7190msgid "He was buried"
7191msgstr ""
7192
7193#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7194msgid "He was christened"
7195msgstr ""
7196
7197#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7198msgid "He was cremated"
7199msgstr ""
7200
7201#: app/Gedcom.php:476 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7202#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346
7203msgid "Header"
7204msgstr "हेडर"
7205
7206#. I18N: Name of a country or state
7207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7208msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7209msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7210
7211#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7212msgid "Hebrew"
7213msgstr "हिब्रु"
7214
7215#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:922
7216msgid "Hebrew name"
7217msgstr ""
7218
7219#: app/Gedcom.php:941
7220msgid "Height"
7221msgstr "उचाई"
7222
7223#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7224#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7225#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7226#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7227#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7228#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7229#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7230#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7231#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7232#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7233#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7234#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7235#, php-format
7236msgid "Hello %s…"
7237msgstr ""
7238
7239#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7240#, php-format
7241msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7242msgstr ""
7243
7244#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7245#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7246#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7247#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7248msgid "Hello administrator…"
7249msgstr ""
7250
7251#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7252#: resources/views/help/link.phtml:13
7253msgid "Help"
7254msgstr "मद्दत"
7255
7256#. I18N: Location of an LDS church temple
7257#: app/Elements/TempleCode.php:108
7258msgid "Helsinki, Finland"
7259msgstr ""
7260
7261#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7262#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7263#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7264#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7265#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7266#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7267#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7268#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7269#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7270#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7271#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7272#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7274#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7275#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7276#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7277msgctxt "font name"
7278msgid "Helvetica"
7279msgstr ""
7280
7281#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7282msgid "Her occupation was"
7283msgstr "उनीको व्यबासय"
7284
7285#. I18N: https://wego.here.com
7286#: app/Module/HereMaps.php:82
7287msgid "Here maps"
7288msgstr ""
7289
7290#. I18N: Location of an LDS church temple
7291#: app/Elements/TempleCode.php:109
7292msgid "Hermosillo, Mexico"
7293msgstr ""
7294
7295#. I18N: a month in the Jewish calendar
7296#: app/Date/JewishDate.php:195
7297msgctxt "GENITIVE"
7298msgid "Heshvan"
7299msgstr "हेस्भान"
7300
7301#. I18N: a month in the Jewish calendar
7302#: app/Date/JewishDate.php:299
7303msgctxt "INSTRUMENTAL"
7304msgid "Heshvan"
7305msgstr "हेस्भान"
7306
7307#. I18N: a month in the Jewish calendar
7308#: app/Date/JewishDate.php:247
7309msgctxt "LOCATIVE"
7310msgid "Heshvan"
7311msgstr "हेस्भान"
7312
7313#. I18N: a month in the Jewish calendar
7314#: app/Date/JewishDate.php:143
7315msgctxt "NOMINATIVE"
7316msgid "Heshvan"
7317msgstr "हेस्भान"
7318
7319#: resources/views/admin/tags.phtml:52 resources/views/admin/tags.phtml:182
7320#: resources/views/admin/tags.phtml:274 resources/views/admin/tags.phtml:336
7321#: resources/views/admin/tags.phtml:411 resources/views/admin/tags.phtml:450
7322#: resources/views/admin/tags.phtml:734 resources/views/admin/tags.phtml:788
7323#: resources/views/admin/tags.phtml:892
7324msgid "Hide GEDCOM tags"
7325msgstr ""
7326
7327#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7328#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
7329#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7330#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7331msgid "Hide from everyone"
7332msgstr ""
7333
7334#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7335#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7336#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7337#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7338#: resources/views/login-page.phtml:46
7339#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7340#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7341#: resources/views/register-page.phtml:75
7342#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7343#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7344#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7345#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7346msgid "Hide password"
7347msgstr ""
7348
7349#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7350msgid "Hide unused locations"
7351msgstr ""
7352
7353#: app/Gedcom.php:1269
7354msgid "Hierarchical relationship"
7355msgstr ""
7356
7357#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1184
7358#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1318 app/Gedcom.php:1329
7359#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1561
7360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7362msgid "Highlighted image"
7363msgstr ""
7364
7365#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7366#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7367#: resources/views/help/date.phtml:185
7368msgid "Hijri"
7369msgstr "हिज्रि"
7370
7371#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7372msgid "His occupation was"
7373msgstr "उसको व्यबासय"
7374
7375#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7377#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7378#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7379#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7380#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7381#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7382msgid "Historic events"
7383msgstr ""
7384
7385#. I18N: Name of a module
7386#. I18N: A configuration setting
7387#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7389msgid "Hit counters"
7390msgstr ""
7391
7392#: app/Gedcom.php:1556
7393msgid "Holocaust"
7394msgstr ""
7395
7396#. I18N: Name of a module
7397#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7399#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7400#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7401msgid "Home page"
7402msgstr "गृह पृष्ठ"
7403
7404#. I18N: Name of a country or state
7405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7406msgid "Honduras"
7407msgstr "होन्डुरस"
7408
7409#. I18N: Location of an LDS church temple
7410#. I18N: Name of a country or state
7411#: app/Elements/TempleCode.php:110
7412#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7413msgid "Hong Kong"
7414msgstr "हङकङ"
7415
7416#. I18N: Name of a module/chart
7417#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7418#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7419msgid "Hourglass chart"
7420msgstr ""
7421
7422#. I18N: %s is an individual’s name
7423#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7424#, php-format
7425msgid "Hourglass chart of %s"
7426msgstr ""
7427
7428#: app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326
7429msgid "House number"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7433msgid "Household"
7434msgstr "घरेलु"
7435
7436#. I18N: Location of an LDS church temple
7437#: app/Elements/TempleCode.php:111
7438msgid "Houston, Texas, United States"
7439msgstr ""
7440
7441#. I18N: Configuration option
7442#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7443msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7444msgstr ""
7445
7446#. I18N: Name of a country or state
7447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7448msgid "Hungary"
7449msgstr "हङ्गेरी"
7450
7451#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:439
7452#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7453#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7454#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7455#: resources/views/fact-date.phtml:138
7456#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7457#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7460#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7462#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7463#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7464#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7465#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7466#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7467msgid "Husband"
7468msgstr ""
7469
7470#: app/Gedcom.php:395 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7471msgid "Husband’s age"
7472msgstr ""
7473
7474#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7475#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7476msgid "IP address"
7477msgstr ""
7478
7479#. I18N: Name of a country or state
7480#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7481msgid "Iceland"
7482msgstr "आइसल्याण्ड"
7483
7484#: app/SurnameTradition.php:97
7485msgctxt "Surname tradition"
7486msgid "Icelandic"
7487msgstr "आइसल्यान्डिक"
7488
7489#. I18N: Location of an LDS church temple
7490#: app/Elements/TempleCode.php:112
7491msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7492msgstr ""
7493
7494#: app/Gedcom.php:646
7495msgid "Identification number"
7496msgstr ""
7497
7498#: resources/views/admin/tags.phtml:775
7499msgid "Identifiers"
7500msgstr ""
7501
7502#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7503msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7504msgstr ""
7505
7506#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7507#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7508msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7509msgstr ""
7510
7511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7512msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7513msgstr ""
7514
7515#: resources/views/help/name.phtml:22
7516#, php-format
7517msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7518msgstr ""
7519
7520#: resources/views/help/name.phtml:19
7521#, php-format
7522msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7523msgstr ""
7524
7525#: resources/views/help/name.phtml:28
7526#, php-format
7527msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7528msgstr ""
7529
7530#: resources/views/help/name.phtml:25
7531#, php-format
7532msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7533msgstr ""
7534
7535#: resources/views/help/name.phtml:16
7536#, php-format
7537msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7538msgstr ""
7539
7540#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7541msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7542msgstr ""
7543
7544#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7545msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7546msgstr ""
7547
7548#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7550msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7551msgstr ""
7552
7553#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7554#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7555msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7556msgstr ""
7557
7558#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7559#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7560msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7561msgstr ""
7562
7563#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7564msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7565msgstr ""
7566
7567#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7568msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7569msgstr ""
7570
7571#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7572msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/admin/trees-import.phtml:113
7576msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7580#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7581msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7585#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7586msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7590msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/admin/trees-import.phtml:98
7594msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7598msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7599msgstr ""
7600
7601#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7602#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7603msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7604msgstr ""
7605
7606#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7608msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7609msgstr ""
7610
7611#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7612msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7613msgstr ""
7614
7615#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7616msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7617msgstr ""
7618
7619#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7620msgid "Image dimensions"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7624msgid "Images without watermarks"
7625msgstr ""
7626
7627#: app/Gedcom.php:648
7628msgid "Immigration"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7632#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7633msgid "Import"
7634msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7635
7636#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7637msgid "Import a GEDCOM file"
7638msgstr ""
7639
7640#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7642msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7643msgstr ""
7644
7645#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7646msgid "Import geographic data"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/trees-import.phtml:77
7650msgid "Import preferences"
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7654#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7655msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7659msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7663msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7664msgstr ""
7665
7666#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7668msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7669msgstr ""
7670
7671#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7672#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7673msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7674msgstr ""
7675
7676#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7677msgid "In this month…"
7678msgstr ""
7679
7680#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7681msgid "In this year…"
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7685#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7686msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7687msgstr ""
7688
7689#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7690msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7694msgid "Include aliases"
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7698msgid "Include associates"
7699msgstr ""
7700
7701#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7702#, php-format
7703msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7704msgstr ""
7705
7706#. I18N: Label for check-box
7707#: resources/views/admin/media.phtml:68
7708#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7709msgid "Include subfolders"
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7713msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7714msgstr ""
7715
7716#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7717msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Label for a configuration option
7721#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7722msgid "Include the individual’s immediate family"
7723msgstr ""
7724
7725#. I18N: Name of a country or state
7726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7727msgid "India"
7728msgstr "भारत"
7729
7730#. I18N: Location of an LDS church temple
7731#: app/Elements/TempleCode.php:113
7732msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7733msgstr ""
7734
7735#. I18N: Name of a module/report
7736#: app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:1032
7737#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347
7738#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7739#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7741#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7742#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7743#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7744#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7745#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7746#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7747#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7748#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7749#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7750#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7751#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7752#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7753#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7754#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7755#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7756#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7757#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7758#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7759#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7760#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7761#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7762#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7763#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7768#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7771msgid "Individual"
7772msgstr "ब्यक्ति"
7773
7774#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7775msgid "Individual 1"
7776msgstr ""
7777
7778#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7779msgid "Individual 2"
7780msgstr ""
7781
7782#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7783msgid "Individual distribution chart"
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/admin/tags.phtml:945
7787msgid "Individual facts and events"
7788msgstr ""
7789
7790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7791msgid "Individual page"
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7795msgid "Individual pages"
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7799#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7800msgid "Individual record"
7801msgstr ""
7802
7803#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7804#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7805#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7806msgid "Individual who lived the longest"
7807msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7808
7809#. I18N: Name of a module/list
7810#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7811#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7812#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7813#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7814#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7815#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7816#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7817#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7818#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7819#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7820#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7821#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7822#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7823#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7824#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7825#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7826#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7827#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7828#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7829#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7830#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7831#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7832#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7833#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7834#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7835#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7836#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7837#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7838#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7839#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7840#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7841#: resources/views/search-results.phtml:37
7842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7843#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7844msgid "Individuals"
7845msgstr "व्याक्तिहरु"
7846
7847#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7848#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7849msgid "Individuals with sources"
7850msgstr ""
7851
7852#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7853#, php-format
7854msgid "Individuals with surname %s"
7855msgstr ""
7856
7857#. I18N: Name of a country or state
7858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7859msgid "Indonesia"
7860msgstr "इन्डोनेसिया"
7861
7862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7863msgid "Informant"
7864msgstr ""
7865
7866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7867msgctxt "FEMALE"
7868msgid "Informant"
7869msgstr ""
7870
7871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7872msgctxt "MALE"
7873msgid "Informant"
7874msgstr ""
7875
7876#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7877#: app/Gedcom.php:880
7878msgid "Initiatory"
7879msgstr ""
7880
7881#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:280
7882msgid "Inline-source records are discouraged."
7883msgstr ""
7884
7885#. I18N: Name of a module
7886#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7887#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7888msgid "Interactive tree"
7889msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7890
7891#. I18N: %s is an individual’s name
7892#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7893#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7894#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7895#, php-format
7896msgid "Interactive tree of %s"
7897msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7898
7899#: app/Gedcom.php:942
7900msgid "Interment"
7901msgstr ""
7902
7903#: app/Services/MessageService.php:224
7904msgid "Internal messaging"
7905msgstr ""
7906
7907#: app/Services/MessageService.php:225
7908msgid "Internal messaging with emails"
7909msgstr ""
7910
7911#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7912msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7913msgstr ""
7914
7915#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7916msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:196
7920msgid "Invalid GEDCOM level number."
7921msgstr ""
7922
7923#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7924msgid "Invalid GEDCOM record"
7925msgstr ""
7926
7927#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:190
7928msgid "Invalid GEDCOM record."
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:216
7932msgid "Invalid GEDCOM tag."
7933msgstr ""
7934
7935#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:283
7936msgid "Invalid GEDCOM value."
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Date.php:224
7940msgid "Invalid date"
7941msgstr "अमान्य मिति"
7942
7943#. I18N: Name of a country or state
7944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7945msgid "Iran"
7946msgstr ""
7947
7948#. I18N: Name of a country or state
7949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7950msgid "Iraq"
7951msgstr ""
7952
7953#. I18N: Name of a country or state
7954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7955msgid "Ireland"
7956msgstr "आयरल्याण्ड"
7957
7958#. I18N: Name of a country or state
7959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7960msgid "Isle of Man"
7961msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7962
7963#. I18N: Name of a country or state
7964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7965msgid "Israel"
7966msgstr "इज्रायल"
7967
7968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
7969msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7970msgstr ""
7971
7972#: resources/views/admin/tags.phtml:938
7973msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
7974msgstr ""
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7978msgid "Italy"
7979msgstr "इटली"
7980
7981#. I18N: a month in the Jewish calendar
7982#: app/Date/JewishDate.php:209
7983msgctxt "GENITIVE"
7984msgid "Iyar"
7985msgstr "इयार"
7986
7987#. I18N: a month in the Jewish calendar
7988#: app/Date/JewishDate.php:313
7989msgctxt "INSTRUMENTAL"
7990msgid "Iyar"
7991msgstr "इयार"
7992
7993#. I18N: a month in the Jewish calendar
7994#: app/Date/JewishDate.php:261
7995msgctxt "LOCATIVE"
7996msgid "Iyar"
7997msgstr "इयार"
7998
7999#. I18N: a month in the Jewish calendar
8000#: app/Date/JewishDate.php:157
8001msgctxt "NOMINATIVE"
8002msgid "Iyar"
8003msgstr "इयार"
8004
8005#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8006#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8007#: resources/views/help/date.phtml:201
8008msgid "Jalali"
8009msgstr "जालली"
8010
8011#. I18N: Name of a country or state
8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8013msgid "Jamaica"
8014msgstr "जमैका"
8015
8016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8017msgctxt "Abbreviation for January"
8018msgid "Jan"
8019msgstr "जनवरी"
8020
8021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8022msgctxt "GENITIVE"
8023msgid "January"
8024msgstr "जनवरी"
8025
8026#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8027msgctxt "INSTRUMENTAL"
8028msgid "January"
8029msgstr "जनवरी"
8030
8031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8032msgctxt "LOCATIVE"
8033msgid "January"
8034msgstr "जनवरी"
8035
8036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8037#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8038#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8039msgctxt "NOMINATIVE"
8040msgid "January"
8041msgstr "जनवरी"
8042
8043#. I18N: Name of a country or state
8044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8045msgid "Japan"
8046msgstr "जापान"
8047
8048#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8049#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8050#: resources/views/help/date.phtml:169
8051msgid "Jewish"
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Location of an LDS church temple
8055#: app/Elements/TempleCode.php:114
8056msgid "Johannesburg, South Africa"
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8060#: app/Services/TreeService.php:225
8061msgid "John /DOE/"
8062msgstr ""
8063
8064#: app/Gedcom.php:1324
8065msgid "Joint family name"
8066msgstr ""
8067
8068#. I18N: Name of a country or state
8069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8070msgid "Jordan"
8071msgstr ""
8072
8073#. I18N: Location of an LDS church temple
8074#: app/Elements/TempleCode.php:115
8075msgid "Jordan River, Utah, United States"
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: Name of a module
8079#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8080msgid "Journal"
8081msgstr "जर्नल"
8082
8083#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8084msgctxt "Abbreviation for July"
8085msgid "Jul"
8086msgstr "जुलाई"
8087
8088#. I18N: The julian calendar
8089#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8090#: resources/views/help/date.phtml:153
8091msgid "Julian"
8092msgstr "जुलियन"
8093
8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8095msgctxt "GENITIVE"
8096msgid "July"
8097msgstr "जुलाई"
8098
8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8100msgctxt "INSTRUMENTAL"
8101msgid "July"
8102msgstr "जुलाई"
8103
8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8105msgctxt "LOCATIVE"
8106msgid "July"
8107msgstr "जुलाई"
8108
8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8110#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8111#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8112msgctxt "NOMINATIVE"
8113msgid "July"
8114msgstr "जुलाई"
8115
8116#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8117#: app/Date/HijriDate.php:150
8118msgctxt "GENITIVE"
8119msgid "Jumada al-awwal"
8120msgstr ""
8121
8122#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8123#: app/Date/HijriDate.php:240
8124msgctxt "INSTRUMENTAL"
8125msgid "Jumada al-awwal"
8126msgstr ""
8127
8128#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8129#: app/Date/HijriDate.php:195
8130msgctxt "LOCATIVE"
8131msgid "Jumada al-awwal"
8132msgstr ""
8133
8134#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8135#: app/Date/HijriDate.php:105
8136msgctxt "NOMINATIVE"
8137msgid "Jumada al-awwal"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8141#: app/Date/HijriDate.php:152
8142msgctxt "GENITIVE"
8143msgid "Jumada al-thani"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8147#: app/Date/HijriDate.php:242
8148msgctxt "INSTRUMENTAL"
8149msgid "Jumada al-thani"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8153#: app/Date/HijriDate.php:197
8154msgctxt "LOCATIVE"
8155msgid "Jumada al-thani"
8156msgstr ""
8157
8158#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8159#: app/Date/HijriDate.php:107
8160msgctxt "NOMINATIVE"
8161msgid "Jumada al-thani"
8162msgstr ""
8163
8164#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8165msgctxt "Abbreviation for June"
8166msgid "Jun"
8167msgstr "जुन"
8168
8169#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8170msgctxt "GENITIVE"
8171msgid "June"
8172msgstr "जुन"
8173
8174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8175msgctxt "INSTRUMENTAL"
8176msgid "June"
8177msgstr "जुन"
8178
8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8180msgctxt "LOCATIVE"
8181msgid "June"
8182msgstr "जुन"
8183
8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8185#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8186#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8187msgctxt "NOMINATIVE"
8188msgid "June"
8189msgstr "जुन"
8190
8191#. I18N: Location of an LDS church temple
8192#: app/Elements/TempleCode.php:116
8193msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: Name of a country or state
8197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8198msgid "Kazakhstan"
8199msgstr "कजाकस्तान"
8200
8201#. I18N: A configuration setting
8202#: resources/views/admin/trees-import.phtml:91
8203msgid "Keep media objects"
8204msgstr ""
8205
8206#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8207msgid "Keep open"
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: A configuration setting
8211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8212#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8213#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8214msgid "Keep the existing “last change” information"
8215msgstr ""
8216
8217#. I18N: Name of a country or state
8218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8219msgid "Kenya"
8220msgstr "केन्या"
8221
8222#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8223msgid "Keyword examples"
8224msgstr ""
8225
8226#: app/Date/JalaliDate.php:275
8227msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8228msgid "Khor"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8232#: app/Date/JalaliDate.php:143
8233msgctxt "GENITIVE"
8234msgid "Khordad"
8235msgstr "खोर्डाद"
8236
8237#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8238#: app/Date/JalaliDate.php:233
8239msgctxt "INSTRUMENTAL"
8240msgid "Khordad"
8241msgstr "खोर्डाद"
8242
8243#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8244#: app/Date/JalaliDate.php:188
8245msgctxt "LOCATIVE"
8246msgid "Khordad"
8247msgstr "खोर्डाद"
8248
8249#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8250#: app/Date/JalaliDate.php:98
8251msgctxt "NOMINATIVE"
8252msgid "Khordad"
8253msgstr "खोर्डाद"
8254
8255#. I18N: Name of a country or state
8256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8257msgid "Kiribati"
8258msgstr "किरिबाती"
8259
8260#. I18N: a month in the Jewish calendar
8261#: app/Date/JewishDate.php:197
8262msgctxt "GENITIVE"
8263msgid "Kislev"
8264msgstr "किस्लेभ"
8265
8266#. I18N: a month in the Jewish calendar
8267#: app/Date/JewishDate.php:301
8268msgctxt "INSTRUMENTAL"
8269msgid "Kislev"
8270msgstr "किस्लेभ"
8271
8272#. I18N: a month in the Jewish calendar
8273#: app/Date/JewishDate.php:249
8274msgctxt "LOCATIVE"
8275msgid "Kislev"
8276msgstr "किस्लेभ"
8277
8278#. I18N: a month in the Jewish calendar
8279#: app/Date/JewishDate.php:145
8280msgctxt "NOMINATIVE"
8281msgid "Kislev"
8282msgstr "किस्लेभ"
8283
8284#. I18N: Location of an LDS church temple
8285#: app/Elements/TempleCode.php:117
8286msgid "Kona, Hawaii, United States"
8287msgstr ""
8288
8289#. I18N: Name of a country or state
8290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8291msgid "Korea"
8292msgstr "कोरिया"
8293
8294#. I18N: Name of a country or state
8295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8296msgid "Kuwait"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: Location of an LDS church temple
8300#: app/Elements/TempleCode.php:118
8301msgid "Kyiv, Ukraine"
8302msgstr ""
8303
8304#. I18N: Name of a country or state
8305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8306msgid "Kyrgyzstan"
8307msgstr "किर्गिजस्तान"
8308
8309#: app/Gedcom.php:564
8310msgid "LDS baptism"
8311msgstr ""
8312
8313#: app/Gedcom.php:703
8314msgid "LDS child sealing"
8315msgstr ""
8316
8317#: resources/views/admin/tags.phtml:721
8318msgid "LDS church"
8319msgstr ""
8320
8321#: app/Gedcom.php:605
8322msgid "LDS confirmation"
8323msgstr ""
8324
8325#: app/Gedcom.php:625
8326msgid "LDS endowment"
8327msgstr ""
8328
8329#: app/Gedcom.php:458
8330msgid "LDS spouse sealing"
8331msgstr ""
8332
8333#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1033
8334#: app/Gedcom.php:1048
8335msgid "Label"
8336msgstr ""
8337
8338#: app/Gedcom.php:1391
8339msgid "Label for husband"
8340msgstr ""
8341
8342#: app/Gedcom.php:1393
8343msgid "Label for wife"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: Location of an LDS church temple
8347#: app/Elements/TempleCode.php:107
8348msgid "Laie, Hawaii, United States"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8352#: app/Gedcom.php:1587
8353msgid "Land purchase"
8354msgstr ""
8355
8356#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8357#: app/Gedcom.php:1588
8358msgid "Land sale"
8359msgstr ""
8360
8361#. I18N: page orientation
8362#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
8363#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8364#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8365msgid "Landscape"
8366msgstr "ल्यान्डस्केप"
8367
8368#. I18N: A configuration setting
8369#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1237
8370#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8371#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8372#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8373#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8374#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8375#: resources/views/admin/users.phtml:29
8376#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8377#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8378#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8379msgid "Language"
8380msgstr "भाषा"
8381
8382#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8384#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8385#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8386msgid "Languages"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: Name of a country or state
8390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8391msgid "Laos"
8392msgstr "लाओस"
8393
8394#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8395msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8396msgstr ""
8397
8398#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8399#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8400msgid "Largest families"
8401msgstr ""
8402
8403#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8404msgid "Largest number of grandchildren"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Location of an LDS church temple
8408#: app/Elements/TempleCode.php:125
8409msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745
8413#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839
8414#: app/Gedcom.php:1198 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8415#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8416#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8417#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8418#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8419#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8420#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8421#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8422#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8423#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8424#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8425#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8426msgid "Last change"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8430msgid "Last email reminder was sent "
8431msgstr ""
8432
8433#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8434msgid "Last event"
8435msgstr ""
8436
8437#: resources/views/admin/users.phtml:33
8438msgid "Last signed in"
8439msgstr ""
8440
8441#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8443#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8444#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8445msgid "Latest birth"
8446msgstr ""
8447
8448#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8449#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8450#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8451#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8452msgid "Latest death"
8453msgstr ""
8454
8455#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8456msgid "Latest divorce"
8457msgstr ""
8458
8459#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8460msgid "Latest marriage"
8461msgstr ""
8462
8463#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1209
8464#: app/Gedcom.php:1231 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8465#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8466#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8467#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8468#: resources/views/fact-place.phtml:33
8469#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8470msgid "Latitude"
8471msgstr "अक्षांश"
8472
8473#. I18N: Name of a country or state
8474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8475msgid "Latvia"
8476msgstr "लात्भिया"
8477
8478#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8479#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8480#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8481#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8482#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8483#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8484#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8485#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8486#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8487#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8488#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8489msgid "Layout"
8490msgstr "ढाँचा"
8491
8492#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8493msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8494msgstr ""
8495
8496#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8497msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8498msgstr ""
8499
8500#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8502msgid "Leaves"
8503msgstr ""
8504
8505#. I18N: Name of a country or state
8506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8507msgid "Lebanon"
8508msgstr "लेबनन"
8509
8510#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8511#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8512msgid "Legacy URLs"
8513msgstr ""
8514
8515#: app/Gedcom.php:1585
8516msgid "Legatee"
8517msgstr ""
8518
8519#: app/Gedcom.php:860
8520msgid "Length"
8521msgstr ""
8522
8523#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8524msgid "Length of marriage"
8525msgstr ""
8526
8527#. I18N: Name of a country or state
8528#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8529msgid "Lesotho"
8530msgstr "लोसेथो"
8531
8532#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8534#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8535#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8536#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8537#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8538#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8542#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8545#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8546#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8547#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8548msgctxt "paper size"
8549msgid "Letter"
8550msgstr "चिठ्ठी"
8551
8552#. I18N: Name of a country or state
8553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8554msgid "Liberia"
8555msgstr "लाइबेरिया"
8556
8557#. I18N: Name of a country or state
8558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8559msgid "Libya"
8560msgstr "लिब्या"
8561
8562#. I18N: Name of a country or state
8563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8564msgid "Liechtenstein"
8565msgstr "लिचेनेस्टियन"
8566
8567#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8568msgid "Lifespan"
8569msgstr ""
8570
8571#. I18N: Name of a module/chart
8572#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8573msgid "Lifespans"
8574msgstr ""
8575
8576#. I18N: Location of an LDS church temple
8577#: app/Elements/TempleCode.php:120
8578msgid "Lima, Peru"
8579msgstr ""
8580
8581#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8582msgid "Line endings"
8583msgstr ""
8584
8585#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:390
8586msgid "Line number"
8587msgstr ""
8588
8589#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8590#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8591msgid "Link media objects to facts and events"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: You need to:
8595#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8596#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8597msgid "Link the user account to an individual."
