xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision b108908174bafa493667672cfb8e9510f0750f22)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134
127#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635
129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
137#, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:616
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:261
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313
169#: app/Services/MediaFileService.php:98
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s केबी"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr ""
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr ""
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr ""
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr ""
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr ""
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206msgstr[1] ""
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:19
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] ""
217msgstr[1] ""
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] ""
226msgstr[1] ""
227
228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
232#, php-format
233msgid "%s does not exist."
234msgstr ""
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:23
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] ""
241msgstr[1] ""
242
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
245#, php-format
246msgid "%s family has been updated."
247msgid_plural "%s families have been updated."
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250
251#: resources/views/admin/locations.phtml:109
252#, php-format
253msgid "%s family tree"
254msgid_plural "%s family trees"
255msgstr[0] ""
256msgstr[1] ""
257
258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
260#, php-format
261msgid "%s grandchild"
262msgid_plural "%s grandchildren"
263msgstr[0] ""
264msgstr[1] ""
265
266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
268#: resources/views/calendar-list.phtml:18
269#, php-format
270msgid "%s individual"
271msgid_plural "%s individuals"
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283
284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
285#, php-format
286msgid "%s message"
287msgid_plural "%s messages"
288msgstr[0] ""
289msgstr[1] ""
290
291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
295#, php-format
296msgid "%s month"
297msgid_plural "%s months"
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
302#, php-format
303msgid "%s note has been updated."
304msgid_plural "%s notes have been updated."
305msgstr[0] ""
306msgstr[1] ""
307
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
310#, php-format
311msgid "%s occurs too many times."
312msgstr ""
313
314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
315#: app/Services/RelationshipService.php:2151
316#, php-format
317msgid "%s once removed ascending"
318msgstr ""
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
321#: app/Services/RelationshipService.php:2156
322#, php-format
323msgid "%s once removed descending"
324msgstr ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
327#, php-format
328msgid "%s repository has been updated."
329msgid_plural "%s repositories have been updated."
330msgstr[0] ""
331msgstr[1] ""
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr ""
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] ""
345msgstr[1] ""
346
347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
348#, php-format
349msgid "%s source has been updated."
350msgid_plural "%s sources have been updated."
351msgstr[0] ""
352msgstr[1] ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Services/RelationshipService.php:2169
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2174
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2160
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2165
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
379#, php-format
380msgid "%s week"
381msgid_plural "%s weeks"
382msgstr[0] ""
383msgstr[1] ""
384
385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
391#, php-format
392msgid "%s year"
393msgid_plural "%s years"
394msgstr[0] ""
395msgstr[1] ""
396
397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
399#, php-format
400msgid "%s year anniversary"
401msgstr ""
402
403#: app/Services/RelationshipService.php:2354
404#, php-format
405msgid "%s × cousin"
406msgstr ""
407
408#: app/Services/RelationshipService.php:2318
409#, php-format
410msgctxt "FEMALE"
411msgid "%s × cousin"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
415#: app/Services/RelationshipService.php:2281
416#, php-format
417msgctxt "MALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr ""
420
421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
422#: app/Date/JulianDate.php:98
423#, php-format
424msgid "%s&nbsp;BCE"
425msgstr ""
426
427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
429#, php-format
430msgid "%s&nbsp;CE"
431msgstr ""
432
433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
435#, php-format
436msgid "%s+"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
440#, php-format
441msgid "%s, her ancestors and their families"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
445#, php-format
446msgid "%s, her parents and siblings"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
450#, php-format
451msgid "%s, her spouses and children"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and descendants"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
460#, php-format
461msgid "%s, his ancestors and their families"
462msgstr ""
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
465#, php-format
466msgid "%s, his parents and siblings"
467msgstr ""
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
470#, php-format
471msgid "%s, his spouses and children"
472msgstr ""
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and descendants"
477msgstr ""
478
479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
482msgid "&lt;select&gt;"
483msgstr ""
484
485#: resources/views/fact-date.phtml:120
486#, php-format
487msgid "(%s after death)"
488msgstr ""
489
490#. I18N: The current age of a living individual
491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
492#, php-format
493msgid "(age %s)"
494msgstr ""
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
499#: resources/views/fact-date.phtml:102
500#, php-format
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
507#: resources/views/fact-date.phtml:98
508#, php-format
509msgctxt "Female"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: The age of an individual at a given date
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
516#: resources/views/fact-date.phtml:94
517#, php-format
518msgctxt "Male"
519msgid "(aged %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: %s is a number
523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
524#, php-format
525msgid "(filtered from %s total entries)"
526msgstr ""
527
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
530msgid "(includes media files)"
531msgstr ""
532
533#: resources/views/fact-date.phtml:116
534msgid "(on the date of death)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
538#: app/I18N.php:334
539msgid ", "
540msgstr ""
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "10th"
545msgstr "दशौँ"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "11th"
550msgstr "एघारौँ"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "12th"
555msgstr "बाह्रौँ"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "13th"
560msgstr "तेह्रौँ"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "14th"
565msgstr "चौधौँ"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "15th"
570msgstr "पन्ध्रौँ"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "16th"
575msgstr "सोह्रौँ"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "17th"
580msgstr "सत्रौँ"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "18th"
585msgstr "अठारौँ"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "19th"
590msgstr "उन्नाइसौँ"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "1st"
595msgstr "प्रथम"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "20th"
600msgstr "बिसौँ"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "21st"
605msgstr "२१औ"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "2nd"
610msgstr "दोस्रो"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "3rd"
615msgstr "तेस्रो"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "4th"
620msgstr "चौथो"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "5th"
625msgstr "पाचौँ"
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "6th"
630msgstr "छैठौँ"
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "7th"
635msgstr "सातौँ"
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "8th"
640msgstr "आठौँ"
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "9th"
645msgstr "नवौँ"
646
647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
649msgid "<default theme>"
650msgstr ""
651
652#: resources/views/register-page.phtml:26
653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
654msgstr ""
655
656#. I18N: URL = web address
657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
658msgid "A URL"
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
663msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
683msgid "A chart of an individual’s ancestors."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
688msgid "A chart of an individual’s descendants."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
693msgid "A chart of individuals’ lifespans."
694msgstr ""
695
696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of a “Data fix” module
701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
706#: app/Module/FanChartModule.php:149
707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
708msgstr ""
709
710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86
715msgid "A file on the server"
716msgstr ""
717
718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
723msgid "A file on your computer"
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “My page” module
727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
728msgid "A greeting message and useful links for a user."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Home page” module
732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
733msgid "A greeting message for site visitors."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Contact information” module
737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
738msgid "A link to the site contacts."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “webtrees” module
742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
743msgid "A link to the webtrees home page."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Branches” module
747#: app/Module/BranchesListModule.php:112
748msgid "A list of branches of a family."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Pending changes” module
752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92
753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “Families” module
757#: app/Module/FamilyListModule.php:54
758msgid "A list of families."
759msgstr ""
760
761#. I18N: Description of the “FAQ” module
762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
763msgid "A list of frequently asked questions and answers."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Individuals” module
767#: app/Module/IndividualListModule.php:105
768msgid "A list of individuals."
769msgstr ""
770
771#. I18N: Description of the “Locations” module
772#: app/Module/LocationListModule.php:78
773msgid "A list of locations."
774msgstr ""
775
776#. I18N: Description of the “Media objects” module
777#: app/Module/MediaListModule.php:98
778msgid "A list of media objects."
779msgstr ""
780
781#. I18N: Description of the “Recent changes” module
782#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
783msgid "A list of records that have been updated recently."
784msgstr ""
785
786#. I18N: Description of the “Repositories” module
787#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
788msgid "A list of repositories."
789msgstr ""
790
791#. I18N: Description of the “Shared notes” module
792#: app/Module/NoteListModule.php:75
793msgid "A list of shared notes."
794msgstr ""
795
796#. I18N: Description of the “Sources” module
797#: app/Module/SourceListModule.php:77
798msgid "A list of sources."
799msgstr ""
800
801#. I18N: Description of the “Submitters” module
802#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
803msgid "A list of submitters."
804msgstr ""
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr ""
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr ""
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:8
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
863msgid "A new version of webtrees is available."
864msgstr ""
865
866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
867#, php-format
868msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Journal” module
872#: app/Module/UserJournalModule.php:66
873msgid "A private area to record notes or keep a journal."
874msgstr ""
875
876#. I18N: %s is a server name/URL
877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
879#, php-format
880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Pedigree” module
884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Ancestors” module
890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
893msgstr ""
894
895#. I18N: Description of the “Descendants” module
896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Individual” module
902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
904msgid "A report of an individual’s details."
905msgstr ""
906
907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
908msgid "A report of facts which are supported by a given source."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Family” module
912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
914msgid "A report of family members and their details."
915msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
916
917#. I18N: Description of the “Deaths” module
918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
920msgstr ""
921
922#. I18N: Description of the “Occupations” module
923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who had a given occupation."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Births” module
929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
932
933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
936msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Marriages” module
940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Changes” module
946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
948msgid "A report of recent and pending changes."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Related families”
952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
954msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Related individuals” module
958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Source” module
964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
965msgid "A report of the information provided by a source."
966msgstr ""
967
968#. I18N: Description of the “Missing data”
969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
972msgstr ""
973
974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
977msgid "A report of vital records for a given date or place."
978msgstr ""
979
980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Family navigator” module
985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Extra information” module
990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Descendants” module
995#: app/Module/DescendancyModule.php:71
996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Families” module
1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Media” module
1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Notes” module
1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “Sources” module
1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1026msgid "A timeline displaying individual events."
1027msgstr ""
1028
1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1031msgstr ""
1032
1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1049msgctxt "paper size"
1050msgid "A3"
1051msgstr "ए३"
1052
1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1069msgctxt "paper size"
1070msgid "A4"
1071msgstr "ए४"
1072
1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1078msgid "API key"
1079msgstr ""
1080
1081#. I18N: Location of an LDS church temple
1082#: app/Elements/TempleCode.php:53
1083msgid "Aba, Nigeria"
1084msgstr ""
1085
1086#: app/Date/JalaliDate.php:280
1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1088msgid "Aban"
1089msgstr "अबान"
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:153
1093msgctxt "GENITIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr "अबान"
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:243
1099msgctxt "INSTRUMENTAL"
1100msgid "Aban"
1101msgstr "अबान"
1102
1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1104#: app/Date/JalaliDate.php:198
1105msgctxt "LOCATIVE"
1106msgid "Aban"
1107msgstr "अबान"
1108
1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1110#: app/Date/JalaliDate.php:108
1111msgctxt "NOMINATIVE"
1112msgid "Aban"
1113msgstr "अबान"
1114
1115#. I18N: A configuration setting
1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
1119msgid "Abbreviate place names"
1120msgstr ""
1121
1122#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1123#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1125msgid "Abbreviation"
1126msgstr "संक्षेप"
1127
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1130msgid "Accept"
1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1132
1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1134msgid "Accept all changes"
1135msgstr ""
1136
1137#: resources/views/admin/components.phtml:41
1138#: resources/views/admin/components.phtml:104
1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1140msgid "Access level"
1141msgstr ""
1142
1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1144msgid "Access to family trees"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1148msgid "Account approval and email verification"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: Location of an LDS church temple
1152#: app/Elements/TempleCode.php:54
1153msgid "Accra, Ghana"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1157msgid "Action"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:205
1162msgctxt "GENITIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr "अडार"
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:309
1168msgctxt "INSTRUMENTAL"
1169msgid "Adar"
1170msgstr "अडार"
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:257
1174msgctxt "LOCATIVE"
1175msgid "Adar"
1176msgstr "अडार"
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:153
1180msgctxt "NOMINATIVE"
1181msgid "Adar"
1182msgstr "अडार"
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:203
1186msgctxt "GENITIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:307
1192msgctxt "INSTRUMENTAL"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:255
1198msgctxt "LOCATIVE"
1199msgid "Adar I"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:151
1204msgctxt "NOMINATIVE"
1205msgid "Adar I"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:223
1210msgctxt "GENITIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:327
1216msgctxt "INSTRUMENTAL"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:275
1222msgctxt "LOCATIVE"
1223msgid "Adar II"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:171
1228msgctxt "NOMINATIVE"
1229msgid "Adar II"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1234msgid "Add"
1235msgstr "थप्नुहोस्"
1236
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1245#, php-format
1246msgid "Add %s to the clippings cart"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1250msgid "Add a brother"
1251msgstr ""
1252
1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1256msgid "Add a child"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1261msgid "Add a child to create a one-parent family"
1262msgstr ""
1263
1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1265#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1267msgid "Add a daughter"
1268msgstr ""
1269
1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1273msgid "Add a fact"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1280msgid "Add a father"
1281msgstr "नया बाबु थप"
1282
1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1285msgid "Add a favorite"
1286msgstr ""
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1294msgid "Add a husband"
1295msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1299msgid "Add a husband using an existing individual"
1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1301
1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1303msgid "Add a journal entry"
1304msgstr ""
1305
1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1309msgid "Add a media file"
1310msgstr ""
1311
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1315msgid "Add a media object"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1322msgid "Add a mother"
1323msgstr "नयाँ आमा थप"
1324
1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1326msgid "Add a name"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1330msgid "Add a news article"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1334msgid "Add a note"
1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1336
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1338msgid "Add a sibling"
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1342msgid "Add a sister"
1343msgstr ""
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1346#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1348msgid "Add a son"
1349msgstr ""
1350
1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1352msgid "Add a source citation"
1353msgstr ""
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1356msgid "Add a spouse"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Module/StoriesModule.php:292
1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1362msgid "Add a story"
1363msgstr "कथा थप"
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1367msgid "Add a user"
1368msgstr ""
1369
1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1376msgid "Add a wife"
1377msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1378
1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1381msgid "Add a wife using an existing individual"
1382msgstr ""
1383
1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1387msgid "Add an FAQ"
1388msgstr ""
1389
1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1391msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1395msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1399msgid "Add from clipboard"
1400msgstr ""
1401
1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1403msgid "Add historic events to an individual’s page."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1407msgid "Add individuals"
1408msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1409
1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1411msgid "Add marriage details"
1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1413
1414#. I18N: Name of a module
1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1416msgid "Add missing death records"
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1420msgid "Add more blocks from the following list."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1424msgid "Add more fields"
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: Description of the “Stories” module
1428#: app/Module/StoriesModule.php:75
1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1430msgstr ""
1431
1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1433msgid "Add new, and update existing records"
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1442msgid "Add styling and scripts to every page."
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: A configuration setting
1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1447msgid "Add to TITLE header tag"
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1452msgid "Add to the clippings cart"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: A configuration setting
1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1457msgid "Add unique identifiers"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1461msgid "Add unlinked records"
1462msgstr ""
1463
1464#. I18N: Description of the “HTML” module
1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1466msgid "Add your own text and graphics."
1467msgstr ""
1468
1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1470msgid "Add/edit a journal/news entry"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1474#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428
1475#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879
1476#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1477#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1478#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1479msgid "Address"
1480msgstr "ठेगाना"
1481
1482#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1483#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833
1484#: app/Gedcom.php:880
1485msgid "Address line 1"
1486msgstr "ठेगाना लाईन १"
1487
1488#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
1489#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834
1490#: app/Gedcom.php:881
1491msgid "Address line 2"
1492msgstr "ठेगाना लाईन २"
1493
1494#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544
1495#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882
1496msgid "Address line 3"
1497msgstr ""
1498
1499#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1500msgid "Addresses"
1501msgstr ""
1502
1503#. I18N: Location of an LDS church temple
1504#: app/Elements/TempleCode.php:55
1505msgid "Adelaide, Australia"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1509msgid "Administrative ID"
1510msgstr ""
1511
1512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1514msgid "Administrator"
1515msgstr "प्रशासक"
1516
1517#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1518msgid "Administrator account"
1519msgstr ""
1520
1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1522msgid "Administrator comments on user"
1523msgstr ""
1524
1525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1526msgid "Administrators"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1530msgctxt "Female pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1535msgctxt "Male pedigree"
1536msgid "Adopted"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1540msgctxt "Pedigree"
1541msgid "Adopted"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1545msgid "Adopted by both parents"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1549#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1550msgid "Adopted by father"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1555msgid "Adopted by mother"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1559#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1560msgid "Adopted name"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605
1564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1565msgid "Adoption"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1569msgid "Adoption of a brother"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1573msgid "Adoption of a child"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1577msgid "Adoption of a daughter"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1583msgid "Adoption of a grandchild"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1591msgctxt "daughter’s daughter"
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1596msgctxt "son’s daughter"
1597msgid "Adoption of a granddaughter"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1605msgctxt "daughter’s son"
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1610msgctxt "son’s son"
1611msgid "Adoption of a grandson"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1615msgid "Adoption of a half-brother"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1619msgid "Adoption of a half-sibling"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1623msgid "Adoption of a half-sister"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1627msgid "Adoption of a sibling"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1631msgid "Adoption of a sister"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1635msgid "Adoption of a son"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1639msgid "Adoptive parents"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Gedcom.php:649
1643msgid "Adult christening"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1647#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1648msgid "Advanced search"
1649msgstr ""
1650
1651#. I18N: Name of a country or state
1652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1653msgid "Afghanistan"
1654msgstr "अफगानिस्तान"
1655
1656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1657msgid "Africa"
1658msgstr "अफ्रिका"
1659
1660#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1661msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1666#: resources/views/fact-date.phtml:137
1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:138
1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1674msgid "Age"
1675msgstr "उमेर"
1676
1677#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1678msgid "Age at birth of child"
1679msgstr ""
1680
1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1682msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1683msgstr ""
1684
1685#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1686msgid "Age between husband and wife"
1687msgstr ""
1688
1689#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1690msgid "Age between siblings"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1694msgid "Age between wife and husband"
1695msgstr ""
1696
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1698msgid "Age difference"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1703msgid "Age in year of first marriage"
1704msgstr ""
1705
1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:479
1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:521
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1711msgid "Age in year of marriage"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1717msgid "Age interval"
1718msgstr ""
1719
1720#. I18N: A configuration setting
1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1723msgstr ""
1724
1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492
1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534
1727msgid "Age related to death year"
1728msgstr ""
1729
1730#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570
1731#: app/Gedcom.php:861
1732msgid "Agency"
1733msgstr ""
1734
1735#. I18N: Name of a country or state
1736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1737msgid "Aland Islands"
1738msgstr ""
1739
1740#. I18N: Name of a country or state
1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1742msgid "Albania"
1743msgstr "अल्बानिया"
1744
1745#. I18N: Name of a module
1746#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1747msgid "Album"
1748msgstr "एल्बम"
1749
1750#. I18N: Location of an LDS church temple
1751#: app/Elements/TempleCode.php:57
1752msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1753msgstr ""
1754
1755#. I18N: Name of a country or state
1756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1757msgid "Algeria"
1758msgstr "अल्जेरिया"
1759
1760#: app/Gedcom.php:608
1761msgid "Alias"
1762msgstr "उपनाम"
1763
1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194
1765msgid "Alive"
1766msgstr ""
1767
1768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1769#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1770#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1771#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1772#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1773#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1774#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1775#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1776#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1777#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1791msgid "All"
1792msgstr "सबै"
1793
1794#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1796msgid "All facts and events"
1797msgstr ""
1798
1799#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
1800msgid "All fields must be completed."
1801msgstr ""
1802
1803#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1804#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1805msgid "All individuals"
1806msgstr ""
1807
1808#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1809#: resources/views/admin/components.phtml:28
1810#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1811msgid "All modules"
1812msgstr ""
1813
1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1816msgid "All records"
1817msgstr ""
1818
1819#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1820#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1821msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1822msgstr ""
1823
1824#. I18N: A configuration setting
1825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
1826msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1827msgstr ""
1828
1829#. I18N: A configuration setting
1830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1831msgid "Allow visitors to request a new user account"
1832msgstr ""
1833
1834#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1835#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1836#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1837#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66
1838msgid "Also known as"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1842msgid "Alternative spelling of surname"
1843msgstr ""
1844
1845#. I18N: Name of a country or state
1846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1847msgid "American Samoa"
1848msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1849
1850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1851#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1852msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1853msgstr ""
1854
1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1856msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: Description of the “Album” module
1860#: app/Module/AlbumModule.php:53
1861msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1862msgstr ""
1863
1864#. I18N: Description of the “Charts” module
1865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1866msgid "An alternative way to display charts."
1867msgstr ""
1868
1869#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1870#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1871msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1872msgstr ""
1873
1874#. I18N: Description of the “Theme change” module
1875#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1876msgid "An alternative way to select a new theme."
1877msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1878
1879#. I18N: Description of the “Sign in” module
1880#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1881msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1882msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1883
1884#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1885#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1886msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1887msgstr ""
1888
1889#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1890msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1891msgstr ""
1892
1893#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1894#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1895msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1896msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1897
1898#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1899#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1900msgid "An unexpected database error occurred."
1901msgstr ""
1902
1903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1904msgid "An upgrade is available."
1905msgstr ""
1906
1907#. I18N: Name of a module/report
1908#. I18N: Name of a module/chart
1909#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1910#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1912msgid "Ancestors"
1913msgstr "पूर्वजहरु"
1914
1915#: app/Gedcom.php:609
1916msgid "Ancestors interest"
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1920msgid "Ancestors of "
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: %s is an individual’s name
1924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1925#, php-format
1926msgid "Ancestors of %s"
1927msgstr ""
1928
1929#: app/Gedcom.php:607
1930msgid "Ancestral file number"
1931msgstr ""
1932
1933#. I18N: GEDCOM tag _APID
1934#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1935msgid "Ancestry PID"
1936msgstr ""
1937
1938#. I18N: GEDCOM tag _APID
1939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1940msgid "Ancestry.com source identifier"
1941msgstr ""
1942
1943#. I18N: Location of an LDS church temple
1944#: app/Elements/TempleCode.php:58
1945msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Name of a country or state
1949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1950msgid "Andorra"
1951msgstr "एन्डोर्रा"
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1955msgid "Angola"
1956msgstr "एङ्गोला"
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1960msgid "Anguilla"
1961msgstr "एङ्गुइला"
1962
1963#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1964#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
1965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1966#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258
1967#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1968#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1969msgid "Anniversary"
1970msgstr "वार्षिकोत्सव"
1971
1972#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1973msgid "Anniversary calendar"
1974msgstr ""
1975
1976#: app/Gedcom.php:472
1977msgid "Annulment"
1978msgstr ""
1979
1980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
1981msgid "Answer"
1982msgstr ""
1983
1984#. I18N: Name of a country or state
1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1986msgid "Antarctica"
1987msgstr "एन्टार्टिका"
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1991msgid "Antigua and Barbuda"
1992msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1993
1994#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1995msgid "Anyone with a user account can access this website."
1996msgstr ""
1997
1998#. I18N: Location of an LDS church temple
1999#: app/Elements/TempleCode.php:59
2000msgid "Apia, Samoa"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Gedcom.php:539
2004msgid "Application ID"
2005msgstr ""
2006
2007#: app/Gedcom.php:556
2008msgid "Application name"
2009msgstr ""
2010
2011#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2012msgid "Apply privacy settings"
2013msgstr ""
2014
2015#. I18N: Label for checkbox
2016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755
2017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2018msgid "Apply these preferences to all family trees"
2019msgstr ""
2020
2021#. I18N: Label for checkbox
2022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762
2023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2024msgid "Apply these preferences to new family trees"
2025msgstr ""
2026
2027#: resources/views/admin/users.phtml:35
2028msgid "Approved"
2029msgstr "सदर"
2030
2031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2032msgid "Approved by administrator"
2033msgstr ""
2034
2035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2036msgctxt "Abbreviation for April"
2037msgid "Apr"
2038msgstr "अप्रिल"
2039
2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2041msgctxt "GENITIVE"
2042msgid "April"
2043msgstr "अप्रिल"
2044
2045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2046msgctxt "INSTRUMENTAL"
2047msgid "April"
2048msgstr "अप्रिल"
2049
2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2051msgctxt "LOCATIVE"
2052msgid "April"
2053msgstr "अप्रिल"
2054
2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2056#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2057#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2058msgctxt "NOMINATIVE"
2059msgid "April"
2060msgstr "अप्रिल"
2061
2062#. I18N: The name of a colour-scheme
2063#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2064msgid "Aqua Marine"
2065msgstr ""
2066
2067#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2068#, php-format
2069msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
2073#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2074msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2075msgstr ""
2076
2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2080msgstr ""
2081
2082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2083#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2084#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2085#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2086#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2087#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2088#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2089#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2090#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2091#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2092#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2093#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2094#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2095#, php-format
2096msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2097msgstr ""
2098
2099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2100msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2101msgstr ""
2102
2103#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2104msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2105msgstr ""
2106
2107#. I18N: Name of a country or state
2108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2109msgid "Argentina"
2110msgstr "अर्जेन्टिना"
2111
2112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2114#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2115#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2116#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2117#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2122#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2125#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2128msgctxt "font name"
2129msgid "Arial"
2130msgstr ""
2131
2132#. I18N: Name of a country or state
2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2134msgid "Armenia"
2135msgstr "आर्मेनिया"
2136
2137#. I18N: Name of a country or state
2138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2139msgid "Aruba"
2140msgstr "अरुबा"
2141
2142#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2143msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2144msgstr ""
2145
2146#. I18N: The name of a colour-scheme
2147#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2148msgid "Ash"
2149msgstr "खरानी"
2150
2151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2152msgid "Asia"
2153msgstr "एसिया"
2154
2155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84
2156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112
2157#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2158#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2159#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943
2160#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2161#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
2162msgid "Associate"
2163msgstr ""
2164
2165#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2166msgid "Associate events with this source"
2167msgstr ""
2168
2169#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2170msgid "Associated events"
2171msgstr ""
2172
2173#. I18N: Location of an LDS church temple
2174#: app/Elements/TempleCode.php:61
2175msgid "Asuncion, Paraguay"
2176msgstr ""
2177
2178#. I18N: Name of a country or state
2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2180msgid "At sea"
2181msgstr ""
2182
2183#. I18N: Location of an LDS church temple
2184#: app/Elements/TempleCode.php:62
2185msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2189msgid "Attendant"
2190msgstr ""
2191
2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2193msgctxt "FEMALE"
2194msgid "Attendant"
2195msgstr ""
2196
2197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2198msgctxt "MALE"
2199msgid "Attendant"
2200msgstr ""
2201
2202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2203msgid "Attending"
2204msgstr ""
2205
2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2207msgctxt "FEMALE"
2208msgid "Attending"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2212msgctxt "MALE"
2213msgid "Attending"
2214msgstr ""
2215
2216#. I18N: Type of media object
2217#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2218msgid "Audio"
2219msgstr "श्रव्य"
2220
2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2222msgctxt "Abbreviation for August"
2223msgid "Aug"
2224msgstr "अगस्ट"
2225
2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2227msgctxt "GENITIVE"
2228msgid "August"
2229msgstr "अगस्ट"
2230
2231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2232msgctxt "INSTRUMENTAL"
2233msgid "August"
2234msgstr "अगस्ट"
2235
2236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2237msgctxt "LOCATIVE"
2238msgid "August"
2239msgstr "अगस्ट"
2240
2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2242#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2243#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2244msgctxt "NOMINATIVE"
2245msgid "August"
2246msgstr "अगस्ट"
2247
2248#. I18N: Name of a country or state
2249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2250msgid "Australia"
2251msgstr "अस्ट्रेलिया"
2252
2253#. I18N: Name of a country or state
2254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2255msgid "Austria"
2256msgstr "अस्ट्रिया"
2257
2258#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2259#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2260msgid "Author"
2261msgstr "लेखक"
2262
2263#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2264#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74
2265#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77
2266#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958
2267#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966
2268msgid "Author of last change"
2269msgstr ""
2270
2271#. I18N: Automatic suggestions when you type
2272#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2274msgid "Autocomplete"
2275msgstr ""
2276
2277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2278msgid "Automatically accept changes made by this user"
2279msgstr ""
2280
2281#. I18N: A configuration setting
2282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525
2283msgid "Automatically expand notes"
2284msgstr ""
2285
2286#. I18N: A configuration setting
2287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539
2288msgid "Automatically expand sources"
2289msgstr ""
2290
2291#. I18N: a month in the Jewish calendar
2292#: app/Date/JewishDate.php:215
2293msgctxt "GENITIVE"
2294msgid "Av"
2295msgstr "एभ"
2296
2297#. I18N: a month in the Jewish calendar
2298#: app/Date/JewishDate.php:319
2299msgctxt "INSTRUMENTAL"
2300msgid "Av"
2301msgstr ""
2302
2303#. I18N: a month in the Jewish calendar
2304#: app/Date/JewishDate.php:267
2305msgctxt "LOCATIVE"
2306msgid "Av"
2307msgstr ""
2308
2309#. I18N: a month in the Jewish calendar
2310#: app/Date/JewishDate.php:163
2311msgctxt "NOMINATIVE"
2312msgid "Av"
2313msgstr "एभ"
2314
2315#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2316#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2317#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
2318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160
2319msgid "Average age"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2328#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2329msgid "Average age at death"
2330msgstr ""
2331
2332#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2333msgid "Average age at marriage"
2334msgstr ""
2335
2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2337msgid "Average age in century of marriage"
2338msgstr ""
2339
2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2341msgid "Average age related to death century"
2342msgstr ""
2343
2344#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2345msgid "Average number"
2346msgstr ""
2347
2348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2352#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2353msgid "Average number of children per family"
2354msgstr ""
2355
2356#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2357#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2359msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2360msgstr ""
2361
2362#: app/Date/JalaliDate.php:281
2363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2364msgid "Azar"
2365msgstr "अजार"
2366
2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2368#: app/Date/JalaliDate.php:155
2369msgctxt "GENITIVE"
2370msgid "Azar"
2371msgstr "अजार"
2372
2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2374#: app/Date/JalaliDate.php:245
2375msgctxt "INSTRUMENTAL"
2376msgid "Azar"
2377msgstr "अजार"
2378
2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2380#: app/Date/JalaliDate.php:200
2381msgctxt "LOCATIVE"
2382msgid "Azar"
2383msgstr "अजार"
2384
2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2386#: app/Date/JalaliDate.php:110
2387msgctxt "NOMINATIVE"
2388msgid "Azar"
2389msgstr "अजार"
2390
2391#. I18N: Name of a country or state
2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2393msgid "Azerbaijan"
2394msgstr "अजरबैजान"
2395
2396#. I18N: Name of a country or state
2397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2398msgid "Azores"
2399msgstr "एजोरेस"
2400
2401#: app/Date/JalaliDate.php:283
2402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2403msgid "Bah"
2404msgstr ""
2405
2406#. I18N: Name of a country or state
2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2408msgid "Bahamas"
2409msgstr "बहामस"
2410
2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2412#: app/Date/JalaliDate.php:159
2413msgctxt "GENITIVE"
2414msgid "Bahman"
2415msgstr "बाहमन"
2416
2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2418#: app/Date/JalaliDate.php:249
2419msgctxt "INSTRUMENTAL"
2420msgid "Bahman"
2421msgstr "बाहमन"
2422
2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2424#: app/Date/JalaliDate.php:204
2425msgctxt "LOCATIVE"
2426msgid "Bahman"
2427msgstr "बाहमन"
2428
2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2430#: app/Date/JalaliDate.php:114
2431msgctxt "NOMINATIVE"
2432msgid "Bahman"
2433msgstr "बाहमन"
2434
2435#. I18N: Name of a country or state
2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2437msgid "Bahrain"
2438msgstr "बहाराइन"
2439
2440#. I18N: Name of a country or state
2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2442msgid "Bangladesh"
2443msgstr "बङ्गलादेश"
2444
2445#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187
2446#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2447msgid "Baptism"
2448msgstr ""
2449
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2451msgid "Baptism of a brother"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2455msgid "Baptism of a child"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2459msgid "Baptism of a daughter"
2460msgstr ""
2461
2462#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2463#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2467msgid "Baptism of a grandchild"
2468msgstr ""
2469
2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2471msgid "Baptism of a granddaughter"
2472msgstr ""
2473
2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2475msgctxt "daughter’s daughter"
2476msgid "Baptism of a granddaughter"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2480msgctxt "son’s daughter"
2481msgid "Baptism of a granddaughter"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2485msgid "Baptism of a grandson"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2489msgctxt "daughter’s son"
2490msgid "Baptism of a grandson"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2494msgctxt "son’s son"
2495msgid "Baptism of a grandson"
2496msgstr ""
2497
2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2499msgid "Baptism of a half-brother"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2503msgid "Baptism of a half-sibling"
2504msgstr ""
2505
2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2507msgid "Baptism of a half-sister"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2511msgid "Baptism of a sibling"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2515msgid "Baptism of a sister"
2516msgstr ""
2517
2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2519msgid "Baptism of a son"
2520msgstr ""
2521
2522#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2523msgid "Bar mitzvah"
2524msgstr ""
2525
2526#. I18N: Name of a country or state
2527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2528msgid "Barbados"
2529msgstr "बार्बाडस"
2530
2531#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2532msgid "Base GEDCOM tag"
2533msgstr ""
2534
2535#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2536msgid "Bat mitzvah"
2537msgstr ""
2538
2539#. I18N: Location of an LDS church temple
2540#: app/Elements/TempleCode.php:73
2541msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2542msgstr ""
2543
2544#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2545msgid "Begins with"
2546msgstr ""
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2550msgid "Belarus"
2551msgstr "बेलारुस"
2552
2553#. I18N: The name of a colour-scheme
2554#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2555msgid "Belgian Chocolate"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2560msgid "Belgium"
2561msgstr "बेल्जियम"
2562
2563#. I18N: Name of a country or state
2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2565msgid "Belize"
2566msgstr "बेलिज"
2567
2568#. I18N: Name of a country or state
2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2570msgid "Benin"
2571msgstr "बेनिन"
2572
2573#. I18N: Name of a country or state
2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2575msgid "Bermuda"
2576msgstr "बर्मुडा"
2577
2578#. I18N: Location of an LDS church temple
2579#: app/Elements/TempleCode.php:191
2580msgid "Bern, Switzerland"
2581msgstr ""
2582
2583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2584msgid "Best man"
2585msgstr ""
2586
2587#. I18N: Name of a country or state
2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2589msgid "Bhutan"
2590msgstr "भुटान"
2591
2592#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2593msgid "Bibliography"
2594msgstr "सन्दर्भसूची"
2595
2596#. I18N: Location of an LDS church temple
2597#: app/Elements/TempleCode.php:64
2598msgid "Billings, Montana, United States"
2599msgstr ""
2600
2601#: app/Gedcom.php:808
2602msgid "Binary data object"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2606msgid "Bing™ maps"
2607msgstr ""
2608
2609#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2610msgid "Bing™ webmaster tools"
2611msgstr ""
2612
2613#. I18N: Location of an LDS church temple
2614#: app/Elements/TempleCode.php:65
2615msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2619#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217
2621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222
2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
2623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2625#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2626#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2743msgid "Birth"
2744msgstr "जन्म"
2745
2746#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2747msgctxt "Female pedigree"
2748msgid "Birth"
2749msgstr "जन्म"
2750
2751#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2752msgctxt "Male pedigree"
2753msgid "Birth"
2754msgstr "जन्म"
2755
2756#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2757msgctxt "Pedigree"
2758msgid "Birth"
2759msgstr "जन्म"
2760
2761#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2762msgid "Birth by country"
2763msgstr ""
2764
2765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2767msgid "Birth date range end"
2768msgstr ""
2769
2770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2771#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2772msgid "Birth date range start"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2776msgid "Birth name"
2777msgstr ""
2778
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2780msgid "Birth of a brother"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433
2785msgid "Birth of a child"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2789msgid "Birth of a daughter"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427
2796msgid "Birth of a grandchild"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2800msgid "Birth of a granddaughter"
2801msgstr ""
2802
2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2804msgctxt "daughter’s daughter"
2805msgid "Birth of a granddaughter"
2806msgstr ""
2807
2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2809msgctxt "son’s daughter"
2810msgid "Birth of a granddaughter"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2814msgid "Birth of a grandson"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2818msgctxt "daughter’s son"
2819msgid "Birth of a grandson"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2823msgctxt "son’s son"
2824msgid "Birth of a grandson"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2828msgid "Birth of a half-brother"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2832msgid "Birth of a half-sibling"
2833msgstr ""
2834
2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2836msgid "Birth of a half-sister"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439
2841msgid "Birth of a sibling"
2842msgstr ""
2843
2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2845msgid "Birth of a sister"
2846msgstr ""
2847
2848#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2849msgid "Birth of a son"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Gedcom.php:629
2853msgid "Birth parents"
2854msgstr ""
2855
2856#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2857msgid "Birth places"
2858msgstr ""
2859
2860#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2861msgid "Birthplace contains"
2862msgstr ""
2863
2864#. I18N: Name of a module/report
2865#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2866#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2869msgid "Births"
2870msgstr "जन्महरु"
2871
2872#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2873#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2874msgid "Births by century"
2875msgstr ""
2876
2877#. I18N: Location of an LDS church temple
2878#: app/Elements/TempleCode.php:66
2879msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Gedcom.php:631
2883msgid "Blessing"
2884msgstr ""
2885
2886#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2887msgid "Block"
2888msgstr "रोक्नुहोस्"
2889
2890#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2892#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2893#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2894msgid "Blocks"
2895msgstr "खण्ड"
2896
2897#. I18N: The name of a colour-scheme
2898#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2899msgid "Blue Lagoon"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: The name of a colour-scheme
2903#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2904msgid "Blue Marine"
2905msgstr ""
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/Elements/TempleCode.php:67
2909msgid "Bogota, Colombia"
2910msgstr ""
2911
2912#. I18N: Location of an LDS church temple
2913#: app/Elements/TempleCode.php:68
2914msgid "Boise, Idaho, United States"
2915msgstr ""
2916
2917#. I18N: Name of a country or state
2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2919msgid "Bolivia"
2920msgstr "बोलिभिया"
2921
2922#. I18N: Type of media object
2923#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2924msgid "Book"
2925msgstr "पुस्तक"
2926
2927#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2928#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2929#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2930msgid "Born in the covenant"
2931msgstr ""
2932
2933#. I18N: Name of a country or state
2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2935msgid "Bosnia and Herzegovina"
2936msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2937
2938#. I18N: Location of an LDS church temple
2939#: app/Elements/TempleCode.php:69
2940msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2941msgstr ""
2942
2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:158
2944msgid "Both alive"
2945msgstr ""
2946
2947#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2948msgid "Both dead"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Name of a country or state
2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2953msgid "Botswana"
2954msgstr "बोटस्वाना"
2955
2956#. I18N: Location of an LDS church temple
2957#: app/Elements/TempleCode.php:70
2958msgid "Bountiful, Utah, United States"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Name of a country or state
2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2963msgid "Bouvet Island"
2964msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2965
2966#. I18N: Name of a module/list
2967#. I18N: Branches of a family tree
2968#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2969msgid "Branches"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: %s is a surname
2973#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2974#, php-format
2975msgid "Branches of the %s family"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Name of a country or state
2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2980msgid "Brazil"
2981msgstr "ब्राजिल"
2982
2983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2984msgid "Bridesmaid"
2985msgstr ""
2986
2987#. I18N: Location of an LDS church temple
2988#: app/Elements/TempleCode.php:71
2989msgid "Brigham City, Utah, United States"
2990msgstr ""
2991
2992#. I18N: Location of an LDS church temple
2993#: app/Elements/TempleCode.php:72
2994msgid "Brisbane, Australia"
2995msgstr ""
2996
2997#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2998msgid "Brit milah"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Name of a country or state
3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3003msgid "British Indian Ocean Territory"
3004msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
3005
3006#. I18N: Name of a country or state
3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3008msgid "British Virgin Islands"
3009msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3010
3011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3013msgid "Brother"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: a month in the French republican calendar
3017#: app/Date/FrenchDate.php:151
3018msgctxt "GENITIVE"
3019msgid "Brumaire"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:245
3024msgctxt "INSTRUMENTAL"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:198
3030msgctxt "LOCATIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:103
3036msgctxt "NOMINATIVE"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: Name of a country or state
3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3042msgid "Brunei Darussalam"
3043msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3044
3045#. I18N: Location of an LDS church temple
3046#: app/Elements/TempleCode.php:63
3047msgid "Buenos Aires, Argentina"
3048msgstr ""
3049
3050#. I18N: Name of a country or state
3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3052msgid "Bulgaria"
3053msgstr "बुल्गेरिया"
3054
3055#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199
3056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3060msgid "Burial"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3064msgid "Burial of a brother"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3068msgid "Burial of a child"
3069msgstr ""
3070
3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3072msgid "Burial of a daughter"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3076msgid "Burial of a father"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3082msgid "Burial of a grandchild"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3086msgid "Burial of a granddaughter"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3090msgctxt "daughter’s daughter"
3091msgid "Burial of a granddaughter"
3092msgstr ""
3093
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3095msgctxt "son’s daughter"
3096msgid "Burial of a granddaughter"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3100msgid "Burial of a grandfather"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3104msgid "Burial of a grandmother"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3110msgid "Burial of a grandparent"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3114msgid "Burial of a grandson"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3118msgctxt "daughter’s son"
3119msgid "Burial of a grandson"
3120msgstr ""
3121
3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3123msgctxt "son’s son"
3124msgid "Burial of a grandson"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3128msgid "Burial of a half-brother"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3132msgid "Burial of a half-sibling"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3136msgid "Burial of a half-sister"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3140msgid "Burial of a husband"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3144msgid "Burial of a maternal grandfather"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3148msgid "Burial of a maternal grandmother"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3152msgid "Burial of a mother"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3156msgid "Burial of a parent"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3160msgid "Burial of a paternal grandfather"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3164msgid "Burial of a paternal grandmother"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3168msgid "Burial of a sibling"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3172msgid "Burial of a sister"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3176msgid "Burial of a son"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3180msgid "Burial of a spouse"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3184msgid "Burial of a wife"
3185msgstr ""
3186
3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3188msgid "Burial place contains"
3189msgstr ""
3190
3191#. I18N: Name of a module/report
3192#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3195msgid "Burials"
3196msgstr ""
3197
3198#. I18N: Name of a country or state
3199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3200msgid "Burkina Faso"
3201msgstr "बुर्किना फासो"
3202
3203#. I18N: Name of a country or state
3204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3205msgid "Burundi"
3206msgstr "बुरुण्डी"
3207
3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3209msgid "Buyer"
3210msgstr ""
3211
3212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3213msgctxt "FEMALE"
3214msgid "Buyer"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3218msgctxt "MALE"
3219msgid "Buyer"
3220msgstr ""
3221
3222#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3224msgid "By default, SMTP works on port 25."
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3228#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3229msgid "CKEditor™"
3230msgstr ""
3231
3232#. I18N: Name of a module.
3233#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3234msgid "CSS and JS"
3235msgstr ""
3236
3237#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3238#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3239msgid "Calculating…"
3240msgstr ""
3241
3242#. I18N: Name of a module
3243#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3244#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3245msgid "Calendar"
3246msgstr "पात्रो"
3247
3248#. I18N: A configuration setting
3249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3252msgid "Calendar conversion"
3253msgstr ""
3254
3255#. I18N: Location of an LDS church temple
3256#: app/Elements/TempleCode.php:74
3257msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3258msgstr ""
3259
3260#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3261msgid "Call number"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a country or state
3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3266msgid "Cambodia"
3267msgstr "कम्बोडिया"
3268
3269#. I18N: Name of a country or state
3270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3271msgid "Cameroon"
3272msgstr "क्यामरून"
3273
3274#. I18N: Location of an LDS church temple
3275#: app/Elements/TempleCode.php:75
3276msgid "Campinas, Brazil"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3281msgid "Canada"
3282msgstr "क्यानाडा"
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3286msgid "Cape Verde"
3287msgstr "केप भर्डे"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:76
3291msgid "Caracas, Venezuela"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Type of media object
3295#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3296msgid "Card"
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Location of an LDS church temple
3300#: app/Elements/TempleCode.php:56
3301msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3302msgstr ""
3303
3304#: app/Gedcom.php:637
3305msgid "Caste"
3306msgstr ""
3307
3308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3309msgid "Categories"
3310msgstr "कोटि"
3311
3312#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3313#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3314msgid "Category"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571
3318msgid "Cause"
3319msgstr ""
3320
3321#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664
3322msgid "Cause of death"
3323msgstr ""
3324
3325#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3326#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3327#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3328msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3329msgstr ""
3330
3331#. I18N: Name of a country or state
3332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3333msgid "Cayman Islands"
3334msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3335
3336#. I18N: Location of an LDS church temple
3337#: app/Elements/TempleCode.php:77
3338msgid "Cebu City, Philippines"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3342msgid "Cemetery"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Gedcom.php:638
3346msgid "Census"
3347msgstr ""
3348
3349#. I18N: Name of a module
3350#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3351msgid "Census assistant"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/Gedcom.php:639
3355#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3356msgid "Census date"
3357msgstr ""
3358
3359#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3360msgid "Census date and place"
3361msgstr ""
3362
3363#: app/Gedcom.php:640
3364msgid "Census place"
3365msgstr ""
3366
3367#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3368msgid "Census transcript"
3369msgstr ""
3370
3371#. I18N: Name of a country or state
3372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3373msgid "Central African Republic"
3374msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3375
3376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3377#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3378#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3379#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3382#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3383#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3384#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3387#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3388#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3389#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3390#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3391#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
3392#: resources/views/lists/families-table.phtml:124
3393#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128
3394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
3395msgid "Century"
3396msgstr ""
3397
3398#. I18N: Type of media object
3399#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3400msgid "Certificate"
3401msgstr "प्रमाणपत्र"
3402
3403#. I18N: Name of a country or state
3404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3405msgid "Chad"
3406msgstr "चाड"
3407
3408#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3409#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3410msgid "Change family members"
3411msgstr ""
3412
3413#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3414msgid "Change the “Home page” blocks"
3415msgstr ""
3416
3417#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3418msgid "Change the “My page” blocks"
3419msgstr ""
3420
3421#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3422#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3423#, php-format
3424msgid "Changed by %1$s"
3425msgstr ""
3426
3427#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3428#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3429#, php-format
3430msgid "Changed on %1$s"
3431msgstr ""
3432
3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3435#, php-format
3436msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3437msgstr ""
3438
3439#. I18N: Name of a module/report
3440#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3442#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3443#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3444#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3445#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3446msgid "Changes"
3447msgstr "परिवर्तन"
3448
3449#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3450#, php-format
3451msgid "Changes in the last %s day"
3452msgid_plural "Changes in the last %s days"
3453msgstr[0] ""
3454msgstr[1] ""
3455
3456#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3457#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3458msgid "Changes log"
3459msgstr ""
3460
3461#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3462#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3463msgid "Character encoding"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Gedcom.php:525
3467msgid "Character set"
3468msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3469
3470#: resources/views/admin/modules.phtml:222
3471#: resources/views/admin/modules.phtml:225
3472msgid "Chart"
3473msgstr ""
3474
3475#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3476msgid "Chart preferences"
3477msgstr ""
3478
3479#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3483msgid "Chart type"
3484msgstr ""
3485
3486#. I18N: Name of a module/block
3487#. I18N: Name of a module
3488#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3489#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3490#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3492#: resources/views/admin/modules.phtml:100
3493#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3495msgid "Charts"
3496msgstr "चार्टहरु"
3497
3498#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3499#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3500msgid "Check for errors"
3501msgstr ""
3502
3503#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3504msgid "Check for new version"
3505msgstr ""
3506
3507#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3508msgid "Check for pending changes…"
3509msgstr ""
3510
3511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3512msgid "Checking server capacity"
3513msgstr ""
3514
3515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3516msgid "Checking server configuration"
3517msgstr ""
3518
3519#. I18N: Location of an LDS church temple
3520#: app/Elements/TempleCode.php:78
3521msgid "Chicago, Illinois, United States"
3522msgstr ""
3523
3524#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3526#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3527msgid "Child"
3528msgstr "शाखा"
3529
3530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3532msgid "Child of "
3533msgstr ""
3534
3535#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3536#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3537#, php-format
3538msgid "Child of %s"
3539msgstr "%s को सन्तान"
3540
3541#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3545#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
3546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3548#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3551msgid "Children"
3552msgstr ""
3553
3554#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3555msgid "Children in family"
3556msgstr ""
3557
3558#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3559#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3560msgid "Children of "
3561msgstr ""
3562
3563#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3564#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3565msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3566msgstr ""
3567
3568#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3569#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3570msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3575msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3576msgstr ""
3577
3578#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3579#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3580#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3581#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3582#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3583msgid "Children take their father’s surname."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3587#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3588msgid "Children take their mother’s surname."