8598msgstr ""
8599
8600#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8601#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8602msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8603msgstr ""
8604
8605#: resources/views/media-page-menu.phtml:69
8606#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8607msgid "Link this media object to a family"
8608msgstr ""
8609
8610#: resources/views/media-page-menu.phtml:74
8611#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8612msgid "Link this media object to a source"
8613msgstr ""
8614
8615#: resources/views/media-page-menu.phtml:64
8616#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8617msgid "Link this media object to an individual"
8618msgstr ""
8619
8620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8621msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8625#: resources/views/chart-box.phtml:126
8626msgid "Links"
8627msgstr "लिङ्कहरू"
8628
8629#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8630#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8631msgid "List"
8632msgstr "सूची"
8633
8634#. I18N: Name of a module
8635#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8636#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8638#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8639#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8641msgid "Lists"
8642msgstr "सूची"
8643
8644#. I18N: Name of a country or state
8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8646msgid "Lithuania"
8647msgstr "लिथुनिया"
8648
8649#: app/SurnameTradition.php:107
8650msgctxt "Surname tradition"
8651msgid "Lithuanian"
8652msgstr "लिथुनियन"
8653
8654#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8655msgid "Living"
8656msgstr ""
8657
8658#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8659msgid "Living individuals"
8660msgstr ""
8661
8662#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8663msgid "Loading…"
8664msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8665
8666#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8667#: resources/views/admin/media.phtml:40
8668msgid "Local files"
8669msgstr ""
8670
8671#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1189
8672#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1464
8673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348
8674#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8675msgid "Location"
8676msgstr ""
8677
8678#. I18N: Name of a module/list
8679#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8680#: app/Module/LocationListModule.php:160
8681#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8682#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8683#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8684#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8685#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8686#: resources/views/search-results.phtml:92
8687msgid "Locations"
8688msgstr ""
8689
8690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8691msgid "Lodger"
8692msgstr ""
8693
8694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8695msgctxt "FEMALE"
8696msgid "Lodger"
8697msgstr ""
8698
8699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8700msgctxt "MALE"
8701msgid "Lodger"
8702msgstr ""
8703
8704#. I18N: Location of an LDS church temple
8705#: app/Elements/TempleCode.php:121
8706msgid "Logan, Utah, United States"
8707msgstr ""
8708
8709#. I18N: Location of an LDS church temple
8710#: app/Elements/TempleCode.php:122
8711msgid "London, England"
8712msgstr ""
8713
8714#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8716msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8717msgstr ""
8718
8719#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8720msgid "Longest marriage"
8721msgstr ""
8722
8723#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1210
8724#: app/Gedcom.php:1232 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8725#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8726#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8727#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8728#: resources/views/fact-place.phtml:34
8729#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8730msgid "Longitude"
8731msgstr "देशान्तर"
8732
8733#. I18N: Location of an LDS church temple
8734#: app/Elements/TempleCode.php:119
8735msgid "Los Angeles, California, United States"
8736msgstr ""
8737
8738#. I18N: Location of an LDS church temple
8739#: app/Elements/TempleCode.php:123
8740msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8741msgstr ""
8742
8743#. I18N: Location of an LDS church temple
8744#: app/Elements/TempleCode.php:124
8745msgid "Lubbock, Texas, United States"
8746msgstr ""
8747
8748#. I18N: Name of a country or state
8749#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8750msgid "Luxembourg"
8751msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8752
8753#. I18N: Name of a country or state
8754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8755msgid "Macau"
8756msgstr "मकाउ"
8757
8758#. I18N: Name of a country or state
8759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8760msgid "Macedonia"
8761msgstr "मसेडोनिया"
8762
8763#. I18N: Name of a country or state
8764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8765msgid "Madagascar"
8766msgstr "माडागास्कर"
8767
8768#. I18N: Location of an LDS church temple
8769#: app/Elements/TempleCode.php:126
8770msgid "Madrid, Spain"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: Type of media object
8774#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8775msgid "Magazine"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8779#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1191
8780#: app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1338
8781msgid "Maidenhead location code"
8782msgstr ""
8783
8784#: app/Services/MessageService.php:227
8785msgid "Mailto link"
8786msgstr ""
8787
8788#. I18N: Name of a country or state
8789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8790msgid "Malawi"
8791msgstr "मलावी"
8792
8793#. I18N: Name of a country or state
8794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8795msgid "Malaysia"
8796msgstr "मलेसिया"
8797
8798#. I18N: Name of a country or state
8799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8800msgid "Maldives"
8801msgstr "माल्दिभ्स"
8802
8803#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8804msgid "Male"
8805msgstr "पुरुष"
8806
8807#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8808#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8809#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8810#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8811#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8812#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8813#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8814#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8815#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8816#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8817#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8820#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8821#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8822#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8823#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8824msgid "Males"
8825msgstr "पुरुषहरु"
8826
8827#. I18N: Name of a country or state
8828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8829msgid "Mali"
8830msgstr "माली"
8831
8832#. I18N: Name of a country or state
8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8834msgid "Malta"
8835msgstr "माल्टा"
8836
8837#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8838#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8839#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8840#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8841#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8842#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8843#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8844#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8845#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8846#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8848#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8849#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8850#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8851msgid "Manage family trees"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8856#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8857msgid "Manage media"
8858msgstr ""
8859
8860#. I18N: Listbox entry; name of a role
8861#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8862#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8863#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8864#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8865msgid "Manager"
8866msgstr "प्रबन्धक"
8867
8868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8869msgid "Managers"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Location of an LDS church temple
8873#: app/Elements/TempleCode.php:127
8874msgid "Manaus, Brazil"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Location of an LDS church temple
8878#: app/Elements/TempleCode.php:128
8879msgid "Manhattan, New York, United States"
8880msgstr ""
8881
8882#. I18N: Location of an LDS church temple
8883#: app/Elements/TempleCode.php:129
8884msgid "Manila, Philippines"
8885msgstr ""
8886
8887#. I18N: Location of an LDS church temple
8888#: app/Elements/TempleCode.php:130
8889msgid "Manti, Utah, United States"
8890msgstr ""
8891
8892#. I18N: Type of media object
8893#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8894msgid "Manuscript"
8895msgstr ""
8896
8897#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8898msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8899msgstr ""
8900
8901#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8903msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8904msgstr ""
8905
8906#. I18N: Type of media object
8907#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8909#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8910msgid "Map"
8911msgstr "नक्सा"
8912
8913#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8914msgid "Map link"
8915msgstr ""
8916
8917#. I18N: Links to maps
8918#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8920msgid "Map links"
8921msgstr ""
8922
8923#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8924#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8926msgid "Map providers"
8927msgstr ""
8928
8929#. I18N: mapbox.com
8930#: app/Module/MapBox.php:82
8931msgid "Mapbox"
8932msgstr ""
8933
8934#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8935msgctxt "Abbreviation for March"
8936msgid "Mar"
8937msgstr "मार्च"
8938
8939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8940msgctxt "GENITIVE"
8941msgid "March"
8942msgstr "मार्च"
8943
8944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8945msgctxt "INSTRUMENTAL"
8946msgid "March"
8947msgstr "मार्च"
8948
8949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8950msgctxt "LOCATIVE"
8951msgid "March"
8952msgstr "मार्च"
8953
8954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8955#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8956#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8957msgctxt "NOMINATIVE"
8958msgid "March"
8959msgstr "मार्च"
8960
8961#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8962#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
8963msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8964msgstr ""
8965
8966#: app/Gedcom.php:445 app/Module/BranchesListModule.php:445
8967#: resources/views/calendar-page.phtml:189
8968#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
8969#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
8970#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8971#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
8972#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8973#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8974#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8975#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8977#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8979#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8980#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8984#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9021msgid "Marriage"
9022msgstr ""
9023
9024#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9025msgid "Marriage banns"
9026msgstr ""
9027
9028#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1031
9029msgid "Marriage beginning status"
9030msgstr ""
9031
9032#: app/Gedcom.php:905
9033msgid "Marriage bond"
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9037msgid "Marriage by country"
9038msgstr ""
9039
9040#: app/Gedcom.php:443
9041msgid "Marriage contract"
9042msgstr ""
9043
9044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9045msgid "Marriage date range end"
9046msgstr ""
9047
9048#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9049msgid "Marriage date range start"
9050msgstr ""
9051
9052#: app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1030
9053msgid "Marriage ending status"
9054msgstr ""
9055
9056#: app/Gedcom.php:904
9057msgid "Marriage intention"
9058msgstr ""
9059
9060#: app/Gedcom.php:444
9061msgid "Marriage license"
9062msgstr ""
9063
9064#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9065msgid "Marriage of a brother"
9066msgstr ""
9067
9068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
9069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9070msgid "Marriage of a child"
9071msgstr ""
9072
9073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9074msgid "Marriage of a daughter"
9075msgstr ""
9076
9077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796
9078msgid "Marriage of a father"
9079msgstr ""
9080
9081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
9082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
9083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
9084#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9085msgid "Marriage of a grandchild"
9086msgstr ""
9087
9088#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9089msgid "Marriage of a granddaughter"
9090msgstr ""
9091
9092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9093msgctxt "daughter’s daughter"
9094msgid "Marriage of a granddaughter"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9098msgctxt "son’s daughter"
9099msgid "Marriage of a granddaughter"
9100msgstr ""
9101
9102#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9103msgid "Marriage of a grandson"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9107msgctxt "daughter’s son"
9108msgid "Marriage of a grandson"
9109msgstr ""
9110
9111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9112msgctxt "son’s son"
9113msgid "Marriage of a grandson"
9114msgstr ""
9115
9116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
9117msgid "Marriage of a half-brother"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
9121msgid "Marriage of a half-sibling"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
9125msgid "Marriage of a half-sister"
9126msgstr ""
9127
9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797
9129msgid "Marriage of a mother"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
9133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9134msgid "Marriage of a parent"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
9138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9139msgid "Marriage of a sibling"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9143msgid "Marriage of a sister"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9147msgid "Marriage of a son"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831
9151msgid "Marriage of parents"
9152msgstr ""
9153
9154#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9155msgid "Marriage place contains"
9156msgstr ""
9157
9158#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9159msgid "Marriage places"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Gedcom.php:449
9163msgid "Marriage settlement"
9164msgstr ""
9165
9166#. I18N: Name of a module/report
9167#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9169#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9170#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9171msgid "Marriages"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9175#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9176msgid "Marriages by century"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Gedcom.php:1053 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9180#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9181#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9182#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9183#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9184msgid "Married name"
9185msgstr ""
9186
9187#. I18N: Name of a country or state
9188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9189msgid "Marshall Islands"
9190msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9191
9192#. I18N: Name of a country or state
9193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9194msgid "Martinique"
9195msgstr "मार्टिनिक"
9196
9197#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9198msgid "Masquerade as this user"
9199msgstr ""
9200
9201#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9202msgid "Match both upper and lower case letters."
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9206msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9210msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9214msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9215msgstr ""
9216
9217#. I18N: Name of a country or state
9218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9219msgid "Mauritania"
9220msgstr "माउरिटानिया"
9221
9222#. I18N: Name of a country or state
9223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9224msgid "Mauritius"
9225msgstr "मरिसस"
9226
9227#. I18N: A configuration setting
9228#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9229msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9230msgstr ""
9231
9232#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9233#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9234msgid "Maximum upload size: "
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9238msgctxt "Abbreviation for May"
9239msgid "May"
9240msgstr "मई"
9241
9242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9243msgctxt "GENITIVE"
9244msgid "May"
9245msgstr "मई"
9246
9247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9248msgctxt "INSTRUMENTAL"
9249msgid "May"
9250msgstr "मई"
9251
9252#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9253msgctxt "LOCATIVE"
9254msgid "May"
9255msgstr "मई"
9256
9257#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9258#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9259#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9260msgctxt "NOMINATIVE"
9261msgid "May"
9262msgstr "मई"
9263
9264#. I18N: Name of a country or state
9265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9266msgid "Mayotte"
9267msgstr "मेयोट्टे"
9268
9269#. I18N: Location of an LDS church temple
9270#: app/Elements/TempleCode.php:131
9271msgid "Medford, Oregon, United States"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: Name of a module
9275#: app/Gedcom.php:1240 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
9276#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9277#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9278#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9279#: resources/views/admin/media.phtml:102
9280#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9281#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9282msgid "Media"
9283msgstr "सञ्चार"
9284
9285#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9286#: resources/views/admin/media.phtml:98
9287#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9288#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9289#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9290#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9291msgid "Media file"
9292msgstr ""
9293
9294#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9295msgid "Media file to upload"
9296msgstr ""
9297
9298#: resources/views/admin/media.phtml:31
9299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9300msgid "Media files"
9301msgstr ""
9302
9303#. I18N: A configuration setting
9304#: resources/views/admin/media.phtml:61
9305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9306msgid "Media folder"
9307msgstr ""
9308
9309#: resources/views/admin/media.phtml:32
9310#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9311msgid "Media folders"
9312msgstr ""
9313
9314#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:471
9315#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:717
9316#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:803
9317#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1107 app/Gedcom.php:1161
9318#: app/Gedcom.php:1229 app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1282
9319#: app/Gedcom.php:1646 app/Gedcom.php:1660
9320#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349
9321#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9322#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9323#: resources/views/admin/media.phtml:106
9324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9325#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9326#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9327#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9328msgid "Media object"
9329msgstr ""
9330
9331#. I18N: Name of a module/list
9332#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9333#: app/Services/AdminService.php:186
9334#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9335#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9336#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9337#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9338#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9339#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9343#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9344#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9345#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9346msgid "Media objects"
9347msgstr ""
9348
9349#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9350msgid "Media objects found"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9354msgid "Media objects per page"
9355msgstr ""
9356
9357#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:809
9358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9360msgid "Media type"
9361msgstr ""
9362
9363#: app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1586
9364msgid "Medical"
9365msgstr ""
9366
9367#. I18N: The name of a colour-scheme
9368#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9369msgid "Mediterranio"
9370msgstr ""
9371
9372#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9373msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9374msgstr ""
9375
9376#: app/Date/JalaliDate.php:279
9377msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9378msgid "Mehr"
9379msgstr "मेहर"
9380
9381#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9382#: app/Date/JalaliDate.php:151
9383msgctxt "GENITIVE"
9384msgid "Mehr"
9385msgstr "मेहर"
9386
9387#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9388#: app/Date/JalaliDate.php:241
9389msgctxt "INSTRUMENTAL"
9390msgid "Mehr"
9391msgstr "मेहर"
9392
9393#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9394#: app/Date/JalaliDate.php:196
9395msgctxt "LOCATIVE"
9396msgid "Mehr"
9397msgstr "मेहर"
9398
9399#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9400#: app/Date/JalaliDate.php:106
9401msgctxt "NOMINATIVE"
9402msgid "Mehr"
9403msgstr "मेहर"
9404
9405#. I18N: Location of an LDS church temple
9406#: app/Elements/TempleCode.php:132
9407msgid "Melbourne, Australia"
9408msgstr ""
9409
9410#. I18N: Listbox entry; name of a role
9411#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9412#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9413#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9414#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9415#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9416msgid "Member"
9417msgstr "सदस्य"
9418
9419#. I18N: Location of an LDS church temple
9420#: app/Elements/TempleCode.php:133
9421msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9422msgstr ""
9423
9424#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9425#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9426msgid "Menu"
9427msgstr "मेनू॒"
9428
9429#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9430#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9431#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9432#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9433msgid "Menus"
9434msgstr "सुचिहरु"
9435
9436#. I18N: The name of a colour-scheme
9437#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9438msgid "Mercury"
9439msgstr "बुध"
9440
9441#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9442msgid "Merge"
9443msgstr ""
9444
9445#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9446#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9447msgid "Merge family trees"
9448msgstr ""
9449
9450#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9451#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9452#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9453msgid "Merge records"
9454msgstr ""
9455
9456#. I18N: Location of an LDS church temple
9457#: app/Elements/TempleCode.php:134
9458msgid "Merida, Mexico"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: Location of an LDS church temple
9462#: app/Elements/TempleCode.php:60
9463msgid "Mesa, Arizona, United States"
9464msgstr ""
9465
9466#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9467#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9468#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9469#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9470#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9471msgid "Message"
9472msgstr "सन्देश"
9473
9474#. I18N: Name of a module
9475#. I18N: A configuration setting
9476#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9477#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9478msgid "Messages"
9479msgstr "सन्देशहरू"
9480
9481#. I18N: a month in the French republican calendar
9482#: app/Date/FrenchDate.php:167
9483msgctxt "GENITIVE"
9484msgid "Messidor"
9485msgstr ""
9486
9487#. I18N: a month in the French republican calendar
9488#: app/Date/FrenchDate.php:261
9489msgctxt "INSTRUMENTAL"
9490msgid "Messidor"
9491msgstr ""
9492
9493#. I18N: a month in the French republican calendar
9494#: app/Date/FrenchDate.php:214
9495msgctxt "LOCATIVE"
9496msgid "Messidor"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: a month in the French republican calendar
9500#: app/Date/FrenchDate.php:120
9501msgctxt "NOMINATIVE"
9502msgid "Messidor"
9503msgstr ""
9504
9505#. I18N: Name of a country or state
9506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9507msgid "Mexico"
9508msgstr "मेक्सिको"
9509
9510#. I18N: Location of an LDS church temple
9511#: app/Elements/TempleCode.php:135
9512msgid "Mexico City, Mexico"
9513msgstr ""
9514
9515#. I18N: Type of media object
9516#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9517msgid "Microfiche"
9518msgstr ""
9519
9520#. I18N: Type of media object
9521#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9522msgid "Microfilm"
9523msgstr ""
9524
9525#. I18N: Name of a country or state
9526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9527msgid "Micronesia"
9528msgstr "माइक्रोनेसिया"
9529
9530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9531msgid "Middle East"
9532msgstr "मिडल ईष्ट"
9533
9534#: app/Gedcom.php:1557
9535msgid "Military"
9536msgstr ""
9537
9538#: app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:1075
9539msgid "Military service"
9540msgstr ""
9541
9542#. I18N: Name of a module/report
9543#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9545#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9546msgid "Missing data"
9547msgstr ""
9548
9549#. I18N: Listbox entry; name of a role
9550#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9551#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9552msgid "Moderator"
9553msgstr ""
9554
9555#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9556msgid "Moderators"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/components.phtml:39
9560#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9561msgid "Module"
9562msgstr ""
9563
9564#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9565msgid "Module administration"
9566msgstr ""
9567
9568#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9569#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9570#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9571#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9572#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9573#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9574#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9575#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9576#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9577#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9578#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9579#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9580#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9581#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9582msgid "Modules"
9583msgstr "मोड्युलहरू"
9584
9585#. I18N: Name of a country or state
9586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9587msgid "Moldova"
9588msgstr "मोल्डोभा"
9589
9590#. I18N: abbreviation for Monday
9591#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9592#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9593msgid "Mon"
9594msgstr "सोम"
9595
9596#. I18N: Name of a country or state
9597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9598msgid "Monaco"
9599msgstr "मोनाको"
9600
9601#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9602msgid "Monday"
9603msgstr "सोमवार"
9604
9605#. I18N: Name of a country or state
9606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9607msgid "Mongolia"
9608msgstr "मङ्गोलिया"
9609
9610#. I18N: Name of a country or state
9611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9612msgid "Montenegro"
9613msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9614
9615#. I18N: Location of an LDS church temple
9616#: app/Elements/TempleCode.php:137
9617msgid "Monterrey, Mexico"
9618msgstr ""
9619
9620#. I18N: Location of an LDS church temple
9621#: app/Elements/TempleCode.php:136
9622msgid "Montevideo, Uruguay"
9623msgstr ""
9624
9625#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9629#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9631#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9632msgid "Month"
9633msgstr "महिना"
9634
9635#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9637msgid "Month of birth"
9638msgstr ""
9639
9640#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9642msgid "Month of birth of first child in a relation"
9643msgstr ""
9644
9645#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9647msgid "Month of death"
9648msgstr ""
9649
9650#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9652msgid "Month of first marriage"
9653msgstr ""
9654
9655#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9657msgid "Month of marriage"
9658msgstr ""
9659
9660#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9663msgid "Month:"
9664msgstr ""
9665
9666#. I18N: Location of an LDS church temple
9667#: app/Elements/TempleCode.php:138
9668msgid "Monticello, Utah, United States"
9669msgstr ""
9670
9671#. I18N: Location of an LDS church temple
9672#: app/Elements/TempleCode.php:139
9673msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: Name of a country or state
9677#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9678msgid "Montserrat"
9679msgstr "मन्टसेराट"
9680
9681#: app/Date/JalaliDate.php:277
9682msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9683msgid "Mor"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9687#: app/Date/JalaliDate.php:147
9688msgctxt "GENITIVE"
9689msgid "Mordad"
9690msgstr "मोर्डाद"
9691
9692#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9693#: app/Date/JalaliDate.php:237
9694msgctxt "INSTRUMENTAL"
9695msgid "Mordad"
9696msgstr "मोर्डाद"
9697
9698#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9699#: app/Date/JalaliDate.php:192
9700msgctxt "LOCATIVE"
9701msgid "Mordad"
9702msgstr "मोर्डाद"
9703
9704#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9705#: app/Date/JalaliDate.php:102
9706msgctxt "NOMINATIVE"
9707msgid "Mordad"
9708msgstr "मोर्डाद"
9709
9710#. I18N: Name of a country or state
9711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9712msgid "Morocco"
9713msgstr "मोरक्को"
9714
9715#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9716#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9717msgid "Most SMTP servers require a password."
9718msgstr ""
9719
9720#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9721#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9722#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9723msgid "Most common surnames"
9724msgstr ""
9725
9726#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9727msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9728msgstr ""
9729
9730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9731msgid "Most mail servers require a valid email address."
9732msgstr ""
9733
9734#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9736msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9737msgstr ""
9738
9739#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9740#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9741msgid "Most servers do not use secure connections."
9742msgstr ""
9743
9744#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9745#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9746#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9747msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9748msgstr ""
9749
9750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9751msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9752msgstr ""
9753
9754#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9755msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9756msgstr ""
9757
9758#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9759msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Name of a module
9763#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9764msgid "Most viewed pages"
9765msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9766
9767#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9768#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9769#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9770#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9772#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9774msgid "Mother"
9775msgstr ""
9776
9777#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9778#, php-format
9779msgid "Mother: %s"
9780msgstr ""
9781
9782#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9783msgid "Mother’s age"
9784msgstr ""
9785
9786#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9787#: app/Individual.php:891
9788#, php-format
9789msgid "Mother’s family with %s"
9790msgstr ""
9791
9792#. I18N: A step-family.
9793#: app/Individual.php:895
9794msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9795msgstr ""
9796
9797#. I18N: Location of an LDS church temple
9798#: app/Elements/TempleCode.php:140
9799msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9800msgstr ""
9801
9802#: resources/views/admin/components.phtml:46
9803#: resources/views/admin/components.phtml:151
9804#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9805msgid "Move down"
9806msgstr "तल सार्नुहोस्"
9807
9808#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9809msgid "Move the media object?"
9810msgstr ""
9811
9812#: resources/views/admin/components.phtml:45
9813#: resources/views/admin/components.phtml:145
9814#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9815msgid "Move up"
9816msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9817
9818#. I18N: Name of a country or state
9819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9820msgid "Mozambique"
9821msgstr "मोजाम्बिक"
9822
9823#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9824#: app/Date/HijriDate.php:142
9825msgctxt "GENITIVE"
9826msgid "Muharram"
9827msgstr "मुहाराम"
9828
9829#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9830#: app/Date/HijriDate.php:232
9831msgctxt "INSTRUMENTAL"
9832msgid "Muharram"
9833msgstr "मुहाराम"
9834
9835#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9836#: app/Date/HijriDate.php:187
9837msgctxt "LOCATIVE"
9838msgid "Muharram"
9839msgstr "मुहाराम"
9840
9841#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9842#: app/Date/HijriDate.php:97
9843msgctxt "NOMINATIVE"
9844msgid "Muharram"
9845msgstr "मुहाराम"
9846
9847#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9848msgid "Multiple marriages"
9849msgstr ""
9850
9851#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9852#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9853msgid "My account"
9854msgstr ""
9855
9856#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9857msgid "My family tree"
9858msgstr ""
9859
9860#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9861msgid "My individual record"
9862msgstr ""
9863
9864#. I18N: Name of a module
9865#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9866#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9867#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9868#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9869msgid "My page"
9870msgstr ""
9871
9872#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9873msgid "My pages"
9874msgstr ""
9875
9876#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9877msgid "My pedigree"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: Name of a country or state
9881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9882msgid "Myanmar"
9883msgstr "म्यान्मार"
9884
9885#: app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:830
9886#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9887#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9888#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9889#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9890#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9891#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9892#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9893#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9894#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9895#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9896#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9897#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9898#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9899#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9900#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9901#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9902#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9904#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9908#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9909#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9910#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9911#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9912msgid "Name"
9913msgstr "नाम"
9914
9915#: app/Gedcom.php:782 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9916msgctxt "Repository"
9917msgid "Name"
9918msgstr "नाम"
9919
9920#: app/Gedcom.php:1554
9921msgid "Name in Hebrew"
9922msgstr ""
9923
9924#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1143
9925#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1440
9926#: app/Gedcom.php:1524
9927msgid "Name of addressee"
9928msgstr ""
9929
9930#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667
9931msgid "Name prefix"
9932msgstr ""
9933
9934#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:668
9935msgid "Name suffix"
9936msgstr ""
9937
9938#: resources/views/admin/tags.phtml:39
9939#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9940#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9941#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9942#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9943msgid "Names"
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Gedcom.php:1078
9947msgid "Namesake"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: Name of a country or state
9951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9952msgid "Namibia"
9953msgstr "नामिबिया"
9954
9955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9956msgid "Nanny"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
9960msgid "Narrative description"
9961msgstr ""
9962
9963#. I18N: Location of an LDS church temple
9964#: app/Elements/TempleCode.php:141
9965msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9966msgstr ""
9967
9968#: app/Gedcom.php:675
9969msgid "Nationality"
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Gedcom.php:676
9973msgid "Naturalization"
9974msgstr ""
9975
9976#. I18N: Name of a country or state
9977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9978msgid "Nauru"
9979msgstr "नाउरू"
9980
9981#. I18N: Location of an LDS church temple
9982#: app/Elements/TempleCode.php:142
9983msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9984msgstr ""
9985
9986#. I18N: Location of an LDS church temple
9987#: app/Elements/TempleCode.php:143
9988msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9989msgstr ""
9990
9991#. I18N: Name of a country or state
9992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9993msgid "Nepal"
9994msgstr "नेपाल"
9995
9996#. I18N: Name of a country or state
9997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9998msgid "Netherlands"
9999msgstr "नेदरल्याण्ड"
10000
10001#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10002#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10003msgid "Never"
10004msgstr "कहिले पनि होइन"
10005
10006#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:946
10007msgid "Never married"
10008msgstr ""
10009
10010#. I18N: Name of a country or state
10011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10012msgid "New Caledonia"
10013msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10014
10015#: app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1135
10016#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
10017msgid "New GEDCOM tag"
10018msgstr ""
10019
10020#. I18N: Location of an LDS church temple
10021#: app/Elements/TempleCode.php:146
10022msgid "New York, New York, United States"
10023msgstr ""
10024
10025#. I18N: Name of a country or state
10026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10027msgid "New Zealand"
10028msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10029
10030#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10031msgid "New data"
10032msgstr ""
10033
10034#. I18N: %s is a server name/URL
10035#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10036#, php-format
10037msgid "New registration at %s"
10038msgstr ""
10039
10040#. I18N: %s is a server name/URL
10041#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10042#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10043#, php-format
10044msgid "New user at %s"
10045msgstr ""
10046
10047#. I18N: Location of an LDS church temple
10048#: app/Elements/TempleCode.php:144
10049msgid "Newport Beach, California, United States"
10050msgstr ""
10051
10052#. I18N: Name of a module
10053#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10054msgid "News"
10055msgstr "समाचारहरू"
10056
10057#. I18N: Type of media object
10058#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10059msgid "Newspaper"
10060msgstr ""
10061
10062#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10063msgid "Next email reminder will be sent after "
10064msgstr ""
10065
10066#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10067#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10068msgid "Next image"
10069msgstr "अर्को तस्बिर"
10070
10071#. I18N: Name of a country or state
10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10073msgid "Nicaragua"
10074msgstr "निकारागुआ"
10075
10076#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666
10077msgid "Nickname"
10078msgstr "उपनाम"
10079
10080#. I18N: Name of a country or state
10081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10082msgid "Niger"
10083msgstr "नाइजर"
10084
10085#. I18N: Name of a country or state
10086#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10087msgid "Nigeria"
10088msgstr "नाइजेरिया"
10089
10090#. I18N: a month in the Jewish calendar
10091#: app/Date/JewishDate.php:207
10092msgctxt "GENITIVE"
10093msgid "Nissan"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: a month in the Jewish calendar
10097#: app/Date/JewishDate.php:311
10098msgctxt "INSTRUMENTAL"
10099msgid "Nissan"
10100msgstr ""
10101
10102#. I18N: a month in the Jewish calendar
10103#: app/Date/JewishDate.php:259
10104msgctxt "LOCATIVE"
10105msgid "Nissan"
10106msgstr ""
10107
10108#. I18N: a month in the Jewish calendar
10109#: app/Date/JewishDate.php:155
10110msgctxt "NOMINATIVE"
10111msgid "Nissan"
10112msgstr ""
10113
10114#. I18N: Name of a country or state
10115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10116msgid "Niue"
10117msgstr "निउ"
10118
10119#. I18N: a month in the French republican calendar
10120#: app/Date/FrenchDate.php:155
10121msgctxt "GENITIVE"
10122msgid "Nivose"
10123msgstr ""
10124
10125#. I18N: a month in the French republican calendar
10126#: app/Date/FrenchDate.php:249
10127msgctxt "INSTRUMENTAL"
10128msgid "Nivose"
10129msgstr ""
10130
10131#. I18N: a month in the French republican calendar
10132#: app/Date/FrenchDate.php:202
10133msgctxt "LOCATIVE"
10134msgid "Nivose"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: a month in the French republican calendar
10138#: app/Date/FrenchDate.php:107
10139msgctxt "NOMINATIVE"
10140msgid "Nivose"
10141msgstr ""
10142
10143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10144msgid "No"
10145msgstr "होइन"
10146
10147#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10148msgid "No GEDCOM file was received."
10149msgstr ""
10150
10151#: resources/views/admin/trees-import.phtml:67
10152msgid "No GEDCOM files found."
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10157msgid "No calendar conversion"
10158msgstr ""
10159
10160#: app/Gedcom.php:1394 app/Module/DescendancyModule.php:267
10161#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10162msgid "No children"
10163msgstr "बच्चाहरु छैन"
10164
10165#: app/Services/MessageService.php:228
10166msgid "No contact"
10167msgstr ""
10168
10169#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10170msgid "No duplicates have been found."
10171msgstr ""
10172
10173#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10174msgid "No errors have been found."
10175msgstr ""
10176
10177#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10178#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10179#, php-format
10180msgid "No events exist for the next %s day."
10181msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10182msgstr[0] ""
10183msgstr[1] ""
10184
10185#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10186msgid "No events exist for today."
10187msgstr ""
10188
10189#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10190msgid "No events exist for tomorrow."
10191msgstr ""
10192
10193#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10194msgid "No events for living individuals exist for today."
10195msgstr ""
10196
10197#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10198msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10202#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10203#, php-format
10204msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10205msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10206msgstr[0] ""
10207msgstr[1] ""
10208
10209#: resources/views/family-page.phtml:39
10210msgid "No facts exist for this family."
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10214#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10215#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10216msgid "No file was received. Please try again."
10217msgstr ""
10218
10219#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10220msgid "No link between the two individuals could be found."
10221msgstr ""
10222
10223#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10224#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10225#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10226msgid "No matching facts found"
10227msgstr ""
10228
10229#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10230#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10231msgid "No news articles have been submitted."
10232msgstr ""
10233
10234#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10235msgid "No predefined text"
10236msgstr ""
10237
10238#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10239#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10240msgid "No records to display"
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10244#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10245#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10246#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10247#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10248msgid "No results found."
10249msgstr ""
10250
10251#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10252msgid "No signed-in and no anonymous users"
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Elements/TempleCode.php:211
10256msgid "No temple - living ordinance"
10257msgstr ""
10258
10259#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10261#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10262msgid "No upgrade information is available."
10263msgstr ""
10264
10265#. I18N: The name of a colour-scheme
10266#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10267msgid "Nocturnal"
10268msgstr ""
10269
10270#. I18N: https://nominatim.org
10271#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10272msgid "Nominatim"
10273msgstr ""
10274
10275#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10276#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10277#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10278#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10279#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10280#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10281#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10282msgid "None"
10283msgstr "कुनै पनि होइन"
10284
10285#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10286#: app/Date/FrenchDate.php:317
10287msgid "Nonidi"
10288msgstr ""
10289
10290#. I18N: Name of a country or state
10291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10292msgid "Norfolk Island"
10293msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10294
10295#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10296msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10297msgstr ""
10298
10299#. I18N: Name of a country or state
10300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10301msgid "North Korea"
10302msgstr "उत्तर कोरिया"
10303
10304#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10305msgid "Northern America"
10306msgstr ""
10307
10308#. I18N: Name of a country or state
10309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10310msgid "Northern Ireland"
10311msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10312
10313#. I18N: Name of a country or state
10314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10315msgid "Northern Mariana Islands"
10316msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10317
10318#. I18N: Name of a country or state
10319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10320msgid "Norway"
10321msgstr "नर्वे"
10322
10323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10324msgid "Not approved by an administrator"
10325msgstr ""
10326
10327#: app/Gedcom.php:945
10328msgid "Not living"
10329msgstr ""
10330
10331#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:906
10332#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10333#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10334msgid "Not married"
10335msgstr ""
10336
10337#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10338msgid "Not verified by the user"
10339msgstr ""
10340
10341#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:406
10342#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:488
10343#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681
10344#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:739
10345#: app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:779
10346#: app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:802
10347#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:842
10348#: app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:1098
10349#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1160
10350#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1228
10351#: app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1281
10352#: app/Gedcom.php:1637 app/Gedcom.php:1645 app/Gedcom.php:1651
10353#: app/Gedcom.php:1659 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
10354#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10355#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10356#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10357#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10358#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10359#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10360#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10361#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10362#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10363#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10364#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10365#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10366msgid "Note"
10367msgstr "टिप्पणी"
10368
10369#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10370msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10371msgstr ""
10372
10373#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10374msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10375msgstr ""
10376
10377#. I18N: Name of a module
10378#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10379#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10380#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10381#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10382#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10383#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10384#: resources/views/search-results.phtml:81
10385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10386#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10387msgid "Notes"
10388msgstr "टिप्पणी"
10389
10390#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10391msgid "Nothing found to cleanup"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10395msgid "Nothing found."
10396msgstr "केही भेटिएन।"
10397
10398#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10399#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10400msgid "Nothing to show"
10401msgstr ""
10402
10403#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10404msgctxt "Abbreviation for November"
10405msgid "Nov"
10406msgstr "नोभेम्बर"
10407
10408#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10409msgctxt "GENITIVE"
10410msgid "November"
10411msgstr "नोभेम्बर"
10412
10413#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10414msgctxt "INSTRUMENTAL"
10415msgid "November"
10416msgstr "नोभेम्बर"
10417
10418#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10419msgctxt "LOCATIVE"
10420msgid "November"
10421msgstr "नोभेम्बर"
10422
10423#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10424#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10425#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10426msgctxt "NOMINATIVE"
10427msgid "November"
10428msgstr "नोभेम्बर"
10429
10430#. I18N: Location of an LDS church temple
10431#: app/Elements/TempleCode.php:145
10432msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10433msgstr ""
10434
10435#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:679
10436#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10437#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10438#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10439msgid "Number of children"
10440msgstr ""
10441
10442#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10443#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10444#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10445msgid "Number of days to show"
10446msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10447
10448#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10449#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10450msgid "Number of families without children"
10451msgstr ""
10452
10453#. I18N: ... to show in a list
10454#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10455msgid "Number of given names"
10456msgstr ""
10457
10458#: app/Gedcom.php:680
10459msgid "Number of marriages"
10460msgstr ""
10461
10462#. I18N: ... to show in a list
10463#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10464msgid "Number of pages"
10465msgstr ""
10466
10467#. I18N: ... to show in a list
10468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10469#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10470msgid "Number of surnames"
10471msgstr ""
10472
10473#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10474msgid "Nurse"
10475msgstr ""
10476
10477#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10478msgctxt "FEMALE"
10479msgid "Nurse"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10483msgctxt "MALE"
10484msgid "Nurse"
10485msgstr ""
10486
10487#. I18N: Location of an LDS church temple
10488#: app/Elements/TempleCode.php:148
10489msgid "Oakland, California, United States"
10490msgstr ""
10491
10492#. I18N: Location of an LDS church temple
10493#: app/Elements/TempleCode.php:149
10494msgid "Oaxaca, Mexico"
10495msgstr ""
10496
10497#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:878
10498#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10499#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10500msgid "Occupation"
10501msgstr "पेशा"
10502
10503#. I18N: Name of a report
10504#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10505#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10506#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10507msgid "Occupations"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: Name of a country or state
10511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10512msgid "Occupied Palestinian Territory"
10513msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10514
10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10516msgctxt "Abbreviation for October"
10517msgid "Oct"
10518msgstr "अक्टोबर"
10519
10520#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10521#: app/Date/FrenchDate.php:315
10522msgid "Octidi"
10523msgstr ""
10524
10525#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10526msgctxt "GENITIVE"
10527msgid "October"
10528msgstr "अक्टोबर"
10529
10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10531msgctxt "INSTRUMENTAL"
10532msgid "October"
10533msgstr "अक्टोबर"
10534
10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10536msgctxt "LOCATIVE"
10537msgid "October"
10538msgstr "अक्टोबर"
10539
10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10541#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10542#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10543msgctxt "NOMINATIVE"
10544msgid "October"
10545msgstr "अक्टोबर"
10546
10547#. I18N: Location of an LDS church temple
10548#: app/Elements/TempleCode.php:150
10549msgid "Ogden, Utah, United States"
10550msgstr ""
10551
10552#. I18N: Location of an LDS church temple
10553#: app/Elements/TempleCode.php:151
10554msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10555msgstr ""
10556
10557#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10558msgid "Old data"
10559msgstr ""
10560
10561#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10562msgid "Old files found"
10563msgstr ""
10564
10565#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10566msgid "Oldest father"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10570msgid "Oldest female"
10571msgstr ""
10572
10573#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10574msgid "Oldest living individuals"
10575msgstr ""
10576
10577#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10578msgid "Oldest male"
10579msgstr ""
10580
10581#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10582msgid "Oldest mother"
10583msgstr ""
10584
10585#. I18N: The name of a colour-scheme
10586#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10587msgid "Olivia"
10588msgstr "ओलिभिया"
10589
10590#. I18N: Name of a country or state
10591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10592msgid "Oman"
10593msgstr "ओमन"
10594
10595#. I18N: Name of a module
10596#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10597msgid "On this day"
10598msgstr "यो दिनमा"
10599
10600#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10601msgid "On this day…"
10602msgstr ""
10603
10604#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10605msgid "Only add new records"
10606msgstr ""
10607
10608#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10609#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10610msgid "Only managers can edit"
10611msgstr ""
10612
10613#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10614msgid "Only update existing records"
10615msgstr ""
10616
10617#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10618msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10619msgstr ""
10620
10621#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10622msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10623msgstr ""
10624
10625#. I18N: https://openrouteservice.org
10626#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10627#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10628msgid "OpenRouteService"
10629msgstr ""
10630
10631#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10632msgid "OpenStreetMap™"
10633msgstr ""
10634
10635#. I18N: Location of an LDS church temple
10636#: app/Elements/TempleCode.php:152
10637msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10638msgstr ""
10639
10640#: app/Date/JalaliDate.php:274
10641msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10642msgid "Ord"
10643msgstr ""
10644
10645#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10646#: app/Date/JalaliDate.php:141
10647msgctxt "GENITIVE"
10648msgid "Ordibehesht"
10649msgstr "ओर्डिबेहेश"
10650
10651#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10652#: app/Date/JalaliDate.php:231
10653msgctxt "INSTRUMENTAL"
10654msgid "Ordibehesht"
10655msgstr "ओर्डिबेहेश"
10656
10657#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10658#: app/Date/JalaliDate.php:186
10659msgctxt "LOCATIVE"
10660msgid "Ordibehesht"
10661msgstr "ओर्डिबेहेश"
10662
10663#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10664#: app/Date/JalaliDate.php:96
10665msgctxt "NOMINATIVE"
10666msgid "Ordibehesht"
10667msgstr "ओर्डिबेहेश"
10668
10669#: app/Gedcom.php:846
10670msgid "Ordinance"
10671msgstr ""
10672
10673#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:881
10674msgid "Ordination"
10675msgstr ""
10676
10677#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10678#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10679msgid "Ordnance Survey historic maps"
10680msgstr ""
10681
10682#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10684msgid "Orientation"
10685msgstr "अभिमुखीकरण"
10686
10687#: app/Gedcom.php:882
10688msgid "Origin"
10689msgstr ""
10690
10691#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10692#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1319
10693#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1353
10694msgid "Original text"
10695msgstr ""
10696
10697#. I18N: Location of an LDS church temple
10698#: app/Elements/TempleCode.php:153
10699msgid "Orlando, Florida, United States"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Type of media object
10703#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10704#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10706#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10707#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10708#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10709msgid "Other"
10710msgstr "अन्य"
10711
10712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10713msgid "Other facts to show in charts"
10714msgstr ""
10715
10716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10717msgid "Other preferences"
10718msgstr ""
10719
10720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10721msgid "Owner"
10722msgstr "मालिक"
10723
10724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10725msgctxt "FEMALE"
10726msgid "Owner"
10727msgstr "मालिक"
10728
10729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10730msgctxt "MALE"
10731msgid "Owner"
10732msgstr "मालिक"
10733
10734#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10735#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10736msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10740#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10741msgid "PHP failed to write to disk."
10742msgstr ""
10743
10744#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10745msgid "PHP information"
10746msgstr ""
10747
10748#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10749#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10750#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10751#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10752#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10753#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10754#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10756#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10759#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10760#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10761#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10762#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10763msgid "Page"
10764msgstr "पेज"
10765
10766#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10767#, php-format
10768msgid "Page %s of %s"
10769msgstr ""
10770
10771#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10774#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10775#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10776#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10784#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10786#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10787msgid "Page size"
10788msgstr ""
10789
10790#. I18N: Type of media object
10791#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10792msgid "Painting"
10793msgstr "चित्र"
10794
10795#. I18N: Name of a country or state
10796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10797msgid "Pakistan"
10798msgstr "पाकिस्तान"
10799
10800#. I18N: Name of a country or state
10801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10802msgid "Palau"
10803msgstr "पालाउ"
10804
10805#. I18N: A colour scheme
10806#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10807msgid "Palette"
10808msgstr "रङदानी"
10809
10810#. I18N: Location of an LDS church temple
10811#: app/Elements/TempleCode.php:155
10812msgid "Palmyra, New York, United States"
10813msgstr ""
10814
10815#. I18N: Name of a country or state
10816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10817msgid "Panama"
10818msgstr "पानामा"
10819
10820#. I18N: Location of an LDS church temple
10821#: app/Elements/TempleCode.php:156
10822msgid "Panama City, Panama"
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: Location of an LDS church temple
10826#: app/Elements/TempleCode.php:157
10827msgid "Papeete, Tahiti"
10828msgstr ""
10829
10830#. I18N: Name of a country or state
10831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10832msgid "Papua New Guinea"
10833msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10834
10835#. I18N: Name of a country or state
10836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10837msgid "Paraguay"
10838msgstr "पाराग्वे"
10839
10840#: app/Gedcom.php:1266
10841msgid "Parent location"
10842msgstr ""
10843
10844#: app/Gedcom.php:705 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10845#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10846#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10847#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10848msgid "Parents"
10849msgstr "मूल"
10850
10851#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10852#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10853#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10854#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10855#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10856msgid "Parents and siblings"
10857msgstr ""
10858
10859#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10860msgid "Parent’s age"
10861msgstr ""
10862
10863#. I18N: A configuration setting
10864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10865#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10866#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10867#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10868#: resources/views/login-page.phtml:43
10869#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10870#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10871#: resources/views/register-page.phtml:72
10872#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10873msgid "Password"
10874msgstr "पासवर्ड"
10875
10876#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10877#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10878#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10879#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10880#: resources/views/register-page.phtml:77
10881msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10882msgstr ""
10883
10884#. I18N: Location of an LDS church temple
10885#: app/Elements/TempleCode.php:158
10886msgid "Payson, Utah, United States"
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Name of a module/chart
10890#. I18N: Name of a report
10891#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10892#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10893#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10896msgid "Pedigree"
10897msgstr "वंशावली"
10898
10899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10900msgid "Pedigree chart"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: Name of a module
10904#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10905msgid "Pedigree map"
10906msgstr "वंशको नक्सा"
10907
10908#. I18N: %s is an individual’s name
10909#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10910#, php-format
10911msgid "Pedigree map of %s"
10912msgstr ""
10913
10914#. I18N: %s is an individual’s name
10915#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10916#, php-format
10917msgid "Pedigree tree of %s"
10918msgstr ""
10919
10920#. I18N: Name of a module
10921#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10922#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10923#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10924#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10927#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10928#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10929msgid "Pending changes"
10930msgstr ""
10931
10932#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10933msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10934msgstr ""
10935
10936#: app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:947
10937msgid "Permanent number"
10938msgstr ""
10939
10940#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10941#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10942msgid "Permanently delete these records?"
10943msgstr ""
10944
10945#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10946msgid "Personal data"
10947msgstr ""
10948
10949#. I18N: Location of an LDS church temple
10950#: app/Elements/TempleCode.php:159
10951msgid "Perth, Australia"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Name of a country or state
10955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10956msgid "Peru"
10957msgstr "पेरु"
10958
10959#. I18N: Name of a country or state
10960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10961msgid "Philippines"
10962msgstr "फिलिपिन्स"
10963
10964#. I18N: Location of an LDS church temple
10965#: app/Elements/TempleCode.php:160
10966msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10967msgstr ""
10968
10969#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:784
10970#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1527
10971#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
10972msgid "Phone"
10973msgstr "फोन"
10974
10975#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
10976msgid "Phonetic algorithm"
10977msgstr ""
10978
10979#: app/Gedcom.php:652
10980msgid "Phonetic name"
10981msgstr ""
10982
10983#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:1205
10984msgid "Phonetic place"
10985msgstr ""
10986
10987#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10988#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
10989#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
10990msgid "Phonetic search"
10991msgstr ""
10992
10993#: app/Gedcom.php:659
10994msgid "Phonetic type"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: Type of media object
10998#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:981
10999msgid "Photo"
11000msgstr "फोटो"
11001
11002#. I18N: The name of a colour-scheme
11003#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11004msgid "Pink Plastic"
11005msgstr ""
11006
11007#. I18N: Name of a country or state
11008#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11009msgid "Pitcairn"
11010msgstr "पिटक्याइरन"
11011
11012#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:885
11013#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1409
11014#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11015#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11016#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11017#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11018#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11019#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11020#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11021#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11022#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11023#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11024#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11026#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11027#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11028#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11029#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11030#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11031#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11032#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11033msgid "Place"
11034msgstr "स्थान"
11035
11036#. I18N: Name of a module/list
11037#: app/Gedcom.php:489 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11038#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11039#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11040msgid "Place hierarchy"
11041msgstr "स्थानको आधारमा"
11042
11043#: app/Gedcom.php:1546
11044msgid "Place in Hebrew"
11045msgstr ""
11046
11047#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11048msgid "Place list"
11049msgstr ""
11050
11051#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11053msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11054msgstr ""
11055
11056#: resources/views/help/place.phtml:12
11057msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11058msgstr ""
11059
11060#: resources/views/help/place.phtml:8
11061msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11062msgstr ""
11063
11064#: app/Gedcom.php:566
11065msgid "Place of LDS baptism"
11066msgstr ""
11067
11068#: app/Gedcom.php:706
11069msgid "Place of LDS child sealing"
11070msgstr ""
11071
11072#: app/Gedcom.php:607
11073msgid "Place of LDS confirmation"
11074msgstr ""
11075
11076#: app/Gedcom.php:627
11077msgid "Place of LDS endowment"
11078msgstr ""
11079
11080#: app/Gedcom.php:460
11081msgid "Place of LDS spouse sealing"
11082msgstr ""
11083
11084#: app/Gedcom.php:558
11085msgid "Place of adoption"
11086msgstr ""
11087
11088#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11089msgid "Place of baptism"
11090msgstr ""
11091
11092#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11093msgid "Place of bar mitzvah"
11094msgstr ""
11095
11096#: app/Gedcom.php:578 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11097msgid "Place of bat mitzvah"
11098msgstr ""
11099
11100#: app/Gedcom.php:582 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11101#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11102msgid "Place of birth"
11103msgstr ""
11104
11105#: app/Gedcom.php:585
11106msgid "Place of blessing"
11107msgstr ""
11108
11109#: app/Gedcom.php:936
11110msgid "Place of brit milah"
11111msgstr ""
11112
11113#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11114msgid "Place of burial"
11115msgstr ""
11116
11117#: app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:601
11118#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11119msgid "Place of christening"
11120msgstr ""
11121
11122#. I18N: German Bürgerort
11123#: app/Gedcom.php:1360
11124msgid "Place of citizenship"
11125msgstr ""
11126
11127#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11128msgid "Place of confirmation"
11129msgstr ""
11130
11131#: app/Gedcom.php:613
11132msgid "Place of cremation"
11133msgstr ""
11134
11135#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11136#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11137msgid "Place of death"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/Gedcom.php:624
11141msgid "Place of emigration"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/Gedcom.php:436 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11145msgid "Place of engagement"
11146msgstr ""
11147
11148#: app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1204
11149msgid "Place of event"
11150msgstr ""
11151
11152#: app/Gedcom.php:643 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11153msgid "Place of first communion"
11154msgstr ""
11155
11156#: app/Gedcom.php:650
11157msgid "Place of immigration"
11158msgstr ""
11159
11160#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11161#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11162msgid "Place of marriage"
11163msgstr ""
11164
11165#: app/Gedcom.php:442 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11166msgid "Place of marriage banns"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Gedcom.php:678
11170msgid "Place of naturalization"
11171msgstr ""
11172
11173#: app/Gedcom.php:688
11174msgid "Place of ordination"
11175msgstr ""
11176
11177#: app/Gedcom.php:696
11178msgid "Place of residence"
11179msgstr ""
11180
11181#. I18N: Name of a module
11182#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:169
11183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11184#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11185#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11186msgid "Places"
11187msgstr "स्थानहरू"
11188
11189#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11190#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11191#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11192msgid "Play"
11193msgstr "बजाउनुहोस्"
11194
11195#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11196msgid "Please enter a valid email address."
11197msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11198
11199#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11200#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11201#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11202#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11203msgid "Please try again."
11204msgstr ""
11205
11206#. I18N: a month in the French republican calendar
11207#: app/Date/FrenchDate.php:157
11208msgctxt "GENITIVE"
11209msgid "Pluviose"
11210msgstr ""
11211
11212#. I18N: a month in the French republican calendar
11213#: app/Date/FrenchDate.php:251
11214msgctxt "INSTRUMENTAL"
11215msgid "Pluviose"
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: a month in the French republican calendar
11219#: app/Date/FrenchDate.php:204
11220msgctxt "LOCATIVE"
11221msgid "Pluviose"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: a month in the French republican calendar
11225#: app/Date/FrenchDate.php:109
11226msgctxt "NOMINATIVE"
11227msgid "Pluviose"
11228msgstr ""
11229
11230#. I18N: Name of a country or state
11231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11232msgid "Poland"
11233msgstr "पोल्याण्ड"
11234
11235#: app/SurnameTradition.php:100
11236msgctxt "Surname tradition"
11237msgid "Polish"
11238msgstr "पोलिस"
11239
11240#. I18N: A configuration setting
11241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11242#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11243#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11244#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11245msgid "Port number"
11246msgstr ""
11247
11248#. I18N: Location of an LDS church temple
11249#: app/Elements/TempleCode.php:162
11250msgid "Portland, Oregon, United States"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: Location of an LDS church temple
11254#: app/Elements/TempleCode.php:154
11255msgid "Porto Alegre, Brazil"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: page orientation
11259#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100
11260#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11261#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11262msgid "Portrait"
11263msgstr "पोर्ट्रेट"
11264
11265#. I18N: Name of a country or state
11266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11267msgid "Portugal"
11268msgstr "पोर्चुगल"
11269
11270#: app/SurnameTradition.php:94
11271msgctxt "Surname tradition"
11272msgid "Portuguese"
11273msgstr "पोर्चुगाली"
11274
11275#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774
11276#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149
11277#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1272
11278#: app/Gedcom.php:1307 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1522
11279msgid "Postal code"
11280msgstr "पोस्टल कोड"
11281
11282#. I18N: Name of a module
11283#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11284msgid "Powered by webtrees™"
11285msgstr ""
11286
11287#. I18N: a month in the French republican calendar
11288#: app/Date/FrenchDate.php:165
11289msgctxt "GENITIVE"
11290msgid "Prairial"
11291msgstr ""
11292
11293#. I18N: a month in the French republican calendar
11294#: app/Date/FrenchDate.php:259
11295msgctxt "INSTRUMENTAL"
11296msgid "Prairial"
11297msgstr ""
11298
11299#. I18N: a month in the French republican calendar
11300#: app/Date/FrenchDate.php:212
11301msgctxt "LOCATIVE"
11302msgid "Prairial"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: a month in the French republican calendar
11306#: app/Date/FrenchDate.php:118
11307msgctxt "NOMINATIVE"
11308msgid "Prairial"
11309msgstr ""
11310
11311#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11312msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11313msgstr ""
11314
11315#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11316msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11317msgstr ""
11318
11319#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11320msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11324#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163
11325#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11326#: resources/views/admin/components.phtml:61
11327#: resources/views/admin/components.phtml:64
11328#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11329#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11330#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11331#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11332#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11333#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11334#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11335#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11336msgid "Preferences"
11337msgstr ""
11338
11339#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11340#, php-format
11341msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11342msgstr ""
11343
11344#. I18N: A configuration setting
11345#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11346msgid "Preferred contact method"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11350#: app/Elements/TempleCode.php:161
11351msgid "President’s Office"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: Location of an LDS church temple
11355#: app/Elements/TempleCode.php:163
11356msgid "Preston, England"
11357msgstr ""
11358
11359#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11360#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11361#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11362msgid "Preview"
11363msgstr ""
11364
11365#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11366msgid "Priest"
11367msgstr ""
11368
11369#. I18N: The first day in the French republican calendar
11370#: app/Date/FrenchDate.php:301
11371msgid "Primidi"
11372msgstr ""
11373
11374#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11375msgid "Print basic events when blank"
11376msgstr ""
11377
11378#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1461
11379msgid "Priority"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11383#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11384msgid "Privacy"
11385msgstr "गोपनीयता"
11386
11387#. I18N: Name of a module
11388#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11389#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11390msgid "Privacy policy"
11391msgstr ""
11392
11393#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11394#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11395msgid "Privacy restrictions"
11396msgstr ""
11397
11398#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11399msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11400msgstr ""
11401
11402#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1406
11403#: app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1448 app/GedcomRecord.php:357
11404#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11405#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11406msgid "Private"
11407msgstr "व्यक्तिगत"
11408
11409#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11410msgid "Private key"
11411msgstr ""
11412
11413#: app/Gedcom.php:689
11414msgid "Probate"
11415msgstr ""
11416
11417#: app/Gedcom.php:690
11418msgid "Property"
11419msgstr "गुण"
11420
11421#. I18N: Location of an LDS church temple
11422#: app/Elements/TempleCode.php:164
11423msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11424msgstr ""
11425
11426#. I18N: Location of an LDS church temple
11427#: app/Elements/TempleCode.php:165
11428msgid "Provo, Utah, United States"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: An individual that represents another
11432#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11433msgid "Proxy"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/Gedcom.php:804 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11437#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11438msgid "Publication"
11439msgstr ""
11440
11441#. I18N: Name of a country or state
11442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11443msgid "Puerto Rico"
11444msgstr "पुर्टोरिका"
11445
11446#. I18N: Name of a country or state
11447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11448msgid "Qatar"
11449msgstr ""
11450
11451#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:719
11452#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:1109
11453#: app/Gedcom.php:1163 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1284
11454#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1662
11455msgid "Quality of data"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11459#: app/Date/FrenchDate.php:307
11460msgid "Quartidi"
11461msgstr ""
11462
11463#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11464#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11465msgid "Question"
11466msgstr "प्रश्न"
11467
11468#. I18N: Location of an LDS church temple
11469#: app/Elements/TempleCode.php:166
11470msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11471msgstr ""
11472
11473#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11474msgid "Quick family facts"
11475msgstr ""
11476
11477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11478msgid "Quick individual facts"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11482#: app/Date/FrenchDate.php:309
11483msgid "Quintidi"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11487#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11488#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11489msgid "RE: "
11490msgstr ""
11491
11492#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11493msgid "Rabbi"
11494msgstr ""
11495
11496#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11497#: app/Date/HijriDate.php:146
11498msgctxt "GENITIVE"
11499msgid "Rabi’ al-awwal"
11500msgstr ""
11501
11502#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11503#: app/Date/HijriDate.php:236
11504msgctxt "INSTRUMENTAL"
11505msgid "Rabi’ al-awwal"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11509#: app/Date/HijriDate.php:191
11510msgctxt "LOCATIVE"
11511msgid "Rabi’ al-awwal"
11512msgstr ""
11513
11514#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11515#: app/Date/HijriDate.php:101
11516msgctxt "NOMINATIVE"
11517msgid "Rabi’ al-awwal"
11518msgstr ""
11519
11520#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11521#: app/Date/HijriDate.php:148
11522msgctxt "GENITIVE"
11523msgid "Rabi’ al-thani"
11524msgstr ""
11525
11526#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11527#: app/Date/HijriDate.php:238
11528msgctxt "INSTRUMENTAL"
11529msgid "Rabi’ al-thani"
11530msgstr ""
11531
11532#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11533#: app/Date/HijriDate.php:193
11534msgctxt "LOCATIVE"
11535msgid "Rabi’ al-thani"
11536msgstr ""
11537
11538#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11539#: app/Date/HijriDate.php:103
11540msgctxt "NOMINATIVE"
11541msgid "Rabi’ al-thani"
11542msgstr ""
11543
11544#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11545#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11546msgctxt "Female pedigree"
11547msgid "Rada"
11548msgstr ""
11549
11550#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11551#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11552msgctxt "Male pedigree"
11553msgid "Rada"
11554msgstr ""
11555
11556#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11557#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11558msgctxt "Pedigree"
11559msgid "Rada"
11560msgstr ""
11561
11562#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11563#: app/Date/HijriDate.php:154
11564msgctxt "GENITIVE"
11565msgid "Rajab"
11566msgstr "राजब"
11567
11568#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11569#: app/Date/HijriDate.php:244
11570msgctxt "INSTRUMENTAL"
11571msgid "Rajab"
11572msgstr "राजब"
11573
11574#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11575#: app/Date/HijriDate.php:199
11576msgctxt "LOCATIVE"
11577msgid "Rajab"
11578msgstr "राजब"
11579
11580#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11581#: app/Date/HijriDate.php:109
11582msgctxt "NOMINATIVE"
11583msgid "Rajab"
11584msgstr "राजब"
11585
11586#. I18N: Location of an LDS church temple
11587#: app/Elements/TempleCode.php:167
11588msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11589msgstr ""
11590
11591#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11592#: app/Date/HijriDate.php:158
11593msgctxt "GENITIVE"
11594msgid "Ramadan"
11595msgstr "रमादान"
11596
11597#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11598#: app/Date/HijriDate.php:248
11599msgctxt "INSTRUMENTAL"
11600msgid "Ramadan"
11601msgstr "रमादान"
11602
11603#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11604#: app/Date/HijriDate.php:203
11605msgctxt "LOCATIVE"
11606msgid "Ramadan"
11607msgstr "रमादान"
11608
11609#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11610#: app/Date/HijriDate.php:113
11611msgctxt "NOMINATIVE"
11612msgid "Ramadan"
11613msgstr "रमादान"
11614
11615#. I18N: Description of the “Slide show” module
11616#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11617msgid "Random images from the current family tree."
11618msgstr ""
11619
11620#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11621#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11622#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11623#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11624msgid "Re-order children"
11625msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11626
11627#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11628#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11629#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11630#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11631msgid "Re-order families"
11632msgstr ""
11633
11634#: app/Gedcom.php:1558 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11635#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11636#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11637#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11638#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11639msgid "Re-order media"
11640msgstr ""
11641
11642#: resources/views/media-page-menu.phtml:44
11643msgid "Re-order media files"
11644msgstr ""
11645
11646#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11647#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11648#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11649msgid "Re-order names"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11654#: resources/views/admin/users.phtml:27
11655#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11656#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11657#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11658#: resources/views/register-page.phtml:36
11659msgid "Real name"
11660msgstr "वास्तविक नाम"
11661
11662#. I18N: Name of a module
11663#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11664#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11665msgid "Recent changes"
11666msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11667
11668#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11669msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: Location of an LDS church temple
11673#: app/Elements/TempleCode.php:168
11674msgid "Recife, Brazil"
11675msgstr ""
11676
11677#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11678#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11679#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11681#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11682#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11684#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11685msgid "Record"
11686msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11687
11688#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756
11689#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:847
11690#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:1493
11691#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1502
11692msgid "Record ID number"
11693msgstr ""
11694
11695#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:834
11696msgid "Record file number"
11697msgstr ""
11698
11699#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11700#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11701#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11702msgid "Records"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11706#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11707msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11708msgstr ""
11709
11710#. I18N: Location of an LDS church temple
11711#: app/Elements/TempleCode.php:169
11712msgid "Redlands, California, United States"
11713msgstr ""
11714
11715#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754
11716#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805
11717msgid "Reference number"
11718msgstr ""
11719
11720#. I18N: Location of an LDS church temple
11721#: app/Elements/TempleCode.php:170
11722msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11723msgstr ""
11724
11725#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11726msgid "Registered partnership"
11727msgstr ""
11728
11729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11730msgid "Registry officer"
11731msgstr ""
11732
11733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11734msgctxt "FEMALE"
11735msgid "Registry officer"
11736msgstr ""
11737
11738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11739msgctxt "MALE"
11740msgid "Registry officer"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11744#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11745msgid "Regular expression"
11746msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11747
11748#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11749msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11750msgstr ""
11751
11752#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11753#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11754#, fuzzy
11755msgid "Reject"
11756msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11757
11758#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11759msgid "Reject all changes"
11760msgstr ""
11761
11762#. I18N: Name of a module/report
11763#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11764#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11765msgid "Related families"
11766msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11767
11768#. I18N: Name of a report
11769#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11771msgid "Related individuals"
11772msgstr ""
11773
11774#: app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1112
11775#: app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1638
11776#: app/Gedcom.php:1652 app/Module/BranchesListModule.php:398
11777#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11778#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11779msgid "Relationship"
11780msgstr "नाता"
11781
11782#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1047
11783#: app/Gedcom.php:1387
11784msgid "Relationship to father"
11785msgstr ""
11786
11787#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11788msgid "Relationship to me"
11789msgstr ""
11790
11791#: app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1049
11792#: app/Gedcom.php:1388
11793msgid "Relationship to mother"
11794msgstr ""
11795
11796#: app/Gedcom.php:638
11797msgid "Relationship to parents"
11798msgstr ""
11799
11800#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11801#, php-format
11802msgid "Relationship: %s"
11803msgstr "सम्बन्ध: %s"
11804
11805#. I18N: Name of a module/chart
11806#. I18N: Configuration option
11807#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11808#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11809#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11810#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11811msgid "Relationships"
11812msgstr "सम्बन्धहरु"
11813
11814#. I18N: %s are individual’s names
11815#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11816#, php-format
11817msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11818msgstr ""
11819
11820#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1340
11821msgid "Reliability of the information"
11822msgstr ""
11823
11824#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:1225
11825#: app/Gedcom.php:1241 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11826#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11827msgid "Religion"
11828msgstr "धर्म"
11829
11830#: app/Gedcom.php:686
11831msgid "Religious institution"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11835msgid "Religious marriage"
11836msgstr ""
11837
11838#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11839msgid "Reload map"
11840msgstr ""
11841
11842#: app/Gedcom.php:1125 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1465
11843msgid "Reminder date"
11844msgstr ""
11845
11846#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11847msgid "Reminder email frequency (days)"
11848msgstr ""
11849
11850#: app/Gedcom.php:1565
11851msgid "Remote server"
11852msgstr "टाढाको सर्भर"
11853
11854#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11855#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11856#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11857#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11858#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11859msgid "Remove"
11860msgstr "हटाऊनुहोस्"
11861
11862#. I18N: Name of a module
11863#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11864msgid "Remove duplicate links"
11865msgstr ""
11866
11867#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11868msgid "Remove individual"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11872#: resources/views/admin/trees-import.phtml:121
11873msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11874msgstr ""
11875
11876#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11877msgid "Remove this location?"