3589msgstr ""
3590
3591#. I18N: Name of a country or state
3592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3593msgid "Chile"
3594msgstr "चिली"
3595
3596#. I18N: Name of a country or state
3597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3598msgid "China"
3599msgstr "चीन"
3600
3601#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3602msgid "Choose a report to run"
3603msgstr ""
3604
3605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3608msgid "Choose relatives"
3609msgstr ""
3610
3611#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3612msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3613msgstr ""
3614
3615#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3619msgid "Christening"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3623msgid "Christening of a brother"
3624msgstr ""
3625
3626#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3627msgid "Christening of a child"
3628msgstr ""
3629
3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3631msgid "Christening of a daughter"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3637msgid "Christening of a grandchild"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3641msgid "Christening of a granddaughter"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3645msgctxt "daughter’s daughter"
3646msgid "Christening of a granddaughter"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3650msgctxt "son’s daughter"
3651msgid "Christening of a granddaughter"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3655msgid "Christening of a grandson"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3659msgctxt "daughter’s son"
3660msgid "Christening of a grandson"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3664msgctxt "son’s son"
3665msgid "Christening of a grandson"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3669msgid "Christening of a half-brother"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3673msgid "Christening of a half-sibling"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3677msgid "Christening of a half-sister"
3678msgstr ""
3679
3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3681msgid "Christening of a sibling"
3682msgstr ""
3683
3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3685msgid "Christening of a sister"
3686msgstr ""
3687
3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3689msgid "Christening of a son"
3690msgstr ""
3691
3692#. I18N: Name of a country or state
3693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3694msgid "Christmas Island"
3695msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3696
3697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3698msgid "Circumciser"
3699msgstr ""
3700
3701#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3702msgid "Circumcision"
3703msgstr ""
3704
3705#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3706msgid "Citation"
3707msgstr ""
3708
3709#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3710#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3711#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709
3712#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940
3713#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3717msgid "Citation details"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3721msgid "Citizenship"
3722msgstr ""
3723
3724#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
3725#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836
3726#: app/Gedcom.php:883
3727msgid "City"
3728msgstr "शहर"
3729
3730#. I18N: Location of an LDS church temple
3731#: app/Elements/TempleCode.php:79
3732msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3737msgid "Civil marriage"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3741msgid "Civil registrar"
3742msgstr ""
3743
3744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3745msgctxt "FEMALE"
3746msgid "Civil registrar"
3747msgstr ""
3748
3749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3750msgctxt "MALE"
3751msgid "Civil registrar"
3752msgstr ""
3753
3754#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3756msgid "Clean up data folder"
3757msgstr ""
3758
3759#. I18N: Name of a module
3760#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3761msgid "Clippings cart"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: Type of media object
3765#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3766msgid "Coat of arms"
3767msgstr ""
3768
3769#. I18N: Location of an LDS church temple
3770#: app/Elements/TempleCode.php:80
3771msgid "Cochabamba, Bolivia"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: Name of a country or state
3775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3776msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3777msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3778
3779#. I18N: The name of a colour-scheme
3780#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3781msgid "Coffee and Cream"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: The name of a colour-scheme
3785#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3786msgid "Cold Day"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Name of a country or state
3790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3791msgid "Colombia"
3792msgstr "कोलम्बीया"
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/Elements/TempleCode.php:81
3796msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Location of an LDS church temple
3800#: app/Elements/TempleCode.php:86
3801msgid "Columbia River, Washington, United States"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: Location of an LDS church temple
3805#: app/Elements/TempleCode.php:82
3806msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Location of an LDS church temple
3810#: app/Elements/TempleCode.php:83
3811msgid "Columbus, Ohio, United States"
3812msgstr ""
3813
3814#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3815msgid "Comment"
3816msgstr "टिप्पणी"
3817
3818#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3819#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3820#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3821#: resources/views/register-page.phtml:83
3822msgid "Comments"
3823msgstr "टिप्पणीहरू"
3824
3825#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3826msgid "Common law marriage"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Description of the “Messages” module
3830#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3831msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3832msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3833
3834#. I18N: Name of a country or state
3835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3836msgid "Comoros"
3837msgstr "कोमोरस"
3838
3839#. I18N: Name of a module/chart
3840#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3841msgid "Compact tree"
3842msgstr ""
3843
3844#. I18N: %s is an individual’s name
3845#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3846#, php-format
3847msgid "Compact tree of %s"
3848msgstr ""
3849
3850#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3851msgid "Comparison"
3852msgstr ""
3853
3854#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3855#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3856#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3857#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3858#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3859#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3860msgid "Completed before 1970; date not available"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3864#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3865#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3866#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3867#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3868msgid "Completed; date unknown"
3869msgstr ""
3870
3871#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3872#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3873msgid "Completion date"
3874msgstr ""
3875
3876#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3877msgid "Confirmation"
3878msgstr "स्वीकृति"
3879
3880#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3881msgid "Connection to database server"
3882msgstr ""
3883
3884#. I18N: Name of a module
3885#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3887msgid "Contact information"
3888msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3889
3890#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3891msgid "Contact method"
3892msgstr ""
3893
3894#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3895msgid "Contains"
3896msgstr "समावेश गर्दछ"
3897
3898#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3899#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3900#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3901msgid "Content"
3902msgstr "सामग्री"
3903
3904#: app/Gedcom.php:793
3905msgid "Continuation"
3906msgstr ""
3907
3908#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3909#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3910#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3912#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3913#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3914#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3915#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3916#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3917#: resources/views/admin/components.phtml:28
3918#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3919#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3920#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3921#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3922#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3923#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3924#: resources/views/admin/media.phtml:21
3925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3927#: resources/views/admin/modules.phtml:35
3928#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3929#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3931#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3932#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3933#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3934#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
3935#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3938#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3939#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3943#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3944#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3945#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3946#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3947#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3948#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3950#: resources/views/admin/users.phtml:15
3951#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3952#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3953#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3954#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3955#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3956#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3957#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3958#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3959#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3960#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3961#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3962#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3963#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3964#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3965msgid "Control panel"
3966msgstr ""
3967
3968#. I18N: Name of a module
3969#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3970#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3971#, php-format
3972msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Label for option
3976#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3977msgid "Convert to"
3978msgstr ""
3979
3980#. I18N: Name of a country or state
3981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3982msgid "Cook Islands"
3983msgstr "कुक टापु"
3984
3985#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3986msgid "Cookies"
3987msgstr ""
3988
3989#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3990#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582
3991msgid "Coordinates"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Location of an LDS church temple
3995#: app/Elements/TempleCode.php:84
3996msgid "Copenhagen, Denmark"
3997msgstr ""
3998
3999#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4000#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4001#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
4002#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
4003#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4004msgid "Copy"
4005msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
4006
4007#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4008#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4009#, php-format
4010msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4011msgstr ""
4012
4013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4014msgid "Copy files…"
4015msgstr ""
4016
4017#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4018msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4019msgstr ""
4020
4021#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554
4022msgid "Copyright"
4023msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4024
4025#. I18N: Location of an LDS church temple
4026#: app/Elements/TempleCode.php:85
4027msgid "Cordoba, Argentina"
4028msgstr ""
4029
4030#: app/Gedcom.php:540
4031msgid "Corporation"
4032msgstr "संघ"
4033
4034#. I18N: Description of a “Data fix” module
4035#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4036msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4037msgstr ""
4038
4039#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4040msgid "Correspondence"
4041msgstr ""
4042
4043#. I18N: Name of a country or state
4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4045msgid "Costa Rica"
4046msgstr "कोस्टारिका"
4047
4048#. I18N: Name of a country or state
4049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4050msgid "Cote d’Ivoire"
4051msgstr "कोट ड'लवोइर"
4052
4053#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4054msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4055msgstr ""
4056
4057#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4058#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4059msgid "Count the visits to each page"
4060msgstr ""
4061
4062#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
4063#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837
4064#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4065msgid "Country"
4066msgstr "देश"
4067
4068#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4069msgid "Create"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4074msgid "Create a family tree"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4078#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4079msgid "Create a location"
4080msgstr ""
4081
4082#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4083#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4084#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4085msgid "Create a media object"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4089#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4090msgid "Create a repository"
4091msgstr ""
4092
4093#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4094#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4095msgid "Create a shared note"
4096msgstr ""
4097
4098#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4099msgid "Create a shared note using the census assistant"
4100msgstr ""
4101
4102#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4103msgid "Create a source"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4107#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4108msgid "Create a submission"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4112#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4113msgid "Create a submitter"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4117msgid "Create a temporary folder…"
4118msgstr ""
4119
4120#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78
4121msgid "Create a unique filename"
4122msgstr ""
4123
4124#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4125msgid "Create an individual"
4126msgstr ""
4127
4128#. I18N: %s is a link/URL
4129#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4130#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4131#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4132#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4133#, php-format
4134msgid "Create maps using %s."
4135msgstr ""
4136
4137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4138msgid "Create your own chart"
4139msgstr ""
4140
4141#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4142msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4143msgstr ""
4144
4145#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4146#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145
4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162
4150msgid "Created at"
4151msgstr ""
4152
4153#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
4154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137
4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4157#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4158msgid "Creation date"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138
4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164
4165msgid "Creation time"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4174msgid "Cremation"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4178msgid "Cremation of a brother"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4182msgid "Cremation of a child"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4186msgid "Cremation of a daughter"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4190msgid "Cremation of a father"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4194msgid "Cremation of a grandchild"
4195msgstr ""
4196
4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4198msgid "Cremation of a granddaughter"
4199msgstr ""
4200
4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4202msgctxt "daughter’s daughter"
4203msgid "Cremation of a granddaughter"
4204msgstr ""
4205
4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4207msgctxt "son’s daughter"
4208msgid "Cremation of a granddaughter"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4212msgid "Cremation of a grandfather"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4216msgid "Cremation of a grandmother"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4222msgid "Cremation of a grandparent"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4226msgid "Cremation of a grandson"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4230msgctxt "daughter’s son"
4231msgid "Cremation of a grandson"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4235msgctxt "son’s son"
4236msgid "Cremation of a grandson"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4240msgid "Cremation of a half-brother"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4244msgid "Cremation of a half-sibling"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4248msgid "Cremation of a half-sister"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4252msgid "Cremation of a husband"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4256msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4260msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4264msgid "Cremation of a mother"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4268msgid "Cremation of a parent"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4272msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4276msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4277msgstr ""
4278
4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4280msgid "Cremation of a sibling"
4281msgstr ""
4282
4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4284msgid "Cremation of a sister"
4285msgstr ""
4286
4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4288msgid "Cremation of a son"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4292msgid "Cremation of a spouse"
4293msgstr ""
4294
4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4296msgid "Cremation of a wife"
4297msgstr ""
4298
4299#. I18N: Name of a country or state
4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4301msgid "Croatia"
4302msgstr "क्रोएसिया"
4303
4304#. I18N: Name of a country or state
4305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4306msgid "Cuba"
4307msgstr "क्यूबा"
4308
4309#. I18N: Location of an LDS church temple
4310#: app/Elements/TempleCode.php:87
4311msgid "Curitiba, Brazil"
4312msgstr ""
4313
4314#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4315msgid "Custom"
4316msgstr "अनुकूल"
4317
4318#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4319msgid "Custom GEDCOM tags"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4323msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4324msgstr ""
4325
4326#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4327msgid "Custom event"
4328msgstr ""
4329
4330#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4331msgid "Custom module"
4332msgstr ""
4333
4334#. I18N: A configuration setting
4335#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4336msgid "Custom welcome text"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4340msgid "Customize this page"
4341msgstr ""
4342
4343#. I18N: Name of a country or state
4344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4345msgid "Cyprus"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: Name of a country or state
4349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4350msgid "Czech Republic"
4351msgstr "चेक गणराज्य"
4352
4353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4354#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4355msgid "DKIM digital signature"
4356msgstr ""
4357
4358#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4359msgid "DNA markers"
4360msgstr ""
4361
4362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4363#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4364#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4365msgid "Daitch-Mokotoff"
4366msgstr ""
4367
4368#. I18N: Location of an LDS church temple
4369#: app/Elements/TempleCode.php:88
4370msgid "Dallas, Texas, United States"
4371msgstr ""
4372
4373#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4374#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4375#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591
4376#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822
4377#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947
4378#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4379msgid "Data"
4380msgstr "डाटा"
4381
4382#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4383msgid "Data controller"
4384msgstr ""
4385
4386#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4387#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4388#: resources/views/admin/modules.phtml:214
4389#: resources/views/admin/modules.phtml:217
4390msgid "Data fix"
4391msgstr ""
4392
4393#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4394#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4395#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4396#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4398#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4399#: resources/views/admin/modules.phtml:96
4400#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151
4401msgid "Data fixes"
4402msgstr ""
4403
4404#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4405msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4406msgstr ""
4407
4408#. I18N: A configuration setting
4409#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4410msgid "Data folder"
4411msgstr ""
4412
4413#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4414#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4415#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4417msgid "Database connection"
4418msgstr ""
4419
4420#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4425msgid "Database name"
4426msgstr "डाटाबेस नाम"
4427
4428#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83
4429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4432msgid "Database password"
4433msgstr ""
4434
4435#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4436msgid "Database type"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85
4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4443msgid "Database user account"
4444msgstr ""
4445
4446#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4447#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4448#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4449#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4450#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4451#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4452#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4453#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4454#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438
4455#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572
4456#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4457#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
4458#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4459#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4460#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4462#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4463#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4466#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4468#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4469#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4471msgid "Date"
4472msgstr "मिति"
4473
4474#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4475msgid "Date differences"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Gedcom.php:613
4479msgid "Date of LDS baptism"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:767
4483msgid "Date of LDS child sealing"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:655
4487msgid "Date of LDS confirmation"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:675
4491msgid "Date of LDS endowment"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:507
4495msgid "Date of LDS spouse sealing"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:603
4499msgid "Date of adoption"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4503msgid "Date of baptism"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4507msgid "Date of bar mitzvah"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4511msgid "Date of bat mitzvah"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4518msgid "Date of birth"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Gedcom.php:632
4522msgid "Date of blessing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4526msgid "Date of brit milah"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4530msgid "Date of burial"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4534msgid "Date of christening"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4538msgid "Date of confirmation"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Gedcom.php:661
4542msgid "Date of cremation"
4543msgstr ""
4544
4545#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4548msgid "Date of death"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:480
4552msgid "Date of divorce"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Gedcom.php:672
4556msgid "Date of emigration"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4560msgid "Date of engagement"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4564#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4565#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703
4566#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934
4567#: app/Gedcom.php:948
4568msgid "Date of entry in original source"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681
4572msgid "Date of event"
4573msgstr ""
4574
4575#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4576msgid "Date of first communion"
4577msgstr ""
4578
4579#: app/Gedcom.php:698
4580msgid "Date of immigration"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642
4584#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857
4585#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904
4586msgid "Date of last change"
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4591msgid "Date of marriage"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4595msgid "Date of marriage banns"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Gedcom.php:740
4599msgid "Date of naturalization"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Gedcom.php:750
4603msgid "Date of ordination"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Gedcom.php:758
4607msgid "Date of residence"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125
4611msgid "Date of status change"
4612msgstr ""
4613
4614#: resources/views/help/date.phtml:105
4615msgid "Date period"
4616msgstr ""
4617
4618#: resources/views/help/date.phtml:98
4619msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4620msgstr ""
4621
4622#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67
4623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4624msgid "Date range"
4625msgstr ""
4626
4627#: resources/views/help/date.phtml:60
4628msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4629msgstr ""
4630
4631#: resources/views/admin/users.phtml:31
4632msgid "Date registered"
4633msgstr ""
4634
4635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4636msgid "Date sent"
4637msgstr "पठाईएको मितीः"
4638
4639#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4641#, php-format
4642msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4643msgstr ""
4644
4645#: resources/views/help/date.phtml:22
4646msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4647msgstr ""
4648
4649#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4653msgid "Daughter"
4654msgstr ""
4655
4656#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4658#, php-format
4659msgid "Daughter of %s"
4660msgstr "%s को छोरी"
4661
4662#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4663msgid "Day"
4664msgstr "दिन"
4665
4666#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4667msgid "Day not set"
4668msgstr ""
4669
4670#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4673msgid "Day:"
4674msgstr ""
4675
4676#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4678msgid "Dead"
4679msgstr "मृत्यु"
4680
4681#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4682#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204
4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209
4685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
4686#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4687#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4689#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4690#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4691#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4721#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4807msgid "Death"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4811msgid "Death by country"
4812msgstr ""
4813
4814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4815#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4816msgid "Death date range end"
4817msgstr ""
4818
4819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4820#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4821msgid "Death date range start"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4825msgid "Death of a brother"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
4830msgid "Death of a child"
4831msgstr ""
4832
4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4834msgid "Death of a daughter"
4835msgstr ""
4836
4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4838#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4839msgid "Death of a father"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
4846msgid "Death of a grandchild"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4850msgid "Death of a granddaughter"
4851msgstr ""
4852
4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4854msgctxt "daughter’s daughter"
4855msgid "Death of a granddaughter"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4859msgctxt "son’s daughter"
4860msgid "Death of a granddaughter"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4864msgid "Death of a grandfather"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4868msgid "Death of a grandmother"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503
4875msgid "Death of a grandparent"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4879msgid "Death of a grandson"
4880msgstr ""
4881
4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4883msgctxt "daughter’s son"
4884msgid "Death of a grandson"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4888msgctxt "son’s son"
4889msgid "Death of a grandson"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4893msgid "Death of a half-brother"
4894msgstr ""
4895
4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4897msgid "Death of a half-sibling"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4901msgid "Death of a half-sister"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4905msgid "Death of a husband"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4909msgid "Death of a maternal grandfather"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4913msgid "Death of a maternal grandmother"
4914msgstr ""
4915
4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4917#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4918msgid "Death of a mother"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
4923#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4924msgid "Death of a parent"
4925msgstr ""
4926
4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4928msgid "Death of a paternal grandfather"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4932msgid "Death of a paternal grandmother"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
4937msgid "Death of a sibling"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4941msgid "Death of a sister"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4945msgid "Death of a son"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497
4950msgid "Death of a spouse"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4954msgid "Death of a wife"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4958msgid "Death of one spouse"
4959msgstr ""
4960
4961#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4962msgid "Death place contains"
4963msgstr ""
4964
4965#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4966msgid "Death places"
4967msgstr ""
4968
4969#. I18N: Name of a module/report
4970#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4972#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4973#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4974msgid "Deaths"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4978#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4979msgid "Deaths by century"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4983msgctxt "Abbreviation for December"
4984msgid "Dec"
4985msgstr "डिसेम्बर"
4986
4987#: resources/views/lists/families-table.phtml:437
4988#: resources/views/lists/families-table.phtml:453
4989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448
4990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465
4991msgid "Decade of birth"
4992msgstr ""
4993
4994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470
4995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487
4996msgid "Decade of death"
4997msgstr ""
4998
4999#: resources/views/lists/families-table.phtml:458
5000#: resources/views/lists/families-table.phtml:474
5001msgid "Decade of marriage"
5002msgstr ""
5003
5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5005msgctxt "GENITIVE"
5006msgid "December"
5007msgstr "डिसेम्बर"
5008
5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5010msgctxt "INSTRUMENTAL"
5011msgid "December"
5012msgstr "डिसेम्बर"
5013
5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5015msgctxt "LOCATIVE"
5016msgid "December"
5017msgstr "डिसेम्बर"
5018
5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5020#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5021#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5022msgctxt "NOMINATIVE"
5023msgid "December"
5024msgstr "डिसेम्बर"
5025
5026#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5027#: app/Date/FrenchDate.php:319
5028msgid "Decidi"
5029msgstr ""
5030
5031#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5032msgid "Default chart"
5033msgstr ""
5034
5035#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5036msgid "Default family tree"
5037msgstr ""
5038
5039#. I18N: A configuration setting
5040#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5042#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5043msgid "Default individual"
5044msgstr ""
5045
5046#. I18N: A configuration setting
5047#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5048msgid "Default theme"
5049msgstr ""
5050
5051#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5052#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5054msgid "Definition"
5055msgstr ""
5056
5057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5058msgid "Degree"
5059msgstr ""
5060
5061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5065#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5066#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5077msgctxt "font name"
5078msgid "DejaVu"
5079msgstr ""
5080
5081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5082#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5083#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5084#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5085#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5086#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5087#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5089#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5090#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5091#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5092#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5093#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5094#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5096#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5097#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5098#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5102#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5103#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5104msgid "Delete"
5105msgstr "मेट्नुहोस्"
5106
5107#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5109msgid "Delete inactive users"
5110msgstr ""
5111
5112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5113msgid "Delete selected messages"
5114msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5115
5116#: resources/views/admin/modules.phtml:47
5117msgid "Delete the preferences for this module."
5118msgstr ""
5119
5120#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5121#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5122msgid "Delete this name"
5123msgstr ""
5124
5125#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5126msgid "Delete unused locations"
5127msgstr ""
5128
5129#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5130msgid "Delete your account"
5131msgstr ""
5132
5133#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5134msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5135msgstr ""
5136
5137#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5138msgid "Deleting…"
5139msgstr ""
5140
5141#. I18N: Name of a country or state
5142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5143msgid "Democratic Republic of the Congo"
5144msgstr ""
5145
5146#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5147msgid "Demographic data"
5148msgstr ""
5149
5150#. I18N: Name of a country or state
5151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5152msgid "Denmark"
5153msgstr "डेनमार्क"
5154
5155#. I18N: Location of an LDS church temple
5156#: app/Elements/TempleCode.php:89
5157msgid "Denver, Colorado, United States"
5158msgstr ""
5159
5160#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5161msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5162msgstr ""
5163
5164#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5165msgid "Descendant generations"
5166msgstr ""
5167
5168#. I18N: Name of a module/chart
5169#. I18N: Name of a module/sidebar
5170#. I18N: Name of a module/report
5171#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5172#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5173#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5177#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5178#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5180msgid "Descendants"
5181msgstr "संततिहरु"
5182
5183#: app/Gedcom.php:667
5184msgid "Descendants interest"
5185msgstr ""
5186
5187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5188msgid "Descendants of "
5189msgstr ""
5190
5191#. I18N: %s is an individual’s name
5192#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5193#, php-format
5194msgid "Descendants of %s"
5195msgstr ""
5196
5197#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5198#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5199#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74
5200#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
5201#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
5202#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
5203#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
5204#: resources/views/admin/tags.phtml:888
5205#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5206msgid "Description"
5207msgstr "बिवरण"
5208
5209#. I18N: A configuration setting
5210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5211msgid "Description META tag"
5212msgstr ""
5213
5214#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530
5215msgid "Destination"
5216msgstr "गन्तव्य"
5217
5218#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5219#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5222#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5223msgid "Details"
5224msgstr "विस्तृत विवरण"
5225
5226#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5227msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: Location of an LDS church temple
5231#: app/Elements/TempleCode.php:90
5232msgid "Detroit, Michigan, United States"
5233msgstr ""
5234
5235#: app/Date/JalaliDate.php:282
5236msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5237msgid "Dey"
5238msgstr ""
5239
5240#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5241#: app/Date/JalaliDate.php:157
5242msgctxt "GENITIVE"
5243msgid "Dey"
5244msgstr ""
5245
5246#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5247#: app/Date/JalaliDate.php:247
5248msgctxt "INSTRUMENTAL"
5249msgid "Dey"
5250msgstr ""
5251
5252#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5253#: app/Date/JalaliDate.php:202
5254msgctxt "LOCATIVE"
5255msgid "Dey"
5256msgstr ""
5257
5258#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5259#: app/Date/JalaliDate.php:112
5260msgctxt "NOMINATIVE"
5261msgid "Dey"
5262msgstr ""
5263
5264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5265#: app/Date/HijriDate.php:164
5266msgctxt "GENITIVE"
5267msgid "Dhu al-Hijjah"
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5271#: app/Date/HijriDate.php:254
5272msgctxt "INSTRUMENTAL"
5273msgid "Dhu al-Hijjah"
5274msgstr ""
5275
5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5277#: app/Date/HijriDate.php:209
5278msgctxt "LOCATIVE"
5279msgid "Dhu al-Hijjah"
5280msgstr ""
5281
5282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5283#: app/Date/HijriDate.php:119
5284msgctxt "NOMINATIVE"
5285msgid "Dhu al-Hijjah"
5286msgstr ""
5287
5288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5289#: app/Date/HijriDate.php:162
5290msgctxt "GENITIVE"
5291msgid "Dhu al-Qi’dah"
5292msgstr ""
5293
5294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5295#: app/Date/HijriDate.php:252
5296msgctxt "INSTRUMENTAL"
5297msgid "Dhu al-Qi’dah"
5298msgstr ""
5299
5300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5301#: app/Date/HijriDate.php:207
5302msgctxt "LOCATIVE"
5303msgid "Dhu al-Qi’dah"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5307#: app/Date/HijriDate.php:117
5308msgctxt "NOMINATIVE"
5309msgid "Dhu al-Qi’dah"
5310msgstr ""
5311
5312#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5313#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5314#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5315#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5316msgid "Died as a child: exempt"
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5320#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5321msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5322msgstr ""
5323
5324#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5325msgid "Differences"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5330msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5331msgstr ""
5332
5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5338msgid "Direct line ancestors"
5339msgstr ""
5340
5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5346msgid "Direct line ancestors and their families"
5347msgstr ""
5348
5349#. I18N: %s is a number of records per page
5350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5351#, php-format
5352msgid "Display %s"
5353msgstr ""
5354
5355#. I18N: Description of the “Favorites” module
5356#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5357msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5358msgstr ""
5359
5360#. I18N: Description of the “Favorites” module
5361#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5362msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5363msgstr ""
5364
5365#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193
5366#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
5367msgid "Divorce"
5368msgstr ""
5369
5370#: app/Gedcom.php:481
5371msgid "Divorce filed"
5372msgstr ""
5373
5374#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5375#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5376msgid "Divorces by century"
5377msgstr ""
5378
5379#. I18N: Name of a country or state
5380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5381msgid "Djibouti"
5382msgstr "डिजिबोउटी"
5383
5384#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5385#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5386#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5387msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5388msgstr ""
5389
5390#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5391#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5392#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5393msgid "Do not seal: unauthorized"
5394msgstr ""
5395
5396#. I18N: Type of media object
5397#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5398msgid "Document"
5399msgstr "दस्ताबेज"
5400
5401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5402msgid "Domain name"
5403msgstr ""
5404
5405#. I18N: Name of a country or state
5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5407msgid "Dominica"
5408msgstr "डोमिनिका"
5409
5410#. I18N: Name of a country or state
5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5412msgid "Dominican Republic"
5413msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5414
5415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5417#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5418msgid "Download"
5419msgstr "डाऊनलोड"
5420
5421#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5422#, php-format
5423msgid "Download %s…"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5427msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5428msgstr ""
5429
5430#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5431msgid "Download file"
5432msgstr ""
5433
5434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5435msgid "Drag the blocks to change their position."
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: Location of an LDS church temple
5439#: app/Elements/TempleCode.php:91
5440msgid "Draper, Utah, United States"
5441msgstr ""
5442
5443#. I18N: The second day in the French republican calendar
5444#: app/Date/FrenchDate.php:303
5445msgid "Duodi"
5446msgstr ""
5447
5448#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5449#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264
5450#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5451#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5452msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5453msgstr ""
5454
5455#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5456#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5457#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5458#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5459msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5460msgstr ""
5461
5462#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5463msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5467msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5468msgstr ""
5469
5470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5474msgid "Earliest birth"
5475msgstr ""
5476
5477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5480#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5481msgid "Earliest death"
5482msgstr ""
5483
5484#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5485msgid "Earliest divorce"
5486msgstr ""
5487
5488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5489msgid "Earliest marriage"
5490msgstr ""
5491
5492#. I18N: Name of a country or state
5493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5494msgid "Ecuador"
5495msgstr "इक्युडर"
5496
5497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5499#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5500#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5501#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5502#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5503#: resources/views/admin/users.phtml:24
5504#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5506#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5507#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5508#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5509#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5511#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5515#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5516#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5517#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5518#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5519msgid "Edit"
5520msgstr "सच्याउनुहोस"
5521
5522#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5523#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5524msgid "Edit a media file"
5525msgstr ""
5526
5527#. I18N: Options for editing
5528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
5529msgid "Edit preferences"
5530msgstr ""
5531
5532#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5533msgid "Edit the FAQ"
5534msgstr ""
5535
5536#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5538#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5540msgid "Edit the gender"
5541msgstr ""
5542
5543#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5545#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5547msgid "Edit the name"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5552#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5553#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5554#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5556msgid "Edit the raw GEDCOM"
5557msgstr ""
5558
5559#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5560msgid "Edit the shared note"
5561msgstr ""
5562
5563#: app/Module/StoriesModule.php:302
5564#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5565msgid "Edit the story"
5566msgstr "कथा सम्पादन गर"
5567
5568#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5569msgid "Edit the user"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/Services/TreeService.php:227
5573msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5574msgstr ""
5575
5576#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5577#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5578msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5579msgstr ""
5580
5581#. I18N: Listbox entry; name of a role
5582#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5585#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5586msgid "Editor"
5587msgstr "सम्पादक"
5588
5589#. I18N: Location of an LDS church temple
5590#: app/Elements/TempleCode.php:92
5591msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5592msgstr ""
5593
5594#: app/Gedcom.php:669
5595msgid "Education"
5596msgstr "शिक्षा"
5597
5598#. I18N: Name of a country or state
5599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5600msgid "Egypt"
5601msgstr "इजिप्ट"
5602
5603#. I18N: Name of a country or state
5604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5605msgid "El Salvador"
5606msgstr "एल साल्भाडोर"
5607
5608#. I18N: Type of media object
5609#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5610msgid "Electronic"
5611msgstr "विद्युतीय"
5612
5613#. I18N: a month in the Jewish calendar
5614#: app/Date/JewishDate.php:217
5615msgctxt "GENITIVE"
5616msgid "Elul"
5617msgstr "एलउल"
5618
5619#. I18N: a month in the Jewish calendar
5620#: app/Date/JewishDate.php:321
5621msgctxt "INSTRUMENTAL"
5622msgid "Elul"
5623msgstr "एलउल"
5624
5625#. I18N: a month in the Jewish calendar
5626#: app/Date/JewishDate.php:269
5627msgctxt "LOCATIVE"
5628msgid "Elul"
5629msgstr "एलउल"
5630
5631#. I18N: a month in the Jewish calendar
5632#: app/Date/JewishDate.php:165
5633msgctxt "NOMINATIVE"
5634msgid "Elul"
5635msgstr "एलउल"
5636
5637#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5638#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5639#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5640msgid "Email"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5644#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56
5645#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844
5646#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69
5647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5648#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5649#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5650#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5651#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5653#: resources/views/register-page.phtml:47
5654#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5655msgid "Email address"
5656msgstr "इमेल ठेगाना"
5657
5658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5659msgid "Email verified"
5660msgstr ""
5661
5662#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202
5663msgid "Emigration"
5664msgstr ""
5665
5666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5667msgid "Employee"
5668msgstr "कर्मचारी"
5669
5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5671msgctxt "FEMALE"
5672msgid "Employee"
5673msgstr "कर्मचारी"
5674
5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5676msgctxt "MALE"
5677msgid "Employee"
5678msgstr "कर्मचारी"
5679
5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747
5681#: app/Gedcom.php:762
5682msgid "Employer"
5683msgstr ""
5684
5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5686msgctxt "FEMALE"
5687msgid "Employer"
5688msgstr ""
5689
5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5691msgctxt "MALE"
5692msgid "Employer"
5693msgstr ""
5694
5695#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5696msgid "Empty the clipboard"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5700msgid "Empty the clippings cart"
5701msgstr ""
5702
5703#: resources/views/admin/components.phtml:39
5704#: resources/views/admin/components.phtml:85
5705#: resources/views/admin/modules.phtml:71
5706msgid "Enabled"
5707msgstr "सक्षम पारिएको"
5708
5709#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5711msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5712msgstr ""
5713
5714#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5715msgid "End year"
5716msgstr ""
5717
5718#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5719msgid "Ending range of change dates"
5720msgstr ""
5721
5722#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5723#: app/Elements/TempleCode.php:93
5724msgid "Endowment House"
5725msgstr ""
5726
5727#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5728msgid "Engagement"
5729msgstr ""
5730
5731#. I18N: Name of a country or state
5732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5733msgid "England"
5734msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5735
5736#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5737msgid "Enter an optional note about this favorite"
5738msgstr ""
5739
5740#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5741msgid "Entire record"
5742msgstr ""
5743
5744#. I18N: Name of a country or state
5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5746msgid "Equatorial Guinea"
5747msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5748
5749#. I18N: Name of a country or state
5750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5751msgid "Eritrea"
5752msgstr "इरिट्राया"
5753
5754#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5755#, php-format
5756msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5757msgstr ""
5758
5759#: app/Date/JalaliDate.php:284
5760msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5761msgid "Esf"
5762msgstr ""
5763
5764#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5765#: app/Date/JalaliDate.php:161
5766msgctxt "GENITIVE"
5767msgid "Esfand"
5768msgstr ""
5769
5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5771#: app/Date/JalaliDate.php:251
5772msgctxt "INSTRUMENTAL"
5773msgid "Esfand"
5774msgstr "इस्फान्ड"
5775
5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5777#: app/Date/JalaliDate.php:206
5778msgctxt "LOCATIVE"
5779msgid "Esfand"
5780msgstr "इस्फान्ड"
5781
5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5783#: app/Date/JalaliDate.php:116
5784msgctxt "NOMINATIVE"
5785msgid "Esfand"
5786msgstr "इस्फान्ड"
5787
5788#. I18N: Name of a mapping organisation
5789#: app/Module/EsriMaps.php:38
5790msgid "Esri/ArcGIS"
5791msgstr ""
5792
5793#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5794msgid "Estate name"
5795msgstr ""
5796
5797#. I18N: A configuration setting
5798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5799msgid "Estimated dates for birth and death"
5800msgstr ""
5801
5802#. I18N: Name of a country or state
5803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5804msgid "Estonia"
5805msgstr "इस्टोनिया"
5806
5807#. I18N: Name of a country or state
5808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5809msgid "Ethiopia"
5810msgstr "इथोपिया"
5811
5812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5813msgid "Europe"
5814msgstr "युरोप"
5815
5816#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5817#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5818#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485
5819#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705
5820#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936
5821#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5823#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5825msgid "Event"
5826msgstr "घटना"
5827
5828#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176
5829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5831#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5832#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5834msgid "Events"
5835msgstr "घटनाहरू"
5836
5837#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5838msgid "Events in countries"
5839msgstr ""
5840
5841#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5842msgid "Events of close relatives"
5843msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5844
5845#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5846msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5847msgstr ""
5848
5849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5850msgid "Exact"
5851msgstr ""
5852
5853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5854msgid "Exact date"
5855msgstr ""
5856
5857#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5858#, php-format
5859msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5860msgstr ""
5861
5862#: resources/views/admin/media.phtml:71
5863msgid "Exclude subfolders"
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5870#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5871#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5872msgid "Excluded from this submission"
5873msgstr ""
5874
5875#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5876#: resources/views/register-page.phtml:87
5877msgid "Explain why you are requesting an account."
5878msgstr ""
5879
5880#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5881msgid "Export"
5882msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5883
5884#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5885msgid "Export a GEDCOM file"
5886msgstr ""
5887
5888#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5889msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5890msgstr ""
5891
5892#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5893#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5894msgid "Export preferences"
5895msgstr ""
5896
5897#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5899msgid "Extend privacy to dead individuals"
5900msgstr ""
5901
5902#. I18N: “External files” are stored on other computers
5903#: resources/views/admin/media.phtml:43
5904msgid "External files"
5905msgstr ""
5906
5907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
5908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121
5909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148
5910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165
5911msgid "External identifier"
5912msgstr ""
5913
5914#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5915msgid "External link"
5916msgstr ""
5917
5918#: resources/views/admin/media.phtml:75
5919msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: Name of a module/sidebar
5923#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5924msgid "Extra information"
5925msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5926
5927#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5928msgid "Eye color"
5929msgstr ""
5930
5931#. I18N: Name of a theme.
5932#: app/Module/FabTheme.php:39
5933msgid "F.A.B."
5934msgstr ""
5935
5936#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5937#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5938msgid "FAQ"
5939msgstr ""
5940
5941#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5943msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5944msgstr ""
5945
5946#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927
5947msgid "Fact"
5948msgstr ""
5949
5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5952msgid "Fact 1"
5953msgstr ""
5954
5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5957msgid "Fact 10"
5958msgstr ""
5959
5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5962msgid "Fact 11"
5963msgstr ""
5964
5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5967msgid "Fact 12"
5968msgstr ""
5969
5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5972msgid "Fact 13"
5973msgstr ""
5974
5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5977msgid "Fact 2"
5978msgstr ""
5979
5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5982msgid "Fact 3"
5983msgstr ""
5984
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5988msgid "Fact 4"
5989msgstr ""
5990
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5994msgid "Fact 5"
5995msgstr ""
5996
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
6000msgid "Fact 6"
6001msgstr ""
6002
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
6006msgid "Fact 7"
6007msgstr ""
6008
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6012msgid "Fact 8"
6013msgstr ""
6014
6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6018msgid "Fact 9"
6019msgstr ""
6020
6021#. I18N: A configuration setting
6022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512
6023msgid "Fact icons"
6024msgstr ""
6025
6026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
6027msgid "Fact or event"
6028msgstr ""
6029
6030#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6032#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6033#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6034#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
6035#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6036#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6038msgid "Facts and events"
6039msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
6040
6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
6042msgid "Facts for family records"
6043msgstr ""
6044
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
6046msgid "Facts for individual records"
6047msgstr ""
6048
6049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6050msgid "Facts for new families"
6051msgstr ""
6052
6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6054msgid "Facts for new individuals"
6055msgstr ""
6056
6057#. I18N: Name of a country or state
6058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6059msgid "Falkland Islands"
6060msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
6061
6062#. I18N: Name of a module/list
6063#. I18N: Name of a module
6064#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6065#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6066#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6067#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6068#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6071#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6073#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6074#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6075#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6076#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6077#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6078#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6080#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6081#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6082#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6083#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6084#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6085#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6086#: resources/views/search-results.phtml:48
6087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6089msgid "Families"
6090msgstr "परिवारहरु"
6091
6092#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6093#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6094msgid "Families with sources"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Name of a module/report
6098#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427
6099#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6100#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6102#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6103#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6104#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6106#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6113msgid "Family"
6114msgstr "परिवार"
6115
6116#: app/Gedcom.php:686
6117msgid "Family as a child"
6118msgstr ""
6119
6120#: app/Gedcom.php:689
6121msgid "Family as a spouse"
6122msgstr ""
6123
6124#. I18N: Name of a module/chart
6125#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6126msgid "Family book"
6127msgstr ""
6128
6129#. I18N: %s is an individual’s name
6130#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6131#, php-format
6132msgid "Family book of %s"
6133msgstr ""
6134
6135#: app/Gedcom.php:473
6136msgid "Family census"
6137msgstr ""
6138
6139#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6140msgid "Family facts and events"
6141msgstr ""
6142
6143#: app/Gedcom.php:908
6144msgid "Family file"
6145msgstr ""
6146
6147#. I18N: Name of a module/sidebar
6148#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6149msgid "Family navigator"
6150msgstr ""
6151
6152#. I18N: Description of the “News” module
6153#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6154msgid "Family news and site announcements."
6155msgstr ""
6156
6157#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6158#, php-format
6159msgid "Family of %s"
6160msgstr ""
6161
6162#: app/Gedcom.php:503
6163msgid "Family residence"
6164msgstr ""
6165
6166#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6167msgid "Family status"
6168msgstr ""
6169
6170#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6171#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6172#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6174#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6175#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6176#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6177#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6179#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6180#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6181#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6182#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6183msgid "Family tree"
6184msgstr "परिवार वृक्ष"
6185
6186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6188msgid "Family tree clippings cart"
6189msgstr ""
6190
6191#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6193msgid "Family tree title"
6194msgstr ""
6195
6196#. I18N: Name of a module
6197#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6200#: resources/views/search-trees.phtml:17
6201msgid "Family trees"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: %s is the spouse name
6205#: app/Individual.php:920
6206#, php-format
6207msgid "Family with %s"
6208msgstr ""
6209
6210#: app/Individual.php:850
6211msgid "Family with adoptive parents"
6212msgstr ""
6213
6214#: app/Individual.php:851
6215msgid "Family with foster parents"
6216msgstr ""
6217
6218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6219#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6220msgid "Family with husband"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6225#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6226msgid "Family with parents"
6227msgstr ""
6228
6229#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6230#: app/Individual.php:855
6231msgid "Family with rada parents"
6232msgstr ""
6233
6234#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6235#: app/Individual.php:853
6236msgid "Family with sealing parents"
6237msgstr ""
6238
6239#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6240msgid "Family with spouse"
6241msgstr ""
6242
6243#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6244#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6245#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6246msgid "Family with the most children"
6247msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6248
6249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6251msgid "Family with wife"
6252msgstr ""
6253
6254#. I18N: familysearch.org
6255#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6256msgid "FamilySearch ID"
6257msgstr ""
6258
6259#. I18N: Name of a module/chart
6260#: app/Module/FanChartModule.php:138
6261msgid "Fan chart"
6262msgstr ""
6263
6264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6265#: app/Module/FanChartModule.php:184
6266#, php-format
6267msgid "Fan chart of %s"
6268msgstr ""
6269
6270#: app/Date/JalaliDate.php:273
6271msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6272msgid "Far"
6273msgstr "टाढा"
6274
6275#. I18N: Name of a country or state
6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6277msgid "Faroe Islands"
6278msgstr "फेइरो द्वीप"
6279
6280#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6281#: app/Date/JalaliDate.php:139
6282msgctxt "GENITIVE"
6283msgid "Farvardin"
6284msgstr "फार्भार्डिन"
6285
6286#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6287#: app/Date/JalaliDate.php:229
6288msgctxt "INSTRUMENTAL"
6289msgid "Farvardin"
6290msgstr "फार्भार्डिन"
6291
6292#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6293#: app/Date/JalaliDate.php:184
6294msgctxt "LOCATIVE"
6295msgid "Farvardin"
6296msgstr "फार्भार्डिन"
6297
6298#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6299#: app/Date/JalaliDate.php:94
6300msgctxt "NOMINATIVE"
6301msgid "Farvardin"
6302msgstr "फार्भार्डिन"
6303
6304#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6306#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6308#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6309#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6310#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6311msgid "Father"
6312msgstr ""
6313
6314#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6315#, php-format
6316msgid "Father: %s"
6317msgstr ""
6318
6319#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6320msgid "Father’s age"
6321msgstr ""
6322
6323#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6324#: app/Individual.php:881
6325#, php-format
6326msgid "Father’s family with %s"
6327msgstr ""
6328
6329#. I18N: A step-family.
6330#: app/Individual.php:885
6331msgid "Father’s family with an unknown individual"
6332msgstr ""
6333
6334#. I18N: Name of a module
6335#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6336#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6337msgid "Favorites"
6338msgstr "मनपर्ने"
6339
6340#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6341#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440
6342#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892
6343msgid "Fax"
6344msgstr "फ्याक्स"
6345
6346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6347msgctxt "Abbreviation for February"
6348msgid "Feb"
6349msgstr "फेब्रुवरी"
6350
6351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6352msgctxt "GENITIVE"
6353msgid "February"
6354msgstr "फेब्रुवरी"
6355
6356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6357msgctxt "INSTRUMENTAL"
6358msgid "February"
6359msgstr "फेब्रुवरी"
6360
6361#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6362msgctxt "LOCATIVE"
6363msgid "February"
6364msgstr "फेब्रुवरी"
6365
6366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6368#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6369msgctxt "NOMINATIVE"
6370msgid "February"
6371msgstr "फेब्रुवरी"
6372
6373#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6374msgid "Female"
6375msgstr "महिला"
6376
6377#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6379#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6380#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6381#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
6382#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
6383#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
6384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134
6385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149
6386#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
6387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6390#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6391#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6392#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6393#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6394msgid "Females"
6395msgstr "महिलाहरु"
6396
6397#. I18N: Data entry field
6398#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6399msgid "Field"
6400msgstr ""
6401
6402#. I18N: Data entry field
6403#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6404#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6405msgid "Field name"
6406msgstr ""
6407
6408#. I18N: Data entry field
6409#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6410#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6411msgid "Field value"
6412msgstr ""
6413
6414#. I18N: Name of a country or state
6415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6416msgid "Fiji"
6417msgstr "फिजी"
6418
6419#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6420#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315
6421msgid "File size"
6422msgstr "फाईलको नाप"
6423
6424#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6425msgid "File successfully uploaded"
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531
6429#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6430#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6431#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
6433msgid "Filename"
6434msgstr "फाइलनाम"
6435
6436#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6438msgid "Filename on server"
6439msgstr ""
6440
6441#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6442#, php-format
6443msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6444msgstr ""
6445
6446#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6447#, php-format
6448msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6449msgstr ""
6450
6451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6452msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6453msgstr ""
6454
6455#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6456#, php-format
6457msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6458msgstr ""
6459
6460#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6461#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6462msgid "Filter"
6463msgstr "छनौट गर्नुस"
6464
6465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6466msgid "Find a source"
6467msgstr "श्रोत खोज"
6468
6469#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6470#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6471#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6472#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6473msgid "Find a special character"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6477msgid "Find all possible relationships"
6478msgstr ""
6479
6480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6481msgid "Find any relationship"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6485#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6486msgid "Find duplicates"
6487msgstr ""
6488
6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6490msgid "Find other relationships"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6494#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6495msgid "Find relationships via ancestors"
6496msgstr ""
6497
6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6499#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6500msgid "Find the closest relationships"
6501msgstr ""
6502
6503#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6504#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6505msgid "Find unrelated individuals"
6506msgstr ""
6507
6508#. I18N: Name of a country or state
6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6510msgid "Finland"
6511msgstr "फिनल्याण्ड"
6512
6513#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6514msgid "First communion"
6515msgstr ""
6516
6517#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6518msgid "First event"
6519msgstr ""
6520
6521#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6522msgid "First record"
6523msgstr ""
6524
6525#. I18N: Name of a module
6526#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6527msgid "Fix name slashes and spaces"
6528msgstr ""
6529
6530#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6531msgid "Flag"
6532msgstr "झण्डा"
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6536msgid "Flanders"
6537msgstr ""
6538
6539#. I18N: a month in the French republican calendar
6540#: app/Date/FrenchDate.php:163
6541msgctxt "GENITIVE"
6542msgid "Floreal"
6543msgstr ""
6544
6545#. I18N: a month in the French republican calendar
6546#: app/Date/FrenchDate.php:257
6547msgctxt "INSTRUMENTAL"
6548msgid "Floreal"
6549msgstr ""
6550
6551#. I18N: a month in the French republican calendar
6552#: app/Date/FrenchDate.php:210
6553msgctxt "LOCATIVE"
6554msgid "Floreal"
6555msgstr ""
6556
6557#. I18N: a month in the French republican calendar
6558#: app/Date/FrenchDate.php:116
6559msgctxt "NOMINATIVE"
6560msgid "Floreal"
6561msgstr ""
6562
6563#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6564#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6565msgid "Folder"
6566msgstr "फोल्डर"
6567
6568#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6569msgid "Folder name on server"
6570msgstr ""
6571
6572#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6573#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6574msgid "Follow this link to verify your email address."
6575msgstr ""
6576
6577#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6579#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6580#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6581#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6582#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6590#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6593msgid "Font"
6594msgstr "फन्ट"
6595
6596#: resources/views/admin/modules.phtml:246
6597#: resources/views/admin/modules.phtml:249
6598msgid "Footer"
6599msgstr ""
6600
6601#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6603#: resources/views/admin/modules.phtml:112
6604#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6605msgid "Footers"
6606msgstr ""
6607
6608#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6609#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6610#, php-format
6611msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6612msgstr ""
6613
6614#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6615msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6616msgstr ""
6617
6618#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6619msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6620msgstr ""
6621
6622#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6623#, php-format
6624msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6625msgstr ""
6626
6627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6628#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6629#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6630#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6631#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6632#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6633#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6634#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6635#, php-format
6636msgid "For more information, see %s."
6637msgstr ""
6638
6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6640#, php-format
6641msgid "For technical support and information contact %s."
6642msgstr ""
6643
6644#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6645#, php-format
6646msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6647msgstr ""
6648
6649#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6651msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6652msgstr ""
6653
6654#: resources/views/login-page.phtml:59
6655#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6656msgid "Forgot password?"
6657msgstr ""
6658
6659#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6660#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581
6661#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6662#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6663#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6664#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6665msgid "Format"
6666msgstr "ढाँचा"
6667
6668#. I18N: A configuration setting
6669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
6670msgid "Format text and notes"
6671msgstr ""
6672
6673#. I18N: Location of an LDS church temple
6674#: app/Elements/TempleCode.php:94
6675msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6676msgstr ""
6677
6678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6679msgctxt "Female pedigree"
6680msgid "Foster"
6681msgstr ""
6682
6683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6684msgctxt "Male pedigree"
6685msgid "Foster"
6686msgstr ""
6687
6688#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6689msgctxt "Pedigree"
6690msgid "Foster"
6691msgstr ""
6692
6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6694msgid "Foster child"
6695msgstr ""
6696
6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6698msgid "Foster father"
6699msgstr ""
6700
6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6702msgid "Foster mother"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Name of a country or state
6706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6707msgid "France"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Location of an LDS church temple
6711#: app/Elements/TempleCode.php:95
6712msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6713msgstr ""
6714
6715#. I18N: Location of an LDS church temple
6716#: app/Elements/TempleCode.php:96
6717msgid "Freiburg, Germany"
6718msgstr ""
6719
6720#. I18N: The French calendar
6721#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6722#: resources/views/help/date.phtml:217
6723msgid "French"
6724msgstr "फ्रान्सेली"
6725
6726#. I18N: Name of a country or state
6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6728msgid "French Guiana"
6729msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6730
6731#. I18N: Name of a country or state
6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6733msgid "French Polynesia"
6734msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6735
6736#. I18N: Name of a country or state
6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6738msgid "French Southern Territories"
6739msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6740
6741#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6742#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6743#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6744#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6745msgid "Frequently asked questions"
6746msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6747
6748#. I18N: Location of an LDS church temple
6749#: app/Elements/TempleCode.php:97
6750msgid "Fresno, California, United States"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: abbreviation for Friday
6754#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6755#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6756msgid "Fri"
6757msgstr "शुक"
6758
6759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6760msgid "Friday"
6761msgstr "शुक्रवार"
6762
6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6764msgid "Friend"
6765msgstr "साथी"
6766
6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6768msgctxt "FEMALE"
6769msgid "Friend"
6770msgstr "साथी"
6771
6772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6773msgctxt "MALE"
6774msgid "Friend"
6775msgstr "साथी"
6776
6777#. I18N: a month in the French republican calendar
6778#: app/Date/FrenchDate.php:153
6779msgctxt "GENITIVE"
6780msgid "Frimaire"
6781msgstr ""
6782
6783#. I18N: a month in the French republican calendar
6784#: app/Date/FrenchDate.php:247
6785msgctxt "INSTRUMENTAL"
6786msgid "Frimaire"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: a month in the French republican calendar
6790#: app/Date/FrenchDate.php:200
6791msgctxt "LOCATIVE"
6792msgid "Frimaire"
6793msgstr ""
6794
6795#. I18N: a month in the French republican calendar
6796#: app/Date/FrenchDate.php:105
6797msgctxt "NOMINATIVE"
6798msgid "Frimaire"
6799msgstr ""
6800
6801#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6802#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6803#: resources/views/message-page.phtml:27
6804msgctxt "Email sender"
6805msgid "From"
6806msgstr ""
6807
6808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6809#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6810msgctxt "Start of date range"
6811msgid "From"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: a month in the French republican calendar
6815#: app/Date/FrenchDate.php:171
6816msgctxt "GENITIVE"
6817msgid "Fructidor"
6818msgstr ""
6819
6820#. I18N: a month in the French republican calendar
6821#: app/Date/FrenchDate.php:265
6822msgctxt "INSTRUMENTAL"
6823msgid "Fructidor"
6824msgstr ""
6825
6826#. I18N: a month in the French republican calendar
6827#: app/Date/FrenchDate.php:218
6828msgctxt "LOCATIVE"
6829msgid "Fructidor"
6830msgstr ""
6831
6832#. I18N: a month in the French republican calendar
6833#: app/Date/FrenchDate.php:124
6834msgctxt "NOMINATIVE"
6835msgid "Fructidor"
6836msgstr ""
6837
6838#. I18N: Location of an LDS church temple
6839#: app/Elements/TempleCode.php:98
6840msgid "Fukuoka, Japan"
6841msgstr ""
6842
6843#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6844msgid "Funeral"
6845msgstr ""
6846
6847#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6848msgid "GEDCOM"
6849msgstr ""
6850
6851#. I18N: A configuration setting
6852#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25
6853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
6854msgid "GEDCOM errors"
6855msgstr ""
6856
6857#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6858msgid "GEDCOM file"
6859msgstr ""
6860
6861#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6862#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6863#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6864#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6865#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6866msgid "GEDCOM tag"
6867msgstr ""
6868
6869#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6871msgid "GEDCOM tags"
6872msgstr ""
6873
6874#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6875#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973
6876msgid "GEDCOM-L"
6877msgstr ""
6878
6879#. I18N: GEDZIP = file format
6880#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6881msgid "GEDZIP"
6882msgstr ""
6883
6884#. I18N: https://gov.genealogy.net
6885#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6886#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6887msgid "GOV identifier"
6888msgstr ""
6889
6890#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6891msgid "GOV identifier type"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: Name of a country or state
6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6896msgid "Gabon"
6897msgstr "गाबोन"
6898
6899#. I18N: Name of a country or state
6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6901msgid "Gambia"
6902msgstr "जाम्बिया"
6903
6904#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765
6905#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6911msgid "Gender"
6912msgstr "लिङ्ग"
6913
6914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6915msgid "Genealogy"
6916msgstr ""
6917
6918#. I18N: A configuration setting
6919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6920msgid "Genealogy contact"
6921msgstr ""
6922
6923#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6924#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6925msgid "Genealogy data"
6926msgstr ""
6927
6928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
6930msgid "General"
6931msgstr "साधारण"
6932
6933#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6934#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6935msgid "General search"
6936msgstr ""
6937
6938#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6939#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6940msgid "Generate sitemap files for search engines."
6941msgstr ""
6942
6943#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6944#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6945#, php-format
6946msgid "Generated by %s"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6950msgid "Generation"
6951msgstr ""
6952
6953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6955msgid "Generation "
6956msgstr ""
6957
6958#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6959#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6960#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6961#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6962#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6963#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6964#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6969msgid "Generations"
6970msgstr "पीढ़ी"
6971
6972#: app/Gedcom.php:902
6973msgid "Generations of ancestors"
6974msgstr ""
6975
6976#: app/Gedcom.php:907
6977msgid "Generations of descendants"
6978msgstr ""
6979
6980#. I18N: https://www.geonames.org
6981#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6982#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6983msgid "GeoNames"
6984msgstr ""
6985
6986#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6988msgid "Geographic area"
6989msgstr ""
6990
6991#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6992#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6993#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6996#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6997msgid "Geographic data"
6998msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6999
7000#. I18N: find latitude/longitude for a place
7001#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
7003msgid "Geolocation"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: Name of a country or state
7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7008msgid "Georgia"
7009msgstr "जर्जिया"
7010
7011#. I18N: Name of a country or state
7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7013msgid "Germany"
7014msgstr "जर्मनी"
7015
7016#. I18N: a month in the French republican calendar
7017#: app/Date/FrenchDate.php:161
7018msgctxt "GENITIVE"
7019msgid "Germinal"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: a month in the French republican calendar
7023#: app/Date/FrenchDate.php:255
7024msgctxt "INSTRUMENTAL"
7025msgid "Germinal"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: a month in the French republican calendar
7029#: app/Date/FrenchDate.php:208
7030msgctxt "LOCATIVE"
7031msgid "Germinal"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: a month in the French republican calendar
7035#. I18N: a month in the French republican calendar
7036#: app/Date/FrenchDate.php:114
7037msgctxt "NOMINATIVE"
7038msgid "Germinal"
7039msgstr ""
7040
7041#. I18N: Name of a country or state
7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7043msgid "Ghana"
7044msgstr "घाना"
7045
7046#. I18N: Name of a country or state
7047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7048msgid "Gibraltar"
7049msgstr "गिब्राल्टर"
7050
7051#. I18N: Location of an LDS church temple
7052#: app/Elements/TempleCode.php:99
7053msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Location of an LDS church temple
7057#: app/Elements/TempleCode.php:100
7058msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7059msgstr ""
7060
7061#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7062#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
7063msgid "Given name"
7064msgstr "दिएको नाम"
7065
7066#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726
7067#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
7068#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
7071msgid "Given names"
7072msgstr ""
7073
7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7075msgid "Godchild"
7076msgstr ""
7077
7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7080msgid "Goddaughter"
7081msgstr ""
7082
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7085msgid "Godfather"
7086msgstr ""
7087
7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7090msgid "Godmother"
7091msgstr ""
7092
7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7094msgid "Godparent"
7095msgstr ""
7096
7097#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7098#: app/Gedcom.php:647
7099msgid "Godparents"
7100msgstr ""
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7104msgid "Godson"
7105msgstr ""
7106
7107#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7108msgid "Google™ analytics"
7109msgstr ""
7110
7111#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7112msgid "Google™ maps"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7116msgid "Google™ webmaster tools"
7117msgstr ""
7118
7119#: app/Gedcom.php:693
7120msgid "Graduation"
7121msgstr ""
7122
7123#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7124msgid "Greatest age at death"
7125msgstr ""
7126
7127#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7128msgid "Greatest age between siblings"
7129msgstr ""
7130
7131#. I18N: Name of a country or state
7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7133msgid "Greece"
7134msgstr "ग्रीस"
7135
7136#. I18N: The name of a colour-scheme
7137#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7138msgid "Green Beam"
7139msgstr ""
7140
7141#. I18N: Name of a country or state
7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7143msgid "Greenland"
7144msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7145
7146#. I18N: The gregorian calendar
7147#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7148msgid "Gregorian"
7149msgstr "जर्जियाली"
7150
7151#. I18N: Name of a country or state
7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7153msgid "Grenada"
7154msgstr "ग्रेनाडा"
7155
7156#. I18N: Location of an LDS church temple
7157#: app/Elements/TempleCode.php:101
7158msgid "Guadalajara, Mexico"
7159msgstr ""
7160
7161#. I18N: Name of a country or state
7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7163msgid "Guadeloupe"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Name of a country or state
7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7168msgid "Guam"
7169msgstr "गुयम"
7170
7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7172msgid "Guardian"
7173msgstr "सरंक्षक"
7174
7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7176msgctxt "FEMALE"
7177msgid "Guardian"
7178msgstr "सरंक्षक"
7179
7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7181msgctxt "MALE"
7182msgid "Guardian"
7183msgstr "सरंक्षक"
7184
7185#. I18N: Name of a country or state
7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7187msgid "Guatemala"
7188msgstr "ग्वाटेमाला"
7189
7190#. I18N: Location of an LDS church temple
7191#: app/Elements/TempleCode.php:102
7192msgid "Guatemala City, Guatemala"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Location of an LDS church temple
7196#: app/Elements/TempleCode.php:103
7197msgid "Guayaquil, Ecuador"
7198msgstr ""
7199
7200#. I18N: Name of a country or state
7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7202msgid "Guernsey"
7203msgstr "ग्वर्नसे"
7204
7205#. I18N: Name of a country or state
7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7207msgid "Guinea"
7208msgstr "गुयना"
7209
7210#. I18N: Name of a country or state
7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7212msgid "Guinea-Bissau"
7213msgstr "गुयना-बिसाउ"
7214
7215#. I18N: Name of a country or state
7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7217msgid "Guyana"
7218msgstr "गुयाना"
7219
7220#. I18N: Name of a module
7221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7222msgid "HTML"
7223msgstr "एचटीएमएल"
7224
7225#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7226msgid "Hair color"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7231msgid "Haiti"
7232msgstr "हाइटी"
7233
7234#. I18N: Location of an LDS church temple
7235#: app/Elements/TempleCode.php:105
7236msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7237msgstr ""
7238
7239#. I18N: Location of an LDS church temple
7240#: app/Elements/TempleCode.php:147
7241msgid "Hamilton, New Zealand"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Location of an LDS church temple
7245#: app/Elements/TempleCode.php:106
7246msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7247msgstr ""
7248
7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7250msgid "He "
7251msgstr "उ "
7252
7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7254msgid "He died"
7255msgstr "उसको मृत्यु"
7256
7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7259msgid "He married"
7260msgstr "उनले विवाह"
7261
7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7263msgid "He resided at"
7264msgstr "उसको ठेगाना"
7265
7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7267msgid "He was born"
7268msgstr "उ जन्मेको"
7269
7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7271msgid "He was buried"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7275msgid "He was christened"
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7279msgid "He was cremated"
7280msgstr ""
7281
7282#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7283#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7284msgid "Header"
7285msgstr "हेडर"
7286
7287#. I18N: Name of a country or state
7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7289msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7290msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7291
7292#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7293msgid "Hebrew"
7294msgstr "हिब्रु"
7295
7296#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7297msgid "Hebrew name"
7298msgstr ""
7299
7300#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7301msgid "Height"
7302msgstr "उचाई"
7303
7304#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7305#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7306#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7307#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7308#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7309#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7310#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7311#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7314#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7315#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7316#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7317#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7318#, php-format
7319msgid "Hello %s…"
7320msgstr ""
7321
7322#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7323#, php-format
7324msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7329#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7330#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7331msgid "Hello administrator…"
7332msgstr ""
7333
7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7335#: resources/views/help/link.phtml:13
7336msgid "Help"
7337msgstr "मद्दत"
7338
7339#. I18N: Location of an LDS church temple
7340#: app/Elements/TempleCode.php:108
7341msgid "Helsinki, Finland"
7342msgstr ""
7343
7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7348#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7349#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7352#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7357#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7360msgctxt "font name"
7361msgid "Helvetica"
7362msgstr ""
7363
7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7365msgid "Her occupation was"
7366msgstr "उनीको व्यबासय"
7367
7368#. I18N: https://wego.here.com
7369#: app/Module/HereMaps.php:82
7370msgid "Here maps"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: Location of an LDS church temple
7374#: app/Elements/TempleCode.php:109
7375msgid "Hermosillo, Mexico"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: a month in the Jewish calendar
7379#: app/Date/JewishDate.php:195
7380msgctxt "GENITIVE"
7381msgid "Heshvan"
7382msgstr "हेस्भान"
7383
7384#. I18N: a month in the Jewish calendar
7385#: app/Date/JewishDate.php:299
7386msgctxt "INSTRUMENTAL"
7387msgid "Heshvan"
7388msgstr "हेस्भान"
7389
7390#. I18N: a month in the Jewish calendar
7391#: app/Date/JewishDate.php:247
7392msgctxt "LOCATIVE"
7393msgid "Heshvan"
7394msgstr "हेस्भान"
7395
7396#. I18N: a month in the Jewish calendar
7397#: app/Date/JewishDate.php:143
7398msgctxt "NOMINATIVE"
7399msgid "Heshvan"
7400msgstr "हेस्भान"
7401
7402#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7403#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7404#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7405#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7406#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7407msgid "Hide GEDCOM tags"
7408msgstr ""
7409
7410#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606
7411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7412#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7414msgid "Hide from everyone"
7415msgstr ""
7416
7417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7418#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7420#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7421#: resources/views/login-page.phtml:45
7422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7423#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7424#: resources/views/register-page.phtml:74
7425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7429msgid "Hide password"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37
7433#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53
7434#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69
7435msgid "Hide these errors"
7436msgstr ""
7437
7438#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7439msgid "Hide unused locations"
7440msgstr ""
7441
7442#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7443msgid "Hierarchical relationship"
7444msgstr ""
7445
7446#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7447#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7449#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7450msgid "Highlighted image"
7451msgstr ""
7452
7453#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7454#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7455#: resources/views/help/date.phtml:185
7456msgid "Hijri"
7457msgstr "हिज्रि"
7458
7459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7460msgid "His occupation was"
7461msgstr "उसको व्यबासय"
7462
7463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7465#: resources/views/admin/modules.phtml:120
7466#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7467#: resources/views/admin/modules.phtml:262
7468#: resources/views/admin/modules.phtml:265
7469#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7470msgid "Historic events"
7471msgstr ""
7472
7473#. I18N: Name of a module
7474#. I18N: A configuration setting
7475#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624
7477msgid "Hit counters"
7478msgstr ""
7479
7480#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7481msgid "Holocaust"
7482msgstr ""
7483
7484#. I18N: Name of a module
7485#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7487#: resources/views/admin/modules.phtml:203
7488#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91
7489msgid "Home page"
7490msgstr "गृह पृष्ठ"
7491
7492#. I18N: Name of a country or state
7493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7494msgid "Honduras"
7495msgstr "होन्डुरस"
7496
7497#. I18N: Location of an LDS church temple
7498#. I18N: Name of a country or state
7499#: app/Elements/TempleCode.php:110
7500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7501msgid "Hong Kong"
7502msgstr "हङकङ"
7503
7504#. I18N: Name of a module/chart
7505#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7506#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7507msgid "Hourglass chart"
7508msgstr ""
7509
7510#. I18N: %s is an individual’s name
7511#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7512#, php-format
7513msgid "Hourglass chart of %s"
7514msgstr ""
7515
7516#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7517msgid "Household"
7518msgstr "घरेलु"
7519
7520#. I18N: Location of an LDS church temple
7521#: app/Elements/TempleCode.php:111
7522msgid "Houston, Texas, United States"
7523msgstr ""
7524
7525#. I18N: Configuration option
7526#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7527msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7528msgstr ""
7529
7530#. I18N: Name of a country or state
7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7532msgid "Hungary"
7533msgstr "हङ्गेरी"
7534
7535#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487
7536#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7539#: resources/views/fact-date.phtml:138
7540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7541#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7551msgid "Husband"
7552msgstr ""
7553
7554#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7555msgid "Husband’s age"
7556msgstr ""
7557
7558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7559#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7560msgid "IP address"
7561msgstr ""
7562
7563#. I18N: Name of a country or state
7564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7565msgid "Iceland"
7566msgstr "आइसल्याण्ड"
7567
7568#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7569msgctxt "Surname tradition"
7570msgid "Icelandic"
7571msgstr "आइसल्यान्डिक"
7572
7573#. I18N: Location of an LDS church temple
7574#: app/Elements/TempleCode.php:112
7575msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7576msgstr ""
7577
7578#: app/Gedcom.php:695
7579msgid "Identification number"
7580msgstr ""
7581
7582#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7583msgid "Identifiers"
7584msgstr ""
7585
7586#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7587msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7588msgstr ""
7589
7590#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7591#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7592msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7593msgstr ""
7594
7595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7596msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7597msgstr ""
7598
7599#: resources/views/help/name.phtml:22
7600#, php-format
7601msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7602msgstr ""
7603
7604#: resources/views/help/name.phtml:19
7605#, php-format
7606msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7607msgstr ""
7608
7609#: resources/views/help/name.phtml:28
7610#, php-format
7611msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7612msgstr ""
7613
7614#: resources/views/help/name.phtml:25
7615#, php-format
7616msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/help/name.phtml:16
7620#, php-format
7621msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7622msgstr ""
7623
7624#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7625msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7629msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7630msgstr ""
7631
7632#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7633#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7634msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7635msgstr ""
7636
7637#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7639msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7640msgstr ""
7641
7642#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7644msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7645msgstr ""
7646
7647#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7648msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7652msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7656msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7657msgstr ""
7658
7659#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7660msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7661msgstr ""
7662
7663#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7664#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7665msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7666msgstr ""
7667
7668#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7669#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7670msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7671msgstr ""
7672
7673#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73
7674msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7675msgstr ""
7676
7677#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7678msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7679msgstr ""
7680
7681#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7682#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7683msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7684msgstr ""
7685
7686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7687msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7688msgstr ""
7689
7690#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7692msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7693msgstr ""
7694
7695#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7697msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7701msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7702msgstr ""
7703
7704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7705msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7706msgstr ""
7707
7708#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330
7709msgid "Image dimensions"
7710msgstr ""
7711
7712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7713msgid "Images without watermarks"
7714msgstr ""
7715
7716#: app/Gedcom.php:697
7717msgid "Immigration"
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7721#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7722msgid "Import"
7723msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7724
7725#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7726msgid "Import a GEDCOM file"
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7731msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7732msgstr ""
7733
7734#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7735msgid "Import geographic data"
7736msgstr ""
7737
7738#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7739msgid "Import preferences"
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7743#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7744msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7748msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7749msgstr ""
7750
7751#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7752msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7753msgstr ""
7754
7755#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7757msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7758msgstr ""
7759
7760#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7762msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7763msgstr ""
7764
7765#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7766msgid "In this month…"
7767msgstr ""
7768
7769#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7770msgid "In this year…"
7771msgstr ""
7772
7773#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7774#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7775msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7776msgstr ""
7777
7778#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7779msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7780msgstr ""
7781
7782#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7783msgid "Include aliases"
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7787msgid "Include associates"
7788msgstr ""
7789
7790#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7791#, php-format
7792msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7793msgstr ""
7794
7795#. I18N: Label for check-box
7796#: resources/views/admin/media.phtml:66
7797#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7798msgid "Include subfolders"
7799msgstr ""
7800
7801#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7802msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7803msgstr ""
7804
7805#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7806msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7807msgstr ""
7808
7809#. I18N: Label for a configuration option
7810#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7811msgid "Include the individual’s immediate family"
7812msgstr ""
7813
7814#. I18N: Name of a country or state
7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7816msgid "India"
7817msgstr "भारत"
7818
7819#. I18N: Location of an LDS church temple
7820#: app/Elements/TempleCode.php:113
7821msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a module/report
7825#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560
7826#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7827#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7828#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7830#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7831#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7832#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7833#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7834#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7835#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7836#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7837#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7838#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7839#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7840#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7841#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7842#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7843#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7844#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7846#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7847#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7848#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7849#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7850#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7860msgid "Individual"
7861msgstr "ब्यक्ति"
7862
7863#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7864msgid "Individual 1"
7865msgstr ""
7866
7867#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7868msgid "Individual 2"
7869msgstr ""
7870
7871#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7872msgid "Individual distribution chart"
7873msgstr ""
7874
7875#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7876msgid "Individual facts and events"
7877msgstr ""
7878
7879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7880msgid "Individual page"
7881msgstr ""
7882
7883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
7884msgid "Individual pages"
7885msgstr ""
7886
7887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7888#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7889msgid "Individual record"
7890msgstr ""
7891
7892#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7893#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7894#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7895msgid "Individual who lived the longest"
7896msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7897
7898#. I18N: Name of a module/list
7899#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7900#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7901#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7902#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7903#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7911#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7912#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7913#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7914#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7915#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7916#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7917#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7918#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7919#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7920#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7922#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7923#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7924#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7925#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7928#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7929#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7930#: resources/views/search-results.phtml:37
7931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7933msgid "Individuals"
7934msgstr "व्याक्तिहरु"
7935
7936#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7937#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7938msgid "Individuals with sources"
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7942#, php-format
7943msgid "Individuals with surname %s"
7944msgstr ""
7945
7946#. I18N: Name of a country or state
7947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7948msgid "Indonesia"
7949msgstr "इन्डोनेसिया"
7950
7951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7952msgid "Informant"
7953msgstr ""
7954
7955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7956msgctxt "FEMALE"
7957msgid "Informant"
7958msgstr ""
7959
7960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7961msgctxt "MALE"
7962msgid "Informant"
7963msgstr ""
7964
7965#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7966msgid "Inline-source records are discouraged."
7967msgstr ""
7968
7969#. I18N: Name of a module
7970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7971#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7972msgid "Interactive tree"
7973msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7974
7975#. I18N: %s is an individual’s name
7976#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7977#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7978#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7979#, php-format
7980msgid "Interactive tree of %s"
7981msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7982
7983#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7984msgid "Interment"
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Services/MessageService.php:231
7988msgid "Internal messaging"
7989msgstr ""
7990
7991#: app/Services/MessageService.php:232
7992msgid "Internal messaging with emails"
7993msgstr ""
7994
7995#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7996msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7997msgstr ""
7998
7999#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
8000msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
8001msgstr ""
8002
8003#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
8004msgid "Invalid GEDCOM level number."
8005msgstr ""
8006
8007#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8008msgid "Invalid GEDCOM record"
8009msgstr ""
8010
8011#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8012msgid "Invalid GEDCOM record."
8013msgstr ""
8014
8015#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8016msgid "Invalid GEDCOM tag."
8017msgstr ""
8018
8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8020msgid "Invalid GEDCOM value."
8021msgstr ""
8022
8023#: app/Date.php:224
8024msgid "Invalid date"
8025msgstr "अमान्य मिति"
8026
8027#. I18N: Name of a country or state
8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8029msgid "Iran"
8030msgstr ""
8031
8032#. I18N: Name of a country or state
8033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8034msgid "Iraq"
8035msgstr ""
8036
8037#. I18N: Name of a country or state
8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8039msgid "Ireland"
8040msgstr "आयरल्याण्ड"
8041
8042#. I18N: Name of a country or state
8043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8044msgid "Isle of Man"
8045msgstr "इस्ले अफ म्यान"
8046
8047#. I18N: Name of a country or state
8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8049msgid "Israel"
8050msgstr "इज्रायल"
8051
8052#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8053msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8054msgstr ""
8055
8056#: resources/views/admin/tags.phtml:936
8057msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8058msgstr ""
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8062msgid "Italy"
8063msgstr "इटली"
8064
8065#. I18N: a month in the Jewish calendar
8066#: app/Date/JewishDate.php:209
8067msgctxt "GENITIVE"
8068msgid "Iyar"
8069msgstr "इयार"
8070
8071#. I18N: a month in the Jewish calendar
8072#: app/Date/JewishDate.php:313
8073msgctxt "INSTRUMENTAL"
8074msgid "Iyar"
8075msgstr "इयार"
8076
8077#. I18N: a month in the Jewish calendar
8078#: app/Date/JewishDate.php:261
8079msgctxt "LOCATIVE"
8080msgid "Iyar"
8081msgstr "इयार"
8082
8083#. I18N: a month in the Jewish calendar
8084#: app/Date/JewishDate.php:157
8085msgctxt "NOMINATIVE"
8086msgid "Iyar"
8087msgstr "इयार"
8088
8089#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8090#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8091#: resources/views/help/date.phtml:201
8092msgid "Jalali"
8093msgstr "जालली"
8094
8095#. I18N: Name of a country or state
8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8097msgid "Jamaica"
8098msgstr "जमैका"
8099
8100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8101msgctxt "Abbreviation for January"
8102msgid "Jan"
8103msgstr "जनवरी"
8104
8105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8106msgctxt "GENITIVE"
8107msgid "January"
8108msgstr "जनवरी"
8109
8110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8111msgctxt "INSTRUMENTAL"
8112msgid "January"
8113msgstr "जनवरी"
8114
8115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8116msgctxt "LOCATIVE"
8117msgid "January"
8118msgstr "जनवरी"
8119
8120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8122#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8123msgctxt "NOMINATIVE"
8124msgid "January"
8125msgstr "जनवरी"
8126
8127#. I18N: Name of a country or state
8128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8129msgid "Japan"
8130msgstr "जापान"
8131
8132#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8133#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8134#: resources/views/help/date.phtml:169
8135msgid "Jewish"
8136msgstr ""
8137
8138#. I18N: Location of an LDS church temple
8139#: app/Elements/TempleCode.php:114
8140msgid "Johannesburg, South Africa"
8141msgstr ""
8142
8143#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8144#: app/Services/TreeService.php:226
8145msgid "John /DOE/"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: Name of a country or state
8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8150msgid "Jordan"
8151msgstr ""
8152
8153#. I18N: Location of an LDS church temple
8154#: app/Elements/TempleCode.php:115
8155msgid "Jordan River, Utah, United States"
8156msgstr ""
8157
8158#. I18N: Name of a module
8159#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8160msgid "Journal"
8161msgstr "जर्नल"
8162
8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8164msgctxt "Abbreviation for July"
8165msgid "Jul"
8166msgstr "जुलाई"
8167
8168#. I18N: The julian calendar
8169#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8170#: resources/views/help/date.phtml:153
8171msgid "Julian"
8172msgstr "जुलियन"
8173
8174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8175msgctxt "GENITIVE"
8176msgid "July"
8177msgstr "जुलाई"
8178
8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8180msgctxt "INSTRUMENTAL"
8181msgid "July"
8182msgstr "जुलाई"
8183
8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8185msgctxt "LOCATIVE"
8186msgid "July"
8187msgstr "जुलाई"
8188
8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8190#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8191#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8192msgctxt "NOMINATIVE"
8193msgid "July"
8194msgstr "जुलाई"
8195
8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8197#: app/Date/HijriDate.php:150
8198msgctxt "GENITIVE"
8199msgid "Jumada al-awwal"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8203#: app/Date/HijriDate.php:240
8204msgctxt "INSTRUMENTAL"
8205msgid "Jumada al-awwal"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8209#: app/Date/HijriDate.php:195
8210msgctxt "LOCATIVE"
8211msgid "Jumada al-awwal"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8215#: app/Date/HijriDate.php:105
8216msgctxt "NOMINATIVE"
8217msgid "Jumada al-awwal"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8221#: app/Date/HijriDate.php:152
8222msgctxt "GENITIVE"
8223msgid "Jumada al-thani"
8224msgstr ""
8225
8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8227#: app/Date/HijriDate.php:242
8228msgctxt "INSTRUMENTAL"
8229msgid "Jumada al-thani"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8233#: app/Date/HijriDate.php:197
8234msgctxt "LOCATIVE"
8235msgid "Jumada al-thani"
8236msgstr ""
8237
8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8239#: app/Date/HijriDate.php:107
8240msgctxt "NOMINATIVE"
8241msgid "Jumada al-thani"
8242msgstr ""
8243
8244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8245msgctxt "Abbreviation for June"
8246msgid "Jun"
8247msgstr "जुन"
8248
8249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8250msgctxt "GENITIVE"
8251msgid "June"
8252msgstr "जुन"
8253
8254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8255msgctxt "INSTRUMENTAL"
8256msgid "June"
8257msgstr "जुन"
8258
8259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8260msgctxt "LOCATIVE"
8261msgid "June"
8262msgstr "जुन"
8263
8264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8267msgctxt "NOMINATIVE"
8268msgid "June"
8269msgstr "जुन"
8270
8271#. I18N: Location of an LDS church temple
8272#: app/Elements/TempleCode.php:116
8273msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8274msgstr ""
8275
8276#. I18N: Name of a country or state
8277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8278msgid "Kazakhstan"
8279msgstr "कजाकस्तान"
8280
8281#. I18N: A configuration setting
8282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8283msgid "Keep media objects"
8284msgstr ""
8285
8286#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8287msgid "Keep open"
8288msgstr ""
8289
8290#. I18N: A configuration setting
8291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
8292#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8293#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8294msgid "Keep the existing “last change” information"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: Name of a country or state
8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8299msgid "Kenya"
8300msgstr "केन्या"
8301
8302#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8303msgid "Keyword examples"
8304msgstr ""
8305
8306#: app/Date/JalaliDate.php:275
8307msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8308msgid "Khor"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8312#: app/Date/JalaliDate.php:143
8313msgctxt "GENITIVE"
8314msgid "Khordad"
8315msgstr "खोर्डाद"
8316
8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8318#: app/Date/JalaliDate.php:233
8319msgctxt "INSTRUMENTAL"
8320msgid "Khordad"
8321msgstr "खोर्डाद"
8322
8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8324#: app/Date/JalaliDate.php:188
8325msgctxt "LOCATIVE"
8326msgid "Khordad"
8327msgstr "खोर्डाद"
8328
8329#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8330#: app/Date/JalaliDate.php:98
8331msgctxt "NOMINATIVE"
8332msgid "Khordad"
8333msgstr "खोर्डाद"
8334
8335#. I18N: Name of a country or state
8336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8337msgid "Kiribati"
8338msgstr "किरिबाती"
8339
8340#. I18N: a month in the Jewish calendar
8341#: app/Date/JewishDate.php:197
8342msgctxt "GENITIVE"
8343msgid "Kislev"
8344msgstr "किस्लेभ"
8345
8346#. I18N: a month in the Jewish calendar
8347#: app/Date/JewishDate.php:301
8348msgctxt "INSTRUMENTAL"
8349msgid "Kislev"
8350msgstr "किस्लेभ"
8351
8352#. I18N: a month in the Jewish calendar
8353#: app/Date/JewishDate.php:249
8354msgctxt "LOCATIVE"
8355msgid "Kislev"
8356msgstr "किस्लेभ"
8357
8358#. I18N: a month in the Jewish calendar
8359#: app/Date/JewishDate.php:145
8360msgctxt "NOMINATIVE"
8361msgid "Kislev"
8362msgstr "किस्लेभ"
8363
8364#. I18N: Location of an LDS church temple
8365#: app/Elements/TempleCode.php:117
8366msgid "Kona, Hawaii, United States"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: Name of a country or state
8370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8371msgid "Korea"
8372msgstr "कोरिया"
8373
8374#. I18N: Name of a country or state
8375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8376msgid "Kuwait"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: Location of an LDS church temple
8380#: app/Elements/TempleCode.php:118
8381msgid "Kyiv, Ukraine"
8382msgstr ""
8383
8384#. I18N: Name of a country or state
8385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8386msgid "Kyrgyzstan"
8387msgstr "किर्गिजस्तान"
8388
8389#: app/Gedcom.php:612
8390msgid "LDS baptism"
8391msgstr ""
8392
8393#: app/Gedcom.php:766
8394msgid "LDS child sealing"
8395msgstr ""
8396
8397#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8398msgid "LDS church"
8399msgstr ""
8400
8401#: app/Gedcom.php:654
8402msgid "LDS confirmation"
8403msgstr ""
8404
8405#: app/Gedcom.php:674
8406msgid "LDS endowment"
8407msgstr ""
8408
8409#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8410#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
8411msgid "LDS initiatory"
8412msgstr ""
8413
8414#: app/Gedcom.php:506
8415msgid "LDS spouse sealing"
8416msgstr ""
8417
8418#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8419#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8420msgid "Label"
8421msgstr ""
8422
8423#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8424msgid "Label for husband"
8425msgstr ""
8426
8427#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8428msgid "Label for wife"
8429msgstr ""
8430
8431#. I18N: Location of an LDS church temple
8432#: app/Elements/TempleCode.php:107
8433msgid "Laie, Hawaii, United States"
8434msgstr ""
8435
8436#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8437#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8438msgid "Land purchase"
8439msgstr ""
8440
8441#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8442#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8443msgid "Land sale"
8444msgstr ""
8445
8446#. I18N: page orientation
8447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8448#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8450msgid "Landscape"
8451msgstr "ल्यान्डस्केप"
8452
8453#. I18N: A configuration setting
8454#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893
8455#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8456#: resources/views/admin/modules.phtml:278
8457#: resources/views/admin/modules.phtml:281
8458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8460#: resources/views/admin/users.phtml:29
8461#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8462#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8463#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8464msgid "Language"
8465msgstr "भाषा"
8466
8467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8469#: resources/views/admin/modules.phtml:128
8470#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8471msgid "Languages"
8472msgstr ""
8473
8474#. I18N: Name of a country or state
8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8476msgid "Laos"
8477msgstr "लाओस"
8478
8479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8480msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8481msgstr ""
8482
8483#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8484#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8485msgid "Largest families"
8486msgstr ""
8487
8488#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8489msgid "Largest number of grandchildren"
8490msgstr ""
8491
8492#. I18N: Location of an LDS church temple
8493#: app/Elements/TempleCode.php:125
8494msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8495msgstr ""
8496
8497#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641
8498#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856
8499#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903
8500#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
8501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264
8502#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8503#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8504#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8505#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8506#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8507#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8509#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8510#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8511#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8512msgid "Last change"
8513msgstr ""
8514
8515#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
8516msgid "Last email reminder was sent "
8517msgstr ""
8518
8519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8520msgid "Last event"
8521msgstr ""
8522
8523#: resources/views/admin/users.phtml:33
8524msgid "Last signed in"
8525msgstr ""
8526
8527#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8529#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8530#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8531msgid "Latest birth"
8532msgstr ""
8533
8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8537#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8538msgid "Latest death"
8539msgstr ""
8540
8541#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8542msgid "Latest divorce"
8543msgstr ""
8544
8545#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8546msgid "Latest marriage"
8547msgstr ""
8548
8549#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8550#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583
8551#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8552#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8553#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8554#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8555#: resources/views/fact-place.phtml:33
8556#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8557msgid "Latitude"
8558msgstr "अक्षांश"
8559
8560#. I18N: Name of a country or state
8561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8562msgid "Latvia"
8563msgstr "लात्भिया"
8564
8565#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8566#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8567#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8568#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8569#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8572#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8573#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8574#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8575#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8576msgid "Layout"
8577msgstr "ढाँचा"
8578
8579#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8580msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8581msgstr ""
8582
8583#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8584msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8585msgstr ""
8586
8587#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
8588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
8589msgid "Leaves"
8590msgstr ""
8591
8592#. I18N: Name of a country or state
8593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8594msgid "Lebanon"
8595msgstr "लेबनन"
8596
8597#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8598#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8599msgid "Legacy URLs"
8600msgstr ""
8601
8602#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8603msgid "Legatee"
8604msgstr ""
8605
8606#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8607msgid "Length"
8608msgstr ""
8609
8610#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8611msgid "Length of marriage"
8612msgstr ""
8613
8614#. I18N: Name of a country or state
8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8616msgid "Lesotho"
8617msgstr "लोसेथो"
8618
8619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8622#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8623#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8624#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8630#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8632#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8635msgctxt "paper size"
8636msgid "Letter"
8637msgstr "चिठ्ठी"
8638
8639#. I18N: Name of a country or state
8640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8641msgid "Liberia"
8642msgstr "लाइबेरिया"
8643
8644#. I18N: Name of a country or state
8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8646msgid "Libya"
8647msgstr "लिब्या"
8648
8649#. I18N: Name of a country or state
8650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8651msgid "Liechtenstein"
8652msgstr "लिचेनेस्टियन"
8653
8654#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8655msgid "Lifespan"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: Name of a module/chart
8659#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8660msgid "Lifespans"
8661msgstr ""
8662
8663#. I18N: Location of an LDS church temple
8664#: app/Elements/TempleCode.php:120
8665msgid "Lima, Peru"
8666msgstr ""
8667
8668#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8669msgid "Line endings"
8670msgstr ""
8671
8672#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8673msgid "Line number"
8674msgstr ""
8675
8676#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8678msgid "Link media objects to facts and events"
8679msgstr ""
8680
8681#. I18N: You need to:
8682#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8683#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8684msgid "Link the user account to an individual."