11878msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11879
11880#. I18N: Location of an LDS church temple
11881#: app/Elements/TempleCode.php:171
11882msgid "Reno, Nevada, United States"
11883msgstr ""
11884
11885#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11886msgid "Renumber"
11887msgstr ""
11888
11889#. I18N: Renumber the records in a family tree
11890#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11891#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11892#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11893msgid "Renumber family tree"
11894msgstr ""
11895
11896#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11897msgid "Replace"
11898msgstr ""
11899
11900#. I18N: Description of a “Data fix” module
11901#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11902msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11903msgstr ""
11904
11905#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11906msgid "Replace with"
11907msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11908
11909#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11910msgid "Replacement text"
11911msgstr ""
11912
11913#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
11914#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11915msgid "Reply"
11916msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11917
11918#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11919#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11920#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11921#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11922msgid "Report"
11923msgstr "प्रतिवेदन"
11924
11925#. I18N: Name of a module
11926#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11927#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11928#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11929#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11930#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11931msgid "Reports"
11932msgstr "रिपोर्टहरु"
11933
11934#. I18N: Name of a module/list
11935#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11936#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
11937#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
11938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11939#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
11940#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11941#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11942#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
11943#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11944#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11945#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11946#: resources/views/search-general-page.phtml:95
11947#: resources/views/search-results.phtml:70
11948msgid "Repositories"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:1119
11952#: app/Gedcom.php:1175 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
11953#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
11954#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11955#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
11956#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
11957#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11958msgid "Repository"
11959msgstr "भण्डार"
11960
11961#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
11962msgid "Repository name"
11963msgstr ""
11964
11965#. I18N: Name of a country or state
11966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11967msgid "Republic of the Congo"
11968msgstr ""
11969
11970#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
11971#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
11972#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
11973msgid "Request a new password"
11974msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11975
11976#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
11977#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
11978#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
11979#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11980msgid "Request a new user account"
11981msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11982
11983#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
11984msgid "Research"
11985msgstr ""
11986
11987#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:1114
11988#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1460 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
11989#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
11990#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
11991msgid "Research task"
11992msgstr ""
11993
11994#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11995#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
11996msgid "Research tasks"
11997msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11998
11999#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12000msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12001msgstr ""
12002
12003#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12004msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Gedcom.php:694
12008msgid "Residence"
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12012#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12013msgid "Restore the default block layout"
12014msgstr ""
12015
12016#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12018msgid "Restrict to immediate family"
12019msgstr ""
12020
12021#. I18N: a restriction on viewing data
12022#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:697
12023#: app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1664
12024#: app/Gedcom.php:1666 app/Gedcom.php:1668 app/Gedcom.php:1670
12025#: app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1674
12026#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12027#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12028msgid "Restriction"
12029msgstr ""
12030
12031#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12032msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12033msgstr ""
12034
12035#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12036msgid "Results"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/Gedcom.php:698
12040msgid "Retirement"
12041msgstr ""
12042
12043#. I18N: Name of a country or state
12044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12045msgid "Reunion"
12046msgstr "रियूनियन"
12047
12048#. I18N: Location of an LDS church temple
12049#: app/Elements/TempleCode.php:172
12050msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12051msgstr ""
12052
12053#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:715
12054#: app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:1105
12055#: app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1280
12056#: app/Gedcom.php:1644 app/Gedcom.php:1658
12057#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12058msgid "Role"
12059msgstr "भूमिका"
12060
12061#. I18N: Name of a country or state
12062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12063msgid "Romania"
12064msgstr "रोमानिया"
12065
12066#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12067msgid "Romanized"
12068msgstr ""
12069
12070#: app/Gedcom.php:664
12071msgid "Romanized name"
12072msgstr ""
12073
12074#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:1212
12075msgid "Romanized place"
12076msgstr ""
12077
12078#: app/Gedcom.php:671
12079msgid "Romanized type"
12080msgstr ""
12081
12082#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12084msgid "Roots"
12085msgstr ""
12086
12087#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1358
12088msgid "Rufname"
12089msgstr ""
12090
12091#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12092#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12093#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12094msgid "Russell"
12095msgstr "रसेल"
12096
12097#. I18N: Name of a country or state
12098#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12099msgid "Russia"
12100msgstr "रूस"
12101
12102#. I18N: Name of a country or state
12103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12104msgid "Rwanda"
12105msgstr "रुवान्डा"
12106
12107#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12108msgid "SMTP mail server"
12109msgstr ""
12110
12111#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12112msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12113msgstr ""
12114
12115#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12116#, php-format
12117msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12118msgstr ""
12119
12120#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12121#: app/Services/EmailService.php:205
12122msgid "SSL/TLS"
12123msgstr ""
12124
12125#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12126#: app/Services/EmailService.php:207
12127msgid "STARTTLS"
12128msgstr ""
12129
12130#. I18N: Location of an LDS church temple
12131#: app/Elements/TempleCode.php:173
12132msgid "Sacramento, California, United States"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12136#: app/Date/HijriDate.php:144
12137msgctxt "GENITIVE"
12138msgid "Safar"
12139msgstr "सफार"
12140
12141#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12142#: app/Date/HijriDate.php:234
12143msgctxt "INSTRUMENTAL"
12144msgid "Safar"
12145msgstr "सफार"
12146
12147#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12148#: app/Date/HijriDate.php:189
12149msgctxt "LOCATIVE"
12150msgid "Safar"
12151msgstr "सफार"
12152
12153#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12154#: app/Date/HijriDate.php:99
12155msgctxt "NOMINATIVE"
12156msgid "Safar"
12157msgstr "सफार"
12158
12159#. I18N: The name of a colour-scheme
12160#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12161msgid "Sage"
12162msgstr ""
12163
12164#. I18N: Name of a country or state
12165#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12166msgid "Saint Helena"
12167msgstr "सेन्ट हेलेन"
12168
12169#. I18N: Name of a country or state
12170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12171msgid "Saint Kitts and Nevis"
12172msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12173
12174#. I18N: Name of a country or state
12175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12176msgid "Saint Lucia"
12177msgstr "सेन्ट लुसिया"
12178
12179#. I18N: Name of a country or state
12180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12181msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12182msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12186msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12187msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12188
12189#. I18N: Location of an LDS church temple
12190#: app/Elements/TempleCode.php:183
12191msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12192msgstr ""
12193
12194#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12195msgid "Same as uploaded file"
12196msgstr ""
12197
12198#. I18N: Name of a country or state
12199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12200msgid "Samoa"
12201msgstr "सामोआ"
12202
12203#. I18N: Location of an LDS church temple
12204#: app/Elements/TempleCode.php:176
12205msgid "San Antonio, Texas, United States"
12206msgstr ""
12207
12208#. I18N: Location of an LDS church temple
12209#: app/Elements/TempleCode.php:177
12210msgid "San Diego, California, United States"
12211msgstr ""
12212
12213#. I18N: Location of an LDS church temple
12214#: app/Elements/TempleCode.php:182
12215msgid "San Jose, Costa Rica"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: Name of a country or state
12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12220msgid "San Marino"
12221msgstr "सन मारिनो"
12222
12223#. I18N: Location of an LDS church temple
12224#: app/Elements/TempleCode.php:174
12225msgid "San Salvador, El Salvador"
12226msgstr ""
12227
12228#. I18N: Location of an LDS church temple
12229#: app/Elements/TempleCode.php:175
12230msgid "Santiago, Chile"
12231msgstr ""
12232
12233#. I18N: Location of an LDS church temple
12234#: app/Elements/TempleCode.php:178
12235msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12236msgstr ""
12237
12238#. I18N: Location of an LDS church temple
12239#: app/Elements/TempleCode.php:186
12240msgid "Sao Paulo, Brazil"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: Name of a country or state
12244#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12245msgid "Sao Tome and Principe"
12246msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12247
12248#. I18N: abbreviation for Saturday
12249#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12250#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12251msgid "Sat"
12252msgstr "शनि"
12253
12254#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12255msgid "Saturday"
12256msgstr "शनिवार"
12257
12258#. I18N: Name of a country or state
12259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12260msgid "Saudi Arabia"
12261msgstr "साउदी अरेबिया"
12262
12263#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1131
12264msgid "Schema"
12265msgstr ""
12266
12267#: app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:645
12268msgid "School or college"
12269msgstr ""
12270
12271#. I18N: Name of a country or state
12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12273msgid "Scotland"
12274msgstr "स्कटल्यान्ड"
12275
12276#: app/Gedcom.php:1470
12277msgid "Scrapbook"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12281#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12282msgctxt "Female pedigree"
12283msgid "Sealing"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12287#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12288msgctxt "Male pedigree"
12289msgid "Sealing"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12293#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12294msgctxt "Pedigree"
12295msgid "Sealing"
12296msgstr ""
12297
12298#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12299#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12300msgid "Sealing canceled (divorce)"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: Name of a module
12304#. I18N: A button label.
12305#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12306#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12307#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12308#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12309#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12310#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12311#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12312#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12313#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12314#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12315#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12316msgid "Search"
12317msgstr "खोज्नुहोस्"
12318
12319#. I18N: Name of a module
12320#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12321#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12322msgid "Search and replace"
12323msgstr "खोज र बदल"
12324
12325#. I18N: Description of a “Data fix” module
12326#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12327msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12328msgstr ""
12329
12330#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12331#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12332msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12333msgstr ""
12334
12335#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12336msgid "Search filters"
12337msgstr ""
12338
12339#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12340#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12341msgid "Search for"
12342msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12343
12344#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12345msgid "Search for locations in an external database."
12346msgstr ""
12347
12348#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12349msgid "Search for place names in an external database."
12350msgstr ""
12351
12352#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12353#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12354#, php-format
12355msgid "Search for place names using %s."
12356msgstr ""
12357
12358#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12359msgid "Search method"
12360msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12361
12362#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12363msgid "Search text/pattern"
12364msgstr ""
12365
12366#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12367msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12368msgstr ""
12369
12370#. I18N: Location of an LDS church temple
12371#: app/Elements/TempleCode.php:179
12372msgid "Seattle, Washington, United States"
12373msgstr ""
12374
12375#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12376msgid "Second record"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: A configuration setting
12380#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12381msgid "Secure connection"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: A configuration setting
12385#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12386msgid "Security code"
12387msgstr ""
12388
12389#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12390#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12391#, php-format
12392msgid "See %s for more information."
12393msgstr ""
12394
12395#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12396#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12397#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12398msgid "Select"
12399msgstr ""
12400
12401#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12402msgid "Select a GEDCOM file to import"
12403msgstr ""
12404
12405#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12406#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12407msgid "Select a date"
12408msgstr ""
12409
12410#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12411msgid "Select individuals by place or date"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12416msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12417msgstr ""
12418
12419#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12420msgid "Select the desired age interval"
12421msgstr ""
12422
12423#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12424msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12425msgstr ""
12426
12427#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12428msgid "Select two records to merge."
12429msgstr ""
12430
12431#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12432msgid "Selector"
12433msgstr ""
12434
12435#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12436msgid "Seller"
12437msgstr ""
12438
12439#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12440msgctxt "FEMALE"
12441msgid "Seller"
12442msgstr ""
12443
12444#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12445msgctxt "MALE"
12446msgid "Seller"
12447msgstr ""
12448
12449#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12450#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12451#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12452#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12453msgid "Send"
12454msgstr "पठाउनुहोस्"
12455
12456#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12457#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12458#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12459#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12460#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12461msgid "Send a message"
12462msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12463
12464#: app/Services/MessageService.php:210
12465msgid "Send a message to all users"
12466msgstr ""
12467
12468#: app/Services/MessageService.php:211
12469msgid "Send a message to users who have never signed in"
12470msgstr ""
12471
12472#: app/Services/MessageService.php:212
12473msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12474msgstr ""
12475
12476#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12477msgid "Send a test email using these settings"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: Label for a configuration option
12481#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12482msgid "Send out reminder emails"
12483msgstr ""
12484
12485#. I18N: A configuration setting
12486#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12487msgid "Sender email"
12488msgstr ""
12489
12490#. I18N: A configuration setting
12491#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12492msgid "Sender name"
12493msgstr ""
12494
12495#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12497msgid "Sending email"
12498msgstr ""
12499
12500#. I18N: A configuration setting
12501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12502msgid "Sending server name"
12503msgstr ""
12504
12505#. I18N: Name of a country or state
12506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12507msgid "Senegal"
12508msgstr "सेनेगल"
12509
12510#. I18N: Location of an LDS church temple
12511#: app/Elements/TempleCode.php:180
12512msgid "Seoul, Korea"
12513msgstr ""
12514
12515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12516msgctxt "Abbreviation for September"
12517msgid "Sep"
12518msgstr "सेप्टेम्बर"
12519
12520#: app/Gedcom.php:908
12521msgid "Separated"
12522msgstr "विभाजित"
12523
12524#: app/Gedcom.php:1012
12525msgid "Separation"
12526msgstr ""
12527
12528#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12529msgctxt "GENITIVE"
12530msgid "September"
12531msgstr "सेप्टेम्बर"
12532
12533#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12534msgctxt "INSTRUMENTAL"
12535msgid "September"
12536msgstr "सेप्टेम्बर"
12537
12538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12539msgctxt "LOCATIVE"
12540msgid "September"
12541msgstr "सेप्टेम्बर"
12542
12543#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12545#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12546msgctxt "NOMINATIVE"
12547msgid "September"
12548msgstr "सेप्टेम्बर"
12549
12550#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12551#: app/Date/FrenchDate.php:313
12552msgid "Septidi"
12553msgstr ""
12554
12555#. I18N: Name of a country or state
12556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12557msgid "Serbia"
12558msgstr "सर्बिया"
12559
12560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12561msgid "Servant"
12562msgstr ""
12563
12564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12565msgctxt "FEMALE"
12566msgid "Servant"
12567msgstr ""
12568
12569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12570msgctxt "MALE"
12571msgid "Servant"
12572msgstr ""
12573
12574#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12576msgid "Server information"
12577msgstr ""
12578
12579#. I18N: A configuration setting
12580#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12581#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12582#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12583#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12584msgid "Server name"
12585msgstr "सर्भर नाम"
12586
12587#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12588msgid "Set a new password"
12589msgstr ""
12590
12591#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12592msgid "Set as default"
12593msgstr ""
12594
12595#. I18N: You need to:
12596#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12597#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12598msgid "Set the access level for each tree."
12599msgstr ""
12600
12601#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12603msgid "Set the default blocks for new family trees"
12604msgstr ""
12605
12606#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12608msgid "Set the default blocks for new users"
12609msgstr ""
12610
12611#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12613msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12614msgstr ""
12615
12616#. I18N: You need to:
12617#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12618#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12619msgid "Set the status to “approved”."
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12623#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12624msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12625msgstr ""
12626
12627#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12628#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12629msgid "Setup wizard for webtrees"
12630msgstr ""
12631
12632#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12633#: app/Date/FrenchDate.php:311
12634msgid "Sextidi"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: Name of a country or state
12638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12639msgid "Seychelles"
12640msgstr "सेचलेज"
12641
12642#: app/Date/JalaliDate.php:278
12643msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12644msgid "Shah"
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12648#: app/Date/JalaliDate.php:149
12649msgctxt "GENITIVE"
12650msgid "Shahrivar"
12651msgstr "शाह्रिभर"
12652
12653#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12654#: app/Date/JalaliDate.php:239
12655msgctxt "INSTRUMENTAL"
12656msgid "Shahrivar"
12657msgstr "शाह्रिभर"
12658
12659#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12660#: app/Date/JalaliDate.php:194
12661msgctxt "LOCATIVE"
12662msgid "Shahrivar"
12663msgstr "शाह्रिभर"
12664
12665#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12666#: app/Date/JalaliDate.php:104
12667msgctxt "NOMINATIVE"
12668msgid "Shahrivar"
12669msgstr "शाह्रिभर"
12670
12671#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12672#: resources/views/individual-page.phtml:66
12673msgid "Share"
12674msgstr ""
12675
12676#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12677msgid "Share the URL"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12681msgid "Share the anniversary of an event"
12682msgstr ""
12683
12684#: app/Gedcom.php:724 resources/views/admin/trees.phtml:256
12685#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12686#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12687#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12688msgid "Shared note"
12689msgstr ""
12690
12691#. I18N: Name of a module/list
12692#: app/Module/NoteListModule.php:64
12693#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12694#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12695msgid "Shared notes"
12696msgstr ""
12697
12698#. I18N: plural noun - things that can be shared
12699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12700#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12701msgid "Shares"
12702msgstr ""
12703
12704#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12705#: app/Date/HijriDate.php:160
12706msgctxt "GENITIVE"
12707msgid "Shawwal"
12708msgstr "साववाल"
12709
12710#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12711#: app/Date/HijriDate.php:250
12712msgctxt "INSTRUMENTAL"
12713msgid "Shawwal"
12714msgstr "साववाल"
12715
12716#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12717#: app/Date/HijriDate.php:205
12718msgctxt "LOCATIVE"
12719msgid "Shawwal"
12720msgstr "साववाल"
12721
12722#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12723#: app/Date/HijriDate.php:115
12724msgctxt "NOMINATIVE"
12725msgid "Shawwal"
12726msgstr "साववाल"
12727
12728#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12729#: app/Date/HijriDate.php:156
12730msgctxt "GENITIVE"
12731msgid "Sha’aban"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12735#: app/Date/HijriDate.php:246
12736msgctxt "INSTRUMENTAL"
12737msgid "Sha’aban"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12741#: app/Date/HijriDate.php:201
12742msgctxt "LOCATIVE"
12743msgid "Sha’aban"
12744msgstr ""
12745
12746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12747#: app/Date/HijriDate.php:111
12748msgctxt "NOMINATIVE"
12749msgid "Sha’aban"
12750msgstr ""
12751
12752#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12753msgid "She "
12754msgstr "उनी "
12755
12756#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12757msgid "She died"
12758msgstr "उनीको मृत्यु"
12759
12760#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12761#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12762msgid "She married"
12763msgstr "उनीले विवाह"
12764
12765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12766msgid "She resided at"
12767msgstr ""
12768
12769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12770msgid "She was born"
12771msgstr "उनी जन्मेकी"
12772
12773#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12774msgid "She was buried"
12775msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12776
12777#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12778msgid "She was christened"
12779msgstr ""
12780
12781#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12782msgid "She was cremated"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: a month in the Jewish calendar
12786#: app/Date/JewishDate.php:201
12787msgctxt "GENITIVE"
12788msgid "Shevat"
12789msgstr ""
12790
12791#. I18N: a month in the Jewish calendar
12792#: app/Date/JewishDate.php:305
12793msgctxt "INSTRUMENTAL"
12794msgid "Shevat"
12795msgstr ""
12796
12797#. I18N: a month in the Jewish calendar
12798#: app/Date/JewishDate.php:253
12799msgctxt "LOCATIVE"
12800msgid "Shevat"
12801msgstr ""
12802
12803#. I18N: a month in the Jewish calendar
12804#: app/Date/JewishDate.php:149
12805msgctxt "NOMINATIVE"
12806msgid "Shevat"
12807msgstr ""
12808
12809#. I18N: The name of a colour-scheme
12810#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12811msgid "Shiny Tomato"
12812msgstr ""
12813
12814#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12815#: resources/views/help/date.phtml:111
12816msgid "Shortcut"
12817msgstr "सरलविधि"
12818
12819#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12820msgid "Shortest marriage"
12821msgstr ""
12822
12823#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12824msgid "Show"
12825msgstr "देखाउनुहोस्"
12826
12827#. I18N: A configuration setting
12828#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12829msgid "Show a download link in the media viewer"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12833#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12834msgid "Show a privacy policy."
12835msgstr ""
12836
12837#. I18N: A configuration setting
12838#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12839msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12840msgstr ""
12841
12842#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12843msgid "Show all media"
12844msgstr ""
12845
12846#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12847msgid "Show all notes"
12848msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12849
12850#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12851msgid "Show all places in a list"
12852msgstr ""
12853
12854#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12855msgid "Show all sources"
12856msgstr ""
12857
12858#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12859#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12860msgid "Show an age cursor"
12861msgstr ""
12862
12863#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12864msgid "Show children of ancestors"
12865msgstr ""
12866
12867#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12868msgid "Show couples where either partner married more than once."
12869msgstr ""
12870
12871#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12872msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12873msgstr ""
12874
12875#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12876msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12877msgstr ""
12878
12879#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12880msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12881msgstr ""
12882
12883#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12884msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12885msgstr ""
12886
12887#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12888msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12889msgstr ""
12890
12891#. I18N: label for yes/no option
12892#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12893msgid "Show date of last update"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: A configuration setting
12897#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12898msgid "Show dead individuals"
12899msgstr ""
12900
12901#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12902msgid "Show divorced couples."
12903msgstr ""
12904
12905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12906msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12907msgstr ""
12908
12909#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12910msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12911msgstr ""
12912
12913#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12914msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12915msgstr ""
12916
12917#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12918#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12919msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12920msgstr ""
12921
12922#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12923msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12924msgstr ""
12925
12926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12927msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: A configuration setting
12931#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
12932msgid "Show list of family trees"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: A configuration setting
12936#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12937msgid "Show living individuals"
12938msgstr ""
12939
12940#. I18N: A configuration setting
12941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
12942msgid "Show names of private individuals"
12943msgstr ""
12944
12945#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12946#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12947#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12948#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12949msgid "Show notes"
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12953msgid "Show occupations"
12954msgstr ""
12955
12956#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
12957#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
12958msgid "Show only events of living individuals"
12959msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12960
12961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12962msgid "Show only females."
12963msgstr ""
12964
12965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
12966msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
12970msgid "Show only individuals, events, or all"
12971msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12972
12973#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
12974msgid "Show only males."
12975msgstr ""
12976
12977#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
12978#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
12979msgid "Show parents"
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
12983#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12984#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12985#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
12986#: resources/views/login-page.phtml:46
12987#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
12988#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
12989#: resources/views/register-page.phtml:75
12990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
12991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
12992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
12993#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
12994msgid "Show password"
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12998msgid "Show pending changes"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13003#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13004msgid "Show photos"
13005msgstr ""
13006
13007#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13008msgid "Show place hierarchy"
13009msgstr ""
13010
13011#. I18N: A configuration setting
13012#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13013msgid "Show private relationships"
13014msgstr ""
13015
13016#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13017msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13018msgstr ""
13019
13020#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13021msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13022msgstr ""
13023
13024#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13025msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13026msgstr ""
13027
13028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13029msgid "Show residences"
13030msgstr "बसाइँ देखाउ"
13031
13032#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13033msgid "Show slide show controls"
13034msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13035
13036#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13039#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13040#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13041msgid "Show sources"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13045#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13047msgid "Show spouses"
13048msgstr ""
13049
13050#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13052msgid "Show statistics charts"
13053msgstr ""
13054
13055#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13057#, php-format
13058msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13059msgstr ""
13060
13061#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13062#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13063msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13064msgstr ""
13065
13066#. I18N: label for a yes/no option
13067#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13068msgid "Show the date and time"
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13072msgid "Show the date and time of update"
13073msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
13074
13075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13076msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13077msgstr ""
13078
13079#. I18N: A configuration setting
13080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13081msgid "Show the family tree"
13082msgstr ""
13083
13084#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13085msgid "Show the list of individuals"
13086msgstr ""
13087
13088#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13089msgid "Show the list of surnames"
13090msgstr ""
13091
13092#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13093#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13094msgid "Show the location of an event on an external map."
13095msgstr ""
13096
13097#. I18N: Description of the “Places” module
13098#: app/Module/PlacesModule.php:96
13099msgid "Show the location of events on a map."
13100msgstr ""
13101
13102#. I18N: label for a yes/no option
13103#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13104msgid "Show the user who made the change"
13105msgstr ""
13106
13107#. I18N: Label for a configuration option
13108#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13109#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13110#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13111msgid "Show this block for which languages"
13112msgstr ""
13113
13114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13115msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13116msgstr ""
13117
13118#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13119#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
13120#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13121#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13122msgid "Show to managers"
13123msgstr ""
13124
13125#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13126#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13127#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13128#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13130#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13131msgid "Show to members"
13132msgstr ""
13133
13134#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13135#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13136#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13139#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13140msgid "Show to visitors"
13141msgstr ""
13142
13143#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13144#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13145msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13146msgstr ""
13147
13148#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13150msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13151msgstr ""
13152
13153#. I18N: %s are placeholders for numbers
13154#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13155#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13157#, php-format
13158msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13159msgstr ""
13160
13161#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13162msgid "Sibling"
13163msgstr "सहोदर"
13164
13165#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13166msgid "Siblings"
13167msgstr "सहोदर"
13168
13169#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13170#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13171msgid "Sidebar"
13172msgstr "छेउपट्टी"
13173
13174#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13175#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13176#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13177#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13178msgid "Sidebars"
13179msgstr ""
13180
13181#. I18N: Name of a country or state
13182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13183msgid "Sierra Leone"
13184msgstr "सिरिया लिवन"
13185
13186#. I18N: Name of a module
13187#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13188#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13189msgid "Sign in"
13190msgstr "लगईन"
13191
13192#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13193#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13194msgid "Sign out"
13195msgstr "लगआउट"
13196
13197#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13199msgid "Sign-in and registration"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/help/date.phtml:136
13203msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13204msgstr ""
13205
13206#. I18N: Name of a country or state
13207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13208msgid "Singapore"
13209msgstr "सिङ्गापुर"
13210
13211#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13212#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13213msgid "Sister"
13214msgstr ""
13215
13216#. I18N: A configuration setting
13217#: app/Gedcom.php:1499 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13218#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13219#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13220msgid "Site identification code"
13221msgstr ""
13222
13223#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13224#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13225#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13226msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: A configuration setting
13230#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13231#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13232msgid "Site verification code"
13233msgstr ""
13234
13235#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13236#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13237msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13238msgstr ""
13239
13240#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13241#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13242msgid "Sitemaps"
13243msgstr ""
13244
13245#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13246#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13247msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: a month in the Jewish calendar
13251#: app/Date/JewishDate.php:211
13252msgctxt "GENITIVE"
13253msgid "Sivan"
13254msgstr "सिभान"
13255
13256#. I18N: a month in the Jewish calendar
13257#: app/Date/JewishDate.php:315
13258msgctxt "INSTRUMENTAL"
13259msgid "Sivan"
13260msgstr "सिभान"
13261
13262#. I18N: a month in the Jewish calendar
13263#: app/Date/JewishDate.php:263
13264msgctxt "LOCATIVE"
13265msgid "Sivan"
13266msgstr "सिभान"
13267
13268#. I18N: a month in the Jewish calendar
13269#: app/Date/JewishDate.php:159
13270msgctxt "NOMINATIVE"
13271msgid "Sivan"
13272msgstr "सिभान"
13273
13274#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13275#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13276#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13277msgid "Skip to content"
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13281msgid "Slave"
13282msgstr ""
13283
13284#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13285msgctxt "FEMALE"
13286msgid "Slave"
13287msgstr ""
13288
13289#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13290msgctxt "MALE"
13291msgid "Slave"
13292msgstr ""
13293
13294#. I18N: Name of a module
13295#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13296msgid "Slide show"
13297msgstr "स्लाइड दृश्य"
13298
13299#. I18N: Name of a country or state
13300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13301msgid "Slovakia"
13302msgstr "स्लोभाकिया"
13303
13304#. I18N: Name of a country or state
13305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13306msgid "Slovenia"
13307msgstr "स्लोभेनिया"
13308
13309#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13310msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13311msgstr ""
13312
13313#. I18N: Location of an LDS church temple
13314#: app/Elements/TempleCode.php:185
13315msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13316msgstr ""
13317
13318#: app/Gedcom.php:720
13319msgid "Social security number"
13320msgstr ""
13321
13322#. I18N: Name of a country or state
13323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13324msgid "Solomon Islands"
13325msgstr "सोलोमन द्विप"
13326
13327#. I18N: Name of a country or state
13328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13329msgid "Somalia"
13330msgstr "सोमालिया"
13331
13332#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13333#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
13334msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13335msgstr ""
13336
13337#. I18N: Description of a “Data fix” module
13338#: app/Module/FixNameTags.php:95
13339msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13340msgstr ""
13341
13342#: resources/views/admin/tags.phtml:34
13343msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13348msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13349msgstr ""
13350
13351#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13353msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13354msgstr ""
13355
13356#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13357#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13358#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13359#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13360msgid "Son"
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13364#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13365#, php-format
13366msgid "Son of %s"
13367msgstr "%s को छोरा"
13368
13369#: app/Gedcom.php:1622
13370msgid "Sort date"
13371msgstr ""
13372
13373#. I18N: Label for a configuration option
13374#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13375#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13376#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13377#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13378#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13379#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13380#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13381#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13382#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13383#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13384#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13385#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13386#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13387#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13389msgid "Sort order"
13390msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13391
13392#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13393#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13394msgid "Sosa"
13395msgstr ""
13396
13397#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13398msgid "Sosa-Stradonitz number"
13399msgstr ""
13400
13401#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13402msgid "Sounds like"
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: Name of a module/report
13406#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1242
13407#: app/Gedcom.php:1254 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1262
13408#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1274
13409#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
13410#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13411#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13412#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13413#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13414#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13415#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13416#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13418#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13419#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13420#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13421#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13422#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13423#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13425#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13426#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13427#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13428#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13429#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13431#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13436#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13439msgid "Source"
13440msgstr "स्रोत"
13441
13442#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:710
13443#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:1100
13444#: app/Gedcom.php:1154 app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1639
13445#: app/Gedcom.php:1653
13446msgid "Source citation"
13447msgstr ""
13448
13449#: resources/views/admin/tags.phtml:323
13450msgid "Source citations"
13451msgstr ""
13452
13453#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13455msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13456msgstr ""
13457
13458#. I18N: A configuration setting
13459#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13460#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13461msgid "Source type"
13462msgstr "स्रोत प्रकार"
13463
13464#. I18N: Name of a module/list
13465#. I18N: Name of a module
13466#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13467#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13468#: app/Services/AdminService.php:183
13469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13470#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13471#: resources/views/admin/tags.phtml:398
13472#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13473#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13474#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13475#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13476#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13480#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13481#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13482#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13483#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13484#: resources/views/search-results.phtml:59
13485#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13486#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13487#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13488#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13489#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13490msgid "Sources"
13491msgstr "स्रोतहरू"
13492
13493#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13494msgid "Sources to the events"
13495msgstr ""
13496
13497#. I18N: Name of a country or state
13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13499msgid "South Africa"
13500msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13501
13502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13503msgid "South America"
13504msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13505
13506#. I18N: Name of a country or state
13507#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13508msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13509msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13510
13511#. I18N: Name of a country or state
13512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13513msgid "South Sudan"
13514msgstr ""
13515
13516#. I18N: Name of a country or state
13517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13518msgid "Spain"
13519msgstr ""
13520
13521#: app/SurnameTradition.php:91
13522msgctxt "Surname tradition"
13523msgid "Spanish"
13524msgstr "स्पेनिस"
13525
13526#. I18N: Location of an LDS church temple
13527#: app/Elements/TempleCode.php:188
13528msgid "Spokane, Washington, United States"
13529msgstr ""
13530
13531#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13533#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13535#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13537#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13538msgid "Spouse"
13539msgstr "पति/पत्नि"
13540
13541#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13542#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13543#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13544#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13545msgid "Spouses"
13546msgstr ""
13547
13548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13549#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13552#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13553msgid "Spouses and children"
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: Name of a country or state
13557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13558msgid "Sri Lanka"
13559msgstr "श्रीलङ्का"
13560
13561#. I18N: Location of an LDS church temple
13562#: app/Elements/TempleCode.php:181
13563msgid "St. George, Utah, United States"
13564msgstr ""
13565
13566#. I18N: Location of an LDS church temple
13567#: app/Elements/TempleCode.php:184
13568msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13569msgstr ""
13570
13571#. I18N: Location of an LDS church temple
13572#: app/Elements/TempleCode.php:187
13573msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/admin/tags.phtml:29
13577msgid "Standard GEDCOM tags"
13578msgstr ""
13579
13580#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13581msgid "Start slide show on page load"
13582msgstr ""
13583
13584#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13585msgid "Start year"
13586msgstr ""
13587
13588#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13589msgid "Starting range of change dates"
13590msgstr ""
13591
13592#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13593msgid "Statcounter™"
13594msgstr ""
13595
13596#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:775
13597#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:1223 app/Gedcom.php:1523
13598msgid "State"
13599msgstr "राज्य"
13600
13601#. I18N: Name of a module
13602#. I18N: Name of a module/chart
13603#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13604#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13605#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13606#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13607#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13608msgid "Statistics"
13609msgstr "तथ्याङ्क"
13610
13611#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628
13612#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:707 app/Gedcom.php:1120
13613#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1392
13614#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13615#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13616msgid "Status"
13617msgstr "स्थिति"
13618
13619#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629
13620#: app/Gedcom.php:708
13621msgid "Status change date"
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13625#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13626#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13627#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13628msgid "Stillborn: exempt"
13629msgstr ""
13630
13631#. I18N: Location of an LDS church temple
13632#: app/Elements/TempleCode.php:189
13633msgid "Stockholm, Sweden"
13634msgstr ""
13635
13636#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13637#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13638#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13639msgid "Stop"
13640msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13641
13642#. I18N: Name of a module
13643#: app/Module/StoriesModule.php:205
13644#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13645#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13646msgid "Stories"
13647msgstr "कथाहरु"
13648
13649#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13650msgid "Story"
13651msgstr "कथा"
13652
13653#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13654#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13655#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13656msgid "Story title"
13657msgstr "कथाको शिर्षक"
13658
13659#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327
13660msgid "Street name"
13661msgstr ""
13662
13663#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13664#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13665#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13666#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13667msgid "Subject"
13668msgstr "विषय"
13669
13670#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:837
13671#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 app/Submission.php:44
13672#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13673msgid "Submission"
13674msgstr ""
13675
13676#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13677#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13678#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13679#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13680#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13681msgid "Submitted but not yet cleared"
13682msgstr ""
13683
13684#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:814
13685#: app/Gedcom.php:848 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
13686#: resources/views/admin/trees.phtml:264
13687#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13688#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13689msgid "Submitter"
13690msgstr ""
13691
13692#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13693msgid "Submitter name"
13694msgstr ""
13695
13696#. I18N: Name of a module/list
13697#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13698#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13700#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13701#: resources/views/admin/tags.phtml:879
13702#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13703#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13704msgid "Submitters"
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: Name of a country or state
13708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13709msgid "Sudan"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: abbreviation for Sunday
13713#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13714#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13715msgid "Sun"
13716msgstr "आइत"
13717
13718#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13719msgid "Sunday"
13720msgstr "आइतवार"
13721
13722#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13724#, php-format
13725msgid "Support and documentation can be found at %s."