8685msgstr ""
8686
8687#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8688#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8689msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8690msgstr ""
8691
8692#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8693#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8694msgid "Link this media object to a family"
8695msgstr ""
8696
8697#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8698#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8699msgid "Link this media object to a source"
8700msgstr ""
8701
8702#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8703#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8704msgid "Link this media object to an individual"
8705msgstr ""
8706
8707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8708msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8709msgstr ""
8710
8711#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8712#: resources/views/chart-box.phtml:126
8713msgid "Links"
8714msgstr "लिङ्कहरू"
8715
8716#: resources/views/admin/modules.phtml:230
8717#: resources/views/admin/modules.phtml:233
8718msgid "List"
8719msgstr "सूची"
8720
8721#. I18N: Name of a module
8722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8723#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8725#: resources/views/admin/modules.phtml:104
8726#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8728msgid "Lists"
8729msgstr "सूची"
8730
8731#. I18N: Name of a country or state
8732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8733msgid "Lithuania"
8734msgstr "लिथुनिया"
8735
8736#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8737msgctxt "Surname tradition"
8738msgid "Lithuanian"
8739msgstr "लिथुनियन"
8740
8741#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8742msgid "Living"
8743msgstr ""
8744
8745#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8746msgid "Living individuals"
8747msgstr ""
8748
8749#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8750msgid "Loading…"
8751msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8752
8753#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8754#: resources/views/admin/media.phtml:38
8755msgid "Local files"
8756msgstr ""
8757
8758#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8759#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8760#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8761#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8762#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8763msgid "Location"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: Name of a module/list
8767#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8768#: app/Module/LocationListModule.php:160
8769#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8770#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8771#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8772#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8773#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8774#: resources/views/search-results.phtml:92
8775msgid "Locations"
8776msgstr ""
8777
8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8779msgid "Lodger"
8780msgstr ""
8781
8782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8783msgctxt "FEMALE"
8784msgid "Lodger"
8785msgstr ""
8786
8787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8788msgctxt "MALE"
8789msgid "Lodger"
8790msgstr ""
8791
8792#. I18N: Location of an LDS church temple
8793#: app/Elements/TempleCode.php:121
8794msgid "Logan, Utah, United States"
8795msgstr ""
8796
8797#. I18N: Location of an LDS church temple
8798#: app/Elements/TempleCode.php:122
8799msgid "London, England"
8800msgstr ""
8801
8802#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8804msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8805msgstr ""
8806
8807#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8808msgid "Longest marriage"
8809msgstr ""
8810
8811#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8812#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584
8813#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8814#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8815#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8816#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8817#: resources/views/fact-place.phtml:34
8818#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8819msgid "Longitude"
8820msgstr "देशान्तर"
8821
8822#. I18N: Location of an LDS church temple
8823#: app/Elements/TempleCode.php:119
8824msgid "Los Angeles, California, United States"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: Location of an LDS church temple
8828#: app/Elements/TempleCode.php:123
8829msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8830msgstr ""
8831
8832#. I18N: Location of an LDS church temple
8833#: app/Elements/TempleCode.php:124
8834msgid "Lubbock, Texas, United States"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Name of a country or state
8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8839msgid "Luxembourg"
8840msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8841
8842#. I18N: Name of a country or state
8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8844msgid "Macau"
8845msgstr "मकाउ"
8846
8847#. I18N: Name of a country or state
8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8849msgid "Macedonia"
8850msgstr "मसेडोनिया"
8851
8852#. I18N: Name of a country or state
8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8854msgid "Madagascar"
8855msgstr "माडागास्कर"
8856
8857#. I18N: Location of an LDS church temple
8858#: app/Elements/TempleCode.php:126
8859msgid "Madrid, Spain"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Type of media object
8863#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8864msgid "Magazine"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8868#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8869#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8870msgid "Maidenhead location code"
8871msgstr ""
8872
8873#: app/Services/MessageService.php:234
8874msgid "Mailto link"
8875msgstr ""
8876
8877#. I18N: Name of a country or state
8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8879msgid "Malawi"
8880msgstr "मलावी"
8881
8882#. I18N: Name of a country or state
8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8884msgid "Malaysia"
8885msgstr "मलेसिया"
8886
8887#. I18N: Name of a country or state
8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8889msgid "Maldives"
8890msgstr "माल्दिभ्स"
8891
8892#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8893msgid "Male"
8894msgstr "पुरुष"
8895
8896#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8897#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8898#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8899#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8900#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
8901#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
8902#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
8903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131
8904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146
8905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
8906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8907#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8908#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8909#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8910#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8911#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8912#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8913msgid "Males"
8914msgstr "पुरुषहरु"
8915
8916#. I18N: Name of a country or state
8917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8918msgid "Mali"
8919msgstr "माली"
8920
8921#. I18N: Name of a country or state
8922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8923msgid "Malta"
8924msgstr "माल्टा"
8925
8926#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8927#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8928#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8929#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8930#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8932#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20
8933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8934#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8935#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8937#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8938#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8939#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8940msgid "Manage family trees"
8941msgstr ""
8942
8943#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8945#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8946msgid "Manage media"
8947msgstr ""
8948
8949#. I18N: Listbox entry; name of a role
8950#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8951#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8952#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8954msgid "Manager"
8955msgstr "प्रबन्धक"
8956
8957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8958msgid "Managers"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Location of an LDS church temple
8962#: app/Elements/TempleCode.php:127
8963msgid "Manaus, Brazil"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Location of an LDS church temple
8967#: app/Elements/TempleCode.php:128
8968msgid "Manhattan, New York, United States"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Location of an LDS church temple
8972#: app/Elements/TempleCode.php:129
8973msgid "Manila, Philippines"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Location of an LDS church temple
8977#: app/Elements/TempleCode.php:130
8978msgid "Manti, Utah, United States"
8979msgstr ""
8980
8981#. I18N: Type of media object
8982#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8983msgid "Manuscript"
8984msgstr ""
8985
8986#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8987msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
8992msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8993msgstr ""
8994
8995#. I18N: Type of media object
8996#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8999msgid "Map"
9000msgstr "नक्सा"
9001
9002#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
9003msgid "Map link"
9004msgstr ""
9005
9006#. I18N: Links to maps
9007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
9009msgid "Map links"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9013#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
9015msgid "Map providers"
9016msgstr ""
9017
9018#. I18N: mapbox.com
9019#: app/Module/MapBox.php:82
9020msgid "Mapbox"
9021msgstr ""
9022
9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9024msgctxt "Abbreviation for March"
9025msgid "Mar"
9026msgstr "मार्च"
9027
9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9029msgctxt "GENITIVE"
9030msgid "March"
9031msgstr "मार्च"
9032
9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9034msgctxt "INSTRUMENTAL"
9035msgid "March"
9036msgstr "मार्च"
9037
9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9039msgctxt "LOCATIVE"
9040msgid "March"
9041msgstr "मार्च"
9042
9043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9045#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9046msgctxt "NOMINATIVE"
9047msgid "March"
9048msgstr "मार्च"
9049
9050#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
9052msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9053msgstr ""
9054
9055#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493
9056#: app/Module/BranchesListModule.php:445
9057#: resources/views/calendar-page.phtml:190
9058#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
9060#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
9061#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9062#: resources/views/selects/family.phtml:13
9063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9112msgid "Marriage"
9113msgstr ""
9114
9115#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9116msgid "Marriage banns"
9117msgstr ""
9118
9119#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9120msgid "Marriage beginning status"
9121msgstr ""
9122
9123#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9124msgid "Marriage bond"
9125msgstr ""
9126
9127#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9128msgid "Marriage by country"
9129msgstr ""
9130
9131#: app/Gedcom.php:491
9132msgid "Marriage contract"
9133msgstr ""
9134
9135#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9136msgid "Marriage date range end"
9137msgstr ""
9138
9139#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9140msgid "Marriage date range start"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9144msgid "Marriage ending status"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9148msgid "Marriage intention"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Gedcom.php:492
9152msgid "Marriage license"
9153msgstr ""
9154
9155#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9156msgid "Marriage of a brother"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
9161msgid "Marriage of a child"
9162msgstr ""
9163
9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9165msgid "Marriage of a daughter"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9169msgid "Marriage of a father"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
9176msgid "Marriage of a grandchild"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9180msgid "Marriage of a granddaughter"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9184msgctxt "daughter’s daughter"
9185msgid "Marriage of a granddaughter"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9189msgctxt "son’s daughter"
9190msgid "Marriage of a granddaughter"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9194msgid "Marriage of a grandson"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9198msgctxt "daughter’s son"
9199msgid "Marriage of a grandson"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9203msgctxt "son’s son"
9204msgid "Marriage of a grandson"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9208msgid "Marriage of a half-brother"
9209msgstr ""
9210
9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9212msgid "Marriage of a half-sibling"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9216msgid "Marriage of a half-sister"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9220msgid "Marriage of a mother"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
9225msgid "Marriage of a parent"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
9230msgid "Marriage of a sibling"
9231msgstr ""
9232
9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9234msgid "Marriage of a sister"
9235msgstr ""
9236
9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9238msgid "Marriage of a son"
9239msgstr ""
9240
9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9242msgid "Marriage of parents"
9243msgstr ""
9244
9245#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9246msgid "Marriage place contains"
9247msgstr ""
9248
9249#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9250msgid "Marriage places"
9251msgstr ""
9252
9253#: app/Gedcom.php:497
9254msgid "Marriage settlement"
9255msgstr ""
9256
9257#. I18N: Name of a module/report
9258#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9259#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9260#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9262msgid "Marriages"
9263msgstr ""
9264
9265#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9266#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9267msgid "Marriages by century"
9268msgstr ""
9269
9270#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9271#: resources/views/lists/families-table.phtml:250
9272#: resources/views/lists/families-table.phtml:285
9273#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277
9274#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9275#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9276msgid "Married name"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: Name of a country or state
9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9281msgid "Marshall Islands"
9282msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9283
9284#. I18N: Name of a country or state
9285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9286msgid "Martinique"
9287msgstr "मार्टिनिक"
9288
9289#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9290msgid "Masquerade as this user"
9291msgstr ""
9292
9293#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9294msgid "Match both upper and lower case letters."
9295msgstr ""
9296
9297#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9298msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9299msgstr ""
9300
9301#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9302msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9303msgstr ""
9304
9305#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9306msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9307msgstr ""
9308
9309#. I18N: Name of a country or state
9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9311msgid "Mauritania"
9312msgstr "माउरिटानिया"
9313
9314#. I18N: Name of a country or state
9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9316msgid "Mauritius"
9317msgstr "मरिसस"
9318
9319#. I18N: A configuration setting
9320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9321msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9322msgstr ""
9323
9324#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9325#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9326msgid "Maximum upload size: "
9327msgstr ""
9328
9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9330msgctxt "Abbreviation for May"
9331msgid "May"
9332msgstr "मई"
9333
9334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9335msgctxt "GENITIVE"
9336msgid "May"
9337msgstr "मई"
9338
9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9340msgctxt "INSTRUMENTAL"
9341msgid "May"
9342msgstr "मई"
9343
9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9345msgctxt "LOCATIVE"
9346msgid "May"
9347msgstr "मई"
9348
9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9352msgctxt "NOMINATIVE"
9353msgid "May"
9354msgstr "मई"
9355
9356#. I18N: Name of a country or state
9357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9358msgid "Mayotte"
9359msgstr "मेयोट्टे"
9360
9361#. I18N: Location of an LDS church temple
9362#: app/Elements/TempleCode.php:131
9363msgid "Medford, Oregon, United States"
9364msgstr ""
9365
9366#. I18N: Name of a module
9367#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9368#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9371#: resources/views/admin/media.phtml:102
9372#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9373#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9374msgid "Media"
9375msgstr "सञ्चार"
9376
9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9378#: resources/views/admin/media.phtml:98
9379#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9380#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9383msgid "Media file"
9384msgstr ""
9385
9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9387msgid "Media file to upload"
9388msgstr ""
9389
9390#: resources/views/admin/media.phtml:29
9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9392msgid "Media files"
9393msgstr ""
9394
9395#. I18N: A configuration setting
9396#: resources/views/admin/media.phtml:59
9397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9398msgid "Media folder"
9399msgstr ""
9400
9401#: resources/views/admin/media.phtml:30
9402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9403msgid "Media folders"
9404msgstr ""
9405
9406#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9407#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9408#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465
9409#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597
9410#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804
9411#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896
9412#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953
9413#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9414#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9416#: resources/views/admin/media.phtml:106
9417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9418#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9419#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9420#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9421msgid "Media object"
9422msgstr ""
9423
9424#. I18N: Name of a module/list
9425#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9426#: app/Services/AdminService.php:186
9427#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9428#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9429#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9430#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9431#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9432#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9433#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9436#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9437#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9438#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9439msgid "Media objects"
9440msgstr ""
9441
9442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9443msgid "Media objects found"
9444msgstr ""
9445
9446#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9447msgid "Media objects per page"
9448msgstr ""
9449
9450#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873
9451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115
9453msgid "Media type"
9454msgstr ""
9455
9456#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9457#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9458msgid "Medical"
9459msgstr ""
9460
9461#. I18N: The name of a colour-scheme
9462#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9463msgid "Mediterranio"
9464msgstr ""
9465
9466#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9467msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9468msgstr ""
9469
9470#: app/Date/JalaliDate.php:279
9471msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9472msgid "Mehr"
9473msgstr "मेहर"
9474
9475#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9476#: app/Date/JalaliDate.php:151
9477msgctxt "GENITIVE"
9478msgid "Mehr"
9479msgstr "मेहर"
9480
9481#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9482#: app/Date/JalaliDate.php:241
9483msgctxt "INSTRUMENTAL"
9484msgid "Mehr"
9485msgstr "मेहर"
9486
9487#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9488#: app/Date/JalaliDate.php:196
9489msgctxt "LOCATIVE"
9490msgid "Mehr"
9491msgstr "मेहर"
9492
9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9494#: app/Date/JalaliDate.php:106
9495msgctxt "NOMINATIVE"
9496msgid "Mehr"
9497msgstr "मेहर"
9498
9499#. I18N: Location of an LDS church temple
9500#: app/Elements/TempleCode.php:132
9501msgid "Melbourne, Australia"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: Listbox entry; name of a role
9505#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9506#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9507#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9508#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9510msgid "Member"
9511msgstr "सदस्य"
9512
9513#. I18N: Location of an LDS church temple
9514#: app/Elements/TempleCode.php:133
9515msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9516msgstr ""
9517
9518#: resources/views/admin/modules.phtml:167
9519#: resources/views/admin/modules.phtml:170
9520msgid "Menu"
9521msgstr "मेनू॒"
9522
9523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9525#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9526#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9527msgid "Menus"
9528msgstr "सुचिहरु"
9529
9530#. I18N: The name of a colour-scheme
9531#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9532msgid "Mercury"
9533msgstr "बुध"
9534
9535#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9536msgid "Merge"
9537msgstr ""
9538
9539#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9541msgid "Merge family trees"
9542msgstr ""
9543
9544#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9545#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9546#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9547msgid "Merge records"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Location of an LDS church temple
9551#: app/Elements/TempleCode.php:134
9552msgid "Merida, Mexico"
9553msgstr ""
9554
9555#. I18N: Location of an LDS church temple
9556#: app/Elements/TempleCode.php:60
9557msgid "Mesa, Arizona, United States"
9558msgstr ""
9559
9560#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9561#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9562#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9564#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9565msgid "Message"
9566msgstr "सन्देश"
9567
9568#. I18N: Name of a module
9569#. I18N: A configuration setting
9570#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9572msgid "Messages"
9573msgstr "सन्देशहरू"
9574
9575#. I18N: a month in the French republican calendar
9576#: app/Date/FrenchDate.php:167
9577msgctxt "GENITIVE"
9578msgid "Messidor"
9579msgstr ""
9580
9581#. I18N: a month in the French republican calendar
9582#: app/Date/FrenchDate.php:261
9583msgctxt "INSTRUMENTAL"
9584msgid "Messidor"
9585msgstr ""
9586
9587#. I18N: a month in the French republican calendar
9588#: app/Date/FrenchDate.php:214
9589msgctxt "LOCATIVE"
9590msgid "Messidor"
9591msgstr ""
9592
9593#. I18N: a month in the French republican calendar
9594#: app/Date/FrenchDate.php:120
9595msgctxt "NOMINATIVE"
9596msgid "Messidor"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Name of a country or state
9600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9601msgid "Mexico"
9602msgstr "मेक्सिको"
9603
9604#. I18N: Location of an LDS church temple
9605#: app/Elements/TempleCode.php:135
9606msgid "Mexico City, Mexico"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Type of media object
9610#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9611msgid "Microfiche"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: Type of media object
9615#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9616msgid "Microfilm"
9617msgstr ""
9618
9619#. I18N: Name of a country or state
9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9621msgid "Micronesia"
9622msgstr "माइक्रोनेसिया"
9623
9624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9625msgid "Middle East"
9626msgstr "मिडल ईष्ट"
9627
9628#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
9629msgid "Military"
9630msgstr ""
9631
9632#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9633msgid "Military service"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Name of a module/report
9637#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9640msgid "Missing data"
9641msgstr ""
9642
9643#. I18N: Listbox entry; name of a role
9644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9646msgid "Moderator"
9647msgstr ""
9648
9649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9650msgid "Moderators"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/views/admin/components.phtml:38
9654#: resources/views/admin/modules.phtml:68
9655msgid "Module"
9656msgstr ""
9657
9658#: resources/views/admin/modules.phtml:63
9659msgid "Module administration"
9660msgstr ""
9661
9662#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9664#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9666#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9667#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9668#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9669#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9670#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9671#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9672#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9673#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9674#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9675#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9676msgid "Modules"
9677msgstr "मोड्युलहरू"
9678
9679#. I18N: Name of a country or state
9680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9681msgid "Moldova"
9682msgstr "मोल्डोभा"
9683
9684#. I18N: abbreviation for Monday
9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9686#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9687msgid "Mon"
9688msgstr "सोम"
9689
9690#. I18N: Name of a country or state
9691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9692msgid "Monaco"
9693msgstr "मोनाको"
9694
9695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9696msgid "Monday"
9697msgstr "सोमवार"
9698
9699#. I18N: Name of a country or state
9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9701msgid "Mongolia"
9702msgstr "मङ्गोलिया"
9703
9704#. I18N: Name of a country or state
9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9706msgid "Montenegro"
9707msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9708
9709#. I18N: Location of an LDS church temple
9710#: app/Elements/TempleCode.php:137
9711msgid "Monterrey, Mexico"
9712msgstr ""
9713
9714#. I18N: Location of an LDS church temple
9715#: app/Elements/TempleCode.php:136
9716msgid "Montevideo, Uruguay"
9717msgstr ""
9718
9719#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9725#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9726msgid "Month"
9727msgstr "महिना"
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9731msgid "Month of birth"
9732msgstr ""
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9736msgid "Month of birth of first child in a relation"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9741msgid "Month of death"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9746msgid "Month of first marriage"
9747msgstr ""
9748
9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9751msgid "Month of marriage"
9752msgstr ""
9753
9754#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9755#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9757msgid "Month:"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Location of an LDS church temple
9761#: app/Elements/TempleCode.php:138
9762msgid "Monticello, Utah, United States"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Location of an LDS church temple
9766#: app/Elements/TempleCode.php:139
9767msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9768msgstr ""
9769
9770#. I18N: Name of a country or state
9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9772msgid "Montserrat"
9773msgstr "मन्टसेराट"
9774
9775#: app/Date/JalaliDate.php:277
9776msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9777msgid "Mor"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9781#: app/Date/JalaliDate.php:147
9782msgctxt "GENITIVE"
9783msgid "Mordad"
9784msgstr "मोर्डाद"
9785
9786#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9787#: app/Date/JalaliDate.php:237
9788msgctxt "INSTRUMENTAL"
9789msgid "Mordad"
9790msgstr "मोर्डाद"
9791
9792#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9793#: app/Date/JalaliDate.php:192
9794msgctxt "LOCATIVE"
9795msgid "Mordad"
9796msgstr "मोर्डाद"
9797
9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9799#: app/Date/JalaliDate.php:102
9800msgctxt "NOMINATIVE"
9801msgid "Mordad"
9802msgstr "मोर्डाद"
9803
9804#. I18N: Name of a country or state
9805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9806msgid "Morocco"
9807msgstr "मोरक्को"
9808
9809#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9811msgid "Most SMTP servers require a password."
9812msgstr ""
9813
9814#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9815#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9816#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9817msgid "Most common surnames"
9818msgstr ""
9819
9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9821msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9822msgstr ""
9823
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9825msgid "Most mail servers require a valid email address."
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9830msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9831msgstr ""
9832
9833#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9835msgid "Most servers do not use secure connections."
9836msgstr ""
9837
9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9839#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9841msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9846msgstr ""
9847
9848#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9849msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9850msgstr ""
9851
9852#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9853msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9854msgstr ""
9855
9856#. I18N: Name of a module
9857#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9858msgid "Most viewed pages"
9859msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9860
9861#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9868msgid "Mother"
9869msgstr ""
9870
9871#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9872#, php-format
9873msgid "Mother: %s"
9874msgstr ""
9875
9876#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9877msgid "Mother’s age"
9878msgstr ""
9879
9880#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9881#: app/Individual.php:891
9882#, php-format
9883msgid "Mother’s family with %s"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: A step-family.
9887#: app/Individual.php:895
9888msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9889msgstr ""
9890
9891#. I18N: Location of an LDS church temple
9892#: app/Elements/TempleCode.php:140
9893msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9894msgstr ""
9895
9896#: resources/views/admin/components.phtml:45
9897#: resources/views/admin/components.phtml:152
9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9899msgid "Move down"
9900msgstr "तल सार्नुहोस्"
9901
9902#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9903msgid "Move the media object?"
9904msgstr ""
9905
9906#: resources/views/admin/components.phtml:44
9907#: resources/views/admin/components.phtml:146
9908#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9909msgid "Move up"
9910msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9911
9912#. I18N: Name of a country or state
9913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9914msgid "Mozambique"
9915msgstr "मोजाम्बिक"
9916
9917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9918#: app/Date/HijriDate.php:142
9919msgctxt "GENITIVE"
9920msgid "Muharram"
9921msgstr "मुहाराम"
9922
9923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9924#: app/Date/HijriDate.php:232
9925msgctxt "INSTRUMENTAL"
9926msgid "Muharram"
9927msgstr "मुहाराम"
9928
9929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9930#: app/Date/HijriDate.php:187
9931msgctxt "LOCATIVE"
9932msgid "Muharram"
9933msgstr "मुहाराम"
9934
9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9936#: app/Date/HijriDate.php:97
9937msgctxt "NOMINATIVE"
9938msgid "Muharram"
9939msgstr "मुहाराम"
9940
9941#. I18N: twin, triplet, etc.
9942#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9943msgid "Multiple birth"
9944msgstr ""
9945
9946#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
9947msgid "Multiple marriages"
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9952msgid "My account"
9953msgstr ""
9954
9955#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9956msgid "My family tree"
9957msgstr ""
9958
9959#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9960msgid "My individual record"
9961msgstr ""
9962
9963#. I18N: Name of a module
9964#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194
9966#: resources/views/admin/modules.phtml:198
9967#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9968msgid "My page"
9969msgstr ""
9970
9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9972msgid "My pages"
9973msgstr ""
9974
9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9976msgid "My pedigree"
9977msgstr ""
9978
9979#. I18N: Name of a country or state
9980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9981msgid "Myanmar"
9982msgstr "म्यान्मार"
9983
9984#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894
9985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9986#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9987#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9988#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9989#: resources/views/individual-page-name.phtml:54
9990#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9991#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9992#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9997#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9998#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9999#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10001#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10011msgid "Name"
10012msgstr "नाम"
10013
10014#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10015msgctxt "Repository"
10016msgid "Name"
10017msgstr "नाम"
10018
10019#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10020msgid "Name in Hebrew"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10024#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10025#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10026#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74
10027msgid "Name of addressee"
10028msgstr ""
10029
10030#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729
10031msgid "Name prefix"
10032msgstr ""
10033
10034#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730
10035msgid "Name suffix"
10036msgstr ""
10037
10038#: resources/views/admin/tags.phtml:37
10039#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10040#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
10041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10042#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10043msgid "Names"
10044msgstr ""
10045
10046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10047msgid "Namesake"
10048msgstr ""
10049
10050#. I18N: Name of a country or state
10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10052msgid "Namibia"
10053msgstr "नामिबिया"
10054
10055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10056msgid "Nanny"
10057msgstr ""
10058
10059#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10060msgid "Narrative description"
10061msgstr ""
10062
10063#. I18N: Location of an LDS church temple
10064#: app/Elements/TempleCode.php:141
10065msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Gedcom.php:738
10069msgid "Nationality"
10070msgstr ""
10071
10072#: app/Gedcom.php:739
10073msgid "Naturalization"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10078msgid "Nauru"
10079msgstr "नाउरू"
10080
10081#. I18N: Location of an LDS church temple
10082#: app/Elements/TempleCode.php:142
10083msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Location of an LDS church temple
10087#: app/Elements/TempleCode.php:143
10088msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10089msgstr ""
10090
10091#. I18N: Name of a country or state
10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10093msgid "Nepal"
10094msgstr "नेपाल"
10095
10096#. I18N: Name of a country or state
10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10098msgid "Netherlands"
10099msgstr "नेदरल्याण्ड"
10100
10101#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10102#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10103msgid "Never"
10104msgstr "कहिले पनि होइन"
10105
10106#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10107msgid "Never married"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Name of a country or state
10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10112msgid "New Caledonia"
10113msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10114
10115#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10116#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10117#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10118msgid "New GEDCOM tag"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Location of an LDS church temple
10122#: app/Elements/TempleCode.php:146
10123msgid "New York, New York, United States"
10124msgstr ""
10125
10126#. I18N: Name of a country or state
10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10128msgid "New Zealand"
10129msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10130
10131#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10132msgid "New data"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: %s is a server name/URL
10136#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172
10137#, php-format
10138msgid "New registration at %s"
10139msgstr ""
10140
10141#. I18N: %s is a server name/URL
10142#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10143#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10144#, php-format
10145msgid "New user at %s"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Location of an LDS church temple
10149#: app/Elements/TempleCode.php:144
10150msgid "Newport Beach, California, United States"
10151msgstr ""
10152
10153#. I18N: Name of a module
10154#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10155msgid "News"
10156msgstr "समाचारहरू"
10157
10158#. I18N: Type of media object
10159#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10160msgid "Newspaper"
10161msgstr ""
10162
10163#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
10164msgid "Next email reminder will be sent after "
10165msgstr ""
10166
10167#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10168#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10169msgid "Next image"
10170msgstr "अर्को तस्बिर"
10171
10172#. I18N: Name of a country or state
10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10174msgid "Nicaragua"
10175msgstr "निकारागुआ"
10176
10177#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727
10178msgid "Nickname"
10179msgstr "उपनाम"
10180
10181#. I18N: Name of a country or state
10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10183msgid "Niger"
10184msgstr "नाइजर"
10185
10186#. I18N: Name of a country or state
10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10188msgid "Nigeria"
10189msgstr "नाइजेरिया"
10190
10191#. I18N: a month in the Jewish calendar
10192#: app/Date/JewishDate.php:207
10193msgctxt "GENITIVE"
10194msgid "Nissan"
10195msgstr ""
10196
10197#. I18N: a month in the Jewish calendar
10198#: app/Date/JewishDate.php:311
10199msgctxt "INSTRUMENTAL"
10200msgid "Nissan"
10201msgstr ""
10202
10203#. I18N: a month in the Jewish calendar
10204#: app/Date/JewishDate.php:259
10205msgctxt "LOCATIVE"
10206msgid "Nissan"
10207msgstr ""
10208
10209#. I18N: a month in the Jewish calendar
10210#: app/Date/JewishDate.php:155
10211msgctxt "NOMINATIVE"
10212msgid "Nissan"
10213msgstr ""
10214
10215#. I18N: Name of a country or state
10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10217msgid "Niue"
10218msgstr "निउ"
10219
10220#. I18N: a month in the French republican calendar
10221#: app/Date/FrenchDate.php:155
10222msgctxt "GENITIVE"
10223msgid "Nivose"
10224msgstr ""
10225
10226#. I18N: a month in the French republican calendar
10227#: app/Date/FrenchDate.php:249
10228msgctxt "INSTRUMENTAL"
10229msgid "Nivose"
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: a month in the French republican calendar
10233#: app/Date/FrenchDate.php:202
10234msgctxt "LOCATIVE"
10235msgid "Nivose"
10236msgstr ""
10237
10238#. I18N: a month in the French republican calendar
10239#: app/Date/FrenchDate.php:107
10240msgctxt "NOMINATIVE"
10241msgid "Nivose"
10242msgstr ""
10243
10244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10245msgid "No"
10246msgstr "होइन"
10247
10248#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90
10249#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102
10250msgid "No GEDCOM file was received."
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10254msgid "No GEDCOM files found."
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10259msgid "No calendar conversion"
10260msgstr ""
10261
10262#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267
10263#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10264msgid "No children"
10265msgstr "बच्चाहरु छैन"
10266
10267#: app/Services/MessageService.php:235
10268msgid "No contact"
10269msgstr ""
10270
10271#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10272msgid "No duplicates have been found."
10273msgstr ""
10274
10275#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78
10276msgid "No errors have been found."
10277msgstr ""
10278
10279#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10281#, php-format
10282msgid "No events exist for the next %s day."
10283msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10284msgstr[0] ""
10285msgstr[1] ""
10286
10287#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10288msgid "No events exist for today."
10289msgstr ""
10290
10291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10292msgid "No events exist for tomorrow."
10293msgstr ""
10294
10295#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10296msgid "No events for living individuals exist for today."
10297msgstr ""
10298
10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10300msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10301msgstr ""
10302
10303#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10305#, php-format
10306msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10307msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10308msgstr[0] ""
10309msgstr[1] ""
10310
10311#: resources/views/family-page.phtml:39
10312msgid "No facts exist for this family."
10313msgstr ""
10314
10315#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10316#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10317#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10318msgid "No file was received. Please try again."
10319msgstr ""
10320
10321#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10322msgid "No link between the two individuals could be found."
10323msgstr ""
10324
10325#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10326#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10328msgid "No matching facts found"
10329msgstr ""
10330
10331#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10332#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10333msgid "No news articles have been submitted."
10334msgstr ""
10335
10336#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10337msgid "No predefined text"
10338msgstr ""
10339
10340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10341#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10342msgid "No records to display"
10343msgstr ""
10344
10345#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10346#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10347#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10348#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10349#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10350msgid "No results found."
10351msgstr ""
10352
10353#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10354msgid "No signed-in and no anonymous users"
10355msgstr ""
10356
10357#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10358#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10359#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
10360#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19
10361#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62
10362msgid "No surname"
10363msgstr ""
10364
10365#: app/Elements/TempleCode.php:211
10366msgid "No temple - living ordinance"
10367msgstr ""
10368
10369#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
10370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10371#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10372msgid "No upgrade information is available."
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: The name of a colour-scheme
10376#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10377msgid "Nocturnal"
10378msgstr ""
10379
10380#. I18N: https://nominatim.org
10381#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10382msgid "Nominatim"
10383msgstr ""
10384
10385#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10386#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10387#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10389#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10390msgid "None"
10391msgstr "कुनै पनि होइन"
10392
10393#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10394#: app/Date/FrenchDate.php:317
10395msgid "Nonidi"
10396msgstr ""
10397
10398#. I18N: Name of a country or state
10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10400msgid "Norfolk Island"
10401msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10402
10403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10404msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10405msgstr ""
10406
10407#. I18N: Name of a country or state
10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10409msgid "North Korea"
10410msgstr "उत्तर कोरिया"
10411
10412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10413msgid "Northern America"
10414msgstr ""
10415
10416#. I18N: Name of a country or state
10417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10418msgid "Northern Ireland"
10419msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10420
10421#. I18N: Name of a country or state
10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10423msgid "Northern Mariana Islands"
10424msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10425
10426#. I18N: Name of a country or state
10427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10428msgid "Norway"
10429msgstr "नर्वे"
10430
10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10432msgid "Not approved by an administrator"
10433msgstr ""
10434
10435#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105
10436msgid "Not living"
10437msgstr ""
10438
10439#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10440#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10441#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
10442msgid "Not married"
10443msgstr ""
10444
10445#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10446#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10447#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102
10448msgid "Not recorded"
10449msgstr ""
10450
10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10452msgid "Not verified by the user"
10453msgstr ""
10454
10455#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10456#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10457#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10458#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499
10459#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792
10460#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909
10461#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10463#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10464#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10465#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10466#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10467#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10469#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10470#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10473#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10474msgid "Note"
10475msgstr "टिप्पणी"
10476
10477#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10478#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944
10479msgid "Note on association"
10480msgstr ""
10481
10482#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644
10483#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859
10484#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906
10485msgid "Note on last change"
10486msgstr ""
10487
10488#: app/Gedcom.php:714
10489msgid "Note on phonetic name"
10490msgstr ""
10491
10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585
10493msgid "Note on place"
10494msgstr ""
10495
10496#: app/Gedcom.php:874
10497msgid "Note on repository reference"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Gedcom.php:728
10501msgid "Note on romanized name"
10502msgstr ""
10503
10504#: app/Gedcom.php:866
10505msgid "Note on source"
10506msgstr ""
10507
10508#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10509#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10510#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707
10511#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938
10512#: app/Gedcom.php:952
10513msgid "Note on source citation"
10514msgstr ""
10515
10516#: app/Gedcom.php:865
10517msgid "Note on source data"
10518msgstr ""
10519
10520#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10521msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10522msgstr ""
10523
10524#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10525msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10526msgstr ""
10527
10528#. I18N: Name of a module
10529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10530#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10532#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10533#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10534#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10535#: resources/views/search-results.phtml:81
10536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10538msgid "Notes"
10539msgstr "टिप्पणी"
10540
10541#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10542msgid "Nothing found to cleanup"
10543msgstr ""
10544
10545#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10546msgid "Nothing found."
10547msgstr "केही भेटिएन।"
10548
10549#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10550#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10551msgid "Nothing to show"
10552msgstr ""
10553
10554#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10555msgctxt "Abbreviation for November"
10556msgid "Nov"
10557msgstr "नोभेम्बर"
10558
10559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10560msgctxt "GENITIVE"
10561msgid "November"
10562msgstr "नोभेम्बर"
10563
10564#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10565msgctxt "INSTRUMENTAL"
10566msgid "November"
10567msgstr "नोभेम्बर"
10568
10569#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10570msgctxt "LOCATIVE"
10571msgid "November"
10572msgstr "नोभेम्बर"
10573
10574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10576#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10577msgctxt "NOMINATIVE"
10578msgid "November"
10579msgstr "नोभेम्बर"
10580
10581#. I18N: Location of an LDS church temple
10582#: app/Elements/TempleCode.php:145
10583msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10584msgstr ""
10585
10586#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742
10587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10588#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10590msgid "Number of children"
10591msgstr ""
10592
10593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10594#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10595#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10596msgid "Number of days to show"
10597msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10598
10599#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10600#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10601msgid "Number of families without children"
10602msgstr ""
10603
10604#. I18N: ... to show in a list
10605#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10606msgid "Number of given names"
10607msgstr ""
10608
10609#: app/Gedcom.php:743
10610msgid "Number of marriages"
10611msgstr ""
10612
10613#. I18N: ... to show in a list
10614#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10615msgid "Number of pages"
10616msgstr ""
10617
10618#. I18N: ... to show in a list
10619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10620#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10621msgid "Number of surnames"
10622msgstr ""
10623
10624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10625msgid "Nurse"
10626msgstr ""
10627
10628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10629msgctxt "FEMALE"
10630msgid "Nurse"
10631msgstr ""
10632
10633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10634msgctxt "MALE"
10635msgid "Nurse"
10636msgstr ""
10637
10638#. I18N: Location of an LDS church temple
10639#: app/Elements/TempleCode.php:148
10640msgid "Oakland, California, United States"
10641msgstr ""
10642
10643#. I18N: Location of an LDS church temple
10644#: app/Elements/TempleCode.php:149
10645msgid "Oaxaca, Mexico"
10646msgstr ""
10647
10648#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746
10649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10650#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10651msgid "Occupation"
10652msgstr "पेशा"
10653
10654#. I18N: Name of a report
10655#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10657#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10658msgid "Occupations"
10659msgstr ""
10660
10661#. I18N: Name of a country or state
10662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10663msgid "Occupied Palestinian Territory"
10664msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10665
10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10667msgctxt "Abbreviation for October"
10668msgid "Oct"
10669msgstr "अक्टोबर"
10670
10671#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10672#: app/Date/FrenchDate.php:315
10673msgid "Octidi"
10674msgstr ""
10675
10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10677msgctxt "GENITIVE"
10678msgid "October"
10679msgstr "अक्टोबर"
10680
10681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10682msgctxt "INSTRUMENTAL"
10683msgid "October"
10684msgstr "अक्टोबर"
10685
10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10687msgctxt "LOCATIVE"
10688msgid "October"
10689msgstr "अक्टोबर"
10690
10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10694msgctxt "NOMINATIVE"
10695msgid "October"
10696msgstr "अक्टोबर"
10697
10698#. I18N: Location of an LDS church temple
10699#: app/Elements/TempleCode.php:150
10700msgid "Ogden, Utah, United States"
10701msgstr ""
10702
10703#. I18N: Location of an LDS church temple
10704#: app/Elements/TempleCode.php:151
10705msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10706msgstr ""
10707
10708#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10709msgid "Old data"
10710msgstr ""
10711
10712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10713msgid "Old files found"
10714msgstr ""
10715
10716#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10717msgid "Oldest father"
10718msgstr ""
10719
10720#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10721msgid "Oldest female"
10722msgstr ""
10723
10724#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10725msgid "Oldest living individuals"
10726msgstr ""
10727
10728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10729msgid "Oldest male"
10730msgstr ""
10731
10732#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10733msgid "Oldest mother"
10734msgstr ""
10735
10736#. I18N: The name of a colour-scheme
10737#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10738msgid "Olivia"
10739msgstr "ओलिभिया"
10740
10741#. I18N: Name of a country or state
10742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10743msgid "Oman"
10744msgstr "ओमन"
10745
10746#. I18N: Name of a module
10747#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10748msgid "On this day"
10749msgstr "यो दिनमा"
10750
10751#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10752msgid "On this day…"
10753msgstr ""
10754
10755#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10756msgid "Only add new records"
10757msgstr ""
10758
10759#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10760#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10761msgid "Only managers can edit"
10762msgstr ""
10763
10764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10765msgid "Only update existing records"
10766msgstr ""
10767
10768#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10769msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10770msgstr ""
10771
10772#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10773msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10774msgstr ""
10775
10776#. I18N: https://openrouteservice.org
10777#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10778#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10779msgid "OpenRouteService"
10780msgstr ""
10781
10782#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10783msgid "OpenStreetMap™"
10784msgstr ""
10785
10786#. I18N: Location of an LDS church temple
10787#: app/Elements/TempleCode.php:152
10788msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10789msgstr ""
10790
10791#: app/Date/JalaliDate.php:274
10792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10793msgid "Ord"
10794msgstr ""
10795
10796#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10797#: app/Date/JalaliDate.php:141
10798msgctxt "GENITIVE"
10799msgid "Ordibehesht"
10800msgstr "ओर्डिबेहेश"
10801
10802#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10803#: app/Date/JalaliDate.php:231
10804msgctxt "INSTRUMENTAL"
10805msgid "Ordibehesht"
10806msgstr "ओर्डिबेहेश"
10807
10808#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10809#: app/Date/JalaliDate.php:186
10810msgctxt "LOCATIVE"
10811msgid "Ordibehesht"
10812msgstr "ओर्डिबेहेश"
10813
10814#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10815#: app/Date/JalaliDate.php:96
10816msgctxt "NOMINATIVE"
10817msgid "Ordibehesht"
10818msgstr "ओर्डिबेहेश"
10819
10820#: app/Gedcom.php:910
10821msgid "Ordinance"
10822msgstr ""
10823
10824#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748
10825msgid "Ordination"
10826msgstr ""
10827
10828#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10829#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10830msgid "Ordnance Survey historic maps"
10831msgstr ""
10832
10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10835msgid "Orientation"
10836msgstr "अभिमुखीकरण"
10837
10838#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10839msgid "Origin"
10840msgstr ""
10841
10842#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10843#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10844msgid "Original text"
10845msgstr ""
10846
10847#. I18N: Location of an LDS church temple
10848#: app/Elements/TempleCode.php:153
10849msgid "Orlando, Florida, United States"
10850msgstr ""
10851
10852#. I18N: Type of media object
10853#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10854#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10855#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10856#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10857#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10859msgid "Other"
10860msgstr "अन्य"
10861
10862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10863msgid "Other facts to show in charts"
10864msgstr ""
10865
10866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
10867msgid "Other preferences"
10868msgstr ""
10869
10870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10871msgid "Owner"
10872msgstr "मालिक"
10873
10874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10875msgctxt "FEMALE"
10876msgid "Owner"
10877msgstr "मालिक"
10878
10879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10880msgctxt "MALE"
10881msgid "Owner"
10882msgstr "मालिक"
10883
10884#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10885#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10886msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10890#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10891msgid "PHP failed to write to disk."
10892msgstr ""
10893
10894#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10895msgid "PHP information"
10896msgstr ""
10897
10898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10900#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10901#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10902#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10903#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10904#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10908#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10909#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10910#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10911#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10912#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10913msgid "Page"
10914msgstr "पेज"
10915
10916#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10917#, php-format
10918msgid "Page %s of %s"
10919msgstr ""
10920
10921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10922#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10923#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10925#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10926#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10932#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10935#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10937msgid "Page size"
10938msgstr ""
10939
10940#. I18N: Type of media object
10941#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10942msgid "Painting"
10943msgstr "चित्र"
10944
10945#. I18N: Name of a country or state
10946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10947msgid "Pakistan"
10948msgstr "पाकिस्तान"
10949
10950#. I18N: Name of a country or state
10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10952msgid "Palau"
10953msgstr "पालाउ"
10954
10955#. I18N: A colour scheme
10956#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10957msgid "Palette"
10958msgstr "रङदानी"
10959
10960#. I18N: Location of an LDS church temple
10961#: app/Elements/TempleCode.php:155
10962msgid "Palmyra, New York, United States"
10963msgstr ""
10964
10965#. I18N: Name of a country or state
10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10967msgid "Panama"
10968msgstr "पानामा"
10969
10970#. I18N: Location of an LDS church temple
10971#: app/Elements/TempleCode.php:156
10972msgid "Panama City, Panama"
10973msgstr ""
10974
10975#. I18N: Location of an LDS church temple
10976#: app/Elements/TempleCode.php:157
10977msgid "Papeete, Tahiti"
10978msgstr ""
10979
10980#. I18N: Name of a country or state
10981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10982msgid "Papua New Guinea"
10983msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10984
10985#. I18N: Name of a country or state
10986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10987msgid "Paraguay"
10988msgstr "पाराग्वे"
10989
10990#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10991msgid "Parent location"
10992msgstr ""
10993
10994#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10995#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10996#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10997#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10998msgid "Parents"
10999msgstr "मूल"
11000
11001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11004#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11006msgid "Parents and siblings"
11007msgstr ""
11008
11009#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
11010msgid "Parent’s age"
11011msgstr ""
11012
11013#. I18N: A configuration setting
11014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
11015#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
11016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
11017#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
11018#: resources/views/login-page.phtml:42
11019#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
11020#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
11021#: resources/views/register-page.phtml:71
11022#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
11023msgid "Password"
11024msgstr "पासवर्ड"
11025
11026#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
11027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
11028#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
11029#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
11030#: resources/views/register-page.phtml:76
11031msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: Location of an LDS church temple
11035#: app/Elements/TempleCode.php:158
11036msgid "Payson, Utah, United States"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: Name of a module/chart
11040#. I18N: Name of a report
11041#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
11042#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11043#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11046msgid "Pedigree"
11047msgstr "वंशावली"
11048
11049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11050msgid "Pedigree chart"
11051msgstr ""
11052
11053#. I18N: Name of a module
11054#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11055msgid "Pedigree map"
11056msgstr "वंशको नक्सा"
11057
11058#. I18N: %s is an individual’s name
11059#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11060#, php-format
11061msgid "Pedigree map of %s"
11062msgstr ""
11063
11064#. I18N: %s is an individual’s name
11065#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11066#, php-format
11067msgid "Pedigree tree of %s"
11068msgstr ""
11069
11070#. I18N: Name of a module
11071#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11072#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11073#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81
11074#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135
11075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
11076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
11077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11078#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11079msgid "Pending changes"
11080msgstr ""
11081
11082#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11083msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11084msgstr ""
11085
11086#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107
11087msgid "Permanent number"
11088msgstr ""
11089
11090#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
11091#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
11092msgid "Permanently delete these records?"
11093msgstr ""
11094
11095#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11096msgid "Personal data"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: Location of an LDS church temple
11100#: app/Elements/TempleCode.php:159
11101msgid "Perth, Australia"
11102msgstr ""
11103
11104#. I18N: Name of a country or state
11105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11106msgid "Peru"
11107msgstr "पेरु"
11108
11109#. I18N: Name of a country or state
11110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11111msgid "Philippines"
11112msgstr "फिलिपिन्स"
11113
11114#. I18N: Location of an LDS church temple
11115#: app/Elements/TempleCode.php:160
11116msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11120#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445
11121#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897
11122#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11123msgid "Phone"
11124msgstr "फोन"
11125
11126#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
11127msgid "Phonetic algorithm"
11128msgstr ""
11129
11130#: app/Gedcom.php:711
11131msgid "Phonetic name"
11132msgstr ""
11133
11134#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579
11135msgid "Phonetic place"
11136msgstr ""
11137
11138#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11139#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11140#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11141msgid "Phonetic search"
11142msgstr ""
11143
11144#: app/Gedcom.php:720
11145msgid "Phonetic type"
11146msgstr ""
11147
11148#. I18N: Type of media object
11149#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11150msgid "Photo"
11151msgstr "फोटो"
11152
11153#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11154msgid "Photograph"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75
11158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85
11159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99
11160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
11161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
11162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11163msgid "Phrase"
11164msgstr ""
11165
11166#. I18N: The name of a colour-scheme
11167#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11168msgid "Pink Plastic"
11169msgstr ""
11170
11171#. I18N: Name of a country or state
11172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11173msgid "Pitcairn"
11174msgstr "पिटक्याइरन"
11175
11176#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11177#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11178#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864
11179#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11182#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11183#: resources/views/lists/families-table.phtml:231
11184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
11185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263
11186#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11187#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11188#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11189#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11190#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11191#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11192#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11193#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11195#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11196#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11197#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11198msgid "Place"
11199msgstr "स्थान"
11200
11201#. I18N: Name of a module/list
11202#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11203#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11204#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11205msgid "Place hierarchy"
11206msgstr "स्थानको आधारमा"
11207
11208#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11209msgid "Place in Hebrew"
11210msgstr ""
11211
11212#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11213msgid "Place list"
11214msgstr ""
11215
11216#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
11218msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11219msgstr ""
11220
11221#: resources/views/help/place.phtml:12
11222msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11223msgstr ""
11224
11225#: resources/views/help/place.phtml:8
11226msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Gedcom.php:614
11230msgid "Place of LDS baptism"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/Gedcom.php:769
11234msgid "Place of LDS child sealing"
11235msgstr ""
11236
11237#: app/Gedcom.php:656
11238msgid "Place of LDS confirmation"
11239msgstr ""
11240
11241#: app/Gedcom.php:676
11242msgid "Place of LDS endowment"
11243msgstr ""
11244
11245#: app/Gedcom.php:508
11246msgid "Place of LDS spouse sealing"
11247msgstr ""
11248
11249#: app/Gedcom.php:606
11250msgid "Place of adoption"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11254msgid "Place of baptism"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11258msgid "Place of bar mitzvah"
11259msgstr ""
11260
11261#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11262msgid "Place of bat mitzvah"
11263msgstr ""
11264
11265#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11267msgid "Place of birth"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Gedcom.php:633
11271msgid "Place of blessing"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11275msgid "Place of brit milah"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11279msgid "Place of burial"
11280msgstr ""
11281
11282#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650
11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11284msgid "Place of christening"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11288msgid "Place of confirmation"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Gedcom.php:662
11292msgid "Place of cremation"
11293msgstr ""
11294
11295#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11296#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11297msgid "Place of death"
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Gedcom.php:673
11301msgid "Place of emigration"
11302msgstr ""
11303
11304#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11305msgid "Place of engagement"
11306msgstr ""
11307
11308#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682
11309msgid "Place of event"
11310msgstr ""
11311
11312#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11313msgid "Place of first communion"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Gedcom.php:699
11317msgid "Place of immigration"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11322msgid "Place of marriage"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11326msgid "Place of marriage banns"
11327msgstr ""
11328
11329#: app/Gedcom.php:741
11330msgid "Place of naturalization"
11331msgstr ""
11332
11333#: app/Gedcom.php:751
11334msgid "Place of ordination"
11335msgstr ""
11336
11337#: app/Gedcom.php:759
11338msgid "Place of residence"
11339msgstr ""
11340
11341#. I18N: Name of a module
11342#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
11344#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11345#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11346msgid "Places"
11347msgstr "स्थानहरू"
11348
11349#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11350#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11351#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11352msgid "Play"
11353msgstr "बजाउनुहोस्"
11354
11355#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11356msgid "Please enter a valid email address."
11357msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11358
11359#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11360#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11361#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11362#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107
11363msgid "Please try again."
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: a month in the French republican calendar
11367#: app/Date/FrenchDate.php:157
11368msgctxt "GENITIVE"
11369msgid "Pluviose"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: a month in the French republican calendar
11373#: app/Date/FrenchDate.php:251
11374msgctxt "INSTRUMENTAL"
11375msgid "Pluviose"
11376msgstr ""
11377
11378#. I18N: a month in the French republican calendar
11379#: app/Date/FrenchDate.php:204
11380msgctxt "LOCATIVE"
11381msgid "Pluviose"
11382msgstr ""
11383
11384#. I18N: a month in the French republican calendar
11385#: app/Date/FrenchDate.php:109
11386msgctxt "NOMINATIVE"
11387msgid "Pluviose"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: Name of a country or state
11391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11392msgid "Poland"
11393msgstr "पोल्याण्ड"
11394
11395#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11396msgctxt "Surname tradition"
11397msgid "Polish"
11398msgstr "पोलिस"
11399
11400#. I18N: A configuration setting
11401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11405msgid "Port number"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: Location of an LDS church temple
11409#: app/Elements/TempleCode.php:162
11410msgid "Portland, Oregon, United States"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: Location of an LDS church temple
11414#: app/Elements/TempleCode.php:154
11415msgid "Porto Alegre, Brazil"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: page orientation
11419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11420#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11421#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11422msgid "Portrait"
11423msgstr "पोर्ट्रेट"
11424
11425#. I18N: Name of a country or state
11426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11427msgid "Portugal"
11428msgstr "पोर्चुगल"
11429
11430#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11431msgctxt "Surname tradition"
11432msgid "Portuguese"
11433msgstr "पोर्चुगाली"
11434
11435#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11436#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11437#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
11438#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838
11439#: app/Gedcom.php:885
11440msgid "Postal code"
11441msgstr "पोस्टल कोड"
11442
11443#. I18N: Name of a module
11444#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11445msgid "Powered by webtrees™"
11446msgstr ""
11447
11448#. I18N: a month in the French republican calendar
11449#: app/Date/FrenchDate.php:165
11450msgctxt "GENITIVE"
11451msgid "Prairial"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: a month in the French republican calendar
11455#: app/Date/FrenchDate.php:259
11456msgctxt "INSTRUMENTAL"
11457msgid "Prairial"
11458msgstr ""
11459
11460#. I18N: a month in the French republican calendar
11461#: app/Date/FrenchDate.php:212
11462msgctxt "LOCATIVE"
11463msgid "Prairial"
11464msgstr ""
11465
11466#. I18N: a month in the French republican calendar
11467#: app/Date/FrenchDate.php:118
11468msgctxt "NOMINATIVE"
11469msgid "Prairial"
11470msgstr ""
11471
11472#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11473msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11474msgstr ""
11475
11476#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11477msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11478msgstr ""
11479
11480#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11481msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11482msgstr ""
11483
11484#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11485#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11486#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11487#: resources/views/admin/components.phtml:60
11488#: resources/views/admin/components.phtml:63
11489#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11490#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11491#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11492#: resources/views/admin/modules.phtml:156
11493#: resources/views/admin/modules.phtml:159
11494#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11495#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11496#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11497msgid "Preferences"
11498msgstr ""
11499
11500#: resources/views/admin/modules.phtml:44
11501#, php-format
11502msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11503msgstr ""
11504
11505#. I18N: A configuration setting
11506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11507msgid "Preferred contact method"
11508msgstr ""
11509
11510#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11511#: app/Elements/TempleCode.php:161
11512msgid "President’s Office"
11513msgstr ""
11514
11515#. I18N: Location of an LDS church temple
11516#: app/Elements/TempleCode.php:163
11517msgid "Preston, England"
11518msgstr ""
11519
11520#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11521#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11522#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11523msgid "Preview"
11524msgstr ""
11525
11526#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11527msgid "Priest"
11528msgstr ""
11529
11530#. I18N: The first day in the French republican calendar
11531#: app/Date/FrenchDate.php:301
11532msgid "Primidi"
11533msgstr ""
11534
11535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11536msgid "Print basic events when blank"
11537msgstr ""
11538
11539#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11540#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11541msgid "Priority"
11542msgstr ""
11543
11544#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11545#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11546msgid "Privacy"
11547msgstr "गोपनीयता"
11548
11549#. I18N: Name of a module
11550#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11551#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11552msgid "Privacy policy"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11557msgid "Privacy restrictions"
11558msgstr ""
11559
11560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11561msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11562msgstr ""
11563
11564#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11565#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11566#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11567#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006
11568#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11569msgid "Private"
11570msgstr "व्यक्तिगत"
11571
11572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11573msgid "Private key"
11574msgstr ""
11575
11576#: app/Gedcom.php:752
11577msgid "Probate"
11578msgstr ""
11579
11580#: app/Gedcom.php:753
11581msgid "Property"
11582msgstr "गुण"
11583
11584#. I18N: Location of an LDS church temple
11585#: app/Elements/TempleCode.php:164
11586msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11587msgstr ""
11588
11589#. I18N: Location of an LDS church temple
11590#: app/Elements/TempleCode.php:165
11591msgid "Provo, Utah, United States"
11592msgstr ""
11593
11594#. I18N: An individual that represents another
11595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11596msgid "Proxy"
11597msgstr ""
11598
11599#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11600#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11601msgid "Publication"
11602msgstr ""
11603
11604#. I18N: Name of a country or state
11605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11606msgid "Puerto Rico"
11607msgstr "पुर्टोरिका"
11608
11609#. I18N: Name of a country or state
11610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11611msgid "Qatar"
11612msgstr ""
11613
11614#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11615#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11616#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710
11617#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941
11618#: app/Gedcom.php:955
11619msgid "Quality of data"
11620msgstr ""
11621
11622#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11623#: app/Date/FrenchDate.php:307
11624msgid "Quartidi"
11625msgstr ""
11626
11627#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11628#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11629msgid "Question"
11630msgstr "प्रश्न"
11631
11632#. I18N: Location of an LDS church temple
11633#: app/Elements/TempleCode.php:166
11634msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11635msgstr ""
11636
11637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676
11638msgid "Quick family facts"
11639msgstr ""
11640
11641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651
11642msgid "Quick individual facts"
11643msgstr ""
11644
11645#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11646#: app/Date/FrenchDate.php:309
11647msgid "Quintidi"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11653msgid "RE: "
11654msgstr ""
11655
11656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11657msgid "Rabbi"
11658msgstr ""
11659
11660#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11661#: app/Date/HijriDate.php:146
11662msgctxt "GENITIVE"
11663msgid "Rabi’ al-awwal"
11664msgstr ""
11665
11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11667#: app/Date/HijriDate.php:236
11668msgctxt "INSTRUMENTAL"
11669msgid "Rabi’ al-awwal"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11673#: app/Date/HijriDate.php:191
11674msgctxt "LOCATIVE"
11675msgid "Rabi’ al-awwal"
11676msgstr ""
11677
11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11679#: app/Date/HijriDate.php:101
11680msgctxt "NOMINATIVE"
11681msgid "Rabi’ al-awwal"
11682msgstr ""
11683
11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11685#: app/Date/HijriDate.php:148
11686msgctxt "GENITIVE"
11687msgid "Rabi’ al-thani"
11688msgstr ""
11689
11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11691#: app/Date/HijriDate.php:238
11692msgctxt "INSTRUMENTAL"
11693msgid "Rabi’ al-thani"
11694msgstr ""
11695
11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11697#: app/Date/HijriDate.php:193
11698msgctxt "LOCATIVE"
11699msgid "Rabi’ al-thani"
11700msgstr ""
11701
11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11703#: app/Date/HijriDate.php:103
11704msgctxt "NOMINATIVE"
11705msgid "Rabi’ al-thani"
11706msgstr ""
11707
11708#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11710msgctxt "Female pedigree"
11711msgid "Rada"
11712msgstr ""
11713
11714#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11716msgctxt "Male pedigree"
11717msgid "Rada"
11718msgstr ""
11719
11720#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11722msgctxt "Pedigree"
11723msgid "Rada"
11724msgstr ""
11725
11726#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11727#: app/Date/HijriDate.php:154
11728msgctxt "GENITIVE"
11729msgid "Rajab"
11730msgstr "राजब"
11731
11732#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11733#: app/Date/HijriDate.php:244
11734msgctxt "INSTRUMENTAL"
11735msgid "Rajab"
11736msgstr "राजब"
11737
11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11739#: app/Date/HijriDate.php:199
11740msgctxt "LOCATIVE"
11741msgid "Rajab"
11742msgstr "राजब"
11743
11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11745#: app/Date/HijriDate.php:109
11746msgctxt "NOMINATIVE"
11747msgid "Rajab"
11748msgstr "राजब"
11749
11750#. I18N: Location of an LDS church temple
11751#: app/Elements/TempleCode.php:167
11752msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11753msgstr ""
11754
11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11756#: app/Date/HijriDate.php:158
11757msgctxt "GENITIVE"
11758msgid "Ramadan"
11759msgstr "रमादान"
11760
11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11762#: app/Date/HijriDate.php:248
11763msgctxt "INSTRUMENTAL"
11764msgid "Ramadan"
11765msgstr "रमादान"
11766
11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11768#: app/Date/HijriDate.php:203
11769msgctxt "LOCATIVE"
11770msgid "Ramadan"
11771msgstr "रमादान"
11772
11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11774#: app/Date/HijriDate.php:113
11775msgctxt "NOMINATIVE"
11776msgid "Ramadan"
11777msgstr "रमादान"
11778
11779#. I18N: Description of the “Slide show” module
11780#: app/Module/SlideShowModule.php:74
11781msgid "Random images from the current family tree."
11782msgstr ""
11783
11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11785#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11786#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11787#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11788msgid "Re-order children"
11789msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11790
11791#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11794#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11795msgid "Re-order families"
11796msgstr ""
11797
11798#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72
11799#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11800#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11801#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11802#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11804msgid "Re-order media"
11805msgstr ""
11806
11807#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11808msgid "Re-order media files"
11809msgstr ""
11810
11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11814msgid "Re-order names"
11815msgstr ""
11816
11817#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11818#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11819#: resources/views/admin/users.phtml:27
11820#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11823#: resources/views/register-page.phtml:35
11824msgid "Real name"
11825msgstr "वास्तविक नाम"
11826
11827#. I18N: Name of a module
11828#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11829#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11830msgid "Recent changes"
11831msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11832
11833#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11834msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11835msgstr ""
11836
11837#. I18N: Location of an LDS church temple
11838#: app/Elements/TempleCode.php:168
11839msgid "Recife, Brazil"
11840msgstr ""
11841
11842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11844#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11846#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11847#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11848#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11849#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11850msgid "Record"
11851msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11852
11853#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11854#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11855#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764
11856#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875
11857#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911
11858msgid "Record ID number"
11859msgstr ""
11860
11861#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898
11862msgid "Record file number"
11863msgstr ""
11864
11865#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11866#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11867#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11868msgid "Records"
11869msgstr ""
11870
11871#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11872#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11873msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11874msgstr ""
11875
11876#. I18N: Location of an LDS church temple
11877#: app/Elements/TempleCode.php:169
11878msgid "Redlands, California, United States"
11879msgstr ""
11880
11881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128
11882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150
11883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167
11884#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11885#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754
11886#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869
11887msgid "Reference number"
11888msgstr ""
11889
11890#. I18N: Location of an LDS church temple
11891#: app/Elements/TempleCode.php:170
11892msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11893msgstr ""
11894
11895#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11897msgid "Registered partnership"
11898msgstr ""
11899
11900#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11901msgid "Registry officer"
11902msgstr ""
11903
11904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11905msgctxt "FEMALE"
11906msgid "Registry officer"
11907msgstr ""
11908
11909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11910msgctxt "MALE"
11911msgid "Registry officer"
11912msgstr ""
11913
11914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11915#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11916msgid "Regular expression"
11917msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11918
11919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11920msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11921msgstr ""
11922
11923#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11924#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11925#, fuzzy
11926msgid "Reject"
11927msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11928
11929#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11930msgid "Reject all changes"
11931msgstr ""
11932
11933#. I18N: Name of a module/report
11934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11936msgid "Related families"
11937msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11938
11939#. I18N: Name of a report
11940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11942msgid "Related individuals"
11943msgstr ""
11944
11945#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11946#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11947#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945
11948#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
11949#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11950msgid "Relationship"
11951msgstr "नाता"
11952
11953#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11955msgid "Relationship to father"
11956msgstr ""
11957
11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11959msgid "Relationship to me"
11960msgstr ""
11961
11962#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11964msgid "Relationship to mother"
11965msgstr ""
11966
11967#: app/Gedcom.php:687
11968msgid "Relationship to parents"
11969msgstr ""
11970
11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11972#, php-format
11973msgid "Relationship: %s"
11974msgstr "सम्बन्ध: %s"
11975
11976#. I18N: Name of a module/chart
11977#. I18N: Configuration option
11978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11979#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293
11981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11982msgid "Relationships"
11983msgstr "सम्बन्धहरु"
11984
11985#. I18N: %s are individual’s names
11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11987#, php-format
11988msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11992#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756
11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11995msgid "Religion"
11996msgstr "धर्म"
11997
11998#: app/Gedcom.php:749
11999msgid "Religious institution"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12004msgid "Religious marriage"
12005msgstr ""
12006
12007#: app/Services/LeafletJsService.php:77
12008msgid "Reload map"
12009msgstr ""
12010
12011#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12012#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12013msgid "Reminder date"
12014msgstr ""
12015
12016#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
12017msgid "Reminder email frequency (days)"
12018msgstr ""
12019
12020#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78
12021msgid "Remote server"
12022msgstr "टाढाको सर्भर"
12023
12024#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
12025#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
12026#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12027#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
12028#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
12029msgid "Remove"
12030msgstr "हटाऊनुहोस्"
12031
12032#. I18N: Name of a module
12033#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12034msgid "Remove duplicate links"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12038msgid "Remove individual"
12039msgstr ""
12040
12041#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12042#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
12043msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/admin/locations.phtml:127
12047msgid "Remove this location?"
12048msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
12049
12050#. I18N: Location of an LDS church temple
12051#: app/Elements/TempleCode.php:171
12052msgid "Reno, Nevada, United States"
12053msgstr ""
12054
12055#. I18N: Renumber the records in a family tree
12056#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12057#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12058#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12059#: resources/views/admin/trees.phtml:199
12060msgid "Renumber XREFs"
12061msgstr ""
12062
12063#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12064msgid "Replace"
12065msgstr ""
12066
12067#. I18N: Description of a “Data fix” module
12068#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12069msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12070msgstr ""
12071
12072#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
12073msgid "Replace with"
12074msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
12075
12076#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12077msgid "Replacement text"
12078msgstr ""
12079
12080#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
12081#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
12082msgid "Reply"
12083msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
12084
12085#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12086#: resources/views/admin/modules.phtml:238
12087#: resources/views/admin/modules.phtml:241
12088#: resources/views/report-select-page.phtml:21
12089msgid "Report"
12090msgstr "प्रतिवेदन"
12091
12092#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12093#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12094msgid "Report phrase"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: Name of a module
12098#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12099#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
12101#: resources/views/admin/modules.phtml:108
12102#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12103msgid "Reports"
12104msgstr "रिपोर्टहरु"
12105
12106#. I18N: Name of a module/list
12107#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12108#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
12109#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
12110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
12111#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
12112#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
12115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12116#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12117#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12118#: resources/views/search-general-page.phtml:93
12119#: resources/views/search-results.phtml:70
12120msgid "Repositories"
12121msgstr ""
12122
12123#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12124#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871
12125#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
12127#: resources/views/admin/trees.phtml:240
12128#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12130#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12131msgid "Repository"
12132msgstr "भण्डार"
12133
12134#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12135msgid "Repository name"
12136msgstr ""
12137
12138#. I18N: Name of a country or state
12139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12140msgid "Republic of the Congo"
12141msgstr ""
12142
12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12144#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12145#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12146msgid "Request a new password"
12147msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
12148
12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215
12150#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12151#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12153msgid "Request a new user account"
12154msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
12155
12156#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12157msgid "Research"
12158msgstr ""
12159
12160#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
12161#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12162#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65
12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12165msgid "Research task"
12166msgstr ""
12167
12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207
12170msgid "Research tasks"
12171msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
12172
12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12175msgstr ""
12176
12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12179msgstr ""
12180
12181#: app/Gedcom.php:757
12182msgid "Residence"
12183msgstr ""
12184
12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12187msgid "Restore the default block layout"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12192msgid "Restrict to immediate family"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: a restriction on viewing data
12196#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84
12197#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760
12198#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963
12199#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967
12200#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12201#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12202msgid "Restriction"
12203msgstr ""
12204
12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12207msgstr ""
12208
12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12210msgid "Results"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Gedcom.php:761
12214msgid "Retirement"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: Name of a country or state
12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12219msgid "Reunion"
12220msgstr "रियूनियन"
12221
12222#. I18N: Location of an LDS church temple
12223#: app/Elements/TempleCode.php:172
12224msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12225msgstr ""
12226
12227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86
12228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114
12229#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12230#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12231#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706
12232#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937
12233#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12234msgid "Role"
12235msgstr "भूमिका"
12236
12237#. I18N: Name of a country or state
12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12239msgid "Romania"
12240msgstr "रोमानिया"
12241
12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12243msgid "Romanized"
12244msgstr ""
12245
12246#: app/Gedcom.php:725
12247msgid "Romanized name"
12248msgstr ""
12249
12250#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586
12251msgid "Romanized place"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Gedcom.php:734
12255msgid "Romanized type"
12256msgstr ""
12257
12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230
12260msgid "Roots"
12261msgstr ""
12262
12263#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12264msgid "Rufname"
12265msgstr ""
12266
12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12268#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12270msgid "Russell"
12271msgstr "रसेल"
12272
12273#. I18N: Name of a country or state
12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12275msgid "Russia"
12276msgstr "रूस"
12277
12278#. I18N: Name of a country or state
12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12280msgid "Rwanda"
12281msgstr "रुवान्डा"
12282
12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12284msgid "SMTP mail server"
12285msgstr ""
12286
12287#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12289msgstr ""
12290
12291#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12292#, php-format
12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12294msgstr ""
12295
12296#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12297#: app/Services/EmailService.php:209
12298msgid "SSL/TLS"
12299msgstr ""
12300
12301#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12302#: app/Services/EmailService.php:211
12303msgid "STARTTLS"
12304msgstr ""
12305
12306#. I18N: Location of an LDS church temple
12307#: app/Elements/TempleCode.php:173
12308msgid "Sacramento, California, United States"
12309msgstr ""
12310
12311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12312#: app/Date/HijriDate.php:144
12313msgctxt "GENITIVE"
12314msgid "Safar"
12315msgstr "सफार"
12316
12317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12318#: app/Date/HijriDate.php:234
12319msgctxt "INSTRUMENTAL"
12320msgid "Safar"
12321msgstr "सफार"
12322
12323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12324#: app/Date/HijriDate.php:189
12325msgctxt "LOCATIVE"
12326msgid "Safar"
12327msgstr "सफार"
12328
12329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12330#: app/Date/HijriDate.php:99
12331msgctxt "NOMINATIVE"
12332msgid "Safar"
12333msgstr "सफार"
12334
12335#. I18N: The name of a colour-scheme
12336#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12337msgid "Sage"
12338msgstr ""
12339
12340#. I18N: Name of a country or state
12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12342msgid "Saint Helena"
12343msgstr "सेन्ट हेलेन"
12344
12345#. I18N: Name of a country or state
12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12347msgid "Saint Kitts and Nevis"
12348msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12349
12350#. I18N: Name of a country or state
12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12352msgid "Saint Lucia"
12353msgstr "सेन्ट लुसिया"
12354
12355#. I18N: Name of a country or state
12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12357msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12358msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12359
12360#. I18N: Name of a country or state
12361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12362msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12363msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12364
12365#. I18N: Location of an LDS church temple
12366#: app/Elements/TempleCode.php:183
12367msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12368msgstr ""
12369
12370#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69
12371msgid "Same as uploaded file"
12372msgstr ""
12373
12374#. I18N: Name of a country or state
12375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12376msgid "Samoa"
12377msgstr "सामोआ"
12378
12379#. I18N: Location of an LDS church temple
12380#: app/Elements/TempleCode.php:176
12381msgid "San Antonio, Texas, United States"
12382msgstr ""
12383
12384#. I18N: Location of an LDS church temple
12385#: app/Elements/TempleCode.php:177
12386msgid "San Diego, California, United States"
12387msgstr ""
12388
12389#. I18N: Location of an LDS church temple
12390#: app/Elements/TempleCode.php:182
12391msgid "San Jose, Costa Rica"
12392msgstr ""
12393
12394#. I18N: Name of a country or state
12395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12396msgid "San Marino"
12397msgstr "सन मारिनो"
12398
12399#. I18N: Location of an LDS church temple
12400#: app/Elements/TempleCode.php:174
12401msgid "San Salvador, El Salvador"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Location of an LDS church temple
12405#: app/Elements/TempleCode.php:175
12406msgid "Santiago, Chile"
12407msgstr ""
12408
12409#. I18N: Location of an LDS church temple
12410#: app/Elements/TempleCode.php:178
12411msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: Location of an LDS church temple
12415#: app/Elements/TempleCode.php:186
12416msgid "Sao Paulo, Brazil"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Name of a country or state
12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12421msgid "Sao Tome and Principe"
12422msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12423
12424#. I18N: abbreviation for Saturday
12425#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12426#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12427msgid "Sat"
12428msgstr "शनि"
12429
12430#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12431msgid "Saturday"
12432msgstr "शनिवार"
12433
12434#. I18N: Name of a country or state
12435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12436msgid "Saudi Arabia"
12437msgstr "साउदी अरेबिया"
12438
12439#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12440msgid "Schema"
12441msgstr ""
12442
12443#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694
12444msgid "School or college"
12445msgstr ""
12446
12447#. I18N: Name of a country or state
12448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12449msgid "Scotland"
12450msgstr "स्कटल्यान्ड"
12451
12452#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12453msgid "Scrapbook"
12454msgstr ""
12455
12456#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12457#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12458msgctxt "Female pedigree"
12459msgid "Sealing"
12460msgstr ""
12461
12462#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12463#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12464msgctxt "Male pedigree"
12465msgid "Sealing"
12466msgstr ""
12467
12468#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12470msgctxt "Pedigree"
12471msgid "Sealing"
12472msgstr ""
12473
12474#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12475#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12476#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12477msgid "Sealing canceled (divorce)"
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: Name of a module
12481#. I18N: A button label.
12482#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12483#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12484#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12485#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12486#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12487#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12488#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12489#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12490#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12491#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12492#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12493msgid "Search"
12494msgstr "खोज्नुहोस्"
12495
12496#. I18N: Name of a module
12497#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12498#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12499msgid "Search and replace"
12500msgstr "खोज र बदल"
12501
12502#. I18N: Description of a “Data fix” module
12503#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12504msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12505msgstr ""
12506
12507#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12509msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12510msgstr ""
12511
12512#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12513msgid "Search filters"
12514msgstr ""
12515
12516#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12517#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12518msgid "Search for"
12519msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12520
12521#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12522msgid "Search for locations in an external database."
12523msgstr ""
12524
12525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12526msgid "Search for place names in an external database."
12527msgstr ""
12528
12529#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12530#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12531#, php-format
12532msgid "Search for place names using %s."
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12536msgid "Search method"
12537msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12538
12539#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12540msgid "Search text/pattern"
12541msgstr ""
12542
12543#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12544msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12545msgstr ""
12546
12547#. I18N: Location of an LDS church temple
12548#: app/Elements/TempleCode.php:179
12549msgid "Seattle, Washington, United States"
12550msgstr ""
12551
12552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12553msgid "Second record"
12554msgstr ""
12555
12556#. I18N: A configuration setting
12557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12558msgid "Secure connection"
12559msgstr ""
12560
12561#. I18N: A configuration setting
12562#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12563msgid "Security code"
12564msgstr ""
12565
12566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12567#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12568#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12569#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12570#, php-format
12571msgid "See %s for more information."
12572msgstr ""
12573
12574#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12575#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12577msgid "Select"
12578msgstr ""
12579
12580#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12581msgid "Select a GEDCOM file to import"
12582msgstr ""
12583
12584#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12585#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12586msgid "Select a date"
12587msgstr ""
12588
12589#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12590msgid "Select individuals by place or date"
12591msgstr ""
12592
12593#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12594#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12595msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12599msgid "Select the desired age interval"
12600msgstr ""
12601
12602#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12603msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12604msgstr ""
12605
12606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12607msgid "Select two records to merge."
12608msgstr ""
12609
12610#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12611msgid "Selector"
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12615msgid "Seller"
12616msgstr ""
12617
12618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12619msgctxt "FEMALE"
12620msgid "Seller"
12621msgstr ""
12622
12623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12624msgctxt "MALE"
12625msgid "Seller"
12626msgstr ""
12627
12628#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12629#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12630#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12631#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12632msgid "Send"
12633msgstr "पठाउनुहोस्"
12634
12635#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12636#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12637#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12638#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12639#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12640msgid "Send a message"
12641msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12642
12643#: app/Services/MessageService.php:217
12644msgid "Send a message to all users"
12645msgstr ""
12646
12647#: app/Services/MessageService.php:218
12648msgid "Send a message to users who have never signed in"
12649msgstr ""
12650
12651#: app/Services/MessageService.php:219
12652msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12653msgstr ""
12654
12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12656msgid "Send a test email using these settings"
12657msgstr ""
12658
12659#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12660msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12661msgstr ""
12662
12663#. I18N: Label for a configuration option
12664#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12665msgid "Send out reminder emails"
12666msgstr ""
12667
12668#. I18N: A configuration setting
12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12670msgid "Sender email"
12671msgstr ""
12672
12673#. I18N: A configuration setting
12674#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12675msgid "Sender name"
12676msgstr ""
12677
12678#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12680msgid "Sending email"
12681msgstr ""
12682
12683#. I18N: A configuration setting
12684#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12685msgid "Sending server name"
12686msgstr ""
12687
12688#. I18N: Name of a country or state
12689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12690msgid "Senegal"
12691msgstr "सेनेगल"
12692
12693#. I18N: Location of an LDS church temple
12694#: app/Elements/TempleCode.php:180
12695msgid "Seoul, Korea"
12696msgstr ""
12697
12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12699msgctxt "Abbreviation for September"
12700msgid "Sep"
12701msgstr "सेप्टेम्बर"
12702
12703#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12704msgid "Separated"
12705msgstr "विभाजित"
12706
12707#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12708msgid "Separation"
12709msgstr ""
12710
12711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12712msgctxt "GENITIVE"
12713msgid "September"
12714msgstr "सेप्टेम्बर"
12715
12716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12717msgctxt "INSTRUMENTAL"
12718msgid "September"
12719msgstr "सेप्टेम्बर"
12720
12721#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12722msgctxt "LOCATIVE"
12723msgid "September"
12724msgstr "सेप्टेम्बर"
12725
12726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12728#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12729msgctxt "NOMINATIVE"
12730msgid "September"
12731msgstr "सेप्टेम्बर"
12732
12733#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12734#: app/Date/FrenchDate.php:313
12735msgid "Septidi"
12736msgstr ""
12737
12738#. I18N: Name of a country or state
12739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12740msgid "Serbia"
12741msgstr "सर्बिया"
12742
12743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12744msgid "Servant"
12745msgstr ""
12746
12747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12748msgctxt "FEMALE"
12749msgid "Servant"
12750msgstr ""
12751
12752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12753msgctxt "MALE"
12754msgid "Servant"
12755msgstr ""
12756
12757#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12759msgid "Server information"
12760msgstr ""
12761
12762#. I18N: A configuration setting
12763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12764#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12765#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12766#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12767msgid "Server name"
12768msgstr "सर्भर नाम"
12769
12770#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12771msgid "Set a new password"
12772msgstr ""
12773
12774#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12775msgid "Set as default"
12776msgstr ""
12777
12778#. I18N: You need to:
12779#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12780#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12781msgid "Set the access level for each tree."
12782msgstr ""
12783
12784#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12786msgid "Set the default blocks for new family trees"
12787msgstr ""
12788
12789#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12791msgid "Set the default blocks for new users"
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12796msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12797msgstr ""
12798
12799#. I18N: You need to:
12800#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12801#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12802msgid "Set the status to “approved”."
12803msgstr ""
12804
12805#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
12807msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12808msgstr ""
12809
12810#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12811#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12812msgid "Setup wizard for webtrees"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12816#: app/Date/FrenchDate.php:311
12817msgid "Sextidi"
12818msgstr ""
12819
12820#. I18N: Name of a country or state
12821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12822msgid "Seychelles"
12823msgstr "सेचलेज"
12824
12825#: app/Date/JalaliDate.php:278
12826msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12827msgid "Shah"
12828msgstr ""
12829
12830#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12831#: app/Date/JalaliDate.php:149
12832msgctxt "GENITIVE"
12833msgid "Shahrivar"
12834msgstr "शाह्रिभर"
12835
12836#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12837#: app/Date/JalaliDate.php:239
12838msgctxt "INSTRUMENTAL"
12839msgid "Shahrivar"
12840msgstr "शाह्रिभर"
12841
12842#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12843#: app/Date/JalaliDate.php:194
12844msgctxt "LOCATIVE"
12845msgid "Shahrivar"
12846msgstr "शाह्रिभर"
12847
12848#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12849#: app/Date/JalaliDate.php:104
12850msgctxt "NOMINATIVE"
12851msgid "Shahrivar"
12852msgstr "शाह्रिभर"
12853
12854#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12855#: resources/views/individual-page.phtml:66
12856msgid "Share"
12857msgstr ""
12858
12859#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12860msgid "Share the URL"
12861msgstr ""
12862
12863#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12864msgid "Share the anniversary of an event"
12865msgstr ""
12866
12867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96
12868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130
12869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143
12870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
12871#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787
12872#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12873#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12874#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12875#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12876msgid "Shared note"
12877msgstr ""
12878
12879#. I18N: Name of a module/list
12880#: app/Module/NoteListModule.php:64
12881#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12882#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12883msgid "Shared notes"
12884msgstr ""
12885
12886#. I18N: plural noun - things that can be shared
12887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12889msgid "Shares"
12890msgstr ""
12891
12892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12893#: app/Date/HijriDate.php:160
12894msgctxt "GENITIVE"
12895msgid "Shawwal"
12896msgstr "साववाल"
12897
12898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12899#: app/Date/HijriDate.php:250
12900msgctxt "INSTRUMENTAL"
12901msgid "Shawwal"
12902msgstr "साववाल"
12903
12904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12905#: app/Date/HijriDate.php:205
12906msgctxt "LOCATIVE"
12907msgid "Shawwal"
12908msgstr "साववाल"
12909
12910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12911#: app/Date/HijriDate.php:115
12912msgctxt "NOMINATIVE"
12913msgid "Shawwal"
12914msgstr "साववाल"
12915
12916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12917#: app/Date/HijriDate.php:156
12918msgctxt "GENITIVE"
12919msgid "Sha’aban"
12920msgstr ""
12921
12922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12923#: app/Date/HijriDate.php:246
12924msgctxt "INSTRUMENTAL"
12925msgid "Sha’aban"
12926msgstr ""
12927
12928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12929#: app/Date/HijriDate.php:201
12930msgctxt "LOCATIVE"
12931msgid "Sha’aban"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12935#: app/Date/HijriDate.php:111
12936msgctxt "NOMINATIVE"
12937msgid "Sha’aban"
12938msgstr ""
12939
12940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12941msgid "She "
12942msgstr "उनी "
12943
12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12945msgid "She died"
12946msgstr "उनीको मृत्यु"
12947
12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12950msgid "She married"
12951msgstr "उनीले विवाह"
12952
12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12954msgid "She resided at"
12955msgstr ""
12956
12957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12958msgid "She was born"
12959msgstr "उनी जन्मेकी"
12960
12961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12962msgid "She was buried"
12963msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12964
12965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12966msgid "She was christened"
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12970msgid "She was cremated"
12971msgstr ""
12972
12973#. I18N: a month in the Jewish calendar
12974#: app/Date/JewishDate.php:201
12975msgctxt "GENITIVE"
12976msgid "Shevat"
12977msgstr ""
12978
12979#. I18N: a month in the Jewish calendar
12980#: app/Date/JewishDate.php:305
12981msgctxt "INSTRUMENTAL"
12982msgid "Shevat"
12983msgstr ""
12984
12985#. I18N: a month in the Jewish calendar
12986#: app/Date/JewishDate.php:253
12987msgctxt "LOCATIVE"
12988msgid "Shevat"
12989msgstr ""
12990
12991#. I18N: a month in the Jewish calendar
12992#: app/Date/JewishDate.php:149
12993msgctxt "NOMINATIVE"
12994msgid "Shevat"
12995msgstr ""
12996
12997#. I18N: The name of a colour-scheme
12998#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12999msgid "Shiny Tomato"
13000msgstr ""
13001
13002#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
13003#: resources/views/help/date.phtml:111
13004msgid "Shortcut"
13005msgstr "सरलविधि"
13006
13007#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13008msgid "Shortest marriage"
13009msgstr ""
13010
13011#: resources/views/calendar-page.phtml:107
13012msgid "Show"
13013msgstr "देखाउनुहोस्"
13014
13015#. I18N: A configuration setting
13016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
13017msgid "Show a download link in the media viewer"
13018msgstr ""
13019
13020#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13021#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13022msgid "Show a privacy policy."
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: A configuration setting
13026#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
13027msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13028msgstr ""
13029
13030#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
13031msgid "Show all media"
13032msgstr ""
13033
13034#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
13035msgid "Show all notes"
13036msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
13037
13038#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
13039msgid "Show all places in a list"
13040msgstr ""
13041
13042#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
13043msgid "Show all sources"
13044msgstr ""
13045
13046#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13047#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13048msgid "Show an age cursor"
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13052msgid "Show children of ancestors"
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:211
13056msgid "Show couples where either partner married more than once."
13057msgstr ""
13058
13059#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
13060msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13061msgstr ""
13062
13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13064msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:196
13068msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13069msgstr ""
13070
13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13072msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13073msgstr ""
13074
13075#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
13076msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13077msgstr ""
13078
13079#. I18N: label for yes/no option
13080#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13081msgid "Show date of last update"
13082msgstr ""
13083
13084#. I18N: A configuration setting
13085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
13086msgid "Show dead individuals"
13087msgstr ""
13088
13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:206
13090msgid "Show divorced couples."
13091msgstr ""
13092
13093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216
13094msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13095msgstr ""
13096
13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
13098msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13102msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13103msgstr ""
13104
13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:172
13106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198
13107msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13108msgstr ""
13109
13110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
13111msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13112msgstr ""
13113
13114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13115msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13116msgstr ""
13117
13118#. I18N: A configuration setting
13119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
13120msgid "Show list of family trees"
13121msgstr ""
13122
13123#. I18N: A configuration setting
13124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
13125msgid "Show living individuals"
13126msgstr ""
13127
13128#. I18N: A configuration setting
13129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
13130msgid "Show names of private individuals"
13131msgstr ""
13132
13133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13137msgid "Show notes"
13138msgstr ""
13139
13140#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13141msgid "Show occupations"
13142msgstr ""
13143
13144#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13145#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13146msgid "Show only events of living individuals"
13147msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
13148
13149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181
13150msgid "Show only females."
13151msgstr ""
13152
13153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186
13154msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13155msgstr ""
13156
13157#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13158msgid "Show only individuals, events, or all"
13159msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
13160
13161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176
13162msgid "Show only males."
13163msgstr ""
13164
13165#: resources/views/lists/families-table.phtml:420
13166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431
13167msgid "Show parents"
13168msgstr ""
13169
13170#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13171#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13173#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13174#: resources/views/login-page.phtml:45
13175#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13176#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13177#: resources/views/register-page.phtml:74
13178#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13179#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13180#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13181#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13182msgid "Show password"
13183msgstr ""
13184
13185#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13186msgid "Show pending changes"
13187msgstr ""
13188
13189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13192msgid "Show photos"
13193msgstr ""
13194
13195#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13196msgid "Show place hierarchy"
13197msgstr ""
13198
13199#. I18N: A configuration setting
13200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13201msgid "Show private relationships"
13202msgstr ""
13203
13204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13205msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13206msgstr ""
13207
13208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13209msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13210msgstr ""
13211
13212#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13213msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13214msgstr ""
13215
13216#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13217msgid "Show residences"
13218msgstr "बसाइँ देखाउ"
13219
13220#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13221msgid "Show slide show controls"
13222msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13223
13224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13229msgid "Show sources"
13230msgstr ""
13231
13232#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13233#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13234#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13235msgid "Show spouses"
13236msgstr ""
13237
13238#: resources/views/lists/families-table.phtml:424
13239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435
13240msgid "Show statistics charts"
13241msgstr ""
13242
13243#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
13245#, php-format
13246msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13247msgstr ""
13248
13249#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13250#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13251msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13252msgstr ""
13253
13254#. I18N: label for a yes/no option
13255#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13256msgid "Show the date and time"
13257msgstr ""
13258
13259#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13260msgid "Show the date and time of update"
13261msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
13262
13263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
13264msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13265msgstr ""
13266
13267#. I18N: A configuration setting
13268#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13269msgid "Show the family tree"
13270msgstr ""
13271
13272#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13273msgid "Show the list of individuals"
13274msgstr ""
13275
13276#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13277msgid "Show the list of surnames"
13278msgstr ""
13279
13280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13281#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13282msgid "Show the location of an event on an external map."
13283msgstr ""
13284
13285#. I18N: Description of the “Places” module
13286#: app/Module/PlacesModule.php:96
13287msgid "Show the location of events on a map."
13288msgstr ""
13289
13290#. I18N: label for a yes/no option
13291#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13292msgid "Show the user who made the change"
13293msgstr ""
13294
13295#. I18N: Label for a configuration option
13296#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13297#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13298#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13299msgid "Show this block for which languages"
13300msgstr ""
13301
13302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13303msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13304msgstr ""
13305
13306#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13307#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13308#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13310msgid "Show to managers"
13311msgstr ""
13312
13313#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13314#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13315#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13316#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13318#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13319msgid "Show to members"
13320msgstr ""
13321
13322#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13323#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13327#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13328msgid "Show to visitors"
13329msgstr ""
13330
13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
13332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234
13333msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:179
13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229
13338msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: %s are placeholders for numbers
13342#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13344#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13345#, php-format
13346msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13347msgstr ""
13348
13349#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13350msgid "Sibling"
13351msgstr "सहोदर"
13352
13353#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13354msgid "Siblings"
13355msgstr "सहोदर"
13356
13357#: resources/views/admin/modules.phtml:183
13358#: resources/views/admin/modules.phtml:186
13359msgid "Sidebar"
13360msgstr "छेउपट्टी"
13361
13362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13364#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13365#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13366msgid "Sidebars"
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: Name of a country or state
13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13371msgid "Sierra Leone"
13372msgstr "सिरिया लिवन"
13373
13374#. I18N: Name of a module
13375#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13376#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13377msgid "Sign in"
13378msgstr "लगईन"
13379
13380#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13381#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13382msgid "Sign out"
13383msgstr "लगआउट"
13384
13385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13387msgid "Sign-in and registration"
13388msgstr ""
13389
13390#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13391msgid "Signature"
13392msgstr ""
13393
13394#: resources/views/help/date.phtml:136
13395msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13396msgstr ""
13397
13398#. I18N: Name of a country or state
13399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13400msgid "Singapore"
13401msgstr "सिङ्गापुर"
13402
13403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13405msgid "Sister"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: A configuration setting
13409#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13410#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13411#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13412#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13413msgid "Site identification code"
13414msgstr ""
13415
13416#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13417#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13418#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13419msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13420msgstr ""
13421
13422#. I18N: A configuration setting
13423#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13424#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13425msgid "Site verification code"
13426msgstr ""
13427
13428#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13429#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13430msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13431msgstr ""
13432
13433#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13434#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13435msgid "Sitemaps"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13439#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13440msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13441msgstr ""
13442
13443#. I18N: a month in the Jewish calendar
13444#: app/Date/JewishDate.php:211
13445msgctxt "GENITIVE"
13446msgid "Sivan"
13447msgstr "सिभान"
13448
13449#. I18N: a month in the Jewish calendar
13450#: app/Date/JewishDate.php:315
13451msgctxt "INSTRUMENTAL"
13452msgid "Sivan"
13453msgstr "सिभान"
13454
13455#. I18N: a month in the Jewish calendar
13456#: app/Date/JewishDate.php:263
13457msgctxt "LOCATIVE"
13458msgid "Sivan"
13459msgstr "सिभान"
13460
13461#. I18N: a month in the Jewish calendar
13462#: app/Date/JewishDate.php:159
13463msgctxt "NOMINATIVE"
13464msgid "Sivan"
13465msgstr "सिभान"
13466
13467#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13468#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13469#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13470msgid "Skip to content"
13471msgstr ""
13472
13473#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13474msgid "Slave"
13475msgstr ""
13476
13477#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13478msgctxt "FEMALE"
13479msgid "Slave"
13480msgstr ""
13481
13482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13483msgctxt "MALE"
13484msgid "Slave"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Name of a module
13488#: app/Module/SlideShowModule.php:203
13489msgid "Slide show"
13490msgstr "स्लाइड दृश्य"
13491
13492#. I18N: Name of a country or state
13493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13494msgid "Slovakia"
13495msgstr "स्लोभाकिया"
13496
13497#. I18N: Name of a country or state
13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13499msgid "Slovenia"
13500msgstr "स्लोभेनिया"
13501
13502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13503msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13504msgstr ""
13505
13506#. I18N: Location of an LDS church temple
13507#: app/Elements/TempleCode.php:185
13508msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13509msgstr ""
13510
13511#: app/Gedcom.php:783
13512msgid "Social security number"
13513msgstr ""
13514
13515#. I18N: Name of a country or state
13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13517msgid "Solomon Islands"
13518msgstr "सोलोमन द्विप"
13519
13520#. I18N: Name of a country or state
13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13522msgid "Somalia"
13523msgstr "सोमालिया"
13524
13525#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13526#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13527msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: Description of a “Data fix” module
13531#: app/Module/FixNameTags.php:95
13532msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13533msgstr ""
13534
13535#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13536msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
13541msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13542msgstr ""
13543
13544#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
13546msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13547msgstr ""
13548
13549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13553msgid "Son"
13554msgstr ""
13555
13556#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13558#, php-format
13559msgid "Son of %s"
13560msgstr "%s को छोरा"
13561
13562#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105
13563#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13564msgid "Sort date"
13565msgstr ""
13566
13567#. I18N: Label for a configuration option
13568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13576#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13577#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13583msgid "Sort order"
13584msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13585
13586#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107
13587msgid "Sort time"
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245
13592msgid "Sosa"
13593msgstr ""
13594
13595#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13596msgid "Sosa-Stradonitz number"
13597msgstr ""
13598
13599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13600msgid "Sounds like"
13601msgstr ""
13602
13603#. I18N: Name of a module/report
13604#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13605#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13606#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13607#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853
13608#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13609#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13611#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13612#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64
13613#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13614#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13615#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13617#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13622#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13638msgid "Source"
13639msgstr "स्रोत"
13640
13641#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13642#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512
13643#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731
13644#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932
13645#: app/Gedcom.php:946
13646msgid "Source citation"
13647msgstr ""
13648
13649#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13650msgid "Source citations"
13651msgstr ""
13652
13653#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
13655msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13656msgstr ""
13657
13658#. I18N: A configuration setting
13659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717
13660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13661msgid "Source type"
13662msgstr "स्रोत प्रकार"
13663
13664#. I18N: Name of a module/list
13665#. I18N: Name of a module
13666#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13667#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13668#: app/Services/AdminService.php:183
13669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13670#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13671#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13672#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13673#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13674#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13675#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13676#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13677#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13678#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13679#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13680#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13681#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13682#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13683#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13684#: resources/views/search-results.phtml:59
13685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13690msgid "Sources"
13691msgstr "स्रोतहरू"
13692
13693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13694msgid "Sources to the events"
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Name of a country or state
13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13699msgid "South Africa"
13700msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13701
13702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13703msgid "South America"
13704msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13705
13706#. I18N: Name of a country or state
13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13708msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13709msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13710
13711#. I18N: Name of a country or state
13712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13713msgid "South Sudan"
13714msgstr ""
13715
13716#. I18N: Name of a country or state
13717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13718msgid "Spain"
13719msgstr ""
13720
13721#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13722msgctxt "Surname tradition"
13723msgid "Spanish"
13724msgstr "स्पेनिस"
13725
13726#. I18N: Location of an LDS church temple
13727#: app/Elements/TempleCode.php:188
13728msgid "Spokane, Washington, United States"
13729msgstr ""
13730
13731#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13732#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13733#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13734#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13738msgid "Spouse"
13739msgstr "पति/पत्नि"
13740
13741#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13742#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13744#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13745msgid "Spouses"
13746msgstr ""
13747
13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13753msgid "Spouses and children"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Name of a country or state
13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13758msgid "Sri Lanka"
13759msgstr "श्रीलङ्का"
13760
13761#. I18N: Location of an LDS church temple
13762#: app/Elements/TempleCode.php:181
13763msgid "St. George, Utah, United States"
13764msgstr ""
13765
13766#. I18N: Location of an LDS church temple
13767#: app/Elements/TempleCode.php:184
13768msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13769msgstr ""
13770
13771#. I18N: Location of an LDS church temple
13772#: app/Elements/TempleCode.php:187
13773msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13774msgstr ""
13775
13776#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13777msgid "Standard GEDCOM tags"
13778msgstr ""
13779
13780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13781msgid "Start slide show on page load"
13782msgstr ""
13783
13784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13785msgid "Start year"
13786msgstr ""
13787
13788#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13789msgid "Starting range of change dates"
13790msgstr ""
13791
13792#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13793msgid "Statcounter™"
13794msgstr ""
13795
13796#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
13797#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839
13798#: app/Gedcom.php:886
13799msgid "State"
13800msgstr "राज्य"
13801
13802#. I18N: Name of a module
13803#. I18N: Name of a module/chart
13804#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13805#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13808#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13809msgid "Statistics"
13810msgstr "तथ्याङ्क"
13811
13812#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13813#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13814#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615
13815#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770
13816#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13817#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13818msgid "Status"
13819msgstr "स्थिति"
13820
13821#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678
13822#: app/Gedcom.php:771
13823msgid "Status change date"
13824msgstr ""
13825
13826#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13827#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13828#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13829#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13830#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13831msgid "Stillborn: exempt"
13832msgstr ""
13833
13834#. I18N: Location of an LDS church temple
13835#: app/Elements/TempleCode.php:189
13836msgid "Stockholm, Sweden"
13837msgstr ""
13838
13839#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13840#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13841#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13842msgid "Stop"
13843msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13844
13845#. I18N: Name of a module
13846#: app/Module/StoriesModule.php:205
13847#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13848#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13849msgid "Stories"
13850msgstr "कथाहरु"
13851
13852#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13853msgid "Story"
13854msgstr "कथा"
13855
13856#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13857#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13858#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13859msgid "Story title"
13860msgstr "कथाको शिर्षक"
13861
13862#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13863#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13864#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13865#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13866msgid "Subject"
13867msgstr "विषय"
13868
13869#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901
13870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13871#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13872msgid "Submission"
13873msgstr ""
13874
13875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13881msgid "Submitted but not yet cleared"
13882msgstr ""
13883
13884#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878
13885#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13886#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13887#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13888#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13889msgid "Submitter"
13890msgstr ""
13891
13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13893msgid "Submitter name"
13894msgstr ""
13895
13896#. I18N: Name of a module/list
13897#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13898#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13900#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13901#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13902#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13903#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13904msgid "Submitters"
13905msgstr ""
13906
13907#. I18N: Name of a country or state
13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13909msgid "Sudan"
13910msgstr ""
13911
13912#. I18N: abbreviation for Sunday
13913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13914#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13915msgid "Sun"
13916msgstr "आइत"
13917
13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13919msgid "Sunday"
13920msgstr "आइतवार"
13921
13922#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13924#, php-format
13925msgid "Support and documentation can be found at %s."