13726msgstr ""
13727
13728#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13729msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13730msgstr ""
13731
13732#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13733msgid "Support for SQL Server is experimental."
13734msgstr ""
13735
13736#. I18N: Name of a country or state
13737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13738msgid "Suriname"
13739msgstr "सुरिनेम"
13740
13741#: app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:673
13742#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13743#: resources/views/branches-page.phtml:27
13744#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13745#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13746#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13747#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13749#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13750msgid "Surname"
13751msgstr "थर"
13752
13753#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13754msgid "Surname distribution chart"
13755msgstr ""
13756
13757#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13758msgid "Surname list style"
13759msgstr ""
13760
13761#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13762msgid "Surname option"
13763msgstr "थरको विकल्प"
13764
13765#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672
13766msgid "Surname prefix"
13767msgstr ""
13768
13769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13770msgid "Surname tradition"
13771msgstr ""
13772
13773#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13774#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13775#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13777msgid "Surnames"
13778msgstr ""
13779
13780#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13781#: app/SurnameTradition.php:113
13782msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13783msgstr ""
13784
13785#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13786#: app/SurnameTradition.php:106
13787msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13788msgstr ""
13789
13790#. I18N: Location of an LDS church temple
13791#: app/Elements/TempleCode.php:190
13792msgid "Suva, Fiji"
13793msgstr ""
13794
13795#. I18N: Name of a country or state
13796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13797msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13798msgstr ""
13799
13800#. I18N: Reverse the order of two individuals
13801#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13802msgid "Swap individuals"
13803msgstr ""
13804
13805#. I18N: Name of a country or state
13806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13807msgid "Swaziland"
13808msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13809
13810#. I18N: Name of a country or state
13811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13812msgid "Sweden"
13813msgstr "स्वीडेन"
13814
13815#. I18N: Name of a country or state
13816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13817msgid "Switzerland"
13818msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13819
13820#. I18N: Location of an LDS church temple
13821#: app/Elements/TempleCode.php:192
13822msgid "Sydney, Australia"
13823msgstr ""
13824
13825#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13826msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13827msgstr ""
13828
13829#. I18N: Name of a country or state
13830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13831msgid "Syria"
13832msgstr "सिरिया"
13833
13834#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13835#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13836msgid "Tab"
13837msgstr "ट्याब"
13838
13839#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13840#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13841#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13842#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13843msgid "Table prefix"
13844msgstr ""
13845
13846#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13847#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13848#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13849#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13850#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13851#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13853#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13854#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13856#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13858#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13861msgctxt "paper size"
13862msgid "Tabloid"
13863msgstr ""
13864
13865#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13867#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13868#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13869msgid "Tabs"
13870msgstr "ट्याबहरु"
13871
13872#. I18N: Location of an LDS church temple
13873#: app/Elements/TempleCode.php:193
13874msgid "Taipei, Taiwan"
13875msgstr ""
13876
13877#. I18N: Name of a country or state
13878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13879msgid "Taiwan"
13880msgstr "ताइवान"
13881
13882#. I18N: Name of a country or state
13883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13884msgid "Tajikistan"
13885msgstr "ताजकिस्तान"
13886
13887#. I18N: Location of an LDS church temple
13888#: app/Elements/TempleCode.php:194
13889msgid "Tampico, Mexico"
13890msgstr ""
13891
13892#. I18N: a month in the Jewish calendar
13893#: app/Date/JewishDate.php:213
13894msgctxt "GENITIVE"
13895msgid "Tamuz"
13896msgstr "टामुज"
13897
13898#. I18N: a month in the Jewish calendar
13899#: app/Date/JewishDate.php:317
13900msgctxt "INSTRUMENTAL"
13901msgid "Tamuz"
13902msgstr "टामुज"
13903
13904#. I18N: a month in the Jewish calendar
13905#: app/Date/JewishDate.php:265
13906msgctxt "LOCATIVE"
13907msgid "Tamuz"
13908msgstr "टामुज"
13909
13910#. I18N: a month in the Jewish calendar
13911#: app/Date/JewishDate.php:161
13912msgctxt "NOMINATIVE"
13913msgid "Tamuz"
13914msgstr "टामुज"
13915
13916#. I18N: Name of a country or state
13917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13918msgid "Tanzania"
13919msgstr "टान्जानिया"
13920
13921#. I18N: The name of a colour-scheme
13922#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13923msgid "Teal Top"
13924msgstr ""
13925
13926#. I18N: A configuration setting
13927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
13928msgid "Technical help contact"
13929msgstr ""
13930
13931#. I18N: Location of an LDS church temple
13932#: app/Elements/TempleCode.php:195
13933msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13934msgstr ""
13935
13936#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13937msgid "Templates"
13938msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13939
13940#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13941#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:630
13942#: app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:849
13943#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13944msgid "Temple"
13945msgstr "मन्दीर"
13946
13947#. I18N: a month in the Jewish calendar
13948#: app/Date/JewishDate.php:199
13949msgctxt "GENITIVE"
13950msgid "Tevet"
13951msgstr "टेभेट"
13952
13953#. I18N: a month in the Jewish calendar
13954#: app/Date/JewishDate.php:303
13955msgctxt "INSTRUMENTAL"
13956msgid "Tevet"
13957msgstr "टेभेट"
13958
13959#. I18N: a month in the Jewish calendar
13960#: app/Date/JewishDate.php:251
13961msgctxt "LOCATIVE"
13962msgid "Tevet"
13963msgstr "टेभेट"
13964
13965#. I18N: a month in the Jewish calendar
13966#: app/Date/JewishDate.php:147
13967msgctxt "NOMINATIVE"
13968msgid "Tevet"
13969msgstr "टेभेट"
13970
13971#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:713
13972#: app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1103
13973#: app/Gedcom.php:1157 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1278
13974#: app/Gedcom.php:1606 app/Gedcom.php:1642 app/Gedcom.php:1656
13975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
13976#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
13977msgid "Text"
13978msgstr "शब्द"
13979
13980#: app/Gedcom.php:1495
13981msgid "Text direction"
13982msgstr ""
13983
13984#. I18N: Name of a country or state
13985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13986msgid "Thailand"
13987msgstr "थाइल्याण्ड"
13988
13989#: resources/views/help/name.phtml:8
13990msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13991msgstr ""
13992
13993#: resources/views/help/surname.phtml:8
13994msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13995msgstr ""
13996
13997#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
13998#, php-format
13999msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14000msgstr ""
14001
14002#: resources/views/admin/tags.phtml:32
14003msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14004msgstr ""
14005
14006#. I18N: Location of an LDS church temple
14007#: app/Elements/TempleCode.php:104
14008msgid "The Hague, Netherlands"
14009msgstr ""
14010
14011#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14012#, php-format
14013msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14014msgstr ""
14015
14016#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14017#, php-format
14018msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14022#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14023msgid "The PHP temporary folder is missing."
14024msgstr ""
14025
14026#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14027#, php-format
14028msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14029msgstr ""
14030
14031#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14032#, php-format
14033msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14034msgstr ""
14035
14036#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14037msgid "The URL was copied to the clipboard"
14038msgstr ""
14039
14040#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14041#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14042#, php-format
14043msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14044msgstr ""
14045
14046#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14047msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14048msgstr ""
14049
14050#. I18N: Description of the “Calendar” module
14051#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14052msgid "The calendar menu."
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14056#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14057#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14058#, php-format
14059msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14060msgstr ""
14061
14062#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14063#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14064#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14065#, php-format
14066msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: Description of the “Charts” module
14070#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14071msgid "The charts menu."
14072msgstr ""
14073
14074#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14075msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14079msgid "The date and time of the last update"
14080msgstr ""
14081
14082#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14083#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14084#, php-format
14085msgid "The details for “%s” have been updated."
14086msgstr ""
14087
14088#. I18N: %s is a filename
14089#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14090#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14091#, php-format
14092msgid "The family tree has been exported to %s."
14093msgstr ""
14094
14095#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14096#, php-format
14097msgid "The family tree “%s” already exists."
14098msgstr ""
14099
14100#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14101#, php-format
14102msgid "The family tree “%s” has been created."
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: %s is the name of a family tree
14106#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14107#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14108#, php-format
14109msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14110msgstr ""
14111
14112#. I18N: %s is the name of a family tree
14113#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14114#, php-format
14115msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14116msgstr ""
14117
14118#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14119msgid "The family trees have been merged successfully."
14120msgstr ""
14121
14122#. I18N: Description of the “Family trees” module
14123#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14124msgid "The family trees menu."
14125msgstr ""
14126
14127#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14128#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14129#, php-format
14130msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14131msgstr ""
14132
14133#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14134#, php-format
14135msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14136msgstr ""
14137
14138#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14139#, php-format
14140msgid "The file %s could not be created."
14141msgstr ""
14142
14143#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14144#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14145#, php-format
14146msgid "The file %s could not be deleted."
14147msgstr ""
14148
14149#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14150#, php-format
14151msgid "The file %s has been deleted."
14152msgstr ""
14153
14154#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14155#, php-format
14156msgid "The file %s has been uploaded."
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14160#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14161msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14162msgstr ""
14163
14164#. I18N: %s is a filename
14165#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14166#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14167#, php-format
14168msgid "The file “%s” does not exist."
14169msgstr ""
14170
14171#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14172msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14173msgstr ""
14174
14175#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14176#, php-format
14177msgid "The folder %s could not be deleted."
14178msgstr ""
14179
14180#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14181#, php-format
14182msgid "The folder %s has been created."
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14186#, php-format
14187msgid "The folder %s has been deleted."
14188msgstr ""
14189
14190#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14191msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14192msgstr ""
14193
14194#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14195#, php-format
14196msgid "The folder “%s” does not exist."
14197msgstr ""
14198
14199#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14200msgid "The following facts and events were found in both records."
14201msgstr ""
14202
14203#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14204#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14205#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14206#, php-format
14207msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14208msgstr ""
14209
14210#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14211msgid "The following list shows typical requirements."
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14215msgid "The help text has not been written for this item."
14216msgstr ""
14217
14218#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14220msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14225msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14229#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14230#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14231#, php-format
14232msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14233msgstr ""
14234
14235#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14236#, php-format
14237msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14238msgstr ""
14239
14240#. I18N: Description of the “Lists” module
14241#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14242msgid "The lists menu."
14243msgstr ""
14244
14245#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14246#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14247msgid "The location has been created"
14248msgstr ""
14249
14250#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14251msgid "The location of this place is not known."
14252msgstr ""
14253
14254#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14255#, php-format
14256msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14257msgstr ""
14258
14259#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14260#, php-format
14261msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14262msgstr ""
14263
14264#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14265msgid "The media object has been created"
14266msgstr ""
14267
14268#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14269msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14273#, php-format
14274msgid "The message was not sent to %s."
14275msgstr ""
14276
14277#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14278#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14279#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14280msgid "The message was not sent."
14281msgstr ""
14282
14283#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14284#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14285#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14286#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14287#, php-format
14288msgid "The message was successfully sent to %s."
14289msgstr ""
14290
14291#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14292#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14293#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14294#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14295#, php-format
14296msgid "The module “%s” has been disabled."
14297msgstr ""
14298
14299#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14300#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14301#, php-format
14302msgid "The module “%s” has been enabled."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14307msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14308msgstr ""
14309
14310#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14312msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14313msgstr ""
14314
14315#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14316msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14317msgstr ""
14318
14319#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14320msgid "The note has been created"
14321msgstr ""
14322
14323#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14324#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14325#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14326#, php-format
14327msgid "The parameter “%s” is missing."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14331msgid "The password needs to be at least six characters long."
14332msgstr ""
14333
14334#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14335#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14336msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14337msgstr ""
14338
14339#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14340#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14341msgid "The password reset link has expired."
14342msgstr ""
14343
14344#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14345#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14346msgid "The place hierarchy."
14347msgstr ""
14348
14349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14350#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14351msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14355#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14356msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14360#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14361#, php-format
14362msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14363msgstr ""
14364
14365#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14366#, php-format
14367msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14368msgstr ""
14369
14370#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14371#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14372#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14373#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14374#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14375#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14376#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14377#, php-format
14378msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14379msgstr ""
14380
14381#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14382#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14383#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14385msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1174
14389msgid "The problem"
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14393#, php-format
14394msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14395msgstr ""
14396
14397#. I18N: Description of the “Reports” module
14398#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14399msgid "The reports menu."
14400msgstr ""
14401
14402#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14403msgid "The repository has been created"
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: Description of the “Search” module
14407#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14408msgid "The search menu."
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Services/SearchService.php:1161
14412msgid "The search returned too many results."
14413msgstr ""
14414
14415#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14416msgid "The server configuration is OK."
14417msgstr ""
14418
14419#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14420msgid "The server could not understand this request."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14424msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14425msgstr ""
14426
14427#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14428#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14429#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14430msgid "The server’s time limit has been reached."
14431msgstr ""
14432
14433#. I18N: Description of “Statistics” module
14434#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14435msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14436msgstr ""
14437
14438#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1171
14439msgid "The solution"
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14443msgid "The source has been created"
14444msgstr ""
14445
14446#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14447msgid "The submission has been created"
14448msgstr ""
14449
14450#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14451msgid "The submitter has been created"
14452msgstr ""
14453
14454#: resources/views/help/name.phtml:13
14455#, php-format
14456msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14457msgstr ""
14458
14459#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14460#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14461#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14462msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14466#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14467#, php-format
14468msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14469msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14470msgstr[0] ""
14471msgstr[1] ""
14472
14473#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14474msgid "The upgrade is complete."
14475msgstr ""
14476
14477#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14478#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14479msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14483#, php-format
14484msgid "The user %s has been deleted."
14485msgstr ""
14486
14487#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14488#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14489msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14490msgstr ""
14491
14492#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14493#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14494msgid "The username or password is incorrect."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14498#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14499msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14500msgstr ""
14501
14502#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14512#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14516#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14517#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14519#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14520#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14521#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14522#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14523#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14524msgid "The website preferences have been updated."
14525msgstr ""
14526
14527#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14528#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14529msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14533#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14534#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14535#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14536msgid "Theme"
14537msgstr "विषयवस्तु"
14538
14539#. I18N: Name of a module
14540#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14541msgid "Theme change"
14542msgstr "थिम बदल"
14543
14544#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14545#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14546#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14547#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14548msgid "Themes"
14549msgstr ""
14550
14551#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14552#, fuzzy
14553msgid "There are no facts for this individual."
14554msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14557msgid "There are no links to this media object."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14561msgid "There are no media objects for this individual."
14562msgstr ""
14563
14564#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14565msgid "There are no notes for this individual."
14566msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14567
14568#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14569#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14570msgid "There are no pending changes."
14571msgstr ""
14572
14573#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
14574msgid "There are no research tasks in this family tree."
14575msgstr ""
14576
14577#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14578msgid "There are no source citations for this individual."
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14582#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14583#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14584msgid "There are pending changes for you to moderate."
14585msgstr ""
14586
14587#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14588#, php-format
14589msgid "There have been no changes within the last %s day."
14590msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14591msgstr[0] ""
14592msgstr[1] ""
14593
14594#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14595#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14596#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14597#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14598#: app/Services/MediaFileService.php:226
14599msgid "There was an error uploading your file."
14600msgstr ""
14601
14602#. I18N: a month in the French republican calendar
14603#: app/Date/FrenchDate.php:169
14604msgctxt "GENITIVE"
14605msgid "Thermidor"
14606msgstr ""
14607
14608#. I18N: a month in the French republican calendar
14609#: app/Date/FrenchDate.php:263
14610msgctxt "INSTRUMENTAL"
14611msgid "Thermidor"
14612msgstr ""
14613
14614#. I18N: a month in the French republican calendar
14615#: app/Date/FrenchDate.php:216
14616msgctxt "LOCATIVE"
14617msgid "Thermidor"
14618msgstr ""
14619
14620#. I18N: a month in the French republican calendar
14621#: app/Date/FrenchDate.php:122
14622msgctxt "NOMINATIVE"
14623msgid "Thermidor"
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14627msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14628msgstr ""
14629
14630#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14631#, php-format
14632msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14633msgstr ""
14634
14635#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14636msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14637msgstr ""
14638
14639#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14640msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14644msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14645msgstr ""
14646
14647#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14648msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14653#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14654#: resources/views/register-page.phtml:53
14655#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14656msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14657msgstr ""
14658
14659#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14660msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14661msgstr ""
14662
14663#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14664msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14668msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14669msgstr ""
14670
14671#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14672#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14673#, php-format
14674msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14678msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14679msgstr ""
14680
14681#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14682#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14683#, php-format
14684msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14685msgstr ""
14686
14687#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14688#, php-format
14689msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14690msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14691msgstr[0] ""
14692msgstr[1] ""
14693
14694#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14695msgid "This family tree has no images to display."
14696msgstr ""
14697
14698#. I18N: do not translate the #keywords#
14699#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14700msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14704#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14705#, php-format
14706msgid "This family tree was last updated on %s."
14707msgstr ""
14708
14709#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:302
14710msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14711msgstr ""
14712
14713#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14714#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14715msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14716msgstr ""
14717
14718#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14720msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14721msgstr ""
14722
14723#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14724msgid "This form has expired. Try again."
14725msgstr ""
14726
14727#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14728msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14729msgstr ""
14730
14731#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14732msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14733msgstr ""
14734
14735#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14736#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14737#, php-format
14738msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14739msgstr ""
14740
14741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14742msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14746#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14747#, php-format
14748msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14749msgstr ""
14750
14751#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14752#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14753#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14754msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14755msgstr ""
14756
14757#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14758#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14759#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14760#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14761#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14762#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14763#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14764#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14765#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14766#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14767#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14768#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14769#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14770#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14771#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14772#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14773#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14774#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14775#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14776#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14777msgid "This information is not available."
14778msgstr ""
14779
14780#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14781#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14782#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14783#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14784#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14785#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14786#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14787#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14788#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14789#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14790#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14791#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14792#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14793#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14794msgid "This information is private and cannot be shown."
14795msgstr ""
14796
14797#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14798msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14799msgstr ""
14800
14801#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14802#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14803#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14804#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14805#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14806#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14807msgid "This is case sensitive."
14808msgstr ""
14809
14810#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14811#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14812#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14813msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14814msgstr ""
14815
14816#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14817#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14818msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14819msgstr ""
14820
14821#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14822#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14823#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14824#: resources/views/register-page.phtml:41
14825#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14826msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14827msgstr ""
14828
14829#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14830msgid "This link is valid for one hour."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14834msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14835msgstr ""
14836
14837#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14838msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14839msgstr ""
14840
14841#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14842msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14843msgstr ""
14844
14845#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14846#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14847#, php-format
14848msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14849msgstr ""
14850
14851#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14852msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14853msgstr ""
14854
14855#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14856#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14857#, php-format
14858msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14859msgstr ""
14860
14861#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14862#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14863#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14864#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14865msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14866msgstr ""
14867
14868#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14869msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14870msgstr ""
14871
14872#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14873#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14874#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14875msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14876msgstr ""
14877
14878#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14879msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14880msgstr ""
14881
14882#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14883msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14884msgstr ""
14885
14886#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14887#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14888#, php-format
14889msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14890msgstr ""
14891
14892#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14893msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14894msgstr ""
14895
14896#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14897#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14898#, php-format
14899msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14900msgstr ""
14901
14902#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
14904msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14905msgstr ""
14906
14907#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
14909msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14910msgstr ""
14911
14912#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
14914msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14915msgstr ""
14916
14917#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
14919msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14920msgstr ""
14921
14922#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
14924msgid "This option will make it easier for users to download images."
14925msgstr ""
14926
14927#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14928#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
14929msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14933#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
14934msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14935msgstr ""
14936
14937#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14938#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
14939msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14940msgstr ""
14941
14942#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14943#, php-format
14944msgid "This page has been viewed %s time."
14945msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14946msgstr[0] ""
14947msgstr[1] ""
14948
14949#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
14950msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14951msgstr ""
14952
14953#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
14954#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
14955msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14956msgstr ""
14957
14958#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
14959msgid "This record does not exist."
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
14963msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14964msgstr ""
14965
14966#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14967#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
14968#, php-format
14969msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14970msgstr ""
14971
14972#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
14973msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14974msgstr ""
14975
14976#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14977#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
14978#, php-format
14979msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14980msgstr ""
14981
14982#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
14983msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14984msgstr ""
14985
14986#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
14987msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14988msgstr ""
14989
14990#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14991msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14992msgstr ""
14993
14994#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
14995msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14996msgstr ""
14997
14998#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14999msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15000msgstr ""
15001
15002#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15003msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15004msgstr ""
15005
15006#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15007msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15008msgstr ""
15009
15010#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15011#, php-format
15012msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15013msgstr ""
15014
15015#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15017msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15018msgstr ""
15019
15020#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15021msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15026msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15030msgid "This user account does not have access to any tree."
15031msgstr ""
15032
15033#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15034msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Services/UpgradeService.php:288
15038msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15042msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15046msgid "This website is operated by the following individuals."
15047msgstr ""
15048
15049#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15050#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15051#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15052msgid "This website is temporarily unavailable"
15053msgstr ""
15054
15055#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15056msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15057msgstr ""
15058
15059#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15060msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15061msgstr ""
15062
15063#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15064msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15065msgstr ""
15066
15067#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15068msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: %s is the name of a family tree
15072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15073#, php-format
15074msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15075msgstr ""
15076
15077#. I18N: abbreviation for Thursday
15078#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15079#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15080msgid "Thu"
15081msgstr "बिहि"
15082
15083#: app/Gedcom.php:1562 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15084msgid "Thumbnail image"
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15089msgid "Thumbnail images"
15090msgstr ""
15091
15092#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15093msgid "Thursday"
15094msgstr "विहिवार"
15095
15096#. I18N: Location of an LDS church temple
15097#: app/Elements/TempleCode.php:197
15098msgid "Tijuana, Mexico"
15099msgstr ""
15100
15101#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:1200
15102msgid "Time"
15103msgstr "समय"
15104
15105#: app/Gedcom.php:1548
15106msgid "Time of birth"
15107msgstr ""
15108
15109#: resources/views/admin/tags.phtml:955
15110msgid "Time of birth and time of death"
15111msgstr ""
15112
15113#: app/Gedcom.php:1552
15114msgid "Time of death"
15115msgstr ""
15116
15117#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:747
15118#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:841
15119msgid "Time of last change"
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: A configuration setting
15123#: app/Gedcom.php:1494 resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15124#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15125#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15126msgid "Time zone"
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: Name of a module/chart
15130#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15131msgid "Timeline"
15132msgstr "समयरेखा"
15133
15134#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15135#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15136msgid "Timestamp"
15137msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15138
15139#. I18N: Name of a country or state
15140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15141msgid "Timor-Leste"
15142msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15143
15144#: app/Date/JalaliDate.php:276
15145msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15146msgid "Tir"
15147msgstr ""
15148
15149#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15150#: app/Date/JalaliDate.php:145
15151msgctxt "GENITIVE"
15152msgid "Tir"
15153msgstr ""
15154
15155#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15156#: app/Date/JalaliDate.php:235
15157msgctxt "INSTRUMENTAL"
15158msgid "Tir"
15159msgstr ""
15160
15161#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15162#: app/Date/JalaliDate.php:190
15163msgctxt "LOCATIVE"
15164msgid "Tir"
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15168#: app/Date/JalaliDate.php:100
15169msgctxt "NOMINATIVE"
15170msgid "Tir"
15171msgstr ""
15172
15173#. I18N: a month in the Jewish calendar
15174#: app/Date/JewishDate.php:193
15175msgctxt "GENITIVE"
15176msgid "Tishrei"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: a month in the Jewish calendar
15180#: app/Date/JewishDate.php:297
15181msgctxt "INSTRUMENTAL"
15182msgid "Tishrei"
15183msgstr ""
15184
15185#. I18N: a month in the Jewish calendar
15186#: app/Date/JewishDate.php:245
15187msgctxt "LOCATIVE"
15188msgid "Tishrei"
15189msgstr ""
15190
15191#. I18N: a month in the Jewish calendar
15192#: app/Date/JewishDate.php:141
15193msgctxt "NOMINATIVE"
15194msgid "Tishrei"
15195msgstr ""
15196
15197#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:813
15198#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15199#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15200#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15201#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15202#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15203#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15204#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15205#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15206#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15207#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15208#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15209#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15210#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15211msgid "Title"
15212msgstr "शिर्षक"
15213
15214#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15215#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15216#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15217msgctxt "Email recipient"
15218msgid "To"
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15222#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15223msgctxt "End of date range"
15224msgid "To"
15225msgstr ""
15226
15227#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15228msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15229msgstr ""
15230
15231#: resources/views/admin/tags.phtml:940
15232msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15233msgstr ""
15234
15235#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15236msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15237msgstr ""
15238
15239#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15240msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15241msgstr ""
15242
15243#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15245msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15246msgstr ""
15247
15248#. I18N: “Apache” is a software program.
15249#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15250msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15254#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15255msgid "To set a new password, follow this link."
15256msgstr ""
15257
15258#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15259#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15260msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15264msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15268#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15269#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15270#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15271#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15272msgid "To use this service, you need an API key."
15273msgstr ""
15274
15275#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15276msgid "To use this service, you need an account."
15277msgstr ""
15278
15279#. I18N: Name of a country or state
15280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15281msgid "Togo"
15282msgstr "टोगो"
15283
15284#. I18N: Name of a country or state
15285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15286msgid "Tokelau"
15287msgstr "टोकेलाउ"
15288
15289#. I18N: Location of an LDS church temple
15290#: app/Elements/TempleCode.php:198
15291msgid "Tokyo, Japan"
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: Type of media object
15295#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15296msgid "Tombstone"
15297msgstr "टम्बस्टोन"
15298
15299#. I18N: Name of a country or state
15300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15301msgid "Tonga"
15302msgstr "टोङ्गा"
15303
15304#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15305msgid "Too many requests. Try again later."
15306msgstr ""
15307
15308#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15309#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15310#, php-format
15311msgid "Top %s given name"
15312msgid_plural "Top %s given names"
15313msgstr[0] ""
15314msgstr[1] ""
15315
15316#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15317#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15318#, php-format
15319msgid "Top %s surname"
15320msgid_plural "Top %s surnames"
15321msgstr[0] ""
15322msgstr[1] ""
15323
15324#. I18N: i.e. most popular given name.
15325#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15326msgid "Top given name"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15330#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15331#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15332msgid "Top given names"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: i.e. most popular surname.