13926msgstr ""
13927
13928#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13929msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13930msgstr ""
13931
13932#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13933msgid "Support for SQL Server is experimental."
13934msgstr ""
13935
13936#. I18N: Name of a country or state
13937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13938msgid "Suriname"
13939msgstr "सुरिनेम"
13940
13941#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736
13942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13943#: resources/views/branches-page.phtml:25
13944#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
13945#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
13946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13950msgid "Surname"
13951msgstr "थर"
13952
13953#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13954msgid "Surname distribution chart"
13955msgstr ""
13956
13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13958msgid "Surname list style"
13959msgstr ""
13960
13961#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13962msgid "Surname option"
13963msgstr "थरको विकल्प"
13964
13965#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735
13966msgid "Surname prefix"
13967msgstr ""
13968
13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
13970msgid "Surname tradition"
13971msgstr ""
13972
13973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13974#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13975#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13977msgid "Surnames"
13978msgstr ""
13979
13980#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13981msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13982msgstr ""
13983
13984#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13985msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Location of an LDS church temple
13989#: app/Elements/TempleCode.php:190
13990msgid "Suva, Fiji"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: Name of a country or state
13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13995msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13996msgstr ""
13997
13998#. I18N: Reverse the order of two individuals
13999#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
14000msgid "Swap individuals"
14001msgstr ""
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14005msgid "Swaziland"
14006msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
14007
14008#. I18N: Name of a country or state
14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
14010msgid "Sweden"
14011msgstr "स्वीडेन"
14012
14013#. I18N: Name of a country or state
14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
14015msgid "Switzerland"
14016msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
14017
14018#. I18N: Location of an LDS church temple
14019#: app/Elements/TempleCode.php:192
14020msgid "Sydney, Australia"
14021msgstr ""
14022
14023#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
14024msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
14029msgid "Syria"
14030msgstr "सिरिया"
14031
14032#: resources/views/admin/modules.phtml:175
14033#: resources/views/admin/modules.phtml:178
14034msgid "Tab"
14035msgstr "ट्याब"
14036
14037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
14038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
14039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
14040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
14041msgid "Table prefix"
14042msgstr ""
14043
14044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14059msgctxt "paper size"
14060msgid "Tabloid"
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
14065#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14066#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14067msgid "Tabs"
14068msgstr "ट्याबहरु"
14069
14070#. I18N: Location of an LDS church temple
14071#: app/Elements/TempleCode.php:193
14072msgid "Taipei, Taiwan"
14073msgstr ""
14074
14075#. I18N: Name of a country or state
14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14077msgid "Taiwan"
14078msgstr "ताइवान"
14079
14080#. I18N: Name of a country or state
14081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14082msgid "Tajikistan"
14083msgstr "ताजकिस्तान"
14084
14085#. I18N: Location of an LDS church temple
14086#: app/Elements/TempleCode.php:194
14087msgid "Tampico, Mexico"
14088msgstr ""
14089
14090#. I18N: a month in the Jewish calendar
14091#: app/Date/JewishDate.php:213
14092msgctxt "GENITIVE"
14093msgid "Tamuz"
14094msgstr "टामुज"
14095
14096#. I18N: a month in the Jewish calendar
14097#: app/Date/JewishDate.php:317
14098msgctxt "INSTRUMENTAL"
14099msgid "Tamuz"
14100msgstr "टामुज"
14101
14102#. I18N: a month in the Jewish calendar
14103#: app/Date/JewishDate.php:265
14104msgctxt "LOCATIVE"
14105msgid "Tamuz"
14106msgstr "टामुज"
14107
14108#. I18N: a month in the Jewish calendar
14109#: app/Date/JewishDate.php:161
14110msgctxt "NOMINATIVE"
14111msgid "Tamuz"
14112msgstr "टामुज"
14113
14114#. I18N: Name of a country or state
14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14116msgid "Tanzania"
14117msgstr "टान्जानिया"
14118
14119#. I18N: The name of a colour-scheme
14120#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14121msgid "Teal Top"
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: A configuration setting
14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
14126msgid "Technical help contact"
14127msgstr ""
14128
14129#. I18N: Location of an LDS church temple
14130#: app/Elements/TempleCode.php:195
14131msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14132msgstr ""
14133
14134#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14135msgid "Template"
14136msgstr ""
14137
14138#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14139msgid "Templates"
14140msgstr "टेम्प्लेटहरू"
14141
14142#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617
14144#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913
14145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14146msgid "Temple"
14147msgstr "मन्दीर"
14148
14149#. I18N: a month in the Jewish calendar
14150#: app/Date/JewishDate.php:199
14151msgctxt "GENITIVE"
14152msgid "Tevet"
14153msgstr "टेभेट"
14154
14155#. I18N: a month in the Jewish calendar
14156#: app/Date/JewishDate.php:303
14157msgctxt "INSTRUMENTAL"
14158msgid "Tevet"
14159msgstr "टेभेट"
14160
14161#. I18N: a month in the Jewish calendar
14162#: app/Date/JewishDate.php:251
14163msgctxt "LOCATIVE"
14164msgid "Tevet"
14165msgstr "टेभेट"
14166
14167#. I18N: a month in the Jewish calendar
14168#: app/Date/JewishDate.php:147
14169msgctxt "NOMINATIVE"
14170msgid "Tevet"
14171msgstr "टेभेट"
14172
14173#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14174#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14175#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515
14176#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800
14177#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949
14178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
14179#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14180msgid "Text"
14181msgstr "शब्द"
14182
14183#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14184msgid "Text direction"
14185msgstr ""
14186
14187#. I18N: Name of a country or state
14188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14189msgid "Thailand"
14190msgstr "थाइल्याण्ड"
14191
14192#: resources/views/help/name.phtml:8
14193msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14194msgstr ""
14195
14196#: resources/views/help/surname.phtml:8
14197msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14201#, php-format
14202msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14203msgstr ""
14204
14205#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14206msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: Location of an LDS church temple
14210#: app/Elements/TempleCode.php:104
14211msgid "The Hague, Netherlands"
14212msgstr ""
14213
14214#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14215#, php-format
14216msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14220#, php-format
14221msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14222msgstr ""
14223
14224#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14225#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14226msgid "The PHP temporary folder is missing."
14227msgstr ""
14228
14229#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14230#, php-format
14231msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14232msgstr ""
14233
14234#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14235#, php-format
14236msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14240msgid "The URL was copied to the clipboard"
14241msgstr ""
14242
14243#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14244#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14245#, php-format
14246msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14247msgstr ""
14248
14249#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14250msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14251msgstr ""
14252
14253#. I18N: Description of the “Calendar” module
14254#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14255msgid "The calendar menu."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14261#, php-format
14262msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14263msgstr ""
14264
14265#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14266#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14267#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14268#, php-format
14269msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14270msgstr ""
14271
14272#. I18N: Description of the “Charts” module
14273#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14274msgid "The charts menu."
14275msgstr ""
14276
14277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14278msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14279msgstr ""
14280
14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14282msgid "The date and time of the last update"
14283msgstr ""
14284
14285#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14286#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14287#, php-format
14288msgid "The details for “%s” have been updated."
14289msgstr ""
14290
14291#. I18N: %s is a filename
14292#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231
14294#, php-format
14295msgid "The family tree has been exported to %s."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14299#, php-format
14300msgid "The family tree “%s” already exists."
14301msgstr ""
14302
14303#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14304#, php-format
14305msgid "The family tree “%s” has been created."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: %s is the name of a family tree
14309#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14310#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14311#, php-format
14312msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: %s is the name of a family tree
14316#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14317#, php-format
14318msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14322msgid "The family trees have been merged successfully."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: Description of the “Family trees” module
14326#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14327msgid "The family trees menu."
14328msgstr ""
14329
14330#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14332#, php-format
14333msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14337#, php-format
14338msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14339msgstr ""
14340
14341#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14342#, php-format
14343msgid "The file %s could not be created."
14344msgstr ""
14345
14346#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14348#, php-format
14349msgid "The file %s could not be deleted."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14353#, php-format
14354msgid "The file %s has been deleted."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14358#, php-format
14359msgid "The file %s has been uploaded."
14360msgstr ""
14361
14362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14364msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14365msgstr ""
14366
14367#. I18N: %s is a filename
14368#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14369#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146
14370#, php-format
14371msgid "The file “%s” does not exist."
14372msgstr ""
14373
14374#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14375msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14379#, php-format
14380msgid "The folder %s could not be deleted."
14381msgstr ""
14382
14383#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193
14384#, php-format
14385msgid "The folder %s has been created."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14389#, php-format
14390msgid "The folder %s has been deleted."
14391msgstr ""
14392
14393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14394msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14395msgstr ""
14396
14397#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14398#, php-format
14399msgid "The folder “%s” does not exist."
14400msgstr ""
14401
14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14403msgid "The following facts and events were found in both records."
14404msgstr ""
14405
14406#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14407#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14408#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14409#, php-format
14410msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14414msgid "The following list shows typical requirements."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14418msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14422msgid "The help text has not been written for this item."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14427msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14428msgstr ""
14429
14430#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14432msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14433msgstr ""
14434
14435#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14436#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14437#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14438#, php-format
14439msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14443#, php-format
14444msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14445msgstr ""
14446
14447#. I18N: Description of the “Lists” module
14448#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14449msgid "The lists menu."
14450msgstr ""
14451
14452#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14453#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14454msgid "The location has been created"
14455msgstr ""
14456
14457#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14458msgid "The location of this place is not known."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14462#, php-format
14463msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14464msgstr ""
14465
14466#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14467#, php-format
14468msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14469msgstr ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14472msgid "The media object has been created"
14473msgstr ""
14474
14475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14476msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14477msgstr ""
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14480#, php-format
14481msgid "The message was not sent to %s."
14482msgstr ""
14483
14484#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14485#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14486#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14487msgid "The message was not sent."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14491#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14492#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14493#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14494#, php-format
14495msgid "The message was successfully sent to %s."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14500#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14501#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14502#, php-format
14503msgid "The module “%s” has been disabled."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14508#, php-format
14509msgid "The module “%s” has been enabled."
14510msgstr ""
14511
14512#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
14514msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14515msgstr ""
14516
14517#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
14519msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14520msgstr ""
14521
14522#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14523msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14524msgstr ""
14525
14526#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14527msgid "The note has been created"
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14531#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14532#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14533#, php-format
14534msgid "The parameter “%s” is missing."
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14538msgid "The password needs to be at least six characters long."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14543msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14544msgstr ""
14545
14546#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14547#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14548msgid "The password reset link has expired."
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14552#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14553msgid "The place hierarchy."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14557#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14558msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14559msgstr ""
14560
14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14562#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14563msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14567#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14568#, php-format
14569msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14573#, php-format
14574msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14575msgstr ""
14576
14577#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14578#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14579#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14580#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14581#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14582#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14583#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14584#, php-format
14585msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14586msgstr ""
14587
14588#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14589#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14590#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14591#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14592msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14593msgstr ""
14594
14595#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14596#, php-format
14597msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: Description of the “Reports” module
14601#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14602msgid "The reports menu."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14606msgid "The repository has been created"
14607msgstr ""
14608
14609#. I18N: Description of the “Search” module
14610#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14611msgid "The search menu."
14612msgstr ""
14613
14614#: app/Services/SearchService.php:1183
14615msgid "The search returned too many results."
14616msgstr ""
14617
14618#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14619msgid "The server configuration is OK."
14620msgstr ""
14621
14622#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14623msgid "The server could not understand this request."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14627msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14628msgstr ""
14629
14630#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14631#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210
14632#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84
14633msgid "The server’s time limit has been reached."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: Description of “Statistics” module
14637#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14638msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14642msgid "The solution"
14643msgstr ""
14644
14645#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14646msgid "The source has been created"
14647msgstr ""
14648
14649#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14650msgid "The submission has been created"
14651msgstr ""
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14654msgid "The submitter has been created"
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/help/name.phtml:13
14658#, php-format
14659msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14664#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14665msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14666msgstr ""
14667
14668#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14669#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14670#, php-format
14671msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14672msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14673msgstr[0] ""
14674msgstr[1] ""
14675
14676#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309
14677msgid "The upgrade is complete."
14678msgstr ""
14679
14680#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14681#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14682msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14686#, php-format
14687msgid "The user %s has been deleted."
14688msgstr ""
14689
14690#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14691#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14692msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14696#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14697msgid "The username or password is incorrect."
14698msgstr ""
14699
14700#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14702msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14703msgstr ""
14704
14705#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14724#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14725#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14726#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14727msgid "The website preferences have been updated."
14728msgstr ""
14729
14730#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14731#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14732msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14733msgstr ""
14734
14735#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14736#: resources/views/admin/modules.phtml:270
14737#: resources/views/admin/modules.phtml:273
14738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14739msgid "Theme"
14740msgstr "विषयवस्तु"
14741
14742#. I18N: Name of a module
14743#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14744msgid "Theme change"
14745msgstr "थिम बदल"
14746
14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14749#: resources/views/admin/modules.phtml:124
14750#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14751msgid "Themes"
14752msgstr ""
14753
14754#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14755#, fuzzy
14756msgid "There are no facts for this individual."
14757msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14758
14759#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14760msgid "There are no links to this media object."
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14764msgid "There are no media objects for this individual."
14765msgstr ""
14766
14767#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14768msgid "There are no notes for this individual."
14769msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14770
14771#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211
14772#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14773msgid "There are no pending changes."
14774msgstr ""
14775
14776#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129
14777msgid "There are no research tasks in this family tree."
14778msgstr ""
14779
14780#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14781msgid "There are no source citations for this individual."
14782msgstr ""
14783
14784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156
14785#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14786#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14787msgid "There are pending changes for you to moderate."
14788msgstr ""
14789
14790#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14791#, php-format
14792msgid "There have been no changes within the last %s day."
14793msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14794msgstr[0] ""
14795msgstr[1] ""
14796
14797#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14798#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14799#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14800#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14801#: app/Services/MediaFileService.php:233
14802msgid "There was an error uploading your file."
14803msgstr ""
14804
14805#. I18N: a month in the French republican calendar
14806#: app/Date/FrenchDate.php:169
14807msgctxt "GENITIVE"
14808msgid "Thermidor"
14809msgstr ""
14810
14811#. I18N: a month in the French republican calendar
14812#: app/Date/FrenchDate.php:263
14813msgctxt "INSTRUMENTAL"
14814msgid "Thermidor"
14815msgstr ""
14816
14817#. I18N: a month in the French republican calendar
14818#: app/Date/FrenchDate.php:216
14819msgctxt "LOCATIVE"
14820msgid "Thermidor"
14821msgstr ""
14822
14823#. I18N: a month in the French republican calendar
14824#: app/Date/FrenchDate.php:122
14825msgctxt "NOMINATIVE"
14826msgid "Thermidor"
14827msgstr ""
14828
14829#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14830msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14834#, php-format
14835msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14836msgstr ""
14837
14838#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14839msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14843msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14844msgstr ""
14845
14846#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14847msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14851msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14856#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14857#: resources/views/register-page.phtml:52
14858#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14859msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14860msgstr ""
14861
14862#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14863msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14864msgstr ""
14865
14866#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14867msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14868msgstr ""
14869
14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14871msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14872msgstr ""
14873
14874#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14875#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14876#, php-format
14877msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14881msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14885#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14886#, php-format
14887msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14891#, php-format
14892msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14893msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14894msgstr[0] ""
14895msgstr[1] ""
14896
14897#: app/Module/SlideShowModule.php:179
14898msgid "This family tree has no images to display."
14899msgstr ""
14900
14901#. I18N: do not translate the #keywords#
14902#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14903msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14908#, php-format
14909msgid "This family tree was last updated on %s."
14910msgstr ""
14911
14912#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14913msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14914msgstr ""
14915
14916#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14918msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14919msgstr ""
14920
14921#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14923msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14924msgstr ""
14925
14926#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14927msgid "This form has expired. Try again."
14928msgstr ""
14929
14930#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14931msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14932msgstr ""
14933
14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14935msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14940#, php-format
14941msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14942msgstr ""
14943
14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14945msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14946msgstr ""
14947
14948#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14949#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14950#, php-format
14951msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14956#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14957msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14958msgstr ""
14959
14960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14961#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14962#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14963#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14964#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14965#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14967#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14968#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14969#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14970#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14971#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14972#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14973#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14974#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14975#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14976#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14977#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14978#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14979#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14980msgid "This information is not available."
14981msgstr ""
14982
14983#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14989#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14994#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14995#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14996#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14997msgid "This information is private and cannot be shown."
14998msgstr ""
14999
15000#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
15001msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
15005#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
15006#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
15007#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
15008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
15009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
15010msgid "This is case sensitive."
15011msgstr ""
15012
15013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
15014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
15015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15016msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
15021msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15022msgstr ""
15023
15024#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
15025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
15026#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
15027#: resources/views/register-page.phtml:40
15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15029msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15030msgstr ""
15031
15032#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
15033msgid "This link is valid for one hour."
15034msgstr ""
15035
15036#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15037msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15038msgstr ""
15039
15040#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15041msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15042msgstr ""
15043
15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15045msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15046msgstr ""
15047
15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15049#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15050#, php-format
15051msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15052msgstr ""
15053
15054#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15055msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15056msgstr ""
15057
15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15059#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15060#, php-format
15061msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15062msgstr ""
15063
15064#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15065#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15066#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15067#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15068msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15072msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
15077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
15078msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15079msgstr ""
15080
15081#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406
15082#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15083msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15084msgstr ""
15085
15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15087msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15088msgstr ""
15089
15090#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15091#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15092#, php-format
15093msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15094msgstr ""
15095
15096#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15097msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15098msgstr ""
15099
15100#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15101#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15102#, php-format
15103msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
15108msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15109msgstr ""
15110
15111#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
15113msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
15118msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15119msgstr ""
15120
15121#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
15123msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15124msgstr ""
15125
15126#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
15128msgid "This option will make it easier for users to download images."
15129msgstr ""
15130
15131#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
15133msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
15138msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15139msgstr ""
15140
15141#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
15142#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
15143msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15144msgstr ""
15145
15146#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15147#, php-format
15148msgid "This page has been viewed %s time."
15149msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15150msgstr[0] ""
15151msgstr[1] ""
15152
15153#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15154msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15155msgstr ""
15156
15157#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522
15158#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15159msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
15163msgid "This record does not exist."
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15167msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15168msgstr ""
15169
15170#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15171#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15172#, php-format
15173msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15174msgstr ""
15175
15176#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15177msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15178msgstr ""
15179
15180#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15181#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15182#, php-format
15183msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15184msgstr ""
15185
15186#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15187msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15191msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15195msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15199msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15200msgstr ""
15201
15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15203msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15204msgstr ""
15205
15206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15207msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15208msgstr ""
15209
15210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15211msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15215#, php-format
15216msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15217msgstr ""
15218
15219#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15220msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15221msgstr ""
15222
15223#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15225msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15226msgstr ""
15227
15228#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15229msgid "This user account does not have access to any tree."
15230msgstr ""
15231
15232#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15233msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15234msgstr ""
15235
15236#: app/Services/UpgradeService.php:292
15237msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15241msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15242msgstr ""
15243
15244#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15245msgid "This website is operated by the following individuals."
15246msgstr ""
15247
15248#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15249#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15250#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15251msgid "This website is temporarily unavailable"
15252msgstr ""
15253
15254#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15255msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15259msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15263msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15264msgstr ""
15265
15266#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15267msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15268msgstr ""
15269
15270#. I18N: %s is the name of a family tree
15271#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15272#, php-format
15273msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15274msgstr ""
15275
15276#. I18N: abbreviation for Thursday
15277#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15278#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15279msgid "Thu"
15280msgstr "बिहि"
15281
15282#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75
15283#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15284msgid "Thumbnail image"
15285msgstr ""
15286
15287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15289msgid "Thumbnail images"
15290msgstr ""
15291
15292#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15293msgid "Thursday"
15294msgstr "विहिवार"
15295
15296#. I18N: Location of an LDS church temple
15297#: app/Elements/TempleCode.php:197
15298msgid "Tijuana, Mexico"
15299msgstr ""
15300
15301#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102
15302#: app/Gedcom.php:529
15303msgid "Time"
15304msgstr "समय"
15305
15306#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
15307#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15308msgid "Time of birth"
15309msgstr ""
15310
15311#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15312msgid "Time of birth and time of death"
15313msgstr ""
15314
15315#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15316#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15317msgid "Time of death"
15318msgstr ""
15319
15320#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643
15321#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858
15322#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905
15323msgid "Time of last change"
15324msgstr ""
15325
15326#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126
15327msgid "Time of status change"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: A configuration setting
15331#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15332#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15333#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15334#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15335msgid "Time zone"
15336msgstr ""
15337
15338#. I18N: Name of a module/chart
15339#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15340msgid "Timeline"
15341msgstr "समयरेखा"
15342
15343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15344#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15345msgid "Timestamp"
15346msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15347
15348#. I18N: Name of a country or state
15349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15350msgid "Timor-Leste"
15351msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15352
15353#: app/Date/JalaliDate.php:276
15354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15355msgid "Tir"
15356msgstr ""
15357
15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15359#: app/Date/JalaliDate.php:145
15360msgctxt "GENITIVE"
15361msgid "Tir"
15362msgstr ""
15363
15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15365#: app/Date/JalaliDate.php:235
15366msgctxt "INSTRUMENTAL"
15367msgid "Tir"
15368msgstr ""
15369
15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15371#: app/Date/JalaliDate.php:190
15372msgctxt "LOCATIVE"
15373msgid "Tir"
15374msgstr ""
15375
15376#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15377#: app/Date/JalaliDate.php:100
15378msgctxt "NOMINATIVE"
15379msgid "Tir"
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: a month in the Jewish calendar
15383#: app/Date/JewishDate.php:193
15384msgctxt "GENITIVE"
15385msgid "Tishrei"
15386msgstr ""
15387
15388#. I18N: a month in the Jewish calendar
15389#: app/Date/JewishDate.php:297
15390msgctxt "INSTRUMENTAL"
15391msgid "Tishrei"
15392msgstr ""
15393
15394#. I18N: a month in the Jewish calendar
15395#: app/Date/JewishDate.php:245
15396msgctxt "LOCATIVE"
15397msgid "Tishrei"
15398msgstr ""
15399
15400#. I18N: a month in the Jewish calendar
15401#: app/Date/JewishDate.php:141
15402msgctxt "NOMINATIVE"
15403msgid "Tishrei"
15404msgstr ""
15405
15406#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816
15407#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15408#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15409#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15410#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15411#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15412#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106
15413#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15414#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15415#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15416#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15417#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15418#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15419#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15420msgid "Title"
15421msgstr "शिर्षक"
15422
15423#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15424#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15425#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15426msgctxt "Email recipient"
15427msgid "To"
15428msgstr ""
15429
15430#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15431#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15432msgctxt "End of date range"
15433msgid "To"
15434msgstr ""
15435
15436#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15437msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15438msgstr ""
15439
15440#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15441msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15442msgstr ""
15443
15444#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15445msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15446msgstr ""
15447
15448#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15449msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15450msgstr ""
15451
15452#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
15454msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15455msgstr ""
15456
15457#. I18N: “Apache” is a software program.
15458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15459msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15460msgstr ""
15461
15462#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15463#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15464msgid "To set a new password, follow this link."
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15468#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15469msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15470msgstr ""
15471
15472#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15473msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15474msgstr ""
15475
15476#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15477#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15478#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15479#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15480#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15481msgid "To use this service, you need an API key."
15482msgstr ""
15483
15484#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15485msgid "To use this service, you need an account."
15486msgstr ""
15487
15488#. I18N: Name of a country or state
15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15490msgid "Togo"
15491msgstr "टोगो"
15492
15493#. I18N: Name of a country or state
15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15495msgid "Tokelau"
15496msgstr "टोकेलाउ"
15497
15498#. I18N: Location of an LDS church temple
15499#: app/Elements/TempleCode.php:198
15500msgid "Tokyo, Japan"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Type of media object
15504#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15505msgid "Tombstone"
15506msgstr "टम्बस्टोन"
15507
15508#. I18N: Name of a country or state
15509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15510msgid "Tonga"
15511msgstr "टोङ्गा"
15512
15513#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15514msgid "Too many requests. Try again later."
15515msgstr ""
15516
15517#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15518#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15519#, php-format
15520msgid "Top %s given name"
15521msgid_plural "Top %s given names"
15522msgstr[0] ""
15523msgstr[1] ""
15524
15525#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15526#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15527#, php-format
15528msgid "Top %s surname"
15529msgid_plural "Top %s surnames"
15530msgstr[0] ""
15531msgstr[1] ""
15532
15533#. I18N: i.e. most popular given name.
15534#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15535msgid "Top given name"
15536msgstr ""
15537
15538#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15539#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15540#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15541msgid "Top given names"
15542msgstr ""
15543
15544#. I18N: i.e. most popular surname.
15545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15546msgid "Top surname"
15547msgstr "उच्च थर"
15548
15549#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15550#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15551#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15552msgid "Top surnames"
15553msgstr "उच्च थरहरु"
15554
15555#. I18N: Location of an LDS church temple
15556#: app/Elements/TempleCode.php:199
15557msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15558msgstr ""
15559
15560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15561#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15562#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15563#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15564#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15565#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15566#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15567#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15568#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15569#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15570#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15571#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15572#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15573#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15574#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15576#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15577#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15578msgid "Total"
15579msgstr ""
15580
15581#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15582msgid "Total accepted changes: "
15583msgstr ""
15584
15585#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15586msgid "Total births"
15587msgstr ""
15588
15589#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15590msgid "Total dead"
15591msgstr ""
15592
15593#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15594msgid "Total deaths"
15595msgstr ""
15596
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15598msgid "Total divorces"
15599msgstr ""
15600
15601#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15602#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15604msgid "Total events"
15605msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15606
15607#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15613#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15614msgid "Total families"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15618msgid "Total females"
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15622msgid "Total given names"
15623msgstr ""
15624
15625#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15628#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15629#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15637msgid "Total individuals"
15638msgstr ""
15639
15640#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15641msgid "Total living"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15645msgid "Total males"
15646msgstr ""
15647
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15649msgid "Total marriages"
15650msgstr ""
15651
15652#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15653msgid "Total pending changes: "
15654msgstr ""
15655
15656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15657#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15658#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15659msgid "Total surnames"
15660msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15661
15662#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15663msgid "Total users"
15664msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15665
15666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15667#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15668#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15670#: resources/views/admin/modules.phtml:116
15671#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15672#: resources/views/admin/modules.phtml:254
15673#: resources/views/admin/modules.phtml:257
15674#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15675msgid "Tracking and analytics"
15676msgstr ""
15677
15678#: app/Gedcom.php:914
15679msgid "Trailer"
15680msgstr "ट्रेलर"
15681
15682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15683#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15686msgid "Tree"
15687msgstr ""
15688
15689#. I18N: The third day in the French republican calendar
15690#: app/Date/FrenchDate.php:305
15691msgid "Tridi"
15692msgstr ""
15693
15694#. I18N: Name of a country or state
15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15696msgid "Trinidad and Tobago"
15697msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15698
15699#. I18N: Location of an LDS church temple
15700#: app/Elements/TempleCode.php:200
15701msgid "Trujillo, Peru"
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: abbreviation for Tuesday
15705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15706#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15707msgid "Tue"
15708msgstr "मंगल"
15709
15710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15711msgid "Tuesday"
15712msgstr "मंगलवार"
15713
15714#. I18N: Name of a country or state
15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15716msgid "Tunisia"
15717msgstr "ट्युनिसिया"
15718
15719#. I18N: Name of a country or state
15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15721msgid "Turkey"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Name of a country or state
15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15726msgid "Turkmenistan"
15727msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15728
15729#. I18N: Name of a country or state
15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15731msgid "Turks and Caicos Islands"
15732msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15733
15734#. I18N: Name of a country or state
15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15736msgid "Tuvalu"
15737msgstr "टुभालु"
15738
15739#. I18N: Location of an LDS church temple
15740#: app/Elements/TempleCode.php:196
15741msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: Location of an LDS church temple
15745#: app/Elements/TempleCode.php:201
15746msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15747msgstr ""
15748
15749#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92
15750#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104
15751#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129
15752#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
15753#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151
15754#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
15755#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168
15756#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15757#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80
15758#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580
15759#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600
15760#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15761#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15762#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15763#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15764#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15766#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15767#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15769#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15770msgid "Type"
15771msgstr "प्रकार"
15772
15773#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15774msgid "Type of abbreviation"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15778msgid "Type of administrative ID"
15779msgstr ""
15780
15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15782msgid "Type of demographic data"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683
15786msgid "Type of event"
15787msgstr ""
15788
15789#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928
15790msgid "Type of fact"
15791msgstr ""
15792
15793#: app/Gedcom.php:696
15794msgid "Type of identification number"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15798msgid "Type of location"
15799msgstr ""
15800
15801#: app/Gedcom.php:496
15802msgid "Type of marriage"
15803msgstr ""
15804
15805#: app/Gedcom.php:737
15806msgid "Type of name"
15807msgstr ""
15808
15809#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819
15810#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870
15811msgid "Type of reference number"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15815msgid "Type of research task"
15816msgstr ""
15817
15818#. I18N: A configuration setting
15819#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15821#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15823#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852
15824#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15825#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15827#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97
15828#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15830#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15831#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15832#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15833#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15834msgid "URL"
15835msgstr ""
15836
15837#. I18N: Name of a country or state
15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15839msgid "US Minor Outlying Islands"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: Name of a country or state
15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15844msgid "US Virgin Islands"
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: Name of a country or state
15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15849msgid "Uganda"
15850msgstr "युगान्डा"
15851
15852#. I18N: Name of a country or state
15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15854msgid "Ukraine"
15855msgstr "यूक्रेन"
15856
15857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15863msgid "Uncleared: insufficient data"
15864msgstr ""
15865
15866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97
15867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131
15868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
15869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170
15870#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15871#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15872#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15873#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15874#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15875#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15876#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15877#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15878#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15879#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
15880#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15881#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15882#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81
15883#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54
15884#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15885#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15886#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15887#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15888#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15889msgid "Unique identifier"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15894msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: Name of a country or state
15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15899msgid "United Arab Emirates"
15900msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15901
15902#. I18N: Name of a country or state
15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15904msgid "United Kingdom"
15905msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15906
15907#. I18N: Name of a country or state
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15909msgid "United States"
15910msgstr ""
15911
15912#. I18N: Name of a country or state
15913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15914#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15915#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15917msgid "Unknown"
15918msgstr "अज्ञात"
15919
15920#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15921msgctxt "unknown century"
15922msgid "Unknown"
15923msgstr "अज्ञात"
15924
15925#: app/Elements/SexValue.php:87
15926#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15931msgctxt "unknown gender"
15932msgid "Unknown"
15933msgstr "अज्ञात"
15934
15935#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15936msgctxt "unknown people"
15937msgid "Unknown"
15938msgstr "अज्ञात"
15939
15940#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15941#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15942msgid "Unlink"
15943msgstr ""
15944
15945#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15946msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15947msgstr ""
15948
15949#: resources/views/admin/media.phtml:48
15950msgid "Unused files"
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15954#, php-format
15955msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Name of a module
15959#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15960msgid "Upcoming events"
15961msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15962
15963#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15964msgid "Update"
15965msgstr "अपडेट"
15966
15967#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15968msgid "Update all"
15969msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15970
15971#. I18N: Name of a module
15972#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15973msgid "Update place names"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: Description of a “Data fix” module
15977#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15978msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15982#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15983msgid "Updated at"
15984msgstr ""
15985
15986#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15987#. I18N: %s is a version number
15988#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15989#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173
15990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15991#, php-format
15992msgid "Upgrade to webtrees %s."
15993msgstr ""
15994
15995#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15997msgid "Upgrade wizard"
15998msgstr ""
15999
16000#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
16002msgid "Upload media files"
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
16006msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: Name of a country or state
16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
16011msgid "Uruguay"
16012msgstr "उरुग्वे"
16013
16014#: app/Services/EmailService.php:225
16015msgid "Use SMTP to send messages"
16016msgstr ""
16017
16018#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16019msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
16023msgid "Use an external service to find locations."
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: placeholder text for new-password field
16027#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
16029#: resources/views/register-page.phtml:74
16030#, php-format
16031msgid "Use at least %s character."
16032msgid_plural "Use at least %s characters."
16033msgstr[0] ""
16034msgstr[1] ""
16035
16036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16039msgid "Use colors"
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16043msgid "Use compact layout"
16044msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
16045
16046#. I18N: A configuration setting
16047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704
16048msgid "Use full source citations"
16049msgstr ""
16050
16051#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16052#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16053#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
16054#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
16055#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16056msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16057msgstr ""
16058
16059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16060msgid "Use maps in webtrees."
16061msgstr ""
16062
16063#. I18N: A configuration setting
16064#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
16065msgid "Use password"
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16069#: app/Services/EmailService.php:224
16070msgid "Use sendmail to send messages"
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
16075msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16076msgstr ""
16077
16078#. I18N: A configuration setting
16079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
16080msgid "Use silhouettes"
16081msgstr ""
16082
16083#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16084msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16085msgstr ""
16086
16087#: resources/views/register-page.phtml:89
16088msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16089msgstr ""
16090
16091#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67
16092#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
16093#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16094#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
16095#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16096msgid "User"
16097msgstr "प्रयोगकर्ता"
16098
16099#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
16101#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16103#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16105msgid "User administration"
16106msgstr ""
16107
16108#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
16109msgid "User didn’t verify within 7 days."
16110msgstr ""
16111
16112#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16113msgid "User not verified by administrator."
16114msgstr ""
16115
16116#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16117msgid "User verification"
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: A configuration setting
16121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
16122#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
16124#: resources/views/admin/users.phtml:26
16125#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
16126#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16127#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16128#: resources/views/login-page.phtml:33
16129#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
16130#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
16131#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16132#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
16133#: resources/views/register-page.phtml:59
16134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16135msgid "Username"
16136msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
16137
16138#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
16139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16140msgid "Username or email address"
16141msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
16142
16143#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
16144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
16145#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
16146#: resources/views/register-page.phtml:64
16147msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16148msgstr ""
16149
16150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
16151#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
16152#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16153msgid "Users"
16154msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
16155
16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
16157msgid "User’s account has been inactive too long: "
16158msgstr ""
16159
16160#. I18N: Name of a country or state
16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16162msgid "Uzbekistan"
16163msgstr "उज्बेकिस्तान"
16164
16165#. I18N: Location of an LDS church temple
16166#: app/Elements/TempleCode.php:202
16167msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16168msgstr ""
16169
16170#. I18N: Name of a country or state
16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16172msgid "Vanuatu"
16173msgstr "भानुएटु"
16174
16175#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16177msgid "Various statistics charts."
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Name of a country or state
16181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16182msgid "Vatican City"
16183msgstr "भ्याटिकन सीटी"
16184
16185#. I18N: a month in the French republican calendar
16186#: app/Date/FrenchDate.php:149
16187msgctxt "GENITIVE"
16188msgid "Vendemiaire"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: a month in the French republican calendar
16192#: app/Date/FrenchDate.php:243
16193msgctxt "INSTRUMENTAL"
16194msgid "Vendemiaire"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: a month in the French republican calendar
16198#: app/Date/FrenchDate.php:196
16199msgctxt "LOCATIVE"
16200msgid "Vendemiaire"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: a month in the French republican calendar
16204#: app/Date/FrenchDate.php:101
16205msgctxt "NOMINATIVE"
16206msgid "Vendemiaire"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: Name of a country or state
16210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16211msgid "Venezuela"
16212msgstr "भेनेजुएला"
16213
16214#. I18N: a month in the French republican calendar
16215#: app/Date/FrenchDate.php:159
16216msgctxt "GENITIVE"
16217msgid "Ventose"
16218msgstr ""
16219
16220#. I18N: a month in the French republican calendar
16221#: app/Date/FrenchDate.php:253
16222msgctxt "INSTRUMENTAL"
16223msgid "Ventose"
16224msgstr ""
16225
16226#. I18N: a month in the French republican calendar
16227#: app/Date/FrenchDate.php:206
16228msgctxt "LOCATIVE"
16229msgid "Ventose"
16230msgstr ""
16231
16232#. I18N: a month in the French republican calendar
16233#: app/Date/FrenchDate.php:111
16234msgctxt "NOMINATIVE"
16235msgid "Ventose"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: Location of an LDS church temple
16239#: app/Elements/TempleCode.php:203
16240msgid "Veracruz, Mexico"
16241msgstr ""
16242
16243#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16244#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16245#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34
16246msgid "Verified"
16247msgstr ""
16248
16249#. I18N: Location of an LDS church temple
16250#: app/Elements/TempleCode.php:204
16251msgid "Vernal, Utah, United States"
16252msgstr ""
16253
16254#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534
16255#: app/Gedcom.php:557
16256msgid "Version"
16257msgstr "संस्करण"
16258
16259#. I18N: Type of media object
16260#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16261msgid "Video"
16262msgstr "भिडियो"
16263
16264#. I18N: Name of a country or state
16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16266msgid "Vietnam"
16267msgstr "भीयतनाम"
16268
16269#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16270#, php-format
16271msgid "View table of events occurring in %s"
16272msgstr ""
16273
16274#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16275msgid "View this day"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16279#: resources/views/fact.phtml:108
16280#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16281#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16282#, fuzzy
16283msgid "View this family"
16284msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
16285
16286#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16287#, php-format
16288msgid "View this location using %s"
16289msgstr ""
16290
16291#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16292msgid "View this month"
16293msgstr ""
16294
16295#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16296msgid "View this year"
16297msgstr ""
16298
16299#. I18N: Location of an LDS church temple
16300#: app/Elements/TempleCode.php:205
16301msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16302msgstr ""
16303
16304#. I18N: A configuration setting
16305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16306#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16307msgid "Visible online"
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: A configuration setting
16311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16312#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16313msgid "Visible to other users when online"
16314msgstr ""
16315
16316#. I18N: Listbox entry; name of a role
16317#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16318#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16319#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16320#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16322msgid "Visitor"
16323msgstr ""
16324
16325#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16326#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16327#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16328#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16330msgid "Vital records"
16331msgstr ""
16332
16333#. I18N: Name of a country or state
16334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16335msgid "Wales"
16336msgstr "वेल्स"
16337
16338#. I18N: Name of a country or state
16339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16340msgid "Wallis and Futuna"
16341msgstr ""
16342
16343#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16344msgid "Ward"
16345msgstr ""
16346
16347#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16348msgctxt "FEMALE"
16349msgid "Ward"
16350msgstr ""
16351
16352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16353msgctxt "MALE"
16354msgid "Ward"
16355msgstr ""
16356
16357#. I18N: Location of an LDS church temple
16358#: app/Elements/TempleCode.php:206
16359msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16360msgstr "वासिङटन, डीसी"
16361
16362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16363msgid "Watermarks"
16364msgstr ""
16365
16366#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16368msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16369msgstr ""
16370
16371#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16372#, php-format
16373msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16374msgstr ""
16375
16376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16379msgid "Website"
16380msgstr ""
16381
16382#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16384msgid "Website logs"
16385msgstr ""
16386
16387#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16389msgid "Website preferences"
16390msgstr ""
16391
16392#. I18N: abbreviation for Wednesday
16393#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16395msgid "Wed"
16396msgstr "बुध"
16397
16398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16399msgid "Wednesday"
16400msgstr "बुधवार"
16401
16402#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
16403msgid "Weight"
16404msgstr "तौल"
16405
16406#. I18N: A %s is the user’s name
16407#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16408#, php-format
16409msgid "Welcome %s"
16410msgstr ""
16411
16412#. I18N: A configuration setting
16413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16414msgid "Welcome text on sign-in page"
16415msgstr ""
16416
16417#: resources/views/login-page.phtml:21
16418msgid "Welcome to this genealogy website"
16419msgstr ""
16420
16421#. I18N: Name of a country or state
16422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16423msgid "Western Sahara"
16424msgstr "पश्चिमी साहारा"
16425
16426#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
16428msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16429msgstr ""
16430
16431#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16432msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
16437msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16438msgstr ""
16439
16440#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16441msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16442msgstr ""
16443
16444#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
16446msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16447msgstr ""
16448
16449#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16450msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16451msgstr ""
16452
16453#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16454msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16455msgstr ""
16456
16457#. I18N: Label for a configuration option
16458#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16459msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16460msgstr ""
16461
16462#. I18N: A configuration setting
16463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16464msgid "Who can upload new media files"
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16468#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16469msgid "Who is online"
16470msgstr ""
16471
16472#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16473msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16474msgstr ""
16475
16476#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
16477msgid "Widow"
16478msgstr ""
16479
16480#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
16481msgid "Widower"
16482msgstr ""
16483
16484#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523
16485#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16487#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16488#: resources/views/fact-date.phtml:139
16489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16498msgid "Wife"
16499msgstr ""
16500
16501#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16502msgid "Wife’s age"
16503msgstr ""
16504
16505#: app/Gedcom.php:786
16506msgid "Will"
16507msgstr ""
16508
16509#. I18N: Location of an LDS church temple
16510#: app/Elements/TempleCode.php:207
16511msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16512msgstr ""
16513
16514#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16515#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16516msgid "With sources"
16517msgstr ""
16518
16519#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16520#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16521msgid "Without sources"
16522msgstr ""
16523
16524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16525msgid "Witness"
16526msgstr ""
16527
16528#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16529msgid "Witnesses"
16530msgstr ""
16531
16532#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16533#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16534#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16535msgid "Wives take their husband’s surname."