15336#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15337msgid "Top surname"
15338msgstr "उच्च थर"
15339
15340#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15341#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15342#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15343msgid "Top surnames"
15344msgstr "उच्च थरहरु"
15345
15346#. I18N: Location of an LDS church temple
15347#: app/Elements/TempleCode.php:199
15348msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15349msgstr ""
15350
15351#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15352#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15353#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15354#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15355#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15356#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15357#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15358#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15359#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15360#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15361#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15362#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15363#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15364#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15365#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15367#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15368#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15369msgid "Total"
15370msgstr ""
15371
15372#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15373msgid "Total accepted changes: "
15374msgstr ""
15375
15376#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15377msgid "Total births"
15378msgstr ""
15379
15380#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15381msgid "Total dead"
15382msgstr ""
15383
15384#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15385msgid "Total deaths"
15386msgstr ""
15387
15388#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15389msgid "Total divorces"
15390msgstr ""
15391
15392#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15393#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15394#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15395msgid "Total events"
15396msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15397
15398#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15399#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15400#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15401#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15402#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15403#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15404#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15405msgid "Total families"
15406msgstr ""
15407
15408#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15409msgid "Total females"
15410msgstr ""
15411
15412#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15413msgid "Total given names"
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15418#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15419#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15420#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15421#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15422#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15423#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15424#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15425#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15426#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15427#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15428msgid "Total individuals"
15429msgstr ""
15430
15431#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15432msgid "Total living"
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15436msgid "Total males"
15437msgstr ""
15438
15439#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15440msgid "Total marriages"
15441msgstr ""
15442
15443#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15444msgid "Total pending changes: "
15445msgstr ""
15446
15447#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15448#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15449#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15450msgid "Total surnames"
15451msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15452
15453#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15454msgid "Total users"
15455msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15456
15457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15458#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15459#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15461#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15462#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15463#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15464#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15465#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15466msgid "Tracking and analytics"
15467msgstr ""
15468
15469#: app/Gedcom.php:850
15470msgid "Trailer"
15471msgstr "ट्रेलर"
15472
15473#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15474#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15475#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15476#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15477msgid "Tree"
15478msgstr ""
15479
15480#. I18N: The third day in the French republican calendar
15481#: app/Date/FrenchDate.php:305
15482msgid "Tridi"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Name of a country or state
15486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15487msgid "Trinidad and Tobago"
15488msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15489
15490#. I18N: Location of an LDS church temple
15491#: app/Elements/TempleCode.php:200
15492msgid "Trujillo, Peru"
15493msgstr ""
15494
15495#. I18N: abbreviation for Tuesday
15496#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15497#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15498msgid "Tue"
15499msgstr "मंगल"
15500
15501#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15502msgid "Tuesday"
15503msgstr "मंगलवार"
15504
15505#. I18N: Name of a country or state
15506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15507msgid "Tunisia"
15508msgstr "ट्युनिसिया"
15509
15510#. I18N: Name of a country or state
15511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15512msgid "Turkey"
15513msgstr ""
15514
15515#. I18N: Name of a country or state
15516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15517msgid "Turkmenistan"
15518msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15519
15520#. I18N: Name of a country or state
15521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15522msgid "Turks and Caicos Islands"
15523msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15524
15525#. I18N: Name of a country or state
15526#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15527msgid "Tuvalu"
15528msgstr "टुभालु"
15529
15530#. I18N: Location of an LDS church temple
15531#: app/Elements/TempleCode.php:196
15532msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15533msgstr ""
15534
15535#. I18N: Location of an LDS church temple
15536#: app/Elements/TempleCode.php:201
15537msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15538msgstr ""
15539
15540#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:532
15541#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:1206
15542#: app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1472 app/Gedcom.php:1567
15543#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15544#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15545#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15546#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15547#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15548#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15549#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15550#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15551#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15553msgid "Type"
15554msgstr "प्रकार"
15555
15556#: app/Gedcom.php:1235
15557msgid "Type of abbreviation"
15558msgstr ""
15559
15560#: app/Gedcom.php:1259
15561msgid "Type of administrative ID"
15562msgstr ""
15563
15564#: app/Gedcom.php:1263
15565msgid "Type of demographic data"
15566msgstr ""
15567
15568#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:1214
15569msgid "Type of event"
15570msgstr ""
15571
15572#: app/Gedcom.php:636
15573msgid "Type of fact"
15574msgstr ""
15575
15576#: app/Gedcom.php:647
15577msgid "Type of identification number"
15578msgstr ""
15579
15580#: app/Gedcom.php:1252
15581msgid "Type of location"
15582msgstr ""
15583
15584#: app/Gedcom.php:448
15585msgid "Type of marriage"
15586msgstr ""
15587
15588#: app/Gedcom.php:674
15589msgid "Type of name"
15590msgstr ""
15591
15592#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755
15593#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:806
15594msgid "Type of reference number"
15595msgstr ""
15596
15597#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1177
15598msgid "Type of research task"
15599msgstr ""
15600
15601#. I18N: A configuration setting
15602#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:788
15603#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:1129
15604#: app/Gedcom.php:1467 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1566
15605#: app/Gedcom.php:1607 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15606#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15608#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15609#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15610#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15611#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15612#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15613#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15614#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15615msgid "URL"
15616msgstr ""
15617
15618#. I18N: Name of a country or state
15619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15620msgid "US Minor Outlying Islands"
15621msgstr ""
15622
15623#. I18N: Name of a country or state
15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15625msgid "US Virgin Islands"
15626msgstr ""
15627
15628#. I18N: Name of a country or state
15629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15630msgid "Uganda"
15631msgstr "युगान्डा"
15632
15633#. I18N: Name of a country or state
15634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15635msgid "Ukraine"
15636msgstr "यूक्रेन"
15637
15638#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15639#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15640#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15641#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15642#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15643msgid "Uncleared: insufficient data"
15644msgstr ""
15645
15646#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1183
15647#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1188
15648#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1275
15649#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1363
15650#: app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1370
15651#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1473
15652#: app/Gedcom.php:1474 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1492
15653#: app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1501
15654#: app/Gedcom.php:1513 app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1530
15655#: app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1582
15656#: app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1591
15657#: app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1604
15658#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1612
15659msgid "Unique identifier"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15663#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15664msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: Name of a country or state
15668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15669msgid "United Arab Emirates"
15670msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15671
15672#. I18N: Name of a country or state
15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15674msgid "United Kingdom"
15675msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15676
15677#. I18N: Name of a country or state
15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15679msgid "United States"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: Name of a country or state
15683#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1079
15684#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15685#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15687msgid "Unknown"
15688msgstr "अज्ञात"
15689
15690#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15691msgctxt "unknown century"
15692msgid "Unknown"
15693msgstr "अज्ञात"
15694
15695#: app/Elements/SexValue.php:87
15696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15700#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15701msgctxt "unknown gender"
15702msgid "Unknown"
15703msgstr "अज्ञात"
15704
15705#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15706msgctxt "unknown people"
15707msgid "Unknown"
15708msgstr "अज्ञात"
15709
15710#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15711#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15712msgid "Unlink"
15713msgstr ""
15714
15715#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15716msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15717msgstr ""
15718
15719#: resources/views/admin/media.phtml:50
15720msgid "Unused files"
15721msgstr ""
15722
15723#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15724#, php-format
15725msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15726msgstr ""
15727
15728#. I18N: Name of a module
15729#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15730msgid "Upcoming events"
15731msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15732
15733#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15734msgid "Update"
15735msgstr "अपडेट"
15736
15737#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15738msgid "Update all"
15739msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15740
15741#. I18N: Name of a module
15742#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15743msgid "Update place names"
15744msgstr ""
15745
15746#. I18N: Description of a “Data fix” module
15747#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15748msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15749msgstr ""
15750
15751#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15752#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:1503
15753msgid "Updated at"
15754msgstr ""
15755
15756#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15757#. I18N: %s is a version number
15758#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15759#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15761#, php-format
15762msgid "Upgrade to webtrees %s."
15763msgstr ""
15764
15765#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15766#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15767msgid "Upgrade wizard"
15768msgstr ""
15769
15770#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15772msgid "Upload media files"
15773msgstr ""
15774
15775#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15776msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15777msgstr ""
15778
15779#. I18N: Name of a country or state
15780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15781msgid "Uruguay"
15782msgstr "उरुग्वे"
15783
15784#: app/Services/EmailService.php:221
15785msgid "Use SMTP to send messages"
15786msgstr ""
15787
15788#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15789msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15790msgstr ""
15791
15792#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15793msgid "Use an external service to find locations."
15794msgstr ""
15795
15796#. I18N: placeholder text for new-password field
15797#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15798#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15799#: resources/views/register-page.phtml:75
15800#, php-format
15801msgid "Use at least %s character."
15802msgid_plural "Use at least %s characters."
15803msgstr[0] ""
15804msgstr[1] ""
15805
15806#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15809msgid "Use colors"
15810msgstr ""
15811
15812#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15813msgid "Use compact layout"
15814msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15815
15816#. I18N: A configuration setting
15817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15818msgid "Use full source citations"
15819msgstr ""
15820
15821#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15822#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15823#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15824#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15825#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15826msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15827msgstr ""
15828
15829#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15830msgid "Use maps in webtrees."
15831msgstr ""
15832
15833#. I18N: A configuration setting
15834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15835msgid "Use password"
15836msgstr ""
15837
15838#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15839#: app/Services/EmailService.php:220
15840msgid "Use sendmail to send messages"
15841msgstr ""
15842
15843#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15844#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15845msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15846msgstr ""
15847
15848#. I18N: A configuration setting
15849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15850msgid "Use silhouettes"
15851msgstr ""
15852
15853#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15854msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15855msgstr ""
15856
15857#: resources/views/register-page.phtml:90
15858msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15859msgstr ""
15860
15861#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
15862#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15863#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15864#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15865#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15866msgid "User"
15867msgstr "प्रयोगकर्ता"
15868
15869#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15871#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15872#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15873#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15874#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15875msgid "User administration"
15876msgstr ""
15877
15878#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15879msgid "User didn’t verify within 7 days."
15880msgstr ""
15881
15882#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15883msgid "User not verified by administrator."
15884msgstr ""
15885
15886#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15887msgid "User verification"
15888msgstr ""
15889
15890#. I18N: A configuration setting
15891#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
15892#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15894#: resources/views/admin/users.phtml:26
15895#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
15896#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15897#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15898#: resources/views/login-page.phtml:34
15899#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15900#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
15901#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15902#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15903#: resources/views/register-page.phtml:60
15904#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15905msgid "Username"
15906msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15907
15908#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
15909#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
15910msgid "Username or email address"
15911msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15912
15913#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
15914#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
15915#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
15916#: resources/views/register-page.phtml:65
15917msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15918msgstr ""
15919
15920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15921#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
15922#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15923msgid "Users"
15924msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15925
15926#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
15927msgid "User’s account has been inactive too long: "
15928msgstr ""
15929
15930#. I18N: Name of a country or state
15931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15932msgid "Uzbekistan"
15933msgstr "उज्बेकिस्तान"
15934
15935#. I18N: Location of an LDS church temple
15936#: app/Elements/TempleCode.php:202
15937msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15938msgstr ""
15939
15940#. I18N: Name of a country or state
15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15942msgid "Vanuatu"
15943msgstr "भानुएटु"
15944
15945#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15947msgid "Various statistics charts."
15948msgstr ""
15949
15950#. I18N: Name of a country or state
15951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15952msgid "Vatican City"
15953msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15954
15955#. I18N: a month in the French republican calendar
15956#: app/Date/FrenchDate.php:149
15957msgctxt "GENITIVE"
15958msgid "Vendemiaire"
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: a month in the French republican calendar
15962#: app/Date/FrenchDate.php:243
15963msgctxt "INSTRUMENTAL"
15964msgid "Vendemiaire"
15965msgstr ""
15966
15967#. I18N: a month in the French republican calendar
15968#: app/Date/FrenchDate.php:196
15969msgctxt "LOCATIVE"
15970msgid "Vendemiaire"
15971msgstr ""
15972
15973#. I18N: a month in the French republican calendar
15974#: app/Date/FrenchDate.php:101
15975msgctxt "NOMINATIVE"
15976msgid "Vendemiaire"
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: Name of a country or state
15980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15981msgid "Venezuela"
15982msgstr "भेनेजुएला"
15983
15984#. I18N: a month in the French republican calendar
15985#: app/Date/FrenchDate.php:159
15986msgctxt "GENITIVE"
15987msgid "Ventose"
15988msgstr ""
15989
15990#. I18N: a month in the French republican calendar
15991#: app/Date/FrenchDate.php:253
15992msgctxt "INSTRUMENTAL"
15993msgid "Ventose"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: a month in the French republican calendar
15997#: app/Date/FrenchDate.php:206
15998msgctxt "LOCATIVE"
15999msgid "Ventose"
16000msgstr ""
16001
16002#. I18N: a month in the French republican calendar
16003#: app/Date/FrenchDate.php:111
16004msgctxt "NOMINATIVE"
16005msgid "Ventose"
16006msgstr ""
16007
16008#. I18N: Location of an LDS church temple
16009#: app/Elements/TempleCode.php:203
16010msgid "Veracruz, Mexico"
16011msgstr ""
16012
16013#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1385 app/Gedcom.php:1445
16014#: app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1450 resources/views/admin/users.phtml:34
16015msgid "Verified"
16016msgstr ""
16017
16018#. I18N: Location of an LDS church temple
16019#: app/Elements/TempleCode.php:204
16020msgid "Vernal, Utah, United States"
16021msgstr ""
16022
16023#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1128
16024msgid "Version"
16025msgstr "संस्करण"
16026
16027#. I18N: Type of media object
16028#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16029msgid "Video"
16030msgstr "भिडियो"
16031
16032#. I18N: Name of a country or state
16033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16034msgid "Vietnam"
16035msgstr "भीयतनाम"
16036
16037#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16038#, php-format
16039msgid "View table of events occurring in %s"
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16043msgid "View this day"
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16047#: resources/views/fact.phtml:108
16048#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16049#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16050#, fuzzy
16051msgid "View this family"
16052msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
16053
16054#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16055#, php-format
16056msgid "View this location using %s"
16057msgstr ""
16058
16059#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16060msgid "View this month"
16061msgstr ""
16062
16063#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16064msgid "View this year"
16065msgstr ""
16066
16067#. I18N: Location of an LDS church temple
16068#: app/Elements/TempleCode.php:205
16069msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16070msgstr ""
16071
16072#. I18N: A configuration setting
16073#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16074#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16075msgid "Visible online"
16076msgstr ""
16077
16078#. I18N: A configuration setting
16079#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16080#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16081msgid "Visible to other users when online"
16082msgstr ""
16083
16084#. I18N: Listbox entry; name of a role
16085#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16086#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16087#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16088#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16089#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16090msgid "Visitor"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16094#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16095#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16096#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16097#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16098msgid "Vital records"
16099msgstr ""
16100
16101#. I18N: Name of a country or state
16102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16103msgid "Wales"
16104msgstr "वेल्स"
16105
16106#. I18N: Name of a country or state
16107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16108msgid "Wallis and Futuna"
16109msgstr ""
16110
16111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16112msgid "Ward"
16113msgstr ""
16114
16115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16116msgctxt "FEMALE"
16117msgid "Ward"
16118msgstr ""
16119
16120#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16121msgctxt "MALE"
16122msgid "Ward"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: Location of an LDS church temple
16126#: app/Elements/TempleCode.php:206
16127msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16128msgstr "वासिङटन, डीसी"
16129
16130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16131msgid "Watermarks"
16132msgstr ""
16133
16134#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16136msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16137msgstr ""
16138
16139#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16140#, php-format
16141msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16142msgstr ""
16143
16144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16147msgid "Website"
16148msgstr ""
16149
16150#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16152msgid "Website logs"
16153msgstr ""
16154
16155#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16156#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16157msgid "Website preferences"
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: abbreviation for Wednesday
16161#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16162#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16163msgid "Wed"
16164msgstr "बुध"
16165
16166#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16167msgid "Wednesday"
16168msgstr "बुधवार"
16169
16170#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:949
16171msgid "Weight"
16172msgstr "तौल"
16173
16174#. I18N: A %s is the user’s name
16175#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16176#, php-format
16177msgid "Welcome %s"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: A configuration setting
16181#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16182msgid "Welcome text on sign-in page"
16183msgstr ""
16184
16185#: resources/views/login-page.phtml:21
16186msgid "Welcome to this genealogy website"
16187msgstr ""
16188
16189#. I18N: Name of a country or state
16190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16191msgid "Western Sahara"
16192msgstr "पश्चिमी साहारा"
16193
16194#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16196msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16197msgstr ""
16198
16199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16200msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16205msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16206msgstr ""
16207
16208#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16209msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16214msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16218msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16219msgstr ""
16220
16221#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16222msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16223msgstr ""
16224
16225#. I18N: Label for a configuration option
16226#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16227msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: A configuration setting
16231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16232msgid "Who can upload new media files"
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16236#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16237msgid "Who is online"
16238msgstr ""
16239
16240#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16241msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16242msgstr ""
16243
16244#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16245msgid "Widow"
16246msgstr ""
16247
16248#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16249msgid "Widower"
16250msgstr ""
16251
16252#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:475
16253#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16254#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16255#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16256#: resources/views/fact-date.phtml:139
16257#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16258#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16259#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16262#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16263#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16264#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16265#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16266msgid "Wife"
16267msgstr ""
16268
16269#: app/Gedcom.php:423 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16270msgid "Wife’s age"
16271msgstr ""
16272
16273#: app/Gedcom.php:723
16274msgid "Will"
16275msgstr ""
16276
16277#. I18N: Location of an LDS church temple
16278#: app/Elements/TempleCode.php:207
16279msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16280msgstr ""
16281
16282#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16283#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16284msgid "With sources"
16285msgstr ""
16286
16287#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16288#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16289msgid "Without sources"
16290msgstr ""
16291
16292#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16293msgid "Witness"
16294msgstr ""
16295
16296#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1317
16297#: app/Gedcom.php:1349
16298msgid "Witnesses"
16299msgstr ""
16300
16301#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16302#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16303#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16304#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16305#: app/SurnameTradition.php:111
16306msgid "Wives take their husband’s surname."
16307msgstr ""
16308
16309#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16310#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16311#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16313msgid "World"
16314msgstr "विश्व"
16315
16316#: app/Gedcom.php:950 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16317msgid "Yahrzeit"
16318msgstr ""
16319
16320#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16321#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16322msgid "Yahrzeiten"
16323msgstr ""
16324
16325#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16326msgid "Year"
16327msgstr "बर्ष"
16328
16329#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16330#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16331msgid "Year:"
16332msgstr "वर्ष:"
16333
16334#. I18N: Name of a country or state
16335#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16336msgid "Yemen"
16337msgstr "येमन"
16338
16339#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16340#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16341#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16342#, php-format
16343msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16344msgstr ""
16345
16346#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16347#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16348msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16349msgstr ""
16350
16351#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16352#, php-format
16353msgid "You are signed in as %s."
16354msgstr ""
16355
16356#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16357msgid "You can apply for an account using the link below."
16358msgstr ""
16359
16360#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16361#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16362msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16363msgstr ""
16364
16365#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16366#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16367msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16368msgstr ""
16369
16370#. I18N: %s is a URL
16371#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16372#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16373#, php-format
16374msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16375msgstr ""
16376
16377#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16378msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16382msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16383msgstr ""
16384
16385#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16386msgid "You can renumber this family tree."
16387msgstr ""
16388
16389#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16391msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16392msgstr ""
16393
16394#: resources/views/admin/tags.phtml:36
16395msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: Description of a “Data fix” module
16399#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16400msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16401msgstr ""
16402
16403#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16404msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16405msgstr ""
16406
16407#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16408#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16409msgid "You do not have permission to view this page."
16410msgstr ""
16411
16412#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16413msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16414msgstr ""
16415
16416#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16417msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16418msgstr ""
16419
16420#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16421msgid "You have signed out."
16422msgstr ""
16423
16424#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16425msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16426msgstr ""
16427
16428#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16429msgid "You must enter all the administrator account fields."
16430msgstr ""
16431
16432#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16433msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16434msgstr ""
16435
16436#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16437msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16441msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16445msgid "You need to be a family member to access this website."
16446msgstr ""
16447
16448#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16449msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16450msgstr ""
16451
16452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16453#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16454msgid "You need to create a family tree."
16455msgstr ""
16456
16457#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16458#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16459msgid "You need to review the account details."
16460msgstr ""
16461
16462#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16463msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16464msgstr ""
16465
16466#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16467#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16468msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16469msgstr ""
16470
16471#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16472msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16473msgstr ""
16474
16475#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16476#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16477#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16478#, php-format
16479msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16480msgstr ""
16481
16482#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16483msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16484msgstr ""
16485
16486#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16487#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16488msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16489msgstr ""
16490
16491#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16492msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16493msgstr ""
16494
16495#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16496msgid "Youngest father"
16497msgstr ""
16498
16499#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16500msgid "Youngest female"
16501msgstr ""
16502
16503#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16504msgid "Youngest male"
16505msgstr ""
16506
16507#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16508msgid "Youngest mother"
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16512msgid "Your clippings cart is empty."
16513msgstr ""
16514
16515#: resources/views/contact-page.phtml:42
16516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16517msgid "Your name"
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16521msgid "Your password has been updated."
16522msgstr ""
16523
16524#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16525#, php-format
16526msgid "Your registration at %s"
16527msgstr ""
16528
16529#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16530#, php-format
16531msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16532msgstr ""
16533
16534#. I18N: ZIP = file format
16535#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16536#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16537msgid "ZIP"
16538msgstr ""
16539
16540#. I18N: Name of a country or state
16541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16542msgid "Zambia"
16543msgstr "जाम्बिया"
16544
16545#. I18N: Name of a country or state
16546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16547msgid "Zimbabwe"
16548msgstr "जिम्बावे"
16549
16550#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16551msgid "Zoom"
16552msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16553
16554#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16555#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16556msgid "Zoom in"
16557msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16558
16559#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16560#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16561msgid "Zoom out"
16562msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16563
16564#. I18N: Description of a “Data fix” module
16565#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16566msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16567msgstr ""
16568
16569#. I18N: Gedcom ABT dates
16570#: app/Date.php:185
16571#, php-format
16572msgid "about %s"
16573msgstr ""
16574
16575#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16576#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16577#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16578#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16579#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16580#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16581msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16582msgid "accept"
16583msgstr ""
16584
16585#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16586#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16587#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16588#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16589#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16590#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16591msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16592msgid "accept"
16593msgstr ""
16594
16595#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16596#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16597msgid "accepted"
16598msgstr ""
16599
16600#. I18N: A button label.
16601#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16602#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16603#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16604#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16605#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16606#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16607msgid "add"
16608msgstr "थप्नुहोस्"
16609
16610#. I18N: A button label.
16611#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16612msgid "add place"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16616#: app/Elements/NameType.php:71
16617msgid "adopted name"
16618msgstr ""
16619
16620#. I18N: Gedcom AFT dates
16621#: app/Date.php:205
16622#, php-format
16623msgid "after %s"
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16627#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16629msgid "age"
16630msgstr "उमेर"
16631
16632#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16633#: app/Elements/NameType.php:73
16634msgid "also known as"
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16638#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16639#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16640#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16642#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16644#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16645#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16646#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16647#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16648msgid "and"
16649msgstr "र"
16650
16651#: app/Services/RelationshipService.php:781
16652msgctxt "father’s brother’s wife"
16653msgid "aunt"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Services/RelationshipService.php:539
16657msgctxt "father’s sister"
16658msgid "aunt"
16659msgstr ""
16660
16661#: app/Services/RelationshipService.php:861
16662msgctxt "mother’s brother’s wife"
16663msgid "aunt"
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Services/RelationshipService.php:577
16667msgctxt "mother’s sister"
16668msgid "aunt"
16669msgstr ""
16670
16671#: app/Services/RelationshipService.php:913
16672msgctxt "parent’s brother’s wife"
16673msgid "aunt"
16674msgstr ""
16675
16676#: app/Services/RelationshipService.php:595
16677msgctxt "parent’s sister"
16678msgid "aunt"
16679msgstr ""
16680
16681#: app/Services/RelationshipService.php:537
16682msgctxt "father’s sibling"
16683msgid "aunt/uncle"
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Services/RelationshipService.php:575
16687msgctxt "mother’s sibling"
16688msgid "aunt/uncle"
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Services/RelationshipService.php:593
16692msgctxt "parent’s sibling"
16693msgid "aunt/uncle"
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:85
16697msgid "automatic"
16698msgstr ""
16699
16700#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16701msgid "back to top"
16702msgstr ""
16703
16704#. I18N: Gedcom BEF dates
16705#: app/Date.php:201
16706#, php-format
16707msgid "before %s"
16708msgstr ""
16709
16710#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16711#: app/Date.php:217
16712#, php-format
16713msgid "between %s and %s"
16714msgstr ""
16715
16716#. I18N: The name given to an individual at their birth
16717#: app/Elements/NameType.php:75
16718msgid "birth name"
16719msgstr ""
16720
16721#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16722#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16723#, php-format
16724msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Services/RelationshipService.php:451
16728msgid "brother"
16729msgstr "भाई"
16730
16731#: app/Services/RelationshipService.php:719
16732msgctxt "brother’s wife’s brother"
16733msgid "brother-in-law"
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Services/RelationshipService.php:545
16737msgctxt "husband’s brother"
16738msgid "brother-in-law"
16739msgstr ""
16740
16741#: app/Services/RelationshipService.php:835
16742msgctxt "husband’s sister’s husband"
16743msgid "brother-in-law"
16744msgstr ""
16745
16746#: app/Services/RelationshipService.php:613
16747msgctxt "sister’s husband"
16748msgid "brother-in-law"
16749msgstr ""
16750
16751#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16752msgctxt "sister’s husband’s brother"
16753msgid "brother-in-law"
16754msgstr ""
16755
16756#: app/Services/RelationshipService.php:625
16757msgctxt "spouse’s brother"
16758msgid "brother-in-law"
16759msgstr ""
16760
16761#: app/Services/RelationshipService.php:643
16762msgctxt "wife’s brother"
16763msgid "brother-in-law"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16767msgctxt "wife’s sister’s husband"
16768msgid "brother-in-law"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Services/RelationshipService.php:721
16772msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16773msgid "brother/sister-in-law"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Services/RelationshipService.php:555
16777msgctxt "husband’s sibling"
16778msgid "brother/sister-in-law"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Services/RelationshipService.php:607
16782msgctxt "sibling’s spouse"
16783msgid "brother/sister-in-law"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16787msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16788msgid "brother/sister-in-law"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/RelationshipService.php:641
16792msgctxt "spouse’s sibling"
16793msgid "brother/sister-in-law"
16794msgstr ""
16795
16796#: app/Services/RelationshipService.php:653
16797msgctxt "wife’s sibling"
16798msgid "brother/sister-in-law"
16799msgstr ""
16800
16801#. I18N: An option in a list-box
16802#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16803msgid "bullet list"
16804msgstr "बुलेट सुची"
16805
16806#. I18N: Gedcom CAL dates
16807#: app/Date.php:189
16808#, php-format
16809msgid "calculated %s"
16810msgstr ""
16811
16812#. I18N: A button label.
16813#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16814#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16815#: resources/views/admin/components.phtml:168
16816#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16817#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16818#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16820#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16821#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16822#: resources/views/admin/tags.phtml:993
16823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16824#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16825#: resources/views/contact-page.phtml:82
16826#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16827#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16828#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16829#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16830#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16831#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16832#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55
16833#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16834#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16835#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16836#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16837#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
16838#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16839#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16840#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16841#: resources/views/message-page.phtml:71
16842#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16843#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16844#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16845#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16846#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
16847#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16848#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16849#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16850#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16851#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16852#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16853#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16854#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16855#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16856#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16857#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16858#, fuzzy
16859msgid "cancel"
16860msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16861
16862#. I18N: Status of child-parent link
16863#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16864msgid "challenged"
16865msgstr ""
16866
16867#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16868#: app/Elements/NameType.php:77
16869msgid "change of name"
16870msgstr ""
16871
16872#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16873msgid "child"
16874msgstr ""
16875
16876#. I18N: Type of demographic data
16877#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16878msgid "citizen"
16879msgstr ""
16880
16881#: resources/views/admin/components.phtml:107
16882#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16883#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16884#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16885#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16886#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16887#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16888#: resources/views/modals/header.phtml:15
16889#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16890#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16891msgid "close"
16892msgstr ""
16893
16894#. I18N: Name of a theme.
16895#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16896msgid "clouds"
16897msgstr ""
16898
16899#. I18N: Name of a theme.
16900#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16901msgid "colors"
16902msgstr ""
16903
16904#. I18N: An option in a list-box
16905#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16906msgid "compact list"
16907msgstr ""
16908
16909#. I18N: A button label.
16910#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16911#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16912#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
16913#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
16914#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16915#: resources/views/admin/trees-import.phtml:136
16916#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
16917#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16918#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
16919#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
16920#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
16921#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
16922#: resources/views/password-request-page.phtml:36
16923#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16924#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16925#: resources/views/register-page.phtml:100
16926#: resources/views/report-select-page.phtml:39
16927msgid "continue"
16928msgstr ""
16929
16930#. I18N: A button label.
16931#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
16932msgid "create"
16933msgstr ""
16934
16935#. I18N: Type of location hierarchy
16936#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16937msgid "cultural"
16938msgstr ""
16939
16940#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
16941msgid "date periods"
16942msgstr ""
16943
16944#: app/Services/RelationshipService.php:428
16945msgid "daughter"
16946msgstr "छोरी"
16947
16948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16949msgid "daughter of"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:515
16953msgctxt "child’s wife"
16954msgid "daughter-in-law"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:623
16958msgctxt "son’s wife"
16959msgid "daughter-in-law"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Services/RelationshipService.php:1067
16963msgctxt "son’s wife’s father"
16964msgid "daughter-in-law’s father"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Services/RelationshipService.php:1069
16968msgctxt "son’s wife’s mother"
16969msgid "daughter-in-law’s mother"
16970msgstr ""
16971
16972#: app/Services/RelationshipService.php:1071
16973msgctxt "son’s wife’s parent"
16974msgid "daughter-in-law’s parent"
16975msgstr ""
16976
16977#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16978#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16979msgid "degrees"
16980msgstr "डिग्रीहरू"
16981
16982#. I18N: A button label.
16983#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
16984#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
16985#: resources/views/admin/locations.phtml:128
16986#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
16987#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
16988#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
16989msgid "delete"
16990msgstr ""
16991
16992#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16993#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16994msgctxt "FEMALE"
16995msgid "died"
16996msgstr "मरेकी"
16997
16998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16999#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17000msgctxt "MALE"
17001msgid "died"
17002msgstr "मरेको"
17003
17004#. I18N: Status of child-parent link
17005#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17006msgid "disproven"
17007msgstr ""
17008
17009#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17010#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17011#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17012msgid "down"
17013msgstr ""
17014
17015#. I18N: A button label.
17016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17018#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
17019#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17020#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17021#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17022#, fuzzy
17023msgid "download"
17024msgstr "डाऊनलोड"
17025
17026#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17027msgid "d’Aboville number"
17028msgstr ""
17029
17030#: resources/views/admin/components.phtml:138
17031#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17032#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17033#: resources/views/media-page-menu.phtml:25
17034#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17035msgid "edit"
17036msgstr ""
17037
17038#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17039msgid "eighth cousin"
17040msgstr ""
17041
17042#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17043msgctxt "FEMALE"
17044msgid "eighth cousin"
17045msgstr ""
17046
17047#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17048#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17049msgctxt "MALE"
17050msgid "eighth cousin"
17051msgstr ""
17052
17053#: app/Services/RelationshipService.php:446
17054msgid "elder brother"
17055msgstr ""
17056
17057#: app/Services/RelationshipService.php:488
17058msgid "elder sibling"
17059msgstr ""
17060
17061#: app/Services/RelationshipService.php:467
17062msgid "elder sister"
17063msgstr ""
17064
17065#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17066msgid "eleventh cousin"
17067msgstr ""
17068
17069#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17070msgctxt "FEMALE"
17071msgid "eleventh cousin"
17072msgstr ""
17073
17074#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17075#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17076msgctxt "MALE"
17077msgid "eleventh cousin"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17081#: app/Elements/NameType.php:79
17082msgid "estate name"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: Gedcom EST dates
17086#: app/Date.php:193
17087#, php-format
17088msgid "estimated %s"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Services/RelationshipService.php:365
17092msgid "ex-husband"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Services/RelationshipService.php:412
17096msgid "ex-spouse"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Services/RelationshipService.php:389
17100msgid "ex-wife"
17101msgstr ""
17102
17103#. I18N: A button label.
17104#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17105msgid "export file"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
17109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17110msgid "facts"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Services/RelationshipService.php:351
17114msgid "father"
17115msgstr ""
17116
17117#: app/Services/RelationshipService.php:551
17118msgctxt "husband’s father"
17119msgid "father-in-law"
17120msgstr ""
17121
17122#: app/Services/RelationshipService.php:631
17123msgctxt "spouse’s father"
17124msgid "father-in-law"
17125msgstr ""
17126
17127#: app/Services/RelationshipService.php:649
17128msgctxt "wife’s father"
17129msgid "father-in-law"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Services/RelationshipService.php:369
17133msgid "fiancé"
17134msgstr ""
17135
17136#: app/Services/RelationshipService.php:416
17137msgid "fiancé(e)"
17138msgstr ""
17139
17140#: app/Services/RelationshipService.php:393
17141msgid "fiancée"
17142msgstr ""
17143
17144#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17145msgid "fifteenth cousin"
17146msgstr ""
17147
17148#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17149msgctxt "FEMALE"
17150msgid "fifteenth cousin"
17151msgstr ""
17152
17153#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17154#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17155msgctxt "MALE"
17156msgid "fifteenth cousin"
17157msgstr ""
17158
17159#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17160#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17161#, php-format
17162msgid "fifth %s"
17163msgstr ""
17164
17165#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17166#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17167#, php-format
17168msgctxt "FEMALE"
17169msgid "fifth %s"
17170msgstr ""
17171
17172#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17173#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17174#, php-format
17175msgctxt "MALE"
17176msgid "fifth %s"
17177msgstr ""
17178
17179#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17180msgid "fifth cousin"
17181msgstr ""
17182
17183#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17184msgctxt "FEMALE"
17185msgid "fifth cousin"
17186msgstr ""
17187
17188#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17189#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17190msgctxt "MALE"
17191msgid "fifth cousin"
17192msgstr ""
17193
17194#. I18N: A button label, first page
17195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17196#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17197#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17198#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17199msgid "first"
17200msgstr "पहिलो"
17201
17202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17203msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17204msgid "first"
17205msgstr "पहिलो"
17206
17207#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17208#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17209#, php-format
17210msgid "first %s"
17211msgstr ""
17212
17213#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17214#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17215#, php-format
17216msgctxt "FEMALE"
17217msgid "first %s"
17218msgstr ""
17219
17220#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17221#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17222#, php-format
17223msgctxt "MALE"
17224msgid "first %s"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17228msgid "first cousin"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17232msgctxt "FEMALE"
17233msgid "first cousin"
17234msgstr ""
17235
17236#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17237#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17238msgctxt "MALE"
17239msgid "first cousin"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:775
17243msgctxt "father’s brother’s child"
17244msgid "first cousin"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:777
17248msgctxt "father’s brother’s daughter"
17249msgid "first cousin"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:779
17253msgctxt "father’s brother’s son"
17254msgid "first cousin"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:819
17258msgctxt "father’s sister’s child"
17259msgid "first cousin"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Services/RelationshipService.php:821
17263msgctxt "father’s sister’s daughter"
17264msgid "first cousin"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:825
17268msgctxt "father’s sister’s son"
17269msgid "first cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:855
17273msgctxt "mother’s brother’s child"
17274msgid "first cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:857
17278msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17279msgid "first cousin"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:859
17283msgctxt "mother’s brother’s son"
17284msgid "first cousin"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:905
17288msgctxt "mother’s sister’s child"
17289msgid "first cousin"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:907
17293msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17294msgid "first cousin"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:911
17298msgctxt "mother’s sister’s son"
17299msgid "first cousin"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17303msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17304msgid "first cousin once removed ascending"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17308msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17309msgid "first cousin once removed ascending"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17313msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17314msgid "first cousin once removed ascending"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17318msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17319msgid "first cousin once removed ascending"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17323msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17324msgid "first cousin once removed ascending"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17328msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17329msgid "first cousin once removed ascending"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17333msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17334msgid "first cousin once removed ascending"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17338msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17339msgid "first cousin once removed ascending"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17343msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17344msgid "first cousin once removed ascending"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17348msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17349msgid "first cousin once removed ascending"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17353msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17354msgid "first cousin once removed ascending"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17358msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17359msgid "first cousin once removed ascending"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17363msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17364msgid "first cousin once removed ascending"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17368msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17369msgid "first cousin once removed ascending"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17373msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17374msgid "first cousin once removed ascending"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17378msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17379msgid "first cousin once removed ascending"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17383msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17384msgid "first cousin once removed ascending"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17388msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17389msgid "first cousin once removed ascending"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17393msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17394msgid "first cousin once removed ascending"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17398msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17399msgid "first cousin once removed ascending"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17403msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17404msgid "first cousin once removed ascending"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17408msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17409msgid "first cousin once removed ascending"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17413msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17414msgid "first cousin once removed ascending"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17418msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17419msgid "first cousin once removed ascending"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17423msgid "fourteenth cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17427msgctxt "FEMALE"
17428msgid "fourteenth cousin"
17429msgstr ""
17430
17431#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17432#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17433msgctxt "MALE"
17434msgid "fourteenth cousin"
17435msgstr ""
17436
17437#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17438#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17439#, php-format
17440msgid "fourth %s"
17441msgstr ""
17442
17443#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17444#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17445#, php-format
17446msgctxt "FEMALE"
17447msgid "fourth %s"
17448msgstr ""
17449
17450#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17451#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17452#, php-format
17453msgctxt "MALE"
17454msgid "fourth %s"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17458msgid "fourth cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17462msgctxt "FEMALE"
17463msgid "fourth cousin"
17464msgstr ""
17465
17466#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17467#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17468msgctxt "MALE"
17469msgid "fourth cousin"
17470msgstr ""
17471
17472#. I18N: from 1700 interval 50 years
17473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17474#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17476#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17478#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17479#, php-format
17480msgid "from %1$s interval %2$s year"
17481msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17482msgstr[0] ""
17483msgstr[1] ""
17484
17485#. I18N: Gedcom FROM dates
17486#: app/Date.php:209
17487#, php-format
17488msgid "from %s"
17489msgstr ""
17490
17491#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17492#: app/Date.php:221
17493#, php-format
17494msgid "from %s to %s"
17495msgstr ""
17496
17497#. I18N: layout option for the fan chart
17498#: app/Module/FanChartModule.php:520
17499msgid "full circle"
17500msgstr ""
17501
17502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17503msgid "gender"
17504msgstr ""
17505
17506#. I18N: Type of location hierarchy
17507#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17508msgid "geographic"
17509msgstr ""
17510
17511#. I18N: A button label.
17512#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50
17513msgid "go to new individual"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:505
17517msgctxt "child’s child"
17518msgid "grandchild"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:517
17522msgctxt "daughter’s child"
17523msgid "grandchild"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:617
17527msgctxt "son’s child"
17528msgid "grandchild"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:507
17532msgctxt "child’s daughter"
17533msgid "granddaughter"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:519
17537msgctxt "daughter’s daughter"
17538msgid "granddaughter"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:619
17542msgctxt "son’s daughter"
17543msgid "granddaughter"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:735
17547msgctxt "child’s daughter’s husband"
17548msgid "granddaughter’s husband"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:757
17552msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17553msgid "granddaughter’s husband"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17557msgctxt "son’s daughter’s husband"
17558msgid "granddaughter’s husband"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:587
17562msgctxt "parent’s father"
17563msgid "grandfather"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:589
17567msgctxt "parent’s mother"
17568msgid "grandmother"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:591
17572msgctxt "parent’s parent"
17573msgid "grandparent"
17574msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:511
17577msgctxt "child’s son"
17578msgid "grandson"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:523
17582msgctxt "daughter’s son"
17583msgid "grandson"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:621
17587msgctxt "son’s son"
17588msgid "grandson"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:745
17592msgctxt "child’s son’s wife"
17593msgid "grandson’s wife"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:773
17597msgctxt "daughter’s son’s wife"
17598msgid "grandson’s wife"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17602msgctxt "son’s son’s wife"
17603msgid "grandson’s wife"
17604msgstr ""
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17610#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17611#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17612#, php-format
17613msgid "great ×%s aunt"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17619#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17621#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17622#, php-format
17623msgid "great ×%s aunt/uncle"
17624msgstr ""
17625
17626#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17627#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17628#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17629#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17630#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17631#, php-format
17632msgid "great ×%s grandchild"
17633msgstr ""
17634
17635#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17636#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17637#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17638#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17639#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17640#, php-format
17641msgid "great ×%s granddaughter"
17642msgstr ""
17643
17644#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17645#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17649#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17651#, php-format
17652msgid "great ×%s grandfather"
17653msgstr ""
17654
17655#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17656#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17657#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17658#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17659#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17660#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17661#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17662#, php-format
17663msgid "great ×%s grandmother"
17664msgstr ""
17665
17666#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17668#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17669#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17670#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17672#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17673#, php-format
17674msgid "great ×%s grandparent"
17675msgstr ""
17676
17677#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17678#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17679#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17680#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17681#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17682#, php-format
17683msgid "great ×%s grandson"
17684msgstr ""
17685
17686#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17689#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17690#, php-format
17691msgid "great ×%s nephew"
17692msgstr ""
17693
17694#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17695#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17696#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17697#, php-format
17698msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17699msgid "great ×%s nephew"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17703#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17704#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17705#, php-format
17706msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17707msgid "great ×%s nephew"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17711#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17713#, php-format
17714msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17715msgid "great ×%s nephew"
17716msgstr ""
17717
17718#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17720#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17721#, php-format
17722msgid "great ×%s nephew/niece"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17727#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17728#, php-format
17729msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17730msgid "great ×%s nephew/niece"
17731msgstr ""
17732
17733#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17736#, php-format
17737msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17738msgid "great ×%s nephew/niece"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17743#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17744#, php-format
17745msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17746msgid "great ×%s nephew/niece"
17747msgstr ""
17748
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17750#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17751#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17752#, php-format
17753msgid "great ×%s niece"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17758#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17759#, php-format
17760msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17761msgid "great ×%s niece"
17762msgstr ""
17763
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17767#, php-format
17768msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17769msgid "great ×%s niece"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17775#, php-format
17776msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17777msgid "great ×%s niece"
17778msgstr ""
17779
17780#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17783#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17784#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17785#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17786#, php-format
17787msgid "great ×%s uncle"
17788msgstr ""
17789
17790#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17791#, php-format
17792msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17793msgid "great ×%s uncle"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17797#, php-format
17798msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17799msgid "great ×%s uncle"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17803#, php-format
17804msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17805msgid "great ×%s uncle"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17809msgid "great ×4 aunt"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17813msgid "great ×4 aunt/uncle"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17817msgid "great ×4 grandchild"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17821msgid "great ×4 granddaughter"
17822msgstr ""
17823
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17825msgid "great ×4 grandfather"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17829msgid "great ×4 grandmother"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17833msgid "great ×4 grandparent"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17837msgid "great ×4 grandson"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17841msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17842msgid "great ×4 nephew"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17846msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17847msgid "great ×4 nephew"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17851msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17852msgid "great ×4 nephew"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17856msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17857msgid "great ×4 nephew/niece"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17861msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17862msgid "great ×4 nephew/niece"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17866msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17867msgid "great ×4 nephew/niece"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17871msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17872msgid "great ×4 niece"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17876msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17877msgid "great ×4 niece"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17881msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17882msgid "great ×4 niece"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17886msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17887msgid "great ×4 uncle"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17891msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17892msgid "great ×4 uncle"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17896msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17897msgid "great ×4 uncle"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17901msgid "great ×5 aunt"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17905msgid "great ×5 aunt/uncle"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17909msgid "great ×5 grandchild"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17913msgid "great ×5 granddaughter"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17917msgid "great ×5 grandfather"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17921msgid "great ×5 grandmother"
17922msgstr ""
17923
17924#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17925msgid "great ×5 grandparent"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17929msgid "great ×5 grandson"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17933msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17934msgid "great ×5 nephew"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17938msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17939msgid "great ×5 nephew"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17943msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17944msgid "great ×5 nephew"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17948msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17949msgid "great ×5 nephew/niece"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17953msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17954msgid "great ×5 nephew/niece"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17958msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17959msgid "great ×5 nephew/niece"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1643
17963msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17964msgid "great ×5 niece"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1647
17968msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17969msgid "great ×5 niece"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1650
17973msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17974msgid "great ×5 niece"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1375
17978msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17979msgid "great ×5 uncle"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1379
17983msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17984msgid "great ×5 uncle"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1382
17988msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17989msgid "great ×5 uncle"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1405
17993msgid "great ×6 aunt"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1408
17997msgid "great ×6 aunt/uncle"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18001msgid "great ×6 grandchild"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18005msgid "great ×6 granddaughter"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18009msgid "great ×6 grandfather"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18013msgid "great ×6 grandmother"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18017msgid "great ×6 grandparent"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18021msgid "great ×6 grandson"
18022msgstr ""
18023
18024#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18025msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18026msgid "great ×6 uncle"
18027msgstr ""
18028
18029#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18030msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18031msgid "great ×6 uncle"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18035msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18036msgid "great ×6 uncle"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18040msgid "great ×7 aunt"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18044msgid "great ×7 aunt/uncle"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18048msgid "great ×7 grandchild"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18052msgid "great ×7 granddaughter"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18056msgid "great ×7 grandfather"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18060msgid "great ×7 grandmother"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18064msgid "great ×7 grandparent"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18068msgid "great ×7 grandson"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18072msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18073msgid "great ×7 uncle"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18077msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18078msgid "great ×7 uncle"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18082msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18083msgid "great ×7 uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18087msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18088msgid "great-aunt"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:793
18092msgctxt "father’s father’s sister"
18093msgid "great-aunt"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18097msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18098msgid "great-aunt"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:805
18102msgctxt "father’s mother’s sister"
18103msgid "great-aunt"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18107msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18108msgid "great-aunt"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:817
18112msgctxt "father’s parent’s sister"
18113msgid "great-aunt"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18117msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18118msgid "great-aunt"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:873
18122msgctxt "mother’s father’s sister"
18123msgid "great-aunt"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18127msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18128msgid "great-aunt"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:891
18132msgctxt "mother’s mother’s sister"
18133msgid "great-aunt"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18137msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18138msgid "great-aunt"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:903
18142msgctxt "mother’s parent’s sister"
18143msgid "great-aunt"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18147msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18148msgid "great-aunt"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:925
18152msgctxt "parent’s father’s sister"
18153msgid "great-aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18157msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18158msgid "great-aunt"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:937
18162msgctxt "parent’s mother’s sister"
18163msgid "great-aunt"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18167msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18168msgid "great-aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:949
18172msgctxt "parent’s parent’s sister"
18173msgid "great-aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:791
18177msgctxt "father’s father’s sibling"
18178msgid "great-aunt/uncle"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18182msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18183msgid "great-aunt/uncle"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:803
18187msgctxt "father’s mother’s sibling"
18188msgid "great-aunt/uncle"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18192msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18193msgid "great-aunt/uncle"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:815
18197msgctxt "father’s parent’s sibling"
18198msgid "great-aunt/uncle"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18202msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18203msgid "great-aunt/uncle"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:871
18207msgctxt "mother’s father’s sibling"
18208msgid "great-aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18212msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18213msgid "great-aunt/uncle"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:889
18217msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18218msgid "great-aunt/uncle"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18222msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18223msgid "great-aunt/uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:901
18227msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18228msgid "great-aunt/uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18232msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18233msgid "great-aunt/uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:923
18237msgctxt "parent’s father’s sibling"
18238msgid "great-aunt/uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18242msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18243msgid "great-aunt/uncle"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:935
18247msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18248msgid "great-aunt/uncle"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18252msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18253msgid "great-aunt/uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:947
18257msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18258msgid "great-aunt/uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18262msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18263msgid "great-aunt/uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:725
18267msgctxt "child’s child’s child"
18268msgid "great-grandchild"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:731
18272msgctxt "child’s daughter’s child"
18273msgid "great-grandchild"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:739
18277msgctxt "child’s son’s child"
18278msgid "great-grandchild"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:747
18282msgctxt "daughter’s child’s child"
18283msgid "great-grandchild"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:753
18287msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18288msgid "great-grandchild"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:767
18292msgctxt "daughter’s son’s child"
18293msgid "great-grandchild"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18297msgctxt "son’s child’s child"
18298msgid "great-grandchild"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18302msgctxt "son’s daughter’s child"
18303msgid "great-grandchild"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18307msgctxt "son’s son’s child"
18308msgid "great-grandchild"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:727
18312msgctxt "child’s child’s daughter"
18313msgid "great-granddaughter"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:733
18317msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18318msgid "great-granddaughter"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:741
18322msgctxt "child’s son’s daughter"
18323msgid "great-granddaughter"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:749
18327msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18328msgid "great-granddaughter"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:755
18332msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18333msgid "great-granddaughter"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:769
18337msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18338msgid "great-granddaughter"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18342msgctxt "son’s child’s daughter"
18343msgid "great-granddaughter"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18347msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18348msgid "great-granddaughter"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18352msgctxt "son’s son’s daughter"
18353msgid "great-granddaughter"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:785
18357msgctxt "father’s father’s father"
18358msgid "great-grandfather"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:797
18362msgctxt "father’s mother’s father"
18363msgid "great-grandfather"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:809
18367msgctxt "father’s parent’s father"
18368msgid "great-grandfather"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:865
18372msgctxt "mother’s father’s father"
18373msgid "great-grandfather"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:883
18377msgctxt "mother’s mother’s father"
18378msgid "great-grandfather"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:895
18382msgctxt "mother’s parent’s father"
18383msgid "great-grandfather"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:917
18387msgctxt "parent’s father’s father"
18388msgid "great-grandfather"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:929
18392msgctxt "parent’s mother’s father"
18393msgid "great-grandfather"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:941
18397msgctxt "parent’s parent’s father"
18398msgid "great-grandfather"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:787
18402msgctxt "father’s father’s mother"
18403msgid "great-grandmother"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:799
18407msgctxt "father’s mother’s mother"
18408msgid "great-grandmother"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:811
18412msgctxt "father’s parent’s mother"
18413msgid "great-grandmother"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:867
18417msgctxt "mother’s father’s mother"
18418msgid "great-grandmother"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:885
18422msgctxt "mother’s mother’s mother"
18423msgid "great-grandmother"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:897
18427msgctxt "mother’s parent’s mother"
18428msgid "great-grandmother"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:919
18432msgctxt "parent’s father’s mother"
18433msgid "great-grandmother"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:931
18437msgctxt "parent’s mother’s mother"
18438msgid "great-grandmother"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:943
18442msgctxt "parent’s parent’s mother"
18443msgid "great-grandmother"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:789
18447msgctxt "father’s father’s parent"
18448msgid "great-grandparent"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:801
18452msgctxt "father’s mother’s parent"
18453msgid "great-grandparent"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:813
18457msgctxt "father’s parent’s parent"
18458msgid "great-grandparent"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:869
18462msgctxt "mother’s father’s parent"
18463msgid "great-grandparent"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:887
18467msgctxt "mother’s mother’s parent"
18468msgid "great-grandparent"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:899
18472msgctxt "mother’s parent’s parent"
18473msgid "great-grandparent"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:921
18477msgctxt "parent’s father’s parent"
18478msgid "great-grandparent"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:933
18482msgctxt "parent’s mother’s parent"
18483msgid "great-grandparent"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:945
18487msgctxt "parent’s parent’s parent"
18488msgid "great-grandparent"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:729
18492msgctxt "child’s child’s son"
18493msgid "great-grandson"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:737
18497msgctxt "child’s daughter’s son"
18498msgid "great-grandson"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:743
18502msgctxt "child’s son’s son"
18503msgid "great-grandson"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:751
18507msgctxt "daughter’s child’s son"
18508msgid "great-grandson"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:759
18512msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18513msgid "great-grandson"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:771
18517msgctxt "daughter’s son’s son"
18518msgid "great-grandson"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18522msgctxt "son’s child’s son"
18523msgid "great-grandson"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18527msgctxt "son’s daughter’s son"
18528msgid "great-grandson"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18532msgctxt "son’s son’s son"
18533msgid "great-grandson"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18537msgid "great-great-aunt"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18541msgid "great-great-aunt/uncle"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18545msgid "great-great-grandchild"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18549msgid "great-great-granddaughter"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18553msgid "great-great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18557msgid "great-great-grandmother"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18561msgid "great-great-grandparent"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18565msgid "great-great-grandson"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18569msgid "great-great-great-aunt"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18573msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18577msgid "great-great-great-grandchild"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18581msgid "great-great-great-granddaughter"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18585msgid "great-great-great-grandfather"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18589msgid "great-great-great-grandmother"
18590msgstr ""
18591
18592#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18593msgid "great-great-great-grandparent"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18597msgid "great-great-great-grandson"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18601msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18602msgid "great-great-great-nephew"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18606msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18607msgid "great-great-great-nephew"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18611msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18612msgid "great-great-great-nephew"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18616msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18617msgid "great-great-great-nephew/niece"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18621msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18622msgid "great-great-great-nephew/niece"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18626msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18627msgid "great-great-great-nephew/niece"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18631msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18632msgid "great-great-great-niece"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18636msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18637msgid "great-great-great-niece"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18641msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18642msgid "great-great-great-niece"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18646msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18647msgid "great-great-great-uncle"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18651msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18652msgid "great-great-great-uncle"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18656msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18657msgid "great-great-great-uncle"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18661msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18662msgid "great-great-nephew"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18666msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18667msgid "great-great-nephew"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18671msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18672msgid "great-great-nephew"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18676msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18677msgid "great-great-nephew/niece"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18681msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18682msgid "great-great-nephew/niece"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18686msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18687msgid "great-great-nephew/niece"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18691msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18692msgid "great-great-niece"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18696msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18697msgid "great-great-niece"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18701msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18702msgid "great-great-niece"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18706msgctxt "great-grandfather’s brother"
18707msgid "great-great-uncle"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18711msgctxt "great-grandmother’s brother"
18712msgid "great-great-uncle"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18716msgctxt "great-grandparent’s brother"
18717msgid "great-great-uncle"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:674
18721msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18722msgid "great-nephew"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:694
18726msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18727msgid "great-nephew"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:712
18731msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18732msgid "great-nephew"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:994
18736msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18737msgid "great-nephew"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18741msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18742msgid "great-nephew"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18746msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18747msgid "great-nephew"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:677
18751msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18752msgid "great-nephew"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:697
18756msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18757msgid "great-nephew"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:715
18761msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18762msgid "great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:997
18766msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18767msgid "great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18771msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18772msgid "great-nephew"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18776msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18777msgid "great-nephew"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:963
18781msgctxt "sibling’s child’s son"
18782msgid "great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:971
18786msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18787msgid "great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:977
18791msgctxt "sibling’s son’s son"
18792msgid "great-nephew"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:662
18796msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18797msgid "great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:680
18801msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18802msgid "great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:700
18806msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18807msgid "great-nephew/niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:982
18811msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18812msgid "great-nephew/niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18816msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18817msgid "great-nephew/niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18821msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18822msgid "great-nephew/niece"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:665
18826msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18827msgid "great-nephew/niece"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:683
18831msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18832msgid "great-nephew/niece"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:703
18836msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18837msgid "great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:985
18841msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18842msgid "great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18846msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18847msgid "great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18851msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18852msgid "great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:959
18856msgctxt "sibling’s child’s child"
18857msgid "great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:965
18861msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18862msgid "great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:973
18866msgctxt "sibling’s son’s child"
18867msgid "great-nephew/niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:668
18871msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18872msgid "great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:686
18876msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18877msgid "great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:706
18881msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18882msgid "great-niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:988
18886msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18887msgid "great-niece"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18891msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18892msgid "great-niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18896msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18897msgid "great-niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:671
18901msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18902msgid "great-niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:689
18906msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18907msgid "great-niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:709
18911msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18912msgid "great-niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:991
18916msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18917msgid "great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18921msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18922msgid "great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18926msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18927msgid "great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:961
18931msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18932msgid "great-niece"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:967
18936msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18937msgid "great-niece"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:975
18941msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18942msgid "great-niece"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:783
18946msgctxt "father’s father’s brother"
18947msgid "great-uncle"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18951msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18952msgid "great-uncle"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:795
18956msgctxt "father’s mother’s brother"
18957msgid "great-uncle"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18961msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18962msgid "great-uncle"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:807
18966msgctxt "father’s parent’s brother"
18967msgid "great-uncle"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1113
18971msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18972msgid "great-uncle"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:863
18976msgctxt "mother’s father’s brother"
18977msgid "great-uncle"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1119
18981msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18982msgid "great-uncle"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:881
18986msgctxt "mother’s mother’s brother"
18987msgid "great-uncle"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1125
18991msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18992msgid "great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:893
18996msgctxt "mother’s parent’s brother"
18997msgid "great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19001msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19002msgid "great-uncle"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:915
19006msgctxt "parent’s father’s brother"
19007msgid "great-uncle"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19011msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19012msgid "great-uncle"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:927
19016msgctxt "parent’s mother’s brother"
19017msgid "great-uncle"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19021msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19022msgid "great-uncle"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:939
19026msgctxt "parent’s parent’s brother"
19027msgid "great-uncle"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19031msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19032msgid "great-uncle"
19033msgstr ""
19034
19035#. I18N: layout option for the fan chart
19036#: app/Module/FanChartModule.php:516
19037msgid "half circle"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:541
19041msgctxt "father’s son"
19042msgid "half-brother"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:579
19046msgctxt "mother’s son"
19047msgid "half-brother"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:597
19051msgctxt "parent’s son"
19052msgid "half-brother"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:527
19056msgctxt "father’s child"
19057msgid "half-sibling"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:563
19061msgctxt "mother’s child"
19062msgid "half-sibling"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:583
19066msgctxt "parent’s child"
19067msgid "half-sibling"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:529
19071msgctxt "father’s daughter"
19072msgid "half-sister"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:565
19076msgctxt "mother’s daughter"
19077msgid "half-sister"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:585
19081msgctxt "parent’s daughter"
19082msgid "half-sister"
19083msgstr ""
19084
19085#. I18N: reflexive pronoun
19086#: app/Services/RelationshipService.php:244
19087msgid "herself"
19088msgstr ""
19089
19090#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19091#: resources/views/admin/tags.phtml:67 resources/views/admin/tags.phtml:81
19092#: resources/views/admin/tags.phtml:95 resources/views/admin/tags.phtml:107
19093#: resources/views/admin/tags.phtml:121 resources/views/admin/tags.phtml:135
19094#: resources/views/admin/tags.phtml:149 resources/views/admin/tags.phtml:163
19095#: resources/views/admin/tags.phtml:197 resources/views/admin/tags.phtml:211
19096#: resources/views/admin/tags.phtml:225 resources/views/admin/tags.phtml:239
19097#: resources/views/admin/tags.phtml:255 resources/views/admin/tags.phtml:289
19098#: resources/views/admin/tags.phtml:303 resources/views/admin/tags.phtml:317
19099#: resources/views/admin/tags.phtml:351 resources/views/admin/tags.phtml:364
19100#: resources/views/admin/tags.phtml:378 resources/views/admin/tags.phtml:392
19101#: resources/views/admin/tags.phtml:431 resources/views/admin/tags.phtml:465
19102#: resources/views/admin/tags.phtml:479 resources/views/admin/tags.phtml:493
19103#: resources/views/admin/tags.phtml:511 resources/views/admin/tags.phtml:529
19104#: resources/views/admin/tags.phtml:543 resources/views/admin/tags.phtml:561
19105#: resources/views/admin/tags.phtml:575 resources/views/admin/tags.phtml:589
19106#: resources/views/admin/tags.phtml:603 resources/views/admin/tags.phtml:617
19107#: resources/views/admin/tags.phtml:631 resources/views/admin/tags.phtml:645
19108#: resources/views/admin/tags.phtml:659 resources/views/admin/tags.phtml:673
19109#: resources/views/admin/tags.phtml:687 resources/views/admin/tags.phtml:701
19110#: resources/views/admin/tags.phtml:715 resources/views/admin/tags.phtml:769
19111#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:817
19112#: resources/views/admin/tags.phtml:831 resources/views/admin/tags.phtml:845
19113#: resources/views/admin/tags.phtml:859 resources/views/admin/tags.phtml:873
19114#: resources/views/admin/tags.phtml:909 resources/views/admin/tags.phtml:927
19115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19122#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19124#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19125#: resources/views/login-page.phtml:46
19126#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19127#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19128#: resources/views/register-page.phtml:75
19129#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19130#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19131#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19132#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19133msgid "hide"
19134msgstr "लुकाउनुहोस्"
19135
19136#. I18N: reflexive pronoun
19137#: app/Services/RelationshipService.php:241
19138msgid "himself"
19139msgstr ""
19140
19141#. I18N: Type of demographic data
19142#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19143msgid "household"
19144msgstr ""
19145
19146#: app/Services/RelationshipService.php:367
19147msgid "husband"
19148msgstr ""
19149
19150#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19151#: app/Elements/NameType.php:81
19152msgid "immigration name"
19153msgstr ""
19154
19155#. I18N: A button label.
19156#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19157msgid "import file"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19161msgid "infant"
19162msgstr ""
19163
19164#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19165msgid "inline note"
19166msgstr ""
19167
19168#. I18N: Gedcom INT dates
19169#: app/Date.php:197
19170#, php-format
19171msgid "interpreted %s (%s)"
19172msgstr ""
19173
19174#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19175#: resources/views/search-trees.phtml:52
19176msgid "invert selection"
19177msgstr ""
19178
19179#. I18N: a month in the French republican calendar
19180#: app/Date/FrenchDate.php:173
19181msgctxt "GENITIVE"
19182msgid "jours complementaires"
19183msgstr ""
19184
19185#. I18N: a month in the French republican calendar
19186#: app/Date/FrenchDate.php:267
19187msgctxt "INSTRUMENTAL"
19188msgid "jours complementaires"
19189msgstr ""
19190
19191#. I18N: a month in the French republican calendar
19192#: app/Date/FrenchDate.php:220
19193msgctxt "LOCATIVE"
19194msgid "jours complementaires"
19195msgstr ""
19196
19197#. I18N: a month in the French republican calendar
19198#: app/Date/FrenchDate.php:126
19199msgctxt "NOMINATIVE"
19200msgid "jours complementaires"
19201msgstr ""
19202
19203#. I18N: A button label, last page
19204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19205#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19206#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19207#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19208msgid "last"
19209msgstr "अन्तिम"
19210
19211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19212msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19213msgid "last"
19214msgstr "अन्तिम"
19215
19216#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19217#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19218msgid "left"
19219msgstr ""
19220
19221#. I18N: Layout option for lists of names
19222#. I18N: An option in a list-box
19223#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
19224#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19225#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19226#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19227#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19228msgid "list"
19229msgstr "सूची"
19230
19231#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19232#, php-format
19233msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19234msgstr ""
19235
19236#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19237#: app/Elements/NameType.php:83
19238msgid "maiden name"
19239msgstr ""
19240
19241#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19242msgid "managers"
19243msgstr ""
19244
19245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19246#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19247msgid "markdown"
19248msgstr ""
19249
19250#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19251msgctxt "FEMALE"
19252msgid "married"
19253msgstr "बिवाहित"
19254
19255#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19256msgctxt "MALE"
19257msgid "married"
19258msgstr "बिवाहित"
19259
19260#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19261#: app/Elements/NameType.php:85
19262msgid "married name"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:567
19266msgctxt "mother’s father"
19267msgid "maternal grandfather"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:571
19271msgctxt "mother’s mother"
19272msgid "maternal grandmother"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:573
19276msgctxt "mother’s parent"
19277msgid "maternal grandparent"
19278msgstr ""
19279
19280#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19281#: app/SurnameTradition.php:88
19282msgid "matrilineal"
19283msgstr ""
19284
19285#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19286#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19287#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19288#, php-format
19289msgid "maximum %s day"
19290msgid_plural "maximum %s days"
19291msgstr[0] ""
19292msgstr[1] ""
19293
19294#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19295#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19296#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19297#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19298#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19299msgid "members"
19300msgstr ""
19301
19302#. I18N: Name of a theme.