16536msgstr ""
16537
16538#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16539#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16540#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16542msgid "World"
16543msgstr "विश्व"
16544
16545#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16546#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16547msgid "Yahrzeit"
16548msgstr ""
16549
16550#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16551#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16552msgid "Yahrzeiten"
16553msgstr ""
16554
16555#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16556msgid "Year"
16557msgstr "बर्ष"
16558
16559#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16560#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16561msgid "Year:"
16562msgstr "वर्ष:"
16563
16564#. I18N: Name of a country or state
16565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16566msgid "Yemen"
16567msgstr "येमन"
16568
16569#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16570#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16571#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16572#, php-format
16573msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16574msgstr ""
16575
16576#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16577#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16578msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16579msgstr ""
16580
16581#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16582#, php-format
16583msgid "You are signed in as %s."
16584msgstr ""
16585
16586#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16587msgid "You can apply for an account using the link below."
16588msgstr ""
16589
16590#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16591#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16592msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16593msgstr ""
16594
16595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16596#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16597msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16598msgstr ""
16599
16600#. I18N: %s is a URL
16601#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16602#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16603#, php-format
16604msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16605msgstr ""
16606
16607#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16608msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16609msgstr ""
16610
16611#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16612msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16613msgstr ""
16614
16615#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16616msgid "You can renumber this family tree."
16617msgstr ""
16618
16619#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16621msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16625msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16626msgstr ""
16627
16628#. I18N: Description of a “Data fix” module
16629#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16630msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16631msgstr ""
16632
16633#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16634msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16638#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16639msgid "You do not have permission to view this page."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16643msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16647msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16648msgstr ""
16649
16650#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16651msgid "You have signed out."
16652msgstr ""
16653
16654#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16655msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16656msgstr ""
16657
16658#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16659msgid "You must enter all the administrator account fields."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16663msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16664msgstr ""
16665
16666#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16667msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16668msgstr ""
16669
16670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16671msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16672msgstr ""
16673
16674#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16675msgid "You need to be a family member to access this website."
16676msgstr ""
16677
16678#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16679msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16680msgstr ""
16681
16682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16683#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16684msgid "You need to create a family tree."
16685msgstr ""
16686
16687#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16688#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16689msgid "You need to review the account details."
16690msgstr ""
16691
16692#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16693msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16697#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16698msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206
16702msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16703msgstr ""
16704
16705#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16706#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16707#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271
16708#, php-format
16709msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16710msgstr ""
16711
16712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16713msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16717#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16718msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16719msgstr ""
16720
16721#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16722msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16723msgstr ""
16724
16725#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16726msgid "Youngest father"
16727msgstr ""
16728
16729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16730msgid "Youngest female"
16731msgstr ""
16732
16733#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16734msgid "Youngest male"
16735msgstr ""
16736
16737#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16738msgid "Youngest mother"
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16742msgid "Your clippings cart is empty."
16743msgstr ""
16744
16745#: resources/views/contact-page.phtml:41
16746#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16747msgid "Your name"
16748msgstr ""
16749
16750#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16751msgid "Your password has been updated."
16752msgstr ""
16753
16754#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162
16755#, php-format
16756msgid "Your registration at %s"
16757msgstr ""
16758
16759#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16760#, php-format
16761msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16762msgstr ""
16763
16764#. I18N: ZIP = file format
16765#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16766#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16767msgid "ZIP"
16768msgstr ""
16769
16770#. I18N: Name of a country or state
16771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16772msgid "Zambia"
16773msgstr "जाम्बिया"
16774
16775#. I18N: Name of a country or state
16776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16777msgid "Zimbabwe"
16778msgstr "जिम्बावे"
16779
16780#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16781msgid "Zoom"
16782msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16783
16784#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16785#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16786msgid "Zoom in"
16787msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16788
16789#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16790#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16791msgid "Zoom out"
16792msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16793
16794#. I18N: Description of a “Data fix” module
16795#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16796msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16797msgstr ""
16798
16799#. I18N: Gedcom ABT dates
16800#: app/Date.php:185
16801#, php-format
16802msgid "about %s"
16803msgstr ""
16804
16805#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16806#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16807#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16808#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16809#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16810#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16811msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16812msgid "accept"
16813msgstr ""
16814
16815#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16816#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16817#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16818#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16819#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16820#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16821msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16822msgid "accept"
16823msgstr ""
16824
16825#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16826#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16827msgid "accepted"
16828msgstr ""
16829
16830#. I18N: A button label.
16831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16832#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16833#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16834#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16835#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16836#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16837msgid "add"
16838msgstr "थप्नुहोस्"
16839
16840#. I18N: A button label.
16841#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16842msgid "add place"
16843msgstr ""
16844
16845#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16846#: app/Elements/NameType.php:71
16847msgid "adopted name"
16848msgstr ""
16849
16850#. I18N: Gedcom AFT dates
16851#: app/Date.php:205
16852#, php-format
16853msgid "after %s"
16854msgstr ""
16855
16856#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16857#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16859msgid "age"
16860msgstr "उमेर"
16861
16862#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16863#: app/Elements/NameType.php:73
16864msgid "also known as"
16865msgstr ""
16866
16867#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16868#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16869#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16870#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16871#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16878msgid "and"
16879msgstr "र"
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:781
16882msgctxt "father’s brother’s wife"
16883msgid "aunt"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Services/RelationshipService.php:539
16887msgctxt "father’s sister"
16888msgid "aunt"
16889msgstr ""
16890
16891#: app/Services/RelationshipService.php:861
16892msgctxt "mother’s brother’s wife"
16893msgid "aunt"
16894msgstr ""
16895
16896#: app/Services/RelationshipService.php:577
16897msgctxt "mother’s sister"
16898msgid "aunt"
16899msgstr ""
16900
16901#: app/Services/RelationshipService.php:913
16902msgctxt "parent’s brother’s wife"
16903msgid "aunt"
16904msgstr ""
16905
16906#: app/Services/RelationshipService.php:595
16907msgctxt "parent’s sister"
16908msgid "aunt"
16909msgstr ""
16910
16911#: app/Services/RelationshipService.php:537
16912msgctxt "father’s sibling"
16913msgid "aunt/uncle"
16914msgstr ""
16915
16916#: app/Services/RelationshipService.php:575
16917msgctxt "mother’s sibling"
16918msgid "aunt/uncle"
16919msgstr ""
16920
16921#: app/Services/RelationshipService.php:593
16922msgctxt "parent’s sibling"
16923msgid "aunt/uncle"
16924msgstr ""
16925
16926#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16927msgid "automatic"
16928msgstr ""
16929
16930#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16931msgid "back to top"
16932msgstr ""
16933
16934#. I18N: Gedcom BEF dates
16935#: app/Date.php:201
16936#, php-format
16937msgid "before %s"
16938msgstr ""
16939
16940#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16941#: app/Date.php:217
16942#, php-format
16943msgid "between %s and %s"
16944msgstr ""
16945
16946#. I18N: The name given to an individual at their birth
16947#: app/Elements/NameType.php:75
16948msgid "birth name"
16949msgstr ""
16950
16951#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16953#, php-format
16954msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:451
16958msgid "brother"
16959msgstr "भाई"
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:719
16962msgctxt "brother’s wife’s brother"
16963msgid "brother-in-law"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:545
16967msgctxt "husband’s brother"
16968msgid "brother-in-law"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:835
16972msgctxt "husband’s sister’s husband"
16973msgid "brother-in-law"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:613
16977msgctxt "sister’s husband"
16978msgid "brother-in-law"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16982msgctxt "sister’s husband’s brother"
16983msgid "brother-in-law"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Services/RelationshipService.php:625
16987msgctxt "spouse’s brother"
16988msgid "brother-in-law"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Services/RelationshipService.php:643
16992msgctxt "wife’s brother"
16993msgid "brother-in-law"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16997msgctxt "wife’s sister’s husband"
16998msgid "brother-in-law"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Services/RelationshipService.php:721
17002msgctxt "brother’s wife’s sibling"
17003msgid "brother/sister-in-law"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Services/RelationshipService.php:555
17007msgctxt "husband’s sibling"
17008msgid "brother/sister-in-law"
17009msgstr ""
17010
17011#: app/Services/RelationshipService.php:607
17012msgctxt "sibling’s spouse"
17013msgid "brother/sister-in-law"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17017msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17018msgid "brother/sister-in-law"
17019msgstr ""
17020
17021#: app/Services/RelationshipService.php:641
17022msgctxt "spouse’s sibling"
17023msgid "brother/sister-in-law"
17024msgstr ""
17025
17026#: app/Services/RelationshipService.php:653
17027msgctxt "wife’s sibling"
17028msgid "brother/sister-in-law"
17029msgstr ""
17030
17031#. I18N: An option in a list-box
17032#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
17033msgid "bullet list"
17034msgstr "बुलेट सुची"
17035
17036#. I18N: Gedcom CAL dates
17037#: app/Date.php:189
17038#, php-format
17039msgid "calculated %s"
17040msgstr ""
17041
17042#. I18N: A button label.
17043#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
17044#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
17045#: resources/views/admin/components.phtml:169
17046#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
17047#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
17048#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
17049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
17050#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
17051#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
17052#: resources/views/admin/tags.phtml:991
17053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748
17054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
17055#: resources/views/contact-page.phtml:81
17056#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
17057#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
17058#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
17059#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
17060#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
17061#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17062#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
17063#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
17064#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
17065#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17066#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
17067#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
17068#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
17069#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
17070#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
17071#: resources/views/message-page.phtml:69
17072#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
17073#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17074#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
17075#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
17076#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17077#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
17078#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
17079#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17080#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
17081#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
17082#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
17083#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
17084#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
17085#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
17086#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
17087#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
17088#, fuzzy
17089msgid "cancel"
17090msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
17091
17092#. I18N: Status of child-parent link
17093#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17094msgid "challenged"
17095msgstr ""
17096
17097#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17098#: app/Elements/NameType.php:77
17099msgid "change of name"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17103#: app/Services/RelationshipService.php:430
17104msgid "child"
17105msgstr ""
17106
17107#. I18N: Type of demographic data
17108#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17109msgid "citizen"
17110msgstr ""
17111
17112#: resources/views/admin/components.phtml:106
17113#: resources/views/admin/components.phtml:127
17114#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17115#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17116#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17117#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17118#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
17119#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17120#: resources/views/modals/header.phtml:15
17121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17122#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17123msgid "close"
17124msgstr ""
17125
17126#. I18N: Name of a theme.
17127#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17128msgid "clouds"
17129msgstr ""
17130
17131#. I18N: Name of a theme.
17132#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17133msgid "colors"
17134msgstr ""
17135
17136#. I18N: An option in a list-box
17137#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17138msgid "compact list"
17139msgstr ""
17140
17141#. I18N: A button label.
17142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
17143#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
17144#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
17145#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
17146#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
17147#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
17148#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17149#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
17150#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
17151#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
17152#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
17153#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17154#: resources/views/password-request-page.phtml:34
17155#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
17156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17157#: resources/views/register-page.phtml:99
17158#: resources/views/report-select-page.phtml:38
17159msgid "continue"
17160msgstr ""
17161
17162#. I18N: A button label.
17163#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
17164msgid "create"
17165msgstr ""
17166
17167#. I18N: Type of location hierarchy
17168#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17169msgid "cultural"
17170msgstr ""
17171
17172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
17173msgid "date periods"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Services/RelationshipService.php:428
17177msgid "daughter"
17178msgstr "छोरी"
17179
17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17181msgid "daughter of"
17182msgstr ""
17183
17184#: app/Services/RelationshipService.php:515
17185msgctxt "child’s wife"
17186msgid "daughter-in-law"
17187msgstr ""
17188
17189#: app/Services/RelationshipService.php:623
17190msgctxt "son’s wife"
17191msgid "daughter-in-law"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17195msgctxt "son’s wife’s father"
17196msgid "daughter-in-law’s father"
17197msgstr ""
17198
17199#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17200msgctxt "son’s wife’s mother"
17201msgid "daughter-in-law’s mother"
17202msgstr ""
17203
17204#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17205msgctxt "son’s wife’s parent"
17206msgid "daughter-in-law’s parent"
17207msgstr ""
17208
17209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17211msgid "degrees"
17212msgstr "डिग्रीहरू"
17213
17214#. I18N: A button label.
17215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17216#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17217#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17218#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17219#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17220#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17221msgid "delete"
17222msgstr ""
17223
17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17226msgctxt "FEMALE"
17227msgid "died"
17228msgstr "मरेकी"
17229
17230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17232msgctxt "MALE"
17233msgid "died"
17234msgstr "मरेको"
17235
17236#. I18N: Status of child-parent link
17237#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17238msgid "disproven"
17239msgstr ""
17240
17241#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17242#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17243#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17244msgid "down"
17245msgstr ""
17246
17247#. I18N: A button label.
17248#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17250#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17251#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17252#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17253#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17254#, fuzzy
17255msgid "download"
17256msgstr "डाऊनलोड"
17257
17258#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17259msgid "d’Aboville number"
17260msgstr ""
17261
17262#: resources/views/admin/components.phtml:139
17263#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17264#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17265#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17266#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17267msgid "edit"
17268msgstr ""
17269
17270#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17271msgid "eighth cousin"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17275msgctxt "FEMALE"
17276msgid "eighth cousin"
17277msgstr ""
17278
17279#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17280#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17281msgctxt "MALE"
17282msgid "eighth cousin"
17283msgstr ""
17284
17285#: app/Services/RelationshipService.php:446
17286msgid "elder brother"
17287msgstr ""
17288
17289#: app/Services/RelationshipService.php:488
17290msgid "elder sibling"
17291msgstr ""
17292
17293#: app/Services/RelationshipService.php:467
17294msgid "elder sister"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17298msgid "eleventh cousin"
17299msgstr ""
17300
17301#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17302msgctxt "FEMALE"
17303msgid "eleventh cousin"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17307#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17308msgctxt "MALE"
17309msgid "eleventh cousin"
17310msgstr ""
17311
17312#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17313#: app/Elements/NameType.php:79
17314msgid "estate name"
17315msgstr ""
17316
17317#. I18N: Gedcom EST dates
17318#: app/Date.php:193
17319#, php-format
17320msgid "estimated %s"
17321msgstr ""
17322
17323#: app/Services/RelationshipService.php:365
17324msgid "ex-husband"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:412
17328msgid "ex-spouse"
17329msgstr ""
17330
17331#: app/Services/RelationshipService.php:389
17332msgid "ex-wife"
17333msgstr ""
17334
17335#. I18N: A button label.
17336#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17337msgid "export file"
17338msgstr ""
17339
17340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17341#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17342msgid "facts"
17343msgstr ""
17344
17345#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17346msgid "father"
17347msgstr ""
17348
17349#: app/Services/RelationshipService.php:551
17350msgctxt "husband’s father"
17351msgid "father-in-law"
17352msgstr ""
17353
17354#: app/Services/RelationshipService.php:631
17355msgctxt "spouse’s father"
17356msgid "father-in-law"
17357msgstr ""
17358
17359#: app/Services/RelationshipService.php:649
17360msgctxt "wife’s father"
17361msgid "father-in-law"
17362msgstr ""
17363
17364#: app/Services/RelationshipService.php:369
17365msgid "fiancé"
17366msgstr ""
17367
17368#: app/Services/RelationshipService.php:416
17369msgid "fiancé(e)"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:393
17373msgid "fiancée"
17374msgstr ""
17375
17376#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17377msgid "fifteenth cousin"
17378msgstr ""
17379
17380#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17381msgctxt "FEMALE"
17382msgid "fifteenth cousin"
17383msgstr ""
17384
17385#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17387msgctxt "MALE"
17388msgid "fifteenth cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17393#, php-format
17394msgid "fifth %s"
17395msgstr ""
17396
17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17398#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17399#, php-format
17400msgctxt "FEMALE"
17401msgid "fifth %s"
17402msgstr ""
17403
17404#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17405#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17406#, php-format
17407msgctxt "MALE"
17408msgid "fifth %s"
17409msgstr ""
17410
17411#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17412msgid "fifth cousin"
17413msgstr ""
17414
17415#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17416msgctxt "FEMALE"
17417msgid "fifth cousin"
17418msgstr ""
17419
17420#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17421#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17422msgctxt "MALE"
17423msgid "fifth cousin"
17424msgstr ""
17425
17426#. I18N: A button label, first page
17427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
17428#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17429#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17430#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17431msgid "first"
17432msgstr "पहिलो"
17433
17434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
17435msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17436msgid "first"
17437msgstr "पहिलो"
17438
17439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17440#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17441#, php-format
17442msgid "first %s"
17443msgstr ""
17444
17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17446#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17447#, php-format
17448msgctxt "FEMALE"
17449msgid "first %s"
17450msgstr ""
17451
17452#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17453#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17454#, php-format
17455msgctxt "MALE"
17456msgid "first %s"
17457msgstr ""
17458
17459#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17464msgctxt "FEMALE"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17469#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17470msgctxt "MALE"
17471msgid "first cousin"
17472msgstr ""
17473
17474#: app/Services/RelationshipService.php:775
17475msgctxt "father’s brother’s child"
17476msgid "first cousin"
17477msgstr ""
17478
17479#: app/Services/RelationshipService.php:777
17480msgctxt "father’s brother’s daughter"
17481msgid "first cousin"
17482msgstr ""
17483
17484#: app/Services/RelationshipService.php:779
17485msgctxt "father’s brother’s son"
17486msgid "first cousin"
17487msgstr ""
17488
17489#: app/Services/RelationshipService.php:819
17490msgctxt "father’s sister’s child"
17491msgid "first cousin"
17492msgstr ""
17493
17494#: app/Services/RelationshipService.php:821
17495msgctxt "father’s sister’s daughter"
17496msgid "first cousin"
17497msgstr ""
17498
17499#: app/Services/RelationshipService.php:825
17500msgctxt "father’s sister’s son"
17501msgid "first cousin"
17502msgstr ""
17503
17504#: app/Services/RelationshipService.php:855
17505msgctxt "mother’s brother’s child"
17506msgid "first cousin"
17507msgstr ""
17508
17509#: app/Services/RelationshipService.php:857
17510msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17511msgid "first cousin"
17512msgstr ""
17513
17514#: app/Services/RelationshipService.php:859
17515msgctxt "mother’s brother’s son"
17516msgid "first cousin"
17517msgstr ""
17518
17519#: app/Services/RelationshipService.php:905
17520msgctxt "mother’s sister’s child"
17521msgid "first cousin"
17522msgstr ""
17523
17524#: app/Services/RelationshipService.php:907
17525msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17526msgid "first cousin"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Services/RelationshipService.php:911
17530msgctxt "mother’s sister’s son"
17531msgid "first cousin"
17532msgstr ""
17533
17534#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17535msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17536msgid "first cousin once removed ascending"
17537msgstr ""
17538
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17540msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17541msgid "first cousin once removed ascending"
17542msgstr ""
17543
17544#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17545msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17546msgid "first cousin once removed ascending"
17547msgstr ""
17548
17549#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17550msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17551msgid "first cousin once removed ascending"
17552msgstr ""
17553
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17555msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17556msgid "first cousin once removed ascending"
17557msgstr ""
17558
17559#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17560msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17561msgid "first cousin once removed ascending"
17562msgstr ""
17563
17564#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17565msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17566msgid "first cousin once removed ascending"
17567msgstr ""
17568
17569#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17570msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17571msgid "first cousin once removed ascending"
17572msgstr ""
17573
17574#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17575msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17576msgid "first cousin once removed ascending"
17577msgstr ""
17578
17579#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17580msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17581msgid "first cousin once removed ascending"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17585msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17586msgid "first cousin once removed ascending"
17587msgstr ""
17588
17589#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17590msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17591msgid "first cousin once removed ascending"
17592msgstr ""
17593
17594#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17595msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17596msgid "first cousin once removed ascending"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17600msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17601msgid "first cousin once removed ascending"
17602msgstr ""
17603
17604#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17605msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17606msgid "first cousin once removed ascending"
17607msgstr ""
17608
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17610msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17611msgid "first cousin once removed ascending"
17612msgstr ""
17613
17614#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17615msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17616msgid "first cousin once removed ascending"
17617msgstr ""
17618
17619#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17620msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17621msgid "first cousin once removed ascending"
17622msgstr ""
17623
17624#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17625msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17626msgid "first cousin once removed ascending"
17627msgstr ""
17628
17629#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17630msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17631msgid "first cousin once removed ascending"
17632msgstr ""
17633
17634#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17635msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17636msgid "first cousin once removed ascending"
17637msgstr ""
17638
17639#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17640msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17641msgid "first cousin once removed ascending"
17642msgstr ""
17643
17644#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17645msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17646msgid "first cousin once removed ascending"
17647msgstr ""
17648
17649#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17650msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17651msgid "first cousin once removed ascending"
17652msgstr ""
17653
17654#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17655msgid "fourteenth cousin"
17656msgstr ""
17657
17658#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17659msgctxt "FEMALE"
17660msgid "fourteenth cousin"
17661msgstr ""
17662
17663#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17664#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17665msgctxt "MALE"
17666msgid "fourteenth cousin"
17667msgstr ""
17668
17669#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17670#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17671#, php-format
17672msgid "fourth %s"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17677#, php-format
17678msgctxt "FEMALE"
17679msgid "fourth %s"
17680msgstr ""
17681
17682#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17683#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17684#, php-format
17685msgctxt "MALE"
17686msgid "fourth %s"
17687msgstr ""
17688
17689#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17690msgid "fourth cousin"
17691msgstr ""
17692
17693#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17694msgctxt "FEMALE"
17695msgid "fourth cousin"
17696msgstr ""
17697
17698#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17699#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17700msgctxt "MALE"
17701msgid "fourth cousin"
17702msgstr ""
17703
17704#. I18N: from 1700 interval 50 years
17705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17711#, php-format
17712msgid "from %1$s interval %2$s year"
17713msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17714msgstr[0] ""
17715msgstr[1] ""
17716
17717#. I18N: Gedcom FROM dates
17718#: app/Date.php:209
17719#, php-format
17720msgid "from %s"
17721msgstr ""
17722
17723#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17724#: app/Date.php:221
17725#, php-format
17726msgid "from %s to %s"
17727msgstr ""
17728
17729#. I18N: layout option for the fan chart
17730#: app/Module/FanChartModule.php:520
17731msgid "full circle"
17732msgstr ""
17733
17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17735msgid "gender"
17736msgstr ""
17737
17738#. I18N: Type of location hierarchy
17739#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17740msgid "geographic"
17741msgstr ""
17742
17743#. I18N: A button label.
17744#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17745msgid "go to new individual"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:505
17749msgctxt "child’s child"
17750msgid "grandchild"
17751msgstr ""
17752
17753#: app/Services/RelationshipService.php:517
17754msgctxt "daughter’s child"
17755msgid "grandchild"
17756msgstr ""
17757
17758#: app/Services/RelationshipService.php:617
17759msgctxt "son’s child"
17760msgid "grandchild"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:507
17764msgctxt "child’s daughter"
17765msgid "granddaughter"
17766msgstr ""
17767
17768#: app/Services/RelationshipService.php:519
17769msgctxt "daughter’s daughter"
17770msgid "granddaughter"
17771msgstr ""
17772
17773#: app/Services/RelationshipService.php:619
17774msgctxt "son’s daughter"
17775msgid "granddaughter"
17776msgstr ""
17777
17778#: app/Services/RelationshipService.php:735
17779msgctxt "child’s daughter’s husband"
17780msgid "granddaughter’s husband"
17781msgstr ""
17782
17783#: app/Services/RelationshipService.php:757
17784msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17785msgid "granddaughter’s husband"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17789msgctxt "son’s daughter’s husband"
17790msgid "granddaughter’s husband"
17791msgstr ""
17792
17793#: app/Services/RelationshipService.php:587
17794msgctxt "parent’s father"
17795msgid "grandfather"
17796msgstr ""
17797
17798#: app/Services/RelationshipService.php:589
17799msgctxt "parent’s mother"
17800msgid "grandmother"
17801msgstr ""
17802
17803#: app/Services/RelationshipService.php:591
17804msgctxt "parent’s parent"
17805msgid "grandparent"
17806msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:511
17809msgctxt "child’s son"
17810msgid "grandson"
17811msgstr ""
17812
17813#: app/Services/RelationshipService.php:523
17814msgctxt "daughter’s son"
17815msgid "grandson"
17816msgstr ""
17817
17818#: app/Services/RelationshipService.php:621
17819msgctxt "son’s son"
17820msgid "grandson"
17821msgstr ""
17822
17823#: app/Services/RelationshipService.php:745
17824msgctxt "child’s son’s wife"
17825msgid "grandson’s wife"
17826msgstr ""
17827
17828#: app/Services/RelationshipService.php:773
17829msgctxt "daughter’s son’s wife"
17830msgid "grandson’s wife"
17831msgstr ""
17832
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17834msgctxt "son’s son’s wife"
17835msgid "grandson’s wife"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17844#, php-format
17845msgid "great ×%s aunt"
17846msgstr ""
17847
17848#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17852#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17853#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17854#, php-format
17855msgid "great ×%s aunt/uncle"
17856msgstr ""
17857
17858#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17859#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17860#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17861#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17862#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17863#, php-format
17864msgid "great ×%s grandchild"
17865msgstr ""
17866
17867#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17868#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17869#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17870#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17871#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17872#, php-format
17873msgid "great ×%s granddaughter"
17874msgstr ""
17875
17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17879#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17883#, php-format
17884msgid "great ×%s grandfather"
17885msgstr ""
17886
17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17894#, php-format
17895msgid "great ×%s grandmother"
17896msgstr ""
17897
17898#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17903#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17905#, php-format
17906msgid "great ×%s grandparent"
17907msgstr ""
17908
17909#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17910#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17911#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17912#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17913#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17914#, php-format
17915msgid "great ×%s grandson"
17916msgstr ""
17917
17918#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17922#, php-format
17923msgid "great ×%s nephew"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17929#, php-format
17930msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17931msgid "great ×%s nephew"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17937#, php-format
17938msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17939msgid "great ×%s nephew"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17945#, php-format
17946msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17947msgid "great ×%s nephew"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17953#, php-format
17954msgid "great ×%s nephew/niece"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17960#, php-format
17961msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17962msgid "great ×%s nephew/niece"
17963msgstr ""
17964
17965#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17968#, php-format
17969msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17970msgid "great ×%s nephew/niece"
17971msgstr ""
17972
17973#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17976#, php-format
17977msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17978msgid "great ×%s nephew/niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17984#, php-format
17985msgid "great ×%s niece"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17991#, php-format
17992msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17993msgid "great ×%s niece"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17999#, php-format
18000msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
18001msgid "great ×%s niece"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1691
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1726
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18007#, php-format
18008msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18009msgid "great ×%s niece"
18010msgstr ""
18011
18012#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18018#, php-format
18019msgid "great ×%s uncle"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18023#, php-format
18024msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18025msgid "great ×%s uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18029#, php-format
18030msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18031msgid "great ×%s uncle"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18035#, php-format
18036msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18037msgid "great ×%s uncle"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18041msgid "great ×4 aunt"
18042msgstr ""
18043
18044#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18045msgid "great ×4 aunt/uncle"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18049msgid "great ×4 grandchild"
18050msgstr ""
18051
18052#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18053msgid "great ×4 granddaughter"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18057msgid "great ×4 grandfather"
18058msgstr ""
18059
18060#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18061msgid "great ×4 grandmother"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18065msgid "great ×4 grandparent"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18069msgid "great ×4 grandson"
18070msgstr ""
18071
18072#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18073msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18074msgid "great ×4 nephew"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18078msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18079msgid "great ×4 nephew"
18080msgstr ""
18081
18082#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18083msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18084msgid "great ×4 nephew"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18088msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18089msgid "great ×4 nephew/niece"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18093msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18094msgid "great ×4 nephew/niece"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18098msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18099msgid "great ×4 nephew/niece"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18103msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18104msgid "great ×4 niece"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18108msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18109msgid "great ×4 niece"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18113msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18114msgid "great ×4 niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18118msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18119msgid "great ×4 uncle"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18123msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18124msgid "great ×4 uncle"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18128msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18129msgid "great ×4 uncle"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18133msgid "great ×5 aunt"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18137msgid "great ×5 aunt/uncle"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18141msgid "great ×5 grandchild"
18142msgstr ""
18143
18144#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18145msgid "great ×5 granddaughter"
18146msgstr ""
18147
18148#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18149msgid "great ×5 grandfather"
18150msgstr ""
18151
18152#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18153msgid "great ×5 grandmother"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18157msgid "great ×5 grandparent"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18161msgid "great ×5 grandson"
18162msgstr ""
18163
18164#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18165msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18166msgid "great ×5 nephew"
18167msgstr ""
18168
18169#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18170msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18171msgid "great ×5 nephew"
18172msgstr ""
18173
18174#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18175msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18176msgid "great ×5 nephew"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18180msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18181msgid "great ×5 nephew/niece"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18185msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18186msgid "great ×5 nephew/niece"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18190msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18191msgid "great ×5 nephew/niece"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18195msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18196msgid "great ×5 niece"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18200msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18201msgid "great ×5 niece"
18202msgstr ""
18203
18204#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18205msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18206msgid "great ×5 niece"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18210msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18211msgid "great ×5 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18215msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18216msgid "great ×5 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18220msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18221msgid "great ×5 uncle"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18225msgid "great ×6 aunt"
18226msgstr ""
18227
18228#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18229msgid "great ×6 aunt/uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18233msgid "great ×6 grandchild"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18237msgid "great ×6 granddaughter"
18238msgstr ""
18239
18240#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18241msgid "great ×6 grandfather"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18245msgid "great ×6 grandmother"
18246msgstr ""
18247
18248#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18249msgid "great ×6 grandparent"
18250msgstr ""
18251
18252#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18253msgid "great ×6 grandson"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18257msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18258msgid "great ×6 uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18262msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18263msgid "great ×6 uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18267msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18268msgid "great ×6 uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18272msgid "great ×7 aunt"
18273msgstr ""
18274
18275#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18276msgid "great ×7 aunt/uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18280msgid "great ×7 grandchild"
18281msgstr ""
18282
18283#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18284msgid "great ×7 granddaughter"
18285msgstr ""
18286
18287#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18288msgid "great ×7 grandfather"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18292msgid "great ×7 grandmother"
18293msgstr ""
18294
18295#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18296msgid "great ×7 grandparent"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18300msgid "great ×7 grandson"
18301msgstr ""
18302
18303#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18304msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18305msgid "great ×7 uncle"
18306msgstr ""
18307
18308#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18309msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18310msgid "great ×7 uncle"
18311msgstr ""
18312
18313#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18314msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18315msgid "great ×7 uncle"
18316msgstr ""
18317
18318#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18319msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18320msgid "great-aunt"
18321msgstr ""
18322
18323#: app/Services/RelationshipService.php:793
18324msgctxt "father’s father’s sister"
18325msgid "great-aunt"
18326msgstr ""
18327
18328#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18329msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18330msgid "great-aunt"
18331msgstr ""
18332
18333#: app/Services/RelationshipService.php:805
18334msgctxt "father’s mother’s sister"
18335msgid "great-aunt"
18336msgstr ""
18337
18338#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18339msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18340msgid "great-aunt"
18341msgstr ""
18342
18343#: app/Services/RelationshipService.php:817
18344msgctxt "father’s parent’s sister"
18345msgid "great-aunt"
18346msgstr ""
18347
18348#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18349msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18350msgid "great-aunt"
18351msgstr ""
18352
18353#: app/Services/RelationshipService.php:873
18354msgctxt "mother’s father’s sister"
18355msgid "great-aunt"
18356msgstr ""
18357
18358#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18359msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18360msgid "great-aunt"
18361msgstr ""
18362
18363#: app/Services/RelationshipService.php:891
18364msgctxt "mother’s mother’s sister"
18365msgid "great-aunt"
18366msgstr ""
18367
18368#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18369msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18370msgid "great-aunt"
18371msgstr ""
18372
18373#: app/Services/RelationshipService.php:903
18374msgctxt "mother’s parent’s sister"
18375msgid "great-aunt"
18376msgstr ""
18377
18378#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18379msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18380msgid "great-aunt"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:925
18384msgctxt "parent’s father’s sister"
18385msgid "great-aunt"
18386msgstr ""
18387
18388#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18389msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18390msgid "great-aunt"
18391msgstr ""
18392
18393#: app/Services/RelationshipService.php:937
18394msgctxt "parent’s mother’s sister"
18395msgid "great-aunt"
18396msgstr ""
18397
18398#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18399msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18400msgid "great-aunt"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:949
18404msgctxt "parent’s parent’s sister"
18405msgid "great-aunt"
18406msgstr ""
18407
18408#: app/Services/RelationshipService.php:791
18409msgctxt "father’s father’s sibling"
18410msgid "great-aunt/uncle"
18411msgstr ""
18412
18413#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18414msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18415msgid "great-aunt/uncle"
18416msgstr ""
18417
18418#: app/Services/RelationshipService.php:803
18419msgctxt "father’s mother’s sibling"
18420msgid "great-aunt/uncle"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18424msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18425msgid "great-aunt/uncle"
18426msgstr ""
18427
18428#: app/Services/RelationshipService.php:815
18429msgctxt "father’s parent’s sibling"
18430msgid "great-aunt/uncle"
18431msgstr ""
18432
18433#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18434msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18435msgid "great-aunt/uncle"
18436msgstr ""
18437
18438#: app/Services/RelationshipService.php:871
18439msgctxt "mother’s father’s sibling"
18440msgid "great-aunt/uncle"
18441msgstr ""
18442
18443#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18444msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18445msgid "great-aunt/uncle"
18446msgstr ""
18447
18448#: app/Services/RelationshipService.php:889
18449msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18450msgid "great-aunt/uncle"
18451msgstr ""
18452
18453#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18454msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18455msgid "great-aunt/uncle"
18456msgstr ""
18457
18458#: app/Services/RelationshipService.php:901
18459msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18460msgid "great-aunt/uncle"
18461msgstr ""
18462
18463#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18464msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18465msgid "great-aunt/uncle"
18466msgstr ""
18467
18468#: app/Services/RelationshipService.php:923
18469msgctxt "parent’s father’s sibling"
18470msgid "great-aunt/uncle"
18471msgstr ""
18472
18473#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18474msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18475msgid "great-aunt/uncle"
18476msgstr ""
18477
18478#: app/Services/RelationshipService.php:935
18479msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18480msgid "great-aunt/uncle"
18481msgstr ""
18482
18483#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18484msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18485msgid "great-aunt/uncle"
18486msgstr ""
18487
18488#: app/Services/RelationshipService.php:947
18489msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18490msgid "great-aunt/uncle"
18491msgstr ""
18492
18493#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18494msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18495msgid "great-aunt/uncle"
18496msgstr ""
18497
18498#: app/Services/RelationshipService.php:725
18499msgctxt "child’s child’s child"
18500msgid "great-grandchild"
18501msgstr ""
18502
18503#: app/Services/RelationshipService.php:731
18504msgctxt "child’s daughter’s child"
18505msgid "great-grandchild"
18506msgstr ""
18507
18508#: app/Services/RelationshipService.php:739
18509msgctxt "child’s son’s child"
18510msgid "great-grandchild"
18511msgstr ""
18512
18513#: app/Services/RelationshipService.php:747
18514msgctxt "daughter’s child’s child"
18515msgid "great-grandchild"
18516msgstr ""
18517
18518#: app/Services/RelationshipService.php:753
18519msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18520msgid "great-grandchild"
18521msgstr ""
18522
18523#: app/Services/RelationshipService.php:767
18524msgctxt "daughter’s son’s child"
18525msgid "great-grandchild"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18529msgctxt "son’s child’s child"
18530msgid "great-grandchild"
18531msgstr ""
18532
18533#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18534msgctxt "son’s daughter’s child"
18535msgid "great-grandchild"
18536msgstr ""
18537
18538#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18539msgctxt "son’s son’s child"
18540msgid "great-grandchild"
18541msgstr ""
18542
18543#: app/Services/RelationshipService.php:727
18544msgctxt "child’s child’s daughter"
18545msgid "great-granddaughter"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:733
18549msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18550msgid "great-granddaughter"
18551msgstr ""
18552
18553#: app/Services/RelationshipService.php:741
18554msgctxt "child’s son’s daughter"
18555msgid "great-granddaughter"
18556msgstr ""
18557
18558#: app/Services/RelationshipService.php:749
18559msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18560msgid "great-granddaughter"
18561msgstr ""
18562
18563#: app/Services/RelationshipService.php:755
18564msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18565msgid "great-granddaughter"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:769
18569msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18570msgid "great-granddaughter"
18571msgstr ""
18572
18573#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18574msgctxt "son’s child’s daughter"
18575msgid "great-granddaughter"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18579msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18580msgid "great-granddaughter"
18581msgstr ""
18582
18583#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18584msgctxt "son’s son’s daughter"
18585msgid "great-granddaughter"
18586msgstr ""
18587
18588#: app/Services/RelationshipService.php:785
18589msgctxt "father’s father’s father"
18590msgid "great-grandfather"
18591msgstr ""
18592
18593#: app/Services/RelationshipService.php:797
18594msgctxt "father’s mother’s father"
18595msgid "great-grandfather"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:809
18599msgctxt "father’s parent’s father"
18600msgid "great-grandfather"
18601msgstr ""
18602
18603#: app/Services/RelationshipService.php:865
18604msgctxt "mother’s father’s father"
18605msgid "great-grandfather"
18606msgstr ""
18607
18608#: app/Services/RelationshipService.php:883
18609msgctxt "mother’s mother’s father"
18610msgid "great-grandfather"
18611msgstr ""
18612
18613#: app/Services/RelationshipService.php:895
18614msgctxt "mother’s parent’s father"
18615msgid "great-grandfather"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:917
18619msgctxt "parent’s father’s father"
18620msgid "great-grandfather"
18621msgstr ""
18622
18623#: app/Services/RelationshipService.php:929
18624msgctxt "parent’s mother’s father"
18625msgid "great-grandfather"
18626msgstr ""
18627
18628#: app/Services/RelationshipService.php:941
18629msgctxt "parent’s parent’s father"
18630msgid "great-grandfather"
18631msgstr ""
18632
18633#: app/Services/RelationshipService.php:787
18634msgctxt "father’s father’s mother"
18635msgid "great-grandmother"
18636msgstr ""
18637
18638#: app/Services/RelationshipService.php:799
18639msgctxt "father’s mother’s mother"
18640msgid "great-grandmother"
18641msgstr ""
18642
18643#: app/Services/RelationshipService.php:811
18644msgctxt "father’s parent’s mother"
18645msgid "great-grandmother"
18646msgstr ""
18647
18648#: app/Services/RelationshipService.php:867
18649msgctxt "mother’s father’s mother"
18650msgid "great-grandmother"
18651msgstr ""
18652
18653#: app/Services/RelationshipService.php:885
18654msgctxt "mother’s mother’s mother"
18655msgid "great-grandmother"
18656msgstr ""
18657
18658#: app/Services/RelationshipService.php:897
18659msgctxt "mother’s parent’s mother"
18660msgid "great-grandmother"
18661msgstr ""
18662
18663#: app/Services/RelationshipService.php:919
18664msgctxt "parent’s father’s mother"
18665msgid "great-grandmother"
18666msgstr ""
18667
18668#: app/Services/RelationshipService.php:931
18669msgctxt "parent’s mother’s mother"
18670msgid "great-grandmother"
18671msgstr ""
18672
18673#: app/Services/RelationshipService.php:943
18674msgctxt "parent’s parent’s mother"
18675msgid "great-grandmother"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:789
18679msgctxt "father’s father’s parent"
18680msgid "great-grandparent"
18681msgstr ""
18682
18683#: app/Services/RelationshipService.php:801
18684msgctxt "father’s mother’s parent"
18685msgid "great-grandparent"
18686msgstr ""
18687
18688#: app/Services/RelationshipService.php:813
18689msgctxt "father’s parent’s parent"
18690msgid "great-grandparent"
18691msgstr ""
18692
18693#: app/Services/RelationshipService.php:869
18694msgctxt "mother’s father’s parent"
18695msgid "great-grandparent"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:887
18699msgctxt "mother’s mother’s parent"
18700msgid "great-grandparent"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:899
18704msgctxt "mother’s parent’s parent"
18705msgid "great-grandparent"
18706msgstr ""
18707
18708#: app/Services/RelationshipService.php:921
18709msgctxt "parent’s father’s parent"
18710msgid "great-grandparent"
18711msgstr ""
18712
18713#: app/Services/RelationshipService.php:933
18714msgctxt "parent’s mother’s parent"
18715msgid "great-grandparent"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:945
18719msgctxt "parent’s parent’s parent"
18720msgid "great-grandparent"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:729
18724msgctxt "child’s child’s son"
18725msgid "great-grandson"
18726msgstr ""
18727
18728#: app/Services/RelationshipService.php:737
18729msgctxt "child’s daughter’s son"
18730msgid "great-grandson"
18731msgstr ""
18732
18733#: app/Services/RelationshipService.php:743
18734msgctxt "child’s son’s son"
18735msgid "great-grandson"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:751
18739msgctxt "daughter’s child’s son"
18740msgid "great-grandson"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:759
18744msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18745msgid "great-grandson"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:771
18749msgctxt "daughter’s son’s son"
18750msgid "great-grandson"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18754msgctxt "son’s child’s son"
18755msgid "great-grandson"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18759msgctxt "son’s daughter’s son"
18760msgid "great-grandson"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18764msgctxt "son’s son’s son"
18765msgid "great-grandson"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18769msgid "great-great-aunt"
18770msgstr ""
18771
18772#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18773msgid "great-great-aunt/uncle"
18774msgstr ""
18775
18776#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18777msgid "great-great-grandchild"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18781msgid "great-great-granddaughter"
18782msgstr ""
18783
18784#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18785msgid "great-great-grandfather"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18789msgid "great-great-grandmother"
18790msgstr ""
18791
18792#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18793msgid "great-great-grandparent"
18794msgstr ""
18795
18796#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18797msgid "great-great-grandson"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18801msgid "great-great-great-aunt"
18802msgstr ""
18803
18804#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18805msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18809msgid "great-great-great-grandchild"
18810msgstr ""
18811
18812#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18813msgid "great-great-great-granddaughter"
18814msgstr ""
18815
18816#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18817msgid "great-great-great-grandfather"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18821msgid "great-great-great-grandmother"
18822msgstr ""
18823
18824#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18825msgid "great-great-great-grandparent"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18829msgid "great-great-great-grandson"
18830msgstr ""
18831
18832#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18833msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18834msgid "great-great-great-nephew"
18835msgstr ""
18836
18837#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18838msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18839msgid "great-great-great-nephew"
18840msgstr ""
18841
18842#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18843msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18844msgid "great-great-great-nephew"
18845msgstr ""
18846
18847#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18848msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18849msgid "great-great-great-nephew/niece"
18850msgstr ""
18851
18852#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18853msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18854msgid "great-great-great-nephew/niece"
18855msgstr ""
18856
18857#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18858msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18859msgid "great-great-great-nephew/niece"
18860msgstr ""
18861
18862#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18863msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18864msgid "great-great-great-niece"
18865msgstr ""
18866
18867#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18868msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18869msgid "great-great-great-niece"
18870msgstr ""
18871
18872#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18873msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18874msgid "great-great-great-niece"
18875msgstr ""
18876
18877#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18878msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18879msgid "great-great-great-uncle"
18880msgstr ""
18881
18882#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18883msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18884msgid "great-great-great-uncle"
18885msgstr ""
18886
18887#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18888msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18889msgid "great-great-great-uncle"
18890msgstr ""
18891
18892#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18894msgid "great-great-nephew"
18895msgstr ""
18896
18897#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18899msgid "great-great-nephew"
18900msgstr ""
18901
18902#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18903msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18904msgid "great-great-nephew"
18905msgstr ""
18906
18907#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18909msgid "great-great-nephew/niece"
18910msgstr ""
18911
18912#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18914msgid "great-great-nephew/niece"
18915msgstr ""
18916
18917#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18918msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18919msgid "great-great-nephew/niece"
18920msgstr ""
18921
18922#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18923msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18924msgid "great-great-niece"
18925msgstr ""
18926
18927#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18928msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18929msgid "great-great-niece"
18930msgstr ""
18931
18932#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18933msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18934msgid "great-great-niece"
18935msgstr ""
18936
18937#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18938msgctxt "great-grandfather’s brother"
18939msgid "great-great-uncle"
18940msgstr ""
18941
18942#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18943msgctxt "great-grandmother’s brother"
18944msgid "great-great-uncle"
18945msgstr ""
18946
18947#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18948msgctxt "great-grandparent’s brother"
18949msgid "great-great-uncle"
18950msgstr ""
18951
18952#: app/Services/RelationshipService.php:674
18953msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18954msgid "great-nephew"
18955msgstr ""
18956
18957#: app/Services/RelationshipService.php:694
18958msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18959msgid "great-nephew"
18960msgstr ""
18961
18962#: app/Services/RelationshipService.php:712
18963msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18964msgid "great-nephew"
18965msgstr ""
18966
18967#: app/Services/RelationshipService.php:994
18968msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18969msgid "great-nephew"
18970msgstr ""
18971
18972#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18973msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18974msgid "great-nephew"
18975msgstr ""
18976
18977#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18978msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18979msgid "great-nephew"
18980msgstr ""
18981
18982#: app/Services/RelationshipService.php:677
18983msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18984msgid "great-nephew"
18985msgstr ""
18986
18987#: app/Services/RelationshipService.php:697
18988msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18989msgid "great-nephew"
18990msgstr ""
18991
18992#: app/Services/RelationshipService.php:715
18993msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18994msgid "great-nephew"
18995msgstr ""
18996
18997#: app/Services/RelationshipService.php:997
18998msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18999msgid "great-nephew"
19000msgstr ""
19001
19002#: app/Services/RelationshipService.php:1017
19003msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
19004msgid "great-nephew"
19005msgstr ""
19006
19007#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19008msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19009msgid "great-nephew"
19010msgstr ""
19011
19012#: app/Services/RelationshipService.php:963
19013msgctxt "sibling’s child’s son"
19014msgid "great-nephew"
19015msgstr ""
19016
19017#: app/Services/RelationshipService.php:971
19018msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19019msgid "great-nephew"
19020msgstr ""
19021
19022#: app/Services/RelationshipService.php:977
19023msgctxt "sibling’s son’s son"
19024msgid "great-nephew"
19025msgstr ""
19026
19027#: app/Services/RelationshipService.php:662
19028msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19029msgid "great-nephew/niece"
19030msgstr ""
19031
19032#: app/Services/RelationshipService.php:680
19033msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19034msgid "great-nephew/niece"
19035msgstr ""
19036
19037#: app/Services/RelationshipService.php:700
19038msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19039msgid "great-nephew/niece"
19040msgstr ""
19041
19042#: app/Services/RelationshipService.php:982
19043msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19044msgid "great-nephew/niece"
19045msgstr ""
19046
19047#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19048msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19049msgid "great-nephew/niece"
19050msgstr ""
19051
19052#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19053msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19054msgid "great-nephew/niece"
19055msgstr ""
19056
19057#: app/Services/RelationshipService.php:665
19058msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19059msgid "great-nephew/niece"
19060msgstr ""
19061
19062#: app/Services/RelationshipService.php:683
19063msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19064msgid "great-nephew/niece"
19065msgstr ""
19066
19067#: app/Services/RelationshipService.php:703
19068msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19069msgid "great-nephew/niece"
19070msgstr ""
19071
19072#: app/Services/RelationshipService.php:985
19073msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19074msgid "great-nephew/niece"
19075msgstr ""
19076
19077#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19078msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19079msgid "great-nephew/niece"
19080msgstr ""
19081
19082#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19083msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19084msgid "great-nephew/niece"
19085msgstr ""
19086
19087#: app/Services/RelationshipService.php:959
19088msgctxt "sibling’s child’s child"
19089msgid "great-nephew/niece"
19090msgstr ""
19091
19092#: app/Services/RelationshipService.php:965
19093msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19094msgid "great-nephew/niece"
19095msgstr ""
19096
19097#: app/Services/RelationshipService.php:973
19098msgctxt "sibling’s son’s child"
19099msgid "great-nephew/niece"
19100msgstr ""
19101
19102#: app/Services/RelationshipService.php:668
19103msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19104msgid "great-niece"
19105msgstr ""
19106
19107#: app/Services/RelationshipService.php:686
19108msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19109msgid "great-niece"
19110msgstr ""
19111
19112#: app/Services/RelationshipService.php:706
19113msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19114msgid "great-niece"
19115msgstr ""
19116
19117#: app/Services/RelationshipService.php:988
19118msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19119msgid "great-niece"
19120msgstr ""
19121
19122#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19123msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19124msgid "great-niece"
19125msgstr ""
19126
19127#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19128msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19129msgid "great-niece"
19130msgstr ""
19131
19132#: app/Services/RelationshipService.php:671
19133msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19134msgid "great-niece"
19135msgstr ""
19136
19137#: app/Services/RelationshipService.php:689
19138msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19139msgid "great-niece"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:709
19143msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19144msgid "great-niece"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:991
19148msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19149msgid "great-niece"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19153msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19154msgid "great-niece"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19158msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19159msgid "great-niece"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:961
19163msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19164msgid "great-niece"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:967
19168msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19169msgid "great-niece"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:975
19173msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19174msgid "great-niece"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:783
19178msgctxt "father’s father’s brother"
19179msgid "great-uncle"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19183msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19184msgid "great-uncle"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:795
19188msgctxt "father’s mother’s brother"
19189msgid "great-uncle"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19193msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19194msgid "great-uncle"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:807
19198msgctxt "father’s parent’s brother"
19199msgid "great-uncle"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19203msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19204msgid "great-uncle"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:863
19208msgctxt "mother’s father’s brother"
19209msgid "great-uncle"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19213msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19214msgid "great-uncle"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:881
19218msgctxt "mother’s mother’s brother"
19219msgid "great-uncle"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19223msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19224msgid "great-uncle"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:893
19228msgctxt "mother’s parent’s brother"
19229msgid "great-uncle"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19233msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19234msgid "great-uncle"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:915
19238msgctxt "parent’s father’s brother"
19239msgid "great-uncle"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19243msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19244msgid "great-uncle"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:927
19248msgctxt "parent’s mother’s brother"
19249msgid "great-uncle"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19253msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19254msgid "great-uncle"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:939
19258msgctxt "parent’s parent’s brother"
19259msgid "great-uncle"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19263msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19264msgid "great-uncle"
19265msgstr ""
19266
19267#. I18N: layout option for the fan chart
19268#: app/Module/FanChartModule.php:516
19269msgid "half circle"
19270msgstr ""
19271
19272#: app/Services/RelationshipService.php:541
19273msgctxt "father’s son"
19274msgid "half-brother"
19275msgstr ""
19276
19277#: app/Services/RelationshipService.php:579
19278msgctxt "mother’s son"
19279msgid "half-brother"
19280msgstr ""
19281
19282#: app/Services/RelationshipService.php:597
19283msgctxt "parent’s son"
19284msgid "half-brother"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:527
19288msgctxt "father’s child"
19289msgid "half-sibling"
19290msgstr ""
19291
19292#: app/Services/RelationshipService.php:563
19293msgctxt "mother’s child"
19294msgid "half-sibling"
19295msgstr ""
19296
19297#: app/Services/RelationshipService.php:583
19298msgctxt "parent’s child"
19299msgid "half-sibling"
19300msgstr ""
19301
19302#: app/Services/RelationshipService.php:529
19303msgctxt "father’s daughter"
19304msgid "half-sister"
19305msgstr ""
19306
19307#: app/Services/RelationshipService.php:565
19308msgctxt "mother’s daughter"
19309msgid "half-sister"
19310msgstr ""
19311
19312#: app/Services/RelationshipService.php:585
19313msgctxt "parent’s daughter"
19314msgid "half-sister"
19315msgstr ""
19316
19317#. I18N: reflexive pronoun
19318#: app/Services/RelationshipService.php:244
19319msgid "herself"
19320msgstr ""
19321
19322#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19323#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19324#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19325#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19326#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19327#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19340#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19341#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19342#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19343#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19344#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19345#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19346#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
19354#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19356#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19357#: resources/views/login-page.phtml:45
19358#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19359#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19360#: resources/views/register-page.phtml:74
19361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19364#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19365msgid "hide"
19366msgstr "लुकाउनुहोस्"
19367
19368#. I18N: reflexive pronoun
19369#: app/Services/RelationshipService.php:241
19370msgid "himself"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: Type of demographic data
19374#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19375msgid "household"
19376msgstr ""
19377
19378#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19379msgid "husband"
19380msgstr ""
19381
19382#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19383#: app/Elements/NameType.php:81
19384msgid "immigration name"
19385msgstr ""
19386
19387#. I18N: A button label.