19303#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19304msgid "minimal"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:349
19308msgid "mother"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:553
19312msgctxt "husband’s mother"
19313msgid "mother-in-law"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:633
19317msgctxt "spouse’s mother"
19318msgid "mother-in-law"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:651
19322msgctxt "wife’s mother"
19323msgid "mother-in-law"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:639
19327msgctxt "spouse’s parent"
19328msgid "mother/father-in-law"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:501
19332msgctxt "brother’s son"
19333msgid "nephew"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:853
19337msgctxt "husband’s brother’s son"
19338msgid "nephew"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:849
19342msgctxt "husband’s sibling’s son"
19343msgid "nephew"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:851
19347msgctxt "husband’s sister’s son"
19348msgid "nephew"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:605
19352msgctxt "sibling’s son"
19353msgid "nephew"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:615
19357msgctxt "sister’s son"
19358msgid "nephew"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19362msgctxt "wife’s brother’s son"
19363msgid "nephew"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19367msgctxt "wife’s sibling’s son"
19368msgid "nephew"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19372msgctxt "wife’s sister’s son"
19373msgid "nephew"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:691
19377msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19378msgid "nephew-in-law"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:969
19382msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19383msgid "nephew-in-law"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19387msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19388msgid "nephew-in-law"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:497
19392msgctxt "brother’s child"
19393msgid "nephew/niece"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:841
19397msgctxt "husband’s brother’s child"
19398msgid "nephew/niece"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:837
19402msgctxt "husband’s sibling’s child"
19403msgid "nephew/niece"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:839
19407msgctxt "husband’s sister’s child"
19408msgid "nephew/niece"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:601
19412msgctxt "sibling’s child"
19413msgid "nephew/niece"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:609
19417msgctxt "sister’s child"
19418msgid "nephew/niece"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19422msgctxt "wife’s brother’s child"
19423msgid "nephew/niece"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19427msgctxt "wife’s sibling’s child"
19428msgid "nephew/niece"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19432msgctxt "wife’s sister’s child"
19433msgid "nephew/niece"
19434msgstr ""
19435
19436#. I18N: A button label, next page
19437#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19438#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19439#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19440#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19441#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19442#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19443#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19444#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19445#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19446#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19449#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19450msgid "next"
19451msgstr "पछिल्लो"
19452
19453#: app/Services/RelationshipService.php:499
19454msgctxt "brother’s daughter"
19455msgid "niece"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Services/RelationshipService.php:847
19459msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19460msgid "niece"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Services/RelationshipService.php:843
19464msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19465msgid "niece"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Services/RelationshipService.php:845
19469msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19470msgid "niece"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Services/RelationshipService.php:603
19474msgctxt "sibling’s daughter"
19475msgid "niece"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Services/RelationshipService.php:611
19479msgctxt "sister’s daughter"
19480msgid "niece"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19484msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19485msgid "niece"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19489msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19490msgid "niece"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19494msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19495msgid "niece"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Services/RelationshipService.php:717
19499msgctxt "brother’s son’s wife"
19500msgid "niece-in-law"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:979
19504msgctxt "sibling’s son’s wife"
19505msgid "niece-in-law"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19509msgctxt "sisters’s son’s wife"
19510msgid "niece-in-law"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19514msgid "ninth cousin"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19518msgctxt "FEMALE"
19519msgid "ninth cousin"
19520msgstr ""
19521
19522#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19523#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19524msgctxt "MALE"
19525msgid "ninth cousin"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19529#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19530#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19531#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19532#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19533#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19534#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19535#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19536#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19539#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19541#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19543#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19544#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19545#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19546#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19547#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19548#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19549#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19550#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19551#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19552#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19553#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19554#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19555#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19556#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19557#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19560#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19561#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19562#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19563msgid "no"
19564msgstr "होइन"
19565
19566#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
19567#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19568#: app/Services/EmailService.php:203
19569#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19570msgid "none"
19571msgstr "कुनैपनि होइन"
19572
19573#: app/SurnameTradition.php:114
19574msgctxt "Surname tradition"
19575msgid "none"
19576msgstr "कुनैपनि होइन"
19577
19578#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19579msgid "numbers"
19580msgstr ""
19581
19582#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19583#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19584#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19586#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19587#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19588#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19589#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19591#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19592#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19594#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19595msgid "of"
19596msgstr "को"
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:353
19599msgid "parent"
19600msgstr "अभिभावक"
19601
19602#: app/Services/RelationshipService.php:423
19603msgid "partner"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:400
19607msgctxt "FEMALE"
19608msgid "partner"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:376
19612msgctxt "MALE"
19613msgid "partner"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/SurnameTradition.php:77
19617msgctxt "Surname tradition"
19618msgid "paternal"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:531
19622msgctxt "father’s father"
19623msgid "paternal grandfather"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:533
19627msgctxt "father’s mother"
19628msgid "paternal grandmother"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:535
19632msgctxt "father’s parent"
19633msgid "paternal grandparent"
19634msgstr ""
19635
19636#. I18N: A system where children take their father’s surname
19637#: app/SurnameTradition.php:84
19638msgid "patrilineal"
19639msgstr ""
19640
19641#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19642#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19643msgid "pending"
19644msgstr ""
19645
19646#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19647msgid "percentage"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19651#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107
19652msgid "plain text"
19653msgstr ""
19654
19655#. I18N: Type of location hierarchy
19656#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19657msgid "political"
19658msgstr ""
19659
19660#. I18N: A button label, previous page
19661#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19662#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19663#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19664#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19665#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19666#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19667#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19668#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19669#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19670#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19671#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19672msgid "previous"
19673msgstr "अघिल्लो"
19674
19675#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19676#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19677msgid "primary evidence"
19678msgstr ""
19679
19680#. I18N: Status of child-parent link
19681#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19682msgid "proven"
19683msgstr ""
19684
19685#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19686#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19687msgid "questionable evidence"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19691#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19692msgid "records"
19693msgstr ""
19694
19695#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19696#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19697#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19698#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19699#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19700msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19701msgid "reject"
19702msgstr ""
19703
19704#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19705#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19706#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19707#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19708#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19709msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19710msgid "reject"
19711msgstr ""
19712
19713#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19714#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19715msgid "rejected"
19716msgstr ""
19717
19718#. I18N: Type of location hierarchy
19719#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19720msgid "religious"
19721msgstr ""
19722
19723#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19724#: app/Elements/NameType.php:87
19725msgid "religious name"
19726msgstr ""
19727
19728#. I18N: A button label.
19729#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19730msgid "replace"
19731msgstr ""
19732
19733#. I18N: A button label.
19734#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19735#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19736#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19737#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19738#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19739msgid "reset"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19743#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19744msgid "right"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: A button label.
19748#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19749#: resources/views/admin/components.phtml:163
19750#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19751#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19752#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19753#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19754#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19755#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19756#: resources/views/admin/tags.phtml:989
19757#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
19758#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19759#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19760#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19761#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19762#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19763#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19764#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19765#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19766#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19767#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19768#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19769#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45
19770#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19771#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19772#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19773#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19774#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19775#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19776#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19777#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19778#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19779#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19780#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19781#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19782#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19783#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19784#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19785#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19786#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19787#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19788#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19789#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19790#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19791#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19792#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19794#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19795msgid "save"
19796msgstr ""
19797
19798#. I18N: A button label.
19799#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19800#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19801#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19802#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19803#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19804#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19805msgid "search"
19806msgstr "खोज्नुहोस्"
19807
19808#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19809#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19810#, php-format
19811msgid "second %s"
19812msgstr ""
19813
19814#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19815#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19816#, php-format
19817msgctxt "FEMALE"
19818msgid "second %s"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19822#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19823#, php-format
19824msgctxt "MALE"
19825msgid "second %s"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19829msgid "second cousin"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19833msgctxt "FEMALE"
19834msgid "second cousin"
19835msgstr ""
19836
19837#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19838#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19839msgctxt "MALE"
19840msgid "second cousin"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19844msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19845msgid "second cousin"
19846msgstr ""
19847
19848#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19849msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19850msgid "second cousin"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19854msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19855msgid "second cousin"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19859msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19860msgid "second cousin"
19861msgstr ""
19862
19863#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19864msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19865msgid "second cousin"
19866msgstr ""
19867
19868#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19869msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19870msgid "second cousin"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19874msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19875msgid "second cousin"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19879msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19880msgid "second cousin"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19884msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19885msgid "second cousin"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19889msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19890msgid "second cousin"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19894msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19895msgid "second cousin"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19899msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19900msgid "second cousin"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19904msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19905msgid "second cousin"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19909msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19910msgid "second cousin"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19914msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19915msgid "second cousin"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19919msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19920msgid "second cousin"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19924msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19925msgid "second cousin"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19929msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19930msgid "second cousin"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19934msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19935msgid "second cousin"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19939msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19940msgid "second cousin"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19944msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19945msgid "second cousin"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19949msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19950msgid "second cousin"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19954msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19959msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19960msgid "second cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:1294
19964msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19965msgid "second cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1286
19969msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1290
19974msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19979#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
19980msgid "secondary evidence"
19981msgstr ""
19982
19983#. I18N: select all (of a list of options)
19984#: resources/views/search-trees.phtml:45
19985msgid "select all"
19986msgstr ""
19987
19988#. I18N: select none (of a list of options)
19989#: resources/views/search-trees.phtml:48
19990msgid "select none"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:346
19994msgid "self"
19995msgstr "स्वयं"
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:2336
19998msgid "seventh cousin"
19999msgstr ""
20000
20001#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20002msgctxt "FEMALE"
20003msgid "seventh cousin"
20004msgstr ""
20005
20006#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20007#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20008msgctxt "MALE"
20009msgid "seventh cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20013msgid "shared note"
20014msgstr ""
20015
20016#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20017#: resources/views/admin/tags.phtml:959 resources/views/admin/tags.phtml:979
20018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20025#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20027#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20028#: resources/views/login-page.phtml:46
20029#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20030#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20031#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20032#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20033#: resources/views/register-page.phtml:75
20034#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20035#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20036#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20037#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20038msgid "show"
20039msgstr "देखाउनुहोस्"
20040
20041#. I18N: An option in a list-box
20042#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20043msgid "show changes made in webtrees"
20044msgstr ""
20045
20046#. I18N: An option in a list-box
20047#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20048msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20049msgstr ""
20050
20051#. I18N: button label
20052#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20053#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20054#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20055#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20056#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20057#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20058msgid "show more"
20059msgstr ""
20060
20061#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20062msgid "show the chart"
20063msgstr ""
20064
20065#: app/Services/RelationshipService.php:493
20066msgid "sibling"
20067msgstr ""
20068
20069#. I18N: A button label.
20070#: resources/views/login-page.phtml:56
20071#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20072msgid "sign in"
20073msgstr "लगईन"
20074
20075#. I18N: A button label.
20076#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20077msgid "sign out"
20078msgstr "लगआउट"
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:472
20081msgid "sister"
20082msgstr "बहि"
20083
20084#: app/Services/RelationshipService.php:503
20085msgctxt "brother’s wife"
20086msgid "sister-in-law"
20087msgstr ""
20088
20089#: app/Services/RelationshipService.php:723
20090msgctxt "brother’s wife’s sister"
20091msgid "sister-in-law"
20092msgstr ""
20093
20094#: app/Services/RelationshipService.php:833
20095msgctxt "husband’s brother’s wife"
20096msgid "sister-in-law"
20097msgstr ""
20098
20099#: app/Services/RelationshipService.php:557
20100msgctxt "husband’s sister"
20101msgid "sister-in-law"
20102msgstr ""
20103
20104#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20105msgctxt "sister’s husband’s sister"
20106msgid "sister-in-law"
20107msgstr ""
20108
20109#: app/Services/RelationshipService.php:635
20110msgctxt "spouse’s sister"
20111msgid "sister-in-law"
20112msgstr ""
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20115msgctxt "wife’s brother’s wife"
20116msgid "sister-in-law"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:655
20120msgctxt "wife’s sister"
20121msgid "sister-in-law"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20125msgid "sixth cousin"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20129msgctxt "FEMALE"
20130msgid "sixth cousin"
20131msgstr ""
20132
20133#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20134#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20135msgctxt "MALE"
20136msgid "sixth cousin"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:426
20140msgid "son"
20141msgstr "छोरा"
20142
20143#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20144msgid "son of"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:509
20148msgctxt "child’s husband"
20149msgid "son-in-law"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:521
20153msgctxt "daughter’s husband"
20154msgid "son-in-law"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:761
20158msgctxt "daughter’s husband’s father"
20159msgid "son-in-law’s father"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:763
20163msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20164msgid "son-in-law’s mother"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:765
20168msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20169msgid "son-in-law’s parent"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:513
20173msgctxt "child’s spouse"
20174msgid "son/daughter-in-law"
20175msgstr ""
20176
20177#. I18N: An option in a list-box
20178#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20179#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20180msgid "sort by date"
20181msgstr ""
20182
20183#. I18N: A button label.
20184#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20185#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20186#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20187#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20188#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20189#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20190#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20191#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20192msgid "sort by date of birth"
20193msgstr ""
20194
20195#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20197#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20198#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20199msgid "sort by date of death"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: A button label.
20203#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20204#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20205msgid "sort by date of marriage"
20206msgstr ""
20207
20208#. I18N: An option in a list-box
20209#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20210msgid "sort by date, newest first"
20211msgstr ""
20212
20213#. I18N: An option in a list-box
20214#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20215msgid "sort by date, oldest first"
20216msgstr ""
20217
20218#. I18N: An option in a list-box
20219#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20220#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20221#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20222#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20223#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20224#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20225#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20226#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20228#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20229#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20230#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20231msgid "sort by name"
20232msgstr ""
20233
20234#: app/Services/RelationshipService.php:414
20235msgid "spouse"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:831
20239msgctxt "father’s wife’s son"
20240msgid "step-brother"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:879
20244msgctxt "mother’s husband’s son"
20245msgid "step-brother"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:957
20249msgctxt "parent’s spouse’s son"
20250msgid "step-brother"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:547
20254msgctxt "husband’s child"
20255msgid "step-child"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:627
20259msgctxt "spouse’s child"
20260msgid "step-child"
20261msgstr ""
20262
20263#: app/Services/RelationshipService.php:645
20264msgctxt "wife’s child"
20265msgid "step-child"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:549
20269msgctxt "husband’s daughter"
20270msgid "step-daughter"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:629
20274msgctxt "spouse’s daughter"
20275msgid "step-daughter"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:647
20279msgctxt "wife’s daughter"
20280msgid "step-daughter"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:569
20284msgctxt "mother’s husband"
20285msgid "step-father"
20286msgstr "सौतेला बाबु"
20287
20288#: app/Services/RelationshipService.php:543
20289msgctxt "father’s wife"
20290msgid "step-mother"
20291msgstr "सौतेनी आमा"
20292
20293#: app/Services/RelationshipService.php:599
20294msgctxt "parent’s spouse"
20295msgid "step-parent"
20296msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:827
20299msgctxt "father’s wife’s child"
20300msgid "step-sibling"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:875
20304msgctxt "mother’s husband’s child"
20305msgid "step-sibling"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:953
20309msgctxt "parent’s spouse’s child"
20310msgid "step-sibling"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:829
20314msgctxt "father’s wife’s daughter"
20315msgid "step-sister"
20316msgstr ""
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:877
20319msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20320msgid "step-sister"
20321msgstr ""
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:955
20324msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20325msgid "step-sister"
20326msgstr ""
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:559
20329msgctxt "husband’s son"
20330msgid "step-son"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:637
20334msgctxt "spouse’s son"
20335msgid "step-son"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:657
20339msgctxt "wife’s son"
20340msgid "step-son"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20344msgid "stillborn"
20345msgstr ""
20346
20347#. I18N: Layout option for lists of names
20348#. I18N: An option in a list-box
20349#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
20350#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20351#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20352#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20353#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20354msgid "table"
20355msgstr "तालिका"
20356
20357#. I18N: Layout option for lists of names
20358#. I18N: An option in a list-box
20359#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
20360#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20361msgid "tag cloud"
20362msgstr ""
20363
20364#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20365msgid "tenth cousin"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20369msgctxt "FEMALE"
20370msgid "tenth cousin"
20371msgstr ""
20372
20373#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20374#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20375msgctxt "MALE"
20376msgid "tenth cousin"
20377msgstr ""
20378
20379#. I18N: [you should check that:] ...
20380#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20381msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20382msgstr ""
20383
20384#. I18N: [you should check that:] ...
20385#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20386msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20387msgstr ""
20388
20389#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20390#: app/Services/RelationshipService.php:247
20391msgid "themself"
20392msgstr ""
20393
20394#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20395#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20396#, php-format
20397msgid "third %s"
20398msgstr ""
20399
20400#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20401#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20402#, php-format
20403msgctxt "FEMALE"
20404msgid "third %s"
20405msgstr ""
20406
20407#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20408#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20409#, php-format
20410msgctxt "MALE"
20411msgid "third %s"
20412msgstr ""
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20415msgid "third cousin"
20416msgstr ""
20417
20418#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20419msgctxt "FEMALE"
20420msgid "third cousin"
20421msgstr ""
20422
20423#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20424#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20425msgctxt "MALE"
20426msgid "third cousin"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20430msgid "thirteenth cousin"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20434msgctxt "FEMALE"
20435msgid "thirteenth cousin"
20436msgstr ""
20437
20438#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20439#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20440msgctxt "MALE"
20441msgid "thirteenth cousin"
20442msgstr ""
20443
20444#. I18N: layout option for the fan chart
20445#: app/Module/FanChartModule.php:518
20446msgid "three-quarter circle"
20447msgstr ""
20448
20449#. I18N: Gedcom TO dates
20450#: app/Date.php:213
20451#, php-format
20452msgid "to %s"
20453msgstr "%s लाई"
20454
20455#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20456msgid "twelfth cousin"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20460msgctxt "FEMALE"
20461msgid "twelfth cousin"
20462msgstr ""
20463
20464#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20465#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20466msgctxt "MALE"
20467msgid "twelfth cousin"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:438
20471msgid "twin brother"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:480
20475msgid "twin sibling"
20476msgstr ""
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:459
20479msgid "twin sister"
20480msgstr ""
20481
20482#: app/Services/RelationshipService.php:525
20483msgctxt "father’s brother"
20484msgid "uncle"
20485msgstr ""
20486
20487#: app/Services/RelationshipService.php:823
20488msgctxt "father’s sister’s husband"
20489msgid "uncle"
20490msgstr ""
20491
20492#: app/Services/RelationshipService.php:561
20493msgctxt "mother’s brother"
20494msgid "uncle"
20495msgstr ""
20496
20497#: app/Services/RelationshipService.php:909
20498msgctxt "mother’s sister’s husband"
20499msgid "uncle"
20500msgstr ""
20501
20502#: app/Services/RelationshipService.php:581
20503msgctxt "parent’s brother"
20504msgid "uncle"
20505msgstr ""
20506
20507#: app/Services/RelationshipService.php:951
20508msgctxt "parent’s sister’s husband"
20509msgid "uncle"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Place.php:249
20513msgid "unknown"
20514msgstr "अज्ञात"
20515
20516#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20517msgctxt "unknown family"
20518msgid "unknown"
20519msgstr "अज्ञात"
20520
20521#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20522msgid "unlimited"
20523msgstr ""
20524
20525#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20526#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20527msgid "unreliable evidence"
20528msgstr ""
20529
20530#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20531#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20532#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20533msgid "up"
20534msgstr ""
20535
20536#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20537msgid "update"
20538msgstr "अपडेट"
20539
20540#. I18N: A button label.
20541#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20542#, fuzzy
20543msgid "upload"
20544msgstr "अपलोड"
20545
20546#. I18N: A button label.
20547#: resources/views/branches-page.phtml:51
20548#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20549#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20550#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20551#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20552#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20553#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20554#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20555#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20556#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20557#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20558#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20559#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20560#, fuzzy
20561msgid "view"
20562msgstr "हेर्नुहोस्"
20563
20564#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20565#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20566#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20567#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20568#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20569msgid "visitors"
20570msgstr ""
20571
20572#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20574msgctxt "FEMALE"
20575msgid "was born"
20576msgstr ""
20577
20578#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20579#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20580msgctxt "MALE"
20581msgid "was born"
20582msgstr ""
20583
20584#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20585msgid "webtrees"
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:298
20589msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:295
20593msgid "webtrees does not recognise this file format."
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/MessageService.php:129
20597msgid "webtrees message"
20598msgstr ""
20599
20600#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20601msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20602msgstr ""
20603
20604#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20605#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20606msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20607msgstr ""
20608
20609#: app/Services/MessageService.php:226
20610msgid "webtrees sends emails with no storage"
20611msgstr ""
20612
20613#: app/Services/RelationshipService.php:391
20614msgid "wife"
20615msgstr ""
20616
20617#. I18N: Name of a theme.
20618#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20619msgid "xenea"
20620msgstr ""
20621
20622#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20623msgid "years"
20624msgstr "वर्ष"
20625
20626#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20627#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20628#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20629#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20630#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20631#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20633#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20634#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20635#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20642#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20643#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20644#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20645#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20646#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20647#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20648#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20649#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20650#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20651#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20652#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20653#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20654#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20655#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20656#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20661#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20663msgid "yes"
20664msgstr "हो"
20665
20666#. I18N: [you should check that:] ...
20667#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20668msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20669msgstr ""
20670
20671#: app/Services/RelationshipService.php:442
20672msgid "younger brother"
20673msgstr ""
20674
20675#: app/Services/RelationshipService.php:484
20676msgid "younger sibling"
20677msgstr ""
20678
20679#: app/Services/RelationshipService.php:463
20680msgid "younger sister"
20681msgstr ""
20682
20683#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20684#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20685#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20686#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20687#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20688#, php-format
20689msgid "±%s year"
20690msgid_plural "±%s years"
20691msgstr[0] ""
20692msgstr[1] ""
20693
20694#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:289
20695#, php-format
20696msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20697msgstr ""
20698
20699#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20700#, php-format
20701msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20702msgstr ""
20703
20704#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20705#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20706#: app/Services/MapDataService.php:199
20707#, php-format
20708msgid "“%s” has been deleted."
20709msgstr ""
20710
20711#. I18N: Description of a “Data fix” module
20712#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20713msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20717#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20718#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20719msgid "…"
20720msgstr ""
20721
20722#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20723#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20724#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20725#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20726msgctxt "Unknown given name"
20727msgid "…"
20728msgstr ""
20729
20730#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20731#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20732#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20733#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20734#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20735msgctxt "Unknown surname"
20736msgid "…"
20737msgstr ""
20738
20739#~ msgid "Add a brother or sister"
20740#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20741
20742#~ msgid "Add a geographic location"
20743#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20744
20745#~ msgid "Add a husband to this family"
20746#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20747
20748#~ msgid "Add a son or daughter"
20749#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20750
20751#~ msgid "Add a wife to this family"
20752#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20753
20754#~ msgid "Add links"
20755#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20756
20757#~ msgid "Add missing married names"
20758#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20759
20760#~ msgid "Advanced"
20761#~ msgstr "विस्तृत"
20762
20763#~ msgid "Basic"
20764#~ msgstr "आधारभूत"
20765
20766#~ msgid "Catalonia"
20767#~ msgstr "कातालोनिया"
20768
20769#~ msgid "Center map here"
20770#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20771
20772#~ msgid "Change"
20773#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20774
20775#~ msgid "Change flag"
20776#~ msgstr "झण्डा बदल"
20777
20778#~ msgid "Change language"
20779#~ msgstr "भाषा बदल"
20780
20781#~ msgid "Configure"
20782#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20783
20784#~ msgid "Confirm password"
20785#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20786
20787#~ msgid "Continue adding"
20788#~ msgstr "थप जारी राख"
20789
20790#~ msgid "Count"
20791#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20792
20793#~ msgid "Countries"
20794#~ msgstr "देशहरू"
20795
20796#~ msgid "County"
20797#~ msgstr "देश"
20798
20799#~ msgid "Current"
20800#~ msgstr "हाल"
20801
20802#~ msgid "Default"
20803#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20804
20805#~ msgid "Default map type"
20806#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20807
20808#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
20809#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
20810
20811#~ msgid "Display all"
20812#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20813
20814#~ msgid "Download geographic data"
20815#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20816
20817#~ msgid "Elevation"
20818#~ msgstr "उन्नती"
20819
20820#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20821#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20822
20823#~ msgid "Family list"
20824#~ msgstr "परिवार सूची"
20825
20826#~ msgid "Find a fact or event"
20827#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20828
20829#~ msgid "Find a family"
20830#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20831
20832#~ msgid "Find a place"
20833#~ msgstr "स्थल खोज"
20834
20835#~ msgid "Find a shared note"
20836#~ msgstr "टिपोट खोज"
20837
20838#~ msgid "Find an individual"
20839#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20840
20841#~ msgid "Google Street View™"
20842#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20843
20844#~ msgid "Historical facts"
20845#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20846
20847#~ msgid "House"
20848#~ msgstr "घर"
20849
20850#~ msgid "Hybrid"
20851#~ msgstr "मिश्रित"
20852
20853#~ msgid "Icon"
20854#~ msgstr "छविचित्र"
20855
20856#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20857#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20858
20859#~ msgid "Import all places from a family tree"
20860#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
20861
20862#~ msgid "Include fully matched places"
20863#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20864
20865#~ msgid "Individual list"
20866#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20867
20868#~ msgid "Keep"
20869#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20870
20871#~ msgid "Keep link in list"
20872#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20873
20874#~ msgctxt "paper size"
20875#~ msgid "Legal"
20876#~ msgstr "कानुनी"
20877
20878#~ msgid "Level"
20879#~ msgstr "स्तर"
20880
20881#~ msgid "Limit"
20882#~ msgstr "सीमा"
20883
20884#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
20885#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
20886
20887#~ msgid "Lost password request"
20888#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20889
20890#~ msgid "Max"
20891#~ msgstr "अधिक"
20892
20893#~ msgid "Midnight"
20894#~ msgstr "मध्यरात"
20895
20896#~ msgid "Neighborhood"
20897#~ msgstr "छिमेकी"
20898
20899#~ msgid "Netherlands Antilles"
20900#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20901
20902#~ msgid "Neutral Zone"
20903#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20904
20905#~ msgid "No map data exists for this individual"
20906#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20907
20908#~ msgid "No places found"
20909#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20910
20911#~ msgid "Number of items to show"
20912#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20913
20914#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20915#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20916
20917#~ msgid "Order"
20918#~ msgstr "क्रम"
20919
20920#~ msgid "Others"
20921#~ msgstr "अन्य"
20922
20923#~ msgid "Passwords do not match."
20924#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20925
20926#~ msgid "Place check"
20927#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20928
20929#~ msgid "Places found"
20930#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20931
20932#~ msgid "Precision"
20933#~ msgstr "यथार्थता"
20934
20935#~ msgid "Prefixes"
20936#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20937
20938#~ msgid "Redraw map"
20939#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20940
20941#~ msgid "Remove flag"
20942#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20943
20944#~ msgid "Remove link from list"
20945#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20946
20947#~ msgid "Rule"
20948#~ msgstr "नियम"
20949
20950#~ msgid "Satellite"
20951#~ msgstr "उपग्रह"
20952
20953#~ msgid "Search globally"
20954#~ msgstr "व्यापक खोज"
20955
20956#~ msgid "Select flag"
20957#~ msgstr "झण्डा छान"
20958
20959#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20960#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20961
20962#~ msgid "Show counts before or after name"
20963#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20964
20965#~ msgid "Show date differences"
20966#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20967
20968#~ msgid "Show details"
20969#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20970
20971#~ msgid "Show inactive places"
20972#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20973
20974#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20975#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20976
20977#~ msgid "Sicily"
20978#~ msgstr "सिसिले"
20979
20980#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20981#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20982
20983#~ msgid "Standard"
20984#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20985
20986#~ msgid "Suffixes"
20987#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20988
20989#~ msgid "System settings"
20990#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20991
20992#~ msgid "Tag"
20993#~ msgstr "मार्का/छाप"
20994
20995#~ msgid "Terrain"
20996#~ msgstr "भूभाग"
20997
20998#~ msgid "Top level"
20999#~ msgstr "उच्च तह"
21000
21001#~ msgid "Total places: %s"
21002#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
21003
21004#~ msgid "USA"
21005#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
21006
21007#~ msgid "Upload"
21008#~ msgstr "अपलोड"
21009
21010#~ msgid "Upload geographic data"
21011#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
21012
21013#~ msgid "Use this value"
21014#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
21015
21016#~ msgid "View"
21017#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
21018
21019#, fuzzy
21020#~ msgid "View this individual"
21021#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21022
21023#, fuzzy
21024#~ msgid "View this source"
21025#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21026
21027#~ msgid "Website URL"
21028#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21029
21030#~ msgid "Width"
21031#~ msgstr "चौडाई"
21032
21033#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21034#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
21035
21036#~ msgid "Yes"
21037#~ msgstr "हो"
21038
21039#~ msgid "You must enter a name"
21040#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21041
21042#~ msgid "Yugoslavia"
21043#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21044
21045#~ msgid "Zaire"
21046#~ msgstr "जइर"
21047
21048#~ msgid "Zoom in here"
21049#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21050
21051#~ msgid "Zoom level"
21052#~ msgstr "जूम तत्व"
21053
21054#~ msgid "Zoom out here"
21055#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21056
21057#~ msgid "after"
21058#~ msgstr "पछि"
21059
21060#~ msgid "before"
21061#~ msgstr "पहिले"
21062
21063#~ msgid "by"
21064#~ msgstr "द्वरा"
21065
21066#~ msgid "death"
21067#~ msgstr "मृत्यु"
21068
21069#~ msgid "east"
21070#~ msgstr "पूर्व"
21071
21072#, fuzzy
21073#~ msgid "import"
21074#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21075
21076#~ msgid "less than"
21077#~ msgstr "भन्दा सानो"
21078
21079#, fuzzy
21080#~ msgid "link"
21081#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21082
21083#~ msgid "maximum"
21084#~ msgstr "अधिकतम"
21085
21086#~ msgid "minimum"
21087#~ msgstr "न्यूनतम"
21088
21089#~ msgid "month"
21090#~ msgstr "महिना"
21091
21092#~ msgid "north"
21093#~ msgstr "उत्तर"
21094
21095#~ msgid "preview"
21096#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21097
21098#~ msgid "south"
21099#~ msgstr "दक्षिण"
21100
21101#~ msgid "west"
21102#~ msgstr "पश्चिम"
21103