19388#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19389msgid "import file"
19390msgstr ""
19391
19392#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19393msgid "infant"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19397msgid "inline note"
19398msgstr ""
19399
19400#. I18N: Gedcom INT dates
19401#: app/Date.php:197
19402#, php-format
19403msgid "interpreted %s (%s)"
19404msgstr ""
19405
19406#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19407#: resources/views/search-trees.phtml:52
19408msgid "invert selection"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: a month in the French republican calendar
19412#: app/Date/FrenchDate.php:173
19413msgctxt "GENITIVE"
19414msgid "jours complementaires"
19415msgstr ""
19416
19417#. I18N: a month in the French republican calendar
19418#: app/Date/FrenchDate.php:267
19419msgctxt "INSTRUMENTAL"
19420msgid "jours complementaires"
19421msgstr ""
19422
19423#. I18N: a month in the French republican calendar
19424#: app/Date/FrenchDate.php:220
19425msgctxt "LOCATIVE"
19426msgid "jours complementaires"
19427msgstr ""
19428
19429#. I18N: a month in the French republican calendar
19430#: app/Date/FrenchDate.php:126
19431msgctxt "NOMINATIVE"
19432msgid "jours complementaires"
19433msgstr ""
19434
19435#. I18N: A button label, last page
19436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19437#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19438#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19439#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19440msgid "last"
19441msgstr "अन्तिम"
19442
19443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567
19444msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19445msgid "last"
19446msgstr "अन्तिम"
19447
19448#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19449#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19450msgid "left"
19451msgstr ""
19452
19453#. I18N: Layout option for lists of names
19454#. I18N: An option in a list-box
19455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19456#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19457#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19458#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19459#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19460msgid "list"
19461msgstr "सूची"
19462
19463#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19464#, php-format
19465msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19466msgstr ""
19467
19468#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19469#: app/Elements/NameType.php:83
19470msgid "maiden name"
19471msgstr ""
19472
19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19474msgid "managers"
19475msgstr ""
19476
19477#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19478#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19479msgid "markdown"
19480msgstr ""
19481
19482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19483msgctxt "FEMALE"
19484msgid "married"
19485msgstr "बिवाहित"
19486
19487#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19488msgctxt "MALE"
19489msgid "married"
19490msgstr "बिवाहित"
19491
19492#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19493#: app/Elements/NameType.php:85
19494msgid "married name"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:567
19498msgctxt "mother’s father"
19499msgid "maternal grandfather"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:571
19503msgctxt "mother’s mother"
19504msgid "maternal grandmother"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:573
19508msgctxt "mother’s parent"
19509msgid "maternal grandparent"
19510msgstr ""
19511
19512#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19513#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19514msgid "matrilineal"
19515msgstr ""
19516
19517#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19518#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19519#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19520#, php-format
19521msgid "maximum %s day"
19522msgid_plural "maximum %s days"
19523msgstr[0] ""
19524msgstr[1] ""
19525
19526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19527#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19531msgid "members"
19532msgstr ""
19533
19534#. I18N: Name of a theme.
19535#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19536msgid "minimal"
19537msgstr ""
19538
19539#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19540msgid "mother"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:553
19544msgctxt "husband’s mother"
19545msgid "mother-in-law"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:633
19549msgctxt "spouse’s mother"
19550msgid "mother-in-law"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:651
19554msgctxt "wife’s mother"
19555msgid "mother-in-law"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:639
19559msgctxt "spouse’s parent"
19560msgid "mother/father-in-law"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:501
19564msgctxt "brother’s son"
19565msgid "nephew"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:853
19569msgctxt "husband’s brother’s son"
19570msgid "nephew"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:849
19574msgctxt "husband’s sibling’s son"
19575msgid "nephew"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:851
19579msgctxt "husband’s sister’s son"
19580msgid "nephew"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:605
19584msgctxt "sibling’s son"
19585msgid "nephew"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:615
19589msgctxt "sister’s son"
19590msgid "nephew"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19594msgctxt "wife’s brother’s son"
19595msgid "nephew"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19599msgctxt "wife’s sibling’s son"
19600msgid "nephew"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19604msgctxt "wife’s sister’s son"
19605msgid "nephew"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:691
19609msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19610msgid "nephew-in-law"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:969
19614msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19615msgid "nephew-in-law"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19619msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19620msgid "nephew-in-law"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:497
19624msgctxt "brother’s child"
19625msgid "nephew/niece"
19626msgstr ""
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:841
19629msgctxt "husband’s brother’s child"
19630msgid "nephew/niece"
19631msgstr ""
19632
19633#: app/Services/RelationshipService.php:837
19634msgctxt "husband’s sibling’s child"
19635msgid "nephew/niece"
19636msgstr ""
19637
19638#: app/Services/RelationshipService.php:839
19639msgctxt "husband’s sister’s child"
19640msgid "nephew/niece"
19641msgstr ""
19642
19643#: app/Services/RelationshipService.php:601
19644msgctxt "sibling’s child"
19645msgid "nephew/niece"
19646msgstr ""
19647
19648#: app/Services/RelationshipService.php:609
19649msgctxt "sister’s child"
19650msgid "nephew/niece"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19654msgctxt "wife’s brother’s child"
19655msgid "nephew/niece"
19656msgstr ""
19657
19658#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19659msgctxt "wife’s sibling’s child"
19660msgid "nephew/niece"
19661msgstr ""
19662
19663#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19664msgctxt "wife’s sister’s child"
19665msgid "nephew/niece"
19666msgstr ""
19667
19668#. I18N: A button label, next page
19669#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19670#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19671#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19672#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19673#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19674#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19675#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19676#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19678#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19679#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19680#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19682msgid "next"
19683msgstr "पछिल्लो"
19684
19685#: app/Services/RelationshipService.php:499
19686msgctxt "brother’s daughter"
19687msgid "niece"
19688msgstr ""
19689
19690#: app/Services/RelationshipService.php:847
19691msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19692msgid "niece"
19693msgstr ""
19694
19695#: app/Services/RelationshipService.php:843
19696msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19697msgid "niece"
19698msgstr ""
19699
19700#: app/Services/RelationshipService.php:845
19701msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19702msgid "niece"
19703msgstr ""
19704
19705#: app/Services/RelationshipService.php:603
19706msgctxt "sibling’s daughter"
19707msgid "niece"
19708msgstr ""
19709
19710#: app/Services/RelationshipService.php:611
19711msgctxt "sister’s daughter"
19712msgid "niece"
19713msgstr ""
19714
19715#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19716msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19717msgid "niece"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19721msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19722msgid "niece"
19723msgstr ""
19724
19725#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19726msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19727msgid "niece"
19728msgstr ""
19729
19730#: app/Services/RelationshipService.php:717
19731msgctxt "brother’s son’s wife"
19732msgid "niece-in-law"
19733msgstr ""
19734
19735#: app/Services/RelationshipService.php:979
19736msgctxt "sibling’s son’s wife"
19737msgid "niece-in-law"
19738msgstr ""
19739
19740#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19741msgctxt "sisters’s son’s wife"
19742msgid "niece-in-law"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19746msgid "ninth cousin"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19750msgctxt "FEMALE"
19751msgid "ninth cousin"
19752msgstr ""
19753
19754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19755#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19756msgctxt "MALE"
19757msgid "ninth cousin"
19758msgstr ""
19759
19760#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19761#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19762#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19763#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19766#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19767#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
19771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
19772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
19774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
19775#: resources/views/lists/families-table.phtml:329
19776#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19777#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19779#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19780#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19781#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19782#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19783#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19784#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19785#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19786#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19787#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19788#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19795msgid "no"
19796msgstr "होइन"
19797
19798#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19799#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19800#: app/Services/EmailService.php:207
19801#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19802msgid "none"
19803msgstr "कुनैपनि होइन"
19804
19805#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19806msgctxt "Surname tradition"
19807msgid "none"
19808msgstr "कुनैपनि होइन"
19809
19810#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19811msgid "numbers"
19812msgstr ""
19813
19814#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19815#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19816#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19817#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19818#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19819#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19824#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19825#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19827msgid "of"
19828msgstr "को"
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:353
19831msgid "parent"
19832msgstr "अभिभावक"
19833
19834#: app/Services/RelationshipService.php:423
19835msgid "partner"
19836msgstr ""
19837
19838#: app/Services/RelationshipService.php:400
19839msgctxt "FEMALE"
19840msgid "partner"
19841msgstr ""
19842
19843#: app/Services/RelationshipService.php:376
19844msgctxt "MALE"
19845msgid "partner"
19846msgstr ""
19847
19848#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19849msgctxt "Surname tradition"
19850msgid "paternal"
19851msgstr ""
19852
19853#: app/Services/RelationshipService.php:531
19854msgctxt "father’s father"
19855msgid "paternal grandfather"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Services/RelationshipService.php:533
19859msgctxt "father’s mother"
19860msgid "paternal grandmother"
19861msgstr ""
19862
19863#: app/Services/RelationshipService.php:535
19864msgctxt "father’s parent"
19865msgid "paternal grandparent"
19866msgstr ""
19867
19868#. I18N: A system where children take their father’s surname
19869#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19870msgid "patrilineal"
19871msgstr ""
19872
19873#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19874#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19875msgid "pending"
19876msgstr ""
19877
19878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19879msgid "percentage"
19880msgstr ""
19881
19882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19883#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19884msgid "plain text"
19885msgstr ""
19886
19887#. I18N: Type of location hierarchy
19888#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19889msgid "political"
19890msgstr ""
19891
19892#. I18N: A button label, previous page
19893#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19894#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19895#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19896#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19897#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19898#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19899#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19900#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19901#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19902#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19903#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19904msgid "previous"
19905msgstr "अघिल्लो"
19906
19907#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19908#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19909msgid "primary evidence"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: Status of child-parent link
19913#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19914msgid "proven"
19915msgstr ""
19916
19917#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19918#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19919msgid "questionable evidence"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19924msgid "records"
19925msgstr ""
19926
19927#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19928#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19929#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19930#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19931#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19932msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19933msgid "reject"
19934msgstr ""
19935
19936#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19937#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19938#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19939#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19940#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19941msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19942msgid "reject"
19943msgstr ""
19944
19945#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19946#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19947msgid "rejected"
19948msgstr ""
19949
19950#. I18N: Type of location hierarchy
19951#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19952msgid "religious"
19953msgstr ""
19954
19955#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19956#: app/Elements/NameType.php:87
19957msgid "religious name"
19958msgstr ""
19959
19960#. I18N: A button label.
19961#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19962msgid "replace"
19963msgstr ""
19964
19965#. I18N: A button label.
19966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19967#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19968#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19969#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19970#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19971msgid "reset"
19972msgstr ""
19973
19974#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19975#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19976msgid "right"
19977msgstr ""
19978
19979#. I18N: A button label.
19980#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19981#: resources/views/admin/components.phtml:164
19982#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19983#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19984#: resources/views/admin/modules.phtml:293
19985#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19986#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19987#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19988#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19989#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
19991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19992#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19994#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19995#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19996#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19997#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19998#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19999#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
20000#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
20001#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
20002#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
20003#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
20004#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
20005#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
20006#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
20007#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
20008#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
20009#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
20010#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
20011#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
20012#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
20013#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
20014#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
20015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
20016#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
20017#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
20018#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
20019#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
20020#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
20021#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
20022#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
20023#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
20024#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
20025#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
20026#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
20027msgid "save"
20028msgstr ""
20029
20030#. I18N: A button label.
20031#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
20032#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
20033#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
20034#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
20035#: resources/views/search-general-page.phtml:126
20036#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
20037msgid "search"
20038msgstr "खोज्नुहोस्"
20039
20040#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20041#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20042#, php-format
20043msgid "second %s"
20044msgstr ""
20045
20046#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20047#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20048#, php-format
20049msgctxt "FEMALE"
20050msgid "second %s"
20051msgstr ""
20052
20053#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20054#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20055#, php-format
20056msgctxt "MALE"
20057msgid "second %s"
20058msgstr ""
20059
20060#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20061msgid "second cousin"
20062msgstr ""
20063
20064#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20065msgctxt "FEMALE"
20066msgid "second cousin"
20067msgstr ""
20068
20069#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20070#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20071msgctxt "MALE"
20072msgid "second cousin"
20073msgstr ""
20074
20075#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20076msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20077msgid "second cousin"
20078msgstr ""
20079
20080#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20081msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20082msgid "second cousin"
20083msgstr ""
20084
20085#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20086msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20087msgid "second cousin"
20088msgstr ""
20089
20090#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20091msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20092msgid "second cousin"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20096msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20097msgid "second cousin"
20098msgstr ""
20099
20100#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20101msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20102msgid "second cousin"
20103msgstr ""
20104
20105#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20106msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20107msgid "second cousin"
20108msgstr ""
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20111msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20112msgid "second cousin"
20113msgstr ""
20114
20115#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20116msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20117msgid "second cousin"
20118msgstr ""
20119
20120#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20121msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20122msgid "second cousin"
20123msgstr ""
20124
20125#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20126msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20127msgid "second cousin"
20128msgstr ""
20129
20130#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20131msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20132msgid "second cousin"
20133msgstr ""
20134
20135#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20136msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20137msgid "second cousin"
20138msgstr ""
20139
20140#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20141msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20142msgid "second cousin"
20143msgstr ""
20144
20145#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20146msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20147msgid "second cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20151msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20152msgid "second cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20156msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20157msgid "second cousin"
20158msgstr ""
20159
20160#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20161msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20162msgid "second cousin"
20163msgstr ""
20164
20165#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20166msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20167msgid "second cousin"
20168msgstr ""
20169
20170#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20171msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20172msgid "second cousin"
20173msgstr ""
20174
20175#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20176msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20177msgid "second cousin"
20178msgstr ""
20179
20180#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20181msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20182msgid "second cousin"
20183msgstr ""
20184
20185#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20186msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20187msgid "second cousin"
20188msgstr ""
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20191msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20192msgid "second cousin"
20193msgstr ""
20194
20195#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20196msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20197msgid "second cousin"
20198msgstr ""
20199
20200#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20201msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20202msgid "second cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20206msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20207msgid "second cousin"
20208msgstr ""
20209
20210#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20211#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20212msgid "secondary evidence"
20213msgstr ""
20214
20215#. I18N: select all (of a list of options)
20216#: resources/views/search-trees.phtml:45
20217msgid "select all"
20218msgstr ""
20219
20220#. I18N: select none (of a list of options)
20221#: resources/views/search-trees.phtml:48
20222msgid "select none"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:346
20226msgid "self"
20227msgstr "स्वयं"
20228
20229#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20230msgid "seventh cousin"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20234msgctxt "FEMALE"
20235msgid "seventh cousin"
20236msgstr ""
20237
20238#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20239#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20240msgctxt "MALE"
20241msgid "seventh cousin"
20242msgstr ""
20243
20244#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20245msgid "shared note"
20246msgstr ""
20247
20248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20249#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
20257#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20259#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20260#: resources/views/login-page.phtml:45
20261#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20262#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20263#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20264#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20265#: resources/views/register-page.phtml:74
20266#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20267#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20268#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20269#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20270msgid "show"
20271msgstr "देखाउनुहोस्"
20272
20273#. I18N: An option in a list-box
20274#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20275msgid "show changes made in webtrees"
20276msgstr ""
20277
20278#. I18N: An option in a list-box
20279#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20280msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20281msgstr ""
20282
20283#. I18N: button label
20284#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
20285#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20286#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20287#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20288#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20289#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20290msgid "show more"
20291msgstr ""
20292
20293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20294msgid "show the chart"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:493
20298msgid "sibling"
20299msgstr ""
20300
20301#. I18N: A button label.
20302#: resources/views/login-page.phtml:55
20303#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20304msgid "sign in"
20305msgstr "लगईन"
20306
20307#. I18N: A button label.
20308#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20309msgid "sign out"
20310msgstr "लगआउट"
20311
20312#: app/Services/RelationshipService.php:472
20313msgid "sister"
20314msgstr "बहि"
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:503
20317msgctxt "brother’s wife"
20318msgid "sister-in-law"
20319msgstr ""
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:723
20322msgctxt "brother’s wife’s sister"
20323msgid "sister-in-law"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:833
20327msgctxt "husband’s brother’s wife"
20328msgid "sister-in-law"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:557
20332msgctxt "husband’s sister"
20333msgid "sister-in-law"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20337msgctxt "sister’s husband’s sister"
20338msgid "sister-in-law"
20339msgstr ""
20340
20341#: app/Services/RelationshipService.php:635
20342msgctxt "spouse’s sister"
20343msgid "sister-in-law"
20344msgstr ""
20345
20346#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20347msgctxt "wife’s brother’s wife"
20348msgid "sister-in-law"
20349msgstr ""
20350
20351#: app/Services/RelationshipService.php:655
20352msgctxt "wife’s sister"
20353msgid "sister-in-law"
20354msgstr ""
20355
20356#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20357msgid "sixth cousin"
20358msgstr ""
20359
20360#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20361msgctxt "FEMALE"
20362msgid "sixth cousin"
20363msgstr ""
20364
20365#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20366#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20367msgctxt "MALE"
20368msgid "sixth cousin"
20369msgstr ""
20370
20371#: app/Services/RelationshipService.php:426
20372msgid "son"
20373msgstr "छोरा"
20374
20375#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20376msgid "son of"
20377msgstr ""
20378
20379#: app/Services/RelationshipService.php:509
20380msgctxt "child’s husband"
20381msgid "son-in-law"
20382msgstr ""
20383
20384#: app/Services/RelationshipService.php:521
20385msgctxt "daughter’s husband"
20386msgid "son-in-law"
20387msgstr ""
20388
20389#: app/Services/RelationshipService.php:761
20390msgctxt "daughter’s husband’s father"
20391msgid "son-in-law’s father"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:763
20395msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20396msgid "son-in-law’s mother"
20397msgstr ""
20398
20399#: app/Services/RelationshipService.php:765
20400msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20401msgid "son-in-law’s parent"
20402msgstr ""
20403
20404#: app/Services/RelationshipService.php:513
20405msgctxt "child’s spouse"
20406msgid "son/daughter-in-law"
20407msgstr ""
20408
20409#. I18N: An option in a list-box
20410#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20411#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20412msgid "sort by date"
20413msgstr ""
20414
20415#. I18N: A button label.
20416#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20418#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20419#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20424msgid "sort by date of birth"
20425msgstr ""
20426
20427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20428#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20429#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20430#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20431msgid "sort by date of death"
20432msgstr ""
20433
20434#. I18N: A button label.
20435#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20436#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20437msgid "sort by date of marriage"
20438msgstr ""
20439
20440#. I18N: An option in a list-box
20441#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20442msgid "sort by date, newest first"
20443msgstr ""
20444
20445#. I18N: An option in a list-box
20446#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20447msgid "sort by date, oldest first"
20448msgstr ""
20449
20450#. I18N: An option in a list-box
20451#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20452#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20454#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20456#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20457#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20459#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20460#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20461#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20463msgid "sort by name"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20467msgid "spouse"
20468msgstr ""
20469
20470#: app/Services/RelationshipService.php:831
20471msgctxt "father’s wife’s son"
20472msgid "step-brother"
20473msgstr ""
20474
20475#: app/Services/RelationshipService.php:879
20476msgctxt "mother’s husband’s son"
20477msgid "step-brother"
20478msgstr ""
20479
20480#: app/Services/RelationshipService.php:957
20481msgctxt "parent’s spouse’s son"
20482msgid "step-brother"
20483msgstr ""
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:547
20486msgctxt "husband’s child"
20487msgid "step-child"
20488msgstr ""
20489
20490#: app/Services/RelationshipService.php:627
20491msgctxt "spouse’s child"
20492msgid "step-child"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:645
20496msgctxt "wife’s child"
20497msgid "step-child"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:549
20501msgctxt "husband’s daughter"
20502msgid "step-daughter"
20503msgstr ""
20504
20505#: app/Services/RelationshipService.php:629
20506msgctxt "spouse’s daughter"
20507msgid "step-daughter"
20508msgstr ""
20509
20510#: app/Services/RelationshipService.php:647
20511msgctxt "wife’s daughter"
20512msgid "step-daughter"
20513msgstr ""
20514
20515#: app/Services/RelationshipService.php:569
20516msgctxt "mother’s husband"
20517msgid "step-father"
20518msgstr "सौतेला बाबु"
20519
20520#: app/Services/RelationshipService.php:543
20521msgctxt "father’s wife"
20522msgid "step-mother"
20523msgstr "सौतेनी आमा"
20524
20525#: app/Services/RelationshipService.php:599
20526msgctxt "parent’s spouse"
20527msgid "step-parent"
20528msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20529
20530#: app/Services/RelationshipService.php:827
20531msgctxt "father’s wife’s child"
20532msgid "step-sibling"
20533msgstr ""
20534
20535#: app/Services/RelationshipService.php:875
20536msgctxt "mother’s husband’s child"
20537msgid "step-sibling"
20538msgstr ""
20539
20540#: app/Services/RelationshipService.php:953
20541msgctxt "parent’s spouse’s child"
20542msgid "step-sibling"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:829
20546msgctxt "father’s wife’s daughter"
20547msgid "step-sister"
20548msgstr ""
20549
20550#: app/Services/RelationshipService.php:877
20551msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20552msgid "step-sister"
20553msgstr ""
20554
20555#: app/Services/RelationshipService.php:955
20556msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20557msgid "step-sister"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Services/RelationshipService.php:559
20561msgctxt "husband’s son"
20562msgid "step-son"
20563msgstr ""
20564
20565#: app/Services/RelationshipService.php:637
20566msgctxt "spouse’s son"
20567msgid "step-son"
20568msgstr ""
20569
20570#: app/Services/RelationshipService.php:657
20571msgctxt "wife’s son"
20572msgid "step-son"
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20576msgid "stillborn"
20577msgstr ""
20578
20579#. I18N: Layout option for lists of names
20580#. I18N: An option in a list-box
20581#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20582#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20583#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20584#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20585#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20586msgid "table"
20587msgstr "तालिका"
20588
20589#. I18N: Layout option for lists of names
20590#. I18N: An option in a list-box
20591#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20592#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20593msgid "tag cloud"
20594msgstr ""
20595
20596#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20597msgid "tenth cousin"
20598msgstr ""
20599
20600#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20601msgctxt "FEMALE"
20602msgid "tenth cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20606#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20607msgctxt "MALE"
20608msgid "tenth cousin"
20609msgstr ""
20610
20611#. I18N: [you should check that:] ...
20612#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20613msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20614msgstr ""
20615
20616#. I18N: [you should check that:] ...
20617#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20618msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20619msgstr ""
20620
20621#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20622#: app/Services/RelationshipService.php:247
20623msgid "themself"
20624msgstr ""
20625
20626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20627#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20628#, php-format
20629msgid "third %s"
20630msgstr ""
20631
20632#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20633#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20634#, php-format
20635msgctxt "FEMALE"
20636msgid "third %s"
20637msgstr ""
20638
20639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20640#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20641#, php-format
20642msgctxt "MALE"
20643msgid "third %s"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20647msgid "third cousin"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20651msgctxt "FEMALE"
20652msgid "third cousin"
20653msgstr ""
20654
20655#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20656#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20657msgctxt "MALE"
20658msgid "third cousin"
20659msgstr ""
20660
20661#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20662msgid "thirteenth cousin"
20663msgstr ""
20664
20665#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20666msgctxt "FEMALE"
20667msgid "thirteenth cousin"
20668msgstr ""
20669
20670#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20671#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20672msgctxt "MALE"
20673msgid "thirteenth cousin"
20674msgstr ""
20675
20676#. I18N: layout option for the fan chart
20677#: app/Module/FanChartModule.php:518
20678msgid "three-quarter circle"
20679msgstr ""
20680
20681#. I18N: Gedcom TO dates
20682#: app/Date.php:213
20683#, php-format
20684msgid "to %s"
20685msgstr "%s लाई"
20686
20687#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20688msgid "twelfth cousin"
20689msgstr ""
20690
20691#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20692msgctxt "FEMALE"
20693msgid "twelfth cousin"
20694msgstr ""
20695
20696#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20697#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20698msgctxt "MALE"
20699msgid "twelfth cousin"
20700msgstr ""
20701
20702#: app/Services/RelationshipService.php:438
20703msgid "twin brother"
20704msgstr ""
20705
20706#: app/Services/RelationshipService.php:480
20707msgid "twin sibling"
20708msgstr ""
20709
20710#: app/Services/RelationshipService.php:459
20711msgid "twin sister"
20712msgstr ""
20713
20714#: app/Services/RelationshipService.php:525
20715msgctxt "father’s brother"
20716msgid "uncle"
20717msgstr ""
20718
20719#: app/Services/RelationshipService.php:823
20720msgctxt "father’s sister’s husband"
20721msgid "uncle"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Services/RelationshipService.php:561
20725msgctxt "mother’s brother"
20726msgid "uncle"
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Services/RelationshipService.php:909
20730msgctxt "mother’s sister’s husband"
20731msgid "uncle"
20732msgstr ""
20733
20734#: app/Services/RelationshipService.php:581
20735msgctxt "parent’s brother"
20736msgid "uncle"
20737msgstr ""
20738
20739#: app/Services/RelationshipService.php:951
20740msgctxt "parent’s sister’s husband"
20741msgid "uncle"
20742msgstr ""
20743
20744#: app/Place.php:249
20745msgid "unknown"
20746msgstr "अज्ञात"
20747
20748#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20749msgctxt "unknown family"
20750msgid "unknown"
20751msgstr "अज्ञात"
20752
20753#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20754msgid "unlimited"
20755msgstr ""
20756
20757#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20758#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20759msgid "unreliable evidence"
20760msgstr ""
20761
20762#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20763#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20764#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20765msgid "up"
20766msgstr ""
20767
20768#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20769msgid "update"
20770msgstr "अपडेट"
20771
20772#. I18N: A button label.
20773#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20774#, fuzzy
20775msgid "upload"
20776msgstr "अपलोड"
20777
20778#. I18N: A button label.
20779#: resources/views/branches-page.phtml:49
20780#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20781#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20782#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20783#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20784#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20785#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20786#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20787#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20788#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20789#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20790#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20791#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20792#, fuzzy
20793msgid "view"
20794msgstr "हेर्नुहोस्"
20795
20796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20801msgid "visitors"
20802msgstr ""
20803
20804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20806msgctxt "FEMALE"
20807msgid "was born"
20808msgstr ""
20809
20810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20812msgctxt "MALE"
20813msgid "was born"
20814msgstr ""
20815
20816#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20817msgid "webtrees"
20818msgstr ""
20819
20820#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20821msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20822msgstr ""
20823
20824#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20825msgid "webtrees does not recognise this file format."
20826msgstr ""
20827
20828#: app/Services/MessageService.php:136
20829msgid "webtrees message"
20830msgstr ""
20831
20832#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20833msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20834msgstr ""
20835
20836#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20838msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20839msgstr ""
20840
20841#: app/Services/MessageService.php:233
20842msgid "webtrees sends emails with no storage"
20843msgstr ""
20844
20845#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20846msgid "wife"
20847msgstr ""
20848
20849#. I18N: Name of a theme.
20850#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20851msgid "xenea"
20852msgstr ""
20853
20854#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20855msgid "years"
20856msgstr "वर्ष"
20857
20858#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20859#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20860#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20861#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20862#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20863#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20867#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
20871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
20872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
20873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
20874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
20875#: resources/views/lists/families-table.phtml:331
20876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20877#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20878#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20879#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20880#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20881#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20882#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20883#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20885#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20886#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20887#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20888#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20895msgid "yes"
20896msgstr "हो"
20897
20898#. I18N: [you should check that:] ...
20899#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20900msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20901msgstr ""
20902
20903#: app/Services/RelationshipService.php:442
20904msgid "younger brother"
20905msgstr ""
20906
20907#: app/Services/RelationshipService.php:484
20908msgid "younger sibling"
20909msgstr ""
20910
20911#: app/Services/RelationshipService.php:463
20912msgid "younger sister"
20913msgstr ""
20914
20915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20917#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20919#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20920#, php-format
20921msgid "±%s year"
20922msgid_plural "±%s years"
20923msgstr[0] ""
20924msgstr[1] ""
20925
20926#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20927#, php-format
20928msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20929msgstr ""
20930
20931#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20932#, php-format
20933msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20934msgstr ""
20935
20936#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20937#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20938#: app/Services/MapDataService.php:199
20939#, php-format
20940msgid "“%s” has been deleted."
20941msgstr ""
20942
20943#. I18N: Description of a “Data fix” module
20944#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20945msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20946msgstr ""
20947
20948#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011
20949#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097
20950msgid "…"
20951msgstr ""
20952
20953#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20954#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20955#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20956#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20957msgctxt "Unknown given name"
20958msgid "…"
20959msgstr ""
20960
20961#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20962#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20963#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20964#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20965#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20966msgctxt "Unknown surname"
20967msgid "…"
20968msgstr ""
20969
20970#~ msgid "Add a brother or sister"
20971#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20972
20973#~ msgid "Add a geographic location"
20974#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20975
20976#~ msgid "Add a husband to this family"
20977#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20978
20979#~ msgid "Add a son or daughter"
20980#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20981
20982#~ msgid "Add a wife to this family"
20983#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20984
20985#~ msgid "Add links"
20986#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20987
20988#~ msgid "Add missing married names"
20989#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20990
20991#~ msgid "Advanced"
20992#~ msgstr "विस्तृत"
20993
20994#~ msgid "Basic"
20995#~ msgstr "आधारभूत"
20996
20997#~ msgid "Catalonia"
20998#~ msgstr "कातालोनिया"
20999
21000#~ msgid "Center map here"
21001#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
21002
21003#~ msgid "Change"
21004#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
21005
21006#~ msgid "Change flag"
21007#~ msgstr "झण्डा बदल"
21008
21009#~ msgid "Change language"
21010#~ msgstr "भाषा बदल"
21011
21012#~ msgid "Configure"
21013#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
21014
21015#~ msgid "Confirm password"
21016#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
21017
21018#~ msgid "Continue adding"
21019#~ msgstr "थप जारी राख"
21020
21021#~ msgid "Count"
21022#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
21023
21024#~ msgid "Countries"
21025#~ msgstr "देशहरू"
21026
21027#~ msgid "County"
21028#~ msgstr "देश"
21029
21030#~ msgid "Current"
21031#~ msgstr "हाल"
21032
21033#~ msgid "Default"
21034#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
21035
21036#~ msgid "Default map type"
21037#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
21038
21039#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21040#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
21041
21042#~ msgid "Display all"
21043#~ msgstr "सबै देखाऊ"
21044
21045#~ msgid "Download geographic data"
21046#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
21047
21048#~ msgid "Elevation"
21049#~ msgstr "उन्नती"
21050
21051#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21052#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
21053
21054#~ msgid "Family list"
21055#~ msgstr "परिवार सूची"
21056
21057#~ msgid "Find a fact or event"
21058#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
21059
21060#~ msgid "Find a family"
21061#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
21062
21063#~ msgid "Find a place"
21064#~ msgstr "स्थल खोज"
21065
21066#~ msgid "Find a shared note"
21067#~ msgstr "टिपोट खोज"
21068
21069#~ msgid "Find an individual"
21070#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
21071
21072#~ msgid "Google Street View™"
21073#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
21074
21075#~ msgid "Historical facts"
21076#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
21077
21078#~ msgid "House"
21079#~ msgstr "घर"
21080
21081#~ msgid "Hybrid"
21082#~ msgstr "मिश्रित"
21083
21084#~ msgid "Icon"
21085#~ msgstr "छविचित्र"
21086
21087#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21088#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
21089
21090#~ msgid "Import all places from a family tree"
21091#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
21092
21093#~ msgid "Include fully matched places"
21094#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
21095
21096#~ msgid "Individual list"
21097#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
21098
21099#~ msgid "Keep"
21100#~ msgstr "राख्नुहोस्"
21101
21102#~ msgid "Keep link in list"
21103#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
21104
21105#~ msgctxt "paper size"
21106#~ msgid "Legal"
21107#~ msgstr "कानुनी"
21108
21109#~ msgid "Level"
21110#~ msgstr "स्तर"
21111
21112#~ msgid "Limit"
21113#~ msgstr "सीमा"
21114
21115#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21116#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
21117
21118#~ msgid "Lost password request"
21119#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
21120
21121#~ msgid "Max"
21122#~ msgstr "अधिक"
21123
21124#~ msgid "Midnight"
21125#~ msgstr "मध्यरात"
21126
21127#~ msgid "Neighborhood"
21128#~ msgstr "छिमेकी"
21129
21130#~ msgid "Netherlands Antilles"
21131#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
21132
21133#~ msgid "Neutral Zone"
21134#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
21135
21136#~ msgid "No map data exists for this individual"
21137#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
21138
21139#~ msgid "No places found"
21140#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
21141
21142#~ msgid "Number of items to show"
21143#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
21144
21145#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21146#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
21147
21148#~ msgid "Order"
21149#~ msgstr "क्रम"
21150
21151#~ msgid "Others"
21152#~ msgstr "अन्य"
21153
21154#~ msgid "Passwords do not match."
21155#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
21156
21157#~ msgid "Place check"
21158#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
21159
21160#~ msgid "Places found"
21161#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
21162
21163#~ msgid "Precision"
21164#~ msgstr "यथार्थता"
21165
21166#~ msgid "Prefixes"
21167#~ msgstr "उपसर्गहरु"
21168
21169#~ msgid "Redraw map"
21170#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
21171
21172#~ msgid "Remove flag"
21173#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
21174
21175#~ msgid "Remove link from list"
21176#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
21177
21178#~ msgid "Rule"
21179#~ msgstr "नियम"
21180
21181#~ msgid "Satellite"
21182#~ msgstr "उपग्रह"
21183
21184#~ msgid "Search globally"
21185#~ msgstr "व्यापक खोज"
21186
21187#~ msgid "Select flag"
21188#~ msgstr "झण्डा छान"
21189
21190#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21191#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
21192
21193#~ msgid "Show counts before or after name"
21194#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
21195
21196#~ msgid "Show date differences"
21197#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
21198
21199#~ msgid "Show details"
21200#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
21201
21202#~ msgid "Show inactive places"
21203#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
21204
21205#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21206#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
21207
21208#~ msgid "Sicily"
21209#~ msgstr "सिसिले"
21210
21211#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21212#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
21213
21214#~ msgid "Standard"
21215#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
21216
21217#~ msgid "Suffixes"
21218#~ msgstr "पत्य्यहरु"
21219
21220#~ msgid "System settings"
21221#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
21222
21223#~ msgid "Tag"
21224#~ msgstr "मार्का/छाप"
21225
21226#~ msgid "Terrain"
21227#~ msgstr "भूभाग"
21228
21229#~ msgid "Top level"
21230#~ msgstr "उच्च तह"
21231
21232#~ msgid "Total places: %s"
21233#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
21234
21235#~ msgid "USA"
21236#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
21237
21238#~ msgid "Upload"
21239#~ msgstr "अपलोड"
21240
21241#~ msgid "Upload geographic data"
21242#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
21243
21244#~ msgid "Use this value"
21245#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
21246
21247#~ msgid "View"
21248#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
21249
21250#, fuzzy
21251#~ msgid "View this individual"
21252#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21253
21254#, fuzzy
21255#~ msgid "View this source"
21256#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21257
21258#~ msgid "Website URL"
21259#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21260
21261#~ msgid "Width"
21262#~ msgstr "चौडाई"
21263
21264#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21265#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
21266
21267#~ msgid "Yes"
21268#~ msgstr "हो"
21269
21270#~ msgid "You must enter a name"
21271#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21272
21273#~ msgid "Yugoslavia"
21274#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21275
21276#~ msgid "Zaire"
21277#~ msgstr "जइर"
21278
21279#~ msgid "Zoom in here"
21280#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21281
21282#~ msgid "Zoom level"
21283#~ msgstr "जूम तत्व"
21284
21285#~ msgid "Zoom out here"
21286#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21287
21288#~ msgid "after"
21289#~ msgstr "पछि"
21290
21291#~ msgid "before"
21292#~ msgstr "पहिले"
21293
21294#~ msgid "by"
21295#~ msgstr "द्वरा"
21296
21297#~ msgid "death"
21298#~ msgstr "मृत्यु"
21299
21300#~ msgid "east"
21301#~ msgstr "पूर्व"
21302
21303#, fuzzy
21304#~ msgid "import"
21305#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21306
21307#~ msgid "less than"
21308#~ msgstr "भन्दा सानो"
21309
21310#, fuzzy
21311#~ msgid "link"
21312#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21313
21314#~ msgid "maximum"
21315#~ msgstr "अधिकतम"
21316
21317#~ msgid "minimum"
21318#~ msgstr "न्यूनतम"
21319
21320#~ msgid "month"
21321#~ msgstr "महिना"
21322
21323#~ msgid "north"
21324#~ msgstr "उत्तर"
21325
21326#~ msgid "preview"
21327#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21328
21329#~ msgid "south"
21330#~ msgstr "दक्षिण"
21331
21332#~ msgid "west"
21333#~ msgstr "पश्चिम"
21